All language subtitles for The.Kid.Who.Would.Be.King.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:00:38,206 --> 00:00:43,206 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:44,686 --> 00:00:47,953 A long time ago, Britain was ruled 4 00:00:47,955 --> 00:00:50,692 by King Uther Pendragon. 5 00:00:52,092 --> 00:00:55,261 But when Uther died without an heir, 6 00:00:55,528 --> 00:00:58,800 the land was torn apart by war. 7 00:01:00,099 --> 00:01:02,535 Many tried to claim the throne 8 00:01:02,537 --> 00:01:05,572 and fought bitterly and endlessly. 9 00:01:05,839 --> 00:01:09,376 People's hearts grew hopeless and hollow. 10 00:01:09,610 --> 00:01:13,614 The country became lost and leaderless. 11 00:01:14,280 --> 00:01:15,948 So the wizard Merlin 12 00:01:15,950 --> 00:01:21,388 conjured a magical sword in a stone called Excalibur 13 00:01:21,589 --> 00:01:24,856 and declared that only Uther's true heir 14 00:01:24,858 --> 00:01:26,358 could pull it free. 15 00:01:26,360 --> 00:01:27,962 Many tried, 16 00:01:28,361 --> 00:01:30,565 but only one succeeded. 17 00:01:30,997 --> 00:01:32,831 A boy named Arthur, 18 00:01:32,833 --> 00:01:37,137 who had no idea he was Uther's long-lost son. 19 00:01:37,537 --> 00:01:40,706 Arthur grew into a great king. 20 00:01:40,708 --> 00:01:43,674 He turned his enemies into allies 21 00:01:43,676 --> 00:01:47,613 and ruled at a round table, so that all were equal. 22 00:01:47,848 --> 00:01:51,650 He and his knights lived by a code of chivalry, 23 00:01:51,652 --> 00:01:54,151 their hearts pure and noble. 24 00:01:54,153 --> 00:01:55,853 But their greatest foe 25 00:01:55,855 --> 00:02:00,126 was Arthur's own half-sister, Morgana. 26 00:02:00,393 --> 00:02:03,261 Convinced she was the rightful heir, 27 00:02:03,263 --> 00:02:06,097 and desperate to possess Excalibur, 28 00:02:06,099 --> 00:02:08,736 she turned to dark sorcery. 29 00:02:09,070 --> 00:02:12,473 Arthur fought a fearsome battle against her, 30 00:02:12,673 --> 00:02:16,473 and bound her into the bowels of the earth. 31 00:02:16,475 --> 00:02:20,912 But not before she swore dark vengeance. 32 00:02:20,914 --> 00:02:23,914 When you are long gone, 33 00:02:23,916 --> 00:02:25,783 when hearts are hollow 34 00:02:25,785 --> 00:02:29,623 and the land is lost and leaderless again, 35 00:02:30,757 --> 00:02:33,124 I will return. 36 00:02:33,126 --> 00:02:36,096 And so will the sword. 37 00:02:44,539 --> 00:02:46,437 Alex, you're gonna be late. 38 00:02:46,439 --> 00:02:47,874 Okay, okay! 39 00:02:49,309 --> 00:02:50,977 I'm coming as fast as I can. 40 00:02:51,379 --> 00:02:53,711 Your homework's all over the kitchen table. 41 00:02:58,184 --> 00:03:00,152 You know, every time you sleep in 42 00:03:00,154 --> 00:03:01,486 and skip breakfast, it's like... 43 00:03:01,488 --> 00:03:03,822 ...starting the day on an empty battery. 44 00:03:03,824 --> 00:03:04,791 I know. 45 00:03:05,125 --> 00:03:06,290 Maybe if you hadn't left that 46 00:03:06,292 --> 00:03:08,129 till last thing the night before... 47 00:03:08,761 --> 00:03:09,663 Damn. 48 00:03:11,231 --> 00:03:12,399 Here. 49 00:03:14,368 --> 00:03:17,902 It's not exactly the right color, but... 50 00:03:21,608 --> 00:03:23,945 Maybe you can say it's a solar flare. 51 00:03:25,178 --> 00:03:26,146 Thanks, Mum. 52 00:03:26,346 --> 00:03:27,812 You're listening to the BBC. 53 00:03:27,814 --> 00:03:29,784 It's 7:30am, it's time for the news. 54 00:03:38,892 --> 00:03:40,927 BBC News at 7:30. 55 00:03:41,195 --> 00:03:42,260 Experts are warning that 56 00:03:42,262 --> 00:03:43,729 the world is becoming more unstable 57 00:03:43,731 --> 00:03:45,462 than it has been for centuries. 58 00:03:45,464 --> 00:03:47,231 With dictators and strongmen 59 00:03:47,233 --> 00:03:48,400 gaining power in more countries 60 00:03:48,402 --> 00:03:49,568 than ever before, 61 00:03:49,570 --> 00:03:50,968 global divisions are increasing 62 00:03:50,970 --> 00:03:52,069 at an alarming rate. 63 00:03:58,112 --> 00:03:59,414 Oh, no. 64 00:04:03,316 --> 00:04:05,586 Excuse me. 65 00:04:07,087 --> 00:04:08,155 Sorry. 66 00:04:14,261 --> 00:04:15,496 'Scuse me. 67 00:04:24,872 --> 00:04:25,872 Bedders! 68 00:04:26,372 --> 00:04:27,941 Has anyone seen Bedders? 69 00:04:29,710 --> 00:04:31,345 Bedders! Where are you? 70 00:04:32,078 --> 00:04:34,846 Let go of me! Leave me alone! 71 00:04:34,848 --> 00:04:35,949 Put me down! 72 00:04:36,150 --> 00:04:37,885 No, no, and no. 73 00:04:38,619 --> 00:04:40,020 You wanna survive in this school, 74 00:04:40,386 --> 00:04:41,653 you gotta pay for the privilege. 75 00:04:41,655 --> 00:04:43,487 You're cutting off my circulation. 76 00:04:43,489 --> 00:04:45,290 I am going to pass out. 77 00:04:45,292 --> 00:04:46,692 Keep your voice down 78 00:04:46,694 --> 00:04:48,595 or I'll punch my PIN number into your legs. 79 00:04:48,795 --> 00:04:50,564 My head's filling up with blood. 80 00:04:51,098 --> 00:04:52,363 It's going to explode! 81 00:04:52,365 --> 00:04:54,534 I feel weird. 82 00:04:55,001 --> 00:04:55,867 Help! 83 00:04:55,869 --> 00:04:58,939 - Somebody help me. - Hey! Let him go. 84 00:05:02,109 --> 00:05:04,946 Oh, look. It's the Lego Minifigure boy. 85 00:05:06,280 --> 00:05:07,748 I said, leave him alone. 86 00:05:09,883 --> 00:05:11,519 - Ooh. - Why should we? 87 00:05:13,086 --> 00:05:14,387 Because there's two of you, 88 00:05:14,720 --> 00:05:17,456 he's half your size, and he's my friend. 89 00:05:17,458 --> 00:05:19,093 - Aw. - Mm. 90 00:05:26,734 --> 00:05:29,003 How many times do I have to tell you? 91 00:05:30,271 --> 00:05:32,372 Don't be a hero. It's not worth it. 92 00:05:32,638 --> 00:05:34,008 I'm the king around here. 93 00:05:36,542 --> 00:05:38,309 Careful not to drown in that puddle. 94 00:05:38,311 --> 00:05:39,614 See you later, girls. 95 00:05:48,888 --> 00:05:50,389 Off me! Get off me, shrimp! 96 00:05:50,391 --> 00:05:51,622 Break it up! Break it up! 97 00:05:51,624 --> 00:05:53,326 Move aside, move aside! 98 00:05:53,626 --> 00:05:55,362 Alexander Elliot! 99 00:05:55,963 --> 00:05:57,329 I'll give you one last chance, 100 00:05:57,331 --> 00:06:00,064 or I'll just have to give all three of you detention. 101 00:06:00,066 --> 00:06:01,302 Who started it? 102 00:06:03,270 --> 00:06:04,171 No one. 103 00:06:04,737 --> 00:06:06,004 Your behavior here 104 00:06:06,006 --> 00:06:08,743 directly affects the rest of your life. 105 00:06:09,442 --> 00:06:10,877 You know that, don't you? 106 00:06:11,778 --> 00:06:13,579 It's a tough world out there 107 00:06:13,581 --> 00:06:16,116 and it's getting tougher all the time. 108 00:06:16,617 --> 00:06:18,483 There's millions of kids in this country 109 00:06:18,485 --> 00:06:20,487 with a better start in life than you. 110 00:06:21,054 --> 00:06:24,158 And the world is not going to change. 111 00:06:24,891 --> 00:06:27,661 It's you that has to change. 112 00:06:31,264 --> 00:06:33,497 Alex, you saved my life, 113 00:06:33,499 --> 00:06:36,266 and now I owe you my undying loyalty. 114 00:06:36,268 --> 00:06:38,136 Like Frodo and Samwise 115 00:06:38,138 --> 00:06:39,603 or Chewbacca and Han 116 00:06:39,605 --> 00:06:41,173 or Donkey and Shrek. 117 00:06:41,708 --> 00:06:44,509 We'll make sure we're on the same bus every morning. 118 00:06:44,511 --> 00:06:46,045 And I'll wait for you at lunch break 119 00:06:46,047 --> 00:06:47,112 and after school, 120 00:06:47,114 --> 00:06:49,314 so if they ever dare try anything... 121 00:06:49,316 --> 00:06:50,984 We already do that, Bedders. 122 00:06:51,518 --> 00:06:53,654 Lance and Kaye rule the school. 123 00:06:54,254 --> 00:06:55,756 There's nothing you can do. 124 00:06:56,689 --> 00:06:58,358 There's nothing either of us can do. 125 00:06:59,794 --> 00:07:01,362 This isn't junior school anymore. 126 00:07:02,162 --> 00:07:03,663 We're nothings now. 127 00:07:04,631 --> 00:07:05,797 We're the most insignificant, 128 00:07:05,799 --> 00:07:07,735 powerless people in the school. 129 00:07:11,538 --> 00:07:12,639 Hey. 130 00:07:13,340 --> 00:07:14,405 Hey! 131 00:07:14,407 --> 00:07:15,843 I learnt a new trick. 132 00:07:16,143 --> 00:07:17,311 Hold out your hand. 133 00:07:20,581 --> 00:07:23,083 Now squeeze as hard as you can. 134 00:07:23,984 --> 00:07:25,182 Abracadabra! 135 00:07:25,184 --> 00:07:26,319 Alakazam! 136 00:07:26,720 --> 00:07:28,155 Open your hand. 137 00:07:31,158 --> 00:07:32,994 Wait, that's not right. 138 00:07:35,028 --> 00:07:37,261 You're supposed to have both of them. 139 00:07:37,263 --> 00:07:39,030 It's a duplication illusion. 140 00:07:39,032 --> 00:07:41,135 It's really good when it works. 141 00:07:43,537 --> 00:07:44,804 Don't worry about it, Bedders. 142 00:07:45,138 --> 00:07:47,174 I'm not in the mood for magic anymore. 143 00:07:55,749 --> 00:07:57,650 Alex, are you okay? 144 00:07:57,850 --> 00:07:59,285 It's not true, is it? 145 00:07:59,852 --> 00:08:01,351 What would make you jump on someone 146 00:08:01,353 --> 00:08:03,089 and start punching them? 147 00:08:03,557 --> 00:08:04,458 Alex. 148 00:08:05,057 --> 00:08:06,759 They were bullying Bedders. 149 00:08:06,960 --> 00:08:08,428 I tried to stop them. 150 00:08:08,929 --> 00:08:11,032 No one said anything about that. 151 00:08:11,865 --> 00:08:15,001 Why didn't you say something? Why didn't you tell someone? 152 00:08:17,437 --> 00:08:20,273 Alex, look at you. 153 00:08:21,275 --> 00:08:23,240 Because it would just make everything worse. 154 00:08:23,242 --> 00:08:26,146 How could telling the truth make everything worse? 155 00:08:26,379 --> 00:08:28,015 You wouldn't understand. 156 00:08:31,417 --> 00:08:33,054 Dad would understand. 157 00:08:34,121 --> 00:08:35,021 Well... 158 00:08:36,256 --> 00:08:37,290 he's not here. 159 00:08:39,226 --> 00:08:42,929 But if he was, I know exactly what he'd say. 160 00:08:43,764 --> 00:08:44,898 He'd say that telling the truth 161 00:08:45,131 --> 00:08:48,468 and doing the right thing never makes anything worse. 162 00:08:49,636 --> 00:08:52,039 You always used to believe that, Alex. 163 00:08:53,006 --> 00:08:53,908 Yeah. 164 00:08:55,141 --> 00:08:56,276 Well, not anymore. 165 00:09:03,117 --> 00:09:06,284 - I can taste it... - Taste. 166 00:09:06,286 --> 00:09:08,155 ...in the rain. 167 00:09:09,088 --> 00:09:12,992 - Sense it in the soil. - Sense it. 168 00:09:13,693 --> 00:09:15,829 What they once had... 169 00:09:16,764 --> 00:09:18,897 is long lost. 170 00:09:18,899 --> 00:09:21,131 Long lost. 171 00:09:21,133 --> 00:09:23,902 - They are divided. - Divided. 172 00:09:23,904 --> 00:09:26,404 - Fearful. - Fearful. 173 00:09:26,406 --> 00:09:28,907 - Leaderless. - Leaderless. 174 00:09:28,909 --> 00:09:30,908 Leaderless. Leaderless... 175 00:09:30,910 --> 00:09:33,077 As they grow weaker... 176 00:09:33,079 --> 00:09:34,678 Weaker... Weaker... 177 00:09:34,680 --> 00:09:37,414 ...I grow stronger. 178 00:09:37,416 --> 00:09:39,283 Stronger. 179 00:09:39,285 --> 00:09:43,022 Soon, darkness will dawn. 180 00:09:44,992 --> 00:09:48,295 My time will come. 181 00:09:53,000 --> 00:09:55,302 Come on, no doodling. 182 00:09:55,868 --> 00:09:58,439 This is detention, not art class. 183 00:10:00,372 --> 00:10:01,975 Concentrate. 184 00:10:11,818 --> 00:10:13,817 Oi! Alex Elliot! 185 00:10:13,819 --> 00:10:15,820 Wait for us. We wanna talk to you. 186 00:10:15,822 --> 00:10:17,389 Where are you going? Don't run away. 187 00:10:17,391 --> 00:10:19,657 What's the matter? What are you frightened of? 188 00:10:23,764 --> 00:10:25,432 Go, go! Run, get him! 189 00:10:25,899 --> 00:10:28,434 That fast as you can go? 190 00:10:29,435 --> 00:10:30,902 We're right behind you! 191 00:10:30,904 --> 00:10:32,573 You're dead now, you little snitch! 192 00:10:34,440 --> 00:10:35,740 Alex Elliot! 193 00:10:35,742 --> 00:10:38,509 Oi! Come here! Here, boy! 194 00:10:58,766 --> 00:11:00,467 Hey, Lance! I've got him. 195 00:11:00,833 --> 00:11:03,436 Oi. What you running for? 196 00:11:03,936 --> 00:11:06,005 You and me have got a fight to finish. 197 00:11:19,986 --> 00:11:21,422 We'd better leave. 198 00:12:09,902 --> 00:12:12,473 Hello? Is anybody here? 199 00:12:50,343 --> 00:12:53,413 Bedders, tell your dad we've got homework together. 200 00:12:53,880 --> 00:12:57,384 Come across the garden walls. You've gotta see what I found. 201 00:13:02,856 --> 00:13:05,155 The sword has returned. 202 00:13:05,157 --> 00:13:07,991 Has returned. Returned. The sword. 203 00:13:07,993 --> 00:13:10,861 The sword has been drawn. 204 00:13:12,332 --> 00:13:15,600 Let the roots be my senses. 205 00:13:15,602 --> 00:13:16,868 Senses. 