Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,233 --> 00:00:08,201
♪ Look into the future ♪
2
00:00:08,201 --> 00:00:11,794
♪ What do you see ♪
3
00:00:11,794 --> 00:00:13,865
♪ I really need to know now ♪
4
00:00:13,865 --> 00:00:16,838
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:16,838 --> 00:00:19,365
♪ If we're gonna survive ♪
6
00:00:19,365 --> 00:00:22,885
♪ The dream must stay alive ♪
7
00:00:22,885 --> 00:00:24,725
- Authorities are appealing for calm
8
00:00:24,725 --> 00:00:27,558
throughout the evacuation process.
9
00:00:42,650 --> 00:00:44,270
You're crazy Ellie.
10
00:00:44,270 --> 00:00:46,050
- Just dedicated.
11
00:00:46,050 --> 00:00:47,340
And Jack can't help.
12
00:00:47,340 --> 00:00:50,470
He's too busy with all the
stuff Ebony's making him do.
13
00:00:50,470 --> 00:00:51,920
- Ebony.
14
00:00:51,920 --> 00:00:53,520
- I saw Wolf though.
15
00:00:53,520 --> 00:00:55,200
- Oh, that guy.
16
00:00:55,200 --> 00:00:56,360
- Don't knock him sis.
17
00:00:56,360 --> 00:00:57,853
He gave me a big story.
18
00:01:00,570 --> 00:01:02,040
- Here, you can be the first
19
00:01:02,040 --> 00:01:03,173
to read all about it.
20
00:01:08,070 --> 00:01:08,903
- Come here.
21
00:01:10,726 --> 00:01:12,210
- Shh.
22
00:01:12,210 --> 00:01:13,143
It's time to go.
23
00:01:14,680 --> 00:01:15,830
- Five minutes.
24
00:01:15,830 --> 00:01:17,470
- Now.
25
00:01:17,470 --> 00:01:19,864
You don't want anyone to
see you leaving here do you?
26
00:01:19,864 --> 00:01:22,060
- I don't care who sees me.
27
00:01:24,462 --> 00:01:25,462
- Oh, Alice.
28
00:01:28,930 --> 00:01:29,763
- It's good.
29
00:01:32,230 --> 00:01:33,540
- Oh, I'm sorry.
30
00:01:33,540 --> 00:01:34,840
I've got a lot on my mind.
31
00:01:35,730 --> 00:01:36,810
Are you sure it's right?
32
00:01:36,810 --> 00:01:37,643
- Of course.
33
00:01:39,170 --> 00:01:40,890
- I wouldn't print it if it wasn't.
34
00:01:40,890 --> 00:01:42,040
And I trust Wolf.
35
00:01:43,610 --> 00:01:45,340
- Alice, he came from the North.
36
00:01:45,340 --> 00:01:47,090
He saw it for himself.
37
00:01:47,090 --> 00:01:48,540
The Chosen are finished.
38
00:01:48,540 --> 00:01:49,470
They've split.
39
00:01:49,470 --> 00:01:50,650
Broken up.
40
00:01:50,650 --> 00:01:51,969
- Right.
41
00:01:53,830 --> 00:01:55,070
- I've gotta go.
42
00:01:55,070 --> 00:01:56,020
I'll see you later.
43
00:01:57,110 --> 00:01:58,819
- Yeah okay.
44
00:02:02,200 --> 00:02:04,103
- I'm sorry Allie, you're right.
45
00:02:04,950 --> 00:02:06,033
It is great news.
46
00:02:11,870 --> 00:02:14,687
- Oh uh, hi.
47
00:02:16,108 --> 00:02:18,440
- Uh, I wanted uh...
48
00:02:18,440 --> 00:02:20,420
Actually I wanted to talk to Trudy.
49
00:02:20,420 --> 00:02:21,560
And since you've been spending
50
00:02:21,560 --> 00:02:23,739
so much time with her I thought.
51
00:02:23,739 --> 00:02:25,460
- Oh well, I'm going back
52
00:02:25,460 --> 00:02:26,870
to look after Bray now.
53
00:02:26,870 --> 00:02:28,980
So you wanna come with me?
54
00:02:28,980 --> 00:02:29,813
- Great.
55
00:02:39,540 --> 00:02:40,373
- Uh...
56
00:02:41,620 --> 00:02:43,240
A little while ago.
57
00:02:43,240 --> 00:02:44,073
Why?
58
00:02:45,270 --> 00:02:47,150
- Well I just went by his place
59
00:02:47,150 --> 00:02:49,593
and he wasn't there.
60
00:02:51,490 --> 00:02:54,320
- I'm sure there's a simple explanation.
61
00:02:54,320 --> 00:02:56,287
- Yeah but his bed.
62
00:02:57,600 --> 00:02:59,400
- It hadn't been slept in all night.
63
00:03:00,870 --> 00:03:02,790
Do you know where he could've been?
64
00:03:06,581 --> 00:03:07,998
- Uh, yeah, look.
65
00:03:09,197 --> 00:03:10,947
It's like this Trudy.
