Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,207 --> 00:00:11,207
♪ Look into the future, what do you see ♪
2
00:00:11,685 --> 00:00:16,473
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
3
00:00:16,473 --> 00:00:18,958
♪ If we're gonna survive ♪
4
00:00:18,958 --> 00:00:22,335
♪ The dream must stay alive ♪
5
00:00:22,335 --> 00:00:24,517
for calm
6
00:00:24,517 --> 00:00:29,517
throughout the evacuation crisis.
7
00:00:34,132 --> 00:00:37,860
- Lex.
8
00:00:37,860 --> 00:00:40,600
Lex.
9
00:00:45,090 --> 00:00:46,250
- No Ryan, I'm asleep.
10
00:00:48,750 --> 00:00:49,583
What is it?
11
00:00:50,860 --> 00:00:53,330
- Well, you know,
12
00:00:56,200 --> 00:00:57,600
we're getting married today.
13
00:01:02,410 --> 00:01:03,243
- Ah right.
14
00:01:05,260 --> 00:01:07,400
We're getting married to Salene.
15
00:01:07,400 --> 00:01:08,538
No.
16
00:01:08,538 --> 00:01:10,460
I mean, I'm getting married to Salene,
17
00:01:10,460 --> 00:01:11,670
and you're marrying--
18
00:01:11,670 --> 00:01:13,160
- Tai-San.
19
00:01:13,160 --> 00:01:13,993
Yes.
20
00:01:20,410 --> 00:01:22,170
- You woke me up to ask me that.
21
00:01:23,370 --> 00:01:26,050
- I thought you were
awake anyway considering.
22
00:01:26,050 --> 00:01:27,620
- Ryan, listen to a bit of advice
23
00:01:27,620 --> 00:01:30,290
from somebody who's done this before.
24
00:01:30,290 --> 00:01:31,123
Okay.
25
00:01:31,123 --> 00:01:31,956
Women are women.
26
00:01:32,930 --> 00:01:35,060
You don't let them rule your life.
27
00:01:35,060 --> 00:01:36,950
You never let them decide your future.
28
00:01:36,950 --> 00:01:40,650
And you certainly don't
lose any sleep over them.
29
00:01:40,650 --> 00:01:41,483
- Right.
30
00:01:43,460 --> 00:01:45,070
I just don't want things to go wrong.
31
00:01:47,380 --> 00:01:48,480
You got the ring.
32
00:01:48,480 --> 00:01:49,930
You got Dal as your best man.
33
00:01:50,930 --> 00:01:52,680
You certainly wake up early enough.
34
00:01:53,600 --> 00:01:55,180
All you gotta do is show up.
35
00:01:55,180 --> 00:01:56,670
And Salene's up to it, isn't she?
36
00:02:03,300 --> 00:02:06,540
- So, what do you think about
this best man business thing?
37
00:02:09,557 --> 00:02:10,390
a piece of cake, yeah.
38
00:02:10,390 --> 00:02:12,480
It's a matter of hanging over a ring.
39
00:02:13,580 --> 00:02:14,413
- Right.
40
00:02:14,413 --> 00:02:16,920
And repeating a few words and stuff.
41
00:02:16,920 --> 00:02:17,753
Nothing to it.
42
00:02:20,590 --> 00:02:23,970
- Oh Tai-San, about this best man.
43
00:02:23,970 --> 00:02:25,000
- We appreciate it.
44
00:02:25,960 --> 00:02:27,060
- Yeah, but--
45
00:02:27,060 --> 00:02:29,020
- And I bought you this.
46
00:02:29,020 --> 00:02:30,460
It was my mother's ring.
47
00:02:30,460 --> 00:02:32,760
It's gonna be my wedding
ring, but take care of it Jack
48
00:02:32,760 --> 00:02:34,410
because it's never been
out of my possession,
49
00:02:34,410 --> 00:02:37,423
even for an instant until now.
50
00:02:37,423 --> 00:02:39,080
And it's irreplaceable.
51
00:02:41,050 --> 00:02:42,250
It's a big day for Lex and me,
52
00:02:42,250 --> 00:02:45,080
and we're so glad you can be a part of it.
53
00:02:47,580 --> 00:02:48,630
I mean, marrying Lex?
54
00:02:50,300 --> 00:02:51,133
- Yeah.
55
00:02:51,133 --> 00:02:52,990
It's a big step.