206 00:13:16,870 --> 00:13:20,871 Let the land be my eyes and ears. 207 00:13:20,873 --> 00:13:22,273 Eyes and ears. 208 00:13:22,275 --> 00:13:25,245 Find the one who drew it. 209 00:13:25,978 --> 00:13:29,413 Find the new king. 210 00:13:29,415 --> 00:13:31,749 Find the new king. 211 00:13:31,751 --> 00:13:35,320 The sword must be mine. 212 00:13:35,722 --> 00:13:38,923 The king must die. 213 00:13:38,925 --> 00:13:42,894 The king. The new king. Find the new king. 214 00:13:42,896 --> 00:13:45,397 Find the new king. 215 00:13:54,875 --> 00:13:56,307 Maybe it's a prank. 216 00:13:56,309 --> 00:13:59,480 A YouTube thing. A social experiment. 217 00:14:00,347 --> 00:14:02,182 Maybe there were hidden cameras. 218 00:14:03,449 --> 00:14:04,550 Look. 219 00:14:06,151 --> 00:14:07,820 There's something written on the guard. 220 00:14:08,288 --> 00:14:10,124 Put it into Google Translate. 221 00:14:11,592 --> 00:14:12,492 "Gladius... 222 00:14:13,626 --> 00:14:14,761 Arturi... 223 00:14:17,530 --> 00:14:19,697 filius Tintageli." 224 00:14:21,501 --> 00:14:22,468 It's Latin. 225 00:14:22,736 --> 00:14:28,375 It means, "Sword of Arthur, son of Tinta-gel." 226 00:14:29,575 --> 00:14:30,743 Who's Tinta-gel? 227 00:14:33,981 --> 00:14:35,246 What are you doing? 228 00:14:35,248 --> 00:14:38,117 My dad gave me a book once, years ago... 229 00:14:39,118 --> 00:14:40,884 about the Knights of the Round Table. 230 00:14:40,886 --> 00:14:42,655 I used to know it off by heart. 231 00:14:52,931 --> 00:14:54,800 It's not "Tinta-gel," it's Tintagel. 232 00:14:55,135 --> 00:14:58,304 And Tintagel's not a person, it's a place... 233 00:14:58,938 --> 00:15:00,874 an island off the coast of Cornwall. 234 00:15:01,274 --> 00:15:03,208 There's an old ruined castle there. 235 00:15:03,609 --> 00:15:06,011 Some people say it's where King Arthur was born. 236 00:15:06,346 --> 00:15:09,583 I went there once when I was five. 237 00:15:10,583 --> 00:15:12,018 It's where my dad lived. 238 00:15:12,486 --> 00:15:14,254 The last time I ever saw him. 239 00:15:14,788 --> 00:15:17,224 That's where I was when he gave me this book. 240 00:15:18,290 --> 00:15:19,825 He even signed it. 241 00:15:20,025 --> 00:15:21,093 Look. 242 00:15:21,795 --> 00:15:26,333 "To Alex, my once and future king. Dad." 243 00:15:27,867 --> 00:15:30,670 Alex, what if this is a message? 244 00:15:31,137 --> 00:15:32,303 What if you're the only person 245 00:15:32,305 --> 00:15:34,406 who could have pulled that sword out? 246 00:15:34,641 --> 00:15:35,541 What if it's... 247 00:15:36,242 --> 00:15:38,342 - Go on. - But you'll laugh at me. 248 00:15:38,344 --> 00:15:39,779 I won't, I promise. 249 00:15:40,380 --> 00:15:43,583 What if it's the Sword in the Stone? 250 00:15:53,258 --> 00:15:55,495 Behold, Excalibur. 251 00:15:56,228 --> 00:15:57,895 Kneel before your king. 252 00:15:57,897 --> 00:15:59,432 Yes, my lord. 253 00:16:01,800 --> 00:16:06,272 You're my closest and oldest and very best friend. 254 00:16:06,939 --> 00:16:08,242 I knight thee... 255 00:16:12,045 --> 00:16:13,579 Sir Beddersvere. 256 00:16:14,580 --> 00:16:16,480 Alex, is your light still on? 257 00:16:16,482 --> 00:16:18,819 - You better be in bed. - Quick, go. 258 00:16:21,453 --> 00:16:23,254 - Alex. - What? 259 00:16:23,256 --> 00:16:24,655 You don't really think 260 00:16:24,657 --> 00:16:27,393 that's the real Sword in the Stone, do you? 261 00:16:28,996 --> 00:16:30,364 Of course not. 262 00:17:09,970 --> 00:17:11,438 Morning. 263 00:17:12,004 --> 00:17:13,239 Bloody hell. 264 00:17:13,773 --> 00:17:15,205 Oh. Forgive me. 265 00:17:15,207 --> 00:17:17,075 I completely forgot to include clothing 266 00:17:17,077 --> 00:17:19,311 in my Vivifica Transubtantiatio. 267 00:17:19,546 --> 00:17:22,512 Do you by any chance have any beetle blood, 268 00:17:22,514 --> 00:17:24,914 ground animal bone, or beaver urine? 269 00:17:24,916 --> 00:17:25,883 What? 270 00:17:25,885 --> 00:17:27,319 Very well. 271 00:17:27,686 --> 00:17:30,590 In that case, I require your smock. 272 00:17:41,434 --> 00:17:42,601 Surely, Officers, 273 00:17:42,868 --> 00:17:45,539 it's not against the law to take a morning constitutional. 274 00:17:46,005 --> 00:17:47,771 Or to wear loose-fitting garments 275 00:17:47,773 --> 00:17:48,641 that permit fresh air 276 00:17:48,841 --> 00:17:51,043 to circulate around one's crevices and furrows. 277 00:17:51,511 --> 00:17:55,415 Now, your carriage seems warm and dry. 278 00:17:55,682 --> 00:17:59,050 Take me east at once, posthaste. 279 00:18:21,040 --> 00:18:23,374 Romeo Charlie zero one, 280 00:18:23,376 --> 00:18:24,474 what is your location? 281 00:18:24,476 --> 00:18:26,012 What just happened? 282 00:18:32,819 --> 00:18:34,685 Pay attention, everybody. 283 00:18:34,687 --> 00:18:37,688 We have a new pupil joining the class today. 284 00:18:37,690 --> 00:18:39,760 Why don't you introduce yourself? 285 00:18:40,827 --> 00:18:44,498 Greetings, young academicians. My name is... 286 00:18:45,063 --> 00:18:46,065 Mertin. 287 00:18:46,433 --> 00:18:47,632 Yes, that's right. 288 00:18:47,634 --> 00:18:50,237 Mertin Ambrosius Caledonensis. 289 00:18:50,502 --> 00:18:52,303 And I am a perfectly normal 290 00:18:52,305 --> 00:18:54,441 contemporary British schoolboy. 291 00:18:57,609 --> 00:18:59,676 Quiet down, please. 292 00:18:59,678 --> 00:19:02,211 No, Bedders. Absolutely not. 293 00:19:02,213 --> 00:19:03,950 We cannot talk to that boy. 294 00:19:04,151 --> 00:19:05,583 But he looks cool. 295 00:19:05,585 --> 00:19:08,051 At the very least I bet he's into magic, 296 00:19:08,053 --> 00:19:10,821 and role-playing games, and Game of Thrones. 297 00:19:10,823 --> 00:19:13,324 Listen to me. For the first time ever, 298 00:19:13,326 --> 00:19:16,560 there's someone in this school who's more bullyable than us. 299 00:19:16,562 --> 00:19:18,162 We have to stay away from him. 300 00:19:18,164 --> 00:19:20,701 As far away as possible. 301 00:19:21,401 --> 00:19:22,833 Some metals are common, 302 00:19:22,835 --> 00:19:25,105 like copper, and are called base metals. 303 00:19:25,605 --> 00:19:28,605 Others are rare and valuable, like gold, 304 00:19:28,607 --> 00:19:30,474 and are called precious metals. 305 00:19:30,476 --> 00:19:33,277 Now, a long time ago, people called "alchemists" 306 00:19:33,279 --> 00:19:35,011 believed that you could change base metals 307 00:19:35,013 --> 00:19:36,446 to precious metals. 308 00:19:36,448 --> 00:19:39,316 These sections of the Earth's crust 309 00:19:39,318 --> 00:19:41,484 contain a wealth of history. 310 00:19:41,486 --> 00:19:43,554 Ruins, dead bodies, 311 00:19:43,556 --> 00:19:45,823 evidence of past civilizations. 312 00:19:45,825 --> 00:19:50,394 And slowly move your moons across, between the two. 313 00:19:50,396 --> 00:19:52,762 You will start to see how these two planets, 314 00:19:52,764 --> 00:19:54,632 when their orbits intersect, 315 00:19:54,634 --> 00:19:58,403 will cause the upcoming total solar eclipse. 316 00:19:58,405 --> 00:19:59,838 "Upcoming"? 317 00:20:00,272 --> 00:20:01,573 What do you mean, "upcoming"? 318 00:20:01,840 --> 00:20:04,843 When exactly is this total solar eclipse due? 319 00:20:04,845 --> 00:20:06,846 - Four days' time. - Four days? 320 00:20:07,346 --> 00:20:10,316 God's socks. This is a catastrophe. 321 00:20:10,582 --> 00:20:13,652 A disaster. I thought it was four years. 322 00:20:14,521 --> 00:20:17,186 Get out of my way! I need air, space to think! 323 00:20:22,861 --> 00:20:24,195 Alexander Elliot! 324 00:20:24,597 --> 00:20:26,532 It was you who drew the sword. 325 00:20:26,866 --> 00:20:29,599 In four moons there will be darkness in daylight, 326 00:20:29,601 --> 00:20:32,102 the dual realms will be bridged, 327 00:20:32,104 --> 00:20:34,607 and Morgana will return. 328 00:20:34,839 --> 00:20:35,841 Oh, no. 329 00:20:36,943 --> 00:20:40,111 You must saddle your steeds, gird up your armor, 330 00:20:40,113 --> 00:20:41,548 gather your allies! 331 00:20:41,780 --> 00:20:42,948 Go away. 332 00:20:43,450 --> 00:20:45,482 We don't know you, and we don't want to know you. 333 00:20:45,484 --> 00:20:46,619 Leave us alone! 334 00:20:50,022 --> 00:20:51,189 Good people, 335 00:20:51,557 --> 00:20:54,291 this realm faces mortal danger! 336 00:20:54,293 --> 00:20:57,562 And this boy among you drew Excalibur. 337 00:20:57,963 --> 00:21:01,902 Who will kneel at his feet and swear allegiance? 338 00:21:06,271 --> 00:21:09,108 Stop it! Stop that! 339 00:21:15,714 --> 00:21:18,016 But Rokas saw it with his own eyes. 340 00:21:18,518 --> 00:21:20,884 Danielle said they tried to catch it for two hours, 341 00:21:20,886 --> 00:21:21,818 but it escaped. 342 00:21:21,820 --> 00:21:24,023 He did not turn into an owl, Bedders. 343 00:21:24,290 --> 00:21:26,289 But he said we're in mortal danger. 344 00:21:26,291 --> 00:21:27,525 And he knew about the sword. 345 00:21:27,527 --> 00:21:29,026 How could he know about the sword? 346 00:21:29,028 --> 00:21:31,764 I don't know. It's a coincidence. 347 00:21:32,030 --> 00:21:35,034 It doesn't matter, I've made up my mind. 348 00:21:35,568 --> 00:21:36,767 I'm putting it back. 349 00:21:36,769 --> 00:21:38,604 Tomorrow night, after school. 350 00:21:38,971 --> 00:21:41,508 It's stolen property, and it's a weapon. 351 00:21:42,008 --> 00:21:45,278 And it's making everything go... weird. 352 00:21:45,744 --> 00:21:47,813 - But what if... - But what if what? 353 00:21:49,348 --> 00:21:50,582 Nothing. 354 00:21:51,017 --> 00:21:52,251 Good night, Bedders. 355 00:23:26,945 --> 00:23:27,981 Mum! 356 00:23:28,947 --> 00:23:29,848 Mum? 357 00:23:30,617 --> 00:23:32,319 Mum. 358 00:23:33,685 --> 00:23:36,856 The sword must be mine. 359 00:23:49,168 --> 00:23:51,036 The king must die. 360 00:24:11,624 --> 00:24:13,760 Mertin? 361 00:24:16,428 --> 00:24:17,795 What are you doing here? 362 00:24:17,797 --> 00:24:21,201 Saving your life, boy. From that thing. 363 00:24:21,568 --> 00:24:22,835 Don't you realize, 364 00:24:23,135 --> 00:24:25,803 appearing in the mortal realm after sundown 365 00:24:25,805 --> 00:24:27,674 is lethal for me? 366 00:24:29,709 --> 00:24:33,146 Find me here tomorrow. 367 00:24:34,146 --> 00:24:35,781 Without fail. 368 00:24:37,215 --> 00:24:39,351 Open the window. Hurry. 369 00:25:17,223 --> 00:25:20,156 He was a child, my Lady. 370 00:25:20,158 --> 00:25:22,893 A child, a child. 371 00:25:22,895 --> 00:25:24,363 A boy. 372 00:25:24,629 --> 00:25:27,434 No more than 12 winters. 373 00:25:29,601 --> 00:25:31,102 There was another. 374 00:25:31,736 --> 00:25:34,907 Hardly older than the chosen king. 375 00:25:35,508 --> 00:25:37,540 He destroyed our sentinel 376 00:25:37,542 --> 00:25:40,280 with an elemental manipulation. 377 00:25:41,246 --> 00:25:42,848 Merlin. 378 00:25:43,382 --> 00:25:45,385 A child too. 379 00:25:46,851 --> 00:25:49,655 Have I waited so long? 380 00:25:49,856 --> 00:25:51,320 So long. 381 00:25:51,322 --> 00:25:54,826 Have I grown so old... 382 00:25:55,426 --> 00:25:59,866 that he has grown so young? 383 00:26:09,942 --> 00:26:12,875 Awake, my warriors, cease your slumber. 384 00:26:12,877 --> 00:26:14,744 Nightfall will be ours. 385 00:26:14,746 --> 00:26:16,913 Awake, my warriors, cease your slumber. 386 00:26:16,915 --> 00:26:18,080 Nightfall will be ours. 387 00:26:18,082 --> 00:26:20,450 Awake, my warriors, cease your slumber. 388 00:26:20,452 --> 00:26:21,884 Nightfall will be ours. 389 00:26:21,886 --> 00:26:24,020 Awake, my warriors, cease your slumber. 390 00:26:24,022 --> 00:26:25,689 Nightfall will be ours. 391 00:26:25,691 --> 00:26:27,657 Nightfall will be ours. 392 00:26:27,659 --> 00:26:29,526 Nightfall will be ours. 393 00:26:29,528 --> 00:26:32,265 Nightfall will be ours. 394 00:26:36,269 --> 00:26:40,306 Come on, Alex. It's time to join the land of the living. 395 00:26:44,409 --> 00:26:45,777 That is not Excalibur. 396 00:26:46,444 --> 00:26:48,878 Tell me the truth. Where did you get that thing? 397 00:26:48,880 --> 00:26:51,147 I told you, on a building site. 398 00:26:51,149 --> 00:26:52,782 Then we're taking it back there. Right now. 399 00:26:52,784 --> 00:26:54,651 No. You can't take it away. 400 00:26:54,653 --> 00:26:55,788 And you can't keep it. 401 00:26:56,121 --> 00:26:58,689 Alex, it's a dangerous weapon, and it doesn't belong to you. 402 00:26:58,691 --> 00:27:00,126 Yes, it does. 403 00:27:01,927 --> 00:27:03,326 I pulled it out of a stone 404 00:27:03,328 --> 00:27:05,295 and something came and tried to take it back. 405 00:27:05,297 --> 00:27:08,097 Something old and evil that came out of the ground. 406 00:27:08,099 --> 00:27:10,902 And a boy from school came and he saved me. 407 00:27:10,904 --> 00:27:12,470 And then he turned into an owl. 408 00:27:12,472 --> 00:27:15,474 And I was wide awake the whole time, I promise. 409 00:27:18,174 --> 00:27:19,244 Did you get that out of the attic? 