All language subtitles for The.Missouri.Breaks.1976.720p.BluRay.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:47,660 --> 00:02:49,902 (man) The first time I saw this country, 3 00:02:50,038 --> 00:02:53,952 it had buffalo grass and bluejoint up to the stirrups. 4 00:02:54,083 --> 00:02:58,081 By the second year we had 8,000 Texas half-bred cattle 5 00:02:58,213 --> 00:03:03,373 and over 3,500 volumes of English literature in my library. 6 00:03:05,053 --> 00:03:07,378 (man #2) We just cut out the unbranded stock 7 00:03:07,514 --> 00:03:10,550 and divided 'em up between the outfits. 8 00:03:10,683 --> 00:03:14,895 There was no arguin' over mavericks like today. 9 00:03:15,021 --> 00:03:17,346 (man #3) You got it good today. 10 00:03:17,482 --> 00:03:21,776 (man #1) Two per cent annual loss then. Now it's seven from rustling alone, 11 00:03:21,903 --> 00:03:27,775 not to mention winterkill, calving loss, miring down in the spring. 12 00:03:33,957 --> 00:03:35,996 How many are you? 13 00:03:39,128 --> 00:03:44,585 Mr Braxton, did you see they sew old boot tops on the saddle to hold ammunition? 14 00:03:44,717 --> 00:03:47,837 Pete, don't pester him if he doesn't wanna be pestered. 15 00:03:47,971 --> 00:03:51,838 Well, it'd just be awful nice to know the whole story. 16 00:03:52,976 --> 00:03:56,510 Well... it's beautiful country. 17 00:03:58,606 --> 00:04:01,062 Yes, sir. It sure is. 18 00:04:03,152 --> 00:04:05,690 You especially feel that now? 19 00:04:09,826 --> 00:04:12,317 Yeah. 20 00:04:22,880 --> 00:04:25,336 (singing "Oh, Susannah") 21 00:04:51,200 --> 00:04:53,573 Sh, sh, sh. 22 00:05:05,214 --> 00:05:07,705 (child cries) 23 00:05:08,676 --> 00:05:13,303 I sure hope them sportin' ladies don't get sunburned. 24 00:05:14,349 --> 00:05:17,136 I like 'em white as pastry. 25 00:05:18,603 --> 00:05:20,809 Ladies. 26 00:05:33,368 --> 00:05:35,906 Are we all set here? 27 00:05:36,037 --> 00:05:38,492 All set, Pete. 28 00:05:51,678 --> 00:05:55,047 Shall we start the horse... or will you? 29 00:05:56,391 --> 00:05:58,430 I will, sir. 30 00:06:32,885 --> 00:06:35,555 (man) Well, that's one of them. 31 00:06:38,141 --> 00:06:43,135 His name was Sandy Chase and he came here from Rhode Island with the army. 32 00:06:43,271 --> 00:06:45,513 He was 24 years old. 33 00:06:48,484 --> 00:06:54,404 We lost seven per cent of stock between spring and fall last year, to rustlers. 34 00:06:54,532 --> 00:06:58,482 You always mention the percentage. I wonder why you do that. 35 00:06:58,619 --> 00:07:01,823 This is my fourth frontier and I know how they run. 36 00:07:01,956 --> 00:07:04,791 I was in the California gold fields before I was 18. 37 00:07:04,917 --> 00:07:08,785 I was at the rush at Alder Gulch and I went to South America. 38 00:07:08,921 --> 00:07:12,871 These long ropers in the Missouri Breaks are a mixed bag. 39 00:07:13,009 --> 00:07:15,630 Barbers from Minneapolis, 40 00:07:15,762 --> 00:07:21,136 failed grangers, Scandinavian half-breeds, wolfers and woodcutters, 41 00:07:21,267 --> 00:07:25,265 dishonest apprentices, raftsmen, poisoners. 42 00:07:25,938 --> 00:07:29,770 You give them a chance and they'll waste everything. 43 00:07:35,448 --> 00:07:41,154 You're astonished at my arrogance, at not even having a trial, aren't you? 44 00:07:41,829 --> 00:07:43,952 Then why don't you get over it? 45 00:07:44,082 --> 00:07:48,708 Our situation has become nearly as bad as it could be. 46 00:07:48,836 --> 00:07:53,214 Honey, pull down Tristram Shandy again for me, would you? 47 00:08:08,731 --> 00:08:10,771 Daddy. 48 00:08:15,571 --> 00:08:17,611 Excuse me. 49 00:08:30,127 --> 00:08:32,583 Come on! Giddap! Yah! 50 00:09:05,746 --> 00:09:07,786 Got the gate. 51 00:09:22,096 --> 00:09:24,634 How'd she go, Tom? 52 00:09:25,975 --> 00:09:28,217 Everybody else been back a day. 53 00:09:28,352 --> 00:09:32,931 Brought in about 14 head of the first-class order. 54 00:09:33,065 --> 00:09:35,188 Yeah. 55 00:09:35,860 --> 00:09:38,315 - Hey. - Hey. 56 00:09:40,406 --> 00:09:42,482 How was Wyoming? 57 00:09:42,617 --> 00:09:44,823 It was fine. 58 00:09:44,952 --> 00:09:50,907 Spent a couple of days in KC trying to keep from associating with criminals. 59 00:09:51,042 --> 00:09:55,122 Why, they've hit the Union Pacific down there so many times 60 00:09:55,254 --> 00:09:58,919 the place has begun to look like a lawmen's convention. 61 00:09:59,050 --> 00:10:01,338 They got two Pinkerton in KC 62 00:10:01,469 --> 00:10:06,296 and I do believe one of 'em was the legendary Charlie Siringo. 63 00:10:07,475 --> 00:10:10,926 Did he claim to be a border cowboy? 64 00:10:11,062 --> 00:10:14,312 Can't remember. Said he could talk Mexican. 65 00:10:14,440 --> 00:10:16,480 Yeah, that's him. 66 00:10:17,818 --> 00:10:20,309 How'd you know it was a detective? 67 00:10:20,446 --> 00:10:25,155 Rancher's wife wanting to go to bed with him. He kept givin' her a "no". 68 00:10:25,284 --> 00:10:27,822 Damned if I can understand that. 69 00:10:27,954 --> 00:10:30,990 - Well, I took care of her, Cal. - You did that, huh? 70 00:10:31,123 --> 00:10:34,623 You're damn sure. Had a good time too, thank you. 71 00:10:34,752 --> 00:10:36,246 Did you? 72 00:10:36,379 --> 00:10:41,420 Spent the night in Martinsdale. Couldn't get no credit at the whorehouse, 73 00:10:41,550 --> 00:10:45,797 so I picked up this chubby little girl off some sodbuster's outfit. 74 00:10:45,930 --> 00:10:48,385 Yeah... How was she? 75 00:10:52,645 --> 00:10:58,315 About like a Swiss clock. Same exact movement over and over again. 76 00:10:59,235 --> 00:11:01,773 Yeah. 77 00:11:18,697 --> 00:11:21,567 - It was Sandy, huh? - Yeah. 78 00:11:23,076 --> 00:11:24,903 Yeah. 79 00:11:26,037 --> 00:11:28,707 Sandy's gone. He's dead. 80 00:11:28,832 --> 00:11:33,541 David Braxton's foreman... What's his name, Cary? 81 00:11:33,670 --> 00:11:35,876 - Pete Marker. - Pete Marker. 82 00:11:36,006 --> 00:11:38,675 ...caught him and they hung him. 83 00:11:39,801 --> 00:11:42,209 Goddamn it. 84 00:11:42,345 --> 00:11:45,679 I knew somebody's bunch wasn't in that corral. 85 00:11:47,475 --> 00:11:51,805 Little Tod was in town. Everybody was at the hanging. 86 00:11:56,735 --> 00:12:00,269 - How'd Sandy go out? - Pretty good. Pretty good. 87 00:12:00,405 --> 00:12:05,612 They hung him up on a cottonwood, though, and he sort of... 88 00:12:07,954 --> 00:12:10,196 He sort of what? 89 00:12:11,666 --> 00:12:14,204 Sort of strangled for a while. 90 00:12:15,503 --> 00:12:18,255 Braxton was there dressed in a suit. 91 00:12:18,381 --> 00:12:21,216 - Lookin' like God. - Hah! 92 00:12:25,347 --> 00:12:27,138 Goddamn. 93 00:12:27,265 --> 00:12:30,385 I'll tell you, the first time I met Sandy... 94 00:12:30,518 --> 00:12:32,725 Listen at this, now. 95 00:12:32,854 --> 00:12:36,223 The first time I met Sandy, he was rustling on his own. 96 00:12:36,358 --> 00:12:40,402 He had a stolen cavalry pony and he kept this dog. 97 00:12:41,363 --> 00:12:45,526 As soon as he killed a steer, he'd cut the brand off and feed it to the dog. 98 00:12:45,658 --> 00:12:48,114 He said to get enough evidence to convict him 99 00:12:48,244 --> 00:12:51,162 they'd have to pick through the dog's shit for a week 100 00:12:51,289 --> 00:12:54,160 before they could find the brand. 101 00:13:04,219 --> 00:13:07,884 My aunt ran a laundry in St Paul. 102 00:13:09,557 --> 00:13:12,724 Got strangled by a Chinaman while she's washing her dog. 103 00:13:12,852 --> 00:13:15,806 It's easy to die. Easy! 104 00:13:18,358 --> 00:13:20,434 Well, they sure killed Sandy. 105 00:13:20,568 --> 00:13:24,780 He was the only comedian in this outfit. Every outfit oughta have a comedian. 106 00:13:24,906 --> 00:13:28,026 You can't run that many rustled horses across open ground. 107 00:13:28,159 --> 00:13:31,077 I know I've been saying that. But you can't. 108 00:13:31,204 --> 00:13:36,827 What do we do, Tom? Open up a stand and sell stolen horses over the counter? 109 00:13:36,960 --> 00:13:40,578 No. We gotta get a relay ranch halfway across 110 00:13:40,713 --> 00:13:43,169 so as we got somewheres to relay 'em at. 111 00:13:43,299 --> 00:13:47,677 - That's right. - That's just really great. 112 00:13:47,804 --> 00:13:49,843 Only we ain't got a ranch. 113 00:13:49,973 --> 00:13:53,638 We ain't got no money! The only horses we got are out there. 114 00:13:53,768 --> 00:13:57,184 We can't move them across the breaks without everybody knowing. 115 00:13:57,313 --> 00:14:00,148 Let's just stick up the NP Railroad and buy a ranch. 116 00:14:00,275 --> 00:14:02,148 Hell, let's rob a bank. 117 00:14:02,277 --> 00:14:06,226 If we're gonna get hung for rustlin' horses, we oughta be robbin' trains. 118 00:14:06,364 --> 00:14:09,318 Why don't you boys join that Hole-in-the-Wall bunch 119 00:14:09,450 --> 00:14:12,866 and you'll be around people that think like that? 120 00:14:18,710 --> 00:14:24,214 Boy, a couple of years ago they'd have put Sandy in Red Lodge penitentiary, 121 00:14:24,340 --> 00:14:26,380 weavin' bridles. 122 00:14:28,553 --> 00:14:32,800 Seems like there's something new in the air. 123 00:14:36,895 --> 00:14:41,521 I bet you Marker'll bait crows with Sandy for a week before he'll cut him down. 124 00:14:41,649 --> 00:14:45,564 I worked for that son of a bitch once on the reservation roundup. 125 00:14:45,695 --> 00:14:48,447 He will leave Sandy in the trees. 126 00:14:49,991 --> 00:14:55,068 When we was fightin' in Kansas, we had relays all over the damn place. 127 00:14:55,205 --> 00:14:57,956 We relayed a cousin of mine 128 00:14:58,082 --> 00:15:01,582 all the way from Medicine Tree to the hot springs in New Mexico. 129 00:15:01,711 --> 00:15:03,620 He beat the telegraph. 130 00:15:03,755 --> 00:15:08,251 Took the detectives two years to cover the same ground he'd covered in a week. 131 00:15:08,384 --> 00:15:12,596 And when they got there he was in his grave up on the Chama. 132 00:15:12,722 --> 00:15:17,467 Why was you havin' to move this cousin around so much? 133 00:15:17,602 --> 00:15:20,271 He did card tricks. 134 00:15:20,396 --> 00:15:22,436 I get it. 135 00:15:25,652 --> 00:15:29,436 He done a trick for this nigger on the Chama. The nigger throttled him. 136 00:15:29,572 --> 00:15:32,028 Mm-hm. I see. 137 00:15:35,286 --> 00:15:37,777 Say, Cal... 138 00:15:37,914 --> 00:15:41,497 Why don't we put that relay in Braxton's backyard? 139 00:15:44,587 --> 00:15:46,627 Yeah. 140 00:15:48,550 --> 00:15:52,132 It beats sendin' three or four horses at a time out into Kansas. 141 00:15:52,262 --> 00:15:55,547 The law there is pretty effective now. 142 00:15:58,893 --> 00:16:03,851 I get a kick out of Little Tod. He says we oughta rob a train. 143 00:16:09,279 --> 00:16:11,318 No... 144 00:16:12,407 --> 00:16:14,648 I'm tired, Cal. 145 00:16:16,327 --> 00:16:20,242 I'm gonna turn in. Tomorrow we have a nice day. 146 00:16:26,879 --> 00:16:29,335 Too bad about Sandy. 147 00:16:55,325 --> 00:16:56,867 (train whistle) 148 00:17:46,751 --> 00:17:48,790 (cocks gun) 149 00:17:50,713 --> 00:17:54,331 All right, move over there. Move, move! 150 00:17:54,467 --> 00:17:57,384 I want you to uncouple that car. Hurry up! 151 00:17:57,512 --> 00:18:01,046 I can't do it. I'm not sure I'm able to do it. 152 00:18:01,182 --> 00:18:03,305 Just get down there and pull the pin out. 153 00:18:03,434 --> 00:18:07,930 - I'm a clerk. I'm not mechanical. - Hurry up. Hurry up. 154 00:18:21,244 --> 00:18:23,035 Whoo-hoo! 155 00:18:36,342 --> 00:18:40,174 - Get the money out. What's your name? - Nelson. 