Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:11,381
♪ Look into the future what do you see ♪
2
00:00:11,736 --> 00:00:13,607
♪ I really need to know now ♪
3
00:00:13,607 --> 00:00:16,548
♪ Is there a place for me ♪
4
00:00:16,548 --> 00:00:18,864
♪ If we're gonna survive ♪
5
00:00:18,864 --> 00:00:22,848
♪ The dream must stay alive ♪
6
00:00:22,848 --> 00:00:23,830
- The authorities are appealing
7
00:00:23,830 --> 00:00:27,212
for calm throughout
the evacuation process.
8
00:00:27,212 --> 00:00:29,212
♪ Alive ♪
9
00:00:43,660 --> 00:00:44,983
- Ryan you're out.
10
00:00:48,150 --> 00:00:49,870
- Get your own place.
11
00:00:49,870 --> 00:00:51,760
- Thought you were moving out.
12
00:00:51,760 --> 00:00:53,323
- No, I'm gonna stay here.
13
00:00:56,130 --> 00:00:57,130
- It's your problem.
14
00:01:02,320 --> 00:01:05,610
- Yeah, the pie thing, the rotor thing,
15
00:01:05,610 --> 00:01:07,796
the fact there's a traitor in my own camp.
16
00:01:07,796 --> 00:01:09,470
- That was just a bit of gravy.
17
00:01:09,470 --> 00:01:10,810
- I'm sure the road is pretty clear
18
00:01:10,810 --> 00:01:12,620
in who makes the gravy around here.
19
00:01:12,620 --> 00:01:14,270
- They didn't have any water.
20
00:01:14,270 --> 00:01:16,450
- Well they would have done if
they bothered to go fetch it.
21
00:01:17,890 --> 00:01:19,270
We all need water.
22
00:01:19,270 --> 00:01:23,410
- Fair, where do you think
we live, Ryan, Toytown?
23
00:01:23,410 --> 00:01:24,590
Look, there's a bunch of crazies
24
00:01:24,590 --> 00:01:26,020
out there who'll tear this lot apart
25
00:01:26,020 --> 00:01:27,933
unless they have a strong leader.
26
00:01:32,350 --> 00:01:33,183
- Get lost.
27
00:01:34,020 --> 00:01:36,200
- We've no water, we're filthy,
28
00:01:36,200 --> 00:01:38,363
and our wonderful leader lies in bed.
29
00:01:41,250 --> 00:01:42,990
Come on, Ryan, there's still some bread
30
00:01:42,990 --> 00:01:44,584
left over from breakfast.
31
00:01:44,584 --> 00:01:45,417
- Right!
32
00:01:55,200 --> 00:01:57,310
- Yeah, thanks.
33
00:01:59,800 --> 00:02:02,670
- I don't think the water tanks
in the cleaning rotor, Jack
34
00:02:02,670 --> 00:02:04,660
- No, I a suppose not.
35
00:02:04,660 --> 00:02:07,810
You're gonna start, well
you know doing a bit
36
00:02:07,810 --> 00:02:10,226
of the girl's stuff, helping them?
37
00:02:10,226 --> 00:02:14,290
- I don't know, suppose a
little bit of this and that,
38
00:02:14,290 --> 00:02:15,210
nothing too much.
39
00:02:15,210 --> 00:02:16,970
.
40
00:02:16,970 --> 00:02:18,950
- For a bit of Salene's bread.
41
00:02:20,270 --> 00:02:23,923
- Spot on, course, Lexi's gonna murder us.
42
00:02:24,770 --> 00:02:26,670
- Yeah, but do you really think the
43
00:02:26,670 --> 00:02:28,140
girls are gonna put up with it?
44
00:02:28,140 --> 00:02:30,120
- He doesn't know Amber.
45
00:02:30,120 --> 00:02:31,590
- Hey if it's that muddy up there,
46
00:02:31,590 --> 00:02:33,720
do you think we could grow stuff on it?
47
00:02:33,720 --> 00:02:36,383
- Let's try and get some
water fixed up first, eh Jack?