410 00:27:20,346 --> 00:27:23,749 Alex, I know you're having a tough time. 411 00:27:24,116 --> 00:27:26,152 And I know you miss your dad. 412 00:27:26,786 --> 00:27:28,420 But he gave you that book 413 00:27:29,154 --> 00:27:32,124 because he wanted you to grow up to be a good person. 414 00:27:32,957 --> 00:27:35,126 Not the kind of person who gets into fights, 415 00:27:35,327 --> 00:27:37,928 not the kind of person who believes in fairy tales, 416 00:27:37,930 --> 00:27:40,266 and not the kind of person who carries... 417 00:27:40,665 --> 00:27:44,099 giant, medieval weapons around. 418 00:27:44,101 --> 00:27:45,971 Then why did he write this? 419 00:27:51,042 --> 00:27:52,477 Because he loved you. 420 00:27:52,711 --> 00:27:54,314 Then why did he leave? 421 00:27:58,483 --> 00:28:01,753 Maybe I haven't told you as much as I should about him. 422 00:28:02,387 --> 00:28:06,125 He had his battles. His demons. 423 00:28:08,626 --> 00:28:10,029 But he loved you. 424 00:28:10,829 --> 00:28:12,530 And this has to stop. 425 00:28:13,165 --> 00:28:15,298 Now, we're taking that sword to the police station 426 00:28:15,300 --> 00:28:17,203 and then I'm taking you to school. 427 00:28:17,435 --> 00:28:18,736 Alex! 428 00:28:18,738 --> 00:28:20,403 Put that down. Now. 429 00:28:20,405 --> 00:28:21,438 No. It's mine. 430 00:28:21,440 --> 00:28:23,807 - I need it. - I'm not telling you again. 431 00:28:23,809 --> 00:28:25,709 I have to go, and I'm taking it with me. 432 00:28:25,711 --> 00:28:28,778 Alexander Elliot, don't you dare leave this house. 433 00:28:31,149 --> 00:28:32,351 Alex. 434 00:28:32,717 --> 00:28:33,919 Sorry, Mum. 435 00:28:40,626 --> 00:28:41,961 Alex! 436 00:28:43,229 --> 00:28:44,463 Alex! 437 00:28:46,831 --> 00:28:48,199 I feel sick, Alex. 438 00:28:48,466 --> 00:28:51,067 I've never been outside school on a weekday 439 00:28:51,069 --> 00:28:52,171 in term time before. 440 00:28:52,704 --> 00:28:55,473 Not without adult supervision and a hi-vis vest. 441 00:28:55,773 --> 00:28:58,977 It's just, I'm used to reading about this kind of thing. 442 00:28:59,278 --> 00:29:01,547 I'm not used to it actually happening. 443 00:29:02,048 --> 00:29:03,582 Just calm down, Bedders. 444 00:29:03,882 --> 00:29:05,351 Let me do the talking. 445 00:29:09,754 --> 00:29:10,656 Ah! 446 00:29:11,523 --> 00:29:12,625 Finally. 447 00:29:14,559 --> 00:29:16,194 Take these, follow me. 448 00:29:17,963 --> 00:29:20,433 Come! I've taken temporary lodging above. 449 00:29:23,234 --> 00:29:25,268 As I tried to explain last night, 450 00:29:25,270 --> 00:29:27,203 appearing in the mortal realm after dark 451 00:29:27,205 --> 00:29:29,908 drains my life force extremely fast, 452 00:29:30,542 --> 00:29:33,242 let alone contending with a Mortes Milles. 453 00:29:33,244 --> 00:29:36,280 It takes a very particular potion to restore my strength. 454 00:29:36,982 --> 00:29:39,583 Beetle blood, ground bone and beaver urine. 455 00:29:39,585 --> 00:29:42,184 I thought I'd have trouble finding the ingredients, 456 00:29:42,186 --> 00:29:44,954 but Lip Smackin' Chicken had it all. 457 00:29:44,956 --> 00:29:45,925 Really? 458 00:29:46,291 --> 00:29:48,727 The red in this cherryade derives from beetle blood. 459 00:29:50,229 --> 00:29:53,098 The vanilla in this ice cream, from beaver urine. 460 00:29:54,332 --> 00:29:55,865 And these nuggets are largely gristle 461 00:29:55,867 --> 00:29:57,134 and ground animal bone. 462 00:29:57,136 --> 00:29:59,171 Altogether... mm... 463 00:29:59,570 --> 00:30:01,273 utterly invigorating. 464 00:30:02,107 --> 00:30:05,508 Mm. 465 00:30:06,678 --> 00:30:08,513 Your name isn't Mertin, is it? 466 00:30:10,014 --> 00:30:11,114 It's Merlin. 467 00:30:11,116 --> 00:30:13,048 An ingenious alias, don't you think? 468 00:30:13,050 --> 00:30:15,184 Came up with it on the spur of the moment 469 00:30:15,186 --> 00:30:17,322 in order to monitor you incognito. 470 00:30:18,557 --> 00:30:20,559 I thought Merlin was supposed to be an old man. 471 00:30:20,792 --> 00:30:22,025 You look about 16. 472 00:30:22,027 --> 00:30:24,394 That's because I live backwards in time. 473 00:30:24,396 --> 00:30:27,029 The older I grow, the younger I become. 474 00:30:27,031 --> 00:30:27,933 Honestly, boy, 475 00:30:28,367 --> 00:30:30,136 do they teach you nothing in that so-called school? 476 00:30:31,002 --> 00:30:32,203 From now on, 477 00:30:32,570 --> 00:30:35,739 nighttime will be dangerous for you too, Alexander. 478 00:30:35,741 --> 00:30:39,145 At night the penumbra between light and dark weakens. 479 00:30:39,444 --> 00:30:41,914 The Mortes Milles will rise again. 480 00:30:42,348 --> 00:30:46,182 Mortes Milles? Is that what came to get me last night? 481 00:30:46,184 --> 00:30:48,786 Fallen warriors from battles of old. 482 00:30:48,788 --> 00:30:51,121 Their souls enslaved by evil. 483 00:30:51,123 --> 00:30:54,594 For now, they can only enter this realm after dark. 484 00:30:55,560 --> 00:30:56,662 But... 485 00:30:57,896 --> 00:31:02,635 when they rise, time freezes 486 00:31:03,135 --> 00:31:05,335 and every mortal soul disappears, 487 00:31:05,337 --> 00:31:07,938 save for the one who drew the sword 488 00:31:07,940 --> 00:31:09,775 and those who have been knighted. 489 00:31:10,075 --> 00:31:12,644 Their spell is only broken at sunrise. 490 00:31:12,877 --> 00:31:15,181 Or when every risen warrior... 491 00:31:16,682 --> 00:31:17,883 is destroyed. 492 00:31:18,416 --> 00:31:20,319 That's why my mum disappeared. 493 00:31:21,386 --> 00:31:24,253 That's why everything went back to normal after you left. 494 00:31:24,255 --> 00:31:26,891 There are three moons until the solar eclipse 495 00:31:26,893 --> 00:31:29,058 when Morgana will seize her opportunity 496 00:31:29,060 --> 00:31:30,827 to enter the realm of the living 497 00:31:30,829 --> 00:31:34,367 and retake what she lost long ago. 498 00:31:34,733 --> 00:31:36,066 Excalibur. 499 00:31:36,068 --> 00:31:37,403 Who's Morgana? 500 00:31:38,303 --> 00:31:40,403 She was King Arthur's half-sister. 501 00:31:40,405 --> 00:31:43,608 She is greed, entitlement, 502 00:31:43,943 --> 00:31:45,444 vengefulness. 503 00:31:46,011 --> 00:31:47,978 And she has awoken. 504 00:31:47,980 --> 00:31:50,247 But why? After all this time. 505 00:31:50,249 --> 00:31:52,785 Have you seen the world outside your window? 506 00:31:53,118 --> 00:31:56,452 This land is divided. Lost and leaderless. 507 00:31:56,454 --> 00:31:58,221 Men's hearts have grown hollow. 508 00:31:58,223 --> 00:32:00,091 That's why her strength returns. 509 00:32:00,459 --> 00:32:03,026 And that is why the sword has returned. 510 00:32:03,028 --> 00:32:04,695 And I'm supposed to stop her? 511 00:32:05,129 --> 00:32:07,198 That's ridiculous. I'm 12. 512 00:32:07,566 --> 00:32:09,900 I'm not even old enough to do a paper round. 513 00:32:09,902 --> 00:32:11,401 You'll have to find someone else. 514 00:32:11,403 --> 00:32:13,606 It's too dangerous, we'll die. 515 00:32:15,007 --> 00:32:17,874 So, there's your sword back. 516 00:32:17,876 --> 00:32:21,213 It's been great to meet you, and good luck with everything. 517 00:32:29,154 --> 00:32:31,523 Your quest has been decided. 518 00:32:31,924 --> 00:32:34,193 There is no turning back. 519 00:32:53,311 --> 00:32:56,913 You must find the entrance to the Underworld. 520 00:32:56,915 --> 00:32:59,583 Defeat Morgana in her own realm 521 00:32:59,585 --> 00:33:02,219 before the moon masks the sun, 522 00:33:02,221 --> 00:33:05,623 or you, your people, 523 00:33:05,625 --> 00:33:07,590 and the land on which you live, 524 00:33:07,592 --> 00:33:08,827 are doomed. 525 00:33:15,300 --> 00:33:17,032 You have been chosen 526 00:33:17,034 --> 00:33:20,438 to save your kingdom from slavery! 527 00:33:28,280 --> 00:33:31,181 Christmas Day, that was exhausting. 528 00:33:32,584 --> 00:33:35,250 If I have to transform into my adult self 529 00:33:35,252 --> 00:33:37,487 every time I need to drive a point home, 530 00:33:37,489 --> 00:33:39,722 I'll be dead before the day is done. 531 00:33:45,431 --> 00:33:46,296 Oh! 532 00:33:46,298 --> 00:33:48,565 Are there no unglazed windows 533 00:33:48,567 --> 00:33:52,402 or unblocked chimneys left in this godforsaken country? 534 00:33:52,404 --> 00:33:53,938 Mertin... Merlin, wait. 535 00:33:53,940 --> 00:33:56,271 How do we find the entrance to the Underworld? 536 00:33:56,273 --> 00:33:59,175 - Where do we go? - You're a king, boy. 537 00:33:59,177 --> 00:34:02,211 The path you choose must be your own. 538 00:34:05,451 --> 00:34:07,416 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 539 00:34:07,418 --> 00:34:09,352 This is the worst and best 540 00:34:09,354 --> 00:34:12,388 and most terrible and brilliant and frightening 541 00:34:12,390 --> 00:34:14,658 and excellent thing that's ever happened to me. 542 00:34:14,660 --> 00:34:16,694 We need to go somewhere no one can find us. 543 00:34:17,062 --> 00:34:18,197 Somewhere we can think. 544 00:34:18,564 --> 00:34:21,767 Come on, Bedders. It's this way. 545 00:34:31,743 --> 00:34:32,778 Look. 546 00:34:36,015 --> 00:34:37,379 The inscription. 547 00:34:37,381 --> 00:34:38,950 It's just like in the book. 548 00:34:39,218 --> 00:34:40,886 It's all just like in the book. 549 00:34:41,386 --> 00:34:42,622 You were right. 550 00:34:45,923 --> 00:34:46,891 He knew. 551 00:34:47,359 --> 00:34:50,261 It's exactly the same in every story we ever read. 552 00:34:50,763 --> 00:34:54,766 King Arthur, Luke Skywalker, Harry Potter. 553 00:34:55,300 --> 00:34:56,799 None of them know their fathers, 554 00:34:56,801 --> 00:34:58,734 and then something amazing happens. 555 00:34:58,736 --> 00:35:01,138 And they find out they're descended from powerful, 556 00:35:01,140 --> 00:35:02,641 magical families. 557 00:35:02,975 --> 00:35:05,444 That's me, Bedders. That's me! 558 00:35:06,412 --> 00:35:09,649 My mum said he had his battles and his demons. 559 00:35:10,414 --> 00:35:11,816 And now I know what she meant. 560 00:35:12,417 --> 00:35:15,655 My dad's a hero. He's the key to all of this. 561 00:35:17,589 --> 00:35:20,191 We have to go to Cornwall. To Tintagel. 562 00:35:20,425 --> 00:35:21,658 We have to find him. 563 00:35:21,660 --> 00:35:24,096 But Cornwall's hundreds of miles away. 564 00:35:24,662 --> 00:35:26,497 And you haven't seen him for years. 565 00:35:26,499 --> 00:35:29,066 He'll know where the entrance to the Underworld is. 566 00:35:29,068 --> 00:35:30,935 He'll know how to defeat Morgana. 567 00:35:31,336 --> 00:35:33,071 He's the only one who can help us. 568 00:35:34,272 --> 00:35:35,508 Look, Alex. 569 00:35:36,307 --> 00:35:37,742 It's already dark. 570 00:35:38,611 --> 00:35:41,410 Merlin said nighttime would be dangerous. 571 00:35:41,412 --> 00:35:44,449 He said the penumbra between light and dark weakens. 572 00:35:45,184 --> 00:35:46,250 He said... 573 00:35:46,252 --> 00:35:48,321 The Mortes Milles will rise again. 574 00:35:50,222 --> 00:35:51,323 Hello, boys. 575 00:35:51,856 --> 00:35:53,958 Nice sword. Looks real. 576 00:35:54,225 --> 00:35:55,894 Yeah. Real valuable. 577 00:35:56,495 --> 00:35:57,828 Playing little games, are we? 578 00:35:57,830 --> 00:35:59,765 Having fun with our imaginations? 579 00:36:00,064 --> 00:36:01,900 We like games. Can we join in? 580 00:36:02,301 --> 00:36:05,438 Give us a quick go with that. We'll give it back, I promise. 581 00:36:06,906 --> 00:36:09,008 Sure. Help yourself. 582 00:36:12,077 --> 00:36:15,211 All you have to do is pull it out of that stone. 583 00:36:15,213 --> 00:36:16,214 Easy. 584 00:36:16,515 --> 00:36:18,017 Excuse me, ladies. 585 00:36:21,019 --> 00:36:22,419 Come on. 586 00:36:22,821 --> 00:36:25,055 Stay here. Find something to defend yourself with. 587 00:36:25,057 --> 00:36:27,457 Why? What are you gonna do? 588 00:36:27,459 --> 00:36:30,058 What Merlin said. Gather some allies. 589 00:36:30,060 --> 00:36:31,497 Let me try again. 590 00:36:32,030 --> 00:36:33,365 Okay, ready. 591 00:36:33,564 --> 00:36:36,367 One, two, three. 592 00:36:36,635 --> 00:36:39,201 I'm the only one who can pull the sword from the stone. 593 00:36:39,203 --> 00:36:40,803 I'm the once and future king. 594 00:36:40,805 --> 00:36:42,705 I'll pull it out and you can hold it 595 00:36:42,707 --> 00:36:44,707 if you both kneel and let me knight you. 596 00:36:44,709 --> 00:36:46,642 Oh, my God, you're such a nerd. 597 00:36:46,644 --> 00:36:48,879 You're a king, are you? Really? 598 00:36:49,147 --> 00:36:50,479 Well, you're not royal. 599 00:36:50,481 --> 00:36:52,147 So what kind of a king are you? 600 00:36:52,149 --> 00:36:53,383 Maybe he's a Burger King. 601 00:36:53,385 --> 00:36:55,084 He's too small to be King Kong. 602 00:36:55,086 --> 00:36:56,320 He could be the Lion King. 603 00:36:56,722 --> 00:36:59,091 Come on, then, Simba. Let's see you pull it out. 604 00:36:59,658 --> 00:37:04,063 You swear, if I do, you'll let me knight you both? 605 00:37:04,296 --> 00:37:05,498 We swear. 