All language subtitles for The.Tribe.S02E43.Episode.43.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:08,697 ♪ Look into the future ♪ 2 00:00:08,697 --> 00:00:12,368 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:12,368 --> 00:00:14,072 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:14,072 --> 00:00:17,074 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:17,074 --> 00:00:20,067 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:20,067 --> 00:00:23,567 ♪ The dream I say of life ♪ 7 00:00:24,941 --> 00:00:27,941 - Throughout the evacuation process. 8 00:00:33,123 --> 00:00:36,000 - Salene, if you don't want to do this, here let me. 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,650 - That's what I've always wanted. 10 00:00:38,560 --> 00:00:40,000 - Whoa Salene, no. 11 00:00:40,965 --> 00:00:41,857 No! 12 00:00:41,857 --> 00:00:43,800 - Yes Bray yes! 13 00:00:43,800 --> 00:00:45,400 - Come on Salene, please. 14 00:00:45,400 --> 00:00:47,256 - Bray you know how many nights 15 00:00:47,256 --> 00:00:48,599 I've wished I was here with you? 16 00:00:48,599 --> 00:00:49,432 - Salene, stop it! 17 00:00:49,432 --> 00:00:50,560 - No, I won't. 18 00:00:50,560 --> 00:00:52,133 I've already had it for too long. 19 00:00:58,476 --> 00:00:59,976 Don't you want me? 20 00:01:01,270 --> 00:01:04,750 - I find you very attractive 21 00:01:04,750 --> 00:01:06,000 but I just can't do this. 22 00:01:08,930 --> 00:01:11,823 You just said it's what we both want. 23 00:01:13,290 --> 00:01:15,140 - I could very easily sleep with you. 24 00:01:16,461 --> 00:01:17,650 - I want that. 25 00:01:17,650 --> 00:01:19,659 I want you to make love to me. 26 00:01:19,659 --> 00:01:20,825 - No no no. 27 00:01:20,825 --> 00:01:22,540 - It won't be making love. 28 00:01:22,540 --> 00:01:24,640 Look I'm really sorry Salene 29 00:01:24,640 --> 00:01:26,463 and I don't want to hurt you. 30 00:01:26,463 --> 00:01:27,880 - Don't touch me. 31 00:01:29,000 --> 00:01:30,613 Don't ever touch me again. 32 00:01:44,780 --> 00:01:46,240 - I'm here on my own. 33 00:01:46,240 --> 00:01:48,030 - Wow, it doesn't look like you've come 34 00:01:48,030 --> 00:01:49,430 around for a cozy chat. 35 00:01:49,430 --> 00:01:50,490 - Too right. 36 00:01:50,490 --> 00:01:51,830 I'm on to you Ebony. 37 00:01:51,830 --> 00:01:53,690 - And what exactly is it I'm supposed 38 00:01:53,690 --> 00:01:54,680 to have done this time? 39 00:01:55,940 --> 00:01:56,870 Okay. 40 00:01:56,870 --> 00:01:59,900 Black vans, kidnapping, scare mongering 41 00:01:59,900 --> 00:02:02,010 and when we're all too terrified to go out there 42 00:02:02,010 --> 00:02:04,150 guess who comes along and saves the day? 43 00:02:04,150 --> 00:02:07,070 - Wow, terrific plan. 44 00:02:07,070 --> 00:02:07,980 I wish I had thought of it. 45 00:02:07,980 --> 00:02:09,460 - So the meeting with the tribe leaders 46 00:02:09,460 --> 00:02:11,570 wasn't your idea either? 47 00:02:13,110 --> 00:02:14,340 Jack? 48 00:02:14,340 --> 00:02:15,940 - That's irrelevant. 49 00:02:15,940 --> 00:02:17,710 What matters is what you're up to. 50 00:02:17,710 --> 00:02:21,220 - What matters is that Bray and I were once lovers. 51 00:02:21,220 --> 00:02:22,800 It haunts you, 52 00:02:22,800 --> 00:02:25,580 so you haunt me. 53 00:02:25,580 --> 00:02:27,910 - This has got nothing to do with Bray. 54 00:02:27,910 --> 00:02:30,040 This is about betrayal, Ebony. 