66
00:03:11,840 --> 00:03:14,520
I just thought that it was about time
67
00:03:14,520 --> 00:03:16,640
we cleared the air between us.
68
00:03:18,090 --> 00:03:19,300
- Sure.
69
00:03:19,300 --> 00:03:20,170
Why?
70
00:03:20,170 --> 00:03:21,193
- You look whacked.
71
00:03:22,085 --> 00:03:24,810
- Uh, I didn't get much sleep last night.
72
00:03:26,538 --> 00:03:28,303
- Well yeah actually.
73
00:03:29,370 --> 00:03:30,470
I was thinking of you.
74
00:03:31,610 --> 00:03:33,559
Well, I mean, I know I've been
75
00:03:33,559 --> 00:03:35,890
keeping my distance
ever since you got back
76
00:03:35,890 --> 00:03:37,913
but it's because I feel so guilty.
77
00:03:38,960 --> 00:03:39,793
- I see.
78
00:03:40,660 --> 00:03:41,493
- I don't.
79
00:03:42,579 --> 00:03:45,020
- Look, I really did try to save you
80
00:03:45,020 --> 00:03:47,130
that day on the beach with the Chosen
81
00:03:47,130 --> 00:03:48,320
and it wasn't really my fault
82
00:03:48,320 --> 00:03:49,830
that everything went wrong.
83
00:03:49,830 --> 00:03:50,663
- I know.
84
00:03:51,780 --> 00:03:53,680
- I mean, they were really gonna kill me.
85
00:03:53,680 --> 00:03:55,763
- Lex, I know.
86
00:03:57,950 --> 00:03:59,220
- Yes.
87
00:03:59,220 --> 00:04:00,760
And I forgive you.
88
00:04:00,760 --> 00:04:03,600
In fact, I'm grateful to you.
89
00:04:05,410 --> 00:04:06,830
- Butt out of this.
90
00:04:06,830 --> 00:04:09,303
It's between Trudy and me, right?
91
00:04:10,810 --> 00:04:12,720
- It's all right Patsy.
92
00:04:12,720 --> 00:04:14,250
If it hadn't been for Lex
93
00:04:14,250 --> 00:04:15,540
I would never have had the chance
94
00:04:15,540 --> 00:04:16,793
to sort myself out.
95
00:04:19,290 --> 00:04:21,133
Discover my true path.
96
00:04:22,170 --> 00:04:23,803
You did me a big favor Lex.
97
00:04:24,650 --> 00:04:25,483
Thank you.
98
00:04:53,330 --> 00:04:54,880
- It's a bit trickier than we expected.
99
00:04:56,450 --> 00:04:58,120
- He's had to have a comfort break.
100
00:05:00,050 --> 00:05:02,432
You got no control over
your bodily functions?
101
00:05:02,432 --> 00:05:04,203
- It's being around all this water.
102
00:05:05,330 --> 00:05:06,580
In fact, there he is now.
103
00:05:12,423 --> 00:05:13,637
- If you spend more time working
104
00:05:13,637 --> 00:05:15,150
and less in the bathroom
105
00:05:15,150 --> 00:05:17,120
we might get this thing finished.
106
00:05:17,120 --> 00:05:19,323
- Oh well um,
107
00:05:19,323 --> 00:05:21,663
you know how it is when you um,
108
00:05:21,663 --> 00:05:22,653
when you gotta go.
109
00:05:23,560 --> 00:05:25,640
- Listen, I wanna swim in that pool
110
00:05:25,640 --> 00:05:28,670
and I can't 'til you've got the
filter working again, right?
111
00:05:28,670 --> 00:05:30,860
- Not unless you wanna get sick.
112
00:05:30,860 --> 00:05:32,380
There could be all sorts
of bugs in that water.
113
00:05:32,380 --> 00:05:33,293
- So fix it!
114
00:05:35,310 --> 00:05:36,143
And soon.
115
00:05:37,455 --> 00:05:38,986
Or else.
116
00:05:46,803 --> 00:05:50,091
- Well now that, that was close.
117
00:05:52,280 --> 00:05:53,520
- Nothing useful, no.
118
00:05:53,520 --> 00:05:56,420
But we're just gonna
have to keep on looking.
119
00:05:56,420 --> 00:05:57,253
- No Jack.
120
00:05:58,360 --> 00:06:02,000
This spying game, it's
getting too scary for me.
121
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
- You'll notice here I've been
going through them on my own.
122
00:06:15,360 --> 00:06:16,220
- Of course I do.
123
00:06:16,220 --> 00:06:17,053
- Trudy!
124
00:06:18,480 --> 00:06:19,690
Trudy, have you heard the news?
125
00:06:21,200 --> 00:06:23,020
- The Chosen, they're finished!
126
00:06:23,020 --> 00:06:23,853
Look!
127
00:06:28,680 --> 00:06:30,860
- Allie got the whole
story from Wolf last night.
128
00:06:30,860 --> 00:06:31,810
Isn't it great?
129
00:06:31,810 --> 00:06:33,430
- It's fantastic!
130
00:06:33,430 --> 00:06:35,620
Oh Brady baby we're safe!