606 00:37:08,200 --> 00:37:09,167 Excuse me. 607 00:37:13,504 --> 00:37:15,372 Now, kneel. 608 00:37:15,374 --> 00:37:17,774 No way. I don't kneel. Not for anybody. 609 00:37:17,776 --> 00:37:19,712 Do it. Then we get to play. 610 00:37:22,747 --> 00:37:25,147 I knight thee, Lady Kaye. 611 00:37:27,218 --> 00:37:28,986 Come on, then. Get on with it. 612 00:37:29,555 --> 00:37:31,723 I knight thee, Sir Lance. 613 00:37:34,926 --> 00:37:38,328 What are you gonna do now, Percy Jockstrap? 614 00:37:38,330 --> 00:37:40,598 Cast a spell? Summon a dragon? 615 00:37:42,200 --> 00:37:43,435 Sort of. 616 00:37:58,950 --> 00:38:01,986 Nightfall will be ours. 617 00:38:03,388 --> 00:38:05,057 Move! Hide! 618 00:38:08,993 --> 00:38:10,028 Lance! Run! 619 00:38:23,508 --> 00:38:25,844 Lance! Get up! Move! 620 00:38:32,283 --> 00:38:33,752 There's another one. 621 00:38:40,225 --> 00:38:41,227 Come on, Lance! 622 00:38:42,493 --> 00:38:43,459 Run! 623 00:38:43,461 --> 00:38:44,528 Faster! Go, go! 624 00:38:44,530 --> 00:38:46,265 - Move! - Hurry! 625 00:38:50,769 --> 00:38:52,604 Tell me I'm dreaming this! 626 00:38:56,039 --> 00:38:57,006 Help me! 627 00:39:03,548 --> 00:39:04,747 They're still coming! 628 00:39:04,749 --> 00:39:05,881 - Go! - Run! 629 00:39:05,883 --> 00:39:07,885 Faster! Out of the way! 630 00:39:08,553 --> 00:39:11,757 - Run! Hurry! - Wait! Wait! 631 00:39:18,595 --> 00:39:20,830 Help! They're right behind me! 632 00:39:20,832 --> 00:39:22,299 Come on, Bedders! 633 00:39:22,301 --> 00:39:23,435 Help! 634 00:39:23,801 --> 00:39:25,000 - Run! - Bedders! 635 00:39:25,002 --> 00:39:26,836 - Don't leave me behind! - Quickly! 636 00:39:26,838 --> 00:39:28,640 - Help! - Help! 637 00:39:29,106 --> 00:39:30,439 Somebody help us! 638 00:39:30,441 --> 00:39:31,941 Help! 639 00:39:31,943 --> 00:39:34,979 There's no one here! Everyone's vanished! 640 00:39:36,548 --> 00:39:37,649 What the flip's happened? 641 00:39:37,883 --> 00:39:40,383 Where's everyone gone? Why are all these cars empty? 642 00:39:40,385 --> 00:39:43,486 It's just like Merlin said! Everyone's disappeared! 643 00:39:47,892 --> 00:39:49,491 Alex, what are you doing? 644 00:39:49,493 --> 00:39:52,664 Alex! Run! Alex! 645 00:39:54,231 --> 00:39:57,168 They're just made of bones! We can kill them! 646 00:39:59,905 --> 00:40:02,738 - There's two more! - We can't outrun them. 647 00:40:02,740 --> 00:40:04,207 What are we gonna do? 648 00:40:04,209 --> 00:40:05,944 Hey, can anybody drive? 649 00:40:09,046 --> 00:40:10,613 - Hurry up, Bedders! - Come on! 650 00:40:10,615 --> 00:40:11,716 Get in! 651 00:40:12,517 --> 00:40:14,086 Get off me! 652 00:40:24,763 --> 00:40:25,898 We lost one! 653 00:40:26,365 --> 00:40:29,301 It's catching up! On the left! On the left! 654 00:40:35,140 --> 00:40:36,308 Wait for it. 655 00:40:39,077 --> 00:40:40,243 Whoa! 656 00:40:40,245 --> 00:40:42,181 Oh! 657 00:40:44,448 --> 00:40:45,682 Get the last one, 658 00:40:45,684 --> 00:40:47,785 and everything will go back to normal! 659 00:40:49,555 --> 00:40:50,886 Hold on! 660 00:40:55,060 --> 00:40:56,895 Where did you learn how to drive? 661 00:40:57,294 --> 00:40:58,664 Mario Kart. 662 00:41:10,642 --> 00:41:11,777 What? 663 00:41:15,680 --> 00:41:17,716 - The traffic! - Stop! Stop! 664 00:41:39,437 --> 00:41:41,372 Kaye, thanks. 665 00:41:42,240 --> 00:41:43,240 You saved us. 666 00:41:43,242 --> 00:41:45,310 I was gonna say the same thing to you. 667 00:41:46,211 --> 00:41:47,212 Yeah, me too. 668 00:41:47,812 --> 00:41:48,781 Until I remembered 669 00:41:48,981 --> 00:41:51,015 you tricked us into this in the first place. 670 00:41:52,684 --> 00:41:54,049 You're coming back to my house 671 00:41:54,051 --> 00:41:56,084 and you're not leaving until you explain 672 00:41:56,086 --> 00:41:58,089 exactly what just happened. 673 00:41:59,223 --> 00:42:00,857 Now, rewind. 674 00:42:00,859 --> 00:42:03,727 First. You want me not to smash your faces in? 675 00:42:03,729 --> 00:42:04,926 Yes, please. 676 00:42:04,928 --> 00:42:07,631 Then you want us to skip school tomorrow morning, 677 00:42:07,633 --> 00:42:09,832 go to Cornwall with this freak new boy, 678 00:42:09,834 --> 00:42:12,801 find your long-lost dad, kill some demon sorceress, 679 00:42:12,803 --> 00:42:15,303 - and save Britain from slavery? - Yes. 680 00:42:15,305 --> 00:42:17,674 And out of all the people in the entire world, 681 00:42:17,676 --> 00:42:19,808 even though there's already a royal family, 682 00:42:19,810 --> 00:42:21,877 you're actually the real, true king? 683 00:42:21,879 --> 00:42:24,546 Trust me, I'm as shocked as you. 684 00:42:24,548 --> 00:42:25,948 Well, there's one thing I don't get. 685 00:42:25,950 --> 00:42:29,352 Why would people like us... help people like you? 686 00:42:29,354 --> 00:42:32,957 Yeah. Why would we, like, even be seen with you? 687 00:42:33,758 --> 00:42:35,760 Because you're the strongest people I know. 688 00:42:36,260 --> 00:42:39,296 In the heat of battle we had each other's backs. 689 00:42:39,531 --> 00:42:40,863 We just saved each other's lives 690 00:42:40,865 --> 00:42:42,633 without even thinking about it. 691 00:42:42,867 --> 00:42:45,136 And that's exactly what King Arthur did. 692 00:42:46,205 --> 00:42:49,074 He made his enemies his allies. 693 00:42:49,841 --> 00:42:52,008 He united the warring tribes of Britain 694 00:42:52,010 --> 00:42:54,276 and formed a band of loyal knights. 695 00:42:54,278 --> 00:42:55,278 And together, 696 00:42:55,280 --> 00:42:57,649 they defeated an enemy bigger than all of them. 697 00:42:57,982 --> 00:42:59,249 And think about it. 698 00:42:59,251 --> 00:43:00,915 King Arthur's most loyal knights 699 00:43:00,917 --> 00:43:04,687 were called Lancelot, Kay and Bedivere. 700 00:43:04,689 --> 00:43:05,754 So? 701 00:43:05,756 --> 00:43:07,358 So that's your names. 702 00:43:07,859 --> 00:43:10,129 Oh, my God. He's right. 703 00:43:10,629 --> 00:43:11,861 The legend says 704 00:43:11,863 --> 00:43:14,129 Arthur's knights gathered at a round table 705 00:43:14,131 --> 00:43:15,900 so that they were all equal. 706 00:43:16,468 --> 00:43:17,536 And look... 707 00:43:21,272 --> 00:43:23,841 Quick, Bedders. Lift up the flaps. 708 00:43:28,078 --> 00:43:31,015 See? None of this happened by accident. 709 00:43:31,816 --> 00:43:33,351 This is destiny. 710 00:43:33,785 --> 00:43:35,154 This was meant to be. 711 00:43:38,222 --> 00:43:41,225 So they think themselves knights? 712 00:43:41,626 --> 00:43:43,024 How deluded they are. 713 00:43:43,026 --> 00:43:44,225 Deluded. 714 00:43:44,227 --> 00:43:47,095 The boy, Beddersvere, is meek. 715 00:43:47,097 --> 00:43:48,230 Meek. 716 00:43:48,232 --> 00:43:50,866 Nothing without his friend. 717 00:43:50,868 --> 00:43:52,301 Nothing. 718 00:43:52,303 --> 00:43:54,404 The boy, Lance, is greedy. 719 00:43:54,406 --> 00:43:55,106 Greedy. 720 00:43:55,472 --> 00:43:57,640 He plans to take the sword for himself. 721 00:43:57,642 --> 00:43:59,276 Take the sword. 722 00:43:59,278 --> 00:44:02,645 The girl, Kaye, is clever but callow. 723 00:44:02,647 --> 00:44:03,812 Callow. 724 00:44:03,814 --> 00:44:06,017 Beholden to the boy. 725 00:44:11,022 --> 00:44:16,128 And the boy himself, he clings to myth. 726 00:44:17,361 --> 00:44:20,198 Trusts in lies. 727 00:44:21,798 --> 00:44:24,767 I will prey on their weaknesses. 728 00:44:24,769 --> 00:44:26,102 Weaknesses. 729 00:44:26,104 --> 00:44:28,604 Their faith will crumble. 730 00:44:28,606 --> 00:44:29,540 Crumble. 731 00:44:29,740 --> 00:44:33,109 Their hope will turn to hate. 732 00:44:33,111 --> 00:44:34,343 Hate. 733 00:44:34,345 --> 00:44:39,147 Their quest will be their doom! 734 00:45:25,162 --> 00:45:27,095 Oi! What do you think you're doing? 735 00:45:29,234 --> 00:45:31,033 Bravo, Alexander. 736 00:45:31,035 --> 00:45:32,567 You've survived the night unscathed, 737 00:45:32,569 --> 00:45:34,203 emerged with two new allies, 738 00:45:34,205 --> 00:45:36,104 and formulated an excellent plan. 739 00:45:36,106 --> 00:45:39,174 To journey to Tintagel, find your long-lost father, 740 00:45:39,176 --> 00:45:41,877 who will then help you find the entrance to the Underworld 741 00:45:41,879 --> 00:45:43,714 and destroy Morgana. 742 00:45:43,914 --> 00:45:46,582 You think it's an excellent plan? Really? 743 00:45:46,584 --> 00:45:47,385 Of course it is. 744 00:45:47,618 --> 00:45:50,687 Tintagel Island is King Arthur's birthplace. 745 00:45:50,955 --> 00:45:52,723 It is strong in magic. 746 00:45:53,089 --> 00:45:55,559 The Mortes Milles cannot touch you there. 747 00:45:56,060 --> 00:45:58,563 Sir Lance, Lady Kaye. 748 00:45:58,997 --> 00:46:00,962 A pleasure to make your acquaintance. 749 00:46:00,964 --> 00:46:02,497 Do us a favor, Mertin. 750 00:46:02,499 --> 00:46:05,069 Don't talk to us. We're only here for the fights. 751 00:46:05,269 --> 00:46:08,404 That's hardly the attitude of a knight, young man. 752 00:46:08,406 --> 00:46:10,609 Where's your respect for the Chivalric Code? 753 00:46:12,044 --> 00:46:14,946 Don't tell me you've never heard of the Chivalric Code. 754 00:46:15,780 --> 00:46:18,482 Driver! Stop this coach at once! 755 00:46:21,486 --> 00:46:24,720 The Code is the cornerstone of a civilized society, 756 00:46:24,722 --> 00:46:27,524 the very credo upon which this nation was built. 757 00:46:27,892 --> 00:46:30,091 If you don't know the Code, then this entire enterprise 758 00:46:30,093 --> 00:46:31,227 is utterly hopeless! 759 00:46:31,229 --> 00:46:32,495 What the hell is he on about? 760 00:46:32,497 --> 00:46:34,897 Excuse me, but why are we getting off the coach? 761 00:46:34,899 --> 00:46:35,897 Shortcut. 762 00:46:35,899 --> 00:46:38,667 Follow me. Quickly. No slacking. 763 00:46:41,805 --> 00:46:43,040 Halt! 764 00:46:43,607 --> 00:46:45,810 Now, pay close attention. 765 00:46:46,510 --> 00:46:48,944 The Chivalric Code is the set of rules 766 00:46:48,946 --> 00:46:51,116 by which all noble knights live. 767 00:46:51,383 --> 00:46:54,785 Obeying the Code from the moment the sword is drawn 768 00:46:55,019 --> 00:46:57,022 is what makes you pure of heart. 769 00:46:57,488 --> 00:47:01,124 And only a knight of pure heart can slay Morgana. 770 00:47:01,126 --> 00:47:03,528 You must commit the following to memory. 771 00:47:04,129 --> 00:47:07,365 Rule one. Honor those you love. 772 00:47:07,564 --> 00:47:08,665 Easy. 773 00:47:08,899 --> 00:47:10,399 Yeah, because you love yourself. 774 00:47:10,401 --> 00:47:14,035 Rule two. Refrain from wanton offense. 775 00:47:14,037 --> 00:47:15,240 What's "wanton"? 776 00:47:15,439 --> 00:47:19,077 - It's Chinese food, I think. - It is not Chinese food. 777 00:47:19,410 --> 00:47:22,678 "Wanton" means deliberate or unprovoked. 778 00:47:22,680 --> 00:47:27,216 It means don't be rude or swear or be nasty to people. 779 00:47:27,218 --> 00:47:28,920 All right. Don't look at me. 780 00:47:29,254 --> 00:47:30,555 Rule three. 781 00:47:31,055 --> 00:47:33,323 Speak the truth at all times. 782 00:47:33,624 --> 00:47:34,624 Easy, again. 783 00:47:34,959 --> 00:47:36,058 That's a lie. 784 00:47:36,060 --> 00:47:37,828 And finally, rule four. 785 00:47:38,530 --> 00:47:42,700 Persevere in any enterprise until the end. 786 00:47:43,133 --> 00:47:45,301 Break any of these rules 787 00:47:45,303 --> 00:47:47,602 from the moment the sword was drawn, 788 00:47:47,604 --> 00:47:50,608 and your quest is lost before it has even begun. 789 00:47:51,676 --> 00:47:53,779 I trust that is not a problem. 790 00:47:58,015 --> 00:48:01,450 Oi! Mini Merlin! What are you doing? 791 00:48:01,452 --> 00:48:03,353 We're not walking to Cornwall! 792 00:48:03,754 --> 00:48:05,556 Indeed, we are not. 793 00:48:06,022 --> 00:48:07,390 And for centuries, 794 00:48:07,392 --> 00:48:10,359 historians have puzzled over the purpose of Stonehenge. 795 00:48:10,361 --> 00:48:12,864 Was it a temple? A burial ground? 796 00:48:13,231 --> 00:48:14,663 Some sort of astrological clock? 797 00:48:14,665 --> 00:48:17,265 No, it is not, you ignorant buffoon! 798 00:48:17,267 --> 00:48:19,502 Stonehenge is a transport hub. 799 00:48:19,504 --> 00:48:21,671 And just because the Romans knocked half of it down, 800 00:48:21,673 --> 00:48:22,772 does not mean it's broken. 801 00:48:23,240 --> 00:48:25,207 Uh, excuse me! 802 00:48:25,209 --> 00:48:26,642 The general public's not permitted 803 00:48:26,644 --> 00:48:29,745 to approach the stones without the correct authorization! 804 00:48:34,785 --> 00:48:38,187 Hey, wait! Security! Security! 805 00:48:38,189 --> 00:48:39,391 Come on! 806 00:48:43,394 --> 00:48:45,694 You see? They're all linked. 807 00:48:45,696 --> 00:48:48,665 All the Paleolithic standing stones in the country. 808 00:48:48,667 --> 00:48:51,332 Built as a magical conveyance system, 809 00:48:51,334 --> 00:48:53,537 designed by yours truly. 