Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,411 --> 00:00:08,029
♪ Look into the future ♪
2
00:00:08,029 --> 00:00:11,909
♪ What do you see ♪
3
00:00:11,909 --> 00:00:13,608
♪ I really need to know now ♪
4
00:00:13,608 --> 00:00:16,777
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:16,777 --> 00:00:18,978
♪ If we're gonna survive ♪
6
00:00:18,978 --> 00:00:22,707
♪ The dream must stay alive ♪
7
00:00:22,707 --> 00:00:25,060
for calm
8
00:00:25,060 --> 00:00:27,447
throughout the evacuation process.
9
00:00:27,447 --> 00:00:30,173
♪ Alive ♪
10
00:01:10,961 --> 00:01:11,825
- Shh.
11
00:01:27,380 --> 00:01:28,520
- Morning.
12
00:01:28,520 --> 00:01:29,830
Breakfast anyone?
13
00:01:29,830 --> 00:01:31,520
- Please.
14
00:01:32,353 --> 00:01:33,510
- You can have anything you want,
15
00:01:33,510 --> 00:01:34,990
as long as it's corn flakes.
16
00:01:34,990 --> 00:01:38,040
How do you like them,
boiled, scrambled, or fried?
17
00:01:38,040 --> 00:01:39,550
- He's silly.
18
00:01:39,550 --> 00:01:40,610
- Mad.
19
00:01:40,610 --> 00:01:42,470
- Oh, no, cover blown already.
20
00:01:42,470 --> 00:01:44,450
Lucky I'm not hanging around,
you'd really go off me.
21
00:01:46,180 --> 00:01:47,370
- Oh, no, please.
22
00:01:49,140 --> 00:01:51,360
- You haven't had a welcome yet.
23
00:01:51,360 --> 00:01:53,400
And that's our food you're
having a party with.
24
00:01:53,400 --> 00:01:55,190
- I know, I know.
25
00:01:55,190 --> 00:01:56,560
I just wanted to do
something to say thanks
26
00:01:56,560 --> 00:01:58,040
before moving on.
27
00:01:58,040 --> 00:01:59,380
I would have been a slave for the locals
28
00:01:59,380 --> 00:02:00,550
if it hadn't been for you guys.
29
00:02:00,550 --> 00:02:02,730
The way you busted us out
of there was awesome, Lex.
30
00:02:02,730 --> 00:02:05,510
- Oh, thanks.
31
00:02:05,510 --> 00:02:08,685
- We thought we were
goners, didn't we babe?
32
00:02:08,685 --> 00:02:12,950
He called Amber babe.
33
00:02:12,950 --> 00:02:15,460
- We were having peace talks
and then Lex starts a riot.
34
00:02:15,460 --> 00:02:16,293
Very clever.
35
00:02:16,293 --> 00:02:18,180
- You were Ebony's slave, Amber.
36
00:02:18,180 --> 00:02:20,300
- There was no other way we
would have got out of there.
37
00:02:20,300 --> 00:02:23,263
- Maybe you should have tried
charming your way out, babe.
38
00:02:25,860 --> 00:02:27,830
- Well, I think this calls for chocolate.
39
00:02:27,830 --> 00:02:28,663
Yeah.
40
00:02:31,030 --> 00:02:33,760
- Oh, lighten up, Amber, for once.
41
00:02:33,760 --> 00:02:35,450
- Okay, then, well done, Lex.
42
00:02:35,450 --> 00:02:36,283
You're a hero.
43
00:02:36,283 --> 00:02:38,760
Chocolate it is then, but
if any of you lot chuck up,
44
00:02:38,760 --> 00:02:40,410
I'm not cleaning it up this time.
45
00:02:44,770 --> 00:02:46,100
- That's the plan.
46
00:02:47,660 --> 00:02:49,200
- Out to the coast.
47
00:02:49,200 --> 00:02:51,130
I need to get some gear
together first though.
48
00:02:51,130 --> 00:02:52,210
I lost everything.
49
00:02:53,790 --> 00:02:54,810
- Something to play.
50
00:02:54,810 --> 00:02:56,570
I can get a tune out of most things.
51
00:02:56,570 --> 00:02:58,250
- You don't have to rush off.
52
00:02:58,250 --> 00:02:59,083
Does he guys?
53
00:02:59,083 --> 00:03:00,820
- He can stay at my place.
54
00:03:00,820 --> 00:03:02,310
- There's plenty of room.
55
00:03:02,310 --> 00:03:03,830
- You could join the tribe.
56
00:03:03,830 --> 00:03:05,550
- I don't know about that.
57
00:03:05,550 --> 00:03:08,250
- You heard the guy, he gets itchy feet.
58
00:03:08,250 --> 00:03:09,680
- We'd love you to stay.
59
00:03:09,680 --> 00:03:11,410
Wouldn't we, Amber?
60
00:03:11,410 --> 00:03:15,270
- Oh, um, well, we'd have to vote on it.
61
00:03:15,270 --> 00:03:17,350
It's just the way we do things.
62
00:03:26,290 --> 00:03:27,886
- Gee, folks, I'm touched.