131
00:06:35,620 --> 00:06:36,970
- You don't have to hide anymore.
132
00:06:36,970 --> 00:06:40,570
- Oh Trudy, we are so happy for you.
133
00:06:40,570 --> 00:06:42,590
After all you've been through.
134
00:06:42,590 --> 00:06:43,903
- And I'm happy for you.
135
00:06:44,850 --> 00:06:46,570
For both of you.
136
00:06:47,590 --> 00:06:49,010
- Sure.
137
00:06:49,010 --> 00:06:51,330
After everything you've done.
138
00:06:51,330 --> 00:06:54,670
All the work you've put in
into making a new world.
139
00:06:54,670 --> 00:06:55,890
It was terrible to think
140
00:06:55,890 --> 00:06:58,340
that people like the Chosen
might destroy it all.
141
00:06:59,890 --> 00:07:00,813
- It's fantastic.
142
00:07:01,890 --> 00:07:03,520
- I can hardly believe it.
143
00:07:05,390 --> 00:07:07,770
- Uh, checking security.
144
00:07:08,650 --> 00:07:09,633
- Yeah.
145
00:07:09,633 --> 00:07:11,920
Well you can never be too careful, right?
146
00:07:11,920 --> 00:07:14,720
- Well you don't have to
be so careful anymore.
147
00:07:15,740 --> 00:07:17,240
- It's the Chosen.
148
00:07:18,200 --> 00:07:19,033
- No, no.
149
00:07:19,033 --> 00:07:20,190
They're all washed up.
150
00:07:21,170 --> 00:07:22,003
- Yeah.
151
00:07:22,003 --> 00:07:23,170
It's in here.
152
00:07:23,170 --> 00:07:25,390
- Yeah, Allie's done a great job.
153
00:07:25,390 --> 00:07:26,223
- Trudy.
154
00:07:26,223 --> 00:07:28,053
- Oh Trudy we're so happy for you.
155
00:07:30,540 --> 00:07:32,120
We'll get someone to get you breakfast.
156
00:07:32,120 --> 00:07:33,370
Chloe?
157
00:07:33,370 --> 00:07:37,010
- Thank you, I still haven't
really taken it in yet.
158
00:07:38,220 --> 00:07:39,150
Did somebody smash 'em?
159
00:07:39,150 --> 00:07:40,270
- Well nobody knows.
160
00:07:40,270 --> 00:07:42,780
But my guess is Trudy has
something to do with it.
161
00:07:44,750 --> 00:07:46,820
- Well if the Chosen worship Brady so much
162
00:07:46,820 --> 00:07:49,090
and when Trudy escaped
and took Brady with her--
163
00:07:49,090 --> 00:07:50,520
- They started blaming each other.
164
00:07:50,520 --> 00:07:52,860
- That'd be enough to cause
disharmony, certainly.
165
00:07:55,280 --> 00:07:56,920
- It'd a be nice to think I helped them
166
00:07:56,920 --> 00:07:59,400
but I don't know.
167
00:07:59,400 --> 00:08:01,110
- Well I think we should celebrate.
168
00:08:01,110 --> 00:08:02,386
Let's have a party.
169
00:08:03,660 --> 00:08:05,180
What for?
170
00:08:06,460 --> 00:08:08,424
Here, it's in the news sheet.
171
00:08:09,390 --> 00:08:10,700
Do you feel up to it?
172
00:08:10,700 --> 00:08:13,010
- You'd be the guest of honor of course.
173
00:08:13,010 --> 00:08:14,620
- I think it's a great idea.
174
00:08:14,620 --> 00:08:17,310
- And we'll be celebrating
you coming back to us as well.
175
00:08:17,310 --> 00:08:18,143
- And Brady.
176
00:08:22,050 --> 00:08:23,818
- Now we can have our rat race.
177
00:08:23,818 --> 00:08:25,530
- Mm, I dunno about that.
178
00:08:28,017 --> 00:08:30,100
I think it'd be a great idea.
179
00:08:30,100 --> 00:08:31,710
- I think it'll be fun Bray.
180
00:08:31,710 --> 00:08:34,089
- We're all mole rats and we've won.
181
00:08:34,089 --> 00:08:35,840
It'll be kinda symbolic.
182
00:08:35,840 --> 00:08:37,840
- You're starting to sound like Tai-San.
183
00:08:39,560 --> 00:08:41,100
- Okay, okay, this afternoon then.
184
00:08:41,100 --> 00:08:41,933
- Yes!
185
00:08:41,933 --> 00:08:42,970
I'll spread the word.
186
00:08:50,210 --> 00:08:51,400
- Don't cry, baby.
187
00:08:51,400 --> 00:08:53,400
- I'm not a baby!
188
00:08:53,400 --> 00:08:55,137
- No, of course you're not.
189
00:08:55,137 --> 00:08:56,670
- I'm not like her.
190
00:08:58,610 --> 00:09:00,440
- It's all Trudy's fault.
191
00:09:00,440 --> 00:09:02,170
I wish she hadn't come back.
192
00:09:02,170 --> 00:09:03,670
- You mustn't say that.
