Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,243 --> 00:00:11,243
♪ Look in to the future, what do you see ♪
2
00:00:11,820 --> 00:00:13,680
♪ I really need to know now ♪
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,638
♪ Is there a place for me ♪
4
00:00:16,638 --> 00:00:21,638
♪ If we're gonna survive,
the dream must stay alive ♪
5
00:00:22,688 --> 00:00:24,720
- Politicians are appealing for calm
6
00:00:24,720 --> 00:00:27,288
throughout the evacuation process.
7
00:00:27,288 --> 00:00:29,288
♪ Alive ♪
8
00:01:07,680 --> 00:01:09,710
- Surely this isn't your scene.
9
00:01:09,710 --> 00:01:12,060
- Correction, it wasn't.
10
00:01:12,060 --> 00:01:13,070
Then I met you.
11
00:01:13,070 --> 00:01:15,070
- You used to think I was a space cadet.
12
00:01:16,010 --> 00:01:17,890
- Then I got to know you better.
13
00:01:17,890 --> 00:01:19,860
- Tuned into my essence.
14
00:01:19,860 --> 00:01:20,930
- Right!
15
00:01:20,930 --> 00:01:22,880
- Picked up the vibes.
16
00:01:22,880 --> 00:01:24,170
That, too!
17
00:01:24,170 --> 00:01:26,484
- Found a soul connection.
18
00:01:45,730 --> 00:01:47,773
You have got a lot of explaining to do.
19
00:01:50,060 --> 00:01:52,770
- Look, I don't know about
all that soul business.
20
00:01:52,770 --> 00:01:54,328
But I do know you've got .
21
00:01:55,580 --> 00:01:58,450
- And I was wondering
if you could be like my
22
00:01:58,450 --> 00:01:59,513
spiritual teacher?
23
00:02:00,590 --> 00:02:03,840
- If I wasn't so enlightened,
I'd be flattered.
24
00:02:03,840 --> 00:02:06,180
- That's cool the way
you handled life and...
25
00:02:08,200 --> 00:02:10,900
- Like rituals and chanting and...
26
00:02:10,900 --> 00:02:11,733
- Getting it on.
27
00:02:11,733 --> 00:02:12,853
- There's a surprise.
28
00:02:13,830 --> 00:02:16,130
- So I thought maybe we
could carry on doin' it.
29
00:02:16,130 --> 00:02:19,150
You know, when I teach
a pupil go to bases.
30
00:02:19,150 --> 00:02:19,983
- Sure.
31
00:02:21,950 --> 00:02:24,900
There's just one problem.
32
00:02:25,910 --> 00:02:27,410
- There's a strict rule.
33
00:02:27,410 --> 00:02:28,360
- Anything you say.
34
00:02:29,510 --> 00:02:33,763
- Spiritual teachers never
get it on with their pupils.
35
00:02:36,360 --> 00:02:37,193
- Ever.
36
00:02:46,363 --> 00:02:47,200
You are.
37
00:02:47,200 --> 00:02:48,563
'Course you are.
38
00:02:49,900 --> 00:02:51,500
That's my baby.
39
00:02:51,500 --> 00:02:52,693
That's my little girl.
40
00:03:10,192 --> 00:03:11,860
- That's called making an entrance!
41
00:03:11,860 --> 00:03:14,486
- Never been the shy, retiring type.
42
00:03:14,486 --> 00:03:16,036
Heading somewhere?
43
00:03:17,030 --> 00:03:17,930
- Looking for you.
44
00:03:20,440 --> 00:03:22,400
- A traveler, a friend.
45
00:03:23,920 --> 00:03:24,980
- I thought you were.
46
00:03:24,980 --> 00:03:26,230
Same thing.
47
00:03:26,230 --> 00:03:28,930
- Sort of like a sixth sense.
48
00:03:28,930 --> 00:03:32,050
- Yeah, we've all got it, even you.
49
00:03:32,050 --> 00:03:34,010
- If it doesn't involve a screwdriver,
50
00:03:34,010 --> 00:03:38,510
I wouldn't count on it.
51
00:03:38,510 --> 00:03:40,510
- There are lots of skills
you don't make enough use of.
52
00:03:40,510 --> 00:03:41,410
Like coordination.
53
00:03:47,450 --> 00:03:48,310
- Wow!
54
00:03:48,310 --> 00:03:51,170
Looks like we've got
ourselves an entertainer!
55
00:03:53,370 --> 00:03:54,671
- Smell of breakfast.
56
00:04:00,000 --> 00:04:01,050
Now, how about three?
57
00:04:09,950 --> 00:04:11,550
- Look what the wind's blown in.
58
00:04:13,570 --> 00:04:16,433
- I don't for a minute imagine
you're thrilled to see me.
59
00:04:19,890 --> 00:04:20,723
- You said it.
60
00:04:21,730 --> 00:04:23,370
Where's Dal?
61
00:04:23,370 --> 00:04:24,203
- I'm sorry.
62
00:04:28,320 --> 00:04:29,313
- There's only me.
63
00:04:30,197 --> 00:04:31,947
- You've got a nerve.
