Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,473 --> 00:00:05,824
She's the most hated woman in America.
2
00:00:05,826 --> 00:00:08,294
Previously on "The Enemy Within"...
3
00:00:08,296 --> 00:00:10,013
CIA Agent Erica Shepherd
4
00:00:10,014 --> 00:00:12,081
spied for rogue terrorist Mikhail Tal.
5
00:00:12,083 --> 00:00:14,850
Mikhail Vassily Tal,
former Russian SVR agent
6
00:00:14,852 --> 00:00:16,785
and one of the greatest threats
to America today.
7
00:00:18,022 --> 00:00:19,588
I wanna bring in Erica Shepherd.
8
00:00:19,590 --> 00:00:21,223
She knows Tal better than anyone.
9
00:00:21,225 --> 00:00:23,008
She killed my fianc�e.
Did you forget that?
10
00:00:23,010 --> 00:00:24,827
I'll see you in three days. I love you.
11
00:00:24,829 --> 00:00:26,395
I love you too.
12
00:00:26,397 --> 00:00:28,030
I need to know why you did it.
13
00:00:28,032 --> 00:00:30,933
I didn't work with Tal.
I didn't spy for him.
14
00:00:30,935 --> 00:00:32,368
She is a beautiful girl.
15
00:00:32,370 --> 00:00:33,569
Wait! Wait!
16
00:00:33,571 --> 00:00:35,853
I made a choice to save my daughter.
17
00:00:36,474 --> 00:00:38,347
Working with Shepherd, is
this gonna be a regular thing?
18
00:00:38,380 --> 00:00:39,993
I know Daniel and Kate
aren't happy about it.
19
00:00:39,995 --> 00:00:41,088
And you are?
20
00:00:41,113 --> 00:00:43,152
I mean, I agreed to work
with you and everything, right?
21
00:00:44,187 --> 00:00:46,215
Mikhail Tal is still at large.
22
00:00:46,217 --> 00:00:48,651
I suggest you stop relying
on the advice of a traitor.
23
00:00:48,653 --> 00:00:49,952
Shepherd is part of the reason
24
00:00:49,977 --> 00:00:51,904
we're closer than we've ever
been at catching Tal.
25
00:00:51,906 --> 00:00:54,123
Assuming she doesn't still work for him.
26
00:01:12,175 --> 00:01:13,324
Hello?
27
00:01:13,326 --> 00:01:14,725
Hello, Jane.
28
00:01:15,661 --> 00:01:17,603
It happens today.
29
00:01:18,765 --> 00:01:20,498
No, I can't.
30
00:01:20,500 --> 00:01:23,200
Then just as we discussed,
31
00:01:23,202 --> 00:01:25,970
your secret will be revealed.
32
00:01:28,908 --> 00:01:30,608
Okay, I'll do it.
33
00:02:40,213 --> 00:02:43,380
I know, it's a dinosaur.
Belonged to my dad.
34
00:02:46,986 --> 00:02:48,786
- Old school.
- Yeah.
35
00:02:49,772 --> 00:02:51,505
I like it.
36
00:02:57,063 --> 00:02:58,129
I've got something.
37
00:02:58,131 --> 00:03:00,598
Yesterday morning,
a 31-year-old NSA analyst
38
00:03:00,600 --> 00:03:01,999
named Jane Eaton stole a piece
39
00:03:02,001 --> 00:03:03,767
of highly classified software
from her agency.
40
00:03:03,769 --> 00:03:04,822
What kind of software?
41
00:03:04,847 --> 00:03:06,504
It's financial cloaking technology.
42
00:03:06,529 --> 00:03:08,823
It basically allows someone
to make an online transaction
43
00:03:08,825 --> 00:03:10,808
without a bank or government
being able to track it.
44
00:03:10,810 --> 00:03:14,044
It's handy if you're
a terrorist or a rogue nation.
45
00:03:14,046 --> 00:03:17,231
Or in this case, Mikhail Tal.