193
00:09:03,670 --> 00:09:05,470
We've gotta be patient with Trudy.
194
00:09:05,470 --> 00:09:06,573
- I hate her!
195
00:09:07,450 --> 00:09:09,270
- No, no you don't.
196
00:09:09,270 --> 00:09:10,183
Not really.
197
00:09:11,060 --> 00:09:12,630
Look, I tell ya what.
198
00:09:12,630 --> 00:09:14,812
KC's gonna hold his race this afternoon.
199
00:09:14,812 --> 00:09:17,410
How about we try find you a rat to enter?
200
00:09:18,570 --> 00:09:19,770
- Yeah.
201
00:09:19,770 --> 00:09:21,793
I'm sure Ryan could catch one for you.
202
00:09:23,960 --> 00:09:25,563
- Okay, here's the bait.
203
00:09:27,230 --> 00:09:28,630
Now let's see him go for it.
204
00:09:33,520 --> 00:09:34,353
See?
205
00:09:34,353 --> 00:09:35,370
Good egg.
206
00:09:35,370 --> 00:09:37,470
The more he can't get
it, the harder he tries.
207
00:09:37,470 --> 00:09:39,098
- Yeah, not bad.
208
00:09:39,098 --> 00:09:39,993
Let's see him do it again.
209
00:09:39,993 --> 00:09:41,300
- I don't wanna tire him out.
210
00:09:41,300 --> 00:09:42,320
- Right.
211
00:09:42,320 --> 00:09:43,590
But he's gonna know where the food is?
212
00:09:43,590 --> 00:09:44,440
- Oh, he'll know.
213
00:09:45,380 --> 00:09:47,770
And if you bet on him you'll clean up.
214
00:09:47,770 --> 00:09:49,270
- I don't bet on anything
215
00:09:49,270 --> 00:09:50,610
unless I know it's gonna win.
216
00:09:50,610 --> 00:09:52,470
- Oh he's gonna win Lex.
217
00:09:52,470 --> 00:09:53,413
Trust me.
218
00:10:12,550 --> 00:10:13,383
- Sorry Cloe.
219
00:10:13,383 --> 00:10:15,614
I don't know where they've all got to.
220
00:10:15,614 --> 00:10:16,664
I need to set a trap.
221
00:10:17,610 --> 00:10:18,863
- There's no time.
222
00:10:19,870 --> 00:10:21,683
The race is this afternoon.
223
00:10:23,380 --> 00:10:24,213
- I know.
224
00:10:24,213 --> 00:10:25,350
Why don't we try at the farm?
225
00:10:25,350 --> 00:10:28,123
- Yeah, there's bound to be
plenty of rats out there.
226
00:10:39,000 --> 00:10:40,650
- Be my guest.
227
00:10:40,650 --> 00:10:41,483
- Cheers.
228
00:10:42,973 --> 00:10:44,600
Mm, good stuff.
229
00:10:44,600 --> 00:10:45,869
- Yeah.
230
00:10:45,869 --> 00:10:47,170
Have another.
231
00:10:47,170 --> 00:10:48,470
Lex.
232
00:10:50,052 --> 00:10:51,885
- I'm looking for you.
233
00:10:52,761 --> 00:10:53,761
- Come here.
234
00:10:56,013 --> 00:10:57,423
That better?
235
00:10:57,423 --> 00:11:00,400
- Mm, that'll do for now.
236
00:11:01,893 --> 00:11:02,843
- Lex.
237
00:11:04,900 --> 00:11:06,050
- Come on, have a bite.
238
00:11:09,220 --> 00:11:11,810
- Lex, thought I might find you here.
239
00:11:11,810 --> 00:11:14,030
- Oh um, hi Trudy.
240
00:11:14,030 --> 00:11:15,210
- Tai-San.
241
00:11:15,210 --> 00:11:18,090
I'm not interrupting anything am I?
242
00:11:18,090 --> 00:11:19,130
- Of course not.
243
00:11:20,410 --> 00:11:24,530
- It just looked like there
was something private.
244
00:11:24,530 --> 00:11:26,670
- No, nothing important.
245
00:11:26,670 --> 00:11:27,870
- Well that's okay then.
246
00:11:28,960 --> 00:11:30,436
Lex, I've been looking for you.
247
00:11:32,550 --> 00:11:33,383
Why?
248
00:11:33,383 --> 00:11:36,020
- Well I just thought after
our little chat this morning
249
00:11:36,020 --> 00:11:38,870
we might do something to
celebrate our new understanding.
250
00:11:39,810 --> 00:11:40,960
- Sure.
251
00:11:40,960 --> 00:11:42,610
What did you have in mind?
252
00:11:44,120 --> 00:11:45,203
My place.
253
00:11:46,900 --> 00:11:48,890
You don't mind do you Tai
254
00:11:50,674 --> 00:11:52,233
- Well that's settled then.
255
00:11:53,400 --> 00:11:55,150
Just you and me Lex.
256
00:11:55,150 --> 00:11:56,150
- Sounds good to me.
257
00:11:57,414 --> 00:11:58,247
What about?