48
00:02:46,450 --> 00:02:50,810
- Just about, she slept so
well last night, didn't you?
49
00:02:50,810 --> 00:02:52,523
You like sleeping next to mommy.
50
00:02:56,050 --> 00:02:57,330
- Here.
51
00:02:57,330 --> 00:03:00,243
- Thanks Salene, you've
been ever so sweet.
52
00:03:01,370 --> 00:03:05,580
Hi Amber, I'm just collecting
some of little Brady's toys.
53
00:03:05,580 --> 00:03:08,162
She likes having them
around her, don't you pet?
54
00:03:18,540 --> 00:03:19,770
What's that?
55
00:03:23,100 --> 00:03:24,950
She just walks all over everyone.
56
00:03:24,950 --> 00:03:25,783
- Yeah, well--
57
00:03:25,783 --> 00:03:28,240
- And she doesn't care
one bit about that baby
58
00:03:28,240 --> 00:03:29,670
- She is her mom.
59
00:03:32,050 --> 00:03:33,280
Just when she feels like it.
60
00:03:33,280 --> 00:03:36,690
- Salene give her a
break, she's had it rough.
61
00:03:38,360 --> 00:03:40,150
- Look, you'll still get to see Brady.
62
00:03:40,150 --> 00:03:41,710
She'll need plenty of help.
63
00:03:43,420 --> 00:03:44,920
- Salene, give them a chance.
64
00:03:46,370 --> 00:03:49,740
- Bray will see who he wants
to see, just give him time.
65
00:03:49,740 --> 00:03:51,543
Let things work themselves out.
66
00:03:52,630 --> 00:03:55,563
Don't stir things please,
we've got enough problems.
67
00:03:58,530 --> 00:04:02,030
Look, that piano, why don't
you teach the kids some songs?
68
00:04:02,030 --> 00:04:02,993
They'd love that.
69
00:04:08,110 --> 00:04:09,930
- He's brave, I'll give him that,
70
00:04:09,930 --> 00:04:13,650
but totally bone idle, never
done a day's work in his life.
71
00:04:13,650 --> 00:04:15,838
I mean, you don't mind
doing a bit of sweeping
72
00:04:15,838 --> 00:04:19,523
every now and then, do you,
for a nice bit of bread?
73
00:04:20,590 --> 00:04:23,250
- Me, oh no, course not.
74
00:04:23,250 --> 00:04:26,033
- Quite right too, equality of the sexes.
75
00:04:27,100 --> 00:04:30,233
Hey, you could teach
us girls how to fight.
76
00:04:31,090 --> 00:04:32,840
- Ah, that hurt.
77
00:04:32,840 --> 00:04:35,993
- Sorry I didn't mean,
and where's it hurt?
78
00:04:37,620 --> 00:04:39,040
Let me kiss it better.
79
00:04:42,160 --> 00:04:45,340
- It's not what you think Lex,
we're just mucking around.
80
00:04:45,340 --> 00:04:46,403
- Get lost fat boy.
81
00:04:48,120 --> 00:04:51,413
- Sorry Ry, thanks for your help.
82
00:04:53,180 --> 00:04:54,290
What's got into you?
83
00:04:55,740 --> 00:04:57,020
You wanna tell me what's going on?
84
00:04:57,020 --> 00:04:59,193
- Nothing's going on, I told you.
85
00:05:00,550 --> 00:05:02,220
- Doesn't look like nothing to me.
86
00:05:02,220 --> 00:05:03,770
- Get off me, Lex.
87
00:05:10,709 --> 00:05:11,970
- 'Cause even you've turned against me.
88
00:05:11,970 --> 00:05:16,340
- Don't be stupid, it's just, you know
89
00:05:17,660 --> 00:05:18,660
you've got to start listening
90
00:05:18,660 --> 00:05:20,520
to other people's points of view.
91
00:05:20,520 --> 00:05:22,839
- I'm the leader, they'll
do what they're told.