56
00:03:14,670 --> 00:03:18,000
- The break is being made
between Ebony and the rest?
57
00:03:18,000 --> 00:03:20,840
- She was never one of them, but yes.
58
00:03:20,840 --> 00:03:23,300
- Now she must be silenced forever.
59
00:03:23,300 --> 00:03:24,410
Agreed?
60
00:03:24,410 --> 00:03:25,510
- Agreed.
61
00:03:25,510 --> 00:03:27,880
It shouldn't be too
difficult now she's isolated.
62
00:03:29,620 --> 00:03:30,453
- Alice.
63
00:03:31,990 --> 00:03:33,510
Leave her to me.
64
00:03:33,510 --> 00:03:36,230
When you get to Ebony she'll be alone.
65
00:03:41,203 --> 00:03:42,920
- You hear about it happening.
66
00:03:42,920 --> 00:03:45,342
There's even song written about it.
67
00:03:45,342 --> 00:03:48,090
Where the fellow turns
up and the girl doesn't
68
00:03:48,090 --> 00:03:49,790
or sometimes the other way around.
69
00:03:51,860 --> 00:03:53,310
She was all right last night.
70
00:03:54,372 --> 00:03:55,205
I think.
71
00:03:55,205 --> 00:03:57,490
- Ryan, for crying out
loud would you shut up?
72
00:03:59,440 --> 00:04:01,270
Now, you hear about it happening.
73
00:04:02,144 --> 00:04:04,360
She was all right last night I think.
74
00:04:04,360 --> 00:04:06,110
You're getting married today, man.
75
00:04:06,110 --> 00:04:08,680
This is supposed to be the
happiest day of your life.
76
00:04:08,680 --> 00:04:09,513
Liven up.
77
00:04:09,513 --> 00:04:10,346
- But Lex--
78
00:04:10,346 --> 00:04:11,930
- But nothing.
79
00:04:11,930 --> 00:04:12,980
Get a grip, will you?
80
00:04:14,870 --> 00:04:15,703
- Sorry.
81
00:04:17,840 --> 00:04:21,930
It's just she said no to start off with.
82
00:04:23,730 --> 00:04:27,400
- Well, women change their minds.
83
00:04:27,400 --> 00:04:28,480
They just do that.
84
00:04:28,480 --> 00:04:29,313
- I know.
85
00:04:29,313 --> 00:04:30,308
I know.
86
00:04:30,308 --> 00:04:33,470
But I keep wondering why
she changed her mind.
87
00:04:33,470 --> 00:04:34,680
- Because she's a woman.
88
00:04:34,680 --> 00:04:36,673
When are you gonna wise up?
89
00:04:44,660 --> 00:04:47,870
- I can't believe it, a cooked breakfast.
90
00:04:47,870 --> 00:04:49,130
Want some?
91
00:04:49,130 --> 00:04:49,963
- No thanks.
92
00:04:52,340 --> 00:04:54,830
- I'm still not used to food on tap.
93
00:04:54,830 --> 00:04:56,930
Out on the streets we get it where we can.
94
00:04:57,860 --> 00:05:00,700
- Fine, just don't let me see it, okay.
95
00:05:00,700 --> 00:05:03,870
- You need to eat something
before the ceremony.
96
00:05:03,870 --> 00:05:06,640
You can't do things like
that on an empty stomach,
97
00:05:06,640 --> 00:05:07,473
especially in your--
98
00:05:07,473 --> 00:05:09,000
- Maybe later.
99
00:05:09,000 --> 00:05:10,540
Okay.
100
00:05:10,540 --> 00:05:13,810
Cloe, can you go ask Dal for
some tummy settlers please?
101
00:05:13,810 --> 00:05:14,643
- Sure.
102
00:05:14,643 --> 00:05:15,599
- Thanks.
103
00:05:15,599 --> 00:05:16,932
- Come on there.
104
00:05:18,650 --> 00:05:19,930
- Sorry.
105
00:05:19,930 --> 00:05:22,191
- Cloe was one of the
first people I'm telling.
106
00:05:22,191 --> 00:05:24,450
I just don't want anybody to know yet.
107
00:05:24,450 --> 00:05:25,880
- I wasn't thinking.
108
00:05:25,880 --> 00:05:27,220
Sorry.
109
00:05:27,220 --> 00:05:28,760
- It might be difficult
for you to understand,
110
00:05:28,760 --> 00:05:30,460
but that's the way I want it.
