All language subtitles for The.Tribe.S01E38.Episode.38.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:07,390 ♪ Look into the future ♪ 2 00:00:07,390 --> 00:00:11,330 ♪ What do you see ♪ 3 00:00:11,330 --> 00:00:13,244 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:13,244 --> 00:00:16,208 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,208 --> 00:00:18,674 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:18,674 --> 00:00:22,850 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:22,850 --> 00:00:24,826 - Apologies are repeated to come 8 00:00:24,826 --> 00:00:27,659 throughout the evacuation process. 9 00:00:31,934 --> 00:00:33,236 - Guys! 10 00:00:33,236 --> 00:00:34,403 Guys, wake up! 11 00:00:36,002 --> 00:00:36,835 Everybody! 12 00:00:37,834 --> 00:00:38,667 Get up! 13 00:00:39,552 --> 00:00:40,385 Come on! 14 00:00:47,484 --> 00:00:48,753 - It's great news. 15 00:00:49,626 --> 00:00:51,280 - It better be. 16 00:00:51,280 --> 00:00:52,197 - I've seen a man, 17 00:00:53,086 --> 00:00:55,040 an adult man on video. 18 00:00:55,040 --> 00:00:56,383 - Dreamt him more like. 19 00:00:56,383 --> 00:00:59,780 - But Lex I've seen him and we've gotta go and find him. 20 00:00:59,780 --> 00:01:03,420 - It's one o'clock in the morning and pitch black. 21 00:01:03,420 --> 00:01:05,540 - But if we don't go and find him now, 22 00:01:05,540 --> 00:01:06,983 we might lose him forever. 23 00:01:07,895 --> 00:01:09,340 Guys. 24 00:01:09,340 --> 00:01:10,173 Come on. 25 00:01:11,330 --> 00:01:13,095 - How about showing us the video tape first 26 00:01:13,095 --> 00:01:15,790 just so we know what we're looking for. 27 00:01:15,790 --> 00:01:17,020 - Fine. 28 00:01:17,020 --> 00:01:18,943 If it's real evidence what you guys want, 29 00:01:18,943 --> 00:01:20,943 it's real evidence you guys will get. 30 00:01:32,740 --> 00:01:33,780 - Except Amber. 31 00:01:33,780 --> 00:01:35,700 She's back in bed. 32 00:01:35,700 --> 00:01:37,250 - Wise woman. 33 00:01:37,250 --> 00:01:38,957 Why didn't I think of that? 34 00:01:38,957 --> 00:01:40,440 - 'Cause you'll regret it. 35 00:01:42,540 --> 00:01:45,820 - Okay, okay. 36 00:01:45,820 --> 00:01:47,460 Everyone, get a load of this. 37 00:01:47,460 --> 00:01:49,963 One adult man caught on video. 38 00:01:56,090 --> 00:01:57,720 Is that it? 39 00:01:57,720 --> 00:02:00,070 That's what you dragged us out of our pits for? 40 00:02:02,375 --> 00:02:04,580 - The playback's not working properly. 41 00:02:04,580 --> 00:02:06,520 I saw him much clearer than this. 42 00:02:06,520 --> 00:02:07,910 - Or you wanted to. 43 00:02:07,910 --> 00:02:08,930 - No, I did! 44 00:02:08,930 --> 00:02:12,930 You could tell it was a man, quite old, definitely. 45 00:02:12,930 --> 00:02:14,487 - Jack, you've always wanted to believe. 46 00:02:14,487 --> 00:02:16,490 - And always messing around with your radio 47 00:02:16,490 --> 00:02:17,700 tuning into planet Zog. 48 00:02:17,700 --> 00:02:20,510 - You might even have materialized your fantasy. 49 00:02:20,510 --> 00:02:22,310 A sort of ghost? 50 00:02:22,310 --> 00:02:24,040 - It wasn't a fantasy. 51 00:02:24,040 --> 00:02:26,763 It was a real, solid, living man. 52 00:02:28,750 --> 00:02:30,180 Doesn't anyone believe me? 53 00:02:30,180 --> 00:02:31,600 - I do. 54 00:02:33,700 --> 00:02:36,200 - Best idea I've heard all night. 55 00:02:36,200 --> 00:02:37,060 - Guys! 56 00:02:37,060 --> 00:02:38,100 Listen. 57 00:02:38,100 --> 00:02:38,933 Come on. 58 00:02:42,028 --> 00:02:43,630 Patsy, I'm not going nuts. 59 00:02:43,630 --> 00:02:44,793 I really did see a man. 60 00:02:46,060 --> 00:02:46,893 I did. 61 00:02:52,517 --> 00:02:55,052 Amber, you should've seen it! 62 00:02:56,350 --> 00:02:57,300 - Yes! 63 00:02:57,300 --> 00:02:58,540 So the virus didn't get him and 64 00:02:58,540 --> 00:03:00,060 maybe it won't get us either. 65 00:03:00,060 --> 00:03:01,440 - Wait a minute. 66 00:03:01,440 --> 00:03:02,550 - And if he's a nice man, 67 00:03:02,550 --> 00:03:03,980 he might wanna come and look after us, 68 00:03:03,980 --> 00:03:05,780 be like a sort of dad. 69 00:03:05,780 --> 00:03:06,910 - Patsy. 