Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:08,019
♪ Look into the future ♪
2
00:00:08,019 --> 00:00:11,937
♪ What do you see ♪
3
00:00:11,937 --> 00:00:13,740
♪ I really need to know now ♪
4
00:00:13,740 --> 00:00:17,021
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:17,021 --> 00:00:22,021
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
6
00:00:22,700 --> 00:00:23,920
- Authorities are appealing
7
00:00:23,920 --> 00:00:27,459
for calm throughout
the evacuation process.
8
00:00:27,459 --> 00:00:29,459
♪ Alive ♪
9
00:00:38,870 --> 00:00:40,840
- I don't believe it.
10
00:00:40,840 --> 00:00:41,963
Look at him, Bray.
11
00:00:44,580 --> 00:00:47,403
- We need to find a solution, now.
12
00:00:56,140 --> 00:00:58,730
- Wherever they kept
information before the end.
13
00:00:58,730 --> 00:01:00,620
Government?
- That's it!
14
00:01:00,620 --> 00:01:01,453
The government buildings.
15
00:01:01,453 --> 00:01:02,750
There must be files.
16
00:01:02,750 --> 00:01:03,750
What about newspapers?
17
00:01:03,750 --> 00:01:05,340
They must have stuff on what happened too.
18
00:01:05,340 --> 00:01:08,220
- It's waste of time.
19
00:01:09,340 --> 00:01:11,340
- After all that's
happened, you still believe
20
00:01:11,340 --> 00:01:12,840
science will solve your problems?
21
00:01:12,840 --> 00:01:14,640
- I don't see what else we have.
22
00:01:14,640 --> 00:01:18,130
- Exactly my point, you don't see.
23
00:01:18,130 --> 00:01:19,180
You're confusing knowledge
24
00:01:19,180 --> 00:01:22,120
with wisdom, and they're different.
25
00:01:22,120 --> 00:01:25,770
- Look Tai-San, we already
have one very sick person here.
26
00:01:25,770 --> 00:01:27,340
Either we go out and find some answers,
27
00:01:27,340 --> 00:01:29,779
or we all die in ignorance.
28
00:01:39,970 --> 00:01:41,400
That's sorted then.
29
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
I'll go with Bray to the health ministry.
30
00:01:43,400 --> 00:01:46,540
Dal, you and Lex check out
newspaper offices, okay?
31
00:01:46,540 --> 00:01:47,373
- I'll take KC.
32
00:01:48,530 --> 00:01:50,150
Could be useful.
33
00:01:50,150 --> 00:01:51,060
- That'd be a first.
34
00:01:51,060 --> 00:01:53,860
- I think we'll take KC with us.
35
00:01:56,060 --> 00:01:58,713
- Well he hasn't exactly
won our trust and affection.
36
00:01:59,590 --> 00:02:01,090
- Look I can keep an eye on him.
37
00:02:03,410 --> 00:02:04,740
I don't think so, Lex.
38
00:02:04,740 --> 00:02:06,173
We'll keep an eye on KC.
39
00:02:08,040 --> 00:02:09,690
- That leaves Ryan on guard here.
40
00:02:11,980 --> 00:02:13,040
Ryan?
41
00:02:13,040 --> 00:02:15,563
This is earth calling planet Ryan.
42
00:02:19,630 --> 00:02:20,463
- Yeah sure.
43
00:02:21,800 --> 00:02:22,880
- Hey I can check out some stuff
44
00:02:22,880 --> 00:02:24,730
on viruses, do some research.
45
00:02:27,310 --> 00:02:29,740
- Nothing, just remember it's
still pretty risky out there.
46
00:02:29,740 --> 00:02:30,793
Just be careful.
47
00:02:41,360 --> 00:02:42,810
What's so funny?
48
00:02:48,700 --> 00:02:49,763
- I'm married now.
49
00:02:52,230 --> 00:02:53,063
To Lex.
50
00:03:01,400 --> 00:03:04,170
- Yeah, mostly.