810 00:48:53,937 --> 00:48:56,004 We are now on Bodmin Moor, 811 00:48:56,006 --> 00:48:58,406 140 miles from Stonehenge 812 00:48:58,408 --> 00:49:00,075 and a mere, invigorating 813 00:49:00,077 --> 00:49:03,881 20-mile walk due west to Tintagel Island! 814 00:49:04,182 --> 00:49:06,482 Ah... 815 00:49:06,484 --> 00:49:09,353 - What did he just say? - Did he say a 20-mile walk? 816 00:49:09,720 --> 00:49:12,857 The most worthwhile path, my young friends, 817 00:49:13,124 --> 00:49:15,059 is seldom the easiest. 818 00:49:15,859 --> 00:49:17,995 - Come on, Bedders. - I'm coming. 819 00:49:18,828 --> 00:49:21,499 - Come on, Lance! - I hate this already. 820 00:49:28,640 --> 00:49:31,540 This is further than I've ever walked in my life. 821 00:49:31,542 --> 00:49:34,713 If I could get a signal, I'd be in an Uber, right now. 822 00:49:35,946 --> 00:49:36,847 Perfect. 823 00:49:37,381 --> 00:49:39,781 - Let us stop here awhile. - Oh, thank God! 824 00:49:42,118 --> 00:49:43,588 Not to rest. 825 00:49:43,854 --> 00:49:45,555 - To train! - What? 826 00:49:45,557 --> 00:49:47,892 Alexander, hand me the sword. 827 00:49:49,359 --> 00:49:51,026 To learn the basics of swordcraft, 828 00:49:51,028 --> 00:49:52,861 you will need a weapon, each. 829 00:49:52,863 --> 00:49:54,462 A simple duplication spell 830 00:49:54,464 --> 00:49:56,667 for metallic objects should suffice. 831 00:49:57,935 --> 00:49:59,134 What are you doing, boy? 832 00:49:59,136 --> 00:50:01,102 I do magic tricks for a hobby, 833 00:50:01,104 --> 00:50:02,971 but I'm no good at duplication illusions. 834 00:50:02,973 --> 00:50:06,042 So, I'm gonna video what you do and try and copy it. 835 00:50:06,044 --> 00:50:08,312 I'll be most impressed if you succeed. 836 00:50:15,986 --> 00:50:17,453 Wow! 837 00:50:17,455 --> 00:50:20,057 Now, you have an army to fight, 838 00:50:20,290 --> 00:50:23,760 a demon to slay, a country to save. 839 00:50:24,162 --> 00:50:25,230 So, let us begin. 840 00:50:25,696 --> 00:50:28,066 Your weapons are heavy and cumbersome, 841 00:50:28,332 --> 00:50:30,167 but you are light and agile. 842 00:50:30,568 --> 00:50:32,303 Use this to your advantage. 843 00:50:32,569 --> 00:50:34,035 A grown warrior cannot block 844 00:50:34,037 --> 00:50:35,770 their whole body with their blade. 845 00:50:35,772 --> 00:50:39,243 Nor can they use its weight to hasten their speed. 846 00:50:39,778 --> 00:50:41,142 Use your wits. 847 00:50:41,144 --> 00:50:43,280 Be brave and resolute. 848 00:50:43,682 --> 00:50:46,050 And... good luck. 849 00:50:46,383 --> 00:50:47,618 Good luck with what? 850 00:50:56,026 --> 00:50:57,325 What's he doing? 851 00:51:15,044 --> 00:51:16,513 I'll fetch some food. 852 00:51:16,881 --> 00:51:20,085 A reward for once you've vanquished your foes. 853 00:51:20,551 --> 00:51:22,183 I'm not vanquishing anything. 854 00:51:22,185 --> 00:51:24,555 That's it for me. I'm off. 855 00:51:26,990 --> 00:51:30,294 Oi! Get off me! 856 00:51:35,098 --> 00:51:36,001 Hey! 857 00:51:44,008 --> 00:51:45,542 Block the branches. 858 00:51:47,611 --> 00:51:50,749 - They're teaching us. - I know. 859 00:51:58,789 --> 00:51:59,823 Come on then! 860 00:52:03,260 --> 00:52:04,361 You want it? 861 00:52:05,995 --> 00:52:06,962 Try some of this! 862 00:52:06,964 --> 00:52:08,033 Ah! 863 00:52:12,169 --> 00:52:13,570 Look what it's doing. 864 00:52:38,328 --> 00:52:39,497 Gotcha! 865 00:52:48,839 --> 00:52:53,478 Their quest will be their doom. 866 00:53:00,651 --> 00:53:03,551 The sword must be mine. 867 00:53:03,553 --> 00:53:06,187 Must be mine. 868 00:53:10,093 --> 00:53:12,763 Help! Something's got me. 869 00:53:13,064 --> 00:53:15,066 Bedders, watch out! 870 00:53:16,901 --> 00:53:18,133 Meek. 871 00:53:20,338 --> 00:53:22,740 Lance! Kaye! Help! 872 00:53:23,441 --> 00:53:25,443 Help! Quickly! 873 00:53:25,977 --> 00:53:30,279 It's gonna get the sword. I'm suffocating! Help! 874 00:53:30,281 --> 00:53:32,046 - Help! - Hold them off. 875 00:53:32,048 --> 00:53:35,051 Help! Help us! 876 00:53:35,053 --> 00:53:36,588 Lance, help. 877 00:53:36,955 --> 00:53:39,824 Take the sword and push. 878 00:53:40,156 --> 00:53:41,057 Help me. 879 00:53:41,359 --> 00:53:43,058 If you're the once and future king, 880 00:53:43,060 --> 00:53:44,128 you can help yourself. 881 00:53:44,461 --> 00:53:47,164 No. Lance! No! 882 00:53:50,100 --> 00:53:51,401 Lance! 883 00:53:51,702 --> 00:53:53,734 Lance! What are you doing? 884 00:53:53,736 --> 00:53:54,803 Help! 885 00:53:54,805 --> 00:53:56,772 They'll kill you. They'll kill us all. 886 00:53:56,774 --> 00:53:59,877 - Lance, help! Help! - No! 887 00:54:03,647 --> 00:54:06,182 Come on, then! Come and get it. 888 00:54:06,450 --> 00:54:08,549 Let's see what you've got, you stupid twigs. 889 00:54:14,492 --> 00:54:17,258 Help me! I can't breathe! Help! 890 00:54:17,260 --> 00:54:18,394 It's pulling me under! 891 00:54:18,396 --> 00:54:21,397 - Help! I can't breathe! - Bedders! Lance! 892 00:54:21,399 --> 00:54:23,535 - Help me! - Kaye! 893 00:54:24,702 --> 00:54:25,602 Help! 894 00:54:27,336 --> 00:54:28,371 Merlin! 895 00:54:28,705 --> 00:54:30,538 Merlin! Merlin! 896 00:54:30,540 --> 00:54:32,843 Merlin! Help us! 897 00:54:33,142 --> 00:54:34,508 I can't breathe! 898 00:54:34,510 --> 00:54:36,778 Merlin! Merlin! 899 00:54:36,780 --> 00:54:38,149 Help us! 900 00:54:38,883 --> 00:54:42,687 Merlin! Help us! 901 00:54:43,053 --> 00:54:43,919 Merlin! 902 00:54:43,921 --> 00:54:45,723 Help us! I can't breathe! 903 00:54:58,669 --> 00:55:00,638 Merlin. Look. 904 00:55:01,405 --> 00:55:02,506 Quickly! 905 00:55:03,607 --> 00:55:04,776 Merlin! 906 00:55:05,709 --> 00:55:08,046 Merlin. Are you okay? 907 00:55:08,479 --> 00:55:11,082 She's even stronger than I feared. 908 00:55:11,682 --> 00:55:13,149 We need beetle blood. 909 00:55:13,484 --> 00:55:15,920 Ground animal bone. Something to revive him. 910 00:55:16,120 --> 00:55:18,823 It's no use. I'm finished. 911 00:55:19,289 --> 00:55:24,493 Until sunrise, you are alone. 912 00:55:30,401 --> 00:55:33,035 Merlin. Don't go. 913 00:55:33,037 --> 00:55:34,138 Merlin. 914 00:55:38,642 --> 00:55:41,646 If you'd helped me, we could've fought them off. 915 00:55:42,513 --> 00:55:44,048 You nearly got us all killed. 916 00:55:44,414 --> 00:55:45,716 Give me the sword. 917 00:55:46,316 --> 00:55:47,217 No chance. 918 00:55:48,218 --> 00:55:49,553 Like I told you... 919 00:55:50,254 --> 00:55:51,689 I'm the king around here. 920 00:55:59,162 --> 00:56:00,764 Kaye, please. 921 00:56:05,870 --> 00:56:07,736 What are we gonna do, Alex? 922 00:56:07,738 --> 00:56:09,906 Merlin's not coming back till sunrise. 923 00:56:09,908 --> 00:56:12,674 The Mortes Milles will come for us at sunset. 924 00:56:12,676 --> 00:56:13,642 And we haven't even 925 00:56:13,644 --> 00:56:14,879 - got the sword. - Bedders. 926 00:56:15,713 --> 00:56:17,247 Please, I'm trying to think. 927 00:56:18,149 --> 00:56:19,150 Stop talking. 928 00:56:24,421 --> 00:56:25,321 No. 929 00:56:25,656 --> 00:56:27,488 You always tell me to stop talking, 930 00:56:27,490 --> 00:56:29,259 and what I'm saying is always right. 931 00:56:29,660 --> 00:56:31,095 And this time... 932 00:56:31,528 --> 00:56:33,630 This time I'm gonna do something about it. 933 00:56:37,435 --> 00:56:38,569 Bedders, wait! 934 00:56:39,002 --> 00:56:40,669 The water's getting deeper. 935 00:56:40,671 --> 00:56:42,138 I don't care. 936 00:56:42,539 --> 00:56:44,175 Give him back the sword. 937 00:56:45,977 --> 00:56:51,182 It's not yours. Alex drew it. It chose him. It's his. 938 00:56:53,216 --> 00:56:54,718 Here we go again. 939 00:56:59,455 --> 00:57:00,658 That'll teach him. 940 00:57:01,792 --> 00:57:03,194 Leave him alone! 941 00:57:04,127 --> 00:57:07,598 I said, leave him alone. 942 00:57:08,700 --> 00:57:09,698 Why should we? 943 00:57:09,700 --> 00:57:11,635 Because you always ruin everything. 944 00:57:11,968 --> 00:57:14,303 Because you're a liar and a cheat and a bully. 945 00:57:14,305 --> 00:57:16,073 You're a bad person. 946 00:57:20,711 --> 00:57:22,711 I wish I'd never asked you to join in. 947 00:57:22,713 --> 00:57:24,580 All you ever cared about is yourself. 948 00:57:24,582 --> 00:57:26,381 Yeah? So what if I do? 949 00:57:26,383 --> 00:57:28,149 I know why you're a bully 950 00:57:28,151 --> 00:57:30,618 and a cheat and a liar. 951 00:57:30,620 --> 00:57:32,356 I know why both of you are. 952 00:57:32,622 --> 00:57:34,122 It's because you're scared. 953 00:57:34,124 --> 00:57:36,857 You're scared you're a nothing. A nobody. 954 00:57:36,859 --> 00:57:39,361 You're scared you're not gonna get anywhere or be anyone. 955 00:57:39,363 --> 00:57:41,663 You think all that matters is how strong you are 956 00:57:41,665 --> 00:57:42,765 and how much money you've got. 957 00:57:42,767 --> 00:57:44,499 Why don't you shut up and fight? 958 00:57:44,501 --> 00:57:47,903 But it shouldn't be like that. That's why the sword came. 959 00:57:47,905 --> 00:57:49,437 That's what we're trying to change. 960 00:57:49,439 --> 00:57:51,841 Yeah? Well, who made you better than everyone else? 961 00:57:51,843 --> 00:57:53,408 Who made you king? 962 00:58:08,124 --> 00:58:09,424 Lance, no! 963 00:58:21,539 --> 00:58:22,904 You broke it. 964 00:58:22,906 --> 00:58:24,374 You broke Excalibur. 965 00:58:25,943 --> 00:58:27,412 You broke everything. 966 00:58:37,720 --> 00:58:40,123 That's right. Walk away. 967 00:58:40,658 --> 00:58:43,094 Look after yourself, just like you always do. 968 00:58:44,194 --> 00:58:45,263 Maybe you're right. 969 00:58:46,930 --> 00:58:50,166 Maybe he is a liar and a cheat and a bully. 970 00:58:50,568 --> 00:58:52,836 Maybe he is scared and selfish. 971 00:58:53,537 --> 00:58:54,805 Maybe we both are. 972 00:58:55,738 --> 00:58:57,007 But why wouldn't we be? 973 00:58:57,740 --> 00:58:59,142 That is how the world works. 974 00:58:59,377 --> 00:59:02,914 Nothing you or anyone does is ever gonna change that. 975 00:59:03,613 --> 00:59:05,215 I'm sorry we picked on you. 976 00:59:05,948 --> 00:59:07,851 I'm sorry he broke the sword. 977 00:59:08,586 --> 00:59:10,020 But we're not knights. 978 00:59:10,821 --> 00:59:12,890 We never were, and we never will be. 979 00:59:13,723 --> 00:59:15,292 You're better off without us. 980 00:59:15,691 --> 00:59:18,261 No. You're wrong. 981 00:59:18,763 --> 00:59:20,565 We can't do this without you. 982 00:59:20,897 --> 00:59:23,066 You're Sir Lancelot and Lady Kaye. 983 00:59:23,434 --> 00:59:24,868 We need you! 984 00:59:26,470 --> 00:59:27,905 It's too late. 985 00:59:29,272 --> 00:59:30,274 No, it's not. 986 00:59:31,209 --> 00:59:32,276 Give me my book. 987 00:59:33,142 --> 00:59:35,112 The book always knows what to do. 988 00:59:39,283 --> 00:59:41,953 The Lady of the Lake, Excalibur's guardian. 989 00:59:43,553 --> 00:59:47,225 She's in every body of water. So maybe she's in this one. 990 00:59:48,559 --> 00:59:50,627 If I'm the once and future king... 991 00:59:51,060 --> 00:59:53,696 if Lance and Kaye and Bedders 992 00:59:53,964 --> 00:59:57,566 are my loyal and brave and worthy knights, 993 00:59:57,568 --> 00:59:59,535 and if this is our destiny... 994 01:00:00,002 --> 01:00:01,472 then, Lady of the Lake... 995 01:00:02,439 --> 01:00:04,040 return Excalibur. 996 01:00:16,986 --> 01:00:19,389 I thought something magic was gonna happen. 997 01:00:20,323 --> 01:00:21,224 Oh, well. 998 01:00:22,026 --> 01:00:23,528 It was worth a try. 999 01:00:40,077 --> 01:00:40,977 Hey. 1000 01:00:41,477 --> 01:00:43,377 - Hey! - Alex! 1001 01:00:43,379 --> 01:00:44,281 Bedders! 1002 01:00:53,823 --> 01:00:55,026 Wow. 1003 01:01:02,533 --> 01:01:03,835 I think that's yours. 1004 01:01:07,703 --> 01:01:09,039 And this is yours. 1005 01:01:34,097 --> 01:01:35,663 We're dry. 1006 01:01:35,665 --> 01:01:38,301 From now on, we stick together. 1007 01:01:38,702 --> 01:01:40,000 As equals. 1008 01:01:40,002 --> 01:01:42,805 No dishonor. No lying. 1009 01:01:43,106 --> 01:01:46,209 No wanton offense. And no giving up. 1010 01:01:46,676 --> 01:01:47,944 Swear it. 1011 01:01:48,812 --> 01:01:50,114 I swear. 1012 01:01:52,182 --> 01:01:53,384 I swear. 1013 01:01:54,885 --> 01:01:56,752 I thought we weren't supposed to swear. 1014 01:01:56,754 --> 01:01:57,955 Lance. 1015 01:02:10,566 --> 01:02:11,468 Hey. 1016 01:02:13,002 --> 01:02:14,939 Are you kids okay? 1017 01:02:16,039 --> 01:02:18,641 Thank you. Thank you, God. 1018 01:02:19,276 --> 01:02:21,444 You look like you've been through the wars. 1019 01:02:22,144 --> 01:02:25,748 What was it, then? Activity day? School trip? 1020 01:02:26,182 --> 01:02:28,251 Did you get separated or something? 1021 01:02:28,685 --> 01:02:29,687 Listen... 