64
00:04:39,460 --> 00:04:40,700
- I've brought you a coffee.
65
00:04:40,700 --> 00:04:41,803
Two sugars, isn't it?
66
00:04:42,770 --> 00:04:43,603
- Thanks.
67
00:04:56,780 --> 00:04:57,843
- Yeah, I suppose.
68
00:04:58,709 --> 00:05:01,378
Well, I don't know where it is.
69
00:05:01,378 --> 00:05:02,461
- Here it is.
70
00:05:04,613 --> 00:05:06,130
- Oh, okay.
71
00:05:06,130 --> 00:05:06,963
- Thanks.
72
00:05:10,490 --> 00:05:11,323
- Hell!
73
00:05:12,630 --> 00:05:14,960
- Didn't think we'd be
seeing you here again.
74
00:05:14,960 --> 00:05:17,170
- I expect you didn't much want to either.
75
00:05:17,170 --> 00:05:18,113
- You said it.
76
00:05:19,750 --> 00:05:21,600
Where's Dal if he isn't with you?
77
00:05:21,600 --> 00:05:24,310
- He's hanging out with
a bunch of Nomads we met.
78
00:05:24,310 --> 00:05:25,500
Nomads?
79
00:05:25,500 --> 00:05:28,820
- He's in his element,
sleeping out under the stars.
80
00:05:28,820 --> 00:05:30,580
- We were worried about you.
81
00:05:30,580 --> 00:05:32,460
- Speak for yourself, Cloe.
82
00:05:32,460 --> 00:05:33,593
I'm furious with her.
83
00:05:34,720 --> 00:05:36,440
- I deserve it.
84
00:05:36,440 --> 00:05:37,870
- Greasing won't help!
85
00:05:37,870 --> 00:05:40,230
- Waltzing off, dumping your child on us
86
00:05:40,230 --> 00:05:42,220
and then crawling back in here
when you've run out of food!
87
00:05:42,220 --> 00:05:43,933
- But there was lots to eat!
88
00:05:49,250 --> 00:05:50,723
I wanted to come home.
89
00:05:51,950 --> 00:05:53,680
This is where I belong.
- Pity you didn't think
90
00:05:53,680 --> 00:05:55,370
of that before you did a bunk.
91
00:05:58,180 --> 00:05:59,640
- I live here, too!
92
00:05:59,640 --> 00:06:01,180
- Patsy's right.
93
00:06:01,180 --> 00:06:03,560
It's only fair to hear her
side of the story, too.
94
00:06:03,560 --> 00:06:06,010
- And you're always telling
us to be fair, Amber.
95
00:06:07,010 --> 00:06:08,090
- Alright.
96
00:06:08,090 --> 00:06:09,440
Some of us are interested to know
97
00:06:09,440 --> 00:06:10,853
why you've come back, Trudy.
98
00:06:12,690 --> 00:06:15,950
- I've been running away for ages.
99
00:06:15,950 --> 00:06:16,903
From Zoot,
100
00:06:17,860 --> 00:06:18,693
Bray,
101
00:06:19,530 --> 00:06:20,483
you guys.
102
00:06:22,120 --> 00:06:23,433
Even my own baby.
103
00:06:25,110 --> 00:06:26,500
I don't wanna run anymore.
104
00:06:29,278 --> 00:06:30,883
- Go on.
105
00:06:32,160 --> 00:06:33,563
- It's time I grew up.
106
00:06:35,050 --> 00:06:36,530
Faced responsibilities.
107
00:06:36,530 --> 00:06:37,810
- High time.
108
00:06:37,810 --> 00:06:42,153
- And I've come to say
I'm sorry for everything.
109
00:06:43,740 --> 00:06:45,490
And I'm gonna make it up to you all.
110
00:06:45,490 --> 00:06:46,830
- We've heard it all before.
111
00:06:46,830 --> 00:06:49,160
- It's different this time, truly!
112
00:06:49,160 --> 00:06:50,853
I want to stay!
113
00:06:54,310 --> 00:06:55,773
And I want my baby back.
114
00:06:59,030 --> 00:07:01,750
- Until she fancies chucking
her at Salene again.
115
00:07:01,750 --> 00:07:03,160
- Even you've been a
better mother to the kid
116
00:07:03,160 --> 00:07:04,660
than she has!
117
00:07:04,660 --> 00:07:06,390
- Thanks for the compliment.
118
00:07:06,390 --> 00:07:07,330
I think.
119
00:07:07,330 --> 00:07:08,520
- You have to admit.
120
00:07:08,520 --> 00:07:10,720
You don't exactly have
a great track record.
121
00:07:12,310 --> 00:07:13,143
- You mean
122
00:07:15,600 --> 00:07:17,100
you won't give her back to me?
123
00:07:56,010 --> 00:07:58,040
- Trick is to get your
hands at waist level,
124
00:07:58,040 --> 00:07:59,700
throw the balls to your eye line.
125
00:07:59,700 --> 00:08:01,490
- You make it look like a dawdle.