63
00:03:29,480 --> 00:03:31,320
- Next business, chocolate.
64
00:03:31,320 --> 00:03:32,900
- Well, I could only find two bars.
65
00:03:32,900 --> 00:03:34,430
It seems to have gone.
66
00:03:36,600 --> 00:03:37,810
- There were at least 10 bars.
67
00:03:37,810 --> 00:03:38,970
I put them there.
68
00:03:38,970 --> 00:03:40,220
- Don't look at me.
69
00:03:40,220 --> 00:03:42,410
- You were the last at the store.
70
00:03:42,410 --> 00:03:45,740
- Hey, is that how'd I say
thanks, stealing from you?
71
00:03:45,740 --> 00:03:46,870
- Kids.
72
00:03:46,870 --> 00:03:48,270
- We didn't.
73
00:03:48,270 --> 00:03:49,720
- Wouldn't be the first time.
74
00:03:51,010 --> 00:03:51,880
- This is serious.
75
00:03:51,880 --> 00:03:53,500
It has to be one of us.
76
00:03:53,500 --> 00:03:55,986
Look, own up now and we'll
say no more about it.
77
00:03:57,420 --> 00:04:00,066
- Right, we'll search everybody's rooms.
78
00:04:10,690 --> 00:04:12,900
He was the last at the store.
79
00:04:12,900 --> 00:04:16,677
- Nah, too obvious, unless
it was a double bluff.
80
00:04:18,990 --> 00:04:22,160
- Well, let's say he does
it, but makes it so obvious
81
00:04:22,160 --> 00:04:23,343
that nobody suspects.
82
00:04:24,690 --> 00:04:26,010
- Yeah.
83
00:04:26,010 --> 00:04:28,730
We don't know anything about him, do we?
84
00:04:28,730 --> 00:04:29,793
Maybe he's a spy.
85
00:04:32,320 --> 00:04:35,480
- Yeah and this whole hostage thing
86
00:04:35,480 --> 00:04:39,280
was just another double
bluff, a way to get in.
87
00:04:39,280 --> 00:04:41,310
- Just so he could steal our chocolate.
88
00:04:41,310 --> 00:04:42,273
- Yeah, I would.
89
00:04:45,180 --> 00:04:48,193
- Yeah, but it wasn't me, Lex.
90
00:04:49,970 --> 00:04:50,803
- It was,
91
00:04:52,420 --> 00:04:54,000
it was you, wasn't it?
92
00:04:54,000 --> 00:04:56,870
And you sat there like
butter wouldn't melt,
93
00:04:56,870 --> 00:04:58,260
so come on, where'd you put them?
94
00:04:58,260 --> 00:04:59,290
- It wasn't me, Lex.
95
00:04:59,290 --> 00:05:00,123
I swear.
96
00:05:02,263 --> 00:05:04,913
- No, you're not bright enough to bluff.
97
00:05:06,560 --> 00:05:08,180
Well, it must have been someone.
98
00:05:08,180 --> 00:05:09,650
Come on.
99
00:05:11,530 --> 00:05:13,420
- Look, I don't want to seem paranoid,
100
00:05:13,420 --> 00:05:15,371
but let's go check our water stash.
101
00:05:21,070 --> 00:05:23,557
- I can't believe one of
us would steal our food.
102
00:05:26,440 --> 00:05:27,820
- Maybe you made a mistake.
103
00:05:27,820 --> 00:05:28,860
- They were there.
104
00:05:28,860 --> 00:05:29,983
Look for yourself.
105
00:05:33,510 --> 00:05:34,430
- Yep.
106
00:05:34,430 --> 00:05:35,263
- Go get them.
107
00:05:35,263 --> 00:05:36,096
You too KC.
108
00:05:40,240 --> 00:05:41,453
Didn't even ask why.
109
00:05:42,300 --> 00:05:43,663
Don't do anything for me.
110
00:05:44,820 --> 00:05:46,453
- Sasha's magical powers.
111
00:05:48,970 --> 00:05:51,360
- Do you think the rats could
have gotten to the store?
112
00:05:51,360 --> 00:05:52,480
- Rats wouldn't eat the wrappers
113
00:05:52,480 --> 00:05:54,229
and tidy up the mess, Bray.
114
00:05:54,229 --> 00:05:56,870
- There's been a lot
of them around lately.
115
00:05:56,870 --> 00:05:58,757
You know we can eat them.
116
00:05:58,757 --> 00:05:59,997
Yuck.
117
00:05:59,997 --> 00:06:03,560
No thanks.
118
00:06:03,560 --> 00:06:05,450
- Well, we could tame them.
119
00:06:05,450 --> 00:06:09,040
- Or Sasha could charm them
with his magical powers.
120
00:06:09,040 --> 00:06:11,360
- He could charm the
birds out of the trees.
121
00:06:11,360 --> 00:06:12,619
What do you think, Amber?
122
00:06:14,170 --> 00:06:16,547
- I think Lex and Ryan
have been gone a long time.
123
00:06:23,677 --> 00:06:26,048
- Well, they're all here.
124
00:06:26,048 --> 00:06:26,898
Hey, what's this?