70 00:03:06,910 --> 00:03:08,230 - And maybe he's got a wife. 71 00:03:08,230 --> 00:03:09,210 - Hang on. 72 00:03:09,210 --> 00:03:10,043 Slow down. 73 00:03:11,300 --> 00:03:13,970 Now, just tell me what you saw. 74 00:03:13,970 --> 00:03:15,040 - I told you. 75 00:03:15,040 --> 00:03:16,430 I saw an older man. 76 00:03:16,430 --> 00:03:17,910 Well, the back of him. 77 00:03:19,140 --> 00:03:21,130 - But even though the picture was flickering a bit, 78 00:03:21,130 --> 00:03:22,460 you could still tell. 79 00:03:22,460 --> 00:03:24,360 Amber, there's grown ups out there. 80 00:03:24,360 --> 00:03:26,040 We've got proof. 81 00:03:26,040 --> 00:03:27,520 - Not exactly. 82 00:03:27,520 --> 00:03:29,680 - You're just the same as the others. 83 00:03:29,680 --> 00:03:31,560 You don't think it's true either. 84 00:03:31,560 --> 00:03:32,700 - I'd like to. 85 00:03:32,700 --> 00:03:34,770 - You're too busy crying about some stupid boy 86 00:03:34,770 --> 00:03:36,910 to even come and look. 87 00:03:36,910 --> 00:03:37,743 - I wasn't. 88 00:03:37,743 --> 00:03:38,576 I'm not. 89 00:03:38,576 --> 00:03:39,409 - I saw you. 90 00:03:39,409 --> 00:03:40,480 It's alright. 91 00:03:40,480 --> 00:03:42,330 You don't have to believe me and Jack. 92 00:03:42,330 --> 00:03:43,543 I know he's real. 93 00:03:59,177 --> 00:04:00,476 - It's no use. 94 00:04:00,476 --> 00:04:02,120 Advancements have been made by the minute. 95 00:04:02,120 --> 00:04:04,170 - Towards the loony bin, yeah. 96 00:04:04,170 --> 00:04:05,393 - I know what I saw. 97 00:04:06,240 --> 00:04:09,140 I'll fix up the video so we can get a better picture. 98 00:04:09,140 --> 00:04:11,727 - But it will always be from a distance. 99 00:04:11,727 --> 00:04:13,400 - There's another bit I'm sure 100 00:04:13,400 --> 00:04:15,980 but I just need to find it. 101 00:04:15,980 --> 00:04:19,050 - Question is, did you see it or was it in your mind? 102 00:04:19,050 --> 00:04:20,690 - Hey, thanks for the support. 103 00:04:20,690 --> 00:04:23,390 - Dal's only asking what the rest of us are thinking. 104 00:04:23,390 --> 00:04:24,910 We're not trashing what you said. 105 00:04:24,910 --> 00:04:26,130 - I am. 106 00:04:26,130 --> 00:04:29,490 You're waiting for some superhero to roll up and rescue us? 107 00:04:29,490 --> 00:04:30,800 I'm not. 108 00:04:30,800 --> 00:04:33,000 - Some of us have already got one. 109 00:04:33,000 --> 00:04:35,620 - Yeah, my vote's with Lex too. 110 00:04:35,620 --> 00:04:37,120 - Hey, surprise, surprise. 111 00:04:37,120 --> 00:04:38,400 - It could've been a proper man. 112 00:04:38,400 --> 00:04:39,822 He had an old walk. 113 00:04:39,822 --> 00:04:41,180 - Hey thanks Cloe. 114 00:04:41,180 --> 00:04:42,763 - And he did have gray hair. 115 00:04:44,037 --> 00:04:45,800 - Girlies, girlies. 116 00:04:45,800 --> 00:04:46,633 Dream on. 117 00:04:55,800 --> 00:04:56,883 - Now Bob, go! 118 00:05:01,050 --> 00:05:03,280 - Silence from Mr. Big. 119 00:05:03,280 --> 00:05:06,070 You're keeping worryingly quiet about a mystery man. 120 00:05:06,070 --> 00:05:08,233 - Yeah well, I agree with you. 121 00:05:09,690 --> 00:05:10,990 - There's a first. 122 00:05:10,990 --> 00:05:13,600 - It's probably just Jack's wishful thinking. 123 00:05:13,600 --> 00:05:16,320 We should be putting our energies into something real. 124 00:05:16,320 --> 00:05:17,460 - I'll buy that. 125 00:05:17,460 --> 00:05:19,060 - Like decorating. 126 00:05:19,060 --> 00:05:19,893 Volunteer. 127 00:05:22,374 --> 00:05:23,529 - Yeah. 128 00:05:23,529 --> 00:05:25,410 Yeah, why not? 129 00:05:25,410 --> 00:05:26,483 Lead the way boss. 130 00:05:36,260 --> 00:05:37,630 - Right. 131 00:05:37,630 --> 00:05:42,630 Trudy, Dal, Tai-San, and Cloe and Lex and KC. 132 00:05:43,780 --> 00:05:45,480 You've drawn the short straw. 