156 00:18:40,304 --> 00:18:42,214 Nelson, you do this right, 157 00:18:42,348 --> 00:18:47,259 you can say you've seen Jesse James and lived to tell the story. 158 00:18:47,395 --> 00:18:50,064 You're not Jesse James. 159 00:18:50,189 --> 00:18:53,605 You ain't Charlie Siringo. Just give me the money, Nelson. 160 00:18:53,734 --> 00:18:58,112 - I'm not permitted to touch this. - Gimme the goddamn money. 161 00:19:03,202 --> 00:19:04,483 Whoa! 162 00:19:16,716 --> 00:19:17,830 Gee! 163 00:19:17,967 --> 00:19:21,881 - Don't start blamin' me. - I am blamin' you. 164 00:19:22,013 --> 00:19:24,800 This is it on trains. This is it. 165 00:19:24,932 --> 00:19:26,213 God Almighty. 166 00:19:26,350 --> 00:19:29,387 This is it. No more trains, Tod. 167 00:19:29,520 --> 00:19:32,723 - I just don't wanna get blamed. - Sh... 168 00:19:32,857 --> 00:19:35,146 We got it! It's all over the place. 169 00:19:35,276 --> 00:19:36,984 Yahoo! 170 00:19:38,029 --> 00:19:40,436 (Little Tod laughs) We got it. 171 00:19:42,116 --> 00:19:46,944 - You need some help? - Just pick up the money, goddamn it. 172 00:19:47,079 --> 00:19:48,906 Agh! 173 00:19:52,376 --> 00:19:55,496 But they're all ones. Tom, they're all ones. 174 00:19:57,423 --> 00:20:02,050 - Where am I gonna put 'em all? - I don't wanna hear that now. Just... 175 00:20:04,764 --> 00:20:06,472 Ain't it just terrible? 176 00:20:06,599 --> 00:20:11,142 The next time you mention trains, it's gonna get worse. 177 00:20:13,981 --> 00:20:16,140 You boys new at this? 178 00:20:19,821 --> 00:20:22,738 Appreciate your concern, Nelson. 179 00:20:23,699 --> 00:20:25,941 (laughing) 180 00:20:26,077 --> 00:20:27,488 Yahoo! 181 00:20:28,704 --> 00:20:30,946 Let's get every goddamn one up. 182 00:20:31,082 --> 00:20:34,036 Hey, look! There's tens in the water. 183 00:20:34,168 --> 00:20:37,003 Get in there, Tod. Get in the water. Get those tens. 184 00:20:37,129 --> 00:20:39,537 Yahoo! 185 00:20:43,177 --> 00:20:44,552 (train whistle) 186 00:20:46,305 --> 00:20:48,345 Little Tod... 187 00:20:52,019 --> 00:20:54,012 Get out of my way. 188 00:20:57,275 --> 00:21:00,192 Come on. Let's get outta here with what we got. 189 00:21:22,466 --> 00:21:24,174 Mornin', my little darlin'. 190 00:21:24,302 --> 00:21:27,884 Hey, Si. We'll see 'em in church. 191 00:21:33,060 --> 00:21:35,765 I think all of you working men and women 192 00:21:35,897 --> 00:21:39,100 have had time now to consider this case before us. 193 00:21:39,233 --> 00:21:42,353 - There's Braxton. - I have reviewed its details, 194 00:21:42,486 --> 00:21:46,152 and now I feel secure enough to pronounce sentence. 195 00:21:46,282 --> 00:21:49,651 Subject, of course, to your scrutiny and support. 196 00:21:49,785 --> 00:21:52,241 (man) Make him confess first. 197 00:21:52,371 --> 00:21:55,657 I think the kindest thing we can do to this bird 198 00:21:55,791 --> 00:21:58,543 is to send him up to the territorial prison. 199 00:21:58,669 --> 00:22:03,415 He's been about as cooperative as any prisoner we've tried around here. 200 00:22:03,549 --> 00:22:07,926 - I see no direct call to hang him. - Don't he look like God? 201 00:22:08,054 --> 00:22:11,470 Who's got an opinion about how long we might send him up? 202 00:22:11,599 --> 00:22:14,683 - (man) Life is indicated. - (woman) He'll take anything. 203 00:22:14,810 --> 00:22:17,017 How would 10 to 20 sound to you? 204 00:22:17,146 --> 00:22:21,274 Sounds about right to me. How soon would I be eligible for parole? 205 00:22:21,400 --> 00:22:24,271 - In about two weeks. - (laughter) 206 00:22:26,697 --> 00:22:30,777 Anything you'd like to say before we send you to your just deserts? 207 00:22:30,910 --> 00:22:33,401 And if I may speak for the court, 208 00:22:33,537 --> 00:22:36,373 we would prefer that it be something colourful, 209 00:22:36,499 --> 00:22:39,665 life on the frontier being what it is. 210 00:22:40,503 --> 00:22:42,542 Just that... 211 00:22:44,674 --> 00:22:50,463 it may seem to you boys like a hard way to make the papers, 212 00:22:50,596 --> 00:22:54,131 but I'm not ashamed of robbing that train, 213 00:22:54,266 --> 00:23:00,636 of blowing bridges, sticking up banks, or for my careless devil-may-care gunplay. 214 00:23:00,773 --> 00:23:02,433 (laughter) 215 00:23:02,566 --> 00:23:06,564 I'm not ashamed of pissing away the money on hard living either, 216 00:23:06,696 --> 00:23:09,815 because I'm that kind of guy. 217 00:23:09,949 --> 00:23:13,234 But as a concession to me for my cooperation, 218 00:23:13,369 --> 00:23:17,069 I would like you all to refer to me from now on 219 00:23:17,206 --> 00:23:19,779 as "The Lonesome Kid". 220 00:23:21,335 --> 00:23:25,084 Especially in front of outsiders here in the West. 221 00:23:25,214 --> 00:23:31,169 That's enough of that! Let's all go up to the bar and make fools of ourselves. 222 00:23:31,303 --> 00:23:33,343 (music starts) 223 00:23:46,861 --> 00:23:48,900 Yahoo! 224 00:23:50,364 --> 00:23:54,693 (Braxton) Whoo! I haven't danced like that since Chicago. 225 00:23:54,827 --> 00:23:56,535 I'm Tom Logan. 226 00:23:56,662 --> 00:24:03,163 I'd like to congratulate you, sir, on your treatment of that impostor. 227 00:24:03,294 --> 00:24:05,963 Oh... My daughter, Jane. 228 00:24:06,088 --> 00:24:07,464 Hello. 229 00:24:07,590 --> 00:24:10,591 People have told me I should talk to you, Mr Braxton. 230 00:24:10,718 --> 00:24:14,003 I just sold a family implement business in the Shonkin range 231 00:24:14,138 --> 00:24:17,637 and I'm thinkin' of buying a small ranch. 232 00:24:19,560 --> 00:24:24,305 You done so well I'd like a piece out by you for good luck. 233 00:24:27,151 --> 00:24:30,152 Well... the Cannon Ranch is for sale. 234 00:24:30,905 --> 00:24:35,650 Isn't much. Four sections and a cabin. Pole corrals around it. 235 00:24:35,785 --> 00:24:39,485 But it's well watered, and pretty fair shelter. 236 00:24:40,623 --> 00:24:44,537 The owner's living in town now. Has a cooperage at the end of Main, 237 00:24:44,668 --> 00:24:46,708 past the livery. 238 00:24:47,880 --> 00:24:51,000 I understand you had some rustlin' problems. 239 00:24:51,133 --> 00:24:53,968 Seven per cent losses per annum. 240 00:24:55,554 --> 00:25:00,893 You should know about that. First year, that might just break you. 241 00:25:01,018 --> 00:25:02,927 Mm... 242 00:25:03,062 --> 00:25:07,106 I understand you had to hang someone here. 243 00:25:08,317 --> 00:25:10,357 I did that. 244 00:25:11,445 --> 00:25:13,485 Oh, that's tough. 245 00:25:14,657 --> 00:25:18,191 What was this? Some kind of a desperado? 246 00:25:18,327 --> 00:25:19,702 No. 247 00:25:19,829 --> 00:25:24,621 He was a thief, with probably a million good reasons for being on hard times. 248 00:25:24,750 --> 00:25:28,333 The main thing is that we put him out of his misery. 249 00:25:32,550 --> 00:25:35,123 Don't you believe in hangin' thieves, miss? 250 00:25:35,261 --> 00:25:37,300 No, sir, I don't. Do you? 251 00:25:37,429 --> 00:25:42,341 I surely do. How in the world else are we gonna have law and order? 252 00:25:44,103 --> 00:25:46,724 Well, what do you know? 253 00:25:46,856 --> 00:25:51,102 Maybe you can buy that Cannon Ranch, get started in the cattle business. 254 00:25:51,235 --> 00:25:53,311 With your attitude toward human life, 255 00:25:53,445 --> 00:25:56,861 you may yet get to be one of the barons of this prairie, 256 00:25:56,991 --> 00:26:01,617 and have your picture on page one, or page three, of the Chicago papers. 257 00:26:01,745 --> 00:26:06,740 And for your birthday you can have a big barrel of fresh oysters on ice, 258 00:26:06,876 --> 00:26:10,458 just the way the other hangmen up this way do. 259 00:26:11,213 --> 00:26:14,380 You sound bitter, lady. 260 00:26:14,508 --> 00:26:17,379 You should have seen that young man's face. 261 00:26:17,511 --> 00:26:20,263 - He did not die quickly. - I don't wanna hear about it. 262 00:26:20,389 --> 00:26:23,425 I don't think you can really picture the man's face. 263 00:26:23,559 --> 00:26:26,726 I don't want to hear about it, miss. 264 00:26:28,063 --> 00:26:30,733 Thank you for your information, Mr Braxton. 265 00:26:30,858 --> 00:26:36,197 I'll go over to the cooperage and ask Mr Cannon about them four sections. 266 00:26:36,322 --> 00:26:38,991 Pleasure to meet you too, miss. 267 00:26:55,799 --> 00:26:58,041 Welcome to town, now. 268 00:26:58,177 --> 00:27:01,510 Damn, I feel better now. 269 00:27:01,639 --> 00:27:03,678 - Damned if I don't. - Me too. 270 00:27:03,807 --> 00:27:05,847 (thunder) 271 00:27:12,816 --> 00:27:15,438 Oh, God! You didn't cut him down yet. 272 00:27:15,569 --> 00:27:17,609 We did! That's... 273 00:27:19,323 --> 00:27:21,150 Whoa! 274 00:27:22,785 --> 00:27:25,951 - Oh... - Oh, Pete. 275 00:27:26,080 --> 00:27:28,867 My God. They've killed my man. 276 00:27:34,088 --> 00:27:38,714 - Si, are we gonna go to that whorehouse? - Where the hell you clodhoppers been at? 277 00:27:38,842 --> 00:27:42,211 File that. We got it. Let's go for a ride. 278 00:27:42,346 --> 00:27:45,263 I wanna go to a whorehouse, play cards, get drunk. 279 00:27:45,391 --> 00:27:50,136 We can go to the whorehouse later. Ain't you got no pride of ownership? 280 00:27:50,271 --> 00:27:53,722 I buy you a brand-new ranch. Do you wanna ride out and look at it? 281 00:27:53,857 --> 00:27:56,942 Hell, we own it, we can go anytime. Let's go for a drink. 282 00:27:57,069 --> 00:28:00,319 - Let's play cards... - Let's go to the whorehouse. 283 00:28:00,447 --> 00:28:04,908 You're gonna have to pick and choose on that cos the money's about all gone. 284 00:28:05,035 --> 00:28:08,036 - The money can't be gone. - Well, it is and I'm glad. 285 00:28:08,163 --> 00:28:09,871 - I'm glad too. - Why? 286 00:28:09,999 --> 00:28:11,825 Because robbin' trains is... 287 00:28:11,959 --> 00:28:16,502 We start a pattern of robbin' trains and we're gonna get detectives. 288 00:28:16,630 --> 00:28:19,964 From then, you can back the calendar down till they hang us. 289 00:28:20,092 --> 00:28:22,131 That's why. 290 00:28:26,807 --> 00:28:31,765 I still think we should rob a bank. Rob trains, rob a bank. 291 00:28:31,895 --> 00:28:35,347 - All right, let's go to the whorehouse. - Mm-mm. 292 00:28:44,742 --> 00:28:46,983 You here for a party? 293 00:28:49,163 --> 00:28:52,532 - That's right. - What kind of a party? 294 00:28:58,380 --> 00:28:59,709 (sniggering) 295 00:28:59,840 --> 00:29:01,880 Well... 296 00:29:02,885 --> 00:29:05,506 You got any girls? 297 00:29:16,857 --> 00:29:18,897 Go on, Si. 298 00:29:27,868 --> 00:29:32,162 The girls here can show you to the party rooms. 299 00:29:33,374 --> 00:29:35,413 I like them ribbons. 300 00:29:36,376 --> 00:29:38,914 Anybody want anything to eat? 301 00:29:40,631 --> 00:29:45,838 Well, is he the one that I want. You just come right on up here with me. 302 00:29:49,014 --> 00:29:52,134 Where are the chubby ones? I want a chub... 303 00:29:52,267 --> 00:29:54,307 Oh, yeah. 304 00:29:55,479 --> 00:29:58,646 Ain't that a match-up? Ain't that a match-up? 305 00:29:58,774 --> 00:30:01,395 Just like you and your horse, Little Tod. 306 00:30:14,915 --> 00:30:18,829 - That one got away! - You'll pay for that. 307 00:30:18,961 --> 00:30:21,796 In my home town, I'm considered a dangerous person. 308 00:30:21,922 --> 00:30:27,758 Yeah? In your home town a man can get a bad reputation for smokin' corn silk. 309 00:30:29,555 --> 00:30:32,758 Cary'll stay at the breaks, but somebody must tend this place. 310 00:30:32,891 --> 00:30:36,759 I can tell you one damn thing, it isn't gonna be me. 311 00:30:36,895 --> 00:30:38,520 Agh! 312 00:30:42,860 --> 00:30:46,442 I got you! Told you I was gonna get you, you son of a bitch. 