51
00:03:04,170 --> 00:03:05,610
- Cool.
52
00:03:05,610 --> 00:03:08,680
You know me and Lex, we had our problems
53
00:03:10,390 --> 00:03:12,514
but you know I always cared about you.
54
00:03:23,164 --> 00:03:24,763
- Yeah.
55
00:03:24,763 --> 00:03:25,596
Yeah I am.
56
00:03:27,509 --> 00:03:28,342
But do you know what?
57
00:03:28,342 --> 00:03:30,943
Right now I'm just
really happy to see you.
58
00:03:33,770 --> 00:03:35,283
And I'm very thirsty.
59
00:03:37,168 --> 00:03:39,668
- I'll go and get you a drink.
60
00:03:47,860 --> 00:03:51,200
- No Cloe, you and Patsy
have to learn these things.
61
00:03:51,200 --> 00:03:52,693
- I don't feel very well.
62
00:03:57,010 --> 00:03:58,260
- I can see this cookery lesson's
63
00:03:58,260 --> 00:03:59,853
going to be a great success.
64
00:04:01,460 --> 00:04:03,180
You're sure you're okay with it?
65
00:04:03,180 --> 00:04:05,070
- Yeah, it's a good test for me.
66
00:04:05,070 --> 00:04:06,790
Part of getting better.
67
00:04:06,790 --> 00:04:09,410
Anyway you're right, we
have to keep lessons going.
68
00:04:09,410 --> 00:04:11,380
Keep our minds off things.
69
00:04:11,380 --> 00:04:13,120
- Okay, I'm going to put Brady down
70
00:04:13,120 --> 00:04:14,670
for his sleep, see you in a mo.
71
00:04:19,490 --> 00:04:21,420
- No you're right.
72
00:04:21,420 --> 00:04:24,130
Now you two are going to help
make some food for lunch.
73
00:04:28,640 --> 00:04:30,637
- I mean, if he's not really old
74
00:04:30,637 --> 00:04:33,140
then he won't die, will he?
75
00:04:33,140 --> 00:04:34,240
- That's enough Patsy.
76
00:04:36,630 --> 00:04:38,583
Hang on, where do you think you're going?
77
00:04:39,450 --> 00:04:42,273
- Come on Patsy, let's
go find Bob and Porky.
78
00:04:47,600 --> 00:04:49,330
- He's got a name.
79
00:04:49,330 --> 00:04:52,080
Jack's okay, just 'cause you're jealous.
80
00:04:53,300 --> 00:04:56,323
Yeah, like I want to be
a specky little geek.
81
00:04:56,323 --> 00:04:58,720
- Just 'cause he's not a thug like you.
82
00:04:58,720 --> 00:05:02,060
Jack's got brains, and he
uses them to help all of us.
83
00:05:02,060 --> 00:05:04,663
- I help you all out, and
don't you ever forget it.
84
00:05:05,950 --> 00:05:09,050
- I'd take brain over
brawn any day of the week.
85
00:05:09,050 --> 00:05:11,000
Remember what happened with the dinosaurs?
86
00:05:11,000 --> 00:05:13,154
- What have the dinosaurs
got to do with it?
87
00:05:14,814 --> 00:05:17,481
Locos, quick over there!
88
00:05:42,400 --> 00:05:45,063
- I brought you another
pillow, one of mine.
89
00:05:45,900 --> 00:05:46,733
- Thanks.
90
00:05:47,965 --> 00:05:50,960
You know I never had you
down as Florence Nightingale.
91
00:05:50,960 --> 00:05:52,110
- Neither did I really.
92
00:05:57,220 --> 00:05:58,193
- Yeah I told you.
93
00:05:59,450 --> 00:06:00,470
He's not perfect.
94
00:06:00,470 --> 00:06:01,653
- No he's not.
95
00:06:03,250 --> 00:06:04,323
- No one is, Glen.
96
00:06:05,430 --> 00:06:07,300
Lex has good in him, like anyone else.