125
00:06:30,533 --> 00:06:31,783
It's your rucksack, Ryan,
126
00:06:33,005 --> 00:06:34,330
and it's empty.
127
00:06:34,330 --> 00:06:35,840
Somebody's had your money .
128
00:06:35,840 --> 00:06:37,040
- No, they haven't, Lex.
129
00:06:38,010 --> 00:06:39,470
Prepare for a shock.
130
00:06:41,450 --> 00:06:42,950
- I took it.
131
00:06:45,070 --> 00:06:46,550
- I tried to buy Dal back.
132
00:06:46,550 --> 00:06:47,460
I took it to Ebony.
133
00:06:47,460 --> 00:06:48,850
Gave her the lot.
134
00:06:50,610 --> 00:06:52,270
- She laughed at me.
135
00:06:55,360 --> 00:06:58,010
- Lex, I don't know how to tell you this.
136
00:06:58,010 --> 00:06:59,713
It's not worth anything.
137
00:07:01,300 --> 00:07:02,133
- I know.
138
00:07:05,180 --> 00:07:06,233
- I've always known.
139
00:07:08,090 --> 00:07:10,350
- But you said we were gonna be rich.
140
00:07:10,350 --> 00:07:11,590
When everything gets back to normal,
141
00:07:11,590 --> 00:07:13,090
we were gonna be millionaires.
142
00:07:14,020 --> 00:07:15,860
I got it for us, Lex.
143
00:07:15,860 --> 00:07:18,873
- Wake up, Ryan, and
money's worth nothing.
144
00:07:19,940 --> 00:07:23,203
This is what counts and I'm a millionaire.
145
00:07:25,650 --> 00:07:26,543
- Lex, Ryan,
146
00:07:29,160 --> 00:07:30,840
find anything?
147
00:07:30,840 --> 00:07:32,970
- No, clean as a whistle.
148
00:07:32,970 --> 00:07:34,330
- Gives me the creeps
knowing there's someone
149
00:07:34,330 --> 00:07:36,380
in the tribe you can't trust.
150
00:07:36,380 --> 00:07:38,230
- Yeah, right.
151
00:07:38,230 --> 00:07:40,160
- Ryan, you look a bit strange.
152
00:07:40,160 --> 00:07:41,410
You all right?
153
00:07:41,410 --> 00:07:42,623
- He just saw a rat.
154
00:07:43,820 --> 00:07:46,453
- Yeah, I did.
155
00:07:47,910 --> 00:07:51,185
- Ready, two, three, four.
156
00:07:51,185 --> 00:07:53,232
♪ You don't hang around ♪
157
00:07:53,232 --> 00:07:55,123
♪ You don't stay to chat ♪
158
00:07:55,123 --> 00:07:56,513
♪ You just run away ♪
159
00:07:56,513 --> 00:07:58,801
♪ When you see a mall rat ♪
160
00:07:58,801 --> 00:08:00,513
♪ Strong and we're brave ♪
161
00:08:00,513 --> 00:08:02,214
♪ You can see that ♪
162
00:08:02,214 --> 00:08:03,823
♪ So don't mess with me ♪
163
00:08:03,823 --> 00:08:05,726
♪ Because I'm a mall rat ♪
164
00:08:05,726 --> 00:08:07,331
♪ Mall rats, mall rats ♪
165
00:08:07,331 --> 00:08:09,225
♪ Run, hide, scatter ♪
166
00:08:09,225 --> 00:08:10,875
♪ Mall rats, mall rats ♪
167
00:08:10,875 --> 00:08:13,275
♪ We're the guys who matter ♪
168
00:08:17,550 --> 00:08:18,540
Did you find anything?
169
00:08:18,540 --> 00:08:20,890
- No, but there's plenty
of places to hide stuff.
170
00:08:20,890 --> 00:08:21,740
- That was fun.
171
00:08:21,740 --> 00:08:22,573
- Quiet you lot.
172
00:08:22,573 --> 00:08:23,406
This is serious.
173
00:08:23,406 --> 00:08:25,140
Somebody here has been stealing food.
174
00:08:25,140 --> 00:08:26,880
- And when we find them, they're out.
175
00:08:26,880 --> 00:08:30,040
- They'll get a trial, a fair trial.
176
00:08:30,040 --> 00:08:31,750
- And then we'll kick them out.
177
00:08:31,750 --> 00:08:34,920
- Okay, look, maybe
someone thought it was fun
178
00:08:34,920 --> 00:08:36,700
or maybe they were just greedy,
179
00:08:36,700 --> 00:08:38,400
but please no more.
180
00:08:38,400 --> 00:08:39,750
We don't want to be
going around constantly
181
00:08:39,750 --> 00:08:41,090
watching each other.
182
00:08:41,090 --> 00:08:43,000
We need trust here, okay?
183
00:08:45,260 --> 00:08:46,093
- I guess.
184
00:08:49,040 --> 00:08:50,923
- Come on, Lex, we need to talk.
185
00:08:53,950 --> 00:08:55,180
- I'll clear up.
186
00:08:55,180 --> 00:08:56,650
- I'll help.
187
00:08:56,650 --> 00:08:57,670
- I can manage.