313 00:30:46,572 --> 00:30:48,611 Here! How about this? 314 00:31:00,752 --> 00:31:03,208 I like this place, Cal. 315 00:31:04,965 --> 00:31:07,421 - Yeah. - I like it quiet. 316 00:31:08,969 --> 00:31:09,965 (clattering) 317 00:31:10,095 --> 00:31:14,424 Cary, don't throw them tools down there like that, please. 318 00:31:16,518 --> 00:31:19,934 I spent my first 18 years on one of these goddamn things, 319 00:31:20,063 --> 00:31:22,389 workin' for my uncle that raised me. 320 00:31:22,524 --> 00:31:25,062 I worked myself cross-eyed too. 321 00:31:26,403 --> 00:31:31,148 About the only thing I had for distraction was this dog. 322 00:31:32,117 --> 00:31:35,616 I'd had the dog since it was ten years old. 323 00:31:36,788 --> 00:31:39,624 And he shot it... 324 00:31:40,709 --> 00:31:44,292 for stickin' its tongue on a pat of butter. 325 00:31:45,214 --> 00:31:47,705 So I stayed one more night. 326 00:31:48,800 --> 00:31:53,593 And I killed his seed bull, I rustled every damn horse he had 327 00:31:53,722 --> 00:31:57,767 including a racer that I sold as a cow pony to an Indian rancher, 328 00:31:57,893 --> 00:32:00,218 and I took the whole damn remuda. 329 00:32:00,354 --> 00:32:03,687 I come within a hair's breadth of sendin' him to kingdom come. 330 00:32:03,815 --> 00:32:08,857 I was that close to shootin' that son of a bitch in the brainpan. 331 00:32:12,741 --> 00:32:16,192 I never did have that kind of background. 332 00:32:16,328 --> 00:32:20,491 Never had nothin' neither. My folks always wanted a place. 333 00:32:20,624 --> 00:32:23,874 They was good people, so I always saw it with their eyes. 334 00:32:24,002 --> 00:32:26,244 I can see that. 335 00:32:26,380 --> 00:32:32,383 But when you think about it, you wouldn't want the weight of a damn place like this. 336 00:32:35,597 --> 00:32:38,468 Do you do alterations too, ma'am? 337 00:32:41,603 --> 00:32:43,643 Nope. 338 00:32:45,148 --> 00:32:50,024 And I don't do your wire-ripped shirts neither. 339 00:32:55,200 --> 00:32:56,529 There you go. 340 00:32:56,660 --> 00:33:00,705 Si, you're beginnin' to sound like a real old lady. 341 00:33:00,831 --> 00:33:03,701 What do you say we just jump this pissant seamstress? 342 00:33:03,834 --> 00:33:07,914 You guys are soon gonna learn to treat me nice. 343 00:33:08,046 --> 00:33:10,917 - Yahoo! - Whoa! Watch it! 344 00:33:11,049 --> 00:33:12,709 Come on! I'll kill ya. 345 00:33:12,843 --> 00:33:16,212 Everybody's so scared of the Mounties that nobody even tries. 346 00:33:16,346 --> 00:33:18,173 The horses are hardly guarded. 347 00:33:18,307 --> 00:33:23,893 - You talkin' to me about Canada again? - You're goddamn right I am. 348 00:33:24,021 --> 00:33:26,097 Them Mounties scares me, Cal. 349 00:33:26,231 --> 00:33:29,730 Hell, they scare everybody. That's why it'll be so easy. 350 00:33:29,860 --> 00:33:32,066 The Indians won't touch them horses. 351 00:33:32,195 --> 00:33:35,066 We can take all 60 of them ponies at a walk. 352 00:33:38,702 --> 00:33:41,110 All Canadian government brand? 353 00:33:41,246 --> 00:33:47,201 Until we can get 'em to the breaks for modification, and then down here to relay. 354 00:33:47,336 --> 00:33:50,420 That doesn't quite settle it though, does it? 355 00:33:50,547 --> 00:33:53,003 No, it don't. 356 00:33:54,134 --> 00:33:57,254 Someone's gonna have to stay here. 357 00:33:57,387 --> 00:34:00,258 Well, it isn't gonna be me. 358 00:34:01,350 --> 00:34:04,683 It's gotta be one of the two of us, and I'll tell you one thing. 359 00:34:04,811 --> 00:34:08,595 You had all the fun on that train while I baby-sat these savages. 360 00:34:08,732 --> 00:34:13,145 I'm going to Canada for sure. That's settled. That's it. 361 00:34:28,335 --> 00:34:30,790 (sighs) 362 00:34:30,921 --> 00:34:34,337 I gotta stay on this goddamn piece of ground. 363 00:34:34,466 --> 00:34:37,550 Goddamn! I can't even believe this! 364 00:34:40,681 --> 00:34:44,927 That is pitiful. You assholes will just get lost. 365 00:34:46,186 --> 00:34:50,647 - He was the best foreman. - He was the only foreman I ever had. 366 00:34:50,774 --> 00:34:54,724 - Pete Marker was a hard man. - He surely was, David. 367 00:34:54,861 --> 00:34:59,903 He could break a horse better than the bronc fighters. He could do every job. 368 00:35:00,033 --> 00:35:02,607 He was a great ramrod. 369 00:35:02,744 --> 00:35:07,536 He personified the American West in the days of its rowdy youth. 370 00:35:07,666 --> 00:35:10,121 - Sure did. - Excuse me. 371 00:36:02,179 --> 00:36:04,848 - Lee Clayton. - Oh, my God, you gave me a scare. 372 00:36:04,973 --> 00:36:09,516 - All I could see was your horse. - That was all you were meant to see. 373 00:36:10,520 --> 00:36:13,687 Is the owner about? 374 00:36:13,815 --> 00:36:16,520 Who may I say is calling? 375 00:36:16,651 --> 00:36:20,020 Lee Clayton. I just said that. 376 00:36:20,864 --> 00:36:23,984 I have a short memory. 377 00:36:27,037 --> 00:36:29,824 Well, I'll tell Daddy that you're here, 378 00:36:29,956 --> 00:36:32,661 and then I can get back to what I was doing before. 379 00:36:32,793 --> 00:36:38,665 Tell him Lee Clayton from Medicine Hat, Wyoming. Here on business. 380 00:36:38,799 --> 00:36:41,040 - You got it? - Yes. 381 00:37:00,946 --> 00:37:04,778 - Come in. I've been expecting you. - Oh, sir. 382 00:37:04,908 --> 00:37:08,526 I don't know why it would not have tired me more than it did, 383 00:37:08,662 --> 00:37:14,202 to have travelled all this distance without more than a catnap. 384 00:37:14,334 --> 00:37:17,917 You've a wonderful set of books here, sir. 385 00:37:18,046 --> 00:37:20,252 - Yes, I have. - Truly, truly beautiful. 386 00:37:20,382 --> 00:37:22,588 I don't spend the time with them I should. 387 00:37:22,717 --> 00:37:29,965 I'm of the opinion... I would only claim books that was about right from wrong. 388 00:37:30,100 --> 00:37:34,762 Otherwise how are we to find our paradise among the stars? 389 00:37:34,896 --> 00:37:36,936 True. Please. 390 00:37:38,400 --> 00:37:43,109 Oh, sir. I'm sorry for your trouble. I wasn't aware. 391 00:37:43,238 --> 00:37:46,821 Gentlemen, Robert E Lee Clayton. 392 00:37:51,538 --> 00:37:54,029 I understand that you hung a thief 393 00:37:54,165 --> 00:37:59,408 and neglected to find out where they were caching the stock. How was that? 394 00:37:59,546 --> 00:38:01,788 He didn't wanna talk. He was about to die. 395 00:38:01,923 --> 00:38:05,838 Oh, I see. Then you pampered him. 396 00:38:05,969 --> 00:38:09,005 - No, sir! - We hung that man. 397 00:38:09,139 --> 00:38:12,590 Well, you pampered the man... you pampered the man, 398 00:38:12,726 --> 00:38:17,684 and the result of that is the loss of this poor man's life! 399 00:38:18,899 --> 00:38:21,472 - Please, this is outrageous. - You, you, you... 400 00:38:21,610 --> 00:38:25,144 - (woman screams) - Take your hands off! 401 00:38:25,280 --> 00:38:31,781 Realise the fact that as a result of that this poor man has lost his life. 402 00:38:31,911 --> 00:38:37,831 If you'd invited me into the neighbourhood before, it wouldn't have happened. 403 00:38:37,959 --> 00:38:40,960 You've got to give me some thoughts. 404 00:38:41,963 --> 00:38:46,091 I'm gonna turn my horse out. Then I'll wash my body. 405 00:38:47,719 --> 00:38:52,926 And, miss... the only thing not on my diet 406 00:38:53,058 --> 00:38:57,435 would be the green top of the beet and okra. 407 00:38:57,979 --> 00:39:03,649 Ladies and gentlemen, excuse me, but I'm under a severe attack from a tooth. 408 00:39:03,777 --> 00:39:06,612 Sir. Miss. 409 00:39:13,203 --> 00:39:16,073 - Where'd he come from? - What was all that about? 410 00:39:16,206 --> 00:39:20,618 I got recommendations for this man from all the Wyoming outfits he's worked for. 411 00:39:20,752 --> 00:39:24,038 - I'm assured that he's a top regulator. - Regulator? 412 00:39:24,172 --> 00:39:28,419 - You mean you asked him up here? - You're damn right I did. 413 00:39:28,551 --> 00:39:31,802 They killed my ramrod and I want them to pay for it. 414 00:39:31,930 --> 00:39:34,421 I always wondered what Lee Clayton looked like. 415 00:39:34,557 --> 00:39:37,428 And smelled like. 416 00:39:37,560 --> 00:39:39,849 I always figured him to be a little fella. 417 00:39:39,980 --> 00:39:43,598 He's supposed to have a Creedmore rifle he carries as a saddle gun. 418 00:39:43,733 --> 00:39:45,975 Supposed to be able to hit out to 500 yards. 419 00:39:46,111 --> 00:39:48,898 - Oh, Mr Rate. 500 yards... - I mean it. 420 00:39:49,030 --> 00:39:52,197 He never carries a side arm, so you know he's a dry-gulcher. 421 00:39:52,325 --> 00:39:56,026 But he smells like a wet-gulcher and he dresses like a clown. 422 00:39:56,162 --> 00:39:59,614 He don't have no wife, but he sure keeps himself spruced up. 423 00:39:59,749 --> 00:40:05,289 Many a rustler has said his prayers when he got a whiff of them lavender bath salts. 424 00:40:05,422 --> 00:40:08,707 (chattering and laughter continues) 425 00:40:12,220 --> 00:40:15,969 - Daddy, I wanna know how... - Not now. Shh! 426 00:40:16,099 --> 00:40:19,302 - Vern, scat. Out of here. - You betcha. I will. 427 00:40:19,686 --> 00:40:24,099 - Adios, buddies. - Send you a postal card from Canada. 428 00:40:24,232 --> 00:40:26,688 Cal, why can't I go to Canada? 429 00:40:26,818 --> 00:40:29,487 You gotta tend to the cabin in the breaks, Cary. 430 00:40:29,612 --> 00:40:34,654 You don't hear Tom complainin'. See you in a few weeks, Tom. 431 00:40:37,203 --> 00:40:39,243 (horse neighs) 432 00:40:40,206 --> 00:40:44,536 They'll be back, Buck. Don't you worry about it. 433 00:40:54,721 --> 00:40:58,304 Well, by gosh. Good mornin' to you, miss. 434 00:40:58,433 --> 00:41:02,596 Good morning to you, Mr Logan. You bought this place already, huh? 435 00:41:02,729 --> 00:41:04,271 Yes, ma'am. 436 00:41:04,397 --> 00:41:08,858 I guess that kinda makes us neighbours, doesn't it? 437 00:41:09,944 --> 00:41:14,108 - Where are you headed? - Oh, I'm gonna go over on the table. 438 00:41:14,240 --> 00:41:16,612 Well, may I accompany you? 439 00:41:16,743 --> 00:41:18,782 No. 440 00:41:18,912 --> 00:41:23,040 - Why not? - No good reason. I don't want company. 441 00:41:23,166 --> 00:41:26,202 Come on. Give me a chance. 442 00:41:26,336 --> 00:41:30,084 Give you a chance. Give you a chance for what? 443 00:41:30,215 --> 00:41:35,636 Miss, I'm gonna take this opportunity to be just a little damn bit offended. 444 00:41:35,762 --> 00:41:38,300 Cos if there's anybody in this district 445 00:41:38,431 --> 00:41:42,927 who's got a right to think of themselves as wholesome companionship, 446 00:41:43,061 --> 00:41:45,730 why, it's yours truly. 447 00:41:50,318 --> 00:41:55,478 If you're such a wholesome companion, what were you doing at the whorehouse? 448 00:41:55,615 --> 00:41:57,655 Who in the world told you that? 449 00:41:57,784 --> 00:42:00,951 Mary O'Connell, that little blonde you paid for. 450 00:42:01,079 --> 00:42:03,285 Well, I hope that's all she told you. 451 00:42:03,414 --> 00:42:06,581 She told me everything. We're starved for news out here. 452 00:42:06,709 --> 00:42:10,956 - All I ever hear about is grass. - What's the matter with grass? 453 00:42:11,089 --> 00:42:14,624 Samuel Johnson said "A blade of grass is a blade of grass." 454 00:42:14,759 --> 00:42:19,421 - "Tell me about a human being." - I don't understand that. 455 00:42:19,556 --> 00:42:23,803 It just means that Samuel Johnson was as bored as I am with nature. 