46
00:03:17,233 --> 00:03:19,316
A deep dive into our contacts proves that
47
00:03:19,318 --> 00:03:21,769
she was in touch with him
or one of his operatives
48
00:03:21,771 --> 00:03:23,120
weeks leading up to the theft.
49
00:03:23,122 --> 00:03:25,120
We think that Tal leveraged this analyst
50
00:03:25,122 --> 00:03:26,824
into working for him by blackmailing her
51
00:03:26,826 --> 00:03:28,692
with some damaging personal information.
52
00:03:28,694 --> 00:03:30,761
That's how he operates.
He finds someone's weakness
53
00:03:30,786 --> 00:03:32,663
and then exploits it.
Where's the analyst now?
54
00:03:32,665 --> 00:03:34,165
She was leaving the NSA campus
55
00:03:34,167 --> 00:03:35,499
when something happened.
56
00:04:07,333 --> 00:04:08,816
Her car careened off the road
57
00:04:08,818 --> 00:04:10,100
and tumbled into a ravine.
58
00:04:10,102 --> 00:04:11,902
She was pronounced dead on the scene.
59
00:04:11,904 --> 00:04:14,955
But the classified software
that was meant for Tal
60
00:04:14,957 --> 00:04:16,724
was still found on her body.
61
00:04:16,726 --> 00:04:19,360
The local police had been ordered
to keep the accident quiet.
62
00:04:19,362 --> 00:04:21,545
Even NSA doesn't know about the breach.
63
00:04:21,547 --> 00:04:22,746
Why?
64
00:04:22,748 --> 00:04:25,716
I am tired of sitting back
65
00:04:25,718 --> 00:04:27,935
and letting Tal take the fight to us.
66
00:04:29,155 --> 00:04:32,189
We're gonna turn the tables
on him, go on offense.
67
00:04:32,191 --> 00:04:34,510
And this USB drive is how
we're gonna do it.
68
00:04:34,512 --> 00:04:36,360
We're gonna impersonate the dead analyst
69
00:04:36,362 --> 00:04:39,814
so that we can pass stolen NSA
technology to Tal's contact.
70
00:04:39,839 --> 00:04:41,832
But only after we secretly program it
71
00:04:41,834 --> 00:04:43,360
with tracking software
72
00:04:43,362 --> 00:04:44,935
Once he uses the tech,
73
00:04:44,937 --> 00:04:46,870
we'll be able to track him down.
74
00:04:46,872 --> 00:04:49,676
Not one of his operatives,
not some asset.
75
00:04:49,678 --> 00:04:51,191
Tal.
76
00:04:54,180 --> 00:04:57,914
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
77
00:05:01,053 --> 00:05:04,040
So you've got the tech
and you've got the plan,
78
00:05:04,041 --> 00:05:05,073
what do you need from me?
79
00:05:05,098 --> 00:05:06,879
Well, we know the NSA agent
was planning to meet
80
00:05:06,904 --> 00:05:09,010
one of Tal's contacts,
but we didn't know where
81
00:05:09,012 --> 00:05:09,978
and we didn't know when.
82
00:05:09,980 --> 00:05:11,294
That's where you come in.
83
00:05:11,849 --> 00:05:14,449
We found this coded message
on the analyst's body.
84
00:05:14,451 --> 00:05:16,351
We think it's instructions on how
85
00:05:16,353 --> 00:05:18,086
to get the NSA tech to Tal.
86
00:05:18,088 --> 00:05:20,922
You ever seen anything like this before?
87
00:05:23,148 --> 00:05:24,433
Yes.
88
00:05:25,229 --> 00:05:26,685
Can you crack it?
89
00:06:11,608 --> 00:06:14,709
Kate, what location's latitude 39.28,
90
00:06:14,711 --> 00:06:17,462
and 76.60 longitude?
91
00:06:20,184 --> 00:06:23,985
It's a park called
Emory Park Falls in Maryland.
92
00:06:23,987 --> 00:06:27,656
That's the location, 3:00 today.
93
00:06:27,658 --> 00:06:28,807
You cracked it?
94
00:06:28,809 --> 00:06:31,393
Most of the code is just noise
95
00:06:31,395 --> 00:06:32,961
meant to confuse and confound.