133 00:05:45,480 --> 00:05:46,700 You're in here with me. 134 00:05:46,700 --> 00:05:49,003 Grab a paintbrush and a pot of paint each. 135 00:06:00,070 --> 00:06:01,760 - Because it's all part of the plan kid. 136 00:06:01,760 --> 00:06:02,593 Remember? 137 00:06:02,593 --> 00:06:04,890 - So Bray's behaving like he owns the joint, 138 00:06:04,890 --> 00:06:06,460 then where does that put us? 139 00:06:06,460 --> 00:06:08,700 - In a better position to drop him right in it. 140 00:06:08,700 --> 00:06:09,740 That's where. 141 00:06:09,740 --> 00:06:11,997 With Amber pining and Bray out on his ear, 142 00:06:11,997 --> 00:06:14,390 guess he's gonna take over as big boss. 143 00:06:14,390 --> 00:06:15,840 - I'm looking at him. 144 00:06:17,510 --> 00:06:18,550 You up for it? 145 00:06:18,550 --> 00:06:19,393 - You bet. 146 00:06:22,278 --> 00:06:23,111 - Right. 147 00:06:23,111 --> 00:06:27,580 Salene, Ryan, Zandra, you're on home care 148 00:06:27,580 --> 00:06:28,783 in the furniture store. 149 00:06:41,728 --> 00:06:44,640 Blooming Mrs. Mop more like. 150 00:06:44,640 --> 00:06:46,060 I don't even sleep here. 151 00:06:46,060 --> 00:06:49,260 - Typical, selfless, thinking about other's attitude. 152 00:06:49,260 --> 00:06:50,330 Why don't you just get off your butt 153 00:06:50,330 --> 00:06:51,563 and help for a change? 154 00:06:52,506 --> 00:06:54,963 - I suppose I could make a bed. 155 00:06:59,380 --> 00:07:01,050 - I shouldn't of said that. 156 00:07:01,050 --> 00:07:02,690 - It was true. 157 00:07:02,690 --> 00:07:05,583 - But I don't wanna be mean, and I don't wanna moan, 158 00:07:06,754 --> 00:07:09,563 and I don't wanna feel this depressed. 159 00:07:10,720 --> 00:07:12,830 - Maybe there's something to be happy about. 160 00:07:12,830 --> 00:07:14,610 - You mean what Jack saw. 161 00:07:14,610 --> 00:07:15,610 - It could be a man. 162 00:07:16,648 --> 00:07:19,290 - Imagine an adult from the old world. 163 00:07:19,290 --> 00:07:21,616 Maybe someone with a bit more sense than us. 164 00:07:21,616 --> 00:07:23,700 - He might be a professor, 165 00:07:23,700 --> 00:07:25,904 dead clever and might be able to work on a cure. 166 00:07:25,904 --> 00:07:27,600 - Might be a lord or a king. 167 00:07:27,600 --> 00:07:30,380 - A footballer or a pop star even. 168 00:07:30,380 --> 00:07:32,053 - We could get their autograph. 169 00:07:34,700 --> 00:07:37,370 - It's no nice of you to try and cheer up Salene, 170 00:07:37,370 --> 00:07:41,367 but we all know the truth, don't we? 171 00:07:41,367 --> 00:07:42,500 - All I was saying was he might've 172 00:07:42,500 --> 00:07:44,090 been there and he might've not. 173 00:07:44,090 --> 00:07:46,820 - In other words, I'm making it up. 174 00:07:46,820 --> 00:07:47,970 - No not really. 175 00:07:48,931 --> 00:07:49,950 I've got a screw loose? 176 00:07:49,950 --> 00:07:51,200 - I'm not saying you're nuts. 177 00:07:51,200 --> 00:07:53,890 - Dal, I saw with my own eyes. 178 00:07:53,890 --> 00:07:54,990 We're mates, aren't we? 179 00:07:54,990 --> 00:07:56,250 - Great mates. 180 00:07:58,070 --> 00:07:59,800 - Let's just get the playback fixed 181 00:07:59,800 --> 00:08:01,750 then we can actually see this picture of yours. 182 00:08:01,750 --> 00:08:03,000 - If it exists, you mean. 183 00:08:04,550 --> 00:08:05,980 - I can't seem to say the right things. 184 00:08:05,980 --> 00:08:07,090 - Was this a bit hard when I'm 185 00:08:07,090 --> 00:08:08,690 the only one who believes me? 186 00:08:10,290 --> 00:08:12,750 - She believes in Father Christmas. 187 00:08:12,750 --> 00:08:14,840 Not exactly the greatest comfort. 188 00:08:17,166 --> 00:08:20,860 - Dal, you're supposed to be out there with me. 189 00:08:20,860 --> 00:08:23,830 - I promised Jack I'd help fix the playback. 190 00:08:23,830 --> 00:08:24,690 - And you've already said you were 191 00:08:24,690 --> 00:08:25,870 supposed to help us with the painting. 192 00:08:25,870 --> 00:08:27,420 Now what's it gonna be? 193 00:08:27,420 --> 00:08:28,670 - Your choice great mate. 194 00:08:29,510 --> 00:08:30,547 - Sorry Jack. 195 00:08:30,547 --> 00:08:31,380 - Hey don't be. 196 00:08:31,380 --> 00:08:34,050 At least you don't have to pretend anymore. 