97
00:06:07,300 --> 00:06:09,820
- It just takes a little
while to find it eh?
98
00:06:09,820 --> 00:06:11,040
- That's not fair.
99
00:06:11,040 --> 00:06:12,860
- Life's not fair, Zandra.
100
00:06:12,860 --> 00:06:14,557
You have to take the best you can get,
101
00:06:14,557 --> 00:06:18,550
and you can do better
than Lex, a lot better.
102
00:06:18,550 --> 00:06:20,863
- I should go.
- No no no, listen to me.
103
00:06:22,400 --> 00:06:23,730
I'm gonna get better.
104
00:06:23,730 --> 00:06:25,480
I'm gonna make a fresh start.
105
00:06:25,480 --> 00:06:26,580
- Of course you are.
106
00:06:26,580 --> 00:06:28,130
- You don't believe me, but I will
107
00:06:28,130 --> 00:06:29,760
and then it'll be you and me
108
00:06:29,760 --> 00:06:32,000
like it always should have been.
109
00:06:32,000 --> 00:06:33,360
- You need your rest.
110
00:06:33,360 --> 00:06:35,023
- No no you have to promise me.
111
00:06:38,520 --> 00:06:40,170
- You're too good for Lex.
112
00:06:40,170 --> 00:06:42,621
I can see how you really feel about him,
113
00:06:42,621 --> 00:06:44,280
but you have to promise me.
114
00:06:44,280 --> 00:06:46,740
Give me something to get better for.
115
00:06:46,740 --> 00:06:48,050
A reason.
116
00:06:51,700 --> 00:06:55,490
- If I get better, no when I get better,
117
00:06:55,490 --> 00:06:57,490
you have to promise you'll come with me.
118
00:06:59,430 --> 00:07:01,963
Don't tell me you never
had any feelings for me.
119
00:07:03,680 --> 00:07:04,793
Please Zandra!
120
00:07:07,050 --> 00:07:07,900
- All right Glen.
121
00:07:10,857 --> 00:07:12,077
I promise.
122
00:07:17,459 --> 00:07:18,372
- Whoa!
123
00:07:18,372 --> 00:07:20,370
- Cut it out KC.
124
00:07:20,370 --> 00:07:21,980
- What, no fun anymore.
125
00:07:21,980 --> 00:07:23,130
- You've had your fun.
126
00:07:23,130 --> 00:07:24,720
Now we're keeping an eye on you.
127
00:07:24,720 --> 00:07:26,503
- Come on guys, this way.
128
00:07:37,118 --> 00:07:38,494
Go back, go back!
129
00:07:45,806 --> 00:07:47,889
Someone's gonna get hurt.
130
00:07:52,077 --> 00:07:53,210
- You are now.
131
00:07:53,210 --> 00:07:55,850
- And so are you if you touch us.
132
00:07:55,850 --> 00:07:56,683
- Tough guy.
133
00:07:57,920 --> 00:07:59,773
- I'm not, but the virus is.
134
00:08:01,000 --> 00:08:03,650
That's right, you've heard
the rumors, the talk,
135
00:08:03,650 --> 00:08:05,463
well we've got it, all three of us.
136
00:08:07,130 --> 00:08:08,980
- Just a skanky trick.
137
00:08:08,980 --> 00:08:10,649
You look fine to me.
138
00:08:12,630 --> 00:08:14,985
- Sneezing's one of the earliest symptoms,
139
00:08:14,985 --> 00:08:17,260
but you'd know that eh?
140
00:08:17,260 --> 00:08:19,130
Remember Glen?
141
00:08:19,130 --> 00:08:20,970
He was one of you.
142
00:08:20,970 --> 00:08:25,293
We found him, looked after
him, buried him yesterday.
143
00:08:27,225 --> 00:08:28,058
The virus.
144
00:08:29,110 --> 00:08:31,200
Touching us, even getting too close,
145
00:08:31,200 --> 00:08:33,893
well I wouldn't do it if I was you,
146
00:08:33,893 --> 00:08:35,793
but you might be feeling lucky today.