111
00:05:30,460 --> 00:05:31,890
- Sure.
112
00:05:31,890 --> 00:05:34,260
And I do understand really.
113
00:05:35,189 --> 00:05:36,940
So, what does Ryan think about it?
114
00:05:38,550 --> 00:05:41,000
- May, when I said I didn't
want anybody to know.
115
00:05:43,340 --> 00:05:45,869
- You haven't told Ryan.
116
00:05:49,310 --> 00:05:51,450
- No, not next to them.
117
00:05:51,450 --> 00:05:52,283
Behind them.
118
00:05:53,120 --> 00:05:55,280
You stand behind Lex
and Tai-San over here,
119
00:05:56,288 --> 00:05:59,010
and I stand behind Ryan
and Saline over here.
120
00:05:59,010 --> 00:05:59,843
- Yeah, okay.
121
00:05:59,843 --> 00:06:01,850
But they said they decided to stand here.
122
00:06:01,850 --> 00:06:04,380
What if say Lex and Tai-San
decide to stand there?
123
00:06:04,380 --> 00:06:07,458
- Well then you stand here
and I stand there dummy.
124
00:06:07,458 --> 00:06:08,699
- Okay.
125
00:06:08,699 --> 00:06:10,190
Then what?
126
00:06:10,190 --> 00:06:11,340
- Then we sort of wait.
127
00:06:12,220 --> 00:06:13,120
- Wait.
128
00:06:13,120 --> 00:06:16,770
- Yeah, until Trudy says
something like, "Where's the ring
129
00:06:16,770 --> 00:06:18,160
or who's got the rings?"
130
00:06:18,160 --> 00:06:20,860
- So, that's when we fish
them out and pass them over.
131
00:06:22,730 --> 00:06:23,680
Which hand?
132
00:06:23,680 --> 00:06:25,760
Does it matter?
133
00:06:27,440 --> 00:06:28,590
Cover all your options.
134
00:06:38,070 --> 00:06:39,570
Jack, you're not saying you...
135
00:06:46,130 --> 00:06:47,330
- Looking forward to it.
136
00:06:48,320 --> 00:06:49,890
- Apprehensively yes.
137
00:06:51,160 --> 00:06:53,130
- And you don't mind
me doing the ceremony?
138
00:06:54,170 --> 00:06:57,010
You were booked before I
even decided to get married.
139
00:06:57,010 --> 00:06:59,130
- For what it's worth
I think Ellie was wrong
140
00:06:59,130 --> 00:07:01,400
to lay into you the
way she did over Alice.
141
00:07:01,400 --> 00:07:02,730
- She was only protecting her sister.
142
00:07:02,730 --> 00:07:04,530
No one can blame her for doing that.
143
00:07:05,430 --> 00:07:09,690
And I realize how it
must've looked, me and Lex.
144
00:07:09,690 --> 00:07:11,535
- You surprised quite a few people.
145
00:07:11,535 --> 00:07:13,510
- I only hope Alice can
find it in her heart
146
00:07:13,510 --> 00:07:14,630
to forgive me one day.
147
00:07:16,539 --> 00:07:20,373
- I suppose if Alice were
to come to the wedding
148
00:07:20,373 --> 00:07:22,910
it'd be a sign of
forgiveness, wouldn't it?
149
00:07:22,910 --> 00:07:23,743
- She'd never come.
150
00:07:23,743 --> 00:07:26,610
And besides she doesn't even
know we're getting married.
151
00:07:29,440 --> 00:07:30,273
- You're right.
152
00:07:30,273 --> 00:07:31,710
She does.
153
00:07:31,710 --> 00:07:32,790
I should tell her.
154
00:07:32,790 --> 00:07:35,620
- Before she finds out for someone else.
155
00:07:35,620 --> 00:07:36,770
- I'll go right now.
156
00:07:36,770 --> 00:07:40,070
- And while you're there
why don't you invite her?
157
00:07:41,670 --> 00:07:43,460
- That might be pushing it a bit.
158
00:07:43,460 --> 00:07:45,710
- I'm sure an invitation
from you personally
159
00:07:45,710 --> 00:07:46,740
would go a long way.
160
00:08:12,060 --> 00:08:13,060
- Spike's wristband.
161
00:08:15,200 --> 00:08:16,800
It must've floated off the body.
162
00:08:18,830 --> 00:08:20,940
Who put the body in there?