96
00:06:32,963 --> 00:06:34,863
The key information is found
in the corner
97
00:06:34,865 --> 00:06:36,598
surrounded by a Fibonacci Sequence.
98
00:06:36,600 --> 00:06:39,367
That's a series of numbers
where each number
99
00:06:39,369 --> 00:06:40,852
is the sum of the two that proceed it.
100
00:06:40,854 --> 00:06:44,206
So one plus one is two,
two plus one is three,
101
00:06:44,208 --> 00:06:46,374
three plus two is five.
102
00:06:46,376 --> 00:06:49,010
- So that's the code?
- No, that's what isolates it.
103
00:06:49,012 --> 00:06:50,979
The code is what's inside the circle.
104
00:06:50,981 --> 00:06:52,027
Everything else is useless.
105
00:06:52,306 --> 00:06:55,684
This is the location
and this is the date, today.
106
00:06:57,054 --> 00:06:58,853
All right, Daniel call
Bragg and Pettigrew.
107
00:06:58,855 --> 00:07:00,188
We need someone at that park ASAP.
108
00:07:00,190 --> 00:07:01,423
I want surveillance cameras set up
109
00:07:01,425 --> 00:07:03,441
and I wanna prep that site
for the exchange.
110
00:07:03,443 --> 00:07:05,460
We only get one shot at this.
We gotta move.
111
00:07:11,969 --> 00:07:14,202
You're gonna be the one to make the pass.
112
00:07:14,204 --> 00:07:17,138
The NSA analyst was about
your age, dark hair.
113
00:07:17,140 --> 00:07:18,673
So whoever she was supposed to meet
114
00:07:18,675 --> 00:07:21,610
will be looking for someone
who fits that description.
115
00:07:21,612 --> 00:07:23,278
There must be 100 FBI agents
116
00:07:23,280 --> 00:07:25,463
that look like her. Why me?
117
00:07:25,465 --> 00:07:27,549
I don't have the time
to vet other agents right now.
118
00:07:27,551 --> 00:07:30,183
And after Anna Cruz,
I can't afford to trust anyone.
119
00:07:30,687 --> 00:07:32,561
You trust me, Agent Keaton?
120
00:07:33,223 --> 00:07:34,604
Not for a second.
121
00:07:34,958 --> 00:07:37,158
But what I do know, what I can trust,
122
00:07:37,160 --> 00:07:39,442
is that you wanna catch Tal
as much as I do.
123
00:07:40,130 --> 00:07:41,930
FBI will maintain a secure perimeter
124
00:07:41,932 --> 00:07:42,864
around you at all times.
125
00:07:43,094 --> 00:07:45,267
We're gonna closely monitor
that GPS transponder
126
00:07:45,269 --> 00:07:46,434
in your chest.
127
00:07:46,436 --> 00:07:50,472
But Shepherd, don't make me regret this.
128
00:07:56,580 --> 00:07:57,879
So Shepherd's just gonna be free?
129
00:07:57,881 --> 00:08:00,015
That's what Keaton said.
130
00:08:00,017 --> 00:08:01,366
It's a bad idea.
131
00:08:01,368 --> 00:08:03,018
We'll have extra agents on site
132
00:08:03,020 --> 00:08:04,552
and we'll be monitoring her every move.
133
00:08:04,554 --> 00:08:06,554
Besides, she's still got
that GPS tracker in her chest.
134
00:08:06,556 --> 00:08:07,669
She beat it once already.
135
00:08:07,694 --> 00:08:10,275
Yeah, but that was before
I was on the team.
136
00:08:10,277 --> 00:08:12,877
All I'm saying is, it's a big park,
137
00:08:12,879 --> 00:08:14,796
and she's shifty as hell.
138
00:08:14,798 --> 00:08:16,865
Hey, Daniel, you up to speed
on this Shepherd op?
139
00:08:16,867 --> 00:08:18,433
- Yeah, why?
- You think it's a good idea?