92
00:05:22,839 --> 00:05:25,120
- It doesn't work like that here.
93
00:05:25,120 --> 00:05:27,960
It's about cooperation.
94
00:05:27,960 --> 00:05:31,720
- Cooperation, well when the locos come
95
00:05:31,720 --> 00:05:33,710
and get you pathetic lot,
96
00:05:33,710 --> 00:05:35,560
we'll see how they like to cooperate.
97
00:06:02,740 --> 00:06:03,573
Hey.
98
00:06:04,710 --> 00:06:06,973
- Oh, lovely, well done Patsy.
99
00:06:08,095 --> 00:06:09,640
- It was me who played it.
100
00:06:09,640 --> 00:06:10,753
- Well done, Paul.
101
00:06:14,300 --> 00:06:16,610
- You're not even listening!
102
00:06:16,610 --> 00:06:17,913
- Look, I'm sorry.
103
00:06:23,120 --> 00:06:25,180
Bray, any luck with the supplies?
104
00:06:25,180 --> 00:06:27,930
- I'm in a bit of a hurry
Salene, I'll catch you later.
105
00:06:34,180 --> 00:06:35,932
Doing all the dirty work?
106
00:06:39,440 --> 00:06:43,090
- Clear skies, no smoke, remember that.
107
00:06:43,090 --> 00:06:44,200
- Bad news for us.
108
00:06:47,730 --> 00:06:50,980
- Soup, nothing special just canned.
109
00:06:50,980 --> 00:06:51,880
- It smells great.
110
00:06:59,954 --> 00:07:04,287
- I thought I said no lunch
'til we have some water.
111
00:07:05,200 --> 00:07:06,650
- But we finished.
112
00:07:06,650 --> 00:07:07,970
- It's not good enough.
113
00:07:07,970 --> 00:07:09,060
- Chill out.
114
00:07:11,110 --> 00:07:12,810
- We have to wait for rain, Lex.
115
00:07:13,643 --> 00:07:16,763
- You promised us milk, is
that the best you can do?
116
00:07:19,430 --> 00:07:20,340
- Suits me.
117
00:07:20,340 --> 00:07:22,350
- Look, Dal is working on the water.
118
00:07:24,610 --> 00:07:25,820
Cow duty.
119
00:07:27,990 --> 00:07:29,920
She's having a rest.
120
00:07:32,920 --> 00:07:35,050
- We were just talking about
getting a little Brady wady
121
00:07:35,050 --> 00:07:36,560
some milky wilky.
122
00:07:40,270 --> 00:07:43,000
- Problem is Lex, you've no bull.
123
00:07:43,000 --> 00:07:44,110
- Just full of it.
124
00:07:44,110 --> 00:07:45,850
- Bulls don't make milk.
125
00:07:45,850 --> 00:07:50,040
- But not bull, no milk,
get it, end of story.
126
00:07:50,040 --> 00:07:51,710
- Oh, it looks as if
127
00:07:51,710 --> 00:07:53,586
we're gonna have steaks
for dinner after all.
128
00:07:53,586 --> 00:07:55,163
You're not gonna kill it.
129
00:07:56,250 --> 00:07:58,930
- Ryan, you'd fancy a quarter
pounder, wouldn't you?
130
00:08:01,440 --> 00:08:03,623
- We could use the fat for burning lamps.
131
00:08:06,160 --> 00:08:07,900
- You can't kill Bluebell.
132
00:08:07,900 --> 00:08:09,620
- Lex, stop upsetting them.
133
00:08:09,620 --> 00:08:12,340
- You can't kill a sweet little calf, Lex.
134
00:08:12,340 --> 00:08:14,360
- What do you wanna do keep it as a pet
135
00:08:14,360 --> 00:08:15,610
eating all our food?
136
00:08:15,610 --> 00:08:16,443
- Let it go.
137
00:08:18,020 --> 00:08:19,727
- Yeah, with the Locos following it.
138
00:08:21,650 --> 00:08:22,941
- I'll give it mine.