188
00:08:57,670 --> 00:08:58,870
It's okay.
189
00:08:58,870 --> 00:09:00,740
- I want to help.
190
00:09:02,720 --> 00:09:05,170
- Later, you kids go and tidy your beds.
191
00:09:05,170 --> 00:09:06,180
They're a mess.
192
00:09:06,180 --> 00:09:07,123
- Okay, babe.
193
00:09:15,700 --> 00:09:16,533
- Good kids.
194
00:09:17,480 --> 00:09:18,943
- Can be.
195
00:09:20,770 --> 00:09:21,603
- Probably.
196
00:09:21,603 --> 00:09:22,580
- That's hard.
197
00:09:22,580 --> 00:09:24,310
- That's living together.
198
00:09:24,310 --> 00:09:26,190
No one said it was easy.
199
00:09:26,190 --> 00:09:28,204
You sure you want to be in?
200
00:09:28,204 --> 00:09:30,070
- I don't know.
201
00:09:30,070 --> 00:09:32,250
I owe you guys my
freedom, but I'm not sure
202
00:09:32,250 --> 00:09:34,150
I want to give it up again so quickly.
203
00:09:37,300 --> 00:09:39,825
- Salene, you don't have to avoid me.
204
00:09:39,825 --> 00:09:41,420
- I haven't been.
205
00:09:41,420 --> 00:09:42,350
- Yes, you have
206
00:09:43,790 --> 00:09:47,110
and I understand why, but
I've got something to say
207
00:09:47,110 --> 00:09:48,360
and I need you to listen.
208
00:09:51,340 --> 00:09:54,050
When you told me it left me to die,
209
00:09:54,050 --> 00:09:56,020
I was shocked I admit.
210
00:09:56,020 --> 00:09:56,853
- I've got to go.
211
00:09:56,853 --> 00:09:57,686
- Wait.
212
00:09:58,910 --> 00:10:01,593
I was angry at first, I was,
213
00:10:02,660 --> 00:10:06,013
but I've slept on it
and I need you know to,
214
00:10:07,179 --> 00:10:09,403
Salene, just let me finish.
215
00:10:11,960 --> 00:10:14,453
You respected my wishes
when no one else did.
216
00:10:15,530 --> 00:10:17,463
I don't blame you.
217
00:10:18,370 --> 00:10:19,223
Understand?
218
00:10:22,690 --> 00:10:25,220
And I'm not gonna tell
the others about it.
219
00:10:25,220 --> 00:10:26,253
There's no need to.
220
00:10:27,730 --> 00:10:29,470
It's over, okay?
221
00:10:29,470 --> 00:10:30,430
- Thanks.
222
00:10:30,430 --> 00:10:32,840
- But you've got to tell them
about taking the chocolate.
223
00:10:32,840 --> 00:10:33,800
- No.
224
00:10:33,800 --> 00:10:34,830
- You must.
225
00:10:34,830 --> 00:10:36,150
- No, you heard them.
226
00:10:36,150 --> 00:10:37,650
They'll kick me out.
227
00:10:37,650 --> 00:10:39,330
- They won't.
228
00:10:39,330 --> 00:10:41,100
You're not well, Salene.
229
00:10:41,100 --> 00:10:42,580
- They'd hate me.
230
00:10:42,580 --> 00:10:44,370
They'll think I'm disgusting.
231
00:10:44,370 --> 00:10:47,180
I don't only steal the food, I waste it.
232
00:10:47,180 --> 00:10:48,610
- They'll understand.
233
00:10:48,610 --> 00:10:51,030
- No, I was feeling bad.
234
00:10:51,030 --> 00:10:52,523
I won't do it again, Trudy.
235
00:10:53,570 --> 00:10:56,530
Please, help me.
236
00:10:56,530 --> 00:10:58,150
- I don't know.
237
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
These are mine.
238
00:11:02,400 --> 00:11:04,270
Don't tell, please.
239
00:11:04,270 --> 00:11:05,911
I can sort this out.
240
00:11:08,170 --> 00:11:09,384
- Okay.
241
00:11:15,790 --> 00:11:19,450
- This place is Sasha heaven,
if I could have a few things.
242
00:11:19,450 --> 00:11:21,570
- Help yourself, no one's going to mind.
243
00:11:21,570 --> 00:11:22,403
- Thanks.
244
00:11:23,770 --> 00:11:25,380
- Sasha.
245
00:11:25,380 --> 00:11:26,730
- That's me.
246
00:11:26,730 --> 00:11:29,750
- About this babe business.
247
00:11:29,750 --> 00:11:30,610
- Yeah.
248
00:11:30,610 --> 00:11:31,443
- Don't.
249
00:11:33,210 --> 00:11:34,830
- It's not meant to put
you down or anything.
250
00:11:34,830 --> 00:11:36,040
- Not around the kids.
251
00:11:36,040 --> 00:11:37,600
They look up to me.
252
00:11:37,600 --> 00:11:39,970
- So you don't mind, but not in public.
253
00:11:39,970 --> 00:11:41,360
- I didn't say that.
254
00:11:41,360 --> 00:11:42,450
I'll let you know.
