All language subtitles for The.Sword.in.the.Stone.1963.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,067 --> 00:01:51,652 (MAN SINGING) A legend is sung 2 00:01:51,736 --> 00:01:54,947 Of when England was young 3 00:01:54,989 --> 00:02:00,119 And knights were brave and bold 4 00:02:01,287 --> 00:02:03,831 The good king had died 5 00:02:03,915 --> 00:02:07,709 And no one could decide 6 00:02:07,794 --> 00:02:13,423 Who was rightful heir to the throne 7 00:02:15,426 --> 00:02:21,098 It seemed that the land would be torn by war 8 00:02:21,724 --> 00:02:26,395 Or saved by a miracle alone 9 00:02:30,525 --> 00:02:34,862 And that miracle appeared 10 00:02:34,946 --> 00:02:40,951 In London town 11 00:02:43,496 --> 00:02:46,165 The sword 12 00:02:46,249 --> 00:02:52,379 In the stone 13 00:02:55,383 --> 00:02:58,677 NARRATOR: And below the hilt, in letters of gold, 14 00:02:58,761 --> 00:03:01,346 were written these words, 15 00:03:01,389 --> 00:03:05,684 "Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil 16 00:03:05,768 --> 00:03:09,438 "is rightwise king born of England." 17 00:03:10,315 --> 00:03:13,525 Though many tried for the sword with all their strength, 18 00:03:13,568 --> 00:03:16,528 none could move the sword, nor stir it. 19 00:03:17,530 --> 00:03:19,740 So, the miracle had not worked. 20 00:03:19,824 --> 00:03:23,327 And England was still without a king. 21 00:03:23,369 --> 00:03:27,039 And in time, the marvelous sword was forgotten. 22 00:03:32,712 --> 00:03:35,589 This was a dark age, 23 00:03:35,673 --> 00:03:38,342 without law and without order. 24 00:03:38,384 --> 00:03:39,718 (WIND BLOWING) 25 00:03:39,761 --> 00:03:43,096 Men lived in fear of one another, 26 00:03:43,181 --> 00:03:46,141 for the strong preyed upon the weak. 27 00:03:47,936 --> 00:03:49,686 (SQUEAKING) 28 00:03:58,363 --> 00:04:00,572 (BIRD SHRIEKING) 29 00:04:17,298 --> 00:04:20,300 A dark age, indeed! 30 00:04:20,593 --> 00:04:23,428 Age of inconvenience. 31 00:04:23,888 --> 00:04:26,098 (GRUNTING) No plumbing. 32 00:04:26,307 --> 00:04:29,393 (STRAINING) No electricity. 33 00:04:29,435 --> 00:04:31,436 No nothing. 34 00:04:31,562 --> 00:04:32,562 Oh! 35 00:04:33,106 --> 00:04:35,649 Oh, hang it all! (COUGHING) 36 00:04:35,733 --> 00:04:37,526 Hang it all. 37 00:04:38,319 --> 00:04:39,319 (MUTTERING) 38 00:04:39,445 --> 00:04:40,779 (COUGHING) 39 00:04:41,447 --> 00:04:43,240 Oh, now what? Now what? 40 00:04:43,283 --> 00:04:45,284 Leave off, leave off! 41 00:04:45,326 --> 00:04:49,579 Oh, you... You fiendish chain, you! 42 00:04:51,582 --> 00:04:53,625 Everything complicated. 43 00:04:53,710 --> 00:04:56,295 One big medieval mess. 44 00:04:57,839 --> 00:04:59,131 (BUBBLING) 45 00:05:04,762 --> 00:05:08,974 (SIGHS) Now, let me see, um... 46 00:05:09,058 --> 00:05:12,185 He should be here in... Uh, I'd say half an hour. 47 00:05:12,270 --> 00:05:14,521 Who? Who? 48 00:05:14,605 --> 00:05:16,815 I'd like to know who. 49 00:05:16,858 --> 00:05:19,818 I told you, Archimedes. I am not sure. 50 00:05:19,861 --> 00:05:22,529 All I know is that someone will be coming. 51 00:05:22,613 --> 00:05:23,989 Someone very important. 52 00:05:24,198 --> 00:05:25,991 Oh, pin feathers. 53 00:05:26,075 --> 00:05:29,828 Fate will direct him to me so that I in turn may guide him 54 00:05:29,912 --> 00:05:32,247 to his rightful place in the world. 55 00:05:32,332 --> 00:05:35,334 Huh. And you say he will arrive in half an hour? 56 00:05:37,462 --> 00:05:39,671 Ha. Well, we'll just see. 57 00:05:40,715 --> 00:05:43,008 And you will, Archimedes, you will. 58 00:05:43,426 --> 00:05:45,010 Ow! (GRUNTS) 59 00:05:46,512 --> 00:05:49,806 He'll be a boy. 60 00:05:49,849 --> 00:05:52,726 A small boy. 61 00:05:52,810 --> 00:05:56,480 Eleven, 12 years old, 62 00:05:56,522 --> 00:05:59,691 and a scrawny little fellow. 63 00:05:59,901 --> 00:06:01,068 (CHUCKLES) 64 00:06:01,861 --> 00:06:04,529 Oh, no, no, no. That can't be the one. 65 00:06:04,572 --> 00:06:07,532 Surely not. Why, that big lad must be close on to 20. 66 00:06:08,242 --> 00:06:09,451 Ah! (CHUCKLES) 67 00:06:09,535 --> 00:06:13,622 There he is. The scrawny little fellow, about 12. 68 00:06:14,082 --> 00:06:16,208 He's a regular little grasshopper. 69 00:06:16,334 --> 00:06:19,127 (CHUCKLES) Look at him go. 70 00:06:19,921 --> 00:06:23,882 And where, where would you guess he is at this very moment? 71 00:06:23,966 --> 00:06:28,887 I am not guessing, Archimedes. I know where he is! 72 00:06:29,472 --> 00:06:33,058 Uh... Less than a mile from here, 73 00:06:33,101 --> 00:06:35,102 just beyond the forest. 74 00:06:35,686 --> 00:06:37,562 And right on schedule. 75 00:06:37,647 --> 00:06:39,606 If all goes well. 76 00:06:40,942 --> 00:06:43,068 Quiet, Wart. 77 00:06:43,403 --> 00:06:44,986 I'm trying to be. 78 00:06:45,071 --> 00:06:48,990 And nobody asked you to come along in the first place. 79 00:06:49,075 --> 00:06:51,993 - I'm not even moving. - Shut up. 80 00:06:53,246 --> 00:06:54,496 A-ha. 81 00:06:54,747 --> 00:06:58,792 Here we go. Oh, what a set-up. 82 00:06:59,627 --> 00:07:03,505 Hmm. Right smack through the old gizzard. 83 00:07:07,260 --> 00:07:09,094 Wha... Wait. Whoa! 84 00:07:09,637 --> 00:07:12,097 KAY: Why, you clumsy little fool! 85 00:07:12,390 --> 00:07:15,725 Oh, Kay, please, I'm sorry. I couldn't help it. 86 00:07:15,768 --> 00:07:17,227 Please. 87 00:07:17,437 --> 00:07:19,729 If I ever... (GRUNTS) 88 00:07:19,772 --> 00:07:24,067 If I ever get my hands on you I'll wring your scrawny little neck, 89 00:07:24,110 --> 00:07:25,527 so help me, I will. 90 00:07:25,611 --> 00:07:28,280 I'll get the arrow, Kay. I'm sure I can find it. 91 00:07:29,532 --> 00:07:30,532 (SCOFFS) 92 00:07:30,950 --> 00:07:32,159 (CHUCKLES) 93 00:07:32,535 --> 00:07:35,370 Don't tell me you're going in there. 94 00:07:35,455 --> 00:07:39,249 - Why, it's swarming with wolves. - I'm not afraid. 95 00:07:40,668 --> 00:07:44,337 KAY: Well, go ahead. It's your skin, not mine. 96 00:07:44,422 --> 00:07:46,131 Go on, go on. 97 00:07:56,767 --> 00:08:08,320 (GRUNTS) 98 00:08:15,411 --> 00:08:17,621 There it is. Oh, there it is! 99 00:08:44,732 --> 00:08:47,192 - (CRACKING) - Wha... Wait. Whoa! 100 00:08:48,402 --> 00:08:49,528 (THUD) 101 00:08:49,904 --> 00:08:51,655 (COUGHING) 102 00:08:51,697 --> 00:08:53,240 Well. 103 00:08:53,658 --> 00:08:56,618 So, you did drop in for tea, after all. 104 00:08:56,702 --> 00:08:58,119 (CHUCKLES) 105 00:08:58,704 --> 00:09:01,289 Oh. You are a bit late, you know. 106 00:09:01,624 --> 00:09:04,000 - Oh, I am? - (BUBBLING) 107 00:09:04,043 --> 00:09:05,210 Yes. 108 00:09:05,294 --> 00:09:07,712 Now... (CLEARS THROAT) My name is Merlin. 109 00:09:07,797 --> 00:09:09,047 (BUBBLING) 110 00:09:09,131 --> 00:09:11,341 Come, come. Who are you, my lad? 111 00:09:11,384 --> 00:09:14,469 Oh, my name's Arthur, but everyone calls me Wart. 112 00:09:14,762 --> 00:09:15,804 Oh. 113 00:09:16,889 --> 00:09:20,058 - Oh, what a perfect stuffed owl. - (STAMMERING) 114 00:09:20,101 --> 00:09:22,602 Stuffed? I beg your pardon! 115 00:09:22,687 --> 00:09:25,230 ARTHUR: He's alive, and he talks! 116 00:09:25,273 --> 00:09:28,316 And certainly a great deal better than you do. 117 00:09:29,735 --> 00:09:31,903 Oh, come, Archimedes. 118 00:09:31,988 --> 00:09:35,407 Come, come, now. I want you to meet the Wart. 119 00:09:35,575 --> 00:09:38,577 Now, you must forgive him. He's only a boy. 120 00:09:38,619 --> 00:09:40,745 Boy? Boy. 121 00:09:40,830 --> 00:09:42,914 I see no boy. 122 00:09:44,458 --> 00:09:47,752 - I'm sorry that I... - That's all right. 123 00:09:47,837 --> 00:09:51,256 - He's much too sensitive. - Sensitive? Huh? 124 00:09:51,340 --> 00:09:53,883 - Who? What, what? - Oh! (CHUCKLES) 125 00:09:53,926 --> 00:09:57,012 - How did you know that I was... - Oh, that you'd be dropping in? 126 00:09:57,555 --> 00:10:01,016 Well, I happen to be a wizard. 127 00:10:01,100 --> 00:10:04,144 A soothsayer, a prognosticator. 128 00:10:04,228 --> 00:10:07,188 I have the power to see into the future. 129 00:10:07,273 --> 00:10:11,276 Centuries into the future. 130 00:10:11,319 --> 00:10:15,905 I've even been there, lad, and I've seen all these things. 131 00:10:15,948 --> 00:10:20,076 They're only plans and small models, of course. 132 00:10:20,161 --> 00:10:25,123 Now, this for instance is a steam locomotive. 133 00:10:25,958 --> 00:10:27,250 (STEAM HISSING) 134 00:10:28,544 --> 00:10:30,920 - (CHUGGING) - (MERLIN CHUCKLES) 135 00:10:31,005 --> 00:10:32,756 There she goes. 136 00:10:32,798 --> 00:10:34,466 Pretty good, eh? 137 00:10:40,056 --> 00:10:42,641 That won't be invented for hundreds of years. 138 00:10:42,725 --> 00:10:46,353 Oh. You mean you can see everything before it happens? 139 00:10:46,437 --> 00:10:48,313 Yes, everything. 140 00:10:48,481 --> 00:10:49,564 Ah, ah, ah, ah. 141 00:10:49,649 --> 00:10:50,982 Everything, Merlin? 142 00:10:51,150 --> 00:10:52,484 Uh... 143 00:10:52,526 --> 00:10:54,819 No, no, not everything. 144 00:10:54,904 --> 00:10:59,199 I... I admit I didn't know whom to expect for tea. 145 00:10:59,283 --> 00:11:01,534 But as you can see, 146 00:11:01,619 --> 00:11:05,330 I figured the exact place. 147 00:11:05,915 --> 00:11:07,916 You're very clever, sir. 148 00:11:08,000 --> 00:11:10,877 Yes. Well, never mind the "sir". 149 00:11:10,961 --> 00:11:14,255 Just plain Merlin will do. (CHUCKLES) 150 00:11:14,465 --> 00:11:18,218 - Now, would you care for sugar? - Oh, yes, I would. 151 00:11:18,302 --> 00:11:19,928 - Please. - All right. 152 00:11:20,012 --> 00:11:21,680 Sugar? Sugar! 153 00:11:25,893 --> 00:11:29,479 No. Manners, manners. Guests first. You know that! 154 00:11:31,941 --> 00:11:34,859 All right. Just say when, lad. 155 00:11:34,944 --> 00:11:36,319 When. 156 00:11:37,947 --> 00:11:40,448 - Have you had any schooling? - Oh, yes. 157 00:11:41,701 --> 00:11:43,368 I'm training to be a squire. 158 00:11:43,452 --> 00:11:46,454 I'm learning the rules of combat and swordsmanship 159 00:11:47,289 --> 00:11:48,873 and jousting and horsemanship. 160 00:11:49,041 --> 00:11:52,210 Oh, yes, yes. Very good. That... 161 00:11:52,294 --> 00:11:56,715 No, no, no! I... I mean a real education. 162 00:11:56,757 --> 00:12:00,927 Mathematics, history, biology, natural science, 163 00:12:01,011 --> 00:12:03,596 English, Latin, French. 164 00:12:03,681 --> 00:12:07,142 No. When, when! Blast it all. When! 165 00:12:09,270 --> 00:12:13,314 Impudent piece of crockery. (GRUMBLING) 166 00:12:15,609 --> 00:12:18,903 Boy, now, you can't... 167 00:12:23,409 --> 00:12:27,245 You can't grow up without a decent education, you know. 168 00:12:27,329 --> 00:12:30,331 Oh, I suppose not, sir... Merlin. 