147
00:08:38,520 --> 00:08:40,493
Do you feel lucky, do you?
148
00:08:41,350 --> 00:08:42,622
- Maybe he has got it.
149
00:08:54,102 --> 00:08:55,630
- KC I, I don't believe it.
150
00:08:55,630 --> 00:08:56,880
That was amazing.
151
00:08:56,880 --> 00:08:59,804
- Yeah that was, that was nice work.
152
00:08:59,804 --> 00:09:02,971
- A game of poker's tougher than that.
153
00:09:17,065 --> 00:09:17,898
- Hello.
154
00:09:19,251 --> 00:09:20,533
It's okay.
155
00:09:20,533 --> 00:09:21,653
It's okay.
156
00:09:23,630 --> 00:09:24,950
Where's your mom eh?
157
00:09:24,950 --> 00:09:26,210
She'll be here soon, don't worry.
158
00:09:26,210 --> 00:09:29,690
Your mum's right around here
somewhere, don't you worry.
159
00:09:29,690 --> 00:09:31,290
Everything's gonna be all right.
160
00:09:32,940 --> 00:09:36,051
Ah Trudy, I was just passing and I heard.
161
00:09:36,051 --> 00:09:38,750
- It's okay Ryan.
162
00:09:38,750 --> 00:09:39,583
It's okay.
163
00:09:41,540 --> 00:09:42,693
- Yeah, really.
164
00:09:44,180 --> 00:09:45,163
She likes you.
165
00:09:53,873 --> 00:09:54,953
Tai-San wake up.
166
00:09:56,972 --> 00:09:58,030
- I wasn't asleep.
167
00:09:58,030 --> 00:10:00,280
- Oh sorry, but look.
168
00:10:00,280 --> 00:10:01,440
I just found some stuff on
169
00:10:01,440 --> 00:10:04,380
one of these medical CDs about viruses.
170
00:10:06,320 --> 00:10:07,230
- Yes!
171
00:10:07,230 --> 00:10:08,576
The thing is, they can mutate
172
00:10:08,576 --> 00:10:10,830
just like computer viruses.
173
00:10:13,238 --> 00:10:15,190
- Look, it means whatever they were using
174
00:10:15,190 --> 00:10:18,393
to fight the virus before,
would be useful to us now.
175
00:10:19,440 --> 00:10:21,610
That's if they can find it.
176
00:10:21,610 --> 00:10:25,040
- I've told you, you're all
looking in the wrong places.
177
00:10:26,090 --> 00:10:28,530
- What I mean, Jack, is that science
178
00:10:28,530 --> 00:10:31,150
is what got us into this
mess in the first place.
179
00:10:31,150 --> 00:10:34,650
- Well, Tai-San, do you
think crystals and meditation
180
00:10:34,650 --> 00:10:36,030
will rise to the rescue then?
181
00:10:36,030 --> 00:10:37,610
- You don't understand.
182
00:10:37,610 --> 00:10:39,810
It's what's inside us that counts.
183
00:10:39,810 --> 00:10:41,510
Look at Cloe and Patsy hugging each other
184
00:10:41,510 --> 00:10:44,180
when everyone was scared of infection.
185
00:10:44,180 --> 00:10:45,730
Children have their inner purity,
186
00:10:45,730 --> 00:10:48,240
and that's what we should be looking for.
187
00:10:48,240 --> 00:10:50,699
Unless you want to end up like the adults.
188
00:11:13,970 --> 00:11:15,870
- Come on Lex, we haven't got all day.
189
00:11:17,540 --> 00:11:20,280
These could be the most
recent ones published.
190
00:11:20,280 --> 00:11:24,305
Look here, you take those
and I'll take these.
191
00:11:59,974 --> 00:12:00,807
Go Bob!
192
00:12:06,507 --> 00:12:09,334
- You're supposed to
fetch the ball, Porky.