255
00:11:42,450 --> 00:11:43,283
- Okay, babe.
256
00:11:44,150 --> 00:11:45,959
- Don't push it.
257
00:11:47,460 --> 00:11:51,070
- Oh, yes, the old one-man
band is back in business.
258
00:11:53,240 --> 00:11:55,540
- Could never get anyone to play with me.
259
00:11:55,540 --> 00:11:57,880
I've always been a loner.
260
00:11:57,880 --> 00:12:00,280
That thing you said about trust,
261
00:12:00,280 --> 00:12:02,100
never met anyone I could trust, I guess.
262
00:12:02,100 --> 00:12:04,560
You've got to be
able to trust people, Sasha.
263
00:12:04,560 --> 00:12:05,960
- Hey, the last person I trusted tried to
264
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
sell me to slavery, remember?
265
00:12:07,960 --> 00:12:09,730
So, I keep moving.
266
00:12:11,610 --> 00:12:12,653
- Not so far.
267
00:12:14,458 --> 00:12:16,596
- I better get on.
268
00:12:26,520 --> 00:12:28,620
I found this and I didn't know what to do.
269
00:12:29,510 --> 00:12:32,580
It's just that if Zandra saw
any more rats, she'd freak.
270
00:12:33,640 --> 00:12:35,770
- So I know what to do about the rat,
271
00:12:35,770 --> 00:12:38,272
but I don't know what to do about Zandra.
272
00:12:40,130 --> 00:12:43,293
- It's just that Zandra, I
never know what she's thinking.
273
00:12:45,040 --> 00:12:46,660
What would you do, Bray.
274
00:12:50,150 --> 00:12:51,470
- Both.
275
00:12:51,470 --> 00:12:54,450
If I take her the rat,
she might not freak,
276
00:12:54,450 --> 00:12:56,630
if she could only realize that
277
00:12:56,630 --> 00:12:58,280
I'm there for her to protect her,
278
00:12:59,490 --> 00:13:01,140
but she never seems to notice me,
279
00:13:02,460 --> 00:13:03,910
but she might notice the rat.
280
00:13:05,360 --> 00:13:06,943
It's all girls seem to notice.
281
00:13:13,000 --> 00:13:13,850
You're brilliant.
282
00:13:17,600 --> 00:13:18,713
- Rat traps.
283
00:13:19,649 --> 00:13:21,271
That's what we need.
284
00:13:26,359 --> 00:13:27,820
- A diary.
285
00:13:27,820 --> 00:13:28,653
Pick a date.
286
00:13:31,060 --> 00:13:32,630
- Our wedding.
287
00:13:32,630 --> 00:13:33,730
You promised after we got back
288
00:13:33,730 --> 00:13:35,180
from the gathering, remember?
289
00:13:36,080 --> 00:13:37,390
Take your pick.
290
00:13:37,390 --> 00:13:39,003
It's not exactly overflowing.
291
00:13:41,610 --> 00:13:42,443
- You choose.
292
00:13:44,120 --> 00:13:44,953
- Okay.
293
00:13:48,540 --> 00:13:49,373
Then.
294
00:13:50,630 --> 00:13:53,210
Great, now vows.
295
00:13:54,430 --> 00:13:56,023
- Yes, Lex, vows.
296
00:13:57,060 --> 00:14:00,630
- Like, I promise to do the
tiding up and cook the meals?
297
00:14:00,630 --> 00:14:02,190
- Well, that can be on
the top of your list,
298
00:14:02,190 --> 00:14:04,240
but it's not gonna be on the top of mine.
299
00:14:05,170 --> 00:14:07,020
Now go and make your list.
300
00:14:08,250 --> 00:14:09,430
Why don't you?
301
00:14:09,430 --> 00:14:12,430
- Lex, you have to think
about this stuff carefully.
302
00:14:12,430 --> 00:14:15,258
You have to do it or
it won't mean anything.
303
00:14:30,260 --> 00:14:33,240
- Dal, I need your help, Wonder Boy.
304
00:14:34,280 --> 00:14:36,680
- This, for the one-man band.
305
00:14:36,680 --> 00:14:38,320
I need to make it work with my feet
306
00:14:38,320 --> 00:14:39,670
when it's on my back.
307
00:14:39,670 --> 00:14:41,970
I'm a juggler, but I'm
not a contortionist.
308
00:14:41,970 --> 00:14:43,630
- Easy, just some levers.
309
00:14:43,630 --> 00:14:45,177
That's all.
310
00:14:45,177 --> 00:14:46,083
Are you leaving?
311
00:14:52,870 --> 00:14:54,060
- Rat traps.
312
00:14:54,060 --> 00:14:56,760
We need something easy,
effective, and plenty of them.
313
00:15:00,940 --> 00:15:02,524
- I don't think so.
314
00:15:02,524 --> 00:15:04,263
- You can hit them over the head with it.
315
00:15:05,370 --> 00:15:07,193
- Yeah, well,
316
00:15:08,130 --> 00:15:09,480
I'll leave it with you Dal.
317
00:15:15,670 --> 00:15:17,170
- He's a funny guy.