169 00:12:30,416 --> 00:12:34,002 So, I am going to be your tutor. 170 00:12:34,086 --> 00:12:35,920 But I've got to get back to the castle. 171 00:12:36,005 --> 00:12:39,549 - They'll want me in the kitchen. - Oh, well, then, very well. 172 00:12:39,592 --> 00:12:42,927 We'll pack and be on our way. (CLEARS THROAT) 173 00:12:43,763 --> 00:12:46,055 You... You watch now. You'll like this. 174 00:12:50,102 --> 00:12:52,729 Higitus figitus zumbakazing. 175 00:12:54,482 --> 00:12:57,275 I want your attention, everything. 176 00:12:59,403 --> 00:13:02,030 We're packing to leave. Come on, let's go. 177 00:13:02,448 --> 00:13:05,200 No, no, not you. Books are always first, you know. 178 00:13:09,288 --> 00:13:11,206 (MERLIN SINGING) Hockety, pockety, wockety, wack 179 00:13:11,290 --> 00:13:13,249 Abra abra dabra nack 180 00:13:13,292 --> 00:13:17,253 Shrink in size, very small We've got to save enough room for all 181 00:13:17,296 --> 00:13:21,341 Higitus, figitus, migitus, mum Prestidigitonium 182 00:13:21,634 --> 00:13:23,426 (MUTTERING) 183 00:13:29,266 --> 00:13:33,269 Alakafez, balakazez Malakamez meripides 184 00:13:33,312 --> 00:13:35,605 Hockety, pockety, wockety... 185 00:13:36,982 --> 00:13:39,192 Now, stop, stop, stop, stop. 186 00:13:39,276 --> 00:13:40,902 Sugar bowl, you're getting rough. 187 00:13:40,986 --> 00:13:43,196 That poor old tea set is cracked enough. 188 00:13:44,698 --> 00:13:48,409 All right. Let's start again. Let's start... 189 00:13:48,494 --> 00:13:50,787 Oh. Where was I, boy? 190 00:13:50,871 --> 00:13:54,916 - Uh... Hockety, pockety? - Oh, yes. Yes, that's right. 191 00:13:55,000 --> 00:13:58,086 Hockety, pockety, wockety, wack Odds and ends and bric a brac 192 00:13:58,170 --> 00:14:01,548 I'll be with you in a minute, son. Packing's almost done. 193 00:14:06,053 --> 00:14:09,222 You... You bungling blockhead! 194 00:14:09,306 --> 00:14:12,267 Hey, easy there. No, go ahead. 195 00:14:12,351 --> 00:14:15,603 Dun goo-dily doo-dily doo-dily dun. This is the best part. 196 00:14:15,688 --> 00:14:18,982 Higitus, figitus, migitus, mum Prestidigitonium 197 00:14:19,024 --> 00:14:22,235 Higitus, figitus, migitus, mum Prestidigitoni... 198 00:14:22,319 --> 00:14:24,320 Ooh! Ha ha! 199 00:14:24,613 --> 00:14:27,365 - What a way to pack. - (CHUCKLES) 200 00:14:27,575 --> 00:14:30,451 Well... Now, just a minute, boy. 201 00:14:30,536 --> 00:14:34,831 How else would you get all this stuff into one suitcase, I'd like to know. 202 00:14:34,874 --> 00:14:39,002 - ARTHUR: But I think it's wonderful. - Oh. Yes, it is, rather. 203 00:14:40,921 --> 00:14:46,926 Now, don't you get any foolish ideas that magic will solve all your problems. 204 00:14:47,011 --> 00:14:48,511 Because it won't! 205 00:14:48,554 --> 00:14:50,763 But sir, I don't have any problems. 206 00:14:50,848 --> 00:14:54,893 Oh, everybody's got problems. The world is full of problems. 207 00:14:56,395 --> 00:14:59,731 (GRUNTS) Oh, blast it all. There, now you see what I did? 208 00:15:01,233 --> 00:15:02,483 (SHOUTS) 209 00:15:07,698 --> 00:15:10,575 That's the trouble with the world today. 210 00:15:10,910 --> 00:15:13,536 Everybody butting their heads against a brick wall. 211 00:15:13,579 --> 00:15:16,331 All muscle and no mentality. 212 00:15:16,415 --> 00:15:19,000 Do you want to be all muscle and no brain? 213 00:15:19,084 --> 00:15:21,628 - I don't have any muscle. - You don't? 214 00:15:21,712 --> 00:15:25,048 - Well, how do you move about? - I suppose I do have a little. 215 00:15:25,090 --> 00:15:27,383 A-ha! There, you see? Well, that's enough. 216 00:15:27,426 --> 00:15:30,970 Now, develop your brain. Knowledge, wisdom, there's the real power. 217 00:15:31,055 --> 00:15:34,057 Higher learning, that's the thing. 218 00:15:35,392 --> 00:15:36,768 (WHIMPERING) 219 00:15:37,019 --> 00:15:40,104 First thing tomorrow morning we'll start a full schedule. 220 00:15:40,147 --> 00:15:41,439 Eight hours a day. 221 00:15:41,482 --> 00:15:45,401 We'll have six hours for school room and two for study period. 222 00:15:45,444 --> 00:15:47,570 But I al... 223 00:15:47,613 --> 00:15:50,573 But I don't have the time. I have page duties. 224 00:15:51,575 --> 00:15:52,992 Page duties? Ha! 225 00:15:53,160 --> 00:15:54,786 (WHIMPERING) 226 00:15:55,412 --> 00:15:57,288 - (GURGLING) - (THUD) 227 00:15:57,331 --> 00:16:01,084 We'll change all that. There's got to be a shake-up. 228 00:16:01,126 --> 00:16:04,545 Well, yes, sir. I suppose so. 229 00:16:04,630 --> 00:16:08,591 MERLIN: How do you expect to amount to anything without an education? 230 00:16:08,634 --> 00:16:11,636 Even in these bungling, backward medieval times 231 00:16:11,679 --> 00:16:15,348 you have got to know where you're going, don't you? 232 00:16:16,892 --> 00:16:18,309 ARTHUR: Yes, sir. 233 00:16:18,394 --> 00:16:19,727 MERLIN: Yes, of course. 234 00:16:19,812 --> 00:16:24,357 You must plan for the future, boy. You've got to find a direction. 235 00:16:24,441 --> 00:16:26,275 And you've got... (STAMMERING) 236 00:16:28,070 --> 00:16:31,698 Now, by the by, what direction is this castle of yours? 237 00:16:31,782 --> 00:16:33,908 I think it's north. The other way. 238 00:16:34,118 --> 00:16:35,201 Oh. 239 00:16:35,285 --> 00:16:36,911 (GRUMBLING) 240 00:16:37,663 --> 00:16:41,332 All right. We'd better get a move on. Come on, lad. Pick up the pace. 241 00:16:41,458 --> 00:16:44,168 (PANTING) 242 00:16:44,336 --> 00:16:47,005 (WHEEZING) 243 00:16:50,342 --> 00:16:51,509 (GASPS) 244 00:16:54,138 --> 00:16:56,014 (INHALES DEEPLY) 245 00:16:56,515 --> 00:16:57,932 (EXHALES DEEPLY) 246 00:16:58,017 --> 00:16:59,100 (THUD) 247 00:17:10,112 --> 00:17:13,031 ECTOR: Oh, the devil take it. 248 00:17:13,073 --> 00:17:15,825 The devil take it. Anyone's got better sense 249 00:17:15,868 --> 00:17:19,203 than to go barging off in that infernal forest alone. 250 00:17:19,788 --> 00:17:22,415 You had no business letting him go. 251 00:17:22,499 --> 00:17:24,542 Look, Dad, 252 00:17:24,585 --> 00:17:29,422 - I'm not the Wart's keeper. - ECTOR: Well, blast it all, I am! 253 00:17:29,506 --> 00:17:33,676 After all, I took him in, adopted the lad, you might say. 254 00:17:33,719 --> 00:17:36,429 Being his foster father, I'm responsible. 255 00:17:36,513 --> 00:17:37,972 (BARKING) 256 00:17:38,724 --> 00:17:39,891 (GRUNTS) 257 00:17:40,184 --> 00:17:41,559 (LAUGHING) 258 00:17:43,562 --> 00:17:45,730 ECTOR: Tiger, Talbert, off with you. 259 00:17:46,607 --> 00:17:50,109 Look here. What's the big idea of gallivanting off in the woods 260 00:17:50,194 --> 00:17:53,988 - and worrying everybody? - I'm sorry, sir. 261 00:17:54,073 --> 00:17:55,406 Well, sorry's not enough. 262 00:17:55,449 --> 00:17:59,368 That's four demerits, four hours extra kitchen duty. 263 00:18:00,370 --> 00:18:03,164 - Report to the cook. - But I'd like you to meet... 264 00:18:03,248 --> 00:18:06,000 Go on, hop it, boy. Hop, hop, hop it. 265 00:18:06,752 --> 00:18:10,088 You've got to keep a schedule to run a place like this. 266 00:18:10,130 --> 00:18:14,092 You need strict rules, especially for small boys. 267 00:18:14,176 --> 00:18:16,969 And I most certainly agree. 268 00:18:17,054 --> 00:18:19,263 Who are you, and... Oh... 269 00:18:19,348 --> 00:18:22,767 - I mean, you? - My name is Merlin. 270 00:18:22,851 --> 00:18:27,146 And this is Archimedes, the highly-educated owl. 271 00:18:27,314 --> 00:18:28,439 (CLEARS THROAT) 272 00:18:28,482 --> 00:18:31,776 ECTOR: Educated owl? (LAUGHING) 273 00:18:31,819 --> 00:18:34,112 Say, that's a good one. 274 00:18:34,196 --> 00:18:37,115 Say, say, I know. 275 00:18:37,157 --> 00:18:39,826 You've got him under a spell, Marvin. 276 00:18:39,910 --> 00:18:44,288 - You're a magician. - The name is Merlin. 277 00:18:45,290 --> 00:18:50,128 And I happen to be the world's most powerful wizard. 278 00:18:50,462 --> 00:18:53,464 (LAUGHING) Come off it, man. 279 00:18:53,507 --> 00:18:58,094 - Gadzooks. - All right. I shall demonstrate. 280 00:18:58,178 --> 00:19:01,139 Higitus, figitus, migitus, mo, 281 00:19:01,223 --> 00:19:04,642 wind and snow swirl and blow. 282 00:19:05,394 --> 00:19:06,602 (SHIVERS) 283 00:19:06,645 --> 00:19:08,646 What the devil are you up to? 284 00:19:09,565 --> 00:19:13,776 That is what I call a "wizard blizzard." 285 00:19:14,820 --> 00:19:17,071 Hey, Kay, would you look at this? 286 00:19:17,156 --> 00:19:18,865 An indoor blizzard. 287 00:19:18,949 --> 00:19:21,159 And in the month of July. 288 00:19:21,201 --> 00:19:22,451 So what? 289 00:19:22,953 --> 00:19:26,122 (STAMMERING) All right, Marvin, turn her off. 290 00:19:26,206 --> 00:19:29,125 (SHIVERS) I'm convinced. 291 00:19:29,168 --> 00:19:31,460 Alakazam. 292 00:19:33,380 --> 00:19:38,509 I hope you don't go in for any of that black magic. 293 00:19:38,552 --> 00:19:40,511 Oh, no, no, no, no. 294 00:19:40,554 --> 00:19:42,680 Never touch the stuff. 295 00:19:42,764 --> 00:19:46,559 My magic is used mainly for educational purposes. 296 00:19:49,563 --> 00:19:52,106 In fact, that is why I am here. 297 00:19:52,191 --> 00:19:55,318 I have come to educate the Wart. 298 00:19:55,360 --> 00:19:57,361 Oh, no, you don't. 299 00:19:57,404 --> 00:19:58,946 I'm running this place. 300 00:19:59,031 --> 00:20:01,282 If you think you're gonna fiddle with my schedule, 301 00:20:01,366 --> 00:20:04,118 pack up your bag of tricks and be gone. 302 00:20:06,246 --> 00:20:10,208 Well, by Jove. Hey, he's gone. 303 00:20:11,627 --> 00:20:12,960 Good riddance. 304 00:20:13,045 --> 00:20:16,881 MERLIN: I'm gone, but then I'm not gone. 305 00:20:16,965 --> 00:20:22,970 (SNICKERS) So, if I do leave you can never be sure that I am gone. 306 00:20:23,055 --> 00:20:25,181 - Can you? - Well... 307 00:20:25,224 --> 00:20:26,933 (CHUCKLES NERVOUSLY) 308 00:20:27,226 --> 00:20:30,686 Well, I must say, you've got me there, Marvin. 309 00:20:32,356 --> 00:20:36,525 Where are you? And you're welcome to stay, if you like. 310 00:20:36,568 --> 00:20:39,570 Thank you. You're very kind. 311 00:20:39,655 --> 00:20:42,448 Very generous, I must say. 312 00:20:42,532 --> 00:20:46,494 Well, all we can offer is room and board. 313 00:20:46,578 --> 00:20:48,537 Hard times, you know, Marvin. 314 00:20:49,039 --> 00:20:52,917 We'll put you up in the northwest tower. That's the guest room. 315 00:20:53,001 --> 00:20:56,087 It's drafty in the winter, but in this hot weather 316 00:20:56,129 --> 00:20:58,172 it's the best room in the house. 317 00:20:58,257 --> 00:21:01,717 Oh, yes. Very lovely, indeed. 318 00:21:01,760 --> 00:21:05,054 So just make yourself at home, Marvin. 319 00:21:05,305 --> 00:21:07,848 Marvin? Marvin, Marvin, Marvin. 