197 00:08:34,050 --> 00:08:35,380 - Good luck. 198 00:08:35,380 --> 00:08:37,360 - I don't need good luck. 199 00:08:37,360 --> 00:08:39,160 What I need is a bit of friends. 200 00:08:52,960 --> 00:08:56,400 Tell her happy belated birthday from me. 201 00:08:58,470 --> 00:09:00,910 - I'm not her favorite person at the moment. 202 00:09:00,910 --> 00:09:02,580 She ran out in a huff. 203 00:09:04,640 --> 00:09:06,440 - I tried to be tactful Trudy. 204 00:09:06,440 --> 00:09:08,260 I didn't wanna spoil her fantasy. 205 00:09:08,260 --> 00:09:09,750 - But that's what you think it was. 206 00:09:09,750 --> 00:09:12,023 - I know I haven't seen the tape but, 207 00:09:12,880 --> 00:09:15,260 you remember what it was like before. 208 00:09:15,260 --> 00:09:16,143 - I try not to. 209 00:09:16,990 --> 00:09:19,330 - There were no adults left. 210 00:09:19,330 --> 00:09:21,880 It isn't possible that anyone escaped. 211 00:09:21,880 --> 00:09:24,081 - When you're a kid missing her mom and dad, 212 00:09:24,081 --> 00:09:26,680 anything is possible. 213 00:09:28,660 --> 00:09:29,870 You think I don't sometimes wish 214 00:09:29,870 --> 00:09:31,440 mine would just walk in through the door? 215 00:09:31,440 --> 00:09:32,273 - Me too. 216 00:09:34,920 --> 00:09:38,120 Anyway, how about getting yourself covered in paint? 217 00:09:38,120 --> 00:09:39,260 - No thanks. 218 00:09:39,260 --> 00:09:40,460 - It's fun. 219 00:09:40,460 --> 00:09:42,579 Bray's doing a brilliant job. 220 00:09:42,579 --> 00:09:44,970 He nagged me to come and get you. 221 00:09:44,970 --> 00:09:46,462 - He only wants another pair of hands 222 00:09:46,462 --> 00:09:48,490 and I'm not in the mood for fun. 223 00:09:48,490 --> 00:09:49,638 - Come on. 224 00:09:49,638 --> 00:09:51,360 Try it. 225 00:09:51,360 --> 00:09:52,730 You might surprise yourself. 226 00:09:52,730 --> 00:09:54,613 - Don't push Trudy. 227 00:09:56,290 --> 00:09:57,490 - You want me to go away 228 00:09:58,420 --> 00:10:00,883 so you can curl up under your duvet forever? 229 00:10:03,390 --> 00:10:05,573 I've been there, remember Amber? 230 00:10:06,610 --> 00:10:09,053 I thought I'd never climb out of the black hole, 231 00:10:10,350 --> 00:10:11,973 but somehow I have. 232 00:10:12,820 --> 00:10:14,060 - It's a bit scary when you're 233 00:10:14,060 --> 00:10:15,760 standing at the bottom staring up. 234 00:10:18,660 --> 00:10:19,980 - It did. 235 00:10:19,980 --> 00:10:20,813 He did. 236 00:10:21,660 --> 00:10:23,450 But was it real? 237 00:10:25,520 --> 00:10:30,150 - Or, did I escape into fantasy like Jack and Patsy? 238 00:10:30,150 --> 00:10:32,090 You kept this little talent pretty quiet. 239 00:10:32,090 --> 00:10:32,923 Yeah well there isn't 240 00:10:32,923 --> 00:10:33,830 much call for it when you don't know 241 00:10:33,830 --> 00:10:35,880 when your next meal's coming from. 242 00:10:35,880 --> 00:10:37,000 - Alright, that's it. 243 00:10:37,000 --> 00:10:38,260 We're on strike. 244 00:10:38,260 --> 00:10:39,290 It's boring Bray. 245 00:10:39,290 --> 00:10:41,070 - Boring, boring, boring. 246 00:10:41,070 --> 00:10:43,470 - Yeah well life isn't all a bowl of cherries. 247 00:10:43,470 --> 00:10:44,945 - It is for your life. 248 00:10:44,945 --> 00:10:47,170 - How come you guys are having all the fun? 249 00:10:48,003 --> 00:10:49,420 You call this fun? 250 00:10:49,420 --> 00:10:51,004 This is serious work. 251 00:10:51,004 --> 00:10:53,654 Perhaps we should lighten it up a bit. 252 00:10:55,660 --> 00:10:56,493 - Oh no. 253 00:11:00,858 --> 00:11:01,691 Hey! 254 00:12:04,980 --> 00:12:07,010 - Some of it did get on the walls. 255 00:12:07,010 --> 00:12:08,700 - Glad to hear it. 256 00:12:08,700 --> 00:12:11,170 - You should be down there and not 257 00:12:11,170 --> 00:12:13,480 just as another pair of hands. 