193
00:12:12,334 --> 00:12:13,890
- Okay okay, you're right.
194
00:12:13,890 --> 00:12:16,100
This is more fun than cookery lessons.
195
00:12:33,416 --> 00:12:34,696
- Death.
196
00:12:39,290 --> 00:12:41,130
- This is the minister's office.
197
00:12:41,130 --> 00:12:42,680
There has to be something here.
198
00:12:43,780 --> 00:12:45,883
- Sorry can't crack it, it's too tough.
199
00:12:50,000 --> 00:12:52,350
- They must have taken
all the important stuff.
200
00:12:53,460 --> 00:12:54,293
Or shredded it.
201
00:12:56,360 --> 00:12:57,300
- Official secrets.
202
00:12:57,300 --> 00:12:59,840
The whole place was under
martial law in the end, remember?
203
00:12:59,840 --> 00:13:01,793
They could have done anything they liked.
204
00:13:16,514 --> 00:13:17,520
- You're looking very chirpy.
205
00:13:17,520 --> 00:13:20,100
- Yeah, whatever Tai-San
gave me seems to be working.
206
00:13:20,100 --> 00:13:22,670
I haven't felt this good in days.
207
00:13:29,550 --> 00:13:31,523
Zan, I'm getting better.
208
00:13:32,990 --> 00:13:33,823
- Yeah maybe.
209
00:13:37,130 --> 00:13:39,180
- Much better, thanks.
210
00:13:42,550 --> 00:13:43,550
- Glen I'll be back soon.
211
00:13:43,550 --> 00:13:45,423
I have to talk to Trudy.
212
00:13:46,460 --> 00:13:47,893
- See you later then lover.
213
00:13:50,730 --> 00:13:52,450
- You're doing a great job in there.
214
00:13:52,450 --> 00:13:53,650
Looks like he likes you.
215
00:13:54,540 --> 00:13:55,373
- Don't Trudy.
216
00:14:02,450 --> 00:14:04,970
- Look, I felt sorry for him.
217
00:14:04,970 --> 00:14:07,300
I thought he was going to die.
218
00:14:08,840 --> 00:14:11,500
- I promised him, he made me.
219
00:14:13,350 --> 00:14:15,900
- Me and Glen, we go back a long way
220
00:14:15,900 --> 00:14:17,960
together with Lex and all.
221
00:14:20,720 --> 00:14:24,020
- I promised Glen I'd go
with him if he got better.
222
00:14:24,020 --> 00:14:25,053
Leave Lex.
223
00:14:26,320 --> 00:14:27,756
Look I thought it'd make him happy,
224
00:14:27,756 --> 00:14:29,690
you know like a last wish.
225
00:14:29,690 --> 00:14:31,590
I didn't know he was gonna get better.
226
00:14:37,510 --> 00:14:39,710
They'll just fight again
and it'll be awful.
227
00:14:45,830 --> 00:14:47,540
Might be something.
228
00:14:47,540 --> 00:14:49,750
It says they were on the
brink of finding the antidote.
229
00:14:49,750 --> 00:14:50,973
- Yeah, right.
230
00:14:55,340 --> 00:14:56,190
- You can't read.
231
00:14:58,790 --> 00:15:01,360
It says time running out, that's all.
232
00:15:02,890 --> 00:15:04,460
So what if I can't read?
233
00:15:04,460 --> 00:15:06,196
You can, and it won't get you anywhere
234
00:15:06,196 --> 00:15:08,280
when I turn you into mincemeat.
235
00:15:08,280 --> 00:15:09,770
- Hey relax.
236
00:15:09,770 --> 00:15:12,398
- One word, just one word to the others
237
00:15:12,398 --> 00:15:15,993
and I will break every
single bone in your body.
238
00:15:16,860 --> 00:15:18,790
- Okay okay, you made your point.
239
00:15:18,790 --> 00:15:20,573
I won't tell anybody, I promise!
240
00:15:22,004 --> 00:15:24,090
- Good.