320 00:21:13,981 --> 00:21:15,773 (THUNDERCLAP) 321 00:21:24,283 --> 00:21:26,617 Best room in the house! 322 00:21:27,411 --> 00:21:31,372 Guest room. Unwelcome guest room! 323 00:21:31,456 --> 00:21:35,751 If he thinks that he can get rid of me, I've got news for that old walrus. 324 00:21:35,794 --> 00:21:37,878 I'm sticking it out! 325 00:21:37,963 --> 00:21:41,132 And I say we go back to the woods. 326 00:21:41,341 --> 00:21:43,759 No, not on your life. 327 00:21:43,802 --> 00:21:47,096 That boy's got to have an education. He has a future. 328 00:21:47,139 --> 00:21:49,557 Hmm. You may be right. 329 00:21:49,641 --> 00:21:53,602 A skinny kid like that would make a cracking good chimney sweep. 330 00:21:53,645 --> 00:21:55,229 (LAUGHING) 331 00:21:55,314 --> 00:21:58,149 - (COUGHING) - (LAUGHS) 332 00:21:58,317 --> 00:22:02,361 Something tells me that you're all wet, Archimedes. 333 00:22:02,529 --> 00:22:05,031 (HORN BLOWING) 334 00:22:05,157 --> 00:22:07,616 - (HORSE NEIGHING) - (HOOVES GALLOPING) 335 00:22:09,453 --> 00:22:11,829 (BLOWING HORN) 336 00:22:11,913 --> 00:22:14,415 - Who goes there? - MAN: Pellinore. 337 00:22:14,499 --> 00:22:17,043 It's Pellinore, dash it all. 338 00:22:17,127 --> 00:22:21,380 I've got big news from London. Big news. 339 00:22:21,840 --> 00:22:24,300 Come on, man. Drop the bridge. 340 00:22:24,343 --> 00:22:25,885 (CREAKING) 341 00:22:25,969 --> 00:22:27,428 (CLATTERING) 342 00:22:28,388 --> 00:22:29,722 (RUMBLING) 343 00:22:29,848 --> 00:22:31,349 (HORSE NEIGHING) 344 00:22:34,853 --> 00:22:37,938 Well... Big news, eh? 345 00:22:38,857 --> 00:22:40,649 Well, can't wait for the London Times. 346 00:22:40,692 --> 00:22:45,029 First edition won't be out for at least, uh... 12 hundred years. 347 00:22:45,614 --> 00:22:49,325 Archimedes, would you mind sailing down there and... 348 00:22:49,368 --> 00:22:51,202 Not interested. 349 00:22:51,370 --> 00:22:55,081 Oh, come, come, come, come now. You're as wet as you can get. 350 00:22:55,165 --> 00:22:58,042 No. No, no, no. 351 00:22:58,543 --> 00:23:02,380 Archimedes, I'll turn you into a human. 352 00:23:02,589 --> 00:23:06,217 - Hmm. You wouldn't dare. - I will. So help me, I will. 353 00:23:06,259 --> 00:23:08,928 All right. All right. All right! 354 00:23:09,012 --> 00:23:10,513 All right. 355 00:23:10,889 --> 00:23:12,723 Works every time. 356 00:23:12,766 --> 00:23:14,600 Just like magic. 357 00:23:22,359 --> 00:23:23,859 (CREAKING) 358 00:23:26,238 --> 00:23:29,532 Pellinore! (LAUGHING) 359 00:23:29,574 --> 00:23:33,411 Pellinore. Greetings, old boy. 360 00:23:33,495 --> 00:23:36,080 What's all the noise about London? 361 00:23:36,123 --> 00:23:39,583 Big news, really big news. 362 00:23:39,668 --> 00:23:42,420 Sit down, man, and let's hear all about it. 363 00:23:42,504 --> 00:23:46,298 They're having a big tournament New Year's Day. 364 00:23:46,425 --> 00:23:48,759 Oh, that's not news, dash it all. 365 00:23:48,802 --> 00:23:51,470 - They always do. - But Ector, Ector, 366 00:23:51,555 --> 00:23:54,098 here's where all the excitement comes in. 367 00:23:55,475 --> 00:23:59,770 To the winner of this tournament goes the crown. 368 00:23:59,980 --> 00:24:01,021 (GASPS) 369 00:24:01,106 --> 00:24:02,440 (COUGHING) 370 00:24:02,524 --> 00:24:05,901 You mean... You mean he'll be king of all England? 371 00:24:06,862 --> 00:24:09,947 King of all England. 372 00:24:11,616 --> 00:24:13,534 Kay, lad, did you hear that? 373 00:24:14,035 --> 00:24:15,953 Pretty fair prize, I'd say. 374 00:24:15,996 --> 00:24:19,748 Yes, and you could win it, boy, if you'd knuckle down to your training. 375 00:24:19,791 --> 00:24:23,794 We'll have you knighted by Christmas, off to London. What do you say? 376 00:24:23,879 --> 00:24:27,006 Sure. Why not? Why not? 377 00:24:27,090 --> 00:24:29,967 Wart, lad, how'd you like to go to London? 378 00:24:30,051 --> 00:24:31,635 Oh, Sir Ector, you mean it? 379 00:24:31,720 --> 00:24:34,346 If you stick to your duties you can be Kay's squire. 380 00:24:34,431 --> 00:24:36,515 Oh, I will, sir, I will. 381 00:24:37,976 --> 00:24:40,144 (BOTH LAUGHING) 382 00:24:40,395 --> 00:24:43,647 I don't want the Wart for my squire. 383 00:24:43,732 --> 00:24:47,359 Here's to London, and here's to Kay. 384 00:24:47,444 --> 00:24:51,447 And here's to the banner of the castle of the Forest Sauvage! 385 00:24:51,490 --> 00:24:53,324 - Cheers. - PELLINORE: Cheers, cheers. 386 00:25:06,004 --> 00:25:08,172 (ROOSTER CROWS) 387 00:25:10,675 --> 00:25:13,302 - Charge! - (HORSE NEIGHING) 388 00:25:13,762 --> 00:25:16,514 Wait, boy. Lean into it. 389 00:25:16,598 --> 00:25:20,184 Steady, boy, steady. Steady with the lance. 390 00:25:20,268 --> 00:25:23,437 Do it, white knight! Hit him clean. 391 00:25:24,105 --> 00:25:26,732 No. No, no! 392 00:25:26,900 --> 00:25:28,359 (CRASH) 393 00:25:28,443 --> 00:25:29,652 (RUMBLING) 394 00:25:29,694 --> 00:25:31,987 ECTOR: Heads up! 395 00:25:36,326 --> 00:25:38,410 (STAMMERING) Archimedes? 396 00:25:38,495 --> 00:25:40,788 Archimedes, where are we? 397 00:25:40,872 --> 00:25:43,040 In a tumbled-down old tower 398 00:25:43,124 --> 00:25:47,378 in the most miserable old castle in all Christendom, that's where. 399 00:25:48,088 --> 00:25:50,214 Uh, C... Castle? Castle? 400 00:25:50,298 --> 00:25:52,508 Don't you even remember the boy? 401 00:25:52,717 --> 00:25:54,510 Uh... The boy? 402 00:25:54,553 --> 00:25:57,304 ECTOR: Can't you remember one blasted thing? 403 00:25:57,389 --> 00:25:59,306 Oh, now, just a moment. I... 404 00:25:59,391 --> 00:26:01,600 - ECTOR: Tight grip on the lance. - Oh. 405 00:26:01,685 --> 00:26:04,812 Loose in the saddle, knees in tight, 406 00:26:04,896 --> 00:26:07,856 weight forward and stay on target. 407 00:26:09,484 --> 00:26:12,570 - (NEIGHING) - You keep losing your grip. 408 00:26:13,071 --> 00:26:15,739 It's not a mere matter of muscle, son. 409 00:26:15,782 --> 00:26:18,909 Jousting is a fine skill. 410 00:26:18,994 --> 00:26:22,121 It... It's a highly developed science. 411 00:26:22,372 --> 00:26:23,497 (CHUCKLES) 412 00:26:23,582 --> 00:26:25,374 Science, indeed. 413 00:26:25,417 --> 00:26:29,253 One dummy trying to knock off another dummy with a bit of a stick. 414 00:26:29,337 --> 00:26:32,756 And the Wart's just as hot for it as the rest of them. 415 00:26:32,841 --> 00:26:36,176 MERLIN: He certainly is. That boy's got real spark. 416 00:26:36,261 --> 00:26:37,469 Lots of spirit. 417 00:26:37,554 --> 00:26:40,889 Throws himself heart and soul into everything he does. 418 00:26:40,932 --> 00:26:45,477 That's really worth something if it can be turned in the right direction. 419 00:26:46,104 --> 00:26:47,605 Fat chance of that. 420 00:26:47,856 --> 00:26:50,899 Oh, I plan to cheat, of course. 421 00:26:52,152 --> 00:26:53,193 Use magic. 422 00:26:53,278 --> 00:26:56,614 Every last trick in the trade if I have to. 423 00:27:07,334 --> 00:27:11,045 I'd give anything to go riding about on a great white charger, 424 00:27:11,129 --> 00:27:15,090 slaying dragons and griffins and man-eating giants. 425 00:27:15,717 --> 00:27:19,595 - Well, won't you? - Oh, no. 426 00:27:19,638 --> 00:27:23,557 You see, I'm an orphan and a knight must be of proper birth. 427 00:27:23,642 --> 00:27:26,518 I only hope I'm worthy to be Kay's squire. 428 00:27:26,603 --> 00:27:28,854 That's a big job too, you know. 429 00:27:28,980 --> 00:27:30,856 Oh, indeed. Yes, yes. 430 00:27:30,940 --> 00:27:34,276 I would say almost impossible. 431 00:27:34,319 --> 00:27:38,697 Yes. Well, now then, when I said I could swim like a fish, 432 00:27:38,782 --> 00:27:41,200 I really meant as a fish. 433 00:27:41,284 --> 00:27:44,995 You mean you can turn yourself into a fish? 434 00:27:45,080 --> 00:27:47,873 After all, I happen to be a wizard. 435 00:27:47,957 --> 00:27:49,708 Could you turn me into a fish? 436 00:27:49,793 --> 00:27:54,088 Do you have any imagination? Can you imagine yourself as a fish? 437 00:27:54,172 --> 00:27:55,881 Oh, that's easy. 438 00:27:55,965 --> 00:27:58,592 - I've done that lots of times. - Oh. 439 00:27:58,677 --> 00:28:02,221 Well, good. Then I think that my magic can do the rest. 440 00:28:02,681 --> 00:28:05,015 Uh... (STAMMERING) 441 00:28:06,226 --> 00:28:08,727 Archimedes, what is that fish formula? 442 00:28:09,396 --> 00:28:10,562 (YAWNING) 443 00:28:10,647 --> 00:28:12,606 (STAMMERING) 444 00:28:12,691 --> 00:28:14,358 Who? Who? What? 445 00:28:14,442 --> 00:28:16,902 You know, that Latin business. 446 00:28:16,986 --> 00:28:20,781 Fish? Latin? Oh, uh... 447 00:28:20,865 --> 00:28:25,077 Aquarius, aquaticus, aqualitus. 448 00:28:25,161 --> 00:28:30,040 And now, if you don't mind, I say good day to the both of you. 449 00:28:30,083 --> 00:28:31,667 If you please. 450 00:28:31,710 --> 00:28:36,463 When he stays out all night he's always grumpy the next morning. 451 00:28:37,257 --> 00:28:39,883 - He must stay out every night. - Yes, yes. 452 00:28:40,385 --> 00:28:45,097 Oh. Oh, yes. I say, that's very good, boy. (CHUCKLES) 453 00:28:45,473 --> 00:28:47,516 Who? What, what? 454 00:28:47,559 --> 00:28:50,310 All right, boy. All set. Here we go. 455 00:28:50,395 --> 00:28:53,063 Aquarius, aquaticus, aqualitus quom. 456 00:28:53,148 --> 00:28:55,399 Aquadigitarium. 457 00:28:58,653 --> 00:28:59,820 (POOF) 458 00:28:59,904 --> 00:29:02,573 ARTHUR: Merlin, am I a fish? Am I a fish? 459 00:29:02,657 --> 00:29:05,117 Yes, yes, yes, you are a fish. 460 00:29:05,201 --> 00:29:07,828 If you don't stop flipping and flopping around 461 00:29:07,912 --> 00:29:10,247 and get in the water you won't last long. 462 00:29:11,082 --> 00:29:12,374 (GRUNTS) 463 00:29:13,585 --> 00:29:18,088 Now, stay right here in the tules and I'll be with you in a minute. 464 00:29:33,271 --> 00:29:35,022 (MERLIN CHUCKLES) 465 00:29:35,190 --> 00:29:38,776 So, you thought you could take right off like a shot, did you? 466 00:29:43,198 --> 00:29:45,199 Well, I am a fish, aren't I? 467 00:29:46,701 --> 00:29:48,577 MERLIN: You merely look like a fish. 468 00:29:48,620 --> 00:29:51,038 That doesn't mean you can swim like one. 469 00:29:51,122 --> 00:29:53,290 You don't have the instinct. 470 00:29:53,374 --> 00:29:57,795 So, you'll have to use your brain for a change. 471 00:29:57,837 --> 00:30:00,297 You are living between two planes now, 472 00:30:00,381 --> 00:30:04,009 somewhere between the ceiling and the floor. 473 00:30:07,055 --> 00:30:11,809 Now, there are lots of ups and downs, like a helicopter. 474 00:30:12,644 --> 00:30:14,561 - Helicopter? - Yes. 475 00:30:14,646 --> 00:30:17,523 It... It... No, never mind. 476 00:30:18,274 --> 00:30:21,735 Every flick of a fin creates movement. 