258 00:12:13,480 --> 00:12:16,350 - Does Trudy repeat everything I say back to you? 259 00:12:16,350 --> 00:12:18,450 - Come on, that's not fair. 260 00:12:18,450 --> 00:12:20,300 She only tells us 'cause she cares 261 00:12:23,521 --> 00:12:24,750 like we all do. 262 00:12:24,750 --> 00:12:27,150 - I'd be fine if everyone just left me in peace. 263 00:12:28,370 --> 00:12:31,075 - If people couldn't see how down you were. 264 00:12:31,075 --> 00:12:32,700 - We all have our bad days. 265 00:12:32,700 --> 00:12:34,590 - But we haven't just all given 266 00:12:34,590 --> 00:12:36,540 up on someone we have loved. 267 00:12:36,540 --> 00:12:38,130 Do you wish you had gone with them? 268 00:12:38,130 --> 00:12:39,320 - Sometimes. 269 00:12:39,320 --> 00:12:42,485 - I suppose you wonder where he is and what he's up to? 270 00:12:42,485 --> 00:12:44,890 - Most of the time. 271 00:12:44,890 --> 00:12:46,790 - I suppose you wonder if he's missing 272 00:12:46,790 --> 00:12:48,490 you as much as you're missing him. 273 00:12:49,469 --> 00:12:52,603 - Alright, who taught you how to read minds? 274 00:12:52,603 --> 00:12:54,570 - Come on Amber. 275 00:12:54,570 --> 00:12:56,620 You think I haven't been there and done that? 276 00:13:00,216 --> 00:13:02,983 - I've been meaning to say I'm sorry. 277 00:13:04,439 --> 00:13:07,540 I was way out of line about Sasha. 278 00:13:07,540 --> 00:13:09,090 - You weren't his greatest fan. 279 00:13:11,000 --> 00:13:15,000 - But for reasons I don't want to admit, even to myself. 280 00:13:15,000 --> 00:13:17,192 - We all have our dumb moments. 281 00:13:17,192 --> 00:13:18,993 - But some of us are dumber than others. 282 00:13:25,720 --> 00:13:27,280 Painting seems better. 283 00:13:27,280 --> 00:13:29,973 - It's only fair if we each take turns at cleaning. 284 00:13:30,890 --> 00:13:33,820 Besides, you're getting help from super mop. 285 00:13:33,820 --> 00:13:35,423 - And I'm super duster. 286 00:13:39,010 --> 00:13:41,840 - Okay super duster, dust that counter over there 287 00:13:41,840 --> 00:13:43,860 if you're tall enough to reach. 288 00:13:43,860 --> 00:13:44,760 - Bigger than you. 289 00:13:50,630 --> 00:13:53,300 You'll never guess what I found. 290 00:13:53,300 --> 00:13:54,393 - An elephant. 291 00:13:55,380 --> 00:13:56,650 - Silly. 292 00:13:56,650 --> 00:13:57,483 Look. 293 00:13:58,650 --> 00:14:00,890 I wonder how they got there. 294 00:14:00,890 --> 00:14:05,890 - Either they walked on their little legs or Bray hid them. 295 00:14:11,270 --> 00:14:12,410 Bray wouldn't steal. 296 00:14:12,410 --> 00:14:13,410 He's too nice. 297 00:14:13,410 --> 00:14:16,363 - Sometimes people aren't always as nice as they seem. 298 00:14:17,720 --> 00:14:19,010 - I'm putting them back. 299 00:14:20,800 --> 00:14:24,820 You know, I know, shouldn't everyone else know? 300 00:14:24,820 --> 00:14:25,990 - You tell them then. 301 00:14:25,990 --> 00:14:29,400 - I would but, they'd just say I nicked them 302 00:14:29,400 --> 00:14:31,140 and made it all up. 303 00:14:31,140 --> 00:14:33,190 - I don't wanna get Bray into trouble. 304 00:14:35,670 --> 00:14:37,750 Honesty's the best policy. 305 00:14:39,031 --> 00:14:40,463 - They all said that. 306 00:14:44,960 --> 00:14:47,410 - It's up to you Clo but, 307 00:14:47,410 --> 00:14:49,193 I would if I was in your shoes. 308 00:14:57,114 --> 00:14:58,930 - Look everyone. 309 00:14:58,930 --> 00:15:00,690 Look what I found in Bray's room. 310 00:15:04,530 --> 00:15:07,100 - I was dusting under the counter and there they were. 311 00:15:07,100 --> 00:15:08,380 - You've made a mistake. 312 00:15:08,380 --> 00:15:10,090 Must've been someone else's room. 313 00:15:10,090 --> 00:15:11,100 - I'm not stupid. 314 00:15:11,100 --> 00:15:12,460 I know where I was. 315 00:15:14,660 --> 00:15:16,330 - I didn't put them there, that's for sure. 316 00:15:16,330 --> 00:15:18,140 - No, Bray wouldn't steal. 317 00:15:18,140 --> 00:15:20,500 It's not where he's coming from. 318 00:15:20,500 --> 00:15:22,240 Why would he take what he helped 319 00:15:22,240 --> 00:15:23,570 us to get in the first place? 320 00:15:23,570 --> 00:15:24,983 - It doesn't make sense. 