163
00:08:20,940 --> 00:08:23,512
Something's going on I can feel it.
164
00:08:23,512 --> 00:08:26,280
It's like the heat before
a storm building up.
165
00:08:26,280 --> 00:08:29,288
- Well, I've been following
you guys around all day.
166
00:08:29,288 --> 00:08:31,320
I haven't seen zilch.
167
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
- But they're here.
168
00:08:32,680 --> 00:08:34,785
The chosen are around us.
169
00:08:34,785 --> 00:08:37,010
I know it.
170
00:08:37,010 --> 00:08:39,250
And they're gonna strike soon.
171
00:08:42,280 --> 00:08:43,150
It's all right for you Dal.
172
00:08:43,150 --> 00:08:44,030
What am I gonna do?
173
00:08:44,030 --> 00:08:45,830
The least you can do is help me to look.
174
00:08:45,830 --> 00:08:46,663
- Hi.
175
00:08:46,663 --> 00:08:47,690
Is everything okay?
176
00:08:47,690 --> 00:08:49,558
- Tai-San, you're there.
177
00:08:49,558 --> 00:08:51,150
How are things?
178
00:08:51,150 --> 00:08:52,640
- Um, fine.
179
00:08:54,793 --> 00:08:55,626
No.
180
00:08:55,626 --> 00:08:57,580
Everything is fine.
181
00:08:57,580 --> 00:08:58,968
Right, Dal?
182
00:08:58,968 --> 00:09:00,450
Right, Dal?
183
00:09:00,450 --> 00:09:01,450
- Yeah, yeah, right.
184
00:09:02,650 --> 00:09:05,040
- Well, you just sounded anxious.
185
00:09:05,040 --> 00:09:06,250
- Well, you know me.
186
00:09:06,250 --> 00:09:08,340
Worrying over the slightest ring.
187
00:09:08,340 --> 00:09:09,173
Thing.
188
00:09:09,173 --> 00:09:10,180
The slightest thing, you know.
189
00:09:11,290 --> 00:09:14,260
- He's just nervous about this afternoon.
190
00:09:14,260 --> 00:09:15,510
- Oh, don't be.
191
00:09:15,510 --> 00:09:16,343
You'll be great.
192
00:09:17,340 --> 00:09:18,940
Anyhow, I'll see you guys later.
193
00:09:26,440 --> 00:09:27,770
There were times when we didn't even think
194
00:09:27,770 --> 00:09:29,440
we'd see this day.
195
00:09:29,440 --> 00:09:30,300
Right, Patsy?
196
00:09:30,300 --> 00:09:31,730
- Right.
197
00:09:31,730 --> 00:09:32,563
- Tada.
198
00:09:35,050 --> 00:09:36,070
Fit for a queen.
199
00:09:37,290 --> 00:09:39,490
- Trudy says you and
Ryan are really suited.
200
00:09:41,900 --> 00:09:43,920
- Cloe that's enough.
201
00:09:43,920 --> 00:09:46,670
- Well, she acts as if she's
in charge of our lives,
202
00:09:46,670 --> 00:09:48,070
instead of just the wedding.
203
00:10:04,240 --> 00:10:05,280
- Through the main door.
204
00:10:05,280 --> 00:10:07,960
- The main door is supposed
to be locked and guarded.
205
00:10:16,500 --> 00:10:18,330
- In many ways, yeah.
206
00:10:18,330 --> 00:10:20,000
- Oh, come on Tai-San.
207
00:10:20,000 --> 00:10:21,080
From where I'm standing.
208
00:10:21,080 --> 00:10:23,470
- If any of this could've been avoidable.
209
00:10:23,470 --> 00:10:25,100
- So, it was unavoidable.
210
00:10:25,100 --> 00:10:26,690
Is that what you're telling me?
211
00:10:26,690 --> 00:10:27,980
- It was meant to be.
212
00:10:31,640 --> 00:10:34,050
Is that your excuse for everything?
213
00:10:34,050 --> 00:10:35,460
It was destiny.
214
00:10:35,460 --> 00:10:36,890
It was meant to be.
215
00:10:36,890 --> 00:10:38,930
Everything except it was my fault.
216
00:10:38,930 --> 00:10:41,175
- That's exactly what I'm trying to say.
217
00:10:41,175 --> 00:10:44,110
If I live to 100 I'll still regret
218
00:10:44,110 --> 00:10:49,110
what this has done to
you, what it's done to us.