477 00:30:22,654 --> 00:30:25,322 So, first we'll start with the caudal fin. 478 00:30:27,992 --> 00:30:30,118 No, no, boy. Your tail, tail. 479 00:30:34,040 --> 00:30:35,165 (GASPS) 480 00:30:35,250 --> 00:30:39,545 Now, that gives you the forward thrust. Now, let's get a rhythm. 481 00:30:39,629 --> 00:30:43,215 (SINGING) Right, left, right, left 482 00:30:43,299 --> 00:30:46,760 One, two, left and right 483 00:30:46,845 --> 00:30:48,720 By day and night 484 00:30:48,805 --> 00:30:52,307 That's what makes the world go round 485 00:30:52,350 --> 00:30:56,061 In and out Thin and stout 486 00:30:56,145 --> 00:30:59,690 That's what makes the world go round 487 00:30:59,774 --> 00:31:03,193 For every up there is a down 488 00:31:03,236 --> 00:31:05,445 - For every square - There is a round? 489 00:31:05,530 --> 00:31:06,697 Yes. 490 00:31:06,781 --> 00:31:10,450 - For every high - There is a low? 491 00:31:10,535 --> 00:31:11,869 And for every to 492 00:31:11,953 --> 00:31:13,328 - There is a... - Fro. 493 00:31:13,371 --> 00:31:14,788 - Fro? - Yes, fro. 494 00:31:14,873 --> 00:31:17,708 To and fro, stop and go 495 00:31:17,750 --> 00:31:21,670 That's what makes the world go round 496 00:31:21,713 --> 00:31:24,673 In and out Thin and stout 497 00:31:24,716 --> 00:31:26,383 Merlin? Merlin? 498 00:31:26,426 --> 00:31:29,094 - I swallowed a bug. - Oh. 499 00:31:29,512 --> 00:31:32,764 What's wrong with that? After all, boy, you are a fish. 500 00:31:32,849 --> 00:31:34,725 Instincts, you know. 501 00:31:34,809 --> 00:31:36,894 But you said I had no instinct. 502 00:31:36,978 --> 00:31:38,562 Yes. Oh. 503 00:31:38,813 --> 00:31:41,565 Oh, I did. That's neither here nor there. 504 00:31:41,649 --> 00:31:44,401 The main thing is, you must... 505 00:31:44,444 --> 00:31:47,446 Set your sights upon the heights 506 00:31:47,530 --> 00:31:50,073 Don't be a mediocrity 507 00:31:50,116 --> 00:31:52,284 - Mediocrity? - That's right. 508 00:31:52,368 --> 00:31:55,078 Don't just wait and trust to fate 509 00:31:55,163 --> 00:31:58,415 And say that's how it's meant to be 510 00:31:58,458 --> 00:32:01,501 It's up to you how far you go 511 00:32:01,586 --> 00:32:04,713 If you don't try you'll never know 512 00:32:04,756 --> 00:32:07,758 And so, my lad, as I've explained 513 00:32:07,842 --> 00:32:11,011 Nothing ventured, nothing gained 514 00:32:11,346 --> 00:32:13,972 (MERLIN HUMMING TUNE) 515 00:32:16,684 --> 00:32:19,102 (MERLIN GIGGLING) 516 00:32:19,270 --> 00:32:21,438 (BOTH LAUGHING) 517 00:32:24,609 --> 00:32:29,279 Let's... Let's swim through that tall grass again. It tickles. 518 00:32:29,739 --> 00:32:32,032 (BOTH LAUGHING) 519 00:32:38,456 --> 00:32:41,708 Oh. Oh, I beg your pardon. 520 00:32:41,960 --> 00:32:43,168 Me, too. 521 00:32:43,252 --> 00:32:45,921 For every to there is a fro 522 00:32:45,964 --> 00:32:48,674 For every stop there is a go 523 00:32:48,758 --> 00:32:52,344 And that's what makes the world go round 524 00:32:52,428 --> 00:32:54,721 Oh, let go, let go, let go. 525 00:32:56,808 --> 00:32:59,309 You big bug-eyed bully, you. 526 00:32:59,352 --> 00:33:01,186 Who, me? 527 00:33:01,270 --> 00:33:04,106 Oh, here, here, here, here, here now, boy. 528 00:33:04,148 --> 00:33:06,692 No sense going around insulting bullfrogs. 529 00:33:06,776 --> 00:33:07,776 (CROAKS) 530 00:33:07,819 --> 00:33:11,029 A fish has plenty of other problems without that. 531 00:33:11,114 --> 00:33:14,491 The water world has its forests and its jungles, too. 532 00:33:14,534 --> 00:33:17,619 So, it has its tigers and its wolves. 533 00:33:17,870 --> 00:33:18,996 But that... 534 00:33:19,080 --> 00:33:21,999 That's what makes the world go round 535 00:33:22,041 --> 00:33:24,501 You see, my boy it's nature's way 536 00:33:24,585 --> 00:33:27,462 Upon the weak the strong ones prey 537 00:33:27,505 --> 00:33:30,340 In human life, it's also true 538 00:33:30,383 --> 00:33:33,218 The strong will try to conquer you 539 00:33:33,302 --> 00:33:35,846 That is what you must expect 540 00:33:35,930 --> 00:33:38,849 Unless you use your intellect 541 00:33:38,933 --> 00:33:41,351 Brains and brawn Weak and strong 542 00:33:41,394 --> 00:33:44,438 - Merlin, help, help! - That's what makes the worl... 543 00:33:44,772 --> 00:33:46,523 Jehoshaphat! 544 00:33:47,525 --> 00:33:48,692 (SHOUTS) 545 00:33:54,699 --> 00:33:58,577 - Quick, Merlin, the magic. - No, no, you're on your own, lad. 546 00:33:58,661 --> 00:34:02,789 - Now's your chance to prove my point. - What point? (GASPS) 547 00:34:02,874 --> 00:34:06,710 He's the brawn and you're the brain. Now, don't panic! 548 00:34:06,753 --> 00:34:10,005 You use your head. Outsmart the big brute. 549 00:34:12,884 --> 00:34:16,053 Smart move, lad. That's using the old intellect. 550 00:34:57,220 --> 00:34:58,553 (SCREAMS) 551 00:35:00,598 --> 00:35:03,391 Bravo, boy. Great strategy. 552 00:35:03,434 --> 00:35:07,104 - Is the lesson about over? - Did you get the point? 553 00:35:07,146 --> 00:35:09,481 Yes, yes, brain over brawn. 554 00:35:09,565 --> 00:35:11,316 OK, lad, I'll fix the big brute. 555 00:35:11,400 --> 00:35:13,110 Higgly piggly... No, no. 556 00:35:13,152 --> 00:35:15,445 Hocus pocus... No! What the blazes... 557 00:35:15,530 --> 00:35:18,115 - Hey didda dihicka... - Merlin! 558 00:35:19,909 --> 00:35:22,369 Hmm? Now what? 559 00:35:22,495 --> 00:35:25,914 Oh, is it that, that boy? 560 00:35:26,165 --> 00:35:29,000 - What in blazes... - Help, help! 561 00:35:29,085 --> 00:35:30,836 Help! 562 00:35:31,546 --> 00:35:33,463 (SHOUTING) Ouch! 563 00:35:41,013 --> 00:35:42,597 - (INHALING DEEPLY) - Help! 564 00:35:43,099 --> 00:35:44,808 Hmm? Oh... 565 00:35:47,395 --> 00:35:49,271 Archimedes! 566 00:35:49,313 --> 00:35:50,856 Help! 567 00:35:56,237 --> 00:35:58,321 (STRAINING) 568 00:36:07,081 --> 00:36:08,206 (SHRIEKS) 569 00:36:08,291 --> 00:36:10,208 (GURGLING) 570 00:36:17,383 --> 00:36:19,467 (GURGLING) What... What in... 571 00:36:19,510 --> 00:36:22,512 What in thunder is a monster like that doing in the moat? 572 00:36:22,597 --> 00:36:24,598 By George, I... 573 00:36:25,516 --> 00:36:27,184 I'll turn him into a minnow. 574 00:36:27,268 --> 00:36:30,520 - Merlin. - Oh, there you are, boy. 575 00:36:30,730 --> 00:36:33,398 Snick, snack, snorrel. 576 00:36:33,482 --> 00:36:36,860 How in the world did you ever get out of that mess? 577 00:36:36,903 --> 00:36:39,529 That big fish almost swallowed me, 578 00:36:39,614 --> 00:36:42,282 and Archimedes, he, he saved me. 579 00:36:42,366 --> 00:36:44,034 Well, by Jove. 580 00:36:44,118 --> 00:36:46,203 Now, what do you know about that? 581 00:36:46,287 --> 00:36:50,707 I... (COUGHING) I did nothing of the sort! 582 00:36:50,791 --> 00:36:52,876 I intended to eat him. 583 00:36:52,919 --> 00:36:55,212 Young perch is my favorite dish. 584 00:36:55,254 --> 00:36:58,548 - You know that. - Oh... (CHUCKLES) 585 00:36:59,550 --> 00:37:02,260 - Do you believe that, Wart? - Well, I... 586 00:37:02,345 --> 00:37:04,638 ECTOR: Wart! Wart! 587 00:37:04,722 --> 00:37:07,224 I've got to go. Thank you, Merlin. 588 00:37:07,308 --> 00:37:10,018 It was so much fun. And Archimedes, I... 589 00:37:10,061 --> 00:37:12,729 - Pin feathers, boy. - ECTOR: Wart! 590 00:37:12,772 --> 00:37:15,899 - Where are you, Wart? - Coming! I'm coming. 591 00:37:15,942 --> 00:37:19,069 Now, Archimedes, 592 00:37:19,153 --> 00:37:23,490 why would you half drown yourself for a tidbit of fish? 593 00:37:23,574 --> 00:37:26,409 And after such a big breakfast. 594 00:37:26,452 --> 00:37:30,205 Pin feathers and gully fluff. 595 00:37:31,082 --> 00:37:33,833 We were doing fine until we got in deep water. 596 00:37:33,918 --> 00:37:38,421 Then along comes this huge pike with big jaws and sharp jagged teeth. 597 00:37:38,464 --> 00:37:41,841 - Oh, turn him off, Dad. - He was a monster. 598 00:37:41,926 --> 00:37:43,510 The biggest fish I ever saw. 599 00:37:43,594 --> 00:37:47,764 And, boy, that's the biggest fish story I ever heard. 600 00:37:47,848 --> 00:37:51,518 - But it's true, sir. - That's three demerits for being late 601 00:37:51,602 --> 00:37:54,187 and three more for the fish story. 602 00:37:54,272 --> 00:37:55,897 Now, hop it to the kitchen! 603 00:37:55,940 --> 00:37:59,651 (CHUCKLES) I told you the Wart was loony. 604 00:37:59,735 --> 00:38:04,614 ECTOR: He's either out of his head or there's something fishy going on here. 605 00:38:06,867 --> 00:38:10,370 (SINGING) For every high there is a low 606 00:38:10,454 --> 00:38:14,082 For every to there is a fro 607 00:38:14,125 --> 00:38:17,544 To and fro Stop and go 608 00:38:17,628 --> 00:38:20,922 That's what makes the world go round 609 00:38:22,425 --> 00:38:25,969 - Oh, it's you, Merlin, sir. - Yes, my lad. 610 00:38:26,012 --> 00:38:30,724 Now, have you ever considered being a squirrel? 611 00:38:30,808 --> 00:38:34,019 - No, I don't suppose. - Well, now, 612 00:38:34,103 --> 00:38:38,398 there is a tiny creature with enormous problems. 613 00:38:38,482 --> 00:38:41,818 How he has survived throughout the ages 614 00:38:41,861 --> 00:38:44,779 is one of nature's big mysteries. 615 00:38:44,822 --> 00:38:47,615 His life is hazardous. 616 00:38:47,658 --> 00:38:49,492 Downright dangerous. 617 00:38:51,245 --> 00:38:52,954 Would you like to try it? 618 00:38:52,997 --> 00:38:54,456 Oh, no, I'd better not. 619 00:38:54,498 --> 00:38:55,665 Oh. 620 00:38:56,834 --> 00:38:59,502 Too dangerous for you, eh? 621 00:38:59,545 --> 00:39:01,755 Oh, no, it's not that. 622 00:39:01,839 --> 00:39:05,175 It's just that I've got six demerits. All this work to do. 623 00:39:05,259 --> 00:39:07,510 MERLIN: What a mess. 624 00:39:07,845 --> 00:39:11,014 What a medieval muddle. We'll have to modernize it. 625 00:39:11,098 --> 00:39:13,600 Start an assembly line system. 626 00:39:15,353 --> 00:39:16,936 All right, now. 627 00:39:17,021 --> 00:39:19,147 A one and a two and a three and a four. 628 00:39:27,031 --> 00:39:29,032 (SINGING) Higitus, figitus, migitus, mum 629 00:39:29,116 --> 00:39:30,992 Tittendy, bittendy, buttondy, dum 630 00:39:35,039 --> 00:39:36,998 But I'm supposed to do it. 631 00:39:37,041 --> 00:39:38,958 No one will know the difference, son 632 00:39:39,043 --> 00:39:41,086 Who cares as long as the work gets done? 633 00:39:46,801 --> 00:39:50,970 Rubbety, scrubbety, sweepity, flew 634 00:39:54,183 --> 00:39:57,102 Come on, son, let's go, let's go. 635 00:40:14,203 --> 00:40:16,204 MERLIN: Wart! 636 00:40:16,247 --> 00:40:18,081 Wart! 637 00:40:18,165 --> 00:40:21,126 Wart, take it easy. Take it easy, boy. 638 00:40:21,210 --> 00:40:24,170 Wart! Oh, no, boy. No, no! 639 00:40:24,255 --> 00:40:27,340 - Wart! - Wha... Wait. Whoa! 640 00:40:28,092 --> 00:40:31,803 Now, what did I tell you? Always look before you leap. 641 00:40:31,887 --> 00:40:34,597 Well, I made it, didn't I? 642 00:40:34,640 --> 00:40:36,683 Yes, yes, you made it, you made it. 643 00:40:36,767 --> 00:40:40,145 But you can't always trust to luck, boy. 644 00:40:40,229 --> 00:40:45,108 Now, first you start with the short jumps. 