321 00:15:28,463 --> 00:15:31,740 - I don't know but I swear I didn't do it. 322 00:15:31,740 --> 00:15:33,790 - Classic line from a thief. 323 00:15:33,790 --> 00:15:35,190 - Watch who you're calling a thief. 324 00:15:35,190 --> 00:15:36,870 - Then they start going ballistic, 325 00:15:36,870 --> 00:15:38,010 protesting their innocence. 326 00:15:38,010 --> 00:15:39,320 I've seen it all before. 327 00:15:39,320 --> 00:15:40,350 - Hang on Lex. 328 00:15:40,350 --> 00:15:42,160 Bray said he didn't do it. 329 00:15:42,160 --> 00:15:43,190 - Well I didn't. 330 00:15:43,190 --> 00:15:45,960 - Yeah, innocent until proven guilty, 331 00:15:45,960 --> 00:15:48,290 at least that's how it used to be before. 332 00:15:51,706 --> 00:15:53,300 It's staring you right in the face. 333 00:15:53,300 --> 00:15:54,630 - Or so it seems. 334 00:15:54,630 --> 00:15:56,623 Things aren't always as they look. 335 00:15:57,540 --> 00:16:01,010 - What happens if I was set up like by you? 336 00:16:01,010 --> 00:16:02,700 - Damn clever of me then. 337 00:16:02,700 --> 00:16:05,110 I have been here all morning. 338 00:16:05,110 --> 00:16:06,170 - It's true. 339 00:16:06,170 --> 00:16:08,233 - We have to face a sad fact. 340 00:16:10,070 --> 00:16:12,097 Mister good guy here is not only a common thief. 341 00:16:12,097 --> 00:16:12,930 - Hey watch it. 342 00:16:12,930 --> 00:16:13,800 - But he obviously doesn't give a 343 00:16:13,800 --> 00:16:15,770 stuff about the rest of us. 344 00:16:15,770 --> 00:16:17,440 I say he goes. 345 00:16:17,440 --> 00:16:18,980 - Yeah let's kick him out. 346 00:16:18,980 --> 00:16:19,813 - Shut up. 347 00:16:19,813 --> 00:16:21,170 No one asked you. 348 00:16:21,170 --> 00:16:24,193 - Touchy, defending your old sweetheart. 349 00:16:25,920 --> 00:16:27,630 He's stealing our life blood guys. 350 00:16:27,630 --> 00:16:29,930 - We don't know for sure. 351 00:16:31,860 --> 00:16:32,693 - No. 352 00:16:33,890 --> 00:16:36,280 The finger points in one direction 353 00:16:36,280 --> 00:16:37,430 and one direction only. 354 00:16:38,460 --> 00:16:40,270 - It's not looking good Bray. 355 00:16:40,270 --> 00:16:43,603 - In fact, it's looking very, very bad. 356 00:16:46,958 --> 00:16:48,427 - I need to talk to you. 357 00:16:50,168 --> 00:16:51,001 Now! 358 00:17:01,090 --> 00:17:03,710 - I can help you with the video now Jack. 359 00:17:03,710 --> 00:17:04,543 - No thanks. 360 00:17:05,560 --> 00:17:08,247 - Okay, just give me a yell if you need me. 361 00:17:08,247 --> 00:17:10,140 - I've gotta save my breath. 362 00:17:10,140 --> 00:17:13,010 Bray's in big trouble and he needs your help. 363 00:17:14,300 --> 00:17:15,390 How? 364 00:17:15,390 --> 00:17:17,610 - That water came from Lex's water stash. 365 00:17:17,610 --> 00:17:19,347 He obviously planted it on him. 366 00:17:19,347 --> 00:17:21,130 - That's not right. 367 00:17:21,130 --> 00:17:22,770 - No Ryan, it isn't. 368 00:17:22,770 --> 00:17:25,251 That's why we can't let Lex get away with it 369 00:17:25,251 --> 00:17:27,160 and that's why you need to tell 370 00:17:27,160 --> 00:17:28,240 him where the water came from. 371 00:17:28,240 --> 00:17:29,890 - Hang about, you know too. 372 00:17:29,890 --> 00:17:31,140 Why don't you do it? 373 00:17:31,140 --> 00:17:31,973 - It's obvious. 374 00:17:32,829 --> 00:17:37,130 Your Lex's mate, why would you say it if it wasn't true? 375 00:17:39,380 --> 00:17:41,090 - Exactly. 376 00:17:41,090 --> 00:17:42,193 Position of power. 377 00:17:43,050 --> 00:17:44,150 It's down to you Ryan. 378 00:18:02,304 --> 00:18:05,178 - I can't believe what Bray's gone and done. 379 00:18:05,178 --> 00:18:06,328 - Not sadly surprising. 380 00:18:07,236 --> 00:18:09,202 He didn't do it. 381 00:18:09,202 --> 00:18:12,380 - But, you virtually got him kicked out for it. 382 00:18:12,380 --> 00:18:13,780 - It's all part of the plan. 383 00:18:14,640 --> 00:18:16,400 - What's going on in that little, 384 00:18:16,400 --> 00:18:19,380 I mean huge brain of yours? 