55 00:02:30,040 --> 00:02:31,140 Why the secret talks? 56 00:02:31,140 --> 00:02:33,410 - Look, I'm not gonna be turned into the enemy 57 00:02:33,410 --> 00:02:34,913 by some jealous girlie. 58 00:02:35,920 --> 00:02:39,130 - You want him and I've got him. 59 00:02:39,130 --> 00:02:42,213 Now tell me, why would I be jealous Ebony? 60 00:02:45,042 --> 00:02:49,390 - Because I've still got a part of Bray sweetheart 61 00:02:50,750 --> 00:02:51,613 and you know it. 62 00:03:24,210 --> 00:03:25,043 - Hi. 63 00:03:26,690 --> 00:03:27,653 That getting cold? 64 00:03:30,150 --> 00:03:31,560 - Not hungry. 65 00:03:35,550 --> 00:03:36,660 - Lex. 66 00:03:36,660 --> 00:03:38,720 Here, have my seat. 67 00:03:38,720 --> 00:03:40,380 I have to go. 68 00:03:42,300 --> 00:03:44,503 - To realign my karmic energies. 69 00:03:45,630 --> 00:03:47,623 A sort of spiritual spring clean. 70 00:03:48,840 --> 00:03:49,673 - I'm actually gonna go too. 71 00:03:49,673 --> 00:03:52,173 - Whatever it is I'm sure it can wait. 72 00:03:53,100 --> 00:03:56,393 You two must have a lot to catch up on. 73 00:04:03,856 --> 00:04:06,610 - I wish I knew what was going on with her. 74 00:04:06,610 --> 00:04:07,443 - Yeah. 75 00:04:08,730 --> 00:04:12,320 Um Alice. 76 00:04:12,320 --> 00:04:13,850 - So typical of her though. 77 00:04:13,850 --> 00:04:15,050 So sweet. 78 00:04:15,883 --> 00:04:16,716 - Leaving us alone. 79 00:04:18,060 --> 00:04:18,950 What? 80 00:04:18,950 --> 00:04:20,020 - What. 81 00:04:20,020 --> 00:04:22,043 You were gonna say something. 82 00:04:23,155 --> 00:04:24,253 Yeah. 83 00:04:28,390 --> 00:04:29,343 Have you seen Ryan? 84 00:04:30,250 --> 00:04:33,003 - Forget Ryan, I've hardly seen you. 85 00:04:34,278 --> 00:04:36,120 Where have you been hiding? 86 00:04:36,120 --> 00:04:38,693 - I haven't been, I've just been busy. 87 00:04:40,000 --> 00:04:42,680 Okay it wasn't my fault that Ryan had it, got Bray. 88 00:04:42,680 --> 00:04:44,330 He just to got the wrong end of the stick, 89 00:04:44,330 --> 00:04:46,120 like he usually does. 90 00:04:46,120 --> 00:04:48,510 - Relax no one's blaming you. 91 00:04:48,510 --> 00:04:51,110 You were just having animate, being mister good guy. 92 00:04:53,410 --> 00:04:54,690 - Sure. 93 00:04:54,690 --> 00:04:58,060 Look I don't fall for those big bad legs act. 94 00:04:58,060 --> 00:04:59,560 I know you're a much more decent person 95 00:04:59,560 --> 00:05:00,763 than you pretend to be. 96 00:05:08,477 --> 00:05:09,990 - Shh. 97 00:05:11,760 --> 00:05:13,870 - He's been out all night checking security 98 00:05:13,870 --> 00:05:15,800 at Ebony's hotel. 99 00:05:15,800 --> 00:05:17,800 Poor guy I wish they'd give him a break. 100 00:05:19,130 --> 00:05:20,870 - I see you haven't hidden it. 101 00:05:20,870 --> 00:05:22,610 It's lovely. 102 00:05:24,926 --> 00:05:25,759 - Shh. 103 00:05:26,900 --> 00:05:27,950 I had to. 104 00:05:29,960 --> 00:05:32,590 - Dal, please go, you're gonna wake him up. 105 00:05:35,440 --> 00:05:37,690 You two are mates aren't you? 106 00:05:37,690 --> 00:05:39,800 - Right, of course. 107 00:05:39,800 --> 00:05:41,530 - And he gets so jealous. 108 00:05:41,530 --> 00:05:42,640 Crazy isn't it? 109 00:05:42,640 --> 00:05:44,600 Jealous about a friend? 110 00:05:44,600 --> 00:05:46,433 - Yeah crazy. 