126
00:08:01,490 --> 00:08:03,600
- I'll have you all experts in no time.
127
00:08:03,600 --> 00:08:04,433
Catch!
128
00:08:05,308 --> 00:08:07,320
- You're definitely
brightening our day, Sasha!
129
00:08:07,320 --> 00:08:08,800
- It was fate that we met.
130
00:08:08,800 --> 00:08:10,190
- It's your feet, more like.
131
00:08:10,190 --> 00:08:12,100
Just like you, I'm always moving on.
132
00:08:12,100 --> 00:08:13,290
- We enjoy it that way.
133
00:08:13,290 --> 00:08:14,330
- Sharing what we've got
134
00:08:14,330 --> 00:08:16,250
with anyone who has a friendly face.
135
00:08:16,250 --> 00:08:19,160
- Well, if you like the look
of mine, I can contribute, too.
136
00:08:19,160 --> 00:08:21,190
- Anything gratefully received.
137
00:08:21,190 --> 00:08:24,868
- No supplies, but I do
sketches, acrobatics, juggling.
138
00:08:26,790 --> 00:08:28,710
- To survive the boredom, they are.
139
00:08:28,710 --> 00:08:30,750
- Sasha, you're very welcome.
140
00:08:30,750 --> 00:08:32,250
- It'll only be for a few days.
141
00:08:32,250 --> 00:08:34,000
- A few days it is, then,
142
00:08:34,000 --> 00:08:36,200
while we head to the tribal gathering.
143
00:08:36,200 --> 00:08:37,033
News to me.
144
00:08:37,033 --> 00:08:37,866
What's it all about?
145
00:08:37,866 --> 00:08:39,840
- It's where all the tribes
and their leaders meet up.
146
00:08:39,840 --> 00:08:41,940
- Chance to get together,
talk and have fun!
147
00:08:41,940 --> 00:08:44,580
- In that case, I'm your man!
148
00:08:44,580 --> 00:08:45,910
- We noticed.
149
00:08:45,910 --> 00:08:47,590
- And you're the new boy in town.
150
00:08:49,020 --> 00:08:51,169
Don't tell me, sixth sense?
151
00:08:55,820 --> 00:08:57,120
- Welcome home, Trudy.
152
00:08:57,120 --> 00:08:58,460
You're back with your family now.
153
00:08:58,460 --> 00:09:01,040
- You treat her with more
respect than she's treated us.
154
00:09:01,040 --> 00:09:01,954
- Yeah.
155
00:09:01,954 --> 00:09:03,760
I don't like getting walked over.
156
00:09:03,760 --> 00:09:05,232
I say she's out.
157
00:09:06,100 --> 00:09:09,480
- I ran away from home once
and they still had me back.
158
00:09:09,480 --> 00:09:11,090
- That was your mom and dad, Cloe.
159
00:09:11,090 --> 00:09:12,030
This is different.
160
00:09:15,170 --> 00:09:16,320
- It just is.
161
00:09:16,320 --> 00:09:18,640
- We still need to know
we can trust each other.
162
00:09:18,640 --> 00:09:21,480
- She can be trusted
to open a tin of beans.
163
00:09:21,480 --> 00:09:25,650
- She's in the room and
she does have feelings.
164
00:09:27,400 --> 00:09:29,230
- It's called honesty, Tai-San.
165
00:09:29,230 --> 00:09:31,550
- Yeah, and it's getting us nowhere.
166
00:09:31,550 --> 00:09:33,000
We need to tune into Trudy
167
00:09:33,000 --> 00:09:34,890
at a level where we're all one.
168
00:09:36,060 --> 00:09:39,410
- Understand she's been in
a long and painful journey.
169
00:09:39,410 --> 00:09:41,121
Now, she's found her inner truth.
170
00:09:42,370 --> 00:09:45,710
- It means she's discovered
what really matters to her.
171
00:09:45,710 --> 00:09:47,125
- Like friends!
172
00:09:47,125 --> 00:09:49,700
- Yes, Ryan.
173
00:09:49,700 --> 00:09:50,753
Like friends.
174
00:09:51,970 --> 00:09:54,270
- And Dal is following
his own inner truth.
175
00:09:54,270 --> 00:09:55,870
We should celebrate!
176
00:09:55,870 --> 00:09:58,140
- How you manage to turn
everything on its head,
177
00:09:58,140 --> 00:09:59,610
I have no idea.
178
00:09:59,610 --> 00:10:01,130
- It's a sacred art.
179
00:10:01,130 --> 00:10:01,963
- Alright.
180
00:10:02,820 --> 00:10:06,800
But if you so much as
breathe at the wrong time...
181
00:10:09,750 --> 00:10:11,647
I like it when we hold hands.
182
00:10:16,140 --> 00:10:17,740
- You don't need all that stuff.
183
00:10:19,283 --> 00:10:21,580
- I thought I heard someone talking.
184
00:10:21,580 --> 00:10:23,360
Must be my imagination.
185
00:10:23,360 --> 00:10:24,730
- I mean it, Zan.
186
00:10:24,730 --> 00:10:26,850
You're a knockout already.