385 00:18:19,380 --> 00:18:20,873 - You've seen the guy. 386 00:18:21,810 --> 00:18:23,560 It's not enough to be provisions later. 387 00:18:23,560 --> 00:18:25,350 Somebody's grabbed Amber's job. 388 00:18:27,570 --> 00:18:28,620 - You got it on wind. 389 00:18:29,770 --> 00:18:32,200 I had to fix the guy before he fixed me. 390 00:18:32,200 --> 00:18:34,010 - So you did plant the water. 391 00:18:34,843 --> 00:18:35,840 No. 392 00:18:35,840 --> 00:18:37,440 I got my little pal KC to do it, didn't I? 393 00:18:38,540 --> 00:18:39,840 - But he's gonna be out on the streets 394 00:18:39,840 --> 00:18:41,010 for something he didn't do. 395 00:18:41,010 --> 00:18:42,960 - It's for the good of the tribe, babe. 396 00:18:43,820 --> 00:18:46,830 Mister power hungry wanted everything his way. 397 00:18:46,830 --> 00:18:48,730 - I still don't like it. 398 00:18:48,730 --> 00:18:50,040 He's never done me any harm. 399 00:18:50,040 --> 00:18:50,873 - Yet. 400 00:18:51,780 --> 00:18:53,493 You're my misses, remember that. 401 00:18:55,210 --> 00:18:56,090 And he'd get to me through you. 402 00:19:00,562 --> 00:19:03,000 - You're not getting away with this one. 403 00:19:03,920 --> 00:19:05,240 - The water. 404 00:19:05,240 --> 00:19:07,290 Bray's done nothing wrong. 405 00:19:07,290 --> 00:19:08,610 I'm telling the others the truth. 406 00:19:08,610 --> 00:19:10,373 - That's not such a good idea Ryan. 407 00:19:12,100 --> 00:19:13,950 - You ain't gonna scare me this time. 408 00:19:18,050 --> 00:19:19,880 - He means it Lex. 409 00:19:19,880 --> 00:19:21,700 It's gonna be you, me, and the demon dogs. 410 00:19:21,700 --> 00:19:23,120 I don't wanna go out there. 411 00:19:23,120 --> 00:19:24,700 - Calm it babe. 412 00:19:24,700 --> 00:19:25,810 It's not gonna go that far. 413 00:19:27,900 --> 00:19:29,137 - Our secret weapon. 414 00:19:34,720 --> 00:19:35,553 You. 415 00:19:36,520 --> 00:19:38,160 Now go play up to this guy's bag 416 00:19:38,160 --> 00:19:40,423 and make him change his mind. 417 00:19:40,423 --> 00:19:41,573 - I don't know if I can 418 00:19:42,411 --> 00:19:43,980 or if I want to. 419 00:19:43,980 --> 00:19:47,340 - It's your choice but if this gets out, 420 00:19:47,340 --> 00:19:50,055 one way or another it's gonna be you, me, 421 00:19:50,055 --> 00:19:51,553 and the demon dogs. 422 00:19:57,907 --> 00:20:00,260 - Is you ganging up to drag me off painting 423 00:20:00,260 --> 00:20:02,190 then it's not gonna work. 424 00:20:02,190 --> 00:20:04,300 - Hello would be nice. 425 00:20:04,300 --> 00:20:07,240 - Sorry but first you and then Bray 426 00:20:07,240 --> 00:20:08,450 and now the two of you. 427 00:20:08,450 --> 00:20:10,900 I feel like a rabbit being shut out of it's hole. 428 00:20:12,640 --> 00:20:14,482 - It's not you we're concerned about now. 429 00:20:17,020 --> 00:20:18,940 - It's Bray. 430 00:20:18,940 --> 00:20:20,850 He's been caught stealing water. 431 00:20:20,850 --> 00:20:22,423 Lex wants to kick him out. 432 00:20:26,440 --> 00:20:27,480 Never. 433 00:20:27,480 --> 00:20:29,820 - Cloe found some bottles hidden in his room. 434 00:20:33,940 --> 00:20:35,770 - Without you, we'll never know. 435 00:20:35,770 --> 00:20:37,600 - We have to have a trial. 436 00:20:37,600 --> 00:20:39,010 If you don't and sort this out, 437 00:20:39,010 --> 00:20:40,550 it's not going to happen. 438 00:20:40,550 --> 00:20:43,950 - Lex is a big enough bully to shut the rest of us down. 439 00:20:43,950 --> 00:20:46,120 - I don't know if I'm up to this. 440 00:20:46,120 --> 00:20:47,294 - Please Amber. 441 00:20:47,294 --> 00:20:50,543 Without you, Bray does not stand a chance. 442 00:20:53,090 --> 00:20:55,340 - 48. 443 00:20:55,340 --> 00:20:57,798 49. 444 00:20:57,798 --> 00:20:58,631 50. 