139
00:08:23,947 --> 00:08:25,810
- Cloe, we can't afford to feed it,
140
00:08:25,810 --> 00:08:27,910
not if it's not gonna give anything back.
141
00:08:27,910 --> 00:08:30,760
- We're not feeding
anything, the calf dies.
142
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
- Hey, shut it, Lex.
143
00:08:35,014 --> 00:08:35,847
- Get off me.
144
00:08:35,847 --> 00:08:37,730
- Hey, pick on someone
a bit bigger, eh Lex?
145
00:08:37,730 --> 00:08:40,730
- You're all weak, soft in the head.
146
00:08:40,730 --> 00:08:43,023
Anyone who wants to eat decent follow me.
147
00:08:50,624 --> 00:08:51,530
- You're as bad as him.
148
00:08:51,530 --> 00:08:52,923
- We're sorry, Cloe.
149
00:08:52,923 --> 00:08:55,753
- I hate you, I hate you all.
150
00:09:00,972 --> 00:09:04,230
- I should have kept my mouth shut.
151
00:09:04,230 --> 00:09:06,253
- Come on Ryan, in the neck.
152
00:09:10,418 --> 00:09:11,251
- I can't do it.
153
00:09:13,096 --> 00:09:15,513
- I don't believe this, here.
154
00:09:18,706 --> 00:09:21,456
- I can't, I can't kill anything.
155
00:09:25,075 --> 00:09:28,134
You're pathetic, the pair of you.
156
00:09:28,134 --> 00:09:31,134
- It's the way it looks at you, Lex.
157
00:09:42,320 --> 00:09:45,570
This isn't a bullfight,
go on, get out of here.
158
00:09:54,312 --> 00:09:56,562
Don't look at me like that.
159
00:10:11,500 --> 00:10:12,620
- Yeah.
160
00:10:12,620 --> 00:10:14,826
- Babies like to look at their moms.
161
00:10:19,380 --> 00:10:23,480
Well, what do you think so far, Bray?
162
00:10:23,480 --> 00:10:25,340
- Hey, oh yeah, great.
163
00:10:27,130 --> 00:10:29,090
- I'm just thinking about Cloe.
164
00:10:29,090 --> 00:10:31,040
- I don't suppose there's much
you could have done about it.
165
00:10:31,040 --> 00:10:33,540
I mean, it couldn't stay, could it?
166
00:10:33,540 --> 00:10:36,157
Well, now there's room for your things.
167
00:10:38,630 --> 00:10:40,450
- Well, I thought that now I'm
168
00:10:40,450 --> 00:10:44,050
looking after the baby properly,
you're so good with her
169
00:10:44,050 --> 00:10:47,760
and I'd feel safer too.
170
00:10:47,760 --> 00:10:49,210
I don't trust that Lex.
171
00:10:49,210 --> 00:10:50,687
- No, he wouldn't touch you.
172
00:10:52,660 --> 00:10:53,610
- Oh Trudy.
173
00:10:53,610 --> 00:10:55,340
Where are you going?
174
00:10:55,340 --> 00:10:58,630
- I let Cloe down,
gotta make it up to her.
175
00:10:58,630 --> 00:11:00,250
- She'll get over it.
176
00:11:00,250 --> 00:11:02,423
- Trudy, it was her pet.
177
00:11:17,477 --> 00:11:19,310
- Thank You, Bluebell.
178
00:11:29,492 --> 00:11:32,240
This is my number one lucky coin.
179
00:11:32,240 --> 00:11:33,680
You only get one chance, okay?
180
00:11:33,680 --> 00:11:38,680
That's it, once chance, heads
you live, tails you die.
181
00:11:44,533 --> 00:11:46,950
All right, best out of three.
182
00:11:51,220 --> 00:11:54,310
- Why don't you just let
it go and hunt it down?
183
00:11:54,310 --> 00:11:57,290
That would have been fun,
eh, just like the cavemen.
184
00:11:57,290 --> 00:12:00,000
- You don't eat meat Dal,
that's your business.