219
00:10:49,190 --> 00:10:50,640
- Not half as much as I will.
220
00:10:52,550 --> 00:10:54,020
I'm not stupid Tai-San.
221
00:10:54,970 --> 00:10:57,630
I know Lex wasn't madly in love with me,
222
00:10:57,630 --> 00:11:00,310
but I also I could've made him happy.
223
00:11:01,640 --> 00:11:03,360
I came to you for advice.
224
00:11:04,210 --> 00:11:06,520
I came to you because
you're the one person
225
00:11:06,520 --> 00:11:08,711
I trust more than anyone.
226
00:11:08,711 --> 00:11:11,315
And I find you're lying right to my face.
227
00:11:11,315 --> 00:11:13,700
And now to add insult to injury
228
00:11:13,700 --> 00:11:16,250
she tells me she did it
all in the name of destiny.
229
00:11:17,775 --> 00:11:19,583
I could've made Lex happy.
230
00:11:19,583 --> 00:11:21,770
I could've given him a lifetime.
231
00:11:21,770 --> 00:11:24,630
You, if you're together
more than six months
232
00:11:24,630 --> 00:11:26,780
I'll show my rear end
to the market stalls.
233
00:11:29,190 --> 00:11:31,450
- Lex and I are to be married today.
234
00:11:41,570 --> 00:11:44,370
- I suppose I'm meant
to feel crushed, right.
235
00:11:49,740 --> 00:11:50,573
- I don't know.
236
00:11:51,710 --> 00:11:53,740
- I can't explain it.
237
00:11:53,740 --> 00:11:54,780
I didn't plan it.
238
00:11:54,780 --> 00:11:56,000
I wasn't expecting it.
239
00:11:59,440 --> 00:12:01,490
Alice, will you come to my wedding?
240
00:12:04,460 --> 00:12:05,970
- I had to ask.
241
00:12:05,970 --> 00:12:09,160
- Look Tai-San, understanding
this is one thing,
242
00:12:09,160 --> 00:12:10,430
but watching it.
243
00:12:11,720 --> 00:12:16,000
- Right now I feel like it's
happening to somebody else.
244
00:12:22,570 --> 00:12:25,840
- Would you believe me if I say
245
00:12:25,840 --> 00:12:27,460
I wish you all the luck in the world?
246
00:12:29,680 --> 00:12:31,121
- Thanks.
247
00:12:53,830 --> 00:12:56,330
- I don't understand it.
248
00:12:56,330 --> 00:12:57,990
I don't understand it.
249
00:12:57,990 --> 00:12:59,950
- This isn't funny anymore.
250
00:12:59,950 --> 00:13:01,380
- It never was.
251
00:13:01,380 --> 00:13:02,790
You don't seem to have grasped
252
00:13:02,790 --> 00:13:04,780
the seriousness of this situation.
253
00:13:04,780 --> 00:13:05,940
We have lost--
254
00:13:05,940 --> 00:13:06,950
- We!
255
00:13:06,950 --> 00:13:09,660
- Okay, I have lost a very valuable--
256
00:13:09,660 --> 00:13:10,680
- Irreplaceable.
257
00:13:10,680 --> 00:13:13,530
- Ring, which without
Tai-San cannot get married.
258
00:13:13,530 --> 00:13:16,570
- Who knows, in a few years
she might thank you for this.
259
00:13:16,570 --> 00:13:17,403
- Okay, don't.
260
00:13:17,403 --> 00:13:18,820
Just don't joke about it.
261
00:13:18,820 --> 00:13:19,770
- Joke about it.
262
00:13:19,770 --> 00:13:22,380
It's all I can do not to cry about it.
263
00:13:22,380 --> 00:13:24,550
If I was to name one person in this place
264
00:13:24,550 --> 00:13:27,080
most likely to pull a stunt like this,
265
00:13:27,080 --> 00:13:28,380
no prizes for kissing who.
266
00:13:29,650 --> 00:13:30,850
- Okay.
267
00:13:30,850 --> 00:13:32,536
I am a scientist.
268
00:13:32,536 --> 00:13:36,150
I lose things, forget birthdays.
269
00:13:36,150 --> 00:13:39,741
And I more comfortable
with non words.
270
00:13:39,741 --> 00:13:42,050
I know I get up to your nose sometimes,
271
00:13:42,050 --> 00:13:45,390
but I need your help this time.