456 00:42:23,935 --> 00:42:26,770 We had a famous painter out here last year. 457 00:42:26,896 --> 00:42:31,309 That man must have painted ten square miles of canvas, not one human face. 458 00:42:31,442 --> 00:42:36,603 I wish he'd painted that boy Sandy hangin' up so decoratively against the mountains. 459 00:42:36,739 --> 00:42:39,112 Because his pink tongue and white face 460 00:42:39,242 --> 00:42:41,947 would have set off the green of Montana splendidly. 461 00:42:42,078 --> 00:42:47,073 I mean, it would have made the damnedest bank calendar you ever saw. 462 00:42:48,168 --> 00:42:52,165 Well, you succeeded. This is where I was coming to and you're still with me. 463 00:42:52,297 --> 00:42:54,752 The persistence of the young rancher, huh? 464 00:42:54,883 --> 00:42:59,877 - Well, I know what I want is all. - What do you want? 465 00:43:00,013 --> 00:43:03,097 I mean, I know what it is when I want something. 466 00:43:03,224 --> 00:43:06,676 - Oh, come on! - "Oh, come on" what? 467 00:43:06,811 --> 00:43:11,556 - Why don't you just say what you mean? - This is what I mean. 468 00:43:11,691 --> 00:43:15,771 - Do you want me? - What does that mean? 469 00:43:15,904 --> 00:43:19,107 I mean you're followin' me around. What you got in mind? 470 00:43:19,240 --> 00:43:22,360 - Me? - Sexual intercourse? 471 00:43:23,995 --> 00:43:26,201 - Oh, my... - Well, all right. 472 00:43:26,873 --> 00:43:28,581 All right. 473 00:43:28,708 --> 00:43:31,911 Come on. Get down off your horse. 474 00:43:32,045 --> 00:43:36,837 I'm not gonna have any hesitation from you. Not from a frequenter of whores. 475 00:43:36,966 --> 00:43:39,671 All right, all right. Just back off. 476 00:43:39,802 --> 00:43:42,756 I'm gonna step down at my own speed. 477 00:43:45,099 --> 00:43:47,139 All right. 478 00:43:49,145 --> 00:43:54,305 I'm going to lose it right here, in all these blades of grass. 479 00:43:55,360 --> 00:43:57,815 Do I have to come to you? All right. 480 00:43:57,946 --> 00:44:00,068 - Hold it. - What? 481 00:44:00,198 --> 00:44:03,068 Who asked you to do all this? 482 00:44:03,201 --> 00:44:06,202 - Well, your entire behaviour... - Never mind that. 483 00:44:06,329 --> 00:44:09,449 I didn't ask you. You said that you wanted it. 484 00:44:09,582 --> 00:44:12,120 - Well, do you? - No. 485 00:44:12,252 --> 00:44:16,201 - Well, you're not gonna get it. - Keep the dang thing. I don't want it. 486 00:44:16,339 --> 00:44:21,048 - I forgot. You do have your whores. - Sure do. Like 'em too. 487 00:44:21,177 --> 00:44:23,668 I'll tell you something. If you want them... 488 00:44:23,805 --> 00:44:28,431 I keep tellin' ya. I want them a lot. I don't want you at all. 489 00:44:28,559 --> 00:44:30,718 Why are you bein' so mean to me? 490 00:44:30,853 --> 00:44:34,768 People have neglected to tell you what a nasty little bitch you are, 491 00:44:34,899 --> 00:44:37,473 and I'm makin' up for their negligence. 492 00:44:37,610 --> 00:44:40,813 I just seem mean. I'm only being thorough. 493 00:44:46,536 --> 00:44:52,954 If you're gonna start that, I'm gonna go home and shovel manure on the pansies. 494 00:44:54,669 --> 00:44:58,453 Well, you just wait a minute because I'm gonna stop. 495 00:45:02,385 --> 00:45:04,508 You gonna talk nice? 496 00:45:04,637 --> 00:45:06,844 I will do my best. 497 00:45:07,557 --> 00:45:09,596 You bastard. 498 00:45:10,727 --> 00:45:14,724 - Can I have a kiss? - No. I hardly know you. 499 00:45:14,856 --> 00:45:20,728 Why don't we take a walk and talk about the Wild West and how to get out of it? 500 00:45:22,530 --> 00:45:26,444 Well... all right. I can talk about that. 501 00:45:27,702 --> 00:45:30,537 Cal, I forgot how to tie a diamond hitch. 502 00:45:30,663 --> 00:45:33,783 - A squaw hitch is all you need. - You'll be gone two weeks? 503 00:45:33,916 --> 00:45:38,413 Give or take a few days. Cary, you're gonna move some stock to make way. 504 00:45:38,546 --> 00:45:40,622 - No more than two... - Or three at a time. 505 00:45:40,757 --> 00:45:44,968 - I've been doin' this for a while. - I reckon you have. Let's go. 506 00:45:48,139 --> 00:45:50,215 Keep low, boy. 507 00:45:54,479 --> 00:45:56,934 Hell of a damn way to ride off. 508 00:45:59,108 --> 00:46:01,148 (yelling) 509 00:46:02,945 --> 00:46:06,112 - Stay with your horse. - Get a hold. 510 00:46:06,616 --> 00:46:09,285 Si, stay with your horse! Si! 511 00:46:09,410 --> 00:46:12,993 Goddamn it, he knows what he's doing. 512 00:46:14,957 --> 00:46:17,413 Si let go of the rope. 513 00:46:17,543 --> 00:46:19,583 Oh, Jesus. 514 00:46:19,712 --> 00:46:22,084 - Help! - You're gonna drown! 515 00:46:22,215 --> 00:46:24,456 Help! Get me in. 516 00:46:28,596 --> 00:46:33,388 We did it. We crossed that son of a bitch, didn't we? 517 00:46:33,518 --> 00:46:37,432 I couldn't swim, but I was swimmin', right? 518 00:46:39,482 --> 00:46:41,225 I can! I did it! 519 00:46:41,359 --> 00:46:43,932 We deserve a lot of damn credit. 520 00:46:44,070 --> 00:46:47,735 We crossed the Mighty Mo and I want some damn credit. 521 00:46:47,865 --> 00:46:52,658 Supposin' if the catfish in that son of a bitch could eat a pig. 522 00:46:52,787 --> 00:46:55,242 Or a chicken. 523 00:46:57,542 --> 00:46:59,581 Get out. 524 00:47:00,878 --> 00:47:03,334 - Easy, now. - Tom! 525 00:47:06,050 --> 00:47:08,090 Hey, Tom! 526 00:47:09,762 --> 00:47:11,304 Huh? 527 00:47:11,431 --> 00:47:14,846 You're the only rancher who hasn't met the new regulator. 528 00:47:14,976 --> 00:47:17,597 Tom Logan, Robert E Lee Clayton. 529 00:47:17,728 --> 00:47:22,141 It's a pleasure to make your acquaintance, sir. 530 00:47:22,275 --> 00:47:25,026 Damn near... sucked my boot off. 531 00:47:26,779 --> 00:47:28,902 Pleasure to meet you. 532 00:47:29,031 --> 00:47:32,447 Regulator - ain't that like a dry-gulcher? 533 00:47:33,161 --> 00:47:36,280 That's not the softest term you could use, I'd say. 534 00:47:36,414 --> 00:47:40,162 Well, a regulator... Correct me if I'm wrong. 535 00:47:40,793 --> 00:47:43,165 Isn't a regulator one of these boys 536 00:47:43,296 --> 00:47:46,415 that shoots people and don't never get near 'em? 537 00:47:46,549 --> 00:47:48,292 That's it. 538 00:47:51,053 --> 00:47:55,431 Well, what about the binoculars? What are they for? 539 00:47:56,309 --> 00:48:00,437 Well, I've taken to watchin' funny-lookin' birds. 540 00:48:01,731 --> 00:48:03,522 I see. 541 00:48:03,649 --> 00:48:05,725 Well, hell, I don't know. 542 00:48:05,860 --> 00:48:10,356 I suppose if you didn't get a way off, a mile or so to do the job, 543 00:48:10,490 --> 00:48:12,566 you'd just get messy like I done here. 544 00:48:12,700 --> 00:48:15,571 Easy, Tom. Don't let me down. 545 00:48:15,703 --> 00:48:20,032 I've just heard this from all the other dreamers tryin' to ranch around here. 546 00:48:20,166 --> 00:48:26,880 Lee, did you ever hit a man from a mile off while he was carryin' a pail of water? 547 00:48:27,006 --> 00:48:29,675 A mile, well... 548 00:48:29,800 --> 00:48:32,338 But I don't remember the pail. 549 00:48:33,346 --> 00:48:35,089 No, sir. 550 00:48:36,474 --> 00:48:40,518 When you hang a man, usually he has a chance to talk, 551 00:48:40,645 --> 00:48:43,895 or say goodbye, write a letter... 552 00:48:44,982 --> 00:48:47,769 Besides, a Creedmore... 553 00:48:49,278 --> 00:48:53,608 - It's a Creedmore, isn't it? - It is a Creedmore, and a beautiful one. 554 00:48:53,741 --> 00:48:56,659 Must make a pretty good mess of a human. 555 00:48:56,786 --> 00:49:00,368 You hit a guy from 500 yards out, say, 556 00:49:00,498 --> 00:49:05,705 why, the suddenness of it, he don't have a few seconds to make his act of contrition. 557 00:49:05,836 --> 00:49:08,458 And you never have to look him in the eye. 558 00:49:08,589 --> 00:49:11,211 Right there, that makes all the difference. 559 00:49:11,342 --> 00:49:15,422 I would disagree, sir. The thing that makes all the difference in the world 560 00:49:15,555 --> 00:49:19,884 is the fact that it accomplishes the task, you see. 561 00:49:21,060 --> 00:49:23,302 This old boy in Wyoming... 562 00:49:23,437 --> 00:49:25,229 Whoa. 563 00:49:26,107 --> 00:49:31,018 This old boy in Wyoming, he sat down just to pull sandburs out of his trousers, 564 00:49:31,153 --> 00:49:35,566 and his skull suddenly flew into pieces about the size of your thumbnail. 565 00:49:35,700 --> 00:49:40,445 That was the first time I ever heard the term "regulator". 566 00:49:40,580 --> 00:49:44,079 - That was the first time. - First time. 567 00:49:47,211 --> 00:49:49,832 What would be your line of work, sir? 568 00:49:49,964 --> 00:49:53,214 I was in the implement business up in the Shonkin Sag, 569 00:49:53,342 --> 00:49:56,711 but I started back in the ranch south of here. 570 00:49:57,763 --> 00:50:01,263 You started back in? You was before...? 571 00:50:01,392 --> 00:50:05,805 My family used to have a place, but when they lost it I hired out. 572 00:50:05,938 --> 00:50:08,014 Oh, I see. 573 00:50:08,149 --> 00:50:12,277 I certainly wish you good fortune, Mr Logan. 574 00:50:12,403 --> 00:50:14,894 The times are hard on a small operator. 575 00:50:15,031 --> 00:50:16,904 Heyah! 576 00:50:18,868 --> 00:50:21,904 I hope the damn horse thieves leave you something. 577 00:50:22,038 --> 00:50:25,323 - I hope so too. - Good day to you, sir. 578 00:50:25,458 --> 00:50:27,746 Bye-bye now. 579 00:50:27,877 --> 00:50:31,625 This colt of yours will be all right if you can find a wet mare. 580 00:50:31,756 --> 00:50:33,795 - Is the mother dead? - Yeah. 581 00:50:33,924 --> 00:50:37,922 She got bogged down in a mire about a mile from here. 582 00:50:38,054 --> 00:50:41,838 - See you later, Tom. Thanks. - All right, Mr Braxton. 583 00:50:41,974 --> 00:50:44,644 Damn those hands of mine. 584 00:50:45,895 --> 00:50:47,934 Good luck, Old Sloppy. 585 00:51:00,910 --> 00:51:03,116 Must have smelled something. 586 00:51:03,245 --> 00:51:08,073 The closer you get towards Canada, the more things eat your horses. 587 00:51:08,668 --> 00:51:12,712 Probably smelled a bear or a cat or some damn thing. 588 00:51:12,838 --> 00:51:15,543 Either one would go ahead and eat your horse... 589 00:51:15,674 --> 00:51:17,714 Whoa... 590 00:51:21,472 --> 00:51:26,928 Damn! I don't know why they had to put Canada way the hell up here. 591 00:51:37,488 --> 00:51:39,860 Well, hello, Jane. 592 00:51:40,991 --> 00:51:43,031 Hello, Tom. 593 00:51:44,286 --> 00:51:46,493 I didn't think I'd find you here. 594 00:51:46,622 --> 00:51:50,702 - Why'd you think that? - Cos I haven't seen you. 595 00:51:50,835 --> 00:51:55,746 You thought I was gonna come courtin', didn't ya? 596 00:51:55,881 --> 00:51:58,289 Maybe so. Mm-hm. 597 00:51:58,426 --> 00:52:02,922 You was too harsh to me last time. I never kick a dead horse, lady. 598 00:52:06,726 --> 00:52:12,312 That sure is some garden you've started here. Have you had one before? 599 00:52:12,440 --> 00:52:16,307 No. My aunt had one and I kinda took it over. 600 00:52:17,528 --> 00:52:20,066 I ain't half bad at it though. 601 00:52:20,197 --> 00:52:22,237 (chuckles) No. 602 00:52:25,369 --> 00:52:28,536 Why don't you get down off your horse? 603 00:52:28,664 --> 00:52:30,704 I will, thank you. 604 00:52:34,628 --> 00:52:38,756 You're a lot nicer than you was before. Why is that? 605 00:52:40,551 --> 00:52:45,592 Well, you didn't come courtin' me like I figured you would, and... 606 00:52:45,723 --> 00:52:47,965 I'm... 607 00:52:48,100 --> 00:52:50,342 You're what? 608 00:52:50,478 --> 00:52:53,728 I'm tryin' to revive your interest. 609 00:52:53,856 --> 00:52:56,525 Oh, yeah? 610 00:52:56,650 --> 00:53:01,396 Well... come here a minute and I'll show you something. 611 00:53:06,869 --> 00:53:08,908 All right. 