185
00:12:00,000 --> 00:12:01,330
Don't break my back about it.
186
00:12:01,330 --> 00:12:02,393
- It was a pet, Jack.
187
00:12:02,393 --> 00:12:04,533
- All right, all right I get you.
188
00:12:04,533 --> 00:12:08,190
It was a pet and a walking burger bar.
189
00:12:08,190 --> 00:12:09,023
- You!
190
00:12:10,940 --> 00:12:11,773
- Hey.
191
00:12:11,773 --> 00:12:13,380
- Sorry.
192
00:12:15,350 --> 00:12:16,183
- Nothing.
193
00:12:17,280 --> 00:12:19,940
- I've got some sensitive
vegetarians around here.
194
00:12:19,940 --> 00:12:23,360
- Well, I could do with a
big fat steak myself, rare.
195
00:12:23,360 --> 00:12:25,180
- Let's just finish this rubbish.
196
00:12:25,180 --> 00:12:27,740
- Hey, it's not rubbish, I
worked it out scientifically.
197
00:12:27,740 --> 00:12:28,830
It'll work.
198
00:12:33,167 --> 00:12:34,800
.
199
00:12:34,800 --> 00:12:37,440
- Great, we're stuck then.
200
00:12:39,050 --> 00:12:39,910
- Brilliant
201
00:12:39,910 --> 00:12:42,027
- Of course it's for the
water, you great lunk.
202
00:12:42,027 --> 00:12:43,277
- I'll get you some wire.
203
00:12:46,810 --> 00:12:51,810
- Go on, get out of here,
you grateful cow, quick.
204
00:12:53,300 --> 00:12:55,063
Get out of here, shoo.
205
00:12:57,720 --> 00:12:58,553
Come on!
206
00:13:12,215 --> 00:13:14,793
- The Locos, they got me.
207
00:13:26,367 --> 00:13:28,560
- It was all I could do to save myself.
208
00:13:30,610 --> 00:13:32,260
- Well, last I saw there
were 20 of them, easy,
209
00:13:32,260 --> 00:13:34,017
hunting her down.
210
00:13:35,400 --> 00:13:37,940
Probably sacrificed to some god or other,
211
00:13:37,940 --> 00:13:41,623
sliced open her throat and
eat her alive most likely.
212
00:13:45,780 --> 00:13:47,666
- That's real funny, Lex.
213
00:13:51,178 --> 00:13:52,278
- Cloe, he was joking!
214
00:13:54,710 --> 00:13:56,090
- Hey!
215
00:13:56,090 --> 00:13:59,110
- Sorry, I was after
Cloe, I didn't see you.
216
00:13:59,110 --> 00:14:01,510
- You want to watch your kiddies games.
217
00:14:01,510 --> 00:14:03,310
You could have hurt my baby.
218
00:14:03,310 --> 00:14:05,240
- It wasn't a game, she was upset.
219
00:14:05,240 --> 00:14:07,100
- She is always upset.
220
00:14:07,100 --> 00:14:11,693
- Look I'm sorry, I didn't mean,
let's just forget it, okay?
221
00:14:15,813 --> 00:14:19,420
- You're everywhere I go,
always creeping about.
222
00:14:19,420 --> 00:14:20,950
- I don't believe this.
223
00:14:20,950 --> 00:14:23,510
- Just stay away from us.
224
00:14:24,600 --> 00:14:26,320
- You think Bray's wrapped around
225
00:14:26,320 --> 00:14:28,220
your little finger, don't you?
226
00:14:28,220 --> 00:14:30,880
Well he isn't Salene, so forget it.
227
00:14:30,880 --> 00:14:35,106
He's family, he's with
me now, isn't he darling?
228
00:14:36,390 --> 00:14:37,440
- We'll see.
229
00:14:37,440 --> 00:14:40,190
- Come anywhere near Bray or Brady
230
00:14:40,190 --> 00:14:42,160
and I will scratch your eyes out.
231
00:14:42,160 --> 00:14:44,510
- I think Bray make up
his own mind, don't you?