111 00:05:58,940 --> 00:06:00,980 Did you miss me? 112 00:06:00,980 --> 00:06:03,340 - Yes as a matter of fact I did. 113 00:06:08,980 --> 00:06:12,070 - Oh, Ebony, how nice you to visit. 114 00:06:12,070 --> 00:06:14,170 - Filling him in on your paranoid accusations? 115 00:06:16,790 --> 00:06:18,700 You're not quiet joined at the hip then. 116 00:06:20,070 --> 00:06:21,720 - I just told her we knew what she was up. 117 00:06:21,720 --> 00:06:24,020 I don't remember agreeing to anything. 118 00:06:24,020 --> 00:06:26,920 - Oh dear, we're not gonna have a fallout are we? 119 00:06:26,920 --> 00:06:27,753 - Bray. 120 00:06:27,753 --> 00:06:29,560 - Okay Ebony, look, it's time you leveled with us 121 00:06:29,560 --> 00:06:31,110 about your tribal meetings. 122 00:06:31,110 --> 00:06:32,330 - All right. 123 00:06:32,330 --> 00:06:34,800 Well look, I don't buy that the chosen have finished. 124 00:06:34,800 --> 00:06:36,978 The other tribe leaders were just helping 125 00:06:36,978 --> 00:06:38,060 to gather info about them. 126 00:06:38,060 --> 00:06:39,429 You satisfied? 127 00:06:39,429 --> 00:06:40,262 - Not quite. 128 00:06:40,262 --> 00:06:41,290 Why the secrecy? 129 00:06:41,290 --> 00:06:43,710 - Well in a thing like this, the fewer people 130 00:06:43,710 --> 00:06:44,710 who know the better. 131 00:06:45,600 --> 00:06:47,360 So do we have trust here or not? 132 00:06:48,370 --> 00:06:49,430 I wouldn't have thought that's part 133 00:06:49,430 --> 00:06:50,993 of your vocabulary Ebony. 134 00:06:53,153 --> 00:06:54,210 - No one. 135 00:06:54,210 --> 00:06:56,093 I'm looking after my family. 136 00:06:57,366 --> 00:06:59,993 She betrayed me to the chosen. 137 00:07:01,991 --> 00:07:03,350 - She made me believe I was getting Brady back 138 00:07:03,350 --> 00:07:05,570 then led me straight into a trap. 139 00:07:05,570 --> 00:07:07,350 - Another one of her wilder fantasies. 140 00:07:09,810 --> 00:07:11,063 - Why- why didn't you tell us before 141 00:07:11,063 --> 00:07:13,170 when you came back? 142 00:07:13,170 --> 00:07:16,000 - Foolishly I thought she'd changed. 143 00:07:16,000 --> 00:07:18,040 I wanted to give her a second chance 144 00:07:18,040 --> 00:07:19,940 but now I can see it's pointless. 145 00:07:19,940 --> 00:07:22,803 - Look if- if you'd rather buy her screwball story, 146 00:07:23,680 --> 00:07:25,193 that is fine by me. 147 00:07:35,491 --> 00:07:37,433 - I didn't tell her. 148 00:07:38,760 --> 00:07:41,420 Um I didn't get a chance. 149 00:07:41,420 --> 00:07:43,460 - Lex, you had every chance. 150 00:07:43,460 --> 00:07:45,670 The cafe was quiet, there was just two of you. 151 00:07:45,670 --> 00:07:48,020 - No, the second you left, 152 00:07:48,020 --> 00:07:50,740 the kids came in and then Trudy-- 153 00:07:50,740 --> 00:07:53,340 - I know this is hard but-- 154 00:07:53,340 --> 00:07:55,540 - I'd rather have my fingernails pulled out. 155 00:07:57,500 --> 00:08:00,733 - Sometimes we need pain to force us to take action. 156 00:08:04,180 --> 00:08:07,683 - How did I ever fall in for a crazy chick like you? 157 00:08:08,710 --> 00:08:11,770 - Well I don't think it was menu-age principles 158 00:08:13,000 --> 00:08:15,490 but you've got to tell her Lex. 159 00:08:15,490 --> 00:08:17,250 - Ah, it's all this emotional stuff. 160 00:08:17,250 --> 00:08:18,923 I can't take it. 161 00:08:19,920 --> 00:08:21,933 - Okay some coaching called for. 162 00:08:23,270 --> 00:08:24,463 How will you start? 