241
00:15:24,090 --> 00:15:25,674
- We're getting nowhere.
242
00:15:25,674 --> 00:15:27,824
Let's go have a look
at the editor's stuff.
243
00:15:41,280 --> 00:15:43,100
- Some guard duty.
244
00:15:43,100 --> 00:15:45,533
I've never seen Ryan
like this before, Salene.
245
00:15:47,410 --> 00:15:49,500
This is your influence?
246
00:15:49,500 --> 00:15:50,510
- It's not what you think.
247
00:15:50,510 --> 00:15:53,420
- It's okay, I'm not
giving you a hard time.
248
00:15:53,420 --> 00:15:55,053
- It's just Ryan's helped me.
249
00:15:55,890 --> 00:15:58,863
I mean so have you, but
it's different with him.
250
00:16:00,220 --> 00:16:02,330
He makes me feel okay.
251
00:16:02,330 --> 00:16:03,520
Better than okay.
252
00:16:03,520 --> 00:16:06,093
- It seems you have
the same effect on him.
253
00:16:07,980 --> 00:16:09,320
So?
254
00:16:11,440 --> 00:16:12,613
I don't know, maybe.
255
00:16:13,980 --> 00:16:17,930
I always thought love was
supposed to be, you know--
256
00:16:19,920 --> 00:16:20,753
- Yeah.
257
00:16:22,487 --> 00:16:24,703
I don't know, maybe it's not.
258
00:16:34,470 --> 00:16:37,030
- Hey I think we have something here.
259
00:16:37,030 --> 00:16:39,140
It's a letter from the
prime minister's office.
260
00:16:39,140 --> 00:16:40,904
Given the kind of extreme situation,
261
00:16:40,904 --> 00:16:43,490
the government's link with Pandorax,
262
00:16:43,490 --> 00:16:44,770
and its anti-aging project
263
00:16:44,770 --> 00:16:46,623
must remain classified information.
264
00:16:47,620 --> 00:16:50,360
We have no choice but to ban
publication of this story
265
00:16:50,360 --> 00:16:52,893
under article 4B of the
martial law statute.
266
00:16:55,910 --> 00:16:57,990
- Means the story was censored.
267
00:16:57,990 --> 00:16:58,990
Must have been true.
268
00:17:01,400 --> 00:17:03,573
Pandorax, never heard of them.
269
00:17:04,660 --> 00:17:05,830
Have you?
270
00:17:05,830 --> 00:17:06,663
- No.
271
00:17:10,650 --> 00:17:13,350
- You're not being fair, Zandra.
272
00:17:13,350 --> 00:17:15,500
You have to tell him.
273
00:17:15,500 --> 00:17:16,840
If Glen's really getting better,
274
00:17:16,840 --> 00:17:19,240
then you can't keep lying to him.
275
00:17:19,240 --> 00:17:21,133
You have to tell him the truth.
276
00:17:22,480 --> 00:17:24,490
It's wrong, Zandra.
277
00:17:24,490 --> 00:17:26,070
It's just wrong.
278
00:17:26,070 --> 00:17:26,983
- Okay.
279
00:17:28,230 --> 00:17:29,180
Okay I'll tell him.
280
00:17:38,880 --> 00:17:40,220
- We're not getting anywhere.
281
00:17:40,220 --> 00:17:41,988
- Yeah we should head back.
282
00:17:41,988 --> 00:17:43,803
- There has to be something.
283
00:17:53,680 --> 00:17:55,793
Bray, look at this.
284
00:17:58,090 --> 00:17:59,250
What's that all about?
285
00:17:59,250 --> 00:18:00,490
- No idea.
286
00:18:00,490 --> 00:18:01,746
Hope Island?
287
00:18:01,746 --> 00:18:02,579
That's just out in the bay.
288
00:18:02,579 --> 00:18:04,150
Used to be a prison 100 years ago.
289
00:18:04,150 --> 00:18:05,480
Prisoners gave it the name.