187
00:10:29,100 --> 00:10:30,610
- When it's you, there does.
188
00:10:30,610 --> 00:10:31,783
- Hands up, I confess.
189
00:10:32,870 --> 00:10:34,393
Guilty of minor neglect.
190
00:10:35,370 --> 00:10:37,468
- Major avoidance, more like.
191
00:10:37,468 --> 00:10:39,070
- Only 'cause I was embarrassed.
192
00:10:39,070 --> 00:10:41,549
- Now, you're really pushing your luck.
193
00:10:41,549 --> 00:10:43,890
You don't know
the meaning of the word.
194
00:10:43,890 --> 00:10:45,250
- Honest, Zan.
195
00:10:45,250 --> 00:10:47,160
It's about the Ebony business.
196
00:10:47,160 --> 00:10:48,720
- Oh, her.
197
00:10:48,720 --> 00:10:50,340
- She set me up!
198
00:10:50,340 --> 00:10:52,285
- You mean you fell for her tawdry charms.
199
00:10:52,285 --> 00:10:53,650
- I knew however I explained it to you,
200
00:10:53,650 --> 00:10:55,150
I'd wind up looking bad.
201
00:10:55,150 --> 00:10:56,120
- True.
202
00:10:56,120 --> 00:10:58,870
- So I thought the best thing
to do would be keep clear.
203
00:10:58,870 --> 00:11:00,407
That's when I realized
how much I care about you.
204
00:11:00,407 --> 00:11:03,060
- Sounds like a line from a corny movie.
205
00:11:03,060 --> 00:11:04,143
I don't buy it.
206
00:11:05,771 --> 00:11:07,393
- It's what you do that counts.
207
00:11:08,450 --> 00:11:09,283
- Alright.
208
00:11:16,050 --> 00:11:17,750
One more thing before you do that.
209
00:11:20,290 --> 00:11:22,440
- Anybody ever told
you you got great legs?
210
00:11:37,420 --> 00:11:39,830
Aren't you gonna be
everyone's favorite person?
211
00:11:39,830 --> 00:11:41,780
- We can't all be hunter-gatherers.
212
00:11:41,780 --> 00:11:44,160
Someone's gotta stay home and Hoover.
213
00:11:44,160 --> 00:11:45,660
- You don't strike me as the type.
214
00:11:45,660 --> 00:11:46,650
- Got it in one!
215
00:11:46,650 --> 00:11:50,140
- And you expect me to wear a
loin cloth and carry a club?
216
00:11:50,140 --> 00:11:51,540
- Like all the best hunters.
217
00:11:52,740 --> 00:11:54,670
What about ex
218
00:11:54,670 --> 00:11:55,770
What do they do when their girl
219
00:11:55,770 --> 00:11:57,520
suddenly reappears on the scene?
220
00:11:57,520 --> 00:11:58,570
- Keep your distance.
221
00:11:59,770 --> 00:12:02,060
Be polite, but wary.
222
00:12:02,060 --> 00:12:04,810
- They don't start thinking
they might give it another go?
223
00:12:04,810 --> 00:12:05,643
- No way.
224
00:12:07,130 --> 00:12:09,973
- Life moves on so
quickly since it happened.
225
00:12:11,470 --> 00:12:12,800
- I've noticed.
226
00:12:12,800 --> 00:12:16,010
- You never know what's about
to take you by surprise.
227
00:12:16,010 --> 00:12:16,843
- Or who.
228
00:12:20,820 --> 00:12:22,310
- I'm sorry, I didn't mean...
229
00:12:22,310 --> 00:12:24,340
- We were just discussing duties.
230
00:12:24,340 --> 00:12:25,640
- And we've just finished.
231
00:12:30,360 --> 00:12:32,570
- I was coming to see you anyway.
232
00:12:32,570 --> 00:12:34,070
Tell me more about Dal.
233
00:12:34,070 --> 00:12:35,690
- Oh, he's well and happy,
234
00:12:35,690 --> 00:12:38,500
enjoying the outdoor life and space,
235
00:12:38,500 --> 00:12:40,100
being close to the earth.
236
00:12:40,100 --> 00:12:41,410
- On his own.
237
00:12:41,410 --> 00:12:42,590
Without his friends.
238
00:12:42,590 --> 00:12:44,700
- He's with some great people.
239
00:12:44,700 --> 00:12:46,120
He wanted to stay.
240
00:12:46,120 --> 00:12:47,560
- Are you sure you didn't dump him
241
00:12:47,560 --> 00:12:49,520
just like you dumped the rest of us?
242
00:12:49,520 --> 00:12:51,100
- I'm telling you the truth, Amber.
243
00:12:51,100 --> 00:12:53,550
- Then it's a bit hard to swallow.
244
00:12:53,550 --> 00:12:56,423
You took my good mate and
then came back without him.
245
00:12:57,370 --> 00:12:59,410
- It was his idea to go.
246
00:12:59,410 --> 00:13:01,700
- We had the same plans, him and me.
247
00:13:01,700 --> 00:13:03,110
Escape to the country.