163 00:08:28,517 --> 00:08:29,517 - Ah, Alice, 164 00:08:33,110 --> 00:08:34,530 I really like you 165 00:08:35,670 --> 00:08:37,610 but I've got the hots-- 166 00:08:40,633 --> 00:08:41,466 - No. 167 00:08:43,060 --> 00:08:43,893 - Okay. 168 00:08:46,630 --> 00:08:49,240 I have really strong feelings for-- 169 00:08:49,240 --> 00:08:50,403 - Strong. 170 00:08:52,220 --> 00:08:53,593 How strong? 171 00:08:57,780 --> 00:08:58,743 - Well Alice, 172 00:09:00,730 --> 00:09:02,080 if you really want to know. 173 00:09:06,340 --> 00:09:07,590 I'm in love with Tai-San. 174 00:09:16,030 --> 00:09:17,900 Trudy or Ebony? 175 00:09:17,900 --> 00:09:20,830 - Trudy, Ebony's been spinning a pack of lies. 176 00:09:22,200 --> 00:09:24,407 - What if the chosen weren't finished after all 177 00:09:24,407 --> 00:09:26,457 and this could be a smokescreen for them. 178 00:09:27,360 --> 00:09:29,160 - I haven't even chosen. 179 00:09:29,160 --> 00:09:30,810 That doesn't bear thinking about. 180 00:09:31,921 --> 00:09:32,754 - Together they could destroy us. 181 00:09:32,754 --> 00:09:34,290 Everything we fought for. 182 00:09:34,290 --> 00:09:35,240 We've got to find out the truth, 183 00:09:35,240 --> 00:09:36,730 we got to get Jack back in there. 184 00:09:36,730 --> 00:09:38,980 - Not even Ebony would sink that low would she? 185 00:09:38,980 --> 00:09:41,060 - Come on, you were the one who went screaming off 186 00:09:41,060 --> 00:09:41,933 to accuse her. 187 00:09:43,700 --> 00:09:45,150 - I just wanted to make sure. 188 00:09:49,060 --> 00:09:50,910 - That I wasn't being the jealous girlie 189 00:09:50,910 --> 00:09:52,534 she says I was. 190 00:09:53,367 --> 00:09:55,840 She wasn't the only one that was thinking that was she? 191 00:09:59,420 --> 00:10:00,253 - No. 192 00:10:01,590 --> 00:10:02,423 This is. 193 00:10:14,470 --> 00:10:16,060 Love doing veggies. 194 00:10:16,060 --> 00:10:17,710 Makes me feel close to the earth. 195 00:10:18,600 --> 00:10:20,030 - This must be desperate. 196 00:10:20,950 --> 00:10:23,750 - You say you like peeling spuds to have a talk with me. 197 00:10:24,670 --> 00:10:25,620 - It's about Ellie. 198 00:10:26,621 --> 00:10:28,090 - Hm. 199 00:10:28,090 --> 00:10:29,260 That is desperate. 200 00:10:29,260 --> 00:10:31,260 - We've been friends for ages 201 00:10:31,260 --> 00:10:33,710 then it sort of grew, for me. 202 00:10:36,200 --> 00:10:37,703 Not that that's a crime. 203 00:10:38,970 --> 00:10:41,400 - Well no but it's just as bad. 204 00:10:41,400 --> 00:10:43,480 I'm on permanent guilt trip around Jack 205 00:10:43,480 --> 00:10:45,080 and I still want to tell her how I feel. 206 00:10:45,080 --> 00:10:47,660 - No, no don't do that Dal. 207 00:10:48,760 --> 00:10:50,810 I think of my parents. 208 00:10:50,810 --> 00:10:53,050 You must always do the honorable thing Dal. 209 00:10:53,050 --> 00:10:55,130 - Well that's exactly it chicken. 210 00:10:55,130 --> 00:10:56,980 You haven't done anything 211 00:10:56,980 --> 00:10:58,540 and it has to stay that way. 212 00:10:58,540 --> 00:11:00,548 Anything else would be betrayal 213 00:11:00,548 --> 00:11:02,410 and you must never betray friends. 214 00:11:04,580 --> 00:11:05,580 - Not even for love. 215 00:11:11,720 --> 00:11:14,300 - Yeah, I look very grown up. 216 00:11:14,300 --> 00:11:15,410 What am I? 217 00:11:18,890 --> 00:11:20,630 - A queen. 