258
00:11:58,247 --> 00:12:00,510
- Oh Patsy'll look after Brady.
259
00:12:00,510 --> 00:12:01,680
Won't you Patsy?
260
00:12:01,680 --> 00:12:02,513
- Sure.
261
00:12:03,560 --> 00:12:07,510
- I'll cook something really special.
262
00:12:07,510 --> 00:12:08,972
Okay?
263
00:12:08,972 --> 00:12:10,400
- Okay.
264
00:12:10,400 --> 00:12:11,450
- See you later then.
265
00:12:48,680 --> 00:12:49,760
- It'll be all right.
266
00:12:49,760 --> 00:12:50,883
He won't let you down.
267
00:12:51,920 --> 00:12:54,200
If he says he'll get
you a rat, then he will.
268
00:12:54,200 --> 00:12:55,290
- But it'll be too late.
269
00:12:55,290 --> 00:12:58,260
We'll never make it back
in time for the race.
270
00:12:58,260 --> 00:13:00,220
- Don't cry sweetheart.
271
00:13:00,220 --> 00:13:01,070
It's only a game.
272
00:13:01,070 --> 00:13:02,930
It's not worth breaking your heart over.
273
00:13:02,930 --> 00:13:04,950
- It's not just the race.
274
00:13:05,783 --> 00:13:08,140
- I don't have a friend anymore.
275
00:13:08,140 --> 00:13:09,596
Nobody cares.
276
00:13:10,850 --> 00:13:12,720
- You've got Cloudy.
277
00:13:12,720 --> 00:13:13,553
And KC.
278
00:13:13,553 --> 00:13:14,650
What about KC?
279
00:13:14,650 --> 00:13:17,640
- KC doesn't care about
anybody except himself.
280
00:13:17,640 --> 00:13:18,810
- You've got me and Ryan.
281
00:13:18,810 --> 00:13:21,930
- But what about when you
guys aren't around anymore?
282
00:13:21,930 --> 00:13:24,510
What if something should happen to you?
283
00:13:24,510 --> 00:13:25,773
What would I do then?
284
00:13:42,200 --> 00:13:43,200
- That should do it.
285
00:13:46,543 --> 00:13:48,780
Uh-uh, not for you Lexy baby.
286
00:13:48,780 --> 00:13:51,963
You gotta stay sharp and make me rich.
287
00:14:09,230 --> 00:14:10,740
- It's excellent.
288
00:14:10,740 --> 00:14:11,573
I've just gonna make sure
289
00:14:11,573 --> 00:14:13,490
they can't get over the sides.
290
00:14:13,490 --> 00:14:14,840
- You're doin' a great job.
291
00:14:17,650 --> 00:14:18,910
Gambling den?
292
00:14:18,910 --> 00:14:19,920
- Alice.
293
00:14:19,920 --> 00:14:21,310
- It's okay.
294
00:14:21,310 --> 00:14:22,700
I know you weren't drinking.
295
00:14:22,700 --> 00:14:24,023
Boys gotta have some fun.
296
00:14:24,890 --> 00:14:25,723
- Yeah.
297
00:14:26,920 --> 00:14:29,570
- Only next time take me with you.
298
00:14:29,570 --> 00:14:31,540
Girls gotta have some fun too.
299
00:14:31,540 --> 00:14:32,403
- Hey Lex!
300
00:14:33,338 --> 00:14:34,171
Come here.
301
00:14:38,400 --> 00:14:40,338
Look at this.
302
00:14:40,338 --> 00:14:41,838
What do you think?
303
00:14:42,750 --> 00:14:44,540
- Yeah, not bad.
304
00:14:44,540 --> 00:14:46,904
- I'll tell ya, he's gonna walk it.
305
00:14:50,900 --> 00:14:51,900
- She's just joking.
306
00:14:56,670 --> 00:14:58,150
- Hi Allie.
307
00:14:58,150 --> 00:14:59,380
How's it goin'?
308
00:14:59,380 --> 00:15:00,380
- Fine thanks.
309
00:15:01,340 --> 00:15:02,490
- Yeah that'd be great.
310
00:15:06,769 --> 00:15:08,694
- Well you can just put
him over there, right.
311
00:15:09,730 --> 00:15:11,615
- People are gonna see the
runners before the race
312
00:15:11,615 --> 00:15:13,620
so they can decide which
one they wanna bet on.
313
00:15:13,620 --> 00:15:15,347
- Well, yeah, yeah sure.
314
00:15:15,347 --> 00:15:17,630
But I'm telling you, you
put your bet on this one.
315
00:15:17,630 --> 00:15:18,606
- Lex can't bet.
316
00:15:19,950 --> 00:15:20,783
Why?
317
00:15:20,783 --> 00:15:21,616
- Well, Danni's right.
318
00:15:21,616 --> 00:15:23,500
You're chief steward, you're in charge.
319
00:15:25,550 --> 00:15:26,447
- Yeah, right.
320
00:15:27,660 --> 00:15:28,714
- Hey KC.
321
00:15:28,714 --> 00:15:29,720
Whatcha got there?
322
00:15:29,720 --> 00:15:31,080
- Water for the rats.