612 00:53:09,830 --> 00:53:11,870 Now lift that up. 613 00:53:16,045 --> 00:53:18,084 (water starts flowing) 614 00:53:23,511 --> 00:53:25,550 (Jane laughs) 615 00:53:27,723 --> 00:53:30,890 Close her down. Garden's watered. 616 00:53:34,230 --> 00:53:37,100 I admire you. 617 00:53:37,233 --> 00:53:41,776 Come in the house. I'll make you a cup of chinee tea. 618 00:53:41,904 --> 00:53:43,943 Chinese tea? 619 00:53:54,375 --> 00:53:58,503 Northern Pacific Railroad. Where did you get these? 620 00:53:58,629 --> 00:54:00,668 Just souvenirs. 621 00:54:08,472 --> 00:54:10,512 Mm... 622 00:54:11,475 --> 00:54:14,346 How long does the tea take? 623 00:54:14,478 --> 00:54:16,720 Five or ten minutes. 624 00:54:21,485 --> 00:54:23,941 Can I come over there? 625 00:54:27,908 --> 00:54:30,993 I'll come over there if you ask me to. 626 00:54:38,252 --> 00:54:40,659 Let's go over there. 627 00:54:46,802 --> 00:54:49,127 You sure about that? 628 00:54:52,224 --> 00:54:54,264 That's right. 629 00:54:56,437 --> 00:54:59,307 How do you know you're sure about that? 630 00:55:00,441 --> 00:55:02,683 Well, why do you think? 631 00:55:05,154 --> 00:55:09,566 Cos that's the reason why you come out here in the first place. 632 00:55:11,410 --> 00:55:13,450 That's right. 633 00:55:16,540 --> 00:55:19,245 This here tea's gonna get black as ink. 634 00:55:23,505 --> 00:55:26,791 We'll write somebody a letter with it. 635 00:55:29,553 --> 00:55:32,471 Let's write your father a letter. 636 00:55:32,598 --> 00:55:37,343 Tell him that you're the prisoner of the chinee tea slavers. 637 00:56:11,553 --> 00:56:14,424 Would you like to do this? 638 00:56:17,101 --> 00:56:20,351 Yeah... I would like to. 639 00:56:21,563 --> 00:56:24,101 That's what I would like to do. 640 00:56:34,034 --> 00:56:36,074 Sorry. 641 00:57:11,321 --> 00:57:13,777 (bird calls) 642 00:57:13,907 --> 00:57:15,947 God. 643 00:57:16,160 --> 00:57:18,485 God, God. 644 00:57:18,620 --> 00:57:20,660 (shrill bird calls) 645 00:57:26,920 --> 00:57:28,960 (mumbles) 646 00:57:32,843 --> 00:57:35,251 Sniper, sniper, sniper. 647 00:57:56,617 --> 00:57:58,942 (whistles imitating bird) 648 00:58:00,120 --> 00:58:02,576 (bugle call) 649 00:58:19,932 --> 00:58:23,135 Goddamn. They're pretty. 650 00:58:23,268 --> 00:58:27,100 Yeah. They're neat little bastards, ain't they? 651 00:58:28,106 --> 00:58:31,392 (Cal) Oh, boy. There's more of 'em than I expected. 652 00:58:31,527 --> 00:58:35,275 (Little Tod) Yeah. Do you suppose them catfish ever look up? 653 00:58:35,405 --> 00:58:38,276 - Piss on them. - From up here? 654 00:58:41,036 --> 00:58:43,076 Sh! 655 00:58:45,958 --> 00:58:48,449 Supposed to be the best police in the world. 656 00:58:48,585 --> 00:58:52,500 - They don't scare me. - Me neither. 657 00:58:52,631 --> 00:58:57,127 Let's take these horses to the home of the brave and the land of the free. 658 00:58:57,261 --> 00:58:58,459 - Not today. - What? 659 00:58:58,595 --> 00:59:00,921 Not today! 660 00:59:01,056 --> 00:59:03,096 Goddamn. 661 00:59:08,775 --> 00:59:12,855 I'm gonna have an awful lot of explaining to do when I get home. 662 00:59:12,988 --> 00:59:16,606 But I'm not gonna lie my way out of this one. 663 00:59:16,741 --> 00:59:18,983 Yes, I am. 664 00:59:19,119 --> 00:59:22,488 - Which one? - I'm gonna lie my way out of it. 665 00:59:24,165 --> 00:59:26,787 - Where'd she go? - Who? 666 00:59:26,918 --> 00:59:29,789 - Your ma. - Oh... 667 00:59:29,921 --> 00:59:34,630 Well, she listened very carefully to my father for about three years, 668 00:59:34,759 --> 00:59:36,337 weighed every word, 669 00:59:36,469 --> 00:59:42,638 and then she up and ran off with the first unreasonable man that she could find. 670 00:59:42,767 --> 00:59:48,603 Wait a minute. Stop. This is a nice way to ride, but I know a much better way. 671 00:59:49,774 --> 00:59:52,230 Where are you goin'? 672 00:59:58,533 --> 01:00:00,573 Ooh! 673 01:00:01,786 --> 01:00:05,238 - Well, that is clever. - Yeah. 674 01:00:05,373 --> 01:00:08,208 Would you say that this is lewd conduct? 675 01:00:09,169 --> 01:00:11,411 Well, I couldn't say for sure. 676 01:00:12,631 --> 01:00:17,091 My father has a library full of law books, cos he believes in the law. 677 01:00:17,218 --> 01:00:20,801 He says that we haven't got any law up here yet. 678 01:00:22,224 --> 01:00:24,715 What brings that to your mind? 679 01:00:24,851 --> 01:00:30,640 Because in one of those law books of his, there's a whole section on lewd conduct. 680 01:00:30,774 --> 01:00:34,688 - What about it? - It's against the law. 681 01:00:41,910 --> 01:00:44,531 Are you an outlaw? 682 01:00:47,666 --> 01:00:54,463 I'm a jackpot rancher with a milk cow and 100 square foot of root vegetables. Why? 683 01:00:54,589 --> 01:00:58,883 - Why do you have so many guns? - Because I'm a sportsman. 684 01:01:00,637 --> 01:01:03,507 Why do you have a sawed-off shotgun? 685 01:01:04,516 --> 01:01:08,015 Well, because I'm a sawed-off sportsman. 686 01:01:08,144 --> 01:01:10,137 (chuckles) 687 01:01:10,272 --> 01:01:13,522 Well, something has sure started in my thinking, 688 01:01:13,650 --> 01:01:19,106 and I don't know why we should go on if you're just gonna end up dead. 689 01:01:20,448 --> 01:01:22,737 Whoa. 690 01:01:22,867 --> 01:01:27,660 Can we get down here for a while and talk? 691 01:01:30,166 --> 01:01:32,836 - Yeah. OK. - You can make it? 692 01:02:05,535 --> 01:02:07,575 (distant singing) 693 01:02:15,545 --> 01:02:19,958 (Mounties) * When the trumpet of the Lord shall sound and time shall be no more 694 01:02:20,091 --> 01:02:24,006 * And the morning breaks eternal, bright and fair 695 01:02:24,137 --> 01:02:28,087 * And the chosen ones shall gather over on the other shore 696 01:02:28,224 --> 01:02:32,352 * And the roll is called up yonder I'll be there 697 01:02:32,479 --> 01:02:36,726 * When the roll is called up yonder 698 01:02:36,858 --> 01:02:41,152 * When the roll is called up yonder... 699 01:02:41,279 --> 01:02:45,324 Now they've locked in with Jesus. Let's do it. 700 01:02:45,450 --> 01:02:51,654 - Makes me feel real safe and peaceful. - Well, that's what Sundays are for. 701 01:03:39,003 --> 01:03:42,419 (Mounties sing "Bringing In the Sheaves") 702 01:04:25,300 --> 01:04:28,716 For the best police in the world, Mounties are dumber than sticks. 703 01:04:28,845 --> 01:04:30,422 We just left 'em nothin'. 704 01:04:30,555 --> 01:04:32,761 Ha-ha! Whoo! 705 01:04:38,271 --> 01:04:40,310 (scraping) 706 01:04:52,869 --> 01:04:55,360 Damn. 707 01:04:55,497 --> 01:04:59,280 Shouldn't crawl up on people like that. 708 01:04:59,417 --> 01:05:02,667 Well, I'm not the crawlin' kind. 709 01:05:02,795 --> 01:05:07,623 I was just passin' by and I thought I'd ask you a question or two. 710 01:05:07,759 --> 01:05:12,136 There was a family of Logans out of Kaycee, Wyoming. 711 01:05:12,263 --> 01:05:15,632 There was four brothers. The youngest was a kid named Lonnie. 712 01:05:15,767 --> 01:05:17,925 They was all pretty quick, 713 01:05:18,061 --> 01:05:20,765 except for Lonnie - he was a fiddle player, and... 714 01:05:20,897 --> 01:05:23,352 They killed him off right quick. 715 01:05:23,483 --> 01:05:27,148 Some of the ranchers had found him thievin' or something like that. 716 01:05:27,278 --> 01:05:31,940 Anyway, I was wonderin'... would they be kin to ya? 717 01:05:32,075 --> 01:05:33,948 No. No. 718 01:05:34,077 --> 01:05:38,537 Well, I didn't think so because you don't carry a gun. 719 01:05:38,665 --> 01:05:40,704 No, I never carry a gun. 720 01:05:43,378 --> 01:05:45,454 I never wear a gun neither. 721 01:05:45,588 --> 01:05:50,215 Oh, once in a while I carry this little darlin' around. 722 01:05:50,343 --> 01:05:54,804 She's almost like a poem. You know, it's all hand-done. 723 01:05:54,931 --> 01:05:57,256 Etched, you know, scratched in silver. 724 01:05:57,392 --> 01:06:00,476 Oh, she's a beauty. Made for the president of Mexico. 725 01:06:00,603 --> 01:06:03,011 I diverted it for a hundred-dollar bill. 726 01:06:03,147 --> 01:06:06,018 But it doesn't shoot worth a damn. 727 01:06:07,902 --> 01:06:13,489 Some damn fool came along and filed off the top of the front sight. 728 01:06:15,994 --> 01:06:19,327 And you have to sort of play with it. 729 01:06:23,585 --> 01:06:25,791 It isn't easy. 730 01:06:25,920 --> 01:06:28,245 Have a look at the rope. 731 01:06:32,635 --> 01:06:34,094 Not bad. 732 01:06:34,220 --> 01:06:36,260 There's one left. 733 01:06:44,689 --> 01:06:46,728 I doubt it. 734 01:07:05,209 --> 01:07:07,249 You're smart. 735 01:07:09,547 --> 01:07:11,587 Farmers ain't smart. 736 01:07:11,716 --> 01:07:15,251 I don't know exactly where you came from or what you were doing, 737 01:07:15,386 --> 01:07:21,471 but I think you ought to go back to it, because you can't farm worth spit. 738 01:07:25,438 --> 01:07:29,103 Unless... unless you lost your nerve. 739 01:07:30,109 --> 01:07:34,855 In that case, cabbages is just what the doctor ordered. 740 01:07:42,038 --> 01:07:45,371 Is your nerve gone? 741 01:07:45,500 --> 01:07:47,955 (sings) Is your nerve gone? 742 01:07:51,547 --> 01:07:53,587 Yah! 743 01:07:56,135 --> 01:07:58,175 Easy, easy! 744 01:08:02,517 --> 01:08:06,217 We're home, boys. We'll bed down soon. 745 01:08:06,354 --> 01:08:09,023 How we gonna get 'em to swim across the Mighty Mo? 746 01:08:09,148 --> 01:08:12,066 If you can get one or two to go, they'll all go. 747 01:08:12,193 --> 01:08:15,277 Here's the breaks. Come on! 748 01:08:15,405 --> 01:08:18,156 Back in the USA! What a relief. 749 01:08:22,453 --> 01:08:23,698 Hey! 750 01:08:24,330 --> 01:08:26,370 Slow, boys. 751 01:08:28,918 --> 01:08:30,709 (gunshot) 752 01:08:30,837 --> 01:08:32,295 Mounties! 753 01:08:34,215 --> 01:08:36,920 Come on. Let's get outta here. 754 01:08:37,051 --> 01:08:38,925 Get down. 755 01:08:41,305 --> 01:08:43,179 Let's get outta here. 756 01:08:44,976 --> 01:08:47,015 Come on! Yah! Yah! 757 01:08:50,898 --> 01:08:53,021 (gunshot) 758 01:08:55,111 --> 01:08:56,771 Agh! 759 01:09:03,077 --> 01:09:05,117 Let's go! Let's go! 760 01:09:38,070 --> 01:09:41,653 Wonder where Little Tod got himself off to. 761 01:09:43,201 --> 01:09:45,240 I don't know. 762 01:09:46,537 --> 01:09:49,657 I don't know where my finger is either. 763 01:09:50,249 --> 01:09:56,204 Them Mounties... followed us right into the United States of America, 764 01:09:56,339 --> 01:09:58,378 got their horses back. 765 01:09:59,592 --> 01:10:02,000 It's not even legal! 766 01:10:03,304 --> 01:10:09,508 Tie that hand up and let's move. Maybe we'll meet Little Tod at the Snake's Cross. 767 01:10:11,437 --> 01:10:13,311 (yells) 768 01:10:31,249 --> 01:10:33,288 (squawks) 769 01:11:34,604 --> 01:11:36,477 Come on. 770 01:11:36,606 --> 01:11:38,645 Come on. Go! Go! 771 01:12:37,458 --> 01:12:39,332 Whoa, there. 772 01:12:39,460 --> 01:12:41,453 (laughs) 773 01:12:45,174 --> 01:12:48,258 Do you always get off your horse that way? 774 01:12:50,388 --> 01:12:53,175 I'm not chasin' you. 775 01:12:53,307 --> 01:12:57,720 - Who did you think was after you? - This is the haunt of thieves and killers. 776 01:12:57,853 --> 01:13:00,095 Oh, shit. Here. 777 01:13:00,898 --> 01:13:06,983 This ain't the haunt of nothin' but diamondbacks and old farts like me. 778 01:13:07,947 --> 01:13:11,695 - Who are ya? - My name's Jim Ferguson. 779 01:13:12,702 --> 01:13:15,323 I'm pleased to meet you. What's your name? 780 01:13:15,454 --> 01:13:17,411 Tod La Frambois. 781 01:13:17,540 --> 01:13:19,579 La Frambois. 782 01:13:20,960 --> 01:13:24,578 - What's your trade, Mr La Frambois? - Trade? 783 01:13:24,714 --> 01:13:29,091 Well, I been in the... farm implement business. 