248
00:13:03,110 --> 00:13:04,670
- I'm sorry.
249
00:13:06,730 --> 00:13:08,970
I'm still stuck in this lump of concrete.
250
00:13:08,970 --> 00:13:10,080
- Maybe not.
251
00:13:10,080 --> 00:13:11,780
But there is something
going on about there
252
00:13:11,780 --> 00:13:13,210
worth knowing about.
253
00:13:13,210 --> 00:13:15,460
- Other than chaos and
destruction, you mean?
254
00:13:19,820 --> 00:13:22,290
- There's a tribal
get-together being organized.
255
00:13:22,290 --> 00:13:23,903
Leaders hanging out and talking.
256
00:13:27,650 --> 00:13:29,350
- To talk and trade.
257
00:13:29,350 --> 00:13:30,863
The Nomads seemed really keen.
258
00:13:31,970 --> 00:13:34,370
It could be a new start for us all.
259
00:13:39,260 --> 00:13:40,320
- Stop fidgeting.
260
00:13:40,320 --> 00:13:41,470
- I can't help it.
261
00:13:41,470 --> 00:13:42,770
It's my nature.
262
00:13:42,770 --> 00:13:46,040
- Take a deep breath,
calm down, and relax.
263
00:13:46,040 --> 00:13:47,820
- Easy for you to say.
264
00:13:48,960 --> 00:13:51,369
- You just seem that type.
265
00:13:51,369 --> 00:13:54,020
And what type's that?
266
00:13:54,020 --> 00:13:56,930
- Laid back, taking life as it comes.
267
00:13:56,930 --> 00:13:59,120
- It's just a decision, Dal.
268
00:13:59,120 --> 00:14:00,430
- If only it was that easy.
269
00:14:00,430 --> 00:14:02,623
- It's as easy as you make it.
270
00:14:03,660 --> 00:14:08,250
- So if you were torn between
a way of life and a girl,
271
00:14:08,250 --> 00:14:09,560
what would you do?
272
00:14:11,900 --> 00:14:13,220
- She does.
273
00:14:14,053 --> 00:14:16,187
- But my head says, "Stay.
274
00:14:16,187 --> 00:14:18,167
"This is what you've longed for.
275
00:14:18,167 --> 00:14:20,200
"And she doesn't love you anyway."
276
00:14:22,320 --> 00:14:24,830
- How come you always know
what questions to ask?
277
00:14:24,830 --> 00:14:26,020
- It's not difficult.
278
00:14:26,020 --> 00:14:27,400
I just look in your eyes.
279
00:14:29,063 --> 00:14:30,420
I ask questions.
280
00:14:30,420 --> 00:14:31,893
I don't give answers.
281
00:14:38,870 --> 00:14:41,090
- Oh, no it's fine.
282
00:14:41,090 --> 00:14:45,070
- I just came to say I'm
pleased you're back with us.
283
00:14:46,130 --> 00:14:47,600
- Yeah!
284
00:14:47,600 --> 00:14:49,720
It's important to stick together.
285
00:14:49,720 --> 00:14:52,863
Show your solidarity but
take care of each other.
286
00:14:53,780 --> 00:14:54,613
- I agree.
287
00:14:55,850 --> 00:14:58,193
- And if there's anything
I can do to help.
288
00:15:01,980 --> 00:15:03,540
- I just said...
289
00:15:03,540 --> 00:15:05,573
- No, I mean the real reason.
290
00:15:06,550 --> 00:15:09,730
- Well, I was just wondering.
291
00:15:12,220 --> 00:15:13,100
- Dal.
292
00:15:13,100 --> 00:15:14,983
Is he ever coming back?
293
00:15:16,400 --> 00:15:18,060
- I don't think so.
294
00:15:18,060 --> 00:15:19,370
- Right.
295
00:15:46,313 --> 00:15:48,790
I grabbed the last dibs from
the pharmacy months ago.
296
00:15:48,790 --> 00:15:50,260
- It's from outside.
297
00:15:50,260 --> 00:15:53,110
- You braved the Locos to get me perfume.
298
00:15:53,110 --> 00:15:54,430
- It's what you do that counts.
299
00:15:54,430 --> 00:15:55,263
Remember?
300
00:15:56,300 --> 00:15:57,750
- I still don't get it.
301
00:15:57,750 --> 00:15:59,630
I mean, one minute I'm invisible,
302
00:15:59,630 --> 00:16:03,360
and the next you risk gettin'
beaten up or worse for me.
303
00:16:03,360 --> 00:16:05,158
- Let's just say I've seen the light.
304
00:16:05,158 --> 00:16:06,858
You sound like Tai-San.
305
00:16:08,624 --> 00:16:10,223
I even thought you fancied her.
306
00:16:12,620 --> 00:16:13,530
Me?
307
00:16:13,530 --> 00:16:16,010
- Well, she is quite cute.
308
00:16:16,010 --> 00:16:17,623
If you're into weird women.
309
00:16:18,590 --> 00:16:19,940
- You found me out.
310
00:16:19,940 --> 00:16:23,000
The fact is I was for a while.