218 00:11:20,630 --> 00:11:22,330 - Yeah, right. 219 00:11:22,330 --> 00:11:23,530 Patsy? 220 00:11:23,530 --> 00:11:24,940 I can just imagine what all 221 00:11:24,940 --> 00:11:27,630 the other kids will say, especially Casey. 222 00:11:31,840 --> 00:11:33,060 We all live together. 223 00:11:33,060 --> 00:11:36,670 - Yes but some of us make the rules 224 00:11:36,670 --> 00:11:38,620 and others obey them. 225 00:11:38,620 --> 00:11:41,100 If you're one of the ones calling the shots 226 00:11:41,100 --> 00:11:42,693 you can do whatever you like. 227 00:11:45,512 --> 00:11:50,040 Like hey guys I'm Queen Patsy, so when I say goes. 228 00:11:50,040 --> 00:11:51,420 - Right. 229 00:11:51,420 --> 00:11:53,623 It's a choice we can all make Patsy. 230 00:11:55,090 --> 00:11:57,530 - They say that's what the chosen want to do, 231 00:11:57,530 --> 00:12:00,060 make the rest of us their slaves. 232 00:12:00,060 --> 00:12:03,070 - Well I wouldn't believe everything you hear sweetheart. 233 00:12:03,070 --> 00:12:04,930 People who do things in different ways 234 00:12:04,930 --> 00:12:08,163 aren't necessarily wrong or bad. 235 00:12:12,290 --> 00:12:13,123 - No. 236 00:12:14,000 --> 00:12:16,433 They treated me like a queen. 237 00:12:19,300 --> 00:12:23,193 - 45, 46, 47, 48, 49. 238 00:12:28,804 --> 00:12:29,637 - 50. 239 00:12:31,150 --> 00:12:33,280 Oh don't stop, I was enjoying that. 240 00:12:36,160 --> 00:12:39,433 - Long enough to see you're in great shape. 241 00:12:48,450 --> 00:12:49,633 - What I want to say. 242 00:12:51,720 --> 00:12:52,630 The thing is... 243 00:12:55,141 --> 00:12:56,720 Oh man, I'm useless with this stuff. 244 00:12:58,680 --> 00:13:00,140 It's not exactly like I'm a whiz 245 00:13:00,140 --> 00:13:01,543 with fancy words myself. 246 00:13:02,960 --> 00:13:06,030 - Okay, um, it's really funny how 247 00:13:06,030 --> 00:13:07,570 you can suddenly have feelings for someone 248 00:13:07,570 --> 00:13:09,940 that you've known for a long time. 249 00:13:09,940 --> 00:13:11,720 That one day that you don't even rate them 250 00:13:11,720 --> 00:13:14,860 and the next day it's like wow! 251 00:13:14,860 --> 00:13:15,693 Yeah, there this-- 252 00:13:15,693 --> 00:13:17,339 - Thunderbolt. 253 00:13:17,339 --> 00:13:19,290 - Yeah, well straight out of the blue 254 00:13:19,290 --> 00:13:21,250 and everything changes. 255 00:13:21,250 --> 00:13:23,210 - I know exactly what you mean. 256 00:13:23,210 --> 00:13:25,623 Lex I've been dancing around this for weeks now. 257 00:13:27,553 --> 00:13:29,300 - That you're in love. 258 00:13:29,300 --> 00:13:30,763 I read the sign sweetheart. 259 00:13:31,970 --> 00:13:32,803 - Great. 260 00:13:33,660 --> 00:13:35,790 Here's me beating myself up. 261 00:13:35,790 --> 00:13:37,700 - What a stupid pair we are. 262 00:13:37,700 --> 00:13:39,470 Too afraid to say. 263 00:13:39,470 --> 00:13:40,610 Well now we have-- 264 00:13:40,610 --> 00:13:41,443 - Yeah. 265 00:13:42,788 --> 00:13:43,633 You know we have. 266 00:13:45,000 --> 00:13:46,623 And we'll still be mates right? 267 00:13:48,800 --> 00:13:49,633 - Mates. 268 00:13:51,000 --> 00:13:54,170 - You're a very special girl Alice, very special. 269 00:13:54,170 --> 00:13:55,170 There's none better. 270 00:13:57,880 --> 00:13:59,133 - I thought you just, 271 00:14:00,460 --> 00:14:02,170 you just said you'd fallen in love with someone 272 00:14:02,170 --> 00:14:04,270 you'd known for a long time. 273 00:14:04,270 --> 00:14:05,103 I thought... 