290
00:18:07,380 --> 00:18:08,213
- Yeah but the place has been
291
00:18:08,213 --> 00:18:10,670
strictly off limits
since the prison closed.
292
00:18:10,670 --> 00:18:12,433
Some sort of research facility.
293
00:18:15,207 --> 00:18:16,443
- Dunno, never heard of it.
294
00:18:19,430 --> 00:18:22,110
You're right, we should head
back before it gets dark.
295
00:18:22,110 --> 00:18:23,510
I guess we've drawn a blank.
296
00:18:28,320 --> 00:18:30,520
- Glen there's something
I have to tell you.
297
00:18:34,670 --> 00:18:36,360
Glen I'm really sorry but...
298
00:18:41,290 --> 00:18:43,160
Glen, what I said before...
299
00:18:53,035 --> 00:18:53,868
Glen.
300
00:18:57,552 --> 00:18:59,173
Glen.
301
00:18:59,173 --> 00:19:00,006
Glen!
302
00:19:28,830 --> 00:19:30,243
Do they have to know?
303
00:19:31,230 --> 00:19:32,890
- I'll do it.
304
00:19:32,890 --> 00:19:33,863
Someone has to.
305
00:19:39,930 --> 00:19:42,200
Okay, who wants to play a special game?
306
00:19:42,200 --> 00:19:43,413
- Me.
- I do.
307
00:19:48,100 --> 00:19:48,973
- Hello!
308
00:19:55,840 --> 00:19:56,673
Who died?
309
00:20:00,970 --> 00:20:03,493
- KC got it right, Glen's dead.
310
00:20:04,606 --> 00:20:06,273
- Oh no.
311
00:20:12,984 --> 00:20:14,720
- About an hour ago.
312
00:20:14,720 --> 00:20:17,987
We thought he was getting better then...
313
00:20:28,570 --> 00:20:30,020
- Lex.
- It's all right Zan.
314
00:20:32,707 --> 00:20:33,957
It's all right.
315
00:20:40,387 --> 00:20:41,450
- The same.
316
00:21:08,470 --> 00:21:10,070
- Go in peace, Glen.
317
00:21:10,070 --> 00:21:12,110
May you cross over safely to be absorbed
318
00:21:12,110 --> 00:21:14,453
back into the universal consciousness.
319
00:21:17,630 --> 00:21:19,270
- It's a sort of blessing.
320
00:21:19,270 --> 00:21:20,740
- May you break the chain of karma
321
00:21:20,740 --> 00:21:22,623
and find deliverance from suffering.
322
00:21:26,235 --> 00:21:27,235
Amen.
- Amen.
323
00:21:29,138 --> 00:21:30,637
- Amen.
324
00:21:30,637 --> 00:21:32,017
- Amen.
325
00:21:34,230 --> 00:21:35,530
- We should go back.
326
00:21:35,530 --> 00:21:37,223
- Yeah, before somebody sees us.
327
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
- It's all my fault.
328
00:21:43,430 --> 00:21:44,690
I didn't know.
329
00:21:44,690 --> 00:21:45,863
He looked so old.
330
00:21:46,760 --> 00:21:48,650
- Nobody could have known.
331
00:21:49,537 --> 00:21:51,230
- I'm so scared, Amber.
332
00:21:51,230 --> 00:21:52,990
- Hey, it's all right sweetheart.
333
00:21:52,990 --> 00:21:54,300
We're all scared.
334
00:21:54,300 --> 00:21:55,830
- Lex isn't scared.
335
00:21:55,830 --> 00:21:57,813
- No, Lex isn't scared.
336
00:21:58,660 --> 00:21:59,900
He's petrified.
337
00:22:13,690 --> 00:22:15,813
- That was it, really.
338
00:22:15,813 --> 00:22:16,740
Only it did mention something
339
00:22:16,740 --> 00:22:19,710
about a company using anti-aging stuff.
340
00:22:19,710 --> 00:22:20,900
Pandorax or something?