645 00:40:45,151 --> 00:40:48,486 Gauge the distance carefully and... 646 00:40:48,946 --> 00:40:50,280 (SHOUTS) 647 00:40:51,532 --> 00:40:54,659 There, you see? Even then you can miss. 648 00:40:54,743 --> 00:40:58,913 So, don't take gravity too lightly or it'll catch up with you. 649 00:40:58,956 --> 00:41:02,792 - What's gravity? - Gravity's what causes you to fall. 650 00:41:02,835 --> 00:41:06,671 - Oh, like a stumble or a trip? - Yes, like a stumble or a... 651 00:41:06,755 --> 00:41:09,799 No, no, no. It's the force that pulls you downward. 652 00:41:09,842 --> 00:41:14,596 The phenomenon that any two material particles or bodies, 653 00:41:14,638 --> 00:41:19,267 if free to move, will be accelerated toward each other. 654 00:41:19,643 --> 00:41:22,353 (CHITTERING) 655 00:41:26,358 --> 00:41:27,358 (SQUEAKING) 656 00:41:31,197 --> 00:41:33,990 (CHITTERING) 657 00:41:35,034 --> 00:41:36,993 Merlin, how will we get by? 658 00:41:37,077 --> 00:41:38,495 Hmm? Oh. 659 00:41:38,954 --> 00:41:42,415 Well, I suppose we better go back to a sidetrack. 660 00:41:44,752 --> 00:41:46,336 (CHITTERING) 661 00:41:46,378 --> 00:41:49,297 Go on, go on. You've got lots of room. 662 00:41:49,465 --> 00:41:51,508 (CHITTERING) 663 00:41:53,219 --> 00:41:56,471 Well, I guess she can't be sidetracked. 664 00:41:56,514 --> 00:41:59,557 That's a girl squirrel and a redhead, at that. 665 00:41:59,642 --> 00:42:01,518 (CHITTERING) 666 00:42:03,687 --> 00:42:05,355 (GIGGLING) 667 00:42:07,274 --> 00:42:09,859 (CHITTERING) 668 00:42:11,904 --> 00:42:14,989 - She sure acts funny. - MERLIN: She likes you. 669 00:42:15,032 --> 00:42:16,074 Why? 670 00:42:16,158 --> 00:42:17,867 (CHITTERING) 671 00:42:17,910 --> 00:42:20,286 Yes, well. Well, that's nature again. 672 00:42:20,371 --> 00:42:23,122 But I'm afraid there's no time to explain. 673 00:42:23,207 --> 00:42:25,667 Here now, you'd better leave me out of it. 674 00:42:25,834 --> 00:42:27,669 - (CHITTERING) - (GRUNTS) 675 00:42:27,836 --> 00:42:29,879 Yeah. Me, too. 676 00:42:31,632 --> 00:42:32,924 Merlin. 677 00:42:33,008 --> 00:42:35,593 - (MUFFLED) Merlin! - You're on your own, lad. 678 00:42:35,678 --> 00:42:38,346 I'm afraid magic can't solve this problem. 679 00:42:39,765 --> 00:42:42,350 Look, I'm not a boy... I mean... 680 00:42:42,393 --> 00:42:45,103 I'm not a squirrel, I'm a boy. 681 00:42:45,187 --> 00:42:47,855 A human boy, not a real sq... 682 00:42:49,692 --> 00:42:52,485 Oh, leave me alone. 683 00:42:54,738 --> 00:42:57,824 Merlin, what will I do? She won't leave me... 684 00:42:58,325 --> 00:43:00,201 (CHITTERING) 685 00:43:01,078 --> 00:43:05,915 Well, I'm afraid you're stuck, lad. When a girl squirrel chooses a mate, 686 00:43:05,958 --> 00:43:07,333 it's for life. 687 00:43:07,418 --> 00:43:09,502 But I won't be a squirrel tomorrow. 688 00:43:09,587 --> 00:43:13,047 She doesn't know that. She only knows one simple fact, 689 00:43:13,090 --> 00:43:15,925 that you're a him and she's a her. 690 00:43:16,010 --> 00:43:17,093 (GIGGLES) 691 00:43:17,177 --> 00:43:19,262 It's a natural phenomenon. 692 00:43:19,346 --> 00:43:20,763 Phenomenon? 693 00:43:20,848 --> 00:43:22,724 Well, it's the... 694 00:43:23,601 --> 00:43:24,601 (CHITTERING) 695 00:43:24,685 --> 00:43:27,770 (SINGING) It's a state of being, a frame of mind 696 00:43:27,813 --> 00:43:30,648 It's a most befuddling thing 697 00:43:30,733 --> 00:43:33,568 And to every being Of every kind 698 00:43:33,611 --> 00:43:35,862 It is discomboomerating 699 00:43:36,697 --> 00:43:39,657 You're wasting time resisting 700 00:43:39,742 --> 00:43:42,660 You'll find the more you do 701 00:43:42,745 --> 00:43:45,622 The more she'll keep insisting 702 00:43:45,664 --> 00:43:48,625 Her "him" has got to be you 703 00:43:48,709 --> 00:43:50,168 Now, leave me alone. 704 00:43:50,252 --> 00:43:51,628 I mean it! 705 00:43:51,712 --> 00:43:54,255 It's a rough game, anyone knows 706 00:43:54,298 --> 00:43:55,965 Go away! 707 00:43:56,133 --> 00:43:57,342 (MOANS) 708 00:43:57,676 --> 00:44:00,303 There are no rules Anything goes 709 00:44:00,387 --> 00:44:06,643 There's no logical explanation for this discomboomeration 710 00:44:06,685 --> 00:44:10,980 It's a most bemuddling most befuddling thing 711 00:44:11,774 --> 00:44:12,982 (GASPS) 712 00:44:14,652 --> 00:44:17,737 Oof. Who? Who? What the... 713 00:44:17,821 --> 00:44:20,990 Now, go on, shoo. Get a tree of your own. 714 00:44:21,033 --> 00:44:22,617 Skedaddle. 715 00:44:22,660 --> 00:44:36,130 (SQUAWKING) 716 00:44:40,219 --> 00:44:41,511 (CHITTERING) 717 00:44:45,516 --> 00:44:47,183 (SQUAWKING) 718 00:44:49,395 --> 00:44:51,437 (MUTTERING) 719 00:44:51,855 --> 00:44:53,731 Oh, you squirrelly squirrels! 720 00:44:54,983 --> 00:44:57,568 Ha ha! She's gaining on you, Wart. 721 00:44:57,653 --> 00:44:59,070 (CHITTERING) 722 00:44:59,655 --> 00:45:04,659 There's no sensible explanation for this discomboomeration 723 00:45:04,702 --> 00:45:07,912 It's a most hodgepodge-ical most illogical 724 00:45:07,996 --> 00:45:10,581 Most confuse-ling, most bamboozling 725 00:45:10,666 --> 00:45:14,877 Most bemuddling (STAMMERING) Most befuddling 726 00:45:14,962 --> 00:45:16,713 Thing 727 00:45:16,797 --> 00:45:18,172 (GIGGLING) 728 00:45:18,215 --> 00:45:20,591 (STAMMERING) 729 00:45:20,676 --> 00:45:23,302 Really, now, Miss... 730 00:45:23,387 --> 00:45:24,846 Madam, I... 731 00:45:25,681 --> 00:45:27,473 You, you've made a mistake. 732 00:45:27,558 --> 00:45:30,226 Now, now, now, please. 733 00:45:30,269 --> 00:45:32,145 Madam. Madam! 734 00:45:32,229 --> 00:45:33,312 (GIGGLING) 735 00:45:33,397 --> 00:45:35,565 (CHITTERING) 736 00:45:36,233 --> 00:45:37,358 Look here. 737 00:45:37,401 --> 00:45:41,154 I am not a boy. I mean, I am not a squirrel. 738 00:45:41,238 --> 00:45:42,822 I'm a boy. 739 00:45:42,906 --> 00:45:44,532 No, that's not what I meant. 740 00:45:44,575 --> 00:45:46,284 (LAUGHING) No! 741 00:45:46,368 --> 00:45:49,412 No, I'm a stupid old... 742 00:45:49,496 --> 00:45:50,913 No! 743 00:45:52,207 --> 00:45:54,041 I'm an old man. 744 00:45:54,084 --> 00:45:56,127 An old hu... man. 745 00:45:57,212 --> 00:45:58,421 Understand? 746 00:45:58,797 --> 00:46:00,256 (CHITTERING) 747 00:46:02,301 --> 00:46:05,303 Oh, hang it all. Now, go away. 748 00:46:06,263 --> 00:46:07,638 Shoo, shoo. 749 00:46:08,265 --> 00:46:11,017 (GIGGLING) 750 00:46:14,313 --> 00:46:17,231 Impossible. Impossible. 751 00:46:20,235 --> 00:46:22,111 Confound it. 752 00:46:22,154 --> 00:46:24,363 Confound it all! 753 00:46:25,949 --> 00:46:30,411 Merlin, I'm tired of being a squirrel. It's nothing but trouble. 754 00:46:30,454 --> 00:46:33,623 You've got trouble? Look at my... Look back there! 755 00:46:33,665 --> 00:46:35,500 (GIGGLING) 756 00:46:35,584 --> 00:46:37,043 One side, lad. 757 00:46:37,127 --> 00:46:38,920 (GIGGLING) 758 00:46:38,962 --> 00:46:40,379 (SHOUTS) 759 00:46:40,547 --> 00:46:43,132 Help, Merlin, help! 760 00:46:44,885 --> 00:46:45,885 (GASPS) 761 00:46:49,306 --> 00:46:50,473 (YELPS) 762 00:46:50,974 --> 00:47:05,822 (CHITTERING) 763 00:47:10,327 --> 00:47:11,327 (YELPS) 764 00:47:19,044 --> 00:47:20,211 (YELPING) 765 00:47:20,295 --> 00:47:21,337 (THUD) 766 00:47:25,592 --> 00:47:26,717 (YELPS) 767 00:47:32,349 --> 00:47:34,016 (CHITTERING) 768 00:47:42,276 --> 00:47:43,693 By George! 769 00:47:47,489 --> 00:47:49,824 MERLIN: I've had enough of this nonsense. 770 00:47:49,867 --> 00:47:51,117 (GIGGLING) 771 00:47:51,243 --> 00:47:52,702 Alakazam. 772 00:47:54,538 --> 00:47:55,788 (SCREAMS) 773 00:47:56,456 --> 00:48:01,669 There. You see? I'm an ugly, horrible, grouchy old man. 774 00:48:03,547 --> 00:48:05,548 (BOTH MUTTERING) 775 00:48:05,591 --> 00:48:07,550 (BARKING) 776 00:48:09,177 --> 00:48:11,387 - ARTHUR: Merlin. - Oh. 777 00:48:11,555 --> 00:48:12,763 (CHUCKLES) 778 00:48:12,848 --> 00:48:15,391 - So, here we are. - Quick, Merlin, the magic. 779 00:48:15,434 --> 00:48:17,643 Snick, snack, snorrel. 780 00:48:19,897 --> 00:48:21,230 - (CHUCKLES) - (GASPS) 781 00:48:21,315 --> 00:48:23,900 There. Now you see? I'm not a squirrel. 782 00:48:23,942 --> 00:48:26,152 - I'm a boy. - (CHITTERS) 783 00:48:26,695 --> 00:48:30,031 I tried to tell you. I'm a boy. 784 00:48:30,073 --> 00:48:31,991 A human boy. 785 00:48:32,159 --> 00:48:34,243 - (SNIFFLES) - Oh... 786 00:48:34,494 --> 00:48:36,871 If you could only understand. 787 00:48:37,039 --> 00:48:38,956 (WEEPING) 788 00:48:46,673 --> 00:48:51,302 Ah... You know, lad, that love business is a powerful thing. 789 00:48:52,137 --> 00:48:53,137 (SNIFFLES) 790 00:48:53,263 --> 00:48:54,513 (MOANS) 791 00:48:55,432 --> 00:48:57,683 Greater than gravity? 792 00:48:57,768 --> 00:49:00,436 Well, yes, boy, in its way. 793 00:49:00,479 --> 00:49:05,232 I'd... Yes, I'd say it's the greatest force on earth. 794 00:49:06,151 --> 00:49:07,902 (SOBBING) 795 00:49:13,700 --> 00:49:15,451 (WOMAN SCREAMS) 796 00:49:17,329 --> 00:49:19,580 Ector! Ector! 797 00:49:19,623 --> 00:49:21,999 Sir Ector, the kitchen! 798 00:49:22,084 --> 00:49:23,376 Hold it, son. 799 00:49:23,460 --> 00:49:26,754 - WOMAN: Madness all over the place. - Kay! 800 00:49:26,797 --> 00:49:28,673 Hold that, I say. 801 00:49:28,757 --> 00:49:30,132 (SHOUTS) 802 00:49:34,304 --> 00:49:37,306 Now, what's all the commotion? 803 00:49:37,391 --> 00:49:40,476 The kitchen, it's under an evil spell. 804 00:49:40,519 --> 00:49:42,061 - Huh? - It's bewitched. 805 00:49:42,145 --> 00:49:45,022 No! I bet it's that old goat, Marvin. 806 00:49:45,148 --> 00:49:47,817 Come on, son. I knew he'd give us trouble. 807 00:49:53,615 --> 00:49:55,241 Gadzooks! 808 00:49:56,743 --> 00:49:58,661 Black magic of the worst kind! 809 00:49:58,704 --> 00:50:01,205 Come on, Kay, to the attack! 810 00:50:01,456 --> 00:50:03,374 (GROANS) 811 00:50:15,387 --> 00:50:16,595 (SHOUTS) 812 00:50:19,725 --> 00:50:21,726 Heaven preserve us! 813 00:50:23,103 --> 00:50:24,353 Kay! 814 00:50:43,749 --> 00:50:47,668 - Now, what have we here? - Jumpin' hop toads. 815 00:50:48,336 --> 00:50:51,005 Alakazam! 816 00:50:52,174 --> 00:50:53,257 (CRASHING) 817 00:50:55,802 --> 00:50:58,054 So there you are, you old goat. 818 00:50:59,973 --> 00:51:04,560 What's the idea of flinging your evil spells all over the place? 