232
00:14:49,980 --> 00:14:52,510
- He's just beaten off a horde of Locos.
233
00:14:54,670 --> 00:14:57,783
He had a fight with the
calf and the calf won easy.
234
00:14:59,590 --> 00:15:01,470
- I've had enough of this.
235
00:15:01,470 --> 00:15:04,147
You don't believe me,
I couldn't care less.
236
00:15:12,630 --> 00:15:14,630
Sorry Ryan, it's off the menu.
237
00:15:17,440 --> 00:15:19,963
- The locos attacked him
and they took the calf.
238
00:15:22,280 --> 00:15:24,040
You've really got it in
for him, haven't you?
239
00:15:24,040 --> 00:15:27,120
- It isn't him I care about, it's us.
240
00:15:27,120 --> 00:15:28,980
He's doing a pretty
good job of stuffing up
241
00:15:28,980 --> 00:15:30,420
everything we've got going for us.
242
00:15:33,750 --> 00:15:36,750
Yeah, I suppose you would,
243
00:15:36,750 --> 00:15:40,173
but Lex isn't gonna give
up being leader, no way.
244
00:15:41,922 --> 00:15:45,020
.
245
00:15:51,590 --> 00:15:52,487
We did it!
246
00:15:58,940 --> 00:15:59,993
This is mud.
247
00:16:01,020 --> 00:16:02,543
- It'll be fine when it rains.
248
00:16:03,710 --> 00:16:06,483
- I knew you'd be all
right Bluebell, come on.
249
00:16:08,232 --> 00:16:10,253
- They're stupid, pathetic.
250
00:16:11,400 --> 00:16:14,350
I should let them fend for
themselves, see how they get on.
251
00:16:19,342 --> 00:16:21,280
Let's get away
from these bullies.
252
00:16:21,280 --> 00:16:24,807
, come on Bluebell.
253
00:16:24,807 --> 00:16:29,243
We have to get away from
here, come on, come on, hurry.
254
00:16:34,355 --> 00:16:35,855
Come on, Bluebell.
255
00:16:37,600 --> 00:16:39,200
Just copy my fingers.
256
00:16:40,537 --> 00:16:42,200
- I can't.
257
00:16:42,200 --> 00:16:44,649
- It's all right Patsy, we'll try again.
258
00:16:44,649 --> 00:16:46,298
- I can't do it.
259
00:16:46,298 --> 00:16:47,470
- You'll break it.
260
00:16:47,470 --> 00:16:49,080
- It's not making any noise.
261
00:17:10,013 --> 00:17:12,160
- It's not easy getting
folks to follow, is it?
262
00:17:12,160 --> 00:17:13,670
- Thanks to your little rebellion.
263
00:17:13,670 --> 00:17:14,824
- It's not my rebellion.
264
00:17:15,657 --> 00:17:16,770
- If you force people to do stuff
265
00:17:16,770 --> 00:17:19,930
that they think is unfair,
that's what happens.
266
00:17:19,930 --> 00:17:22,280
- Helps to have a ringleader
like you there, doesn't it?
267
00:17:22,280 --> 00:17:25,440
- It just happened, Lex,
it didn't need a leader.
268
00:17:25,440 --> 00:17:27,710
The girls don't want to be
cooks, cleaners, and skivvies
269
00:17:27,710 --> 00:17:29,460
any more than you do.
270
00:17:29,460 --> 00:17:31,930
- Different people are better
at doing different things.
271
00:17:31,930 --> 00:17:35,793
- I know that, like you.
272
00:17:39,060 --> 00:17:41,040
- You're the best person
for defending the mall,
273
00:17:41,040 --> 00:17:43,940
protecting us, that's what you
should be concentrating on.
274
00:17:43,940 --> 00:17:47,130
- I would be if everybody
else would stay out of my hair
275
00:17:47,130 --> 00:17:48,430
and do what they were told.
276
00:17:48,430 --> 00:17:50,470
- why don't you leave
all that hassle to me?