341
00:22:23,430 --> 00:22:26,500
- That was it, except we
don't know where it is.
342
00:22:26,500 --> 00:22:27,950
- Yes we do!
343
00:22:27,950 --> 00:22:29,931
We found something in the
ministry that mentioned Pandorax
344
00:22:29,931 --> 00:22:32,690
and a place called Hope Island,
345
00:22:32,690 --> 00:22:34,130
which is right out there in the bay.
346
00:22:34,130 --> 00:22:36,290
- But we don't know if
it's the same experiment.
347
00:22:36,290 --> 00:22:37,573
- Well it has to be.
348
00:22:37,573 --> 00:22:41,010
- Wait wait, you said
this company Pandorax
349
00:22:41,010 --> 00:22:43,387
had something to do with
an anti
350
00:22:43,387 --> 00:22:45,851
- That's right, that's
what the letter said.
351
00:22:45,851 --> 00:22:47,290
- Well it's obvious then.
352
00:22:47,290 --> 00:22:49,340
The original virus killed adults,
353
00:22:49,340 --> 00:22:51,540
but whatever killed
Glen causes rapid aging.
354
00:22:53,150 --> 00:22:55,360
It's a mutation of the same virus!
355
00:22:55,360 --> 00:22:56,980
Look it must mean something
Pandorax was doing
356
00:22:56,980 --> 00:22:58,430
or something there went wrong,
357
00:22:58,430 --> 00:23:00,533
and maybe the answer's on this island.
358
00:23:01,860 --> 00:23:04,709
And maybe you have the answer.
359
00:23:04,709 --> 00:23:06,140
- But we don't know what's out there.
360
00:23:06,140 --> 00:23:07,890
It's been off limits for years,
361
00:23:07,890 --> 00:23:09,810
and there's been some pretty
scary stories about the place
362
00:23:09,810 --> 00:23:13,000
like germ warfare and animal experiments.
363
00:23:13,000 --> 00:23:15,060
- I don't see what choice we have,
364
00:23:15,060 --> 00:23:16,510
now that Glen's dead.
365
00:23:16,510 --> 00:23:18,600
- Amber's right, we have to go.
366
00:23:18,600 --> 00:23:19,840
It just means we're going to go out there
367
00:23:19,840 --> 00:23:20,990
and take a look around.
368
00:23:21,840 --> 00:23:24,010
Come on, the place is called Hope Island.
369
00:23:24,010 --> 00:23:26,891
With a name like that,
how tough can it be?
370
00:23:36,571 --> 00:23:41,571
♪ Look into the future what do you see ♪
371
00:23:41,973 --> 00:23:46,949
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
372
00:23:46,949 --> 00:23:51,949
♪ Tell me where do we go from here ♪
373
00:23:53,253 --> 00:23:58,253
♪ Take me as you find me for what I am ♪
374
00:23:58,891 --> 00:24:03,552
♪ And when I make mistakes
please understand ♪
375
00:24:03,552 --> 00:24:08,552
♪ As long as I know you're near ♪
376
00:24:09,211 --> 00:24:13,051
♪ There is nothing for me to fear ♪
377
00:24:13,051 --> 00:24:17,552
♪ Out of the darkness ♪
378
00:24:17,552 --> 00:24:20,730
♪ A light shines ♪
379
00:24:20,730 --> 00:24:25,730
♪ Burning through the coldest night ♪
380
00:24:25,748 --> 00:24:29,340
♪ And we can find our way ♪
381
00:24:29,340 --> 00:24:31,778
♪ Together we'll make it ♪
382
00:24:31,778 --> 00:24:34,553
♪ With every step we take ♪
383
00:24:34,553 --> 00:24:37,556
♪ We'll be closer together ♪
384
00:24:37,556 --> 00:24:39,993
♪ If we're gonna survive ♪
385
00:24:39,993 --> 00:24:44,993
♪ The dream must stay alive ♪
386
00:24:47,731 --> 00:24:49,814
♪ Alive ♪
26730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.