819 00:51:04,603 --> 00:51:06,520 Oh, lend me a hand, boy. 820 00:51:11,443 --> 00:51:14,445 Well, what have you got to say for yourself? Hmm? 821 00:51:15,238 --> 00:51:19,784 You call washing dishes and sweeping floors a work of evil? 822 00:51:19,868 --> 00:51:22,995 I'll decide what's right and wrong around here. (COUGHS) 823 00:51:23,080 --> 00:51:25,831 Besides, that's the Wart's job, one of his duties. 824 00:51:26,750 --> 00:51:28,167 Look here, boy. 825 00:51:28,251 --> 00:51:31,587 If you want to make that trip to London, you'd better toe the mark. 826 00:51:31,630 --> 00:51:33,255 You old goat! 827 00:51:33,340 --> 00:51:36,717 If I ever catch you in my kitchen again, I'll... 828 00:51:36,760 --> 00:51:39,762 Madam, you won't. 829 00:51:40,430 --> 00:51:41,680 Oh, dear. 830 00:51:41,765 --> 00:51:43,641 He's gone. 831 00:51:44,101 --> 00:51:45,810 Well, by Jove. 832 00:51:45,894 --> 00:51:48,646 We ought to run the old geezer right out of the castle. 833 00:51:48,730 --> 00:51:51,649 Oh, no. No, no, Kay, no. 834 00:51:51,733 --> 00:51:54,401 He might cast an evil spell on the lot of us. 835 00:51:54,444 --> 00:51:56,779 Turn us all into stone. Shh. 836 00:51:56,822 --> 00:51:59,782 No, there's no telling what the old devil might do. 837 00:51:59,866 --> 00:52:01,534 He's not an old devil! 838 00:52:01,618 --> 00:52:05,746 He... He's good and his magic is good, too. 839 00:52:05,789 --> 00:52:09,208 - If... If you just leave him alone. - Now, look here, Wart. 840 00:52:09,292 --> 00:52:12,711 - That's three more demerits. - Box his ears, Dad. 841 00:52:12,796 --> 00:52:17,299 Just because you can't understand something, it doesn't mean it's wrong. 842 00:52:17,342 --> 00:52:18,884 Ten more demerits! 843 00:52:18,969 --> 00:52:21,887 You make all the rules and nobody else can say anything. 844 00:52:21,972 --> 00:52:23,722 You've said a-plenty, boy. 845 00:52:23,807 --> 00:52:26,809 All that popping off just cooked your goose. Kay! 846 00:52:27,352 --> 00:52:30,104 From now on, young Hobbs is your squire. 847 00:52:30,147 --> 00:52:31,480 Did you hear that, Wart? 848 00:52:31,565 --> 00:52:35,484 Hobbs is going to be Kay's squire. 849 00:52:35,694 --> 00:52:37,111 Y... Yes, sir. 850 00:52:37,154 --> 00:52:40,364 That will teach you to pop off, you little pipsqueak. 851 00:52:52,669 --> 00:52:55,713 Oh, I'm sorry, lad. 852 00:52:55,797 --> 00:52:58,674 I'm sorry. I spoiled everything. 853 00:52:58,717 --> 00:53:02,178 I know that trip to London means a great deal to you. 854 00:53:02,220 --> 00:53:04,346 Oh, it's not your fault. 855 00:53:04,389 --> 00:53:06,348 I shouldn't have popped off. 856 00:53:06,391 --> 00:53:08,517 Now I'm really done for. 857 00:53:08,602 --> 00:53:11,312 No, no, you're in a great spot, boy. 858 00:53:11,354 --> 00:53:14,648 You can't go down now. It can only be up from here. 859 00:53:14,691 --> 00:53:16,358 I'd like to know how. 860 00:53:16,443 --> 00:53:17,860 Use your head. 861 00:53:17,903 --> 00:53:19,820 An education, lad. 862 00:53:21,198 --> 00:53:25,784 - What good will that do? - Get it first, then, who knows? 863 00:53:25,869 --> 00:53:27,328 Are you willing to try? 864 00:53:27,537 --> 00:53:30,873 (INHALES) Well, what have I got to lose? 865 00:53:30,916 --> 00:53:33,459 That's the spirit. We'll start tomorrow. 866 00:53:33,543 --> 00:53:35,794 We'll show 'em, won't we, boy? 867 00:53:35,879 --> 00:53:37,630 We sure will. 868 00:53:39,382 --> 00:53:41,884 MERLIN: Now, first of all, lad, 869 00:53:41,968 --> 00:53:45,512 we've got to get all of these medieval ideas out of your head. 870 00:53:45,931 --> 00:53:48,390 Clear the way for new ideas. 871 00:53:48,475 --> 00:53:53,646 Knowledge of man's fabulous discoveries in the centuries ahead. 872 00:53:53,730 --> 00:53:55,856 Now, that will be a great advantage. 873 00:53:55,899 --> 00:53:57,816 Advantage, indeed! 874 00:53:57,901 --> 00:54:01,946 If the boy says the world is round they'll take him for a lunatic. 875 00:54:02,030 --> 00:54:04,907 - The world is round? - Yes, yes, that's right. 876 00:54:04,991 --> 00:54:08,452 And it also goes around. 877 00:54:11,456 --> 00:54:15,251 - You mean, it'll be round someday? - No, no, no. It's round now. 878 00:54:15,293 --> 00:54:18,128 Man will discover this in centuries to come. 879 00:54:18,213 --> 00:54:19,964 And he will also find 880 00:54:20,048 --> 00:54:25,177 that the world is merely a tiny speck in the universe. 881 00:54:25,262 --> 00:54:28,347 - Universe? - Ah. You're only confusing the boy. 882 00:54:28,431 --> 00:54:32,393 He'll be so mixed up he'll... He'll be wearing his shoes on his head. 883 00:54:32,435 --> 00:54:34,687 Man has always learned from the past. 884 00:54:34,771 --> 00:54:37,106 After all, you can't learn history in reverse. 885 00:54:37,190 --> 00:54:39,942 It's confusing enough, for heaven's sakes. 886 00:54:40,235 --> 00:54:43,112 - All right. All right. - (COUGHING) 887 00:54:43,196 --> 00:54:46,448 Have it your way, Archimedes. You're in charge. 888 00:54:46,491 --> 00:54:48,367 You're the headmaster now. 889 00:54:48,451 --> 00:54:50,953 So, from now on he's your pupil. 890 00:54:52,622 --> 00:54:56,083 So, from now on, boy, 891 00:54:56,126 --> 00:54:58,043 you do as I say. 892 00:54:58,128 --> 00:55:00,045 - Yes, sir. - All right. 893 00:55:00,130 --> 00:55:04,300 Now, to start off, I want you to read these books. 894 00:55:04,384 --> 00:55:05,634 ARTHUR: All of them? 895 00:55:05,719 --> 00:55:08,971 That, my boy, is a mountain of knowledge. 896 00:55:09,055 --> 00:55:12,224 - But I can't read. - What, what? What! 897 00:55:12,309 --> 00:55:15,144 - I don't suppose you know how to write? - No, sir. 898 00:55:15,186 --> 00:55:17,646 - Well, what do you know? - Well, I... 899 00:55:17,731 --> 00:55:21,650 Never mind, never mind. We'll start at the bottom. The ABC's. 900 00:55:22,902 --> 00:55:26,739 First the A and now the B. 901 00:55:26,823 --> 00:55:30,492 Loop and around and there's the C. 902 00:55:30,994 --> 00:55:33,620 Merlin, look. I can write! 903 00:55:33,663 --> 00:55:36,332 Oh, yes, yes. That's very good, boy. 904 00:55:36,374 --> 00:55:38,500 Hen scratch, that's all. Hen scratch. 905 00:55:38,543 --> 00:55:42,087 Now, come on. D, E, F. 906 00:55:42,172 --> 00:55:44,340 And now the G. 907 00:55:44,382 --> 00:55:48,010 You see, it's as simple as... No, no, no, no, boy! 908 00:55:48,053 --> 00:55:52,389 Use your head, use your head, will you? How do you expect to learn anything? 909 00:55:52,474 --> 00:55:53,557 MERLIN: Archimedes. 910 00:55:53,641 --> 00:55:59,188 Have you seen that flying machine model? 911 00:55:59,230 --> 00:56:03,359 I have nothing to do with your futuristic fiddle-faddle, you know that. 912 00:56:03,443 --> 00:56:06,070 - What's that thing up there? - Hmm? 913 00:56:06,154 --> 00:56:09,031 Oh, yes, of course. Here we are. 914 00:56:09,074 --> 00:56:11,867 Do you mean man will fly in one of those someday? 915 00:56:11,910 --> 00:56:15,829 If man were meant to fly, he'd have been born with wings. 916 00:56:16,498 --> 00:56:21,710 I am about to prove otherwise, Archimedes, if you care to watch. 917 00:56:22,545 --> 00:56:24,588 Here she goes! 918 00:56:26,174 --> 00:56:27,716 No, no, no! 919 00:56:29,719 --> 00:56:32,554 (CHUCKLES) Man will fly, all right. 920 00:56:33,515 --> 00:56:34,848 Just like a rock. 921 00:56:34,933 --> 00:56:36,975 (ARCHIMEDES LAUGHING) 922 00:56:37,977 --> 00:56:42,731 It would have worked if... If it weren't for this infernal beard. 923 00:56:42,816 --> 00:56:44,817 (LAUGHING) 924 00:56:53,952 --> 00:56:55,828 I never... 925 00:56:55,912 --> 00:56:58,789 Never in my whole... 926 00:57:04,087 --> 00:57:07,423 Man will fly someday, I tell you. 927 00:57:07,507 --> 00:57:10,467 I have been there. I have seen it. 928 00:57:10,552 --> 00:57:15,097 Oh, I do hope so. I've always dreamed about flying. 929 00:57:15,140 --> 00:57:18,684 That I was a bird and that I could go sailing all over the sky, 930 00:57:18,768 --> 00:57:20,436 high above everything. 931 00:57:20,520 --> 00:57:24,106 Avis alitus avita atheta. Prestidigitonium. 932 00:57:24,149 --> 00:57:26,275 It's my favorite dream. 933 00:57:26,359 --> 00:57:29,903 Oh, but then, I suppose everybody dreams about flying. 934 00:57:31,072 --> 00:57:33,532 I'm a bird, I'm a bird, I'm a bird! 935 00:57:33,867 --> 00:57:37,035 Hold it, boy. Not so fast, not so fast. 936 00:57:37,120 --> 00:57:41,123 First, I'd better explain the mechanics of a bird's wing. 937 00:57:41,166 --> 00:57:44,710 Now, these large feathers 938 00:57:44,794 --> 00:57:48,130 are called the primaries, and... 939 00:57:48,173 --> 00:57:52,926 And since when do you know all about birds' wings? 940 00:57:52,969 --> 00:57:56,889 I have made an extensive study of birds in flight and I... 941 00:57:56,973 --> 00:58:00,976 And if you don't mind, I happen to be a bird. 942 00:58:01,060 --> 00:58:05,189 All right, Mr. Know-it-All! He's your pupil. 943 00:58:05,356 --> 00:58:06,523 Ouch. 944 00:58:06,733 --> 00:58:11,820 Now, boy, flying is not merely some crude mechanical process. 945 00:58:11,988 --> 00:58:13,947 (CLEARING THROAT) 946 00:58:14,157 --> 00:58:17,868 It is a delicate art, purely aesthetic, 947 00:58:17,952 --> 00:58:19,661 poetry of motion. 948 00:58:19,704 --> 00:58:22,164 And the best way to learn it is to do it. 949 00:58:22,248 --> 00:58:26,168 Now, since we're pretty far up, we'll start with a glide. 950 00:58:26,211 --> 00:58:29,213 Spread your wings way out. Way out! 951 00:58:29,297 --> 00:58:30,631 That's it, that's it. 952 00:58:30,673 --> 00:58:33,175 Now, fan your tail. 953 00:58:33,259 --> 00:58:37,179 Tippety toe, tippety toe and off we go. 954 00:58:40,350 --> 00:58:42,643 Now, tuck your feet under like me. 955 00:58:42,685 --> 00:58:45,604 That's it. That's the idea. 956 00:58:46,689 --> 00:58:48,190 Whoa. What? (SHOUTS) 957 00:58:48,274 --> 00:58:51,610 And don't fight the air currents. Use them. 958 00:59:03,122 --> 00:59:05,624 Why, say, boy! 959 00:59:05,708 --> 00:59:07,751 That's pretty good. 960 00:59:07,835 --> 00:59:10,879 Well, boy, you're a natural. 961 00:59:10,922 --> 00:59:14,383 Are you sure this is the first time that you... 962 00:59:14,634 --> 00:59:17,010 Wart, Wart, hawk, hawk! 963 00:59:17,053 --> 00:59:20,556 Look out, boy, heads up! Come on, Wart! 964 00:59:22,058 --> 00:59:23,934 Archimedes, help! 965 00:59:28,147 --> 00:59:29,231 (HAWK SCREECHING) 966 00:59:29,524 --> 00:59:32,985 ARCHIMEDES: Wart! Wart! 967 00:59:38,366 --> 00:59:40,033 (PANTING) 968 00:59:40,827 --> 00:59:42,578 (HAWK SCREECHING) 969 00:59:44,080 --> 00:59:45,914 What? Oh! 970 00:59:48,585 --> 00:59:50,752 (COUGHING) 971 00:59:53,756 --> 00:59:56,049 Sounds like someone's sick. 972 00:59:56,092 --> 00:59:57,968 How lovely. 973 00:59:58,052 --> 00:59:59,970 I do hope it's serious. 