274 00:14:10,191 --> 00:14:11,093 Oh look, I'm sorry. 275 00:14:16,610 --> 00:14:18,160 - I can't say. 276 00:14:19,670 --> 00:14:20,503 - Alice please. 277 00:14:22,238 --> 00:14:23,190 Don't make this worse for yourself. 278 00:14:24,670 --> 00:14:26,603 How could this possibly be any worse? 279 00:14:40,860 --> 00:14:42,590 - If you've come about Bray. 280 00:14:42,590 --> 00:14:47,183 - No, I'm to see you, to say goodbye. 281 00:14:53,260 --> 00:14:54,810 - You might not realize it yet, 282 00:14:55,955 --> 00:14:57,540 you've had a lucky escape. 283 00:14:57,540 --> 00:14:58,840 - I don't see it that way. 284 00:15:00,691 --> 00:15:03,090 What if I feel I've lost the only girl I ever loved, 285 00:15:03,090 --> 00:15:04,453 that I thought loved me? 286 00:15:05,577 --> 00:15:07,690 - I'm not worthy of your love Ryan. 287 00:15:07,690 --> 00:15:09,380 - Save it, you don't have to make me feel better. 288 00:15:09,380 --> 00:15:12,073 - But it's true, I'm not. 289 00:15:13,250 --> 00:15:15,273 I showed you what you wanted to see. 290 00:15:16,470 --> 00:15:18,490 You don't know how weak I really am. 291 00:15:19,860 --> 00:15:22,290 - The real Salene, the one who throws herself at guys 292 00:15:22,290 --> 00:15:24,199 'cause she's so pathetic. 293 00:15:24,199 --> 00:15:25,032 - Salene. 294 00:15:25,032 --> 00:15:27,700 - The one who lies and pretends and cheats. 295 00:15:27,700 --> 00:15:29,290 - Stop it Salene. 296 00:15:29,290 --> 00:15:30,230 This isn't you. 297 00:15:30,230 --> 00:15:33,973 - But it is me Ryan, that's what I'm trying to tell you. 298 00:15:36,140 --> 00:15:38,253 You're far better off without me. 299 00:15:56,680 --> 00:15:58,303 Tell who to get knotted? 300 00:15:59,500 --> 00:16:01,750 - I did this for kids, driving me nuts trying 301 00:16:03,247 --> 00:16:04,780 to play computer games. 302 00:16:04,780 --> 00:16:05,930 - Right. 303 00:16:05,930 --> 00:16:06,763 - I'm off. 304 00:16:08,070 --> 00:16:09,260 - You don't have to go. 305 00:16:09,260 --> 00:16:10,123 - Yes I do. 306 00:16:16,960 --> 00:16:19,260 - They asked me to go back to the hotel. 307 00:16:19,260 --> 00:16:21,750 - Serves you right for being such a brain box. 308 00:16:21,750 --> 00:16:22,910 - Yeah. 309 00:16:22,910 --> 00:16:24,363 Only the brainy die young. 310 00:16:26,090 --> 00:16:30,730 - No, no, I just hate being bossed around as I do this, 311 00:16:30,730 --> 00:16:33,140 do that, jump when I say jump. 312 00:16:33,140 --> 00:16:35,403 Alright, let's get tanked off it. 313 00:16:36,490 --> 00:16:38,640 - Well it's okay to be scared Jack. 314 00:16:38,640 --> 00:16:40,750 I'm scared for you every minute you're there. 315 00:16:40,750 --> 00:16:43,420 - Yeah well that makes two of us then. 316 00:16:43,420 --> 00:16:45,610 - And I'm proud of you, 317 00:16:45,610 --> 00:16:48,834 but I'd be just as proud if you called it quits. 318 00:16:50,060 --> 00:16:50,923 - Honest. 319 00:16:52,824 --> 00:16:55,030 - Would you would you still say that if Ebony isn't 320 00:16:55,030 --> 00:16:59,090 with the chosen and I blew our one chance to find out? 321 00:16:59,090 --> 00:17:00,963 - It's you that's important to me. 322 00:17:01,990 --> 00:17:02,823 - Thanks. 