784 01:13:29,218 --> 01:13:34,557 Now I'm lookin' to get on with the ranch. Maybe down around Absaroka. 785 01:13:35,266 --> 01:13:37,721 That'd be over that way. 786 01:13:43,607 --> 01:13:48,020 I tell you what. I got a nice hare on a stick over here. 787 01:13:50,156 --> 01:13:52,195 Let's go have a bite to eat. 788 01:13:52,324 --> 01:13:54,994 - Well... thank you. - Come on. 789 01:14:02,543 --> 01:14:04,583 (strums mandolin) 790 01:14:05,963 --> 01:14:11,966 * Life is like a mountain railway 791 01:14:12,720 --> 01:14:18,972 * With an engineer that's brave 792 01:14:19,894 --> 01:14:26,513 * We must make this run successful 793 01:14:26,650 --> 01:14:33,697 * From the cradle to the grave 794 01:14:33,824 --> 01:14:40,574 * Heed the curves, the fills, the tunnels 795 01:14:40,706 --> 01:14:45,949 * Never falter, never quail 796 01:14:46,086 --> 01:14:47,960 Never quail. 797 01:14:48,088 --> 01:14:54,257 * Keep your hand upon the throttle 798 01:14:54,386 --> 01:15:00,840 * And your eye upon the rail 799 01:15:02,978 --> 01:15:05,220 - Sweet song. - Yeah. 800 01:15:07,566 --> 01:15:12,940 Do you believe that life is like a mountain railroad, Mr La Frambois? 801 01:15:14,281 --> 01:15:17,366 All I know, Jim, is that... 802 01:15:17,493 --> 01:15:20,944 life is not like anything I ever seen before. 803 01:15:22,873 --> 01:15:24,913 Yes. 804 01:15:26,961 --> 01:15:32,251 It's really strange runnin' into a preacher out here, in this hellhole. 805 01:15:32,967 --> 01:15:37,510 I believe that life is like a mountain railway, 806 01:15:37,638 --> 01:15:41,089 but not for the reasons in the song. 807 01:15:41,934 --> 01:15:44,342 I think life is like a mountain railway 808 01:15:44,478 --> 01:15:49,983 cos you don't have no idea what sleazy son of a bitch got his hand on the throttle. 809 01:15:50,109 --> 01:15:53,941 That's a real strange attitude for a preacher. 810 01:15:58,200 --> 01:16:00,691 Yep. 811 01:16:00,828 --> 01:16:03,283 I ain't no preacher. 812 01:16:09,128 --> 01:16:10,919 What do you do? 813 01:16:11,046 --> 01:16:14,961 I'm about a quarter-ass horse thief. 814 01:16:15,092 --> 01:16:18,543 Anything to get some grits in my stomach. 815 01:16:18,679 --> 01:16:21,431 Not doin' too good at it neither. 816 01:16:21,557 --> 01:16:24,926 Otherwise I wouldn't be eatin' hare. 817 01:16:25,060 --> 01:16:27,516 I'd be in Dodge City, 818 01:16:27,646 --> 01:16:31,478 playin' with them big asses, drinkin' champagne. 819 01:16:32,693 --> 01:16:34,021 (chuckles) 820 01:16:34,153 --> 01:16:37,688 What about yourself there, Tod? 821 01:16:37,823 --> 01:16:39,816 What do you do? 822 01:16:39,950 --> 01:16:45,989 Well, there's really nothin' to say. I'm a single man. Implement business. 823 01:16:48,459 --> 01:16:52,326 - Where you got this implement business? - It's in Big Sandy. 824 01:16:52,463 --> 01:16:55,036 No, I mean the Shonkin Sag. 825 01:16:55,174 --> 01:16:57,925 - No, I mean Big Sandy. Big... - (laughs) 826 01:17:01,180 --> 01:17:04,015 I was raised up in Big Sandy. 827 01:17:04,141 --> 01:17:08,470 There ain't a teeny-weeny implement business in Big Sandy, 828 01:17:08,604 --> 01:17:11,273 and not in Shonkin Sag neither. 829 01:17:13,609 --> 01:17:18,686 Mr Ferguson, I'm really grateful to you for your hospitality and everything, 830 01:17:18,822 --> 01:17:21,942 but my line of work is none of your damn business. 831 01:17:22,076 --> 01:17:26,654 I'm sorry, Tod. I didn't mean to get you all riled up like that. 832 01:17:26,789 --> 01:17:29,161 I'll tell you what. 833 01:17:29,291 --> 01:17:34,202 Maybe one of these days, I'll get a chance to cook your supper for you. 834 01:17:34,338 --> 01:17:37,921 Hah! Hooray for a free dang meal. 835 01:17:40,094 --> 01:17:41,374 Good. 836 01:17:41,512 --> 01:17:43,551 Thank God. 837 01:17:49,228 --> 01:17:51,849 I hope you keep my business to yourself too. 838 01:17:51,981 --> 01:17:54,269 Hey. You got my word. 839 01:17:55,275 --> 01:17:57,813 That's good enough. (hums) 840 01:18:25,222 --> 01:18:27,760 (snoring) 841 01:18:43,741 --> 01:18:47,110 What the hell's goin' on here? 842 01:18:47,244 --> 01:18:50,993 Goddamn. What the hell's the matter with you? 843 01:18:51,123 --> 01:18:54,456 Something... I don't know... 844 01:18:54,585 --> 01:18:57,372 Tryin' to get some sleep here. 845 01:19:09,266 --> 01:19:12,635 I want you to cinch up good on the knot there. 846 01:19:12,770 --> 01:19:15,806 - Yeah, I did. - All right, now don't have fear. 847 01:19:15,939 --> 01:19:18,810 This is the way my daddy taught me, now. 848 01:19:21,278 --> 01:19:24,314 Easy aces, now. Come on. 849 01:19:24,448 --> 01:19:26,690 Come on. 850 01:19:29,495 --> 01:19:33,243 - This is the part I hate. I can't swim a lick. - Come on. 851 01:19:33,374 --> 01:19:35,413 - What do I do? - Now slide off. 852 01:19:35,542 --> 01:19:39,243 Slide off. Let her go. Let the horse go. Don't hold on. 853 01:19:39,380 --> 01:19:42,215 - That's it. Now we're doin' it. - Whoo-hoo! 854 01:19:42,341 --> 01:19:45,010 I got you now. 855 01:19:45,135 --> 01:19:47,175 Damn! 856 01:19:48,388 --> 01:19:51,757 - Hell, this is easy. - Up on that beast now. 857 01:19:53,435 --> 01:19:55,594 You're halfway to the barn now, laddie. 858 01:19:55,729 --> 01:19:58,267 - Halfway. - Yee-hah! 859 01:19:58,399 --> 01:20:01,767 Come on! We've cut that son of a bitch. 860 01:20:03,987 --> 01:20:07,072 We cut that goddamn thing slicker than butter. 861 01:20:07,199 --> 01:20:10,568 Listen, you go on ahead now. 862 01:20:10,702 --> 01:20:13,656 You go on over there and I'll secure the rope here. 863 01:20:13,789 --> 01:20:16,078 - You got a good hold on that? - Yeah. 864 01:20:16,208 --> 01:20:21,712 You get goin' now, and then you pull me in case something happens to me. 865 01:20:21,839 --> 01:20:23,878 Yah! 866 01:20:24,716 --> 01:20:26,674 Let her go now. 867 01:20:27,177 --> 01:20:29,217 I don't know about this. 868 01:20:31,765 --> 01:20:34,256 That's it. Go ahead. 869 01:20:34,393 --> 01:20:35,472 In you go. 870 01:20:35,602 --> 01:20:38,224 Damn horse won't swim. Come on. 871 01:20:38,355 --> 01:20:41,142 - Dig your heels in now. - This isn't bad at all. 872 01:20:41,275 --> 01:20:42,389 Yah! 873 01:20:43,277 --> 01:20:45,269 I can't swim. Bring me in. 874 01:20:45,404 --> 01:20:48,321 Now, you dirt turkey, are you gonna talk to me? 875 01:20:48,449 --> 01:20:51,236 You gonna tell me somethin' now? 876 01:20:51,368 --> 01:20:56,196 Listen, son, you got two choices now. Drink this muddy son of a bitch, 877 01:20:56,331 --> 01:20:59,285 or tell me about Tom Logan and your goddamn rustlin'. 878 01:20:59,418 --> 01:21:01,825 You... You son... 879 01:21:01,962 --> 01:21:05,331 - I'm gonna give you one... - I'm not gonna say anything. 880 01:21:05,466 --> 01:21:07,921 Mr La Frambois, one. 881 01:21:10,637 --> 01:21:11,800 Agh! 882 01:21:22,357 --> 01:21:24,599 Adios, amigo. 883 01:22:00,270 --> 01:22:02,310 (neighs) 884 01:22:03,398 --> 01:22:05,474 That's Little Tod's horse. 885 01:22:05,609 --> 01:22:07,851 Damned if it ain't. 886 01:22:12,741 --> 01:22:15,944 What happened? Did he get bucked off or what? 887 01:22:16,745 --> 01:22:18,785 - I don't know. - Cal? 888 01:22:22,459 --> 01:22:25,626 - What is it? - What the hell's goin' on? 889 01:22:25,754 --> 01:22:27,960 Let's get inside. 890 01:22:31,635 --> 01:22:35,549 - What's happening? - Lee Clayton. Lee Clayton! 891 01:22:39,184 --> 01:22:43,597 Come here, Sandy, old girl. We're goin' to a picnic. 892 01:22:46,692 --> 01:22:48,731 (Clayton whistling) 893 01:22:50,988 --> 01:22:52,779 He never will close that gate. 894 01:22:52,906 --> 01:22:56,489 It wasn't near as gloomy around here when we only had rustlers. 895 01:22:56,618 --> 01:23:00,782 Never seen nothin' like him. Come on. 896 01:23:00,914 --> 01:23:04,912 Never thought Mr Braxton would call in a man like that. 897 01:23:10,048 --> 01:23:12,088 (laughs) 898 01:23:14,928 --> 01:23:18,178 I presume you've had an enlightening trip. 899 01:23:18,307 --> 01:23:20,050 Mm... 900 01:23:21,476 --> 01:23:24,762 Well, what kind of trip did you have? 901 01:23:27,899 --> 01:23:30,437 What did you learn? 902 01:23:30,569 --> 01:23:36,405 Lower your voice. I feel an attack of gas and that could be perilous to both of us. 903 01:23:36,533 --> 01:23:38,775 (farts) That's good. 904 01:23:42,998 --> 01:23:45,489 What did you learn? 905 01:23:48,211 --> 01:23:52,957 The one man that could have told me something didn't tell me nothing, 906 01:23:53,091 --> 01:23:56,923 and then he upped and drowned himself in the Missouri River. 907 01:23:58,722 --> 01:24:01,213 You've got no further than we did without you. 908 01:24:01,350 --> 01:24:05,299 Oh, I can track a bluebottle fly right up your nose. 909 01:24:05,437 --> 01:24:09,304 And I've taken to trackin' what people are thinkin'. 910 01:24:09,441 --> 01:24:11,766 Where's your wife? 911 01:24:11,902 --> 01:24:14,571 What has that got to... Damn it! 912 01:24:15,614 --> 01:24:18,069 I detest your impertinence. 913 01:24:18,200 --> 01:24:22,826 You stay out of my private life, you lilac-smellin' son of a bitch. 914 01:24:24,748 --> 01:24:28,366 You ain't the first mental wizard I ever met, you know. 915 01:24:28,502 --> 01:24:32,036 I've met ranchers, outlaws, stock detectives 916 01:24:32,172 --> 01:24:36,039 who thought they was mental wizards like yourself. 917 01:24:36,176 --> 01:24:40,387 There was one thing I could never understand and that was... 918 01:24:40,514 --> 01:24:43,799 "Why can't they hang on to their women?" 919 01:24:43,934 --> 01:24:47,766 You're beginning to rave. And you're beginning to bore me. 920 01:24:47,896 --> 01:24:49,972 So you're gonna stop. 921 01:24:50,107 --> 01:24:53,061 You're gonna stop spying on me and on my family. 922 01:24:53,193 --> 01:24:55,482 You were never hired to do that. 923 01:24:55,612 --> 01:24:58,020 I do not, and Jane does not, 924 01:24:58,156 --> 01:25:01,988 and the dozen dolts who work for me do not steal horses. 925 01:25:04,121 --> 01:25:07,157 But somebody does, don't he? 926 01:25:20,220 --> 01:25:22,260 (hoof beats) 927 01:25:29,563 --> 01:25:33,014 Well, there's a sight for sore eyes. 928 01:25:34,109 --> 01:25:36,018 - Cal! - Long time, Logan. 929 01:25:36,153 --> 01:25:40,233 Cal, I want you to meet a good friend of mine. Jane Braxton. 930 01:25:40,365 --> 01:25:43,651 - How do? - Pleased to make your acquaintance. 931 01:25:43,785 --> 01:25:47,119 She was born and bred here, Cal, and ready for city lights. 932 01:25:47,247 --> 01:25:50,581 Pretty ladies should have what they want. 933 01:25:50,709 --> 01:25:53,994 - How's the ranch comin', Tom? - You want a tour? 934 01:25:55,547 --> 01:25:58,038 Sure do. 935 01:25:58,175 --> 01:26:00,630 I'll see you later. Bye. 936 01:26:11,271 --> 01:26:14,889 Cal, come on, I'll show you the orchard. Come on, buddy. 937 01:26:15,025 --> 01:26:18,725 This little bastard was in sorry shape before I got to it. 938 01:26:18,862 --> 01:26:23,607 These trees wouldn't have turned out a peck of apples apiece. 939 01:26:23,742 --> 01:26:28,320 No wonder that guy's makin' barrels in town. He wasn't running this place right. 940 01:26:28,455 --> 01:26:31,372 This tree was all full of scale and blight. 941 01:26:31,500 --> 01:26:37,869 These limbs I dug out of here had borers in 'em and insect eggs all over everything. 942 01:26:38,006 --> 01:26:39,833 It was... 943 01:26:42,344 --> 01:26:45,013 Little Tod didn't come home. 944 01:26:52,896 --> 01:26:55,019 What the hell are you doin'? 945 01:26:55,148 --> 01:27:01,233 What difference does it make whether blight or borers eat up this whole ranch? 