277
00:17:50,470 --> 00:17:52,930
I'll sort out the chores,
the day-to-day stuff,
278
00:17:52,930 --> 00:17:54,810
take that off your hands.
279
00:17:54,810 --> 00:17:56,330
- You make it sound so easy.
280
00:17:56,330 --> 00:17:57,163
- Let me try.
281
00:18:06,190 --> 00:18:09,930
- Food, water and stuff,
Bray would be good for that.
282
00:18:09,930 --> 00:18:12,163
- No way, he'd starve us.
283
00:18:13,320 --> 00:18:14,530
- I'm just trying to free you up
284
00:18:14,530 --> 00:18:17,943
so you can do what you do
best, head of security.
285
00:18:27,040 --> 00:18:29,793
- It's okay Bluebell, we're safe now.
286
00:18:30,770 --> 00:18:34,740
I'll come back and visit
you, okay Bluebell?
287
00:18:34,740 --> 00:18:35,573
Stay.
288
00:18:50,910 --> 00:18:52,143
- Wrecking the piano.
289
00:18:54,390 --> 00:18:55,850
- From your contraption up there.
290
00:18:55,850 --> 00:18:57,583
- Ah, Salene, you didn't.
291
00:18:58,890 --> 00:19:01,220
- You uncultured pigs!
292
00:19:03,140 --> 00:19:06,530
- Why couldn't you tell us
where you got these wires from?
293
00:19:06,530 --> 00:19:07,903
- You didn't ask.
294
00:19:15,060 --> 00:19:16,437
- You ruined it.
295
00:19:16,437 --> 00:19:18,560
- You can still play half of it.
296
00:19:18,560 --> 00:19:20,020
- You're putting these back.
297
00:19:20,020 --> 00:19:21,090
- We're putting them straight back
298
00:19:21,090 --> 00:19:22,220
into the rain water chute.
299
00:19:22,220 --> 00:19:23,273
- No you're not.
300
00:19:29,210 --> 00:19:30,380
Great oaf!
301
00:19:30,380 --> 00:19:32,120
- Hey, come on, we need water.
302
00:19:32,120 --> 00:19:34,920
- He's right Salene,
it's much more important.
303
00:19:37,500 --> 00:19:38,940
- Never did me any good.
304
00:19:38,940 --> 00:19:40,680
- You stupid stupid--
305
00:19:40,680 --> 00:19:42,297
- Calm down Sal.
306
00:19:43,980 --> 00:19:44,900
I know you're upset about the baby,
307
00:19:44,900 --> 00:19:46,400
but don't take it out on Ryan.
308
00:19:47,607 --> 00:19:49,143
- Whoa, whoa, steady there!
309
00:19:54,730 --> 00:19:56,380
- Oh, it's not a TV.
310
00:19:56,380 --> 00:19:58,430
They're for Cloe to make up for the calf.
311
00:20:00,396 --> 00:20:01,396
- A chicken!
312
00:20:08,870 --> 00:20:10,271
Bray got them.
313
00:20:11,574 --> 00:20:13,190
- Around.
314
00:20:13,190 --> 00:20:16,080
- Well, let's kill him
before it gets too friendly.
315
00:20:16,080 --> 00:20:17,490
- No way.
316
00:20:19,240 --> 00:20:20,830
I mean we don't need a rooster for that.
317
00:20:20,830 --> 00:20:22,913
- No just feed, and I can get that.
318
00:20:26,564 --> 00:20:28,050
Omelets.
319
00:20:28,050 --> 00:20:29,830
- Meranguines.
320
00:20:29,830 --> 00:20:31,630
- Think we found our provisions man.
321
00:20:36,983 --> 00:20:38,520
I like the chickens.
322
00:20:38,520 --> 00:20:40,720
- Yeah, I felt bad about Cloe.
323
00:20:40,720 --> 00:20:42,700
That'll cheer her up.
324
00:20:42,700 --> 00:20:44,770
Listen Bray, I've been talking to Lex.
325
00:20:44,770 --> 00:20:48,410
He's had it with this leader
business, so I cut him a deal.