1022 01:02:30,687 --> 01:02:32,088 this is gonna sound really weird, 1023 01:02:32,421 --> 01:02:35,357 but if all four of us and these ponies disappear, 1024 01:02:35,359 --> 01:02:36,390 don't worry. 1025 01:02:36,392 --> 01:02:38,528 I promise we'll get them back to you. 1026 01:02:39,129 --> 01:02:40,431 I beg your pardon? 1027 01:02:47,338 --> 01:02:49,537 Whoa. They just vanished. 1028 01:02:49,539 --> 01:02:51,441 Alex, the sword. 1029 01:02:53,109 --> 01:02:56,245 Guys, I think we're gonna have to learn how to ride. 1030 01:02:56,979 --> 01:02:58,712 These ponies are way too small. 1031 01:02:58,714 --> 01:02:59,913 They're for little girls. 1032 01:02:59,915 --> 01:03:01,915 Those dead things were double the size. 1033 01:03:01,917 --> 01:03:04,051 Do it like show jumpers on TV. 1034 01:03:04,053 --> 01:03:06,087 Left rein to go left, right rein to go right, 1035 01:03:06,089 --> 01:03:07,790 bounce up and down in the saddle. 1036 01:03:08,191 --> 01:03:11,127 They're coming. I can feel it. 1037 01:03:15,899 --> 01:03:17,265 Meek. 1038 01:03:17,267 --> 01:03:20,071 They're here! 1039 01:03:22,173 --> 01:03:23,571 They're right behind us. 1040 01:03:23,573 --> 01:03:25,076 Go, go, gallop! 1041 01:03:27,477 --> 01:03:28,944 I don't know what I'm doing. 1042 01:03:28,946 --> 01:03:30,479 I can't do this! 1043 01:03:30,481 --> 01:03:31,615 I'm gonna fall off! 1044 01:03:35,986 --> 01:03:38,388 Greedy. Greedy. 1045 01:03:40,723 --> 01:03:41,689 Callow. 1046 01:03:42,926 --> 01:03:45,227 This way, into the forest! 1047 01:03:45,229 --> 01:03:47,397 The trees will slow them down! 1048 01:03:53,636 --> 01:03:56,272 Come on, my little pony. Go faster! 1049 01:03:56,606 --> 01:03:57,707 They're catching up! 1050 01:04:05,881 --> 01:04:09,753 His quest will be his doom. 1051 01:04:15,959 --> 01:04:17,294 I got one! 1052 01:04:18,062 --> 01:04:19,630 He got one! 1053 01:04:23,600 --> 01:04:25,066 Bedders has fallen off! 1054 01:04:25,068 --> 01:04:27,267 Go get him. We'll distract them. 1055 01:04:27,269 --> 01:04:29,072 They'll follow the sword. 1056 01:04:30,640 --> 01:04:32,675 Bedders, I'm coming for you! 1057 01:04:36,680 --> 01:04:38,281 Meek. 1058 01:04:42,852 --> 01:04:45,488 Faster, Alex! Faster. 1059 01:04:46,022 --> 01:04:47,522 Nothing. 1060 01:04:52,127 --> 01:04:53,530 Come on, Bedders. 1061 01:04:56,267 --> 01:04:58,435 Go, go! 1062 01:05:07,243 --> 01:05:09,280 Bedders, you made it. 1063 01:05:13,684 --> 01:05:14,584 Oh, no. 1064 01:05:20,723 --> 01:05:21,859 Jump! 1065 01:05:33,035 --> 01:05:35,303 I did it! I did it! 1066 01:05:35,305 --> 01:05:37,675 Ride! As fast as you can. 1067 01:06:04,066 --> 01:06:05,401 I've got an idea. 1068 01:06:05,736 --> 01:06:07,504 Get off. Follow me. 1069 01:06:11,341 --> 01:06:13,577 - What's he doing? - Alex! 1070 01:06:19,015 --> 01:06:20,316 Let's go! 1071 01:06:53,383 --> 01:06:56,520 There it is. Tintagel Island. 1072 01:07:05,694 --> 01:07:06,729 You know... 1073 01:07:07,597 --> 01:07:10,233 we really should huddle together for warmth. 1074 01:07:11,200 --> 01:07:13,703 No way. I'm not huddling with anyone. 1075 01:07:14,638 --> 01:07:15,973 I don't huddle. 1076 01:07:51,975 --> 01:07:53,544 Good luck, Alex. 1077 01:08:27,977 --> 01:08:29,512 Stay. Stay. 1078 01:08:32,781 --> 01:08:33,915 Hello. 1079 01:08:33,917 --> 01:08:35,718 I wonder if you can help me. 1080 01:08:36,986 --> 01:08:38,555 My name's Alexander Elliot. 1081 01:08:39,088 --> 01:08:40,857 I'm looking for my father. 1082 01:08:43,325 --> 01:08:45,127 You don't remember me, do you? 1083 01:08:45,428 --> 01:08:46,594 I'm Sophie. 1084 01:08:46,596 --> 01:08:48,964 I'm your aunt. I'm your dad's sister. 1085 01:08:49,998 --> 01:08:53,835 Sorry if I'm staring, but you look just like him. 1086 01:08:53,837 --> 01:08:56,807 I have to talk to him. It's important. 1087 01:08:57,641 --> 01:08:59,941 More important than anything in the world. 1088 01:08:59,943 --> 01:09:03,814 You came all the way here from London by yourself? 1089 01:09:04,213 --> 01:09:05,915 Does your mum even know you're here? 1090 01:09:07,617 --> 01:09:09,250 All right, then we have to call her. 1091 01:09:09,252 --> 01:09:11,455 No, this is nothing to do with her. 1092 01:09:12,955 --> 01:09:13,923 Please don't. 1093 01:09:14,324 --> 01:09:16,526 This is something I have to do on my own. 1094 01:09:17,293 --> 01:09:20,328 Well, what did your mum tell you about him? 1095 01:09:20,330 --> 01:09:22,533 She said they were too young when they had me. 1096 01:09:23,600 --> 01:09:25,968 He had other things going on in his life. 1097 01:09:26,535 --> 01:09:28,305 She said he was battling demons. 1098 01:09:28,638 --> 01:09:30,406 I didn't know what she meant... 1099 01:09:30,873 --> 01:09:31,841 but I do now. 1100 01:09:32,175 --> 01:09:33,273 You do? 1101 01:09:33,275 --> 01:09:35,745 It's okay. You don't have to lie to me. 1102 01:09:36,245 --> 01:09:37,713 I know who he really was. 1103 01:09:37,948 --> 01:09:40,017 Then why would you want to find him? 1104 01:09:40,949 --> 01:09:41,952 What do you mean? 1105 01:09:44,421 --> 01:09:45,622 He drank. 1106 01:09:46,321 --> 01:09:49,493 He was angry at everything and everyone. 1107 01:09:50,226 --> 01:09:52,363 He wasn't a good man, Alex. 1108 01:09:53,629 --> 01:09:56,266 He lived here for a while, years back. 1109 01:09:56,867 --> 01:09:59,867 That's when your mum brought you to see him. 1110 01:09:59,869 --> 01:10:03,540 She thought he might've changed, but he hadn't. 1111 01:10:04,274 --> 01:10:06,443 I don't even know where he is anymore. 1112 01:10:07,377 --> 01:10:10,481 Like you said, he had his demons. 1113 01:10:11,647 --> 01:10:13,717 But I meant real demons. 1114 01:10:13,984 --> 01:10:15,517 Magical demons, 1115 01:10:15,985 --> 01:10:17,550 like King Arthur fought. 1116 01:10:17,552 --> 01:10:19,422 Like in the book he gave me. 1117 01:10:22,992 --> 01:10:26,729 You don't understand. I'm the once and future king, 1118 01:10:27,029 --> 01:10:28,130 and he knew. 1119 01:10:28,765 --> 01:10:32,136 He wrote me this message and he's waiting for me. 1120 01:10:37,240 --> 01:10:38,475 But, Alex... 1121 01:10:39,175 --> 01:10:40,977 your mum bought you this book. 1122 01:10:42,111 --> 01:10:43,846 This is her writing. 1123 01:10:46,615 --> 01:10:48,148 - I want it! - Mine! 1124 01:10:48,150 --> 01:10:50,617 - I wanna be king. - I wanna be queen. 1125 01:10:50,619 --> 01:10:52,252 I wanna be a king. 1126 01:10:52,254 --> 01:10:54,022 Alex, what happened? 1127 01:10:54,024 --> 01:10:55,926 - Did you find him? - What did he say? 1128 01:11:15,511 --> 01:11:17,047 My dad's not here. 1129 01:11:18,248 --> 01:11:19,783 And he's not a hero. 1130 01:11:21,083 --> 01:11:22,586 He didn't care about me. 1131 01:11:22,886 --> 01:11:24,788 And he didn't want to know me. 1132 01:11:25,888 --> 01:11:28,091 He didn't even give me the book. 1133 01:11:32,361 --> 01:11:33,997 My mum lied to me. 1134 01:11:34,964 --> 01:11:36,165 It's all a lie. 1135 01:11:38,368 --> 01:11:39,736 I hate her! 1136 01:11:48,345 --> 01:11:50,379 Hey, Alex. 1137 01:11:50,913 --> 01:11:52,748 I have to show you something. 1138 01:11:53,417 --> 01:11:54,885 Hold out your hand. 1139 01:11:59,489 --> 01:12:01,625 Now squeeze as hard as you can. 1140 01:12:14,637 --> 01:12:16,239 And open your hand. 1141 01:12:20,976 --> 01:12:25,313 I did it. I couldn't sleep, so I practiced and practiced, 1142 01:12:25,315 --> 01:12:26,781 and now I can do it. 1143 01:12:26,783 --> 01:12:28,852 I can do real magic. 1144 01:12:31,486 --> 01:12:34,024 You can't give up, it's not allowed. 1145 01:12:34,457 --> 01:12:37,427 We're Han and Chewie, Frodo and Samwise. 1146 01:12:37,627 --> 01:12:41,097 We can't give up because... look how far we've come. 1147 01:12:42,598 --> 01:12:43,632 He's right. 1148 01:12:44,100 --> 01:12:47,102 You've survived three nights against the Mortes Milles. 1149 01:12:47,104 --> 01:12:48,435 Hundreds of them. 1150 01:12:48,437 --> 01:12:50,371 All leathery and on fire, 1151 01:12:50,373 --> 01:12:53,076 with their faces half falling off and everything. 1152 01:12:53,342 --> 01:12:54,577 You got us here. 1153 01:12:55,110 --> 01:12:57,412 You turned us from enemies into allies, 1154 01:12:57,646 --> 01:13:00,316 just like King Arthur did, just like in the legend. 1155 01:13:01,717 --> 01:13:05,788 You drew Excalibur, Alex. Nothing else matters. 1156 01:13:07,190 --> 01:13:10,227 This book you covet, Alexander... 1157 01:13:10,894 --> 01:13:11,962 Not bad. 1158 01:13:12,628 --> 01:13:15,497 Pretty illustrations, but... 1159 01:13:16,132 --> 01:13:20,070 ...not entirely accurate. 1160 01:13:20,637 --> 01:13:24,738 Remember, legends are mere rumors 1161 01:13:24,740 --> 01:13:26,341 whispered down the centuries. 1162 01:13:26,676 --> 01:13:29,643 Written and rewritten, told and retold. 1163 01:13:29,645 --> 01:13:32,013 Sometimes by the rich and powerful 1164 01:13:32,015 --> 01:13:34,717 so they can hold on to power. 1165 01:13:35,051 --> 01:13:38,219 The sword doesn't care who your parents are. 1166 01:13:38,221 --> 01:13:42,456 It doesn't choose by birth or blood, Alexander, 1167 01:13:42,458 --> 01:13:45,128 but by heart and mind. 1168 01:13:45,662 --> 01:13:50,734 If your legends say different, then perhaps... 1169 01:13:51,501 --> 01:13:53,803 you must write them anew. 1170 01:14:00,811 --> 01:14:02,745 But we're right back where we started. 1171 01:14:02,979 --> 01:14:05,481 We don't know where the entrance to the Underworld is 1172 01:14:05,681 --> 01:14:07,751 and there's only one more night until the eclipse. 1173 01:14:07,950 --> 01:14:10,283 You're a king, Alexander. 1174 01:14:10,285 --> 01:14:12,387 A leader, not a follower. 1175 01:14:12,654 --> 01:14:14,456 You need nothing 1176 01:14:14,891 --> 01:14:17,694 but that which you already have. 1177 01:14:27,235 --> 01:14:28,238 I've got it. 1178 01:14:28,770 --> 01:14:31,407 I know. I know where it is. 1179 01:14:33,510 --> 01:14:34,608 That's lovely. 1180 01:14:37,046 --> 01:14:39,682 Excuse me, please. Sorry, this is an emergency. 1181 01:14:40,048 --> 01:14:40,749 Sorry. 1182 01:14:41,083 --> 01:14:42,349 Stand back, please. We're on a mission. 1183 01:14:42,351 --> 01:14:44,921 Clear some space, quick as you can. Thank you. 1184 01:14:46,155 --> 01:14:47,356 It's the same place. 1185 01:14:50,060 --> 01:14:51,160 Glastonbury Tor. 1186 01:14:51,360 --> 01:14:53,930 That's where Arthur fought Morgana. 1187 01:14:54,931 --> 01:14:57,630 Lance, Kaye, go along the cliff, 1188 01:14:57,632 --> 01:14:59,133 find the horses and tie them up 1189 01:14:59,135 --> 01:15:00,867 at the top of the high street, then meet us 1190 01:15:00,869 --> 01:15:02,270 at the amusement arcade. 1191 01:15:02,605 --> 01:15:05,042 Bedders, you come with me. 1192 01:15:07,677 --> 01:15:08,812 We're knights. 1193 01:15:11,280 --> 01:15:13,082 We've got a quest to finish. 1194 01:15:31,467 --> 01:15:34,203 All clear. Do it, Bedders. Go. 1195 01:15:44,146 --> 01:15:45,246 It's working. 1196 01:15:45,248 --> 01:15:48,085 Bedders, you're a genius. 1197 01:16:04,534 --> 01:16:05,599 - Hello. - Hello. 1198 01:16:05,601 --> 01:16:06,502 Hello. 1199 01:16:06,770 --> 01:16:07,902 We'd like to buy some armor, please. 1200 01:16:07,904 --> 01:16:09,372 Do you take 50p pieces? 1201 01:16:56,919 --> 01:17:00,054 The sun sets. And if you do not defeat her, 1202 01:17:00,056 --> 01:17:01,825 then it sets for the last time. 1203 01:17:02,324 --> 01:17:05,995 For tomorrow, the moon masks the sun and all is lost. 1204 01:17:06,895 --> 01:17:09,498 This battle is yours, not mine. 1205 01:17:10,867 --> 01:17:12,269 Journey with care... 1206 01:17:13,369 --> 01:17:15,971 be brave, chivalrous... 1207 01:17:16,838 --> 01:17:19,141 and remember the Code. 1208 01:17:49,338 --> 01:17:50,506 There's no doorway. 1209 01:17:50,905 --> 01:17:52,374 There's nothing here. 1210 01:17:52,976 --> 01:17:54,474 I don't understand. 1211 01:17:56,312 --> 01:17:57,980 Alex, look. 1212 01:18:04,986 --> 01:18:06,355 Let me try something. 1213 01:18:29,779 --> 01:18:31,614 This is too creepy. 1214 01:18:32,382 --> 01:18:35,285 It's like no one's been down here for centuries. 1215 01:18:35,552 --> 01:18:37,320 Not since the Dark Ages, 1216 01:18:37,852 --> 01:18:39,556 when Arthur trapped Morgana. 1217 01:18:40,589 --> 01:18:42,124 We're the very first. 1218 01:18:43,793 --> 01:18:45,127 Four doorways. 1219 01:18:45,628 --> 01:18:46,893 Maybe we take one each. 1220 01:18:46,895 --> 01:18:48,327 What if it's a trick? 1221 01:18:48,329 --> 01:18:50,296 What if she's trying to separate us? 1222 01:18:50,298 --> 01:18:53,569 Right. We should stick together, whatever happens. 1223 01:18:53,869 --> 01:18:56,338 But... which door? 1224 01:18:59,941 --> 01:19:02,511 Wait. The sword will tell us. 1225 01:19:11,654 --> 01:19:14,023 It's this way, behind the vines. 1226 01:19:52,794 --> 01:19:54,562 Look at the walls. 