272
00:13:45,390 --> 00:13:46,660
Can you imagine what Lex is gonna do
273
00:13:46,660 --> 00:13:49,600
if he finds out I can't
find that stupid ring?
274
00:13:49,600 --> 00:13:50,760
- Okay.
275
00:13:50,760 --> 00:13:52,800
Just go through what happened.
276
00:13:52,800 --> 00:13:55,710
Where were you exactly when
Tai
277
00:13:55,710 --> 00:13:56,543
- Right there.
278
00:13:56,543 --> 00:13:57,840
Just there.
279
00:14:05,910 --> 00:14:08,000
- Yeah, I saw it.
280
00:14:08,000 --> 00:14:10,180
- If you ever put me through that again.
281
00:14:17,560 --> 00:14:19,120
- No, not at all.
282
00:14:19,120 --> 00:14:21,350
- I just came to see if
there's anything I can do
283
00:14:21,350 --> 00:14:22,880
and to wish you well.
284
00:14:22,880 --> 00:14:23,770
- Thanks.
285
00:14:23,770 --> 00:14:25,710
But I have everything I need.
286
00:14:25,710 --> 00:14:28,920
And my mind's more at ease
now that I talked to Alice.
287
00:14:28,920 --> 00:14:30,340
- Oh, you went to see her.
288
00:14:30,340 --> 00:14:31,970
How was she?
289
00:14:31,970 --> 00:14:33,780
- We reached an understanding.
290
00:14:33,780 --> 00:14:34,613
- Good.
291
00:14:35,850 --> 00:14:37,540
Anything more than that?
292
00:14:38,850 --> 00:14:40,520
- You said you might
invite her to the wedding.
293
00:14:40,520 --> 00:14:41,910
- I did.
294
00:14:41,910 --> 00:14:44,190
I really wanted her to be here.
295
00:14:44,190 --> 00:14:45,530
It's a time when you should be surrounded
296
00:14:45,530 --> 00:14:46,750
by everyone you love.
297
00:14:46,750 --> 00:14:47,960
Don't you think?
298
00:14:47,960 --> 00:14:49,670
- Yeah, of course.
299
00:14:51,794 --> 00:14:53,840
- Not yet, no.
300
00:14:53,840 --> 00:14:56,020
- Last time is saw her
she was very nervous.
301
00:14:56,020 --> 00:14:58,480
I was just wondering if she was okay.
302
00:14:58,480 --> 00:15:00,260
So far I've kept quite calm,
303
00:15:00,260 --> 00:15:02,620
but I think when I reach the big moment--
304
00:15:02,620 --> 00:15:05,010
- Everyone's gonna be
there to support you,
305
00:15:05,010 --> 00:15:08,160
Patsy, Cloe, Alice.
306
00:15:09,520 --> 00:15:11,800
You did say Alice was
gonna be there, didn't you?
307
00:15:13,520 --> 00:15:14,393
- No.
308
00:15:14,393 --> 00:15:15,410
I'm afraid not.
309
00:15:19,125 --> 00:15:20,340
- You can set your gear
up wherever you want.
310
00:15:22,030 --> 00:15:22,863
- Problem.
311
00:15:22,863 --> 00:15:23,730
- Problem.
312
00:15:23,730 --> 00:15:25,090
- No, everyone's cool.
313
00:15:25,980 --> 00:15:29,510
Remember, you owe me a favor
and one day I will call it in.
314
00:15:29,510 --> 00:15:31,990
- Bribery and corruption.
315
00:15:31,990 --> 00:15:34,500
- That's a sin.
316
00:15:34,500 --> 00:15:35,960
- Yeah, there's a lot
of that going around,
317
00:15:35,960 --> 00:15:38,160
but if you play your cards right,
318
00:15:38,160 --> 00:15:40,080
I just might agree to be your manager.
319
00:15:40,080 --> 00:15:40,913
- Ooh.
320
00:15:41,900 --> 00:15:42,733
- Come on.
321
00:15:50,840 --> 00:15:52,151
- Pretty good.
322
00:15:52,151 --> 00:15:52,984
- So do you.
323
00:15:56,810 --> 00:15:59,370
You and me, we've been through
a lot of things together,
324
00:15:59,370 --> 00:16:02,190
but getting married that's
one bet I would've lost.
325
00:16:02,190 --> 00:16:03,330
- Me too.
326
00:16:03,330 --> 00:16:04,430
- You've been a great mate.