323
00:15:31,080 --> 00:15:32,950
Gotta think of their welfare right?
324
00:15:32,950 --> 00:15:34,110
- That's good KC.
325
00:15:36,620 --> 00:15:38,760
- Well not before the race anyway.
326
00:15:40,040 --> 00:15:41,763
- I found them in the pet store.
327
00:15:43,100 --> 00:15:44,460
Okay Lex.
328
00:15:44,460 --> 00:15:45,902
- Hand them to my assistant.
329
00:15:47,230 --> 00:15:48,170
- Alice!
330
00:15:53,710 --> 00:15:55,830
- Chief steward's assistant.
331
00:15:55,830 --> 00:15:56,964
Right Alice?
332
00:15:56,964 --> 00:15:58,560
- Right.
333
00:15:58,560 --> 00:15:59,910
Don't we make a great team?
334
00:16:03,583 --> 00:16:05,910
- It's not fair, it's just not fair.
335
00:16:08,480 --> 00:16:09,630
- Ryan you know why.
336
00:16:09,630 --> 00:16:11,740
She really wanted a rat.
337
00:16:12,573 --> 00:16:13,883
You mean one of these?
338
00:16:15,010 --> 00:16:16,269
- You caught one.
339
00:16:16,269 --> 00:16:17,760
Ryan, you're wonderful.
340
00:16:18,680 --> 00:16:21,835
- Yeah, you're the sweetest
guy I've ever known.
341
00:16:21,835 --> 00:16:23,860
- Better get back to the mall.
342
00:16:23,860 --> 00:16:24,693
Double quick.
343
00:16:30,330 --> 00:16:31,250
No?
344
00:16:31,250 --> 00:16:32,620
Okay, well please make sure
345
00:16:32,620 --> 00:16:34,600
your rats have enough water
346
00:16:34,600 --> 00:16:35,770
and make sure that they have
347
00:16:35,770 --> 00:16:37,553
the right colors on their backs.
348
00:16:39,130 --> 00:16:40,990
- Alice is looking happy.
349
00:16:40,990 --> 00:16:42,300
- Yeah.
350
00:16:42,300 --> 00:16:43,590
Well she's having a good day.
351
00:16:43,590 --> 00:16:44,790
- 'Cause she's with you.
352
00:16:45,820 --> 00:16:47,900
Oh Lex, what are we gonna do?
353
00:16:47,900 --> 00:16:48,840
- Look, I don't know.
354
00:16:48,840 --> 00:16:50,314
But I know what we're not gonna do.
355
00:16:51,147 --> 00:16:51,980
- We're not gonna stop seeing each other.
356
00:16:51,980 --> 00:16:53,983
- Well, we have to talk about that.
357
00:16:54,900 --> 00:16:57,250
Why don't you come to my
place after the party?
358
00:16:57,250 --> 00:16:58,933
We can spend the evening together.
359
00:17:01,061 --> 00:17:02,530
- Ugh, Trudy.
360
00:17:02,530 --> 00:17:04,483
Trudy and her special dinner for two.
361
00:17:06,920 --> 00:17:09,109
- Well of course I'm jealous.
362
00:17:09,109 --> 00:17:11,370
- Look, you can trust me.
363
00:17:12,203 --> 00:17:13,373
- Well I gotta go then.
364
00:17:14,242 --> 00:17:16,600
I mean as you always say,
365
00:17:16,600 --> 00:17:18,650
gotta maintain this new harmony with her.
366
00:17:21,170 --> 00:17:22,003
- Quite a crowd.
367
00:17:23,280 --> 00:17:24,113
- Yeah.
368
00:17:26,630 --> 00:17:28,640
- You should be the guest
of honor at this party.
369
00:17:29,473 --> 00:17:31,290
- You brought the good
news about the Chosen.
370
00:17:31,290 --> 00:17:32,860
How does it feel to be a hero?
371
00:17:32,860 --> 00:17:35,443
- Pretty good if it means I get
to spend more time with you.
372
00:17:36,700 --> 00:17:38,210
- Hi.
373
00:17:38,210 --> 00:17:39,043
- Jack.
374
00:17:39,043 --> 00:17:40,400
Has Ebony let you off then?
375
00:17:40,400 --> 00:17:43,360
- Yeah we um, heard about the party.
376
00:17:44,820 --> 00:17:45,743
You know Wolf.
377
00:17:47,230 --> 00:17:48,063
- Hi Jack.
378
00:17:48,063 --> 00:17:49,970
You're a bit of a techy, right?
379
00:17:49,970 --> 00:17:51,690
- We're scientists actually.
380
00:17:53,070 --> 00:17:54,910
- I was just telling Wolf he's my hero
381
00:17:54,910 --> 00:17:56,660
and this whole thing's down to him.
382
00:17:58,960 --> 00:17:59,970
- Come on Lex.
383
00:17:59,970 --> 00:18:01,630
Now this is where we clean...
384
00:18:03,320 --> 00:18:04,153
Lex?
385
00:18:05,460 --> 00:18:07,293
Oh no, it can't be!