1227 01:19:54,564 --> 01:19:56,066 They're moving. 1228 01:19:56,832 --> 01:19:58,535 They're coming for us. 1229 01:20:03,873 --> 01:20:05,473 They're everywhere! 1230 01:20:08,144 --> 01:20:10,512 Stay close. Form a circle. 1231 01:20:16,084 --> 01:20:17,518 There's too many! 1232 01:20:17,520 --> 01:20:19,723 Lance! 1233 01:20:24,860 --> 01:20:26,662 Kaye! 1234 01:20:27,129 --> 01:20:28,765 Alex! 1235 01:20:29,531 --> 01:20:31,101 They've got me! 1236 01:20:34,003 --> 01:20:35,768 Alex, look! 1237 01:20:37,007 --> 01:20:39,273 You have to go. Now. 1238 01:20:39,275 --> 01:20:40,744 I'll hold them off. 1239 01:20:41,578 --> 01:20:42,479 Now! 1240 01:20:43,579 --> 01:20:44,748 Go get her! 1241 01:21:29,225 --> 01:21:31,727 Alex! Alex, we're up here! 1242 01:21:31,927 --> 01:21:33,063 Alex! 1243 01:21:33,663 --> 01:21:35,732 She's here! Be careful! 1244 01:21:36,699 --> 01:21:38,802 Let them go! 1245 01:22:01,790 --> 01:22:03,991 Welcome, boy. 1246 01:22:03,993 --> 01:22:06,794 Boy. 1247 01:22:06,796 --> 01:22:08,496 I've been watching you. 1248 01:22:08,498 --> 01:22:10,863 You. 1249 01:22:10,865 --> 01:22:14,068 You've traveled so far. 1250 01:22:14,070 --> 01:22:16,001 So far. 1251 01:22:16,003 --> 01:22:18,839 Fought so bravely. 1252 01:22:18,841 --> 01:22:20,340 Bravely. 1253 01:22:20,342 --> 01:22:22,812 I've seen your world. 1254 01:22:23,779 --> 01:22:25,447 How you live. 1255 01:22:25,981 --> 01:22:27,716 The myths you believe. 1256 01:22:28,751 --> 01:22:30,386 Who you trust. 1257 01:22:31,721 --> 01:22:35,859 It's all lies. 1258 01:22:37,994 --> 01:22:40,429 Merlin lied to you. 1259 01:22:40,729 --> 01:22:42,932 Your mother lied to you. 1260 01:22:43,598 --> 01:22:48,137 You have no noble blood, you have no army. 1261 01:22:48,770 --> 01:22:51,505 You can't win. 1262 01:22:55,977 --> 01:22:59,481 The world is rotten, Alexander. 1263 01:23:00,016 --> 01:23:01,383 That's not true! 1264 01:23:01,617 --> 01:23:03,218 Oh, but it is. 1265 01:23:06,622 --> 01:23:09,723 You sought the truth, child, 1266 01:23:09,725 --> 01:23:11,260 and you have found it. 1267 01:23:11,793 --> 01:23:14,495 - You are nothing... - Nothing. 1268 01:23:14,497 --> 01:23:17,197 - ...but a lowborn serf. - Serf. 1269 01:23:17,199 --> 01:23:20,399 - Know your place. - Place. 1270 01:23:20,401 --> 01:23:25,440 I am the last living Pendragon. 1271 01:24:02,244 --> 01:24:04,714 The land is mine. 1272 01:24:05,047 --> 01:24:07,883 The sword is mine. 1273 01:24:08,284 --> 01:24:10,853 You are mine. 1274 01:24:14,824 --> 01:24:15,857 You're right. 1275 01:24:18,827 --> 01:24:19,896 I'm nothing. 1276 01:24:26,502 --> 01:24:27,537 Take it. 1277 01:24:51,526 --> 01:24:55,464 Lance, Bedders, Kaye, quickly! This way! Hurry! 1278 01:25:23,825 --> 01:25:24,993 I think we did it. 1279 01:25:25,328 --> 01:25:27,030 That was amazing. 1280 01:25:27,430 --> 01:25:30,732 All hail the once and future king. 1281 01:25:35,404 --> 01:25:37,906 No, please don't. 1282 01:25:38,406 --> 01:25:40,909 Really, it's embarrassing. 1283 01:25:44,579 --> 01:25:46,446 If they catch us with Excalibur, 1284 01:25:46,448 --> 01:25:47,846 they'll take it away. 1285 01:25:47,848 --> 01:25:49,950 - We can't risk it. - You're right. 1286 01:25:49,952 --> 01:25:53,252 Is the Lady of the Lake really in every body of water 1287 01:25:53,254 --> 01:25:54,720 in the whole of Britain? 1288 01:25:54,722 --> 01:25:56,723 Like, even in a swimming pool? 1289 01:25:56,725 --> 01:25:58,895 - Or a bucket of water? - Or a puddle? 1290 01:25:59,762 --> 01:26:00,797 Stand back. 1291 01:26:10,239 --> 01:26:11,708 Guess that's a "yes," then. 1292 01:26:18,012 --> 01:26:19,414 See you, sword. 1293 01:26:20,281 --> 01:26:21,818 See you when we see you. 1294 01:26:34,230 --> 01:26:35,830 Where are you going, Alex? 1295 01:26:36,297 --> 01:26:37,531 Aren't you going home? 1296 01:26:37,865 --> 01:26:41,367 I'm going over the walls. Then through the back window. 1297 01:26:41,369 --> 01:26:42,570 Why? 1298 01:26:43,004 --> 01:26:44,673 I can't face her, Bedders. 1299 01:26:45,440 --> 01:26:48,176 Not tonight. I'm too tired. 1300 01:26:48,677 --> 01:26:50,279 What are you going to tell her? 1301 01:26:50,678 --> 01:26:53,147 The same as you. The truth. 1302 01:26:53,582 --> 01:26:55,985 They won't believe us. No one will. 1303 01:26:57,320 --> 01:26:58,521 So what? 1304 01:26:59,521 --> 01:27:00,856 It's over now. 1305 01:27:02,257 --> 01:27:03,926 Good night, Sir Beddersvere. 1306 01:27:07,596 --> 01:27:09,464 That was a great adventure. 1307 01:27:09,966 --> 01:27:12,702 Yeah, it really was. 1308 01:27:13,503 --> 01:27:15,171 Good night, Your Highness-ness. 1309 01:28:32,147 --> 01:28:35,048 It didn't work. She's not dead. 1310 01:28:35,050 --> 01:28:35,952 No. 1311 01:28:36,985 --> 01:28:38,518 You merely wounded her. 1312 01:28:38,520 --> 01:28:40,386 Her fury and resolve are doubled 1313 01:28:40,388 --> 01:28:42,087 and the eclipse is in six hours. 1314 01:28:42,089 --> 01:28:45,326 But why? I did everything you told me to do. 1315 01:28:45,328 --> 01:28:47,530 Think, boy. Think! 1316 01:28:48,830 --> 01:28:49,832 The Code. 1317 01:28:50,732 --> 01:28:52,601 It must be the Code. 1318 01:28:53,502 --> 01:28:56,873 But... I refrained from wanton offense. 1319 01:28:57,739 --> 01:28:59,908 I spoke the truth at all times. 1320 01:29:00,508 --> 01:29:01,843 I persevered... 1321 01:29:05,513 --> 01:29:07,048 "Honor those you love." 1322 01:29:17,193 --> 01:29:18,194 Mum. 1323 01:29:22,797 --> 01:29:23,798 Alex. 1324 01:29:27,569 --> 01:29:29,370 How could you do this? 1325 01:29:29,570 --> 01:29:30,836 The police have been looking for you. 1326 01:29:30,838 --> 01:29:32,237 I've been worried sick. 1327 01:29:33,307 --> 01:29:35,211 Oh, thank God you're back. 1328 01:29:37,846 --> 01:29:40,883 Mum, I've got something to tell you. 1329 01:29:42,516 --> 01:29:44,619 We went on a quest to Tintagel. 1330 01:29:45,387 --> 01:29:46,856 I met my Aunt Sophie. 1331 01:29:47,256 --> 01:29:49,124 I know. She called. 1332 01:29:49,658 --> 01:29:51,327 I know you lied to me about the book. 1333 01:29:52,394 --> 01:29:53,296 I know... 1334 01:29:54,629 --> 01:29:56,265 he didn't even sign it. 1335 01:29:57,431 --> 01:29:58,700 You did. 1336 01:30:00,168 --> 01:30:04,272 I know Dad didn't care about neither of us. 1337 01:30:05,708 --> 01:30:07,610 I'm so sorry, Alex. 1338 01:30:08,243 --> 01:30:10,346 I'm sorry I lied, I just... 1339 01:30:11,713 --> 01:30:16,584 I... I just... I wanted you to believe he was good. 1340 01:30:16,952 --> 01:30:19,252 I thought that if you knew the truth, 1341 01:30:19,254 --> 01:30:22,056 it would hurt you, change you. 1342 01:30:22,324 --> 01:30:24,860 No, I'm sorry. 1343 01:30:25,860 --> 01:30:27,796 I'm sorry I was angry with you. 1344 01:30:29,498 --> 01:30:30,967 Nothing's your fault. 1345 01:30:31,967 --> 01:30:32,868 Nothing. 1346 01:30:36,437 --> 01:30:38,339 You were just trying to protect me. 1347 01:30:38,606 --> 01:30:40,810 But you don't need to anymore. 1348 01:30:46,882 --> 01:30:48,651 There's something I have to do. 1349 01:30:50,119 --> 01:30:51,287 I have to go to school. 1350 01:30:52,419 --> 01:30:53,888 And I have to take the sword. 1351 01:31:05,467 --> 01:31:06,469 Alex... 1352 01:31:06,968 --> 01:31:09,102 we have to have a serious talk about that sword 1353 01:31:09,104 --> 01:31:11,404 and this whole King Arthur thing. 1354 01:31:11,406 --> 01:31:14,275 We will. But I have to show you something first. 1355 01:31:17,245 --> 01:31:19,815 Everything I said about the sword is true. 1356 01:31:20,348 --> 01:31:21,283 I can prove it. 1357 01:31:21,516 --> 01:31:23,049 But first, we have to promise 1358 01:31:23,051 --> 01:31:24,720 never to lie to each other ever again. 1359 01:31:25,120 --> 01:31:28,190 To always trust each other, whatever happens. 1360 01:31:28,656 --> 01:31:29,990 Do you promise? 1361 01:31:29,992 --> 01:31:31,060 I promise. 1362 01:31:31,694 --> 01:31:32,928 I promise, too. 1363 01:31:33,561 --> 01:31:35,163 Now, don't freak out, okay? 1364 01:31:38,766 --> 01:31:39,968 Lady of the Lake... 1365 01:31:40,769 --> 01:31:42,404 this is Alexander Elliot. 1366 01:31:42,937 --> 01:31:45,306 If my quest is noble and true, 1367 01:31:46,341 --> 01:31:47,943 please return Excalibur. 1368 01:32:09,530 --> 01:32:12,266 All the time I was telling you to obey the Code, 1369 01:32:12,667 --> 01:32:14,202 I'd broken it myself. 1370 01:32:14,636 --> 01:32:15,935 Morgana's not dead. 1371 01:32:15,937 --> 01:32:17,469 - Oh, no. - You're kidding. 1372 01:32:17,471 --> 01:32:18,773 She's coming back... 1373 01:32:19,240 --> 01:32:20,709 into the real world. 1374 01:32:21,443 --> 01:32:23,044 That's why we need defenses. 1375 01:32:24,312 --> 01:32:26,612 A fortress, a castle. 1376 01:32:26,614 --> 01:32:28,147 The Mortes Milles will rise 1377 01:32:28,149 --> 01:32:30,386 from the land across the roadway. 1378 01:32:30,619 --> 01:32:32,054 They'll attack head-on 1379 01:32:32,488 --> 01:32:34,821 in a great and terrible multitude. 1380 01:32:34,823 --> 01:32:37,092 The eclipse gives us one advantage. 1381 01:32:37,458 --> 01:32:38,894 It's not night or day. 1382 01:32:39,261 --> 01:32:42,330 So this time, Merlin can fight beside us. 1383 01:32:43,766 --> 01:32:46,502 But the five of us won't stand a chance on our own. 1384 01:32:47,002 --> 01:32:48,803 We need to raise an army. 1385 01:32:50,672 --> 01:32:53,206 I'm relying on you three to set a good example. 1386 01:32:53,208 --> 01:32:55,407 So when the entire school's out in the playground 1387 01:32:55,409 --> 01:32:58,678 watching the eclipse, everyone behaves themselves. 1388 01:32:58,680 --> 01:32:59,813 Is that clear? 1389 01:32:59,815 --> 01:33:01,415 - Yes, Miss. - Okay, Miss. 1390 01:33:02,050 --> 01:33:04,954 Why are all these children walking towards us? 1391 01:33:09,891 --> 01:33:13,395 And what on earth are you children doing, 1392 01:33:14,229 --> 01:33:17,331 turning up to school in the middle of the morning 1393 01:33:17,333 --> 01:33:18,734 dressed like that? 1394 01:33:19,234 --> 01:33:21,268 Saving Britain from eternal slavery 1395 01:33:21,270 --> 01:33:23,439 by an ancient, undead evil, Miss. 1396 01:33:29,077 --> 01:33:33,214 Break is over. Quickly and quietly fall in line. 1397 01:33:36,385 --> 01:33:39,221 Get in line. Break is over. 1398 01:33:45,627 --> 01:33:48,964 Everyone, gather round. 1399 01:33:49,396 --> 01:33:50,533 Quickly now. 1400 01:33:52,734 --> 01:33:55,805 This boy has a very important announcement. 1401 01:33:57,638 --> 01:34:00,008 My name is Alexander Elliot. 1402 01:34:01,109 --> 01:34:04,446 A few days ago, I found a sword in a stone. 1403 01:34:05,114 --> 01:34:07,915 Then I found out it wasn't just any sword in a stone, 1404 01:34:08,216 --> 01:34:10,352 it was the Sword in the Stone... 1405 01:34:11,820 --> 01:34:12,721 Excalibur. 1406 01:34:14,323 --> 01:34:18,426 I know, I know, I know it sounds ridiculous, 1407 01:34:18,793 --> 01:34:21,530 but it's true, and I can prove it. 1408 01:34:22,663 --> 01:34:24,300 This boy, Mertin, 1409 01:34:24,600 --> 01:34:26,334 is really the wizard, Merlin. 1410 01:34:26,702 --> 01:34:29,271 And if you don't believe me, 1411 01:34:29,570 --> 01:34:30,605 then just watch. 1412 01:34:46,320 --> 01:34:48,522 How humiliating. 1413 01:34:48,789 --> 01:34:51,292 Quiet. Quiet. Listen. 1414 01:34:52,427 --> 01:34:55,163 This country is in danger. 1415 01:34:55,663 --> 01:34:57,565 A sorceress called Morgana 1416 01:34:57,999 --> 01:35:00,868 has been sleeping under our soil for centuries, 1417 01:35:01,535 --> 01:35:06,341 waiting for her moment to return and enslave us. 1418 01:35:06,675 --> 01:35:08,476 And that moment has come. 1419 01:35:08,810 --> 01:35:12,147 In two hours, there will be an eclipse. 1420 01:35:12,913 --> 01:35:15,782 Morgana and her army of undead knights 1421 01:35:15,784 --> 01:35:17,286 will attack the school. 1422 01:35:17,985 --> 01:35:21,355 We need you to help us defeat her. 1423 01:35:21,623 --> 01:35:25,427 All you have to do is kneel and let Alex knight you. 1424 01:35:26,194 --> 01:35:30,330 Everyone who does gets a sword and armor. 1425 01:35:30,597 --> 01:35:32,066 This isn't a game. 1426 01:35:32,534 --> 01:35:34,302 This is 100% for real. 1427 01:35:34,869 --> 01:35:37,838 Flaming swords, fire-breathing horses. 1428 01:35:38,105 --> 01:35:40,441 So, don't step up unless you're ready. 1429 01:35:40,876 --> 01:35:43,412 Me and Bedders used to hate Lance and Kaye. 1430 01:35:44,012 --> 01:35:47,382 And they hated us. We were sworn enemies. 1431 01:35:47,882 --> 01:35:50,218 But now we know that's how evil tricks you. 1432 01:35:51,253 --> 01:35:53,752 It turns people against each other 1433 01:35:53,754 --> 01:35:55,489 to distract them from itself. 