327
00:16:05,533 --> 00:16:07,350
- You haven't been so bad yourself.
328
00:16:07,350 --> 00:16:08,300
- All the best, eh.
329
00:16:11,610 --> 00:16:13,500
- The entertainment's here.
330
00:16:13,500 --> 00:16:14,460
Everything's ready.
331
00:16:14,460 --> 00:16:15,827
- Well, so it should be.
332
00:16:15,827 --> 00:16:17,440
I mean, this is the
greatest event of the year.
333
00:16:18,890 --> 00:16:20,490
- You guys are weird.
334
00:16:20,490 --> 00:16:23,080
- Gee, thanks K.C.
335
00:16:23,080 --> 00:16:24,280
No wedding cake for you.
336
00:16:28,800 --> 00:16:29,633
Do you know?
337
00:16:30,660 --> 00:16:32,040
Is she?
338
00:16:32,040 --> 00:16:33,410
- Ryan, it's okay.
339
00:16:33,410 --> 00:16:35,244
She'll be there.
340
00:16:35,244 --> 00:16:40,244
Come on.
341
00:17:02,250 --> 00:17:04,357
Wish me luck Zan.
342
00:17:25,770 --> 00:17:27,620
- It's going to be quite a gathering.
343
00:17:28,630 --> 00:17:32,700
In fact, almost everyone
we'd like to be here
344
00:17:32,700 --> 00:17:33,533
is going to be.
345
00:17:35,650 --> 00:17:36,483
Correction.
346
00:17:37,490 --> 00:17:40,590
Everybody we'd like to be here is here.
347
00:17:51,260 --> 00:17:52,093
- No.
348
00:17:56,450 --> 00:17:58,130
- Patsy, put down your bouquet.
349
00:18:00,020 --> 00:18:01,840
Haven't you learnt yet not to ask why?
350
00:18:01,840 --> 00:18:02,673
Do it.
351
00:18:06,110 --> 00:18:08,100
Now, I want you to go somewhere
352
00:18:08,100 --> 00:18:09,510
with an important message for me.
353
00:18:09,510 --> 00:18:10,975
Can you do that?
354
00:18:47,530 --> 00:18:49,210
- Ryan, it's okay.
355
00:18:49,210 --> 00:18:50,043
She'll be here.
356
00:19:15,410 --> 00:19:16,243
- Ebony!
357
00:19:17,664 --> 00:19:18,581
Ebony help!
358
00:19:19,584 --> 00:19:20,417
Ebony!
359
00:19:21,530 --> 00:19:22,363
- I want Ebony.
360
00:19:22,363 --> 00:19:23,820
Get me Ebony.
361
00:19:23,820 --> 00:19:24,750
- Get out of here.
362
00:19:24,750 --> 00:19:25,583
Go on.
363
00:19:25,583 --> 00:19:26,553
Get out.
364
00:19:26,553 --> 00:19:27,450
- Ebony!
365
00:19:29,630 --> 00:19:30,690
What's going on?
366
00:19:30,690 --> 00:19:31,690
- Send them away.
367
00:19:41,033 --> 00:19:42,569
- They're dead.
368
00:19:42,569 --> 00:19:43,478
They're all dead.
369
00:19:44,311 --> 00:19:46,100
- Everybody.
370
00:19:46,100 --> 00:19:48,540
Me and Alice are the only ones left.
371
00:19:48,540 --> 00:19:49,470
It was horrible.
372
00:19:51,443 --> 00:19:52,276
- Yes.
373
00:19:56,080 --> 00:19:58,640
- Hiding down by the docks.
374
00:19:58,640 --> 00:19:59,790
She said to fetch you.
375
00:20:02,570 --> 00:20:06,130
- We are gathered here
today to witness the joining
376
00:20:06,130 --> 00:20:10,780
and matrimony of our
friends, Lex to Tai-San,
377
00:20:10,780 --> 00:20:11,750
Ryan to Salene.
378
00:20:13,360 --> 00:20:17,240
They are here to show their
love and trust in one another
379
00:20:17,240 --> 00:20:22,210
and to take before us all the
vows which will make them one.
380
00:20:25,680 --> 00:20:30,680
Do you Lex take Tai-San to
be your lawful wedded wife?
381
00:20:33,000 --> 00:20:33,833
- I do.
382
00:20:34,980 --> 00:20:37,970
- And do you Tai-San take Lex
383
00:20:37,970 --> 00:20:40,280
to be your lawful wedded husband?