386
00:18:14,742 --> 00:18:15,575
I wonder why.
387
00:18:15,575 --> 00:18:17,290
- Wait 'til the racing starts.
388
00:18:17,290 --> 00:18:18,490
It'll be different then.
389
00:18:19,390 --> 00:18:21,000
- Lex, I gotta talk to you.
390
00:18:21,000 --> 00:18:22,420
- Not now KC, I'm busy.
391
00:18:22,420 --> 00:18:23,390
- Yes now!
392
00:18:23,390 --> 00:18:24,390
I gotta talk to you.
393
00:18:26,880 --> 00:18:27,713
- We've made it.
394
00:18:27,713 --> 00:18:28,546
They haven't started yet.
395
00:18:28,546 --> 00:18:29,590
- Quick then, over here.
396
00:18:29,590 --> 00:18:30,940
Alice!
397
00:18:30,940 --> 00:18:31,773
- Hi.
398
00:18:31,773 --> 00:18:32,606
Where have you been?
399
00:18:32,606 --> 00:18:33,600
- Getting this.
400
00:18:33,600 --> 00:18:34,740
- To put in the race.
401
00:18:34,740 --> 00:18:36,700
- I'm sorry, you're too late.
402
00:18:36,700 --> 00:18:38,380
- But, it hasn't started yet.
403
00:18:38,380 --> 00:18:39,620
- No but all the tracks are full.
404
00:18:39,620 --> 00:18:41,256
There's no room for another runner.
405
00:18:41,256 --> 00:18:42,270
- Aw.
406
00:18:42,270 --> 00:18:43,220
- I'm really sorry.
407
00:18:45,200 --> 00:18:46,433
- Everybody listen up!
408
00:18:47,416 --> 00:18:48,566
I got something to say.
409
00:18:49,579 --> 00:18:51,302
All bets are off.
410
00:18:51,302 --> 00:18:52,689
What?
411
00:18:53,580 --> 00:18:54,830
Why?
412
00:18:54,830 --> 00:18:57,190
- Because KC's rat, the
favorite, has been stolen.
413
00:18:59,604 --> 00:19:00,880
- Let's just forget about it.
414
00:19:02,940 --> 00:19:05,000
- Whoever it is I'm gonna find them.
415
00:19:05,000 --> 00:19:05,833
And when I do--
416
00:19:05,833 --> 00:19:06,940
- Nevermind that.
417
00:19:06,940 --> 00:19:08,213
Get on with the race.
418
00:19:08,213 --> 00:19:09,676
Yeah!
419
00:19:10,570 --> 00:19:12,670
- Hey, hey!
420
00:19:12,670 --> 00:19:13,820
Without KC's rat?
421
00:19:13,820 --> 00:19:15,070
Yeah!
422
00:19:16,600 --> 00:19:17,433
- Wait a minute.
423
00:19:18,266 --> 00:19:20,219
- If KC's rat's not here--
424
00:19:20,219 --> 00:19:21,960
- There'll be room for yours.
425
00:19:21,960 --> 00:19:22,840
Right Alice?
426
00:19:22,840 --> 00:19:23,900
- I suppose so.
427
00:19:23,900 --> 00:19:24,890
Pass him here.
428
00:19:24,890 --> 00:19:26,190
I'll put him in lane four.
429
00:19:31,557 --> 00:19:33,070
- No more bets.
430
00:19:33,070 --> 00:19:34,380
They're all under steward's orders
431
00:19:34,380 --> 00:19:35,843
for the Grand Moret Derby.
432
00:19:36,710 --> 00:19:37,543
Get ready.
433
00:19:39,130 --> 00:19:39,963
Get set.
434
00:19:41,090 --> 00:19:42,087
Go!
435
00:19:48,604 --> 00:19:49,937
- Come on ratty.
436
00:19:51,426 --> 00:19:53,344
- Come on Elliot.
437
00:19:53,344 --> 00:19:55,269
What's the matter with you?
438
00:19:55,269 --> 00:19:56,102
- Hey!
439
00:19:56,102 --> 00:19:58,080
No touching the rats
until they're finished.
440
00:19:58,080 --> 00:19:59,630
- Looks like they're finished already.
441
00:19:59,630 --> 00:20:00,943
- Yeah and I smell a rat.
442
00:20:07,488 --> 00:20:10,075
- Come on Ratty, keep going!
443
00:20:10,075 --> 00:20:11,282
- Let's go Ratty.
444
00:20:11,282 --> 00:20:12,199
Keep going!
445
00:20:14,572 --> 00:20:15,686
Yes, we've won!
446
00:20:15,686 --> 00:20:16,866
We've won!
447
00:20:27,890 --> 00:20:29,169
- Ryan, you're a star.
448
00:20:30,167 --> 00:20:31,730
- You found Ratty for Cloe.
449
00:20:31,730 --> 00:20:33,350
You found him for her.
450
00:20:33,350 --> 00:20:34,750
I love you Ryan.
451
00:20:34,750 --> 00:20:35,583
Do you hear me?
452
00:20:35,583 --> 00:20:36,771
I love you.