946 01:27:03,615 --> 01:27:06,284 Well, Cal, I just have to say it. 947 01:27:08,537 --> 01:27:11,822 I'd prefer that they didn't ruin the orchard. 948 01:27:24,010 --> 01:27:26,466 Poor Little Tod. 949 01:27:44,197 --> 01:27:47,032 Gimme that cartridge. 950 01:27:51,204 --> 01:27:55,416 That girl's old man hired Lee Clayton, didn't he? 951 01:27:57,586 --> 01:28:00,373 Yeah. He did. 952 01:28:00,505 --> 01:28:04,040 What about her? Where's her husband at? 953 01:28:04,175 --> 01:28:07,675 She don't have a husband. She don't need one. 954 01:28:07,804 --> 01:28:10,556 She don't need one. 955 01:28:10,682 --> 01:28:14,217 Boy, you're pretty far gone, ain't ya? 956 01:28:14,352 --> 01:28:19,726 - It's the way it happens, isn't it, Cal? - I wouldn't know. 957 01:28:19,858 --> 01:28:23,606 Not since that dog of mine put his tongue on the butter. 958 01:28:45,383 --> 01:28:47,423 Where's Lee Clayton? Is he here? 959 01:28:47,552 --> 01:28:51,881 You betcha. Moved right in. Made himself at home. Boy! 960 01:28:54,893 --> 01:28:56,932 Robert Lee? 961 01:29:10,825 --> 01:29:13,281 (Clayton singing) 962 01:29:21,586 --> 01:29:23,828 Robert Lee. 963 01:29:28,426 --> 01:29:33,551 You know, the old man built this tub for the old lady, and she ran out on him. 964 01:29:33,682 --> 01:29:36,848 Wasn't that you callin' me out there? 965 01:29:36,976 --> 01:29:39,514 Yes, son. That was me. 966 01:29:39,646 --> 01:29:42,433 There's no way you can win, you know. 967 01:29:42,565 --> 01:29:43,597 What? 968 01:29:43,733 --> 01:29:45,560 - There's no way you can win. - Win? 969 01:29:45,694 --> 01:29:49,394 It's kin of mine is all that calls me Robert Lee. 970 01:29:49,531 --> 01:29:51,856 I'm going to bust your fat ass. 971 01:29:53,743 --> 01:29:58,121 How am I to get my nourishment spending my dinner hour here with you? 972 01:29:58,248 --> 01:30:03,289 You ain't gonna get no nourishment. You're gonna dry up and blow away. 973 01:30:08,466 --> 01:30:11,136 It just ain't in the cards, angel. 974 01:30:11,261 --> 01:30:14,760 Can't you see that the list is as long as my arm? 975 01:30:14,889 --> 01:30:17,380 You're under the headin' of what I do for a livin'. 976 01:30:17,517 --> 01:30:21,811 Now step outside, because my stomach has commenced to growl. 977 01:30:23,565 --> 01:30:25,604 Are you scared? 978 01:30:27,652 --> 01:30:29,894 Shakin' all over. 979 01:30:30,030 --> 01:30:33,315 It's almost like I don't have a prayer. 980 01:30:34,367 --> 01:30:36,905 But I can't lose this appetite. What ails me? 981 01:30:37,037 --> 01:30:41,829 You're floatin' there in your confirmation dress waitin' for God to save ya. 982 01:30:41,958 --> 01:30:46,003 Did it ever bother you, sittin' up there in that cabin drinkin' coffee, 983 01:30:46,129 --> 01:30:50,672 while that fiddler's wife was screamin' in the Sandwash? 984 01:30:52,552 --> 01:30:56,632 Well, first off... I don't drink coffee. 985 01:30:56,765 --> 01:30:59,765 Now can I climb out? I'm hungry for my supper. 986 01:30:59,893 --> 01:31:03,143 Where's your Creedmore at, Robert Lee? 987 01:31:03,271 --> 01:31:07,399 Where's your cabbage-shootin' Mexican pistola with flowers on the handle? 988 01:31:07,525 --> 01:31:10,360 Why don't you go get it? 989 01:31:11,446 --> 01:31:13,984 That settles it. 990 01:31:14,115 --> 01:31:15,989 I'm not that hungry 991 01:31:16,117 --> 01:31:21,028 and I'll stay here till someone fetches me who cares about my welfare. 992 01:31:21,164 --> 01:31:24,782 - I deplore... - Get up, you dry-gulchin' piece of slime. 993 01:31:24,918 --> 01:31:27,041 A little bathe in the tub here... 994 01:31:27,170 --> 01:31:28,794 Get up! 995 01:31:29,297 --> 01:31:31,206 Get up! 996 01:31:31,341 --> 01:31:35,552 I want to lie here and lose. No dinner. No nothing. 997 01:31:41,518 --> 01:31:43,095 Well? 998 01:31:57,951 --> 01:31:58,946 (gunshot) 999 01:31:59,077 --> 01:32:01,698 (water dripping) 1000 01:32:08,628 --> 01:32:11,000 My God. You ain't even there. 1001 01:32:37,532 --> 01:32:39,571 Did you kill him? 1002 01:32:39,701 --> 01:32:46,071 No, I just emptied his tub. Somebody's gonna have to do something about that. 1003 01:33:04,642 --> 01:33:06,682 What's become of Tom? 1004 01:33:08,521 --> 01:33:11,558 - Isn't he on his place? - No, he's not. 1005 01:33:11,691 --> 01:33:16,317 Well, that's not what I call ranching. I know what you're driving at. 1006 01:33:16,446 --> 01:33:20,443 All I can tell you is that things have been nearly as bad as they could be. 1007 01:33:20,575 --> 01:33:24,620 If those two men have reason to look for one another, I'm not interfering. 1008 01:33:24,746 --> 01:33:27,237 You find Lee Clayton and you stop him. 1009 01:33:27,373 --> 01:33:28,951 No. 1010 01:33:29,083 --> 01:33:31,574 You can't. 1011 01:33:31,711 --> 01:33:33,668 I won't. 1012 01:33:34,464 --> 01:33:37,584 I hope that you choke on that. 1013 01:33:40,345 --> 01:33:43,180 You don't mean that, darling. 1014 01:33:44,349 --> 01:33:46,590 - Vern, scat. - You betcha. 1015 01:33:47,977 --> 01:33:51,180 I wouldn't have hired Lee if the rustlers hadn't killed Pete. 1016 01:33:51,314 --> 01:33:54,434 This has nothing to do with Pete, law, or stealing horses. 1017 01:33:54,567 --> 01:33:57,687 - Then what does it have to do with? - Tom Logan. 1018 01:33:57,820 --> 01:34:00,146 Tom Logan. 1019 01:34:01,282 --> 01:34:06,240 - I never even think about him. - You can't bear me being with him. 1020 01:34:06,371 --> 01:34:11,911 Now, Daddy, goddamn it. You find Lee Clayton and you stop him! 1021 01:34:12,043 --> 01:34:16,621 You think I couldn't bear living here alone, don't you? Start me thinking. 1022 01:34:16,756 --> 01:34:18,796 No... No. 1023 01:34:20,176 --> 01:34:22,797 No, I won't. I won't. 1024 01:34:26,474 --> 01:34:29,641 - (horse snorts) - (Logan) Whoa, Buck. 1025 01:34:29,769 --> 01:34:32,474 - Oh... - What the hell are you doin'? 1026 01:34:32,605 --> 01:34:37,979 - Cal's got me lookin' out for Lee Clayton. - Come on down. Old Buck come up lame. 1027 01:34:38,111 --> 01:34:42,322 Gimme a hand. Goddamn it. Easy, Buck. Come on now. 1028 01:34:43,157 --> 01:34:47,202 Only goddamn intelligent horse. Easy, boy. 1029 01:34:48,705 --> 01:34:50,744 I had him. 1030 01:34:56,421 --> 01:35:02,126 You think anybody could do it? I mean... an ordinary fella? 1031 01:35:06,014 --> 01:35:08,053 I don't know. 1032 01:35:10,310 --> 01:35:15,268 Seems like somebody oughta be able to get the job done. 1033 01:35:15,398 --> 01:35:17,853 Just watch it is all. 1034 01:35:20,862 --> 01:35:23,613 I'll tell you one thing, though. 1035 01:35:24,699 --> 01:35:26,738 Don't start talkin' to him. 1036 01:35:26,868 --> 01:35:30,237 I don't care what the plan is, as long as you get us outta here. 1037 01:35:30,371 --> 01:35:35,080 That's what I'd like. Let's just pull our socks up and get out. 1038 01:35:35,209 --> 01:35:37,961 We're gonna hit Braxton. 1039 01:35:38,087 --> 01:35:42,465 We're gonna take everything he's got. Blooded stock an' all. 1040 01:35:42,592 --> 01:35:46,210 - That's the least we can do. - And maybe flush us a regulator. 1041 01:35:46,345 --> 01:35:49,263 I would love to include the old man. 1042 01:35:49,390 --> 01:35:52,095 A .44-40 in the brain would be my sentence for him. 1043 01:35:52,226 --> 01:35:55,061 I don't know why you don't want to go along with that. 1044 01:35:55,188 --> 01:35:56,598 I'd just sooner we didn't. 1045 01:35:56,731 --> 01:36:00,349 I wanna know on what grounds you don't wanna shoot Braxton! 1046 01:36:00,485 --> 01:36:03,984 We ain't gonna do it because I said we ain't gonna do it! 1047 01:36:05,948 --> 01:36:08,155 Am I perfectly clear on that, Cal? 1048 01:36:08,284 --> 01:36:10,953 Goddamn it, let's not start that stuff. 1049 01:36:11,079 --> 01:36:14,697 Really, Tom, it's only gonna wreck the whole job. 1050 01:36:14,832 --> 01:36:16,872 Cal? 1051 01:36:29,806 --> 01:36:33,340 Hey, Woodruff. Braxton got you nighthawking. 1052 01:36:33,476 --> 01:36:35,931 Mr Logan, what you doin' out of bed at this hour? 1053 01:36:36,062 --> 01:36:40,688 Lookin' for a better life, Woodruff. What do you know that's new and exciting? 1054 01:36:40,817 --> 01:36:44,945 - Same old thing. - What do you got in here? 1055 01:36:45,071 --> 01:36:47,396 Oh... 1056 01:36:47,532 --> 01:36:48,694 37. 1057 01:36:48,825 --> 01:36:51,909 And I got the walkin' horse, but... 1058 01:36:52,995 --> 01:36:56,115 You're gonna take 'em. 1059 01:36:56,249 --> 01:36:59,618 You bet. You wanna get down now? 1060 01:36:59,752 --> 01:37:04,877 And reach me over that bird's head Colt you got stuck in your shirt there. 1061 01:37:05,007 --> 01:37:08,174 Butt first, if you please, Woodruff. 1062 01:37:26,904 --> 01:37:32,278 - You think you're smart, don't you? - Well, I ain't dumb and I ain't tied up. 1063 01:37:33,369 --> 01:37:35,575 You just lay on that soft spot. 1064 01:37:35,705 --> 01:37:39,405 - You're slicker than snot on a door knob. - Thank you, Cary. 1065 01:37:44,547 --> 01:37:46,586 I tell you one goddamn thing. 1066 01:37:46,716 --> 01:37:52,588 Old Braxton's gonna be one surprised-assed son of a bitch, ain't he? 1067 01:37:54,056 --> 01:37:59,561 I regret Pete Marker wasn't here to get the news, that sorry bag of shit. 1068 01:37:59,687 --> 01:38:03,222 We'll see him in hell, that son of a bitch. 1069 01:38:03,357 --> 01:38:07,569 Shut up, Si, or you'll push these horses all the way down to Kansas without us. 1070 01:38:07,695 --> 01:38:11,278 Let's push, boys. I feel eyes all over us. 1071 01:38:32,386 --> 01:38:36,799 That relay ranch is dead. Anybody got a preferred district? 1072 01:38:36,933 --> 01:38:39,174 - Hellsgate for me. - Big Hole. 1073 01:38:39,310 --> 01:38:42,264 Big Hole. I'll meet you there. Cal? 1074 01:38:43,314 --> 01:38:45,887 Dodge Pole. Shit, that's all that's left. 1075 01:38:46,025 --> 01:38:49,061 - We'll meet back at the old cabin. Cary? - All right. 1076 01:38:49,195 --> 01:38:53,608 Remember, I wanna get $20 a head for these or we're doing this job... 1077 01:39:08,214 --> 01:39:12,675 I could have picked off one or two of them maybe, but we'd have lost the rest. 1078 01:39:12,802 --> 01:39:18,507 Supposin' you had a barn full of nasty old bats. You wanted to get rid of them. 1079 01:39:18,641 --> 01:39:23,517 The worst thing you could do is just get your gun and start shootin' around. 1080 01:39:23,646 --> 01:39:25,852 What good would it do you? 1081 01:39:25,982 --> 01:39:29,185 They'd leave and they'd be back by 7.30 in the morning. 1082 01:39:29,318 --> 01:39:33,530 If you want to get rid of a whole lot of evil bats, there's only one way. 1083 01:39:33,656 --> 01:39:37,654 And the way is this. You wait till the dawn comes. 1084 01:39:37,785 --> 01:39:41,368 About 4.30 and you're waitin' outside by the barrels. 1085 01:39:41,497 --> 01:39:46,159 Then you close the door real quick and all the bats are inside. 1086 01:39:46,294 --> 01:39:49,912 Then while they're sleepin', the lovely little sweethearts, 1087 01:39:50,047 --> 01:39:53,499 you have every one of the dirty little buggers at your mercy. 1088 01:39:53,634 --> 01:39:58,380 - That's the only way you can do it. - That's all very informative. 1089 01:39:58,514 --> 01:40:00,970 But every horse I own is gone. 1090 01:40:01,100 --> 01:40:04,765 The only way you're going to get paid is if I get them back. 1091 01:40:04,895 --> 01:40:07,386 (laughs) Golly. 1092 01:40:07,523 --> 01:40:10,144 I don't care a damn about that. Come on. 1093 01:40:10,276 --> 01:40:12,315 Always finish the work. 1094 01:40:12,445 --> 01:40:17,237 And... I don't give a damn whether or not I get paid. 1095 01:40:17,366 --> 01:40:23,451 And, uh... talkin' about horses, I think I know the horse you're worrying about. 