445 00:21:01,730 --> 00:21:04,340 He's asked you to talk me out of it. 446 00:21:04,340 --> 00:21:06,420 - I haven't opened my mouth yet. 447 00:21:06,420 --> 00:21:08,160 - Being around Lex long enough to know 448 00:21:08,160 --> 00:21:10,430 he gets the rest of us to do his dirty work. 449 00:21:10,430 --> 00:21:12,253 - I didn't come for him Ryan. 450 00:21:13,730 --> 00:21:14,613 I came for me. 451 00:21:17,200 --> 00:21:18,200 - Bray didn't do it. 452 00:21:18,200 --> 00:21:19,840 Lex ditched him up. 453 00:21:19,840 --> 00:21:21,690 How can I watch him being kicked out? 454 00:21:23,630 --> 00:21:25,820 - Maybe it's for the best. 455 00:21:25,820 --> 00:21:27,450 He'll be off on his own anyway. 456 00:21:27,450 --> 00:21:29,260 You know what a free spirit Bray is. 457 00:21:29,260 --> 00:21:31,680 - Different than him choosing to being pushed out. 458 00:21:31,680 --> 00:21:34,963 - Ryan, do you know what will happen if you tell the truth? 459 00:21:36,250 --> 00:21:40,103 They'll kick Lex out instead and me with him. 460 00:21:41,230 --> 00:21:42,320 - He wouldn't do it. 461 00:21:42,320 --> 00:21:44,220 - But I'm his wife. 462 00:21:44,220 --> 00:21:45,183 He goes, I go. 463 00:21:46,664 --> 00:21:47,497 - It's not fair. 464 00:21:47,497 --> 00:21:48,783 - But it's what will happen. 465 00:21:50,090 --> 00:21:52,040 Ryan, I'm terrified of being out there. 466 00:21:53,330 --> 00:21:54,750 - I've got to tell the truth. 467 00:21:54,750 --> 00:21:56,610 - I thought you cared about me! 468 00:21:56,610 --> 00:21:57,443 - I did. 469 00:21:58,410 --> 00:21:59,691 I do. 470 00:21:59,691 --> 00:22:02,140 - We've been through so much together. 471 00:22:02,140 --> 00:22:05,280 You were the one person I could really rely on. 472 00:22:05,280 --> 00:22:07,690 - Zandra, it's dead hard as it is. 473 00:22:07,690 --> 00:22:09,470 - Then don't do it. 474 00:22:09,470 --> 00:22:11,060 Please Ryan, I'm begging you. 475 00:22:11,060 --> 00:22:12,173 Don't say anything. 476 00:22:18,230 --> 00:22:19,270 - Sorry. 477 00:22:19,270 --> 00:22:20,520 Didn't mean to interrupt. 478 00:22:22,270 --> 00:22:25,173 Amber wants a trial for Bray at three o'clock. 479 00:22:26,530 --> 00:22:27,363 - Yeah, right. 480 00:22:29,610 --> 00:22:30,443 - No no. 481 00:22:30,443 --> 00:22:31,276 We're fine. 482 00:22:41,580 --> 00:22:43,942 You should know me better than that Amber. 483 00:22:43,942 --> 00:22:46,090 I'll only go if I want to. 484 00:22:46,090 --> 00:22:47,940 - The evidence is pretty strong Bray. 485 00:22:48,980 --> 00:22:50,780 - If everyone believes it, I won't wanna stay anyway. 486 00:22:50,780 --> 00:22:52,680 Not with people who think I'm a thief. 487 00:22:53,899 --> 00:22:57,550 - That's why I'm organizing a trial 488 00:22:57,550 --> 00:22:59,640 to find out what really happened. 489 00:22:59,640 --> 00:23:02,920 - And you need that to know the truth, do you? 490 00:23:02,920 --> 00:23:03,833 - Not for me Bray. 491 00:23:05,350 --> 00:23:06,300 It's for the tribe. 492 00:23:36,244 --> 00:23:37,804 ♪ Look into the future ♪ 493 00:23:37,804 --> 00:23:41,472 ♪ What do you see ♪ 494 00:23:41,472 --> 00:23:43,446 ♪ I really need to know now ♪ 495 00:23:43,446 --> 00:23:46,359 ♪ Is there a place for me ♪ 496 00:23:46,359 --> 00:23:51,359 ♪ Tell me where do we go from here ♪ 497 00:23:52,614 --> 00:23:54,732 ♪ Take me as you find me ♪ 498 00:23:54,732 --> 00:23:58,058 ♪ For what I am ♪ 499 00:23:58,058 --> 00:24:00,102 ♪ When I make mistakes ♪ 500 00:24:00,102 --> 00:24:03,066 ♪ Please understand ♪ 501 00:24:03,066 --> 00:24:08,066 ♪ And as long as I know you're near ♪ 502 00:24:08,682 --> 00:24:12,880 ♪ There is nothing for me to fear ♪ 503 00:24:12,880 --> 00:24:17,880 ♪ Out of the darkness ♪ 504 00:24:17,975 --> 00:24:20,888 ♪ A light shines ♪ 505 00:24:20,888 --> 00:24:25,776 ♪ Burning through the coldest night ♪ 506 00:24:25,776 --> 00:24:29,232 ♪ And we can find a way ♪ 507 00:24:29,232 --> 00:24:31,444 ♪ Together we'll make it ♪ 508 00:24:31,444 --> 00:24:34,458 ♪ With every step we take ♪ 509 00:24:34,458 --> 00:24:37,318 ♪ Moving closer together ♪ 510 00:24:37,318 --> 00:24:39,944 ♪ If we're gonna survive ♪ 511 00:24:39,944 --> 00:24:44,944 ♪ The dream must stay alive ♪ 512 00:24:48,070 --> 00:24:50,153 ♪ Alive ♪ 34854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.