311
00:16:23,000 --> 00:16:24,511
After the Ebony thing.
312
00:16:24,511 --> 00:16:26,290
I knew it.
313
00:16:26,290 --> 00:16:27,848
- But not in the way you mean.
314
00:16:29,170 --> 00:16:30,830
- I was into her beliefs.
315
00:16:30,830 --> 00:16:31,750
Not her body.
316
00:16:31,750 --> 00:16:33,070
- Oh, please!
317
00:16:33,070 --> 00:16:34,093
- Straight up, Zan!
318
00:16:35,661 --> 00:16:37,500
Even tough Lex gets freaked out sometimes
319
00:16:37,500 --> 00:16:39,130
the way things are.
320
00:16:41,020 --> 00:16:42,110
- And for a while I got sucked into
321
00:16:42,110 --> 00:16:43,970
being deep and meaningful.
322
00:16:43,970 --> 00:16:45,570
I lost the plot a bit.
323
00:16:46,579 --> 00:16:47,490
- Nah.
324
00:16:47,490 --> 00:16:49,030
Not my thing.
325
00:16:49,030 --> 00:16:51,050
- Could have told you
that in the first place.
326
00:16:51,050 --> 00:16:53,140
- Besides, I found a...
327
00:16:54,240 --> 00:16:55,890
What does Tai
328
00:16:55,890 --> 00:16:57,433
An inner truth.
329
00:17:00,000 --> 00:17:01,460
- Yeah.
330
00:17:01,460 --> 00:17:02,960
There's nothing that a juicy snog
331
00:17:02,960 --> 00:17:04,940
with a girlfriend can't fix.
332
00:17:06,270 --> 00:17:08,503
Any particular girl you got in mind?
333
00:17:21,860 --> 00:17:22,693
- No.
334
00:17:28,090 --> 00:17:33,090
- I just wanted to say thank
you for giving me my baby back.
335
00:17:33,320 --> 00:17:34,560
Again.
336
00:17:34,560 --> 00:17:35,393
- It's alright.
337
00:17:35,393 --> 00:17:37,343
I don't miss the pungy nappies one bit.
338
00:17:40,410 --> 00:17:43,180
- You do sort of get used
to having her around.
339
00:17:43,180 --> 00:17:46,240
- You've been more of a mother
to her than I have till now.
340
00:17:46,240 --> 00:17:49,030
- There's the next umpteen
years for you to catch up.
341
00:17:49,030 --> 00:17:50,480
- I mean it, Salene.
342
00:17:50,480 --> 00:17:53,090
Who knows what would've
happened without you?
343
00:17:53,090 --> 00:17:55,800
- Don't make me into
some sort of superhero.
344
00:17:55,800 --> 00:17:56,880
I'm far from it.
345
00:17:56,880 --> 00:17:59,420
- If you feel that way, I
might as well give up now!
346
00:17:59,420 --> 00:18:00,253
- Not as a mum.
347
00:18:01,290 --> 00:18:02,584
As a person.
348
00:18:02,584 --> 00:18:05,079
And I
thought I beat myself up.
349
00:18:10,300 --> 00:18:12,160
- I'm bored with this game.
350
00:18:12,160 --> 00:18:14,180
It's too easy.
351
00:18:14,180 --> 00:18:15,703
If only we had three,
352
00:18:15,703 --> 00:18:18,787
then we could play murderer-in-the-dark
down in the sewers.
353
00:18:21,550 --> 00:18:23,230
- I was just saying.
354
00:18:23,230 --> 00:18:24,063
- No doubt!
355
00:18:25,060 --> 00:18:27,060
Why did you have to remind me?
356
00:18:27,060 --> 00:18:29,100
I was having fun!
357
00:18:29,100 --> 00:18:30,700
- Sorry.
358
00:18:30,700 --> 00:18:33,450
Maybe we could ask that new boy, KC?
359
00:18:34,600 --> 00:18:36,110
Don't be stupid!
360
00:18:36,110 --> 00:18:38,820
He'll probably hit us or steal our toys.
361
00:18:38,820 --> 00:18:39,653
- Hiya.
362
00:18:41,760 --> 00:18:42,593
Wanna play?
363
00:18:43,430 --> 00:18:44,690
- No, thanks.
364
00:18:46,270 --> 00:18:48,690
- Giant Ant Attack, it's my favorite.
365
00:18:48,690 --> 00:18:51,810
There are these huge,
giant ants that attack you
366
00:18:51,810 --> 00:18:53,370
and they've got one big, massive brain
367
00:18:53,370 --> 00:18:54,470
that you have to kill.
368
00:19:01,490 --> 00:19:03,840
Physical activity can
take your mind off things.
369
00:19:03,840 --> 00:19:04,673
Get your spirits up!
370
00:19:04,673 --> 00:19:06,680
- I don't think juggling will help things.
371
00:19:08,540 --> 00:19:09,750
- Trudy.
372
00:19:09,750 --> 00:19:11,140
- You said she didn't love you.
373
00:19:11,140 --> 00:19:12,720
- She liked me, though.