1096 01:40:23,581 --> 01:40:26,582 - He wears a black hat, he's two-legged... - Shut up. 1097 01:40:26,709 --> 01:40:29,117 ..and I think I know where he stands at stud. 1098 01:40:29,253 --> 01:40:32,005 Shut up! You're out of control. You're through. 1099 01:40:32,131 --> 01:40:34,456 I want you off the place. Now get! 1100 01:40:34,592 --> 01:40:37,593 Well, it is your place, sir. 1101 01:40:37,720 --> 01:40:42,429 But the work is mine and I'll have the say about that. 1102 01:40:42,558 --> 01:40:43,803 (sings) 1103 01:40:43,934 --> 01:40:46,556 Come on, Jess. We know when we're not wanted. 1104 01:40:46,687 --> 01:40:49,854 Let's go out to the bat hunt now. 1105 01:40:49,982 --> 01:40:55,522 You lazy no-good bastards, get back to work or I'll fire every one of you! 1106 01:41:04,497 --> 01:41:06,536 (bird call) 1107 01:41:13,047 --> 01:41:16,001 They call this country Hellsgate. 1108 01:41:18,094 --> 01:41:23,171 When my dad came in here, it was nothing but a bunch of savage Indians... 1109 01:41:23,307 --> 01:41:25,347 and Jesuits. 1110 01:41:27,603 --> 01:41:33,523 Old Thomas Jefferson said that he was a warrior so his son could be a farmer, 1111 01:41:33,651 --> 01:41:36,320 so his son could be a poet. 1112 01:41:39,782 --> 01:41:43,910 I raise cattle so my son can be a merchant, 1113 01:41:44,036 --> 01:41:47,037 so his son can move to Newport, Rhode Island, buy a sailboat 1114 01:41:47,164 --> 01:41:53,368 and never see one of these bastard-assed son-of-a-bitchin' mountains again. 1115 01:41:56,424 --> 01:41:58,879 Who was Thomas Jefferson? 1116 01:42:02,012 --> 01:42:04,682 Guy back east. 1117 01:42:08,060 --> 01:42:11,227 I'll bet you're about done in. You had a long day. 1118 01:42:11,355 --> 01:42:13,182 That's true. 1119 01:42:13,315 --> 01:42:15,853 Mother, you wanna show our boy the bunkhouse? 1120 01:42:15,985 --> 01:42:19,769 Surely. I'll bring him a blanket. 1121 01:42:21,532 --> 01:42:24,284 I'll see you before you start out in the morning. 1122 01:42:24,410 --> 01:42:26,616 Fine. 1123 01:42:26,746 --> 01:42:29,830 Let me thank you again for selling me those horses. 1124 01:42:29,957 --> 01:42:31,997 It's my pleasure. 1125 01:42:33,043 --> 01:42:36,578 My compliments to the artist that changed those brands. 1126 01:42:36,714 --> 01:42:39,003 Was it you? 1127 01:42:40,634 --> 01:42:45,012 I learned it from a nice boy from Newport, Rhode Island, with no sailboat. 1128 01:42:45,139 --> 01:42:50,595 They hung him in a cottonwood south of the Shonkin Sag, by the neck, until dead. 1129 01:43:01,989 --> 01:43:04,860 - You've got five minutes. - OK. Sh. 1130 01:43:06,035 --> 01:43:11,112 Wait. It would help if you got out of your drawers altogether. 1131 01:43:11,248 --> 01:43:13,157 - No. - Sh. 1132 01:43:13,292 --> 01:43:18,001 - What good is it keepin' them on one leg? - Why don't you shut up? 1133 01:43:19,089 --> 01:43:22,672 You've only got four of your minutes left. 1134 01:43:25,429 --> 01:43:28,715 Besides, I'm beginning to chafe. 1135 01:43:31,101 --> 01:43:32,928 Agh! 1136 01:43:33,771 --> 01:43:36,013 (screams) 1137 01:43:37,858 --> 01:43:41,726 - Hon? Honey? - (continues screaming) 1138 01:43:53,165 --> 01:43:55,205 (distant explosion) 1139 01:44:15,563 --> 01:44:18,136 Kid. Hey, kid. 1140 01:44:18,274 --> 01:44:21,310 Here's a buck. Go get me a whiskey and the rest is yours. 1141 01:44:21,443 --> 01:44:24,978 - Good stuff. Go on. Hurry up. - (distant explosion) 1142 01:44:28,325 --> 01:44:30,282 Hurry up. 1143 01:44:34,790 --> 01:44:37,198 Thanks. 1144 01:45:01,817 --> 01:45:03,857 Hold these, junior. 1145 01:45:05,863 --> 01:45:09,232 I won't be but a minute, then we'll go get something to eat. 1146 01:45:19,376 --> 01:45:21,416 Hey! 1147 01:45:25,007 --> 01:45:27,961 Hey! Hey! 1148 01:45:32,723 --> 01:45:34,347 Hey! 1149 01:45:37,645 --> 01:45:39,602 Hey! Hey! 1150 01:45:52,952 --> 01:45:55,822 I ain't got but $54, mister. 1151 01:45:55,954 --> 01:45:59,240 But I want all three horses or nothing. 1152 01:46:01,251 --> 01:46:03,493 What you got to trade? 1153 01:46:05,297 --> 01:46:07,337 A clarinet. (laughs) 1154 01:46:13,472 --> 01:46:16,307 All right, I'll take it. 1155 01:47:03,814 --> 01:47:05,853 (puffing) 1156 01:47:06,859 --> 01:47:08,898 (squeaky notes) 1157 01:47:36,013 --> 01:47:38,883 I can't use it. It looks too tight. 1158 01:47:43,771 --> 01:47:46,937 Here. Let me try it on. 1159 01:47:48,442 --> 01:47:52,025 Put your arm in. You can't tell till it's on. 1160 01:47:52,154 --> 01:47:54,692 Oh, it fits... 1161 01:47:55,324 --> 01:47:57,993 I don't want the goddamn thing. 1162 01:48:42,621 --> 01:48:44,946 (neighing) 1163 01:48:46,458 --> 01:48:48,581 (laughs) 1164 01:49:02,015 --> 01:49:04,055 Smoked meat! 1165 01:49:15,404 --> 01:49:17,895 (groans) 1166 01:49:23,328 --> 01:49:25,950 Old smoked meat. 1167 01:49:33,380 --> 01:49:35,836 Where's Tom Logan? 1168 01:49:43,932 --> 01:49:47,099 I couldn't get him to come out. 1169 01:49:47,227 --> 01:49:49,267 God! 1170 01:49:52,983 --> 01:49:55,770 Too proud, huh? 1171 01:49:56,737 --> 01:49:58,776 I reckon. 1172 01:50:04,828 --> 01:50:06,702 (crashing) 1173 01:50:08,832 --> 01:50:12,450 I'd like about anything but getting burned up. 1174 01:50:26,600 --> 01:50:30,811 Well, you're about the last of your kind, old man. 1175 01:50:33,190 --> 01:50:36,475 If I was a better businessman than I am a manhunter, 1176 01:50:36,610 --> 01:50:39,279 I'd put you in the circus. 1177 01:50:49,206 --> 01:50:54,496 You know, about this time of year - Indian summer - gettin' there... 1178 01:50:54,628 --> 01:50:57,878 they say you can see the Star of Bethlehem, 1179 01:50:58,006 --> 01:51:00,711 if you look real good. 1180 01:51:00,842 --> 01:51:06,596 I seen it once or twice. But you gotta look away and then you gotta look at it, see? 1181 01:51:06,723 --> 01:51:10,555 You gotta look at it just a minute, like that, see? 1182 01:51:13,021 --> 01:51:15,512 See what I mean? 1183 01:51:39,047 --> 01:51:43,377 Well, old Granny's gettin' tired now. 1184 01:51:52,477 --> 01:51:54,517 (Clayton singing) 1185 01:52:44,654 --> 01:52:46,197 (neighing) 1186 01:52:51,328 --> 01:52:53,367 Cal? 1187 01:52:58,085 --> 01:53:00,124 Si? 1188 01:53:14,434 --> 01:53:17,186 Oh... Oh... 1189 01:53:19,731 --> 01:53:22,103 Oh, my God. 1190 01:54:17,789 --> 01:54:18,904 (kisses) 1191 01:54:19,040 --> 01:54:21,080 No. Kiss first. 1192 01:54:22,294 --> 01:54:24,333 Kiss first. 1193 01:54:29,509 --> 01:54:32,261 You have the lips of Salome, 1194 01:54:32,387 --> 01:54:34,843 and the eyes of Cleopatra. 1195 01:54:40,061 --> 01:54:42,101 (humming) 1196 01:54:44,191 --> 01:54:46,017 (plays harmonica) 1197 01:54:47,569 --> 01:54:52,527 I dedicate this song to the only woman I ever loved. 1198 01:54:55,911 --> 01:54:59,955 I'm too shy to turn around and say it to your face, 1199 01:55:00,081 --> 01:55:03,166 but I mean it from my heart. 1200 01:55:03,293 --> 01:55:05,582 I don't love you, you harlot. 1201 01:55:05,712 --> 01:55:09,626 I'm not even speaking to you. Do you know that? 1202 01:55:12,761 --> 01:55:15,466 Come on. Would you? 1203 01:55:17,807 --> 01:55:22,434 That for you, and your disloyalty and your treachery. 1204 01:55:23,813 --> 01:55:25,853 Dear heart. 1205 01:55:31,071 --> 01:55:33,110 (mumbles) 1206 01:55:40,413 --> 01:55:43,747 Grandma... Grandma. 1207 01:55:47,629 --> 01:55:50,914 Say good night to Granny. 1208 01:55:51,049 --> 01:55:53,801 I'll play you a tune. 1209 01:56:01,268 --> 01:56:03,307 (horse urinates) 1210 01:56:10,944 --> 01:56:14,562 Well, that's a fine thing. 1211 01:56:14,698 --> 01:56:19,194 You've pissed right in the middle of my love song. 1212 01:56:19,327 --> 01:56:20,323 (laughs) 1213 01:56:20,453 --> 01:56:23,075 God! Pissin' over my song. 1214 01:56:41,725 --> 01:56:43,764 Well... 1215 01:57:10,628 --> 01:57:13,464 (gasps) 1216 01:57:13,590 --> 01:57:16,460 (Logan) You know what woke you up? 1217 01:57:18,553 --> 01:57:21,720 Lee, you just had your throat cut. 1218 01:57:52,712 --> 01:57:55,250 (footsteps) 1219 01:58:00,762 --> 01:58:03,051 Where is he? 1220 01:58:21,491 --> 01:58:24,362 He's in there. 1221 01:58:37,590 --> 01:58:41,635 All the rest of the hands left a couple of days ago except for Vern. 1222 01:58:41,761 --> 01:58:46,008 - I'm stayin'. You betcha. - It's all right, Vern. 1223 01:58:49,436 --> 01:58:55,770 I told him I was leaving last night and he... sort of came unravelled. 1224 01:58:55,900 --> 01:58:59,067 He's just lost himself. 1225 01:59:01,072 --> 01:59:04,109 Well, all I can say is he'd better leave the room, 1226 01:59:04,242 --> 01:59:07,159 cos I'm gonna do it regardless. 1227 01:59:07,287 --> 01:59:10,572 Get out of the way, Vern. You recognise this? 1228 01:59:12,292 --> 01:59:16,040 - You recognise it? - (Vern) No. No. 1229 01:59:16,171 --> 01:59:18,709 Please, don't shoot him. 1230 01:59:18,840 --> 01:59:21,757 What are you caterwauling about, Vern? 1231 01:59:21,885 --> 01:59:24,091 Get out of the way before I put one into you. 1232 01:59:24,220 --> 01:59:27,387 You might as well. He's all I got. No... 1233 01:59:28,558 --> 01:59:31,642 He's all I have. He's all I have. 1234 01:59:31,769 --> 01:59:34,557 Yes, sir. Yes, sir. Shoot me. 1235 01:59:36,191 --> 01:59:38,646 (Vern) Shoot me. Yes, shoot me. 1236 01:59:40,862 --> 01:59:43,946 - Praise the Lord. - Get out! Get that son of a bitch away. 1237 01:59:44,073 --> 01:59:48,202 - Vern, will you get away? - I will. You betcha. 1238 01:59:50,622 --> 01:59:52,863 - I'm sorry, Tom. - What for? 1239 01:59:53,917 --> 01:59:56,586 For everything. 1240 01:59:59,422 --> 02:00:01,664 Your friends, are they... 1241 02:00:04,552 --> 02:00:06,592 Yeah. 1242 02:00:13,394 --> 02:00:15,434 If... 1243 02:00:18,900 --> 02:00:21,901 What were you gonna do? Just take off? 1244 02:00:22,028 --> 02:00:23,191 Yes. 1245 02:00:25,865 --> 02:00:28,950 What'd you expect? 1246 02:00:29,077 --> 02:00:31,200 To see you, for one thing. 1247 02:00:35,792 --> 02:00:38,828 - Did you think I'd be above ground? - Well, of course. 1248 02:00:38,962 --> 02:00:43,505 - Why "of course"? - Because I just can't imagine you dead. 1249 02:00:44,551 --> 02:00:47,754 My God, are you gonna make me say it? 1250 02:00:51,057 --> 02:00:52,172 Tom! 1251 02:01:07,282 --> 02:01:09,986 (Vern moaning) 1252 02:01:42,650 --> 02:01:45,106 (buggy approaches) 1253 02:01:57,332 --> 02:02:00,001 You've just about done it, huh? 1254 02:02:01,252 --> 02:02:03,292 Yeah. 1255 02:02:05,673 --> 02:02:09,089 Well, I think I've found a buyer for the ranch. 1256 02:02:09,218 --> 02:02:15,008 I'm going into Absaroka now to see about it and find a place for Vern. 1257 02:02:16,726 --> 02:02:18,350 Well... 1258 02:02:19,520 --> 02:02:21,560 I'm glad. 1259 02:02:23,524 --> 02:02:28,566 I don't wanna spend the rest of my life tryin' to get back at somebody. 1260 02:02:29,697 --> 02:02:31,737 Why'd you say that? 1261 02:02:33,409 --> 02:02:36,079 No reason. 1262 02:02:41,834 --> 02:02:44,456 Well, hell, neither do I. 1263 02:02:48,925 --> 02:02:56,090 Where do you think you'll be... in about six months? 1264 02:02:58,142 --> 02:03:03,053 Well, if I was to guess, I'd say north of the breaks. 1265 02:03:03,981 --> 02:03:06,188 There's the Little Rockies up there. 1266 02:03:06,317 --> 02:03:11,560 A lot of little valleys are supposed to have water year round. 1267 02:03:13,783 --> 02:03:16,737 Sounds like a real good guess. 1268 02:03:17,305 --> 02:03:23,606 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 100083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.