323 00:17:05,040 --> 00:17:08,260 I can't live with it. 324 00:17:12,750 --> 00:17:14,020 - You bet. 325 00:17:14,020 --> 00:17:15,370 I was just being a wimp and 326 00:17:17,120 --> 00:17:18,946 what good loves the wimp? 327 00:17:27,593 --> 00:17:28,426 - I do Jack. 328 00:17:34,980 --> 00:17:35,873 - Bye Brady. 329 00:17:37,420 --> 00:17:39,093 I'm gonna miss you so much. 330 00:17:45,120 --> 00:17:46,423 You've changed little one. 331 00:17:48,845 --> 00:17:50,590 I hardly recognize you. 332 00:17:50,590 --> 00:17:54,340 - Can't I trust anyone for two minutes around here? 333 00:17:54,340 --> 00:17:56,260 - I just came to see Brady. 334 00:17:56,260 --> 00:17:57,223 Is it so bad? 335 00:17:58,310 --> 00:18:00,533 - No, no of course not. 336 00:18:01,550 --> 00:18:04,160 I'm just still very nervous around her since... 337 00:18:07,810 --> 00:18:10,470 - I'm amazed at how much she's changed. 338 00:18:10,470 --> 00:18:11,720 - Don't be stupid Salene. 339 00:18:12,650 --> 00:18:14,223 All babies change. 340 00:18:15,190 --> 00:18:16,240 - I was just saying-- 341 00:18:16,240 --> 00:18:17,423 - Well don't. 342 00:18:19,030 --> 00:18:21,030 - Chloe was right. 343 00:18:21,030 --> 00:18:22,980 Whatever those weirdos did changed you 344 00:18:23,850 --> 00:18:25,587 and definitely not for the better! 345 00:18:45,810 --> 00:18:46,860 - Whoa slow down. 346 00:18:46,860 --> 00:18:49,090 - I can't, I've got to find Tyson. 347 00:18:50,470 --> 00:18:51,903 - It's just the work rotor, 348 00:18:53,114 --> 00:18:54,490 I can't seem to pin Lex down. 349 00:18:58,980 --> 00:19:01,320 Okay, you haven't seen him hanging around 350 00:19:01,320 --> 00:19:03,730 with anyone special lately have you? 351 00:19:03,730 --> 00:19:05,650 - No I don't think so. 352 00:19:05,650 --> 00:19:06,920 What's really going on? 353 00:19:06,920 --> 00:19:08,470 - I told you it's just work. 354 00:19:08,470 --> 00:19:09,570 - Don't buy it. 355 00:19:09,570 --> 00:19:12,123 I've lived with you long enough to know when you're lying. 356 00:19:18,474 --> 00:19:20,930 - He told me he's in love. 357 00:19:21,890 --> 00:19:23,270 In love? 358 00:19:23,270 --> 00:19:24,453 - With someone else. 359 00:19:25,560 --> 00:19:27,520 - Alice. 360 00:19:27,520 --> 00:19:28,830 - I'm can't tell you how hard this for me 361 00:19:28,830 --> 00:19:29,663 to even say it. 362 00:19:30,570 --> 00:19:32,465 I can't believe I was stupid enough 363 00:19:32,465 --> 00:19:34,115 to think he'd be in love with me. 364 00:19:51,729 --> 00:19:53,040 - A tiara, Trudy gave it to me. 365 00:19:53,040 --> 00:19:53,990 - Might have known. 366 00:19:55,713 --> 00:19:57,140 - No. 367 00:19:57,140 --> 00:20:02,140 I- I was talking to Casey and I told him he was fun 368 00:20:02,330 --> 00:20:03,630 but he's not a girl. 369 00:20:03,630 --> 00:20:05,630 - I bet he was glad you noticed. 370 00:20:05,630 --> 00:20:06,760 - How I missed you. 371 00:20:07,630 --> 00:20:08,570 - Yeah. 372 00:20:08,570 --> 00:20:10,472 I miss telling you stuff 373 00:20:10,472 --> 00:20:14,193 like how I freaked out about the chosen. 374 00:20:15,400 --> 00:20:16,233 - Chloe... 375 00:20:21,460 --> 00:20:23,650 People who do things in different ways 376 00:20:23,650 --> 00:20:26,570 aren't necessarily wrong or bad. 377 00:20:26,570 --> 00:20:29,080 - Petty, they're kidnapping people. 378 00:20:29,080 --> 00:20:30,910 - It's pointless discussing this. 379 00:20:30,910 --> 00:20:33,040 We've obviously got different opinions. 