974 01:00:00,054 --> 01:00:02,347 Something dreadful. 975 01:00:02,890 --> 01:00:04,391 Oh, bat gizzards. 976 01:00:04,434 --> 01:00:08,604 It's nothing but a scrawny little sparrow with a beak full of soot. 977 01:00:08,688 --> 01:00:12,107 Oh, I'm not really a sparrow. I'm a boy. 978 01:00:12,150 --> 01:00:13,942 A boy? 979 01:00:14,027 --> 01:00:18,071 Merlin changed me with his magic. He's the world's most powerful wizard. 980 01:00:18,114 --> 01:00:20,115 Merlin! (CHUCKLES) 981 01:00:20,199 --> 01:00:23,827 Merlin. The world's most powerful bungler. 982 01:00:23,911 --> 01:00:27,080 Why, boy, I've got more magic in one little finger. 983 01:00:27,332 --> 01:00:28,498 (CHUCKLES) 984 01:00:28,583 --> 01:00:32,836 Now, don't tell me you've never heard of the marvelous Madam Mim? 985 01:00:32,920 --> 01:00:35,547 Well, no, I don't guess so. 986 01:00:35,632 --> 01:00:37,049 Madam Mim! 987 01:00:37,592 --> 01:00:38,842 Good heavens. 988 01:00:38,926 --> 01:00:41,094 Why, boy, I'm the greatest. 989 01:00:41,137 --> 01:00:43,388 I'm truly marvelous. 990 01:00:43,765 --> 01:00:48,143 (SINGING) With only a touch I have the power 991 01:00:48,227 --> 01:00:49,728 Zim zabberim bim 992 01:00:49,812 --> 01:00:52,272 To wither a flower 993 01:00:52,315 --> 01:00:55,692 I find delight in the gruesome and grim 994 01:00:55,777 --> 01:00:58,445 - Oh, that's terrible. - Thank you, my boy. 995 01:00:58,488 --> 01:01:02,157 But that's nothing, nothing for me. 996 01:01:02,200 --> 01:01:07,204 'Cause I'm the magnificent, marvelous mad Madam Mim 997 01:01:07,288 --> 01:01:10,874 You know what? I can even change size. 998 01:01:11,167 --> 01:01:13,293 I can be huge 999 01:01:14,003 --> 01:01:15,545 Fill the whole house 1000 01:01:16,881 --> 01:01:19,883 I can be teeny small as a mouse 1001 01:01:19,967 --> 01:01:23,595 Black sorcery is my dish of tea 1002 01:01:23,846 --> 01:01:25,597 (CHUCKLES) 1003 01:01:25,723 --> 01:01:27,641 It comes easy to me 1004 01:01:27,684 --> 01:01:32,020 'Cause I'm the magnificent, marvelous mad Madam Mim 1005 01:01:32,355 --> 01:01:34,940 (LAUGHING) 1006 01:01:35,149 --> 01:01:38,276 Marvelous, boy. Marvelous, I'm marvelous. 1007 01:01:40,697 --> 01:01:44,950 Say, lad, did you know that I can make myself uglier yet? 1008 01:01:45,618 --> 01:01:47,994 That would be some trick. 1009 01:01:48,454 --> 01:01:50,747 - I mean... - Want to bet? 1010 01:01:50,957 --> 01:01:52,708 - Boo! - Oh! 1011 01:01:53,042 --> 01:01:55,127 You see? I win, I win! 1012 01:01:55,545 --> 01:01:57,713 Aren't I hideous, boy? 1013 01:01:57,797 --> 01:02:01,258 - Perfectly revolting? - Well, uh... Yes, ma'am. 1014 01:02:01,342 --> 01:02:04,386 But you ain't seen nothin' yet. Watch this. 1015 01:02:06,097 --> 01:02:10,267 I can be beautiful Lovely and fair 1016 01:02:10,351 --> 01:02:14,604 Silvery voice Long purple hair 1017 01:02:14,689 --> 01:02:18,567 La la la-la La la la la-la 1018 01:02:18,651 --> 01:02:22,654 La la-la la la La-la la-la la la 1019 01:02:22,739 --> 01:02:27,075 But it's only skin-deep Zim zabberim zim 1020 01:02:27,118 --> 01:02:29,703 I'm an ugly old creep 1021 01:02:29,746 --> 01:02:35,083 The magnificent, marvelous mad, mad, mad, mad Madam Mim 1022 01:02:35,126 --> 01:02:37,461 (LAUGHING) 1023 01:02:38,087 --> 01:02:40,005 Now what do you think, boy? 1024 01:02:40,089 --> 01:02:41,631 Who's the greatest? 1025 01:02:41,758 --> 01:02:43,258 (LAUGHING) 1026 01:02:43,593 --> 01:02:46,887 Well, Merlin's magic is always, 1027 01:02:46,929 --> 01:02:50,599 well, useful for something good. 1028 01:02:50,641 --> 01:02:53,643 And he must see something good in you. 1029 01:02:53,728 --> 01:02:55,187 Oh, I suppose so. 1030 01:02:55,271 --> 01:02:57,564 Yes, and in my book that's bad. 1031 01:02:58,691 --> 01:03:03,111 So, my boy, I'm afraid I'll have to destroy you. 1032 01:03:03,446 --> 01:03:05,030 De... Destroy me? 1033 01:03:05,114 --> 01:03:07,657 Yeah, I'll give you a sporting chance. 1034 01:03:07,742 --> 01:03:10,786 I'm mad about games, you know. 1035 01:03:10,870 --> 01:03:13,038 Well, come on. Get going, boy. 1036 01:03:13,122 --> 01:03:15,582 You gotta keep on your toes in this game. 1037 01:03:15,625 --> 01:03:17,459 (CACKLING) 1038 01:03:26,260 --> 01:03:28,178 I win, I win! 1039 01:03:28,262 --> 01:03:29,429 Oh, the game's over. 1040 01:03:31,516 --> 01:03:32,682 Ah! 1041 01:03:32,767 --> 01:03:34,601 Why, you little devil, you! 1042 01:03:34,644 --> 01:03:37,229 I'll wring your scrawny little neck. 1043 01:03:37,980 --> 01:03:39,773 Mim. Mim! 1044 01:03:39,816 --> 01:03:42,192 What... What are you up to? 1045 01:03:42,276 --> 01:03:44,110 Oh, Merlin. 1046 01:03:44,153 --> 01:03:48,323 Well, you're just in time. We were playing a little game. 1047 01:03:48,407 --> 01:03:50,283 She was going to destroy me. 1048 01:03:50,368 --> 01:03:53,537 And just what are you gonna do about it? 1049 01:03:53,621 --> 01:03:57,165 Want to fight? Want to have a wizards' duel? 1050 01:03:58,501 --> 01:04:00,335 As you wish, Madam. 1051 01:04:00,378 --> 01:04:03,421 Well, come on. Step outside. 1052 01:04:03,506 --> 01:04:05,423 After you, Madam. 1053 01:04:17,937 --> 01:04:20,647 What... What's up, boy? What's going on? 1054 01:04:20,690 --> 01:04:23,191 They're having a wizards' duel. What's that? 1055 01:04:23,276 --> 01:04:24,860 Oh, it's a battle of wits. 1056 01:04:24,902 --> 01:04:27,612 The players change themselves to different things 1057 01:04:27,697 --> 01:04:32,409 - and attempt to destroy one another. - De... Destroy? 1058 01:04:32,493 --> 01:04:34,661 Just watch, boy. You'll get the idea. 1059 01:04:37,874 --> 01:04:40,166 (MUFFLED) First, if you don't mind, 1060 01:04:40,209 --> 01:04:43,044 - I'll make the rules. - Rules, indeed. 1061 01:04:43,129 --> 01:04:45,589 She only wants rules so she can break them. 1062 01:04:45,673 --> 01:04:49,009 I'll take care of you later, featherbrain. 1063 01:04:49,051 --> 01:04:52,429 Rule one, no mineral or vegetable. 1064 01:04:52,513 --> 01:04:53,763 Only animal. 1065 01:04:53,848 --> 01:04:58,768 Rule two, no make-believe things like, pink dragons and stuff. 1066 01:04:59,228 --> 01:05:02,063 Rule three, no disappearing. 1067 01:05:02,148 --> 01:05:05,191 No. Rule four, no cheating. 1068 01:05:05,234 --> 01:05:07,903 All right, all right. Now, pace off 10. 1069 01:05:09,488 --> 01:05:13,074 One, two, three, four... 1070 01:05:13,326 --> 01:05:15,702 - Merlin, she disappeared. - Huh? 1071 01:05:16,245 --> 01:05:19,581 - Mim, now, you made the rules. - (CHUCKLING) 1072 01:05:23,002 --> 01:05:24,461 (CHUCKLING) 1073 01:05:24,921 --> 01:05:27,130 Ouch! Ooh! 1074 01:05:31,093 --> 01:05:33,178 (CACKLING) 1075 01:05:33,596 --> 01:05:35,138 ARTHUR: Change to something else, Merlin. 1076 01:05:35,222 --> 01:05:37,557 Yes, yes, yes, yes. Give me time to think. 1077 01:05:37,850 --> 01:05:39,267 (CHUCKLING) 1078 01:05:39,894 --> 01:05:41,937 Higgity figgity... No, no. 1079 01:05:41,979 --> 01:05:43,438 Quick, Merlin, hurry! 1080 01:05:43,481 --> 01:05:45,440 Hoppity hip. 1081 01:05:45,608 --> 01:05:46,900 A-ha! 1082 01:05:49,737 --> 01:05:51,321 Madam, just a minute. 1083 01:05:51,405 --> 01:05:53,114 This is not... 1084 01:05:53,491 --> 01:05:55,784 (CACKLING) 1085 01:05:59,080 --> 01:06:01,873 - Come on, something bigger. - Something smaller. 1086 01:06:01,958 --> 01:06:03,500 Mim... Mim... 1087 01:06:03,584 --> 01:06:04,834 - (CRASH) - (MIM SHOUTS) 1088 01:06:05,920 --> 01:06:08,296 (MIM LAUGHING) 1089 01:06:08,339 --> 01:06:09,714 (LAUGHTER STOPS) 1090 01:06:11,175 --> 01:06:12,884 Merlin? 1091 01:06:12,969 --> 01:06:14,761 No disappearing. 1092 01:06:14,804 --> 01:06:16,304 (PANTING) Whew! 1093 01:06:17,640 --> 01:06:19,057 Oh! Oh, oh! 1094 01:06:22,103 --> 01:06:24,479 (CLUCKING) 1095 01:06:29,986 --> 01:06:31,987 Ouch! 1096 01:06:32,321 --> 01:06:34,072 (LAUGHING) 1097 01:06:37,493 --> 01:06:38,576 (SCREAMS) 1098 01:06:38,911 --> 01:06:40,412 Mim? Mim? 1099 01:06:40,496 --> 01:06:43,790 Are you... What's going on here? 1100 01:06:43,833 --> 01:06:46,167 You... You big blimp. 1101 01:06:48,754 --> 01:06:50,088 (SCREAMS) 1102 01:06:53,759 --> 01:06:55,802 (ROARING) 1103 01:06:55,845 --> 01:06:57,679 (CACKLING) 1104 01:06:57,805 --> 01:06:59,848 Squash me, will ya? 1105 01:07:04,520 --> 01:07:07,689 - (RATTLING) - Ah, ah, ah, ah, Merlin. 1106 01:07:09,066 --> 01:07:10,650 Ouch! Ooh! 1107 01:07:10,693 --> 01:07:12,152 Bravo. 1108 01:07:14,780 --> 01:07:17,907 Just you wait, just you wait. You're gonna pay. 1109 01:07:24,790 --> 01:07:26,041 (YELPS) 1110 01:07:33,966 --> 01:07:37,343 So, you want to play rough, do you? 1111 01:07:38,304 --> 01:07:39,387 (GASPING) 1112 01:07:39,889 --> 01:07:41,389 All right, Merlin. 1113 01:07:41,474 --> 01:07:45,101 I'll smash you good, you old crab. 1114 01:07:45,811 --> 01:07:47,562 Jehoshaphat. 1115 01:07:47,646 --> 01:07:49,064 (SHOUTS) 1116 01:07:49,315 --> 01:07:53,109 Here I come, Mim, ready or not. 1117 01:07:54,278 --> 01:07:55,403 (BLEATING) 1118 01:07:55,446 --> 01:07:57,113 Merlin, you wouldn't dare. 1119 01:07:57,198 --> 01:07:58,907 Merlin! 1120 01:07:58,949 --> 01:08:00,575 (SCREAMS) 1121 01:08:09,502 --> 01:08:11,961 Now, Mim, Mim, no dragons, remember? 1122 01:08:12,046 --> 01:08:16,007 Did I say no purple dragons? Did I? 1123 01:08:23,432 --> 01:08:24,724 (INHALES DEEPLY) 1124 01:08:25,935 --> 01:08:27,310 (SHOUTING) 1125 01:08:27,603 --> 01:08:28,812 (BLOWING) 1126 01:08:30,356 --> 01:08:33,108 I win, I win! 1127 01:08:33,150 --> 01:08:36,945 Oh, that horrible old witch. I'll peck her eyes out. 1128 01:08:36,987 --> 01:08:38,279 No, no. 1129 01:08:40,908 --> 01:08:41,908 (GASPS) 1130 01:08:42,159 --> 01:08:44,452 - He's gone. - Disappeared. 1131 01:08:44,495 --> 01:08:46,788 MERLIN: Madam, I have not disappeared. 1132 01:08:46,831 --> 01:08:48,915 I am very tiny. 1133 01:08:48,958 --> 01:08:52,252 I am a germ, a rare disease. 1134 01:08:52,294 --> 01:08:55,130 I'm called Malagalee Telopterosis. 1135 01:08:55,172 --> 01:08:57,715 And you caught me, Mim. 1136 01:08:57,800 --> 01:09:00,009 - What? - (LAUGHING) 1137 01:09:00,094 --> 01:09:02,887 First, you break out into spots. 1138 01:09:05,432 --> 01:09:09,394 Followed by hot and cold flashes. 1139 01:09:09,478 --> 01:09:10,645 (SHIVERING) 1140 01:09:11,147 --> 01:09:12,981 Then violent sneezing. 1141 01:09:13,065 --> 01:09:15,900 Ah... Ah... Ah... Ah... 1142 01:09:15,985 --> 01:09:17,193 Ah-choo! 1143 01:09:17,862 --> 01:09:19,404 Watch it, boy. 1144 01:09:19,947 --> 01:09:21,781 (SHOUTS) Oh! You, you, you... 1145 01:09:21,824 --> 01:09:24,159 You sneaky old scoundrel! 