374
00:19:12,720 --> 00:19:14,480
We looked after Brady together.
375
00:19:14,480 --> 00:19:15,393
Her baby daughter.
376
00:19:16,330 --> 00:19:18,140
- Then you could pretend the rest.
377
00:19:18,140 --> 00:19:20,000
- While she was here I could.
378
00:19:20,000 --> 00:19:22,020
- And now you're driving yourself nuts,
379
00:19:22,020 --> 00:19:24,293
wondering how she is and
what might have been.
380
00:19:26,595 --> 00:19:28,890
It's written
all over your face, buddy!
381
00:19:28,890 --> 00:19:31,410
- I shouldn't have let her go on her own.
382
00:19:31,410 --> 00:19:32,310
- That's it.
383
00:19:32,310 --> 00:19:33,620
No more talking about this girl.
384
00:19:33,620 --> 00:19:34,880
Find her.
385
00:19:34,880 --> 00:19:36,840
- I thought you didn't give answers.
386
00:19:36,840 --> 00:19:38,630
- There are exceptions to every rule.
387
00:19:38,630 --> 00:19:39,463
Now, go!
388
00:19:54,270 --> 00:19:55,343
- M-M-O-B.
389
00:19:57,137 --> 00:19:58,260
- M-M-O-B.
390
00:19:59,970 --> 00:20:01,540
- Minding My Own Business.
391
00:20:01,540 --> 00:20:03,600
Are you stupid or something?
392
00:20:03,600 --> 00:20:04,950
- I was only asking.
393
00:20:04,950 --> 00:20:05,883
- Well, don't!
394
00:20:07,030 --> 00:20:08,630
- I'm sorry about your brother.
395
00:20:08,630 --> 00:20:10,767
I didn't hear anything about him or see.
396
00:20:12,840 --> 00:20:14,690
What are you really doing?
397
00:20:14,690 --> 00:20:15,523
- Remembering.
398
00:20:18,140 --> 00:20:19,810
- The one with the chocolate flake.
399
00:20:19,810 --> 00:20:20,920
- I'll buy you one!
400
00:20:24,570 --> 00:20:27,520
- Two ice cream cones,
please, with flakes.
401
00:20:27,520 --> 00:20:28,878
Thanks.
402
00:20:28,878 --> 00:20:29,711
Here.
403
00:20:31,688 --> 00:20:32,870
Mm, brilliant.
404
00:20:32,870 --> 00:20:35,056
Watch out, it's dripping!
405
00:20:35,056 --> 00:20:37,513
You're nuts!
406
00:20:37,513 --> 00:20:39,750
- Yeah, I suppose.
407
00:20:39,750 --> 00:20:40,583
What?
408
00:20:40,583 --> 00:20:42,140
- You forgot the raspberry sauce.
409
00:20:43,600 --> 00:20:45,240
- Raspberry sauce, please!
410
00:20:47,080 --> 00:20:49,410
- It's Trudy.
- Oh, how boring.
411
00:20:49,410 --> 00:20:51,080
Can I get back to clipping my toenails?
412
00:20:51,080 --> 00:20:53,280
- She's told me about a tribal gathering.
413
00:20:53,280 --> 00:20:55,340
All the tribe leaders are
getting together to talk.
414
00:20:55,340 --> 00:20:56,650
- It sounds like a set-up.
415
00:20:58,840 --> 00:21:00,660
- Look, you're so naive!
416
00:21:00,660 --> 00:21:01,710
It's a trap.
417
00:21:01,710 --> 00:21:03,310
- And you're so suspicious!
418
00:21:03,310 --> 00:21:04,910
Not everyone's out to get you!
419
00:21:04,910 --> 00:21:07,410
- Speaking from experience, they are.
420
00:21:07,410 --> 00:21:09,680
- If we believe that, we'd
be holed up here forever.
421
00:21:09,680 --> 00:21:11,930
- We need to take a risk and talk.
422
00:21:11,930 --> 00:21:13,140
Whoever these guys are.
423
00:21:13,140 --> 00:21:15,590
- We've gotta more contact
with the outside world, Lex.
424
00:21:15,590 --> 00:21:17,540
- It could be just what they're planning.
425
00:21:17,540 --> 00:21:19,700
We could play right into their hands!
426
00:21:21,050 --> 00:21:23,360
- Look, ask yourselves,
why are they doin' it?
427
00:21:23,360 --> 00:21:26,920
- Well, maybe they're like
us, tired of struggling alone.
428
00:21:26,920 --> 00:21:29,340
- Or gangs of madmen waiting to do us in.
429
00:21:33,360 --> 00:21:35,180
- I'm up for sussing it some more.
430
00:21:35,180 --> 00:21:36,800
Can't do any harm.
431
00:21:36,800 --> 00:21:38,490
- Let's make a decision after that.
432
00:21:38,490 --> 00:21:39,603
What do you say, Lex?
433
00:21:41,120 --> 00:21:42,020
- Yes.
434
00:21:42,020 --> 00:21:43,520
Your vote counts.