384
00:20:44,930 --> 00:20:45,763
Tai-San.
385
00:20:50,930 --> 00:20:51,763
- I do.
386
00:21:02,780 --> 00:21:03,613
- There.
387
00:21:24,720 --> 00:21:25,760
- I do.
388
00:21:25,760 --> 00:21:28,430
- And do you Salene take Ryan
389
00:21:28,430 --> 00:21:30,670
to be your lawful wedded husband?
390
00:21:31,790 --> 00:21:33,332
- I do.
391
00:21:34,165 --> 00:21:37,780
- I ask you all that if
anyone knows any reason
392
00:21:37,780 --> 00:21:42,470
why these people should not
be joined together speak now.
393
00:21:48,290 --> 00:21:52,950
Lex and Tai-San, Ryan and Salene,
394
00:21:54,480 --> 00:21:57,710
having agreed to join in marriage
395
00:21:57,710 --> 00:22:02,170
and to share the rest of
your lives together in trust,
396
00:22:02,170 --> 00:22:07,170
in truth and in harmony
and having taking vows
397
00:22:07,660 --> 00:22:11,890
and giving rings as tokens
of your love and respect,
398
00:22:11,890 --> 00:22:15,040
I pronounce you husband and wife
399
00:22:18,760 --> 00:22:20,680
until death do they part.
400
00:22:34,013 --> 00:22:36,827
♪ Living it up, living it up ♪
401
00:22:36,827 --> 00:22:39,910
♪ Living it up, living it up ♪
402
00:22:39,910 --> 00:22:42,806
♪ Living it up, living it up ♪
403
00:22:42,806 --> 00:22:46,639
♪ It's the mall rats wedding day ♪
404
00:22:46,639 --> 00:22:48,097
♪ Living it up ♪
405
00:22:48,097 --> 00:22:49,582
♪ Let's party ♪
406
00:22:49,582 --> 00:22:50,936
♪ Living it up ♪
407
00:22:50,936 --> 00:22:52,508
♪ About to start it ♪
408
00:22:52,508 --> 00:22:53,796
♪ Living it up ♪
409
00:22:53,796 --> 00:22:55,745
♪ Let's party ♪
410
00:22:55,745 --> 00:23:00,745
♪ Ready to bust it's the
mall rats wedding day ♪
411
00:23:01,424 --> 00:23:03,260
♪ Living it up, living it up ♪
412
00:23:03,260 --> 00:23:06,670
♪ Living it up, living it up ♪
413
00:23:06,670 --> 00:23:09,542
♪ Living it up, living it up ♪
414
00:23:09,542 --> 00:23:13,519
♪ It's the mall rats wedding day ♪
415
00:23:13,519 --> 00:23:14,913
♪ Living it up ♪
416
00:23:14,913 --> 00:23:16,344
♪ Lets party ♪
417
00:23:16,344 --> 00:23:17,578
♪ Living it up ♪
418
00:23:17,578 --> 00:23:20,036
♪ About to start it ♪
419
00:23:22,594 --> 00:23:27,594
♪ Ready to bust it's the
mall rats wedding day ♪
420
00:23:30,646 --> 00:23:35,018
♪ Liberty this is our destiny ♪
421
00:23:35,018 --> 00:23:40,018
♪ We can all build a new history ♪
422
00:23:40,175 --> 00:23:45,175
♪ Feeling like something has set me free ♪
423
00:23:45,665 --> 00:23:50,665
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
424
00:23:50,884 --> 00:23:55,018
♪ I believe you and I ♪
425
00:23:55,018 --> 00:24:00,018
♪ Live together with the guiding light ♪
426
00:24:01,817 --> 00:24:06,817
♪ Abe messiah eeya ♪
427
00:24:07,207 --> 00:24:12,207
♪ I'll be there for you night and day ♪
428
00:24:12,401 --> 00:24:16,751
♪ Abe messiah eeya ♪
429
00:24:16,751 --> 00:24:18,552
♪ Ohh ohh ♪
430
00:24:18,552 --> 00:24:21,842
♪ Just look this way ♪
431
00:24:21,842 --> 00:24:23,763
♪ Ohh ohh ♪
432
00:24:23,763 --> 00:24:26,884
♪ Just look this way ♪
433
00:24:48,758 --> 00:24:51,675
♪ Abe messiah eeya ♪
29122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.