1146 01:09:24,785 --> 01:09:26,953 (CRYING) 1147 01:09:31,834 --> 01:09:35,170 MERLIN: It's not too serious, Madam. You should recover in a few weeks 1148 01:09:35,254 --> 01:09:39,132 and be as good... I mean, as bad, as ever. 1149 01:09:39,175 --> 01:09:41,467 But I would suggest plenty of rest 1150 01:09:41,510 --> 01:09:45,555 and lots and lots of sunshine. 1151 01:09:46,307 --> 01:09:48,516 I hate sunshine. 1152 01:09:48,559 --> 01:09:52,729 I hate horrible, wholesome sunshine! 1153 01:09:52,813 --> 01:09:54,522 I hate it, I hate it! 1154 01:09:54,565 --> 01:09:57,150 I hate, hate, hate... 1155 01:09:57,568 --> 01:10:01,529 You were really great, Merlin. But you could have been killed. 1156 01:10:01,572 --> 01:10:04,782 It was worth it, lad, if you learned something from it. 1157 01:10:05,910 --> 01:10:08,286 Knowledge and wisdom is the real power. 1158 01:10:08,370 --> 01:10:11,998 Right you are, Wart. So, stick to your schooling, boy. 1159 01:10:12,041 --> 01:10:14,709 Oh, don't worry. I will, sir. I will. 1160 01:10:14,752 --> 01:10:16,127 Oh, I really will. 1161 01:10:18,214 --> 01:10:21,674 (MEN SINGING) We will sing all night and all day 1162 01:10:21,717 --> 01:10:27,013 We will fight for the blue oak tree On a field of white 1163 01:10:27,056 --> 01:10:29,057 For the blue oak tree 1164 01:10:29,141 --> 01:10:34,562 On a field of white 1165 01:10:36,523 --> 01:10:38,733 (MEN LAUGHING) 1166 01:10:39,902 --> 01:10:44,280 Here's to victory in London for my son, Kay. 1167 01:10:44,573 --> 01:10:47,700 Sir Kay. I've been knighted, don't forget. 1168 01:10:48,202 --> 01:10:51,371 Oh, of course, son, of course. 1169 01:10:51,413 --> 01:10:53,206 Here's to Sir Kay. 1170 01:10:53,249 --> 01:10:57,085 And who knows? The future king of all England. 1171 01:10:57,670 --> 01:10:59,337 Watch it, will ya? 1172 01:10:59,421 --> 01:11:01,214 Kay the king? 1173 01:11:01,257 --> 01:11:03,758 What a dreadful thought. 1174 01:11:03,842 --> 01:11:08,179 Sir Ector, Sir Ector, Hobbs has come down with the mumps. 1175 01:11:08,681 --> 01:11:12,433 He's all puffed up like a toad. 1176 01:11:12,518 --> 01:11:15,645 Then Kay will need another squire, hang it all. 1177 01:11:15,729 --> 01:11:18,690 - Wart, you're it. - I'm what, sir? 1178 01:11:18,774 --> 01:11:21,442 Kay's squire. You're going to London. 1179 01:11:21,485 --> 01:11:24,195 Oh, Sir Ector! Wha... Wait. Whoa! 1180 01:11:27,283 --> 01:11:30,201 Merlin, Archimedes, Merlin! 1181 01:11:32,955 --> 01:11:35,164 Merlin, look! I'm a squire. 1182 01:11:36,083 --> 01:11:37,292 Ha! 1183 01:11:39,169 --> 01:11:42,880 Oh. Very nice, boy. 1184 01:11:42,965 --> 01:11:44,799 Yes, indeed. 1185 01:11:44,842 --> 01:11:48,886 A fine monkey suit for polishing boots. 1186 01:11:48,971 --> 01:11:51,347 It's what all squires wear. 1187 01:11:51,432 --> 01:11:54,434 And I thought you were going to amount to something. 1188 01:11:54,476 --> 01:11:56,602 I thought you had a few brains! 1189 01:11:58,480 --> 01:12:00,940 Great future. Ha! 1190 01:12:01,233 --> 01:12:04,944 A stooge for that big lunk, Kay. 1191 01:12:04,987 --> 01:12:07,655 Congratulations, boy! 1192 01:12:08,449 --> 01:12:10,241 What do you want me to be? 1193 01:12:10,326 --> 01:12:12,160 I'm nobody. You... 1194 01:12:12,870 --> 01:12:15,663 You don't know a thing about what's going on today. 1195 01:12:15,748 --> 01:12:18,499 I'm lucky to be Kay's squire. 1196 01:12:18,792 --> 01:12:23,338 Oh! Of all the idiotic... (STAMMERING) I... 1197 01:12:23,380 --> 01:12:25,298 Blow me to Bermuda! 1198 01:12:33,307 --> 01:12:37,643 - Where did he go? - To Bermuda, I suppose. 1199 01:12:37,686 --> 01:12:40,772 - Where's that? - Oh, an island way off somewhere 1200 01:12:40,856 --> 01:12:44,776 - that hasn't been discovered yet. - Will he ever come back? 1201 01:12:44,860 --> 01:12:47,612 Who knows? Who knows anything? 1202 01:12:52,326 --> 01:12:55,453 MAN: For the crown of all England, 1203 01:12:55,537 --> 01:12:57,872 let the tournament begin! 1204 01:12:58,040 --> 01:12:59,415 (WHINNYING) 1205 01:12:59,500 --> 01:13:01,292 (CROWD CHEERING) 1206 01:13:16,558 --> 01:13:20,103 Kay! Now, it's up to the swords. 1207 01:13:20,187 --> 01:13:22,480 Swords? Swords? 1208 01:13:22,564 --> 01:13:24,315 Oh, no! 1209 01:13:24,400 --> 01:13:26,901 - Kay. - What? What? 1210 01:13:27,861 --> 01:13:30,488 I... I forgot your sword. 1211 01:13:30,572 --> 01:13:33,032 Forgot my sword! 1212 01:13:33,075 --> 01:13:36,035 I... I left it back at the inn. 1213 01:13:36,078 --> 01:13:39,747 Why, you bungling little fool! 1214 01:13:39,790 --> 01:13:43,251 You'd better get it, or don't you dare come back! 1215 01:13:48,465 --> 01:13:50,258 Let me in, let me in! 1216 01:13:51,051 --> 01:13:53,636 Somebody, please! Please let me in! 1217 01:13:53,971 --> 01:13:56,889 It's no use, boy, they've all gone to the tournament. 1218 01:13:56,932 --> 01:14:00,768 Oh, what will I do? Kay's got to have a sword. 1219 01:14:01,061 --> 01:14:03,813 Look, boy. Look. There in the churchyard. 1220 01:14:03,897 --> 01:14:07,024 A sword. Oh, Archimedes. A sword! 1221 01:14:09,111 --> 01:14:11,279 ARCHIMEDES: You're gonna have a time pulling it out. 1222 01:14:12,656 --> 01:14:14,115 Watch it, boy. 1223 01:14:22,708 --> 01:14:24,625 Better leave it alone. 1224 01:14:24,668 --> 01:14:28,171 But Kay's got to have a sword. 1225 01:14:30,132 --> 01:14:32,800 Now, come on, quick. Let's get out of here. 1226 01:14:35,345 --> 01:14:38,306 You're up next, son. Better get ready. 1227 01:14:38,390 --> 01:14:40,516 ARTHUR: Kay, Kay, here's a sword. 1228 01:14:42,060 --> 01:14:46,022 - This is not my sword. - Hold on, Kay. 1229 01:14:46,106 --> 01:14:47,523 Wait a minute. 1230 01:14:47,608 --> 01:14:50,776 "Whoso pulleth out this sword..." 1231 01:14:52,237 --> 01:14:54,489 It's the sword in the stone. 1232 01:14:54,531 --> 01:14:57,950 The sword in the stone? It can't be. 1233 01:14:57,993 --> 01:14:59,285 But look, it is. 1234 01:14:59,328 --> 01:15:02,830 - It's the marvelous sword. - Hold everything. 1235 01:15:02,915 --> 01:15:06,667 Someone's pulled the sword from the stone! 1236 01:15:07,169 --> 01:15:09,670 Where did you get it, Wart? 1237 01:15:09,755 --> 01:15:13,049 I pulled it out of an anvil that was on a stone 1238 01:15:13,133 --> 01:15:14,675 in, in a churchyard. 1239 01:15:15,010 --> 01:15:16,844 (ALL LAUGHING) 1240 01:15:18,055 --> 01:15:20,723 The lad's a young Samson. 1241 01:15:21,517 --> 01:15:23,643 You're making a fool of us, boy. 1242 01:15:23,685 --> 01:15:26,771 - Now, tell the truth. - But I did, sir. 1243 01:15:26,855 --> 01:15:30,107 Then come on. Prove it. To the stone with you. 1244 01:15:31,026 --> 01:15:32,735 MAN: Yes, prove it. 1245 01:15:32,819 --> 01:15:35,029 MAN 2: Come on! Prove it! 1246 01:15:41,411 --> 01:15:45,373 All right, boy, let's have the miracle. 1247 01:15:50,170 --> 01:15:52,213 Now, wait a minute. 1248 01:15:52,256 --> 01:15:55,883 Anyone can pull it once it's been pulled. 1249 01:15:57,844 --> 01:16:01,055 Go to it, Kay. Give it all you've got. 1250 01:16:01,515 --> 01:16:04,100 - Put your back into it. - (MEN CLAMORING) 1251 01:16:04,768 --> 01:16:07,019 - Get out. - Push him aside. 1252 01:16:08,689 --> 01:16:12,733 - Hold on. That's not fair. - I say we let the boy try it. 1253 01:16:12,776 --> 01:16:16,070 That's what I say. Give the boy a chance. 1254 01:16:16,154 --> 01:16:17,905 Go ahead, son. 1255 01:16:30,794 --> 01:16:34,630 It's a miracle, ordained by heaven. 1256 01:16:34,715 --> 01:16:37,091 This boy is our king. 1257 01:16:37,175 --> 01:16:39,969 Well, by Jove. 1258 01:16:40,053 --> 01:16:42,930 - MAN: What's the lad's name? - Wart. 1259 01:16:43,056 --> 01:16:45,266 Oh, I mean, Arthur. 1260 01:16:45,350 --> 01:16:47,226 MAN: Hail, King Arthur! 1261 01:16:47,269 --> 01:16:51,105 ALL: Hail, King Arthur! Long live the King! 1262 01:16:51,315 --> 01:16:54,609 (LAUGHS) I can't believe it. 1263 01:16:54,776 --> 01:16:57,820 Oh, forgive me, son. 1264 01:16:58,530 --> 01:17:01,741 - Forgive me. - Oh, please don't, sir. 1265 01:17:01,783 --> 01:17:04,744 Kay, bow down to your king. 1266 01:17:11,293 --> 01:17:14,462 NARRATOR: So, at last, the miracle had come to pass 1267 01:17:14,504 --> 01:17:17,632 in that far-off time upon New Year's Day. 1268 01:17:17,716 --> 01:17:22,053 And the glorious reign of King Arthur was begun. 1269 01:17:22,429 --> 01:17:23,638 (SIGHS) 1270 01:17:25,474 --> 01:17:27,475 I can't be a king, Archimedes. 1271 01:17:27,559 --> 01:17:30,144 I don't know anything about ruling a country. 1272 01:17:30,228 --> 01:17:34,106 I told you to leave the thing in the stone, boy. 1273 01:17:34,149 --> 01:17:37,151 I'll run away, that's what I'll do. 1274 01:17:39,988 --> 01:17:43,699 - They'll have to get somebody else. - Better take the side door. 1275 01:17:43,784 --> 01:17:45,534 Out the side door. 1276 01:17:49,414 --> 01:17:52,833 CROWD: Hail, King Arthur! Long live the king! 1277 01:17:55,003 --> 01:17:58,381 There's another door over there. Over there, come on. Come on. 1278 01:18:02,094 --> 01:18:04,136 CROWD: Long live King Arthur! 1279 01:18:04,179 --> 01:18:06,013 Long live... 1280 01:18:07,349 --> 01:18:09,684 Looks like we're surrounded, boy. 1281 01:18:09,851 --> 01:18:13,104 Oh, Archimedes, I wish Merlin was here. 1282 01:18:15,941 --> 01:18:18,609 Merlin! Merlin! 1283 01:18:23,532 --> 01:18:25,324 Oh, Merlin, you're back from Ber... Ber... 1284 01:18:25,367 --> 01:18:27,660 Bermuda? Yes. 1285 01:18:27,703 --> 01:18:31,288 Back from Bermuda and the 20th century. 1286 01:18:32,207 --> 01:18:35,668 And believe me, you can have it. 1287 01:18:35,711 --> 01:18:38,546 One big modern mess. 1288 01:18:38,630 --> 01:18:40,589 Alakazam. 1289 01:18:40,674 --> 01:18:45,302 - I'm in an awful pickle. I'm king. - He pulled the sword from the stone. 1290 01:18:45,804 --> 01:18:46,887 Ha ha! 1291 01:18:46,930 --> 01:18:48,889 Of course, of course. 1292 01:18:48,932 --> 01:18:52,935 King Arthur and his Knights of the Round Table. 1293 01:18:53,311 --> 01:18:56,856 - "Round Table"? - Would you rather have a square one? 1294 01:18:56,898 --> 01:18:59,150 Oh, no. Round will be fine. 1295 01:18:59,443 --> 01:19:00,693 (CHUCKLES) 1296 01:19:00,819 --> 01:19:02,903 Boy, boy, boy. 1297 01:19:02,946 --> 01:19:05,114 You'll become a great legend. 1298 01:19:05,198 --> 01:19:09,410 They'll be writing books about you for centuries to come. 1299 01:19:09,494 --> 01:19:12,246 Why, they might even make a motion picture about you. 1300 01:19:13,582 --> 01:19:16,083 - Motion picture? - Oh. 1301 01:19:17,335 --> 01:19:20,212 Well, that's something like television. 1302 01:19:21,465 --> 01:19:23,299 Without commercials. 1303 01:19:26,386 --> 01:19:31,432 (SINGING) Hail, King Arthur Long live the king92630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.