435
00:21:43,520 --> 00:21:44,970
- And what's one vote when the other two
436
00:21:44,970 --> 00:21:46,818
come from La La Land?
437
00:21:50,610 --> 00:21:52,070
- Men.
438
00:21:52,070 --> 00:21:54,350
They warp your brain, don't they?
439
00:21:54,350 --> 00:21:55,780
- If you let them.
440
00:21:55,780 --> 00:21:57,630
- I suppose you meditate it all away.
441
00:21:57,630 --> 00:21:58,900
- It helps.
442
00:21:58,900 --> 00:22:00,929
That and seeing them for
the nerds they really are!
443
00:22:02,810 --> 00:22:05,700
- You know, I almost let
Lex blow our friendship.
444
00:22:06,890 --> 00:22:08,360
being a jealous cow.
445
00:22:08,360 --> 00:22:09,900
- Nothing to be jealous about!
446
00:22:09,900 --> 00:22:11,180
- I know that now.
447
00:22:11,180 --> 00:22:12,680
Lex explained it all.
448
00:22:12,680 --> 00:22:14,080
- Good.
449
00:22:14,080 --> 00:22:15,580
- But for a while I did think
450
00:22:15,580 --> 00:22:17,570
there was something
going on between you two.
451
00:22:18,760 --> 00:22:19,593
No!
452
00:22:20,640 --> 00:22:21,880
- I believe you.
453
00:22:21,880 --> 00:22:22,713
- Good.
454
00:22:22,713 --> 00:22:24,123
We only slept together twice.
455
00:22:25,880 --> 00:22:28,570
Mostly as an aura balancing exercise.
456
00:22:31,823 --> 00:22:32,990
You--
- Ha-yah!
457
00:22:34,230 --> 00:22:35,063
- Hey!
458
00:22:36,200 --> 00:22:37,033
Cut it out!
459
00:22:38,380 --> 00:22:40,040
What on earth is going on?
460
00:22:40,040 --> 00:22:41,556
- Ask her!
461
00:22:41,556 --> 00:22:42,890
You slag!
462
00:22:42,890 --> 00:22:44,910
- It's just a misunderstanding.
463
00:22:44,910 --> 00:22:47,350
Zandra and I are coming
from different places.
464
00:22:47,350 --> 00:22:49,490
- I know where you come from.
465
00:22:49,490 --> 00:22:50,863
The gutter.
466
00:22:58,410 --> 00:23:00,950
- I've just come to say thanks.
467
00:23:00,950 --> 00:23:02,870
You guys have been really great to me.
468
00:23:02,870 --> 00:23:05,090
- It's a pleasure to be of service.
469
00:23:05,090 --> 00:23:07,240
- I loved hanging around with you guys.
470
00:23:07,240 --> 00:23:09,800
- And we loved having you around!
471
00:23:09,800 --> 00:23:12,000
- But I've decided to
go and look for Trudy.
472
00:23:13,320 --> 00:23:14,630
- Bad decision.
473
00:23:14,630 --> 00:23:16,960
- No, I've made up my mind.
474
00:23:16,960 --> 00:23:18,750
It's the right thing for me.
475
00:23:18,750 --> 00:23:20,400
- He doesn't seem to understand.
476
00:23:20,400 --> 00:23:22,050
Explain, Suze.
477
00:23:22,050 --> 00:23:24,030
- You've given yourself to us now.
478
00:23:24,030 --> 00:23:25,553
You're a part of our tribe.
479
00:23:26,440 --> 00:23:27,993
- You won't be going anywhere.
480
00:23:36,347 --> 00:23:41,347
♪ Look in to the future, what do you see ♪
481
00:23:41,905 --> 00:23:46,697
♪ I really need to know now,
is there a place for me ♪
482
00:23:46,697 --> 00:23:51,697
♪ Tell me where do we go from here ♪
483
00:23:53,076 --> 00:23:58,076
♪ Take me as you find me, for what I am ♪
484
00:23:58,841 --> 00:24:03,592
♪ And when I make mistakes,
please understand ♪
485
00:24:03,592 --> 00:24:08,592
♪ And as long as I know you're near ♪
486
00:24:09,325 --> 00:24:13,064
♪ There is nothing for me to fear ♪
487
00:24:13,064 --> 00:24:17,738
♪ Out of the darkness ♪
488
00:24:17,738 --> 00:24:20,864
♪ A light shines ♪
489
00:24:20,864 --> 00:24:25,864
♪ Burning through the coldest night ♪
490
00:24:26,123 --> 00:24:29,229
♪ And we can find a way ♪
491
00:24:29,229 --> 00:24:31,722
♪ Together we'll make it ♪
492
00:24:31,722 --> 00:24:34,438
♪ With every step we take ♪
493
00:24:34,438 --> 00:24:37,534
♪ Moving closer together ♪
494
00:24:37,534 --> 00:24:39,905
♪ If we're gonna survive ♪
495
00:24:39,905 --> 00:24:44,905
♪ The dream must stay alive ♪
496
00:24:48,035 --> 00:24:50,035
♪ Alive ♪
33775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.