1434 01:35:56,123 --> 01:35:59,591 Because it knows that if we fight together, 1435 01:35:59,593 --> 01:36:01,596 it doesn't stand a chance. 1436 01:36:02,263 --> 01:36:04,298 So, who will stand with us today? 1437 01:36:05,065 --> 01:36:07,733 Who will stand up to save their friends, 1438 01:36:07,735 --> 01:36:10,439 their future, their country? 1439 01:36:11,105 --> 01:36:12,607 Who will join us? 1440 01:36:14,309 --> 01:36:17,111 Nah. 1441 01:36:18,145 --> 01:36:20,048 Activa. 1442 01:36:20,682 --> 01:36:22,117 And, by the way, 1443 01:36:22,484 --> 01:36:25,520 this is instead of lessons today. 1444 01:36:34,395 --> 01:36:36,529 Excuse me, Pam, forgive us if we're speaking out of turn. 1445 01:36:36,531 --> 01:36:38,598 I thought we were taking an hour out to watch the eclipse. 1446 01:36:38,600 --> 01:36:40,901 No one said anything about any kind of historical reenactment. 1447 01:36:40,903 --> 01:36:42,301 My Year 11's are meant to be off-timetable 1448 01:36:42,303 --> 01:36:44,804 for intensive revision. 1449 01:36:44,806 --> 01:36:46,104 I just had all of these made up. 1450 01:36:46,106 --> 01:36:47,376 Ladies and gentlemen! 1451 01:36:47,676 --> 01:36:49,511 If I could have your attention for a moment... 1452 01:36:56,784 --> 01:36:57,850 What's your name? 1453 01:36:57,852 --> 01:36:58,753 Hector. 1454 01:37:00,588 --> 01:37:02,455 I knight thee, Sir Hector. 1455 01:37:02,457 --> 01:37:03,258 Take a shield. 1456 01:37:03,591 --> 01:37:05,694 Take a shield, move on to the next table. 1457 01:37:14,970 --> 01:37:17,170 Take a sword. Good. 1458 01:37:17,172 --> 01:37:18,507 Take a sword. 1459 01:37:19,807 --> 01:37:22,376 Set the barricades! Lay the ropes! 1460 01:37:22,378 --> 01:37:23,577 Go, go, go! 1461 01:37:23,579 --> 01:37:26,411 Tie two ropes on each vaulting horse. 1462 01:37:26,413 --> 01:37:29,684 Quick as you can, then get ready to hoist! 1463 01:37:36,525 --> 01:37:38,425 Excuse me, ladies and gentlemen, 1464 01:37:38,427 --> 01:37:41,027 I don't suppose I could possibly borrow 1465 01:37:41,029 --> 01:37:42,698 everyone's car keys, could I? 1466 01:37:44,466 --> 01:37:46,733 Come on. First car on the left. 1467 01:37:46,735 --> 01:37:48,100 You guys, first on the right. 1468 01:37:48,102 --> 01:37:49,770 Keep it moving. Well done. 1469 01:37:50,270 --> 01:37:52,507 One set of keys each. Go. 1470 01:37:53,275 --> 01:37:54,209 Good. 1471 01:37:54,409 --> 01:37:57,210 Go. Go. 1472 01:37:57,212 --> 01:37:58,547 And one! 1473 01:37:59,080 --> 01:38:00,145 Left block. 1474 01:38:00,147 --> 01:38:01,583 And two! 1475 01:38:01,982 --> 01:38:03,116 Upper block. 1476 01:38:03,118 --> 01:38:04,453 And three! 1477 01:38:04,852 --> 01:38:06,051 Right block. 1478 01:38:06,053 --> 01:38:07,286 And four! 1479 01:38:07,288 --> 01:38:08,688 Legs wide. 1480 01:38:08,690 --> 01:38:09,889 And five! 1481 01:38:09,891 --> 01:38:11,460 Use the weight of the sword. 1482 01:38:13,026 --> 01:38:15,830 You must lure her. Trap her. 1483 01:38:16,131 --> 01:38:18,232 Give me time to open a portal. 1484 01:38:18,867 --> 01:38:20,168 Create a vortex. 1485 01:38:20,735 --> 01:38:24,705 Then you must destroy her so that she can never return. 1486 01:38:26,173 --> 01:38:28,077 It won't be easy, Alex. 1487 01:38:28,810 --> 01:38:30,145 We can do it, Merlin. 1488 01:38:30,912 --> 01:38:32,381 We don't have any choice. 1489 01:38:32,980 --> 01:38:34,415 We have to do it. 1490 01:40:04,472 --> 01:40:06,507 All battalions, stand by. 1491 01:40:06,740 --> 01:40:08,707 This is it. Good luck. 1492 01:40:08,709 --> 01:40:10,876 - Prepare for battle! - Prepare for battle! 1493 01:40:23,324 --> 01:40:25,057 They're through the gates. 1494 01:40:25,059 --> 01:40:27,195 Wait for it. Wait for it. 1495 01:40:27,930 --> 01:40:29,497 Now! Go! Go! Go! 1496 01:40:29,864 --> 01:40:30,830 Go! Go! 1497 01:40:43,444 --> 01:40:45,577 Reverse! Reset! Reposition! 1498 01:40:45,579 --> 01:40:47,716 I've never driven backwards before! 1499 01:40:50,217 --> 01:40:51,283 No! 1500 01:40:51,285 --> 01:40:52,654 Damn! 1501 01:40:55,390 --> 01:40:58,427 Warn Bedders' battalion! They're coming through! 1502 01:41:08,936 --> 01:41:11,506 - Pull! Pull! - Pull! 1503 01:41:14,775 --> 01:41:16,642 Pull! 1504 01:41:16,644 --> 01:41:18,143 Charge! 1505 01:41:36,431 --> 01:41:38,967 Drop the horses! One! 1506 01:41:41,503 --> 01:41:42,437 Two! 1507 01:41:43,605 --> 01:41:44,573 Three! 1508 01:41:46,708 --> 01:41:47,776 Four! 1509 01:41:50,512 --> 01:41:51,777 Charge! 1510 01:42:31,186 --> 01:42:33,051 We need more men! 1511 01:42:52,406 --> 01:42:53,872 Get back! 1512 01:42:53,874 --> 01:42:56,408 - Hold the line! - Retreat! 1513 01:42:56,410 --> 01:42:58,643 Sir Lance and Lady Kaye are overwhelmed! 1514 01:42:58,645 --> 01:43:01,613 Sir Beddersvere fights man-to-man! 1515 01:43:03,717 --> 01:43:06,118 Sound the retreat! Fall back! 1516 01:43:06,120 --> 01:43:07,420 Meet on the roof! 1517 01:43:07,422 --> 01:43:09,220 There's too many of them. 1518 01:43:12,092 --> 01:43:14,993 - Fall back! Fall back! - Retreat now! Now! 1519 01:43:21,802 --> 01:43:22,803 Move! 1520 01:43:23,171 --> 01:43:24,373 Quicker! 1521 01:43:24,838 --> 01:43:25,841 Come on! 1522 01:43:30,177 --> 01:43:32,310 - Barricade! - Barricade! 1523 01:43:32,312 --> 01:43:34,712 - Barricade! - Barricade! 1524 01:43:34,714 --> 01:43:36,849 - Barricade! - Barricade! 1525 01:43:36,851 --> 01:43:38,854 - Build the barricade! - Quickly! 1526 01:43:41,256 --> 01:43:42,156 Quickly! 1527 01:43:42,356 --> 01:43:43,822 My battalion, to the far corner. 1528 01:43:43,824 --> 01:43:46,425 - Come on. Take cover. - Come on. Take cover. 1529 01:43:48,428 --> 01:43:51,565 Keep moving! Good work! Go! 1530 01:43:52,600 --> 01:43:54,700 - Quickly. - Over there! Run! 1531 01:43:54,702 --> 01:43:56,471 Good work! Go! 1532 01:44:00,842 --> 01:44:02,273 There's thousands of them. 1533 01:44:02,275 --> 01:44:03,710 Where's Morgana? 1534 01:44:03,712 --> 01:44:05,478 The barricade won't hold for long. 1535 01:44:05,480 --> 01:44:08,014 Maybe she's not coming. Maybe it's over. 1536 01:44:09,818 --> 01:44:10,851 Where's Merlin? 1537 01:44:14,422 --> 01:44:16,458 Hello, Merlin. 1538 01:44:19,561 --> 01:44:21,763 You've hardly aged a day. 1539 01:44:28,436 --> 01:44:30,605 An army of children. 1540 01:44:31,638 --> 01:44:33,740 Did you think I might take pity on them? 1541 01:44:34,408 --> 01:44:39,580 After all these years, this is your plan? 1542 01:44:45,186 --> 01:44:46,921 There you are. 1543 01:44:47,122 --> 01:44:49,089 You have no pity. 1544 01:44:49,490 --> 01:44:52,390 These children have more goodness and nobility 1545 01:44:52,392 --> 01:44:54,462 than you can ever comprehend. 1546 01:44:54,895 --> 01:44:56,196 But, Merlin, 1547 01:44:56,730 --> 01:45:01,168 I have seen them in their heated hovels, 1548 01:45:01,836 --> 01:45:04,972 with their toys and trivialities, 1549 01:45:05,673 --> 01:45:08,208 with their ignorance of nature, 1550 01:45:08,441 --> 01:45:10,177 of magic. 1551 01:45:10,712 --> 01:45:14,549 Do you think these little rats are worthy of this land? 1552 01:45:14,815 --> 01:45:18,651 Of that sword? Of my inheritance? 1553 01:45:18,653 --> 01:45:20,088 - Merlin. - Merlin! 1554 01:45:21,422 --> 01:45:22,591 Yes, I do. 1555 01:45:23,525 --> 01:45:26,661 You and I are history, Morgana. 1556 01:45:26,994 --> 01:45:30,198 The future is theirs, not ours. 1557 01:45:31,865 --> 01:45:35,067 They have no future. 1558 01:45:48,415 --> 01:45:49,848 Let's go! Ready your ropes! 1559 01:45:57,124 --> 01:45:59,694 Alex, don't die. 1560 01:46:00,095 --> 01:46:01,260 I'll do my best. 1561 01:46:07,769 --> 01:46:09,971 Hey, come and get it! 1562 01:46:11,204 --> 01:46:13,574 Over here! Come and get it! 1563 01:46:16,177 --> 01:46:17,712 Bedders! Now! 1564 01:46:46,440 --> 01:46:47,572 Help me! 1565 01:46:47,574 --> 01:46:48,573 Go! 1566 01:46:51,779 --> 01:46:53,949 Pull it! 1567 01:46:54,981 --> 01:46:57,250 Pull! Pull! 1568 01:47:01,623 --> 01:47:02,824 Take cover! 1569 01:47:05,126 --> 01:47:07,227 Come on! 1570 01:47:09,963 --> 01:47:10,966 Hey! 1571 01:47:19,473 --> 01:47:20,374 Hey! 1572 01:47:27,382 --> 01:47:28,383 Hey! 1573 01:47:32,653 --> 01:47:34,387 Lance, Kaye, now! 1574 01:47:34,821 --> 01:47:37,324 Choke her. Stop her breathing fire! 1575 01:47:39,827 --> 01:47:41,997 - Ready? - Do it! 1576 01:47:57,610 --> 01:47:59,310 Grab the rope! Back me up! 1577 01:47:59,312 --> 01:48:00,912 Hurry! Come on! 1578 01:48:00,914 --> 01:48:04,685 Pull! Harder! Pull! 1579 01:48:07,922 --> 01:48:11,226 Don't let go! 1580 01:48:15,596 --> 01:48:18,531 Merlin, we've got her! We're ready! 1581 01:48:21,267 --> 01:48:22,404 Merlin! 1582 01:48:27,475 --> 01:48:29,744 Someone throw me a jacket! 1583 01:48:30,244 --> 01:48:31,680 Get him a jacket! 1584 01:48:36,050 --> 01:48:39,020 Merlin, speak to me! Are you okay? 1585 01:48:42,323 --> 01:48:43,388 I'm sorry. 1586 01:48:44,825 --> 01:48:46,358 I've nothing left. 1587 01:48:47,360 --> 01:48:48,695 I've failed you. 1588 01:48:48,995 --> 01:48:51,266 No, not yet, you haven't. 1589 01:48:52,199 --> 01:48:53,934 Magic potion. Quickly. 1590 01:48:56,369 --> 01:48:59,471 Ice cream, cherryade and chicken nuggets... 1591 01:48:59,473 --> 01:49:00,572 liquidized. 1592 01:49:10,851 --> 01:49:13,751 Alex, we can't hold her for much longer! 1593 01:51:08,235 --> 01:51:10,100 So great! You were so good. 1594 01:51:10,102 --> 01:51:12,103 Well done! Well done! 1595 01:51:12,105 --> 01:51:14,740 Congratulations, we did it. You did it. 1596 01:51:14,742 --> 01:51:18,344 Well fought. We did it. Well done! 1597 01:51:18,346 --> 01:51:19,911 - Bravo! Congratulations. - Yes! 1598 01:51:19,913 --> 01:51:22,246 Heroes! Heroes all! 1599 01:51:22,248 --> 01:51:24,716 - Yes, yes! Heroes! - Woo! 1600 01:51:24,718 --> 01:51:28,152 Yes! Yes! Yes! 1601 01:51:28,154 --> 01:51:30,290 Well done! Well fought! 1602 01:51:31,257 --> 01:51:32,392 Well fought! 1603 01:51:38,266 --> 01:51:41,302 I've seen many great battles in my time. 1604 01:51:42,035 --> 01:51:44,437 The siege of Guinnion Fort, 1605 01:51:44,704 --> 01:51:47,341 the Saxons halted on Badon Hill. 1606 01:51:47,941 --> 01:51:51,343 But believe me, none were fought as bravely 1607 01:51:51,345 --> 01:51:55,346 as yours against Morgana and the Mortes Milles. 1608 01:51:55,348 --> 01:51:59,087 You have truly surpassed my every expectation. 1609 01:51:59,486 --> 01:52:01,254 Merlin, we won the battle, 1610 01:52:01,989 --> 01:52:04,322 but Britain's still the same place it was before. 1611 01:52:04,324 --> 01:52:07,091 Yeah, how can we ever change anything else? 1612 01:52:07,093 --> 01:52:10,828 And, even with the sword, who's ever gonna listen to us? 1613 01:52:10,830 --> 01:52:13,130 It's true. We're just kids. 1614 01:52:13,132 --> 01:52:15,936 That may be so. Yet know this. 1615 01:52:16,637 --> 01:52:20,140 There is a wise, old soul within every child. 1616 01:52:24,378 --> 01:52:27,247 And a foolish child in every old soul. 1617 01:52:28,080 --> 01:52:31,051 Perhaps you have more battles yet to fight. 1618 01:52:31,418 --> 01:52:35,353 They may not be against demons or undead knights, 1619 01:52:35,355 --> 01:52:37,724 or won with swords or armies. 1620 01:52:38,258 --> 01:52:41,462 But even if you do not wield Excalibur, 1621 01:52:42,495 --> 01:52:45,266 you will still know what it stands for... 1622 01:52:45,900 --> 01:52:48,236 what you stand for. 1623 01:52:49,637 --> 01:52:50,969 Sir Beddersvere, 1624 01:52:50,971 --> 01:52:53,906 I gave you the power of metal duplication. 1625 01:52:53,908 --> 01:52:56,907 I was going to take it away, but now, 1626 01:52:56,909 --> 01:52:59,345 I believe you can be trusted with it. 1627 01:52:59,747 --> 01:53:02,182 Really? Seriously? 1628 01:53:04,083 --> 01:53:05,419 Thank you, Merlin! 1629 01:53:06,119 --> 01:53:09,323 I promise I'll never use it for anything but good. 1630 01:53:11,825 --> 01:53:13,328 Sir Lance, Lady Kaye, 1631 01:53:14,829 --> 01:53:17,098 you are brave, loyal and noble. 1632 01:53:17,530 --> 01:53:20,165 You have learned to fight for others, 1633 01:53:20,167 --> 01:53:22,102 not just fight for yourselves. 1634 01:53:23,003 --> 01:53:25,973 You are truly Knights of the Round Table. 1635 01:53:27,007 --> 01:53:28,209 Thank you, Merlin. 1636 01:53:30,511 --> 01:53:31,412 Thank you, Merlin. 1637 01:53:33,312 --> 01:53:36,715 Alexander, I borrowed this book of yours, 1638 01:53:36,717 --> 01:53:38,586 made a few alterations. 1639 01:53:58,940 --> 01:54:00,274 Thanks, Merlin. 1640 01:54:02,575 --> 01:54:05,546 A land is only as good as its leaders. 1641 01:54:06,846 --> 01:54:09,684 And you will make excellent leaders. 1642 01:54:54,715 --> 01:54:59,715 Subtitles by explosiveskull 1642 01:55:00,305 --> 01:55:06,699 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 112699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.