318
00:15:17,170 --> 00:15:18,930
No one knows what Bray thinks.
319
00:15:18,930 --> 00:15:20,400
- He and Amber, they're not...
320
00:15:23,890 --> 00:15:25,260
You like Amber?
321
00:15:26,690 --> 00:15:28,140
You got a problem with that?
322
00:15:28,140 --> 00:15:29,280
- No.
323
00:15:29,280 --> 00:15:33,040
Yes, she's like a big sister to me.
324
00:15:33,040 --> 00:15:33,890
I care about her.
325
00:15:34,750 --> 00:15:36,133
- Trust me.
326
00:15:42,043 --> 00:15:43,743
- Zandra, I brought you something.
327
00:15:49,570 --> 00:15:50,644
- I found these for you.
328
00:15:51,930 --> 00:15:52,890
I can protect you from them.
329
00:15:52,890 --> 00:15:55,323
I can protect you from anyone or anything.
330
00:15:57,110 --> 00:15:59,014
- Ugh, get them away from me.
331
00:16:04,340 --> 00:16:06,140
- We're guarding the food cupboard.
332
00:16:06,140 --> 00:16:07,640
- And we're waiting for Sasha.
333
00:16:08,560 --> 00:16:09,950
- We're gonna be a band.
334
00:16:09,950 --> 00:16:12,020
- He's giving us music lessons.
335
00:16:12,020 --> 00:16:13,260
- I thought I was.
336
00:16:13,260 --> 00:16:14,730
- Not anymore.
337
00:16:14,730 --> 00:16:16,343
- Sasha's a professional.
338
00:16:17,210 --> 00:16:18,210
- Look what I found.
339
00:16:19,900 --> 00:16:22,220
Salene, want to join the band?
340
00:16:22,220 --> 00:16:24,110
- Oh, no, not me.
341
00:16:24,110 --> 00:16:25,000
- Come on.
342
00:16:25,000 --> 00:16:26,830
- No, thanks, I'm busy.
343
00:16:26,830 --> 00:16:28,390
- Shame.
344
00:16:28,390 --> 00:16:29,790
- I have to help with Brady.
345
00:16:37,038 --> 00:16:38,838
- All right, all right, it's coming.
346
00:16:40,848 --> 00:16:43,179
What a hungry girl you are, aren't you?
347
00:16:46,738 --> 00:16:47,571
There you go.
348
00:16:47,571 --> 00:16:48,823
Is that good?
349
00:16:50,710 --> 00:16:51,910
- Hi.
350
00:16:51,910 --> 00:16:53,130
- Oh, hi.
351
00:16:53,130 --> 00:16:54,290
This girl's hungry again.
352
00:16:54,290 --> 00:16:56,470
I don't know where she puts it all.
353
00:16:57,950 --> 00:16:58,963
- Sure.
354
00:17:00,370 --> 00:17:01,813
It's quite like old times.
355
00:17:02,680 --> 00:17:05,310
Well, like old times should have been.
356
00:17:08,669 --> 00:17:09,888
What is that?
357
00:17:12,290 --> 00:17:13,990
Sasha's got
the kids forming a band.
358
00:17:19,670 --> 00:17:22,253
- Sasha, always so happy.
359
00:17:23,200 --> 00:17:24,411
I can't work him out.
360
00:17:39,371 --> 00:17:40,600
- Oh, it's you.
361
00:17:40,600 --> 00:17:41,499
- Sorry.
362
00:17:46,770 --> 00:17:47,957
It's the Pied Piper.
363
00:17:49,890 --> 00:17:51,630
- No reason not to.
364
00:17:51,630 --> 00:17:53,280
Do you?
365
00:17:53,280 --> 00:17:56,050
- I've been asking
around, checking him out.
366
00:17:57,000 --> 00:17:58,303
- Nothing.
367
00:17:59,410 --> 00:18:00,710
- Or good, just nothing.
368
00:18:00,710 --> 00:18:03,183
He's a mystery man,
popped up from nowhere.
369
00:18:04,500 --> 00:18:06,090
- So he is the Pied Piper then.
370
00:18:07,068 --> 00:18:09,209
- You know what the Pied
Piper did in the end,
371
00:18:09,209 --> 00:18:10,667
he stole all the children.
372
00:18:18,570 --> 00:18:21,090
- I've got a couple of projects, Jack,
373
00:18:21,090 --> 00:18:22,303
rats and drums.
374
00:18:26,890 --> 00:18:28,600
Oh, yeah, just what the world needs.
375
00:18:30,210 --> 00:18:31,043
- Pretty good.
376
00:18:31,930 --> 00:18:33,524
The water filter's still working.
377
00:18:34,515 --> 00:18:35,348
- Yeah.
378
00:18:36,730 --> 00:18:37,923
- You did a good job.
379
00:18:39,610 --> 00:18:43,030
- Thanks, but you made it.
380
00:18:45,700 --> 00:18:47,674
- That's history.
381
00:18:47,674 --> 00:18:48,890
- It would have worked though.
382
00:18:48,890 --> 00:18:50,700
- Well, it nearly did.