380 00:20:33,040 --> 00:20:35,210 - And that's okay, I don't mind. 381 00:20:35,210 --> 00:20:37,720 In fact, I've even settled arguments. 382 00:20:37,720 --> 00:20:39,150 - That's sad. 383 00:20:39,150 --> 00:20:40,223 - I think so too. 384 00:20:41,300 --> 00:20:43,110 Can't we be friends again? 385 00:20:43,110 --> 00:20:45,810 - No I mean that's sad because 386 00:20:45,810 --> 00:20:47,270 I don't miss him at all. 387 00:20:47,270 --> 00:20:49,133 Things are just great the way they are. 388 00:21:09,890 --> 00:21:11,790 Go on if it makes you feel any better. 389 00:21:14,420 --> 00:21:18,000 Has Lex told you if he's met anyone? 390 00:21:18,000 --> 00:21:19,260 - No. 391 00:21:19,260 --> 00:21:21,460 - But he must've, you're his best friend. 392 00:21:21,460 --> 00:21:23,000 - Sorry, not a word. 393 00:21:23,000 --> 00:21:25,210 - You haven't seen him hanging out with anyone special? 394 00:21:25,210 --> 00:21:26,043 - If you really want to know, 395 00:21:26,043 --> 00:21:27,670 why don't you ask the man himself? 396 00:21:40,330 --> 00:21:42,920 - Patsy I have to go out for a couple of hours. 397 00:21:42,920 --> 00:21:44,530 Would you be up for babysitting? 398 00:21:44,530 --> 00:21:45,363 - Cool. 399 00:21:48,100 --> 00:21:49,810 - And one more thing, 400 00:21:49,810 --> 00:21:52,270 this is our little secret okay? 401 00:21:52,270 --> 00:21:53,930 - You bet. 402 00:21:53,930 --> 00:21:55,690 I saw Chloe earlier. 403 00:21:55,690 --> 00:21:57,533 Well she came to see me. 404 00:21:59,840 --> 00:22:02,050 - She was going on about the chosen being scary 405 00:22:02,050 --> 00:22:02,883 and all that. 406 00:22:05,220 --> 00:22:07,000 - I told her she was narrow-minded, 407 00:22:07,000 --> 00:22:09,290 didn't accept anyone else's way of doing things 408 00:22:09,290 --> 00:22:11,780 and that she should get her act together. 409 00:22:12,820 --> 00:22:15,040 - Well something like that. 410 00:22:35,078 --> 00:22:35,911 - No! 411 00:22:36,880 --> 00:22:37,713 Go away! 412 00:22:42,861 --> 00:22:43,694 No! 413 00:22:47,828 --> 00:22:48,661 No. 414 00:22:55,640 --> 00:22:58,113 - Disintegration, indoctrination. 415 00:22:59,060 --> 00:23:00,710 Everything just as we've planned. 416 00:23:01,770 --> 00:23:02,603 - Good work. 417 00:23:14,150 --> 00:23:16,633 - Safe, well now Queen. 418 00:23:17,600 --> 00:23:20,510 - Oh Brady darling, I missed you so much. 419 00:23:21,767 --> 00:23:23,730 I can't wait to have you back with me again. 420 00:23:23,730 --> 00:23:24,563 - Patience. 421 00:23:25,952 --> 00:23:26,977 It won't be long now. 422 00:23:30,912 --> 00:23:35,783 ♪ Liberty this is our destiny ♪ 423 00:23:35,783 --> 00:23:40,783 ♪ We can all build a new history ♪ 424 00:23:41,100 --> 00:23:46,073 ♪ Feeling like something has set me free ♪ 425 00:23:46,073 --> 00:23:51,073 ♪ Knowing I belong in the tribe ♪ 426 00:23:51,596 --> 00:23:55,963 ♪ I believe you and I ♪ 427 00:23:55,963 --> 00:24:00,963 ♪ That together we're the guiding light ♪ 428 00:24:03,023 --> 00:24:07,984 ♪ Abe Messiah eeya ♪ 429 00:24:07,984 --> 00:24:12,272 ♪ I'll be here for you night and day ♪ 430 00:24:12,272 --> 00:24:17,272 ♪ Abe Messiah eeya ♪ 431 00:24:17,557 --> 00:24:22,557 ♪ Ooh just look this way ♪ 432 00:24:22,733 --> 00:24:26,150 ♪ Ooh just look this way ♪ 433 00:24:49,240 --> 00:24:52,157 ♪ Abe Messiah eeya ♪ 29285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.