326
00:20:48,410 --> 00:20:49,820
He can look after defense.
327
00:20:49,820 --> 00:20:51,340
I'll look after the day to day stuff,
328
00:20:51,340 --> 00:20:53,340
and you can take care of the provisions.
329
00:21:06,940 --> 00:21:08,480
- I'll give it a try.
330
00:21:08,480 --> 00:21:13,480
- Good one, I think you have
something to tell everyone Lex?
331
00:21:19,360 --> 00:21:22,480
- Listen up everyone,
as leader I'll be making
332
00:21:22,480 --> 00:21:24,690
a few routine appointments.
333
00:21:24,690 --> 00:21:26,110
Amber's now in charge of chores
334
00:21:26,110 --> 00:21:27,390
and all the other day-to-day stuff
335
00:21:27,390 --> 00:21:30,690
and Bray's looking after food and water.
336
00:21:30,690 --> 00:21:34,043
So, any problems go to
them first, understood?
337
00:21:35,770 --> 00:21:38,313
But don't bother me,
I'm chief of security.
338
00:21:40,270 --> 00:21:41,103
- It's rain.
339
00:21:53,602 --> 00:21:57,352
- Bluebell, Bluebell,
Bluebell where are you?
340
00:22:01,568 --> 00:22:04,568
Come back, we're safe now, Bluebell.
341
00:22:15,805 --> 00:22:16,869
worked.
342
00:22:16,869 --> 00:22:21,286
, it's gonna burst apart.
343
00:22:22,240 --> 00:22:23,783
- Stand back, here it goes.
344
00:22:34,480 --> 00:22:35,940
Trudy, got water!
345
00:22:39,940 --> 00:22:40,983
We want Bray.
346
00:22:50,010 --> 00:22:51,630
- It's disgusting.
347
00:22:51,630 --> 00:22:54,110
- It's all mucky.
348
00:22:54,110 --> 00:22:56,570
Better get the shampoo out, babe.
349
00:22:56,570 --> 00:22:57,410
Forget it.
350
00:22:57,410 --> 00:22:58,310
- It'll be all right.
351
00:23:01,479 --> 00:23:02,460
- If you call it that.
352
00:23:02,460 --> 00:23:05,440
- Keep your hair on, we'll fix it somehow.
353
00:23:05,440 --> 00:23:06,990
- We'll let you drink it first.
354
00:23:11,080 --> 00:23:14,170
- I haven't seen her since
that business with the calf.
355
00:23:14,170 --> 00:23:16,868
- Three guesses like she's run away.
356
00:23:16,868 --> 00:23:18,451
- Oh no, not again.
357
00:23:36,232 --> 00:23:41,232
♪ Look into the future what do you see ♪
358
00:23:41,825 --> 00:23:46,589
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
359
00:23:46,589 --> 00:23:51,589
♪ Tell me where do we go from here ♪
360
00:23:53,286 --> 00:23:58,286
♪ Take me as you find me for what I am ♪
361
00:23:58,848 --> 00:24:03,506
♪ When I make mistakes please understand ♪
362
00:24:03,506 --> 00:24:08,506
♪ And as long as I know you're near ♪
363
00:24:09,001 --> 00:24:12,992
♪ There is nothing for me to fear ♪
364
00:24:12,992 --> 00:24:17,992
♪ Out of the darkness a light shines ♪
365
00:24:20,945 --> 00:24:25,945
♪ Burning through the coldest night ♪
366
00:24:26,061 --> 00:24:29,038
♪ And we could find our way ♪
367
00:24:29,038 --> 00:24:31,558
♪ Together we'll make it ♪
368
00:24:31,558 --> 00:24:34,432
♪ With every step we take ♪
369
00:24:34,432 --> 00:24:37,464
♪ Moving closer together ♪
370
00:24:37,464 --> 00:24:42,464
♪ If w'ere gonna survive
the dream must stay alive ♪
371
00:24:48,083 --> 00:24:50,083
♪ Alive ♪
26657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.