383
00:18:50,700 --> 00:18:53,270
- It wouldn't be a big
problem to build it again,
384
00:18:53,270 --> 00:18:54,820
now that you've figured it out.
385
00:18:57,000 --> 00:18:58,350
- And improve it.
386
00:18:59,580 --> 00:19:03,540
- We could make it more stable
by using plastic barrels
387
00:19:03,540 --> 00:19:05,440
and making the base heavier.
388
00:19:05,440 --> 00:19:07,180
- It's worth a shot.
389
00:19:08,470 --> 00:19:10,780
- If you're sure you feel like it.
390
00:19:10,780 --> 00:19:12,180
- I think I could fit it in.
391
00:19:14,320 --> 00:19:15,153
Did you miss me?
392
00:19:16,620 --> 00:19:17,453
- No way.
393
00:19:18,376 --> 00:19:19,926
I hardly noticed you were gone.
394
00:19:22,097 --> 00:19:23,610
- Zandra and me are
getting married, right?
395
00:19:23,610 --> 00:19:25,440
The wedding's on again.
396
00:19:25,440 --> 00:19:27,340
- Congratulations.
397
00:19:27,340 --> 00:19:29,290
- Yeah, thanks.
398
00:19:29,290 --> 00:19:32,080
The thing is, I've gotta
make these vows, see,
399
00:19:32,080 --> 00:19:34,250
and Zandra wants me to write them down,
400
00:19:34,250 --> 00:19:35,660
so I thought you're great with words
401
00:19:35,660 --> 00:19:37,970
and you can write and everything.
402
00:19:37,970 --> 00:19:38,963
- No, Lex.
403
00:19:40,760 --> 00:19:42,050
- Come on, man.
404
00:19:42,050 --> 00:19:44,800
Think of all the things I've done for you.
405
00:19:44,800 --> 00:19:45,633
- Right.
406
00:19:45,633 --> 00:19:46,466
I've done that.
407
00:19:46,466 --> 00:19:47,940
The answer's still no.
408
00:19:47,940 --> 00:19:49,720
- Ryan, please.
409
00:19:49,720 --> 00:19:51,230
You know I can't really write.
410
00:19:51,230 --> 00:19:52,210
- You laughed at me, Lex.
411
00:19:52,210 --> 00:19:54,250
You were laughing at me all the time.
412
00:19:54,250 --> 00:19:57,350
- Yeah, well, I'm sorry, Ryan.
413
00:19:57,350 --> 00:19:58,930
- I thought we were friends, Lex.
414
00:19:58,930 --> 00:20:01,280
- Yeah, we're buddies.
415
00:20:01,280 --> 00:20:02,750
I wanted to tell you about the money,
416
00:20:02,750 --> 00:20:04,803
but, well, it meant so much to you.
417
00:20:05,920 --> 00:20:07,400
Ryan, I'm begging you.
418
00:20:07,400 --> 00:20:08,960
- These are vows, Lex.
419
00:20:08,960 --> 00:20:11,200
Things like, I promise to be honest.
420
00:20:11,200 --> 00:20:12,410
- Yeah, I know.
421
00:20:12,410 --> 00:20:13,810
That's why I need your help.
422
00:20:14,700 --> 00:20:16,460
- Just tell her you can't read or write.
423
00:20:16,460 --> 00:20:18,210
Start off honest with her.
424
00:20:18,210 --> 00:20:19,560
- Get real.
425
00:20:19,560 --> 00:20:20,990
This is Zandra we're talking about.
426
00:20:20,990 --> 00:20:22,340
She'll laugh at me.
427
00:20:22,340 --> 00:20:25,338
- Yeah, well, you'll know
how it feels then, won't you.
428
00:20:33,360 --> 00:20:35,110
- There's people out there, I know.
429
00:20:38,850 --> 00:20:40,173
- Sasha's been everywhere.
430
00:20:41,174 --> 00:20:43,425
There are no adults left.
431
00:20:46,845 --> 00:20:48,800
Hello, can you hear me?
432
00:20:50,720 --> 00:20:51,820
You were saying to me?
433
00:20:53,105 --> 00:20:53,938
What do we say?
434
00:20:53,938 --> 00:20:55,349
What do we say?
435
00:20:55,349 --> 00:20:57,340
I can hear you, but it's faint.
436
00:20:57,340 --> 00:20:58,530
Where are you?
437
00:20:58,530 --> 00:20:59,770
I repeat, where are you?
438
00:20:59,770 --> 00:21:00,640
- Careful, Jack.
439
00:21:00,640 --> 00:21:01,880
- No.
440
00:21:01,880 --> 00:21:03,670
Our coordinates are...
441
00:21:03,670 --> 00:21:05,013
I repeat, where are you?
442
00:21:06,208 --> 00:21:08,420
- Oh, there you are.
443
00:21:10,430 --> 00:21:11,870
- You had us going there, Sasha.
444
00:21:13,711 --> 00:21:15,060
- You stupid.
445
00:21:15,060 --> 00:21:15,893
- Chill, Jack.
446
00:21:15,893 --> 00:21:17,320
It was a joke.
447
00:21:17,320 --> 00:21:18,910
- Well, it wasn't very funny.