453
00:20:39,233 --> 00:20:41,214
Will you marry me then?
454
00:20:54,240 --> 00:20:55,330
- Sorry.
455
00:20:55,330 --> 00:20:56,163
- Don't worry.
456
00:20:56,163 --> 00:20:58,220
It shows you enjoyed it.
457
00:20:59,210 --> 00:21:01,170
It was fantastic!
458
00:21:01,170 --> 00:21:02,320
I don't think I've tasted anything
459
00:21:02,320 --> 00:21:03,840
as good as that since...
460
00:21:05,060 --> 00:21:06,310
Well I don't know.
461
00:21:06,310 --> 00:21:08,030
Since Zandra cooked that amazing
462
00:21:08,030 --> 00:21:09,580
chicken dish for our honeymoon.
463
00:21:11,490 --> 00:21:12,563
- Poor Zandra.
464
00:21:17,167 --> 00:21:19,140
- Ah, but that'd be telling.
465
00:21:19,140 --> 00:21:21,290
A girl's gotta have some secrets.
466
00:21:21,290 --> 00:21:22,123
- Very unusual.
467
00:21:23,430 --> 00:21:24,450
You don't know what you're missing out on
468
00:21:24,450 --> 00:21:25,970
being a vegetarian.
469
00:21:25,970 --> 00:21:26,863
- Oh, but I do.
470
00:21:27,890 --> 00:21:30,090
I'm just happy you enjoyed it so much.
471
00:21:30,090 --> 00:21:30,923
- Sure did.
472
00:21:36,660 --> 00:21:38,210
- What we do now
473
00:21:38,210 --> 00:21:39,550
is we say goodnight
474
00:21:40,610 --> 00:21:42,143
and you go back to your room.
475
00:21:46,170 --> 00:21:48,320
I mean we've got the
whole night ahead of us.
476
00:21:48,320 --> 00:21:51,420
- Lex, just be grateful
for what you've had.
477
00:21:51,420 --> 00:21:52,253
- I am.
478
00:21:53,950 --> 00:21:55,023
- So goodnight then.
479
00:22:04,130 --> 00:22:04,963
- Goodnight.
480
00:22:05,850 --> 00:22:07,763
And thanks.
481
00:22:07,763 --> 00:22:10,453
It was very delicious.
482
00:22:13,950 --> 00:22:15,550
- He would've made me a fortune.
483
00:22:16,516 --> 00:22:19,640
Cloe's rat wouldn't have stood a chance.
484
00:22:21,250 --> 00:22:25,100
- Funny that they seemed sleepy.
485
00:22:25,100 --> 00:22:26,808
- Probably just tired.
486
00:22:26,808 --> 00:22:28,180
- Probably yeah.
487
00:22:30,670 --> 00:22:31,910
It's gettin' late.
488
00:22:31,910 --> 00:22:32,743
I gotta go.
489
00:22:34,340 --> 00:22:35,173
- Things to do.
490
00:22:36,970 --> 00:22:37,803
Be seeing you.
491
00:22:41,102 --> 00:22:43,080
- Not if I see you first.
492
00:22:44,560 --> 00:22:46,620
- Well he's been hanging
around you all day.
493
00:22:46,620 --> 00:22:47,720
- He's a nice guy.
494
00:22:47,720 --> 00:22:48,850
- Yeah.
495
00:22:48,850 --> 00:22:50,320
Real nice.
496
00:22:50,320 --> 00:22:51,630
And good looking.
497
00:22:51,630 --> 00:22:52,910
- Good looking.
498
00:22:52,910 --> 00:22:53,743
- Charming.
499
00:22:53,743 --> 00:22:54,760
- Charming.
500
00:22:54,760 --> 00:22:55,650
- A hero.
501
00:22:55,650 --> 00:22:56,523
- A hero.
502
00:22:58,020 --> 00:22:59,700
But he's not you Jack.
503
00:22:59,700 --> 00:23:01,050
You're the one that I want.
504
00:23:19,880 --> 00:23:21,240
- It's time.
505
00:23:21,240 --> 00:23:22,073
We're ready.
506
00:23:27,973 --> 00:23:28,806
- Yes.
507
00:23:30,616 --> 00:23:31,854
♪ Liberty ♪
508
00:23:31,854 --> 00:23:35,677
♪ This is our destiny ♪
509
00:23:35,677 --> 00:23:40,527
♪ We can all build a new history ♪
510
00:23:40,527 --> 00:23:45,527
♪ Feeling like something has set me free ♪
511
00:23:45,713 --> 00:23:50,713
♪ Knowing I belong in the tribe ♪
512
00:23:50,963 --> 00:23:55,668
♪ I believe in you and I ♪
513
00:23:55,668 --> 00:24:00,085
♪ That together with a guiding light ♪
514
00:24:07,387 --> 00:24:09,081
♪ I'll be here for you ♪
515
00:24:09,081 --> 00:24:12,393
♪ Night and day ♪
516
00:24:16,953 --> 00:24:21,953
♪ Oh, just look this way ♪
517
00:24:22,169 --> 00:24:25,586
♪ Oh, just look this way ♪
32880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.