448
00:21:18,910 --> 00:21:19,743
- Oh, it was.
449
00:21:19,743 --> 00:21:21,910
You should have seen your face.
450
00:21:21,910 --> 00:21:23,510
- Leave it, Sasha.
451
00:21:23,510 --> 00:21:25,070
- Sorry.
452
00:21:25,070 --> 00:21:26,120
How's the drum?
453
00:21:26,120 --> 00:21:28,500
- Oh, yeah, coming along.
454
00:21:28,500 --> 00:21:29,333
- Good.
455
00:21:30,330 --> 00:21:31,900
Well, I'd better get going.
456
00:21:31,900 --> 00:21:33,052
You guys are busy.
457
00:21:34,210 --> 00:21:35,180
Good night.
458
00:21:43,320 --> 00:21:45,630
- And into the street the Piper stepped,
459
00:21:45,630 --> 00:21:47,000
smiling a little smile
460
00:21:48,440 --> 00:21:50,020
as if he knew where magic slept
461
00:21:51,120 --> 00:21:52,890
and his quiet pipe the while.
462
00:21:52,890 --> 00:21:53,950
- Like Sasha.
463
00:21:53,950 --> 00:21:56,200
- I haven't seen any rats following him.
464
00:21:56,200 --> 00:21:57,440
- You lot do.
465
00:21:57,440 --> 00:21:58,663
- We're the mall rats.
466
00:22:01,800 --> 00:22:03,538
- To see Trudy.
467
00:22:04,820 --> 00:22:06,199
- Go on, Bray.
468
00:22:09,120 --> 00:22:11,420
- Then like a musical adept
469
00:22:11,420 --> 00:22:13,903
to blow the pipe, his lips he wrinkled.
470
00:22:15,330 --> 00:22:17,563
An earthly shrill notes the pipe uttered,
471
00:22:18,750 --> 00:22:20,503
you heard as if an army muttered.
472
00:22:21,850 --> 00:22:23,800
And the muttering grew into a grumbling
473
00:22:24,800 --> 00:22:27,983
and the grumbling grew
to a mighty rumbling.
474
00:22:29,240 --> 00:22:32,163
Then out of the house,
the rats came tumbling.
475
00:22:34,660 --> 00:22:38,723
Great rats, small rats,
lean rats, brawny rats,
476
00:22:39,760 --> 00:22:44,300
brown rats, black rats, gray rats,
477
00:22:44,300 --> 00:22:48,963
tawny rats, grave old
plotters, gay young friskers,
478
00:22:50,780 --> 00:22:52,850
fathers, mothers, uncles, cousins,
479
00:22:52,850 --> 00:22:54,497
families by the tens and dozens,
480
00:22:56,030 --> 00:22:58,140
brothers, sisters, husbands, wives
481
00:22:59,620 --> 00:23:01,370
followed the Piper for their lives.
482
00:23:03,450 --> 00:23:05,620
From street to street he piped advancing
483
00:23:07,040 --> 00:23:10,010
and step for step they followed dancing
484
00:23:10,010 --> 00:23:11,710
until they came to the river Weser
485
00:23:12,810 --> 00:23:17,360
wherein all plunged and perished.
486
00:23:17,360 --> 00:23:20,180
- I hate that bit, where they all die.
487
00:23:20,180 --> 00:23:21,505
It's scary.
488
00:23:36,612 --> 00:23:38,024
♪ Look into the future ♪
489
00:23:38,024 --> 00:23:42,034
♪ What do you see ♪
490
00:23:42,034 --> 00:23:43,845
♪ I really need to know now ♪
491
00:23:43,845 --> 00:23:46,384
♪ Is there a place for me ♪
492
00:23:46,384 --> 00:23:51,384
♪ Tell me where do we go from here ♪
493
00:23:53,373 --> 00:23:55,144
♪ Take me as you find me ♪
494
00:23:55,144 --> 00:23:58,914
♪ For what I am ♪
495
00:23:58,914 --> 00:24:00,744
♪ And when I make mistakes ♪
496
00:24:00,744 --> 00:24:03,714
♪ Please understand ♪
497
00:24:03,714 --> 00:24:08,714
♪ And as long as I know you're near ♪
498
00:24:09,394 --> 00:24:13,016
♪ There is nothing for me to fear ♪
499
00:24:13,016 --> 00:24:17,903
♪ Out of the darkness ♪
500
00:24:17,903 --> 00:24:21,034
♪ A light shines ♪
501
00:24:21,034 --> 00:24:26,034
♪ Burning through the coldest night ♪
502
00:24:26,296 --> 00:24:29,245
♪ And we can find a way ♪
503
00:24:29,245 --> 00:24:31,784
♪ Together we'll make it ♪
504
00:24:31,784 --> 00:24:34,416
♪ With every step we take ♪
505
00:24:34,416 --> 00:24:37,634
♪ Moving closer together ♪
506
00:24:37,634 --> 00:24:39,914
♪ If we're gonna survive ♪
507
00:24:39,914 --> 00:24:44,914
♪ The dream must stay alive ♪
508
00:24:48,144 --> 00:24:50,144
♪ Alive ♪
33683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.