140
00:08:18,435 --> 00:08:20,335
- I think it's a great idea.
- You do?
141
00:08:20,337 --> 00:08:22,203
- Of course.
- Why?
142
00:08:22,205 --> 00:08:25,206
Because Keaton's my boss,
and he says it's a great idea.
143
00:08:25,208 --> 00:08:27,782
You see, that's why
he's getting promoted next.
144
00:08:37,287 --> 00:08:38,937
Everybody ready?
145
00:08:38,939 --> 00:08:41,606
One minute until we take our positions.
146
00:08:41,608 --> 00:08:43,224
You're trying to look like the NSA woman,
147
00:08:43,226 --> 00:08:44,993
but you're a known figure.
148
00:08:44,995 --> 00:08:46,169
What if you get made?
149
00:08:46,194 --> 00:08:48,997
I just have to not look like
myself for three minutes.
150
00:08:48,999 --> 00:08:50,832
Everybody's in position. It's time.
151
00:08:50,834 --> 00:08:52,467
All right, here we go.
152
00:08:53,770 --> 00:08:57,322
You make the pass,
turn around, come back.
153
00:08:59,409 --> 00:09:00,875
Don't engage.
154
00:09:02,479 --> 00:09:04,946
This is for my team, but I want
you to hear this, Shepherd.
155
00:09:04,948 --> 00:09:08,316
One false move, one motion
that goes unaccounted for,
156
00:09:08,318 --> 00:09:10,285
the director's given us express authority
157
00:09:10,287 --> 00:09:11,386
to shoot to kill.
158
00:09:11,411 --> 00:09:13,571
This is as short a leash as
anybody's ever been on.
159
00:09:36,446 --> 00:09:38,561
Don't get any ideas.
160
00:09:39,218 --> 00:09:40,859
I know why I'm here.
161
00:09:50,527 --> 00:09:53,061
All right, it's 3:00.
Pettigrew, do you read?
162
00:09:53,063 --> 00:09:54,562
Copy.
163
00:10:07,094 --> 00:10:08,159
Daniel, how's your feed?
164
00:10:08,161 --> 00:10:09,717
It looks good from here.
165
00:10:18,021 --> 00:10:20,655
Someone at your landing, male, mid-40s.
166
00:10:20,657 --> 00:10:22,507
Okay, he's your guy.
167
00:10:24,761 --> 00:10:26,494
Greenlight. Shepherd.
168
00:10:28,615 --> 00:10:32,534
No, wait. We have a second possible.
169
00:10:33,670 --> 00:10:35,503
It's a male coming from the west.
170
00:10:36,973 --> 00:10:40,275
I see him, the kid.
171
00:10:44,030 --> 00:10:46,421
Kid doesn't look like
he's dressed for this weather.
172
00:10:47,451 --> 00:10:48,566
He doesn't plan to be here long.
173
00:10:48,568 --> 00:10:49,986
Go with the kid. He's your guy.
174
00:10:49,988 --> 00:10:51,551
Make the pass.
175
00:11:03,533 --> 00:11:05,064
Do you have the software?
176
00:11:05,886 --> 00:11:07,150
Yeah.
177
00:11:08,638 --> 00:11:12,140
Okay. Thanks.
178
00:11:14,177 --> 00:11:16,544
Do you have your instruction?
179
00:11:16,546 --> 00:11:19,330
What are you doing, Shepherd?
I told you not to engage.
180
00:11:19,332 --> 00:11:20,915
I'm going in.
181
00:11:20,917 --> 00:11:22,707
Wait, hold a beat.
182
00:11:23,153 --> 00:11:24,519
Sorry, what was that?
183
00:11:24,521 --> 00:11:26,171
Do you have your instructions?
184
00:11:26,173 --> 00:11:27,603
Uh, yeah, yeah.
185
00:11:27,628 --> 00:11:31,493
The TaskRaven listing said
it was like a banking software.
186
00:11:31,495 --> 00:11:33,761
Yeah, my colleagues and I,
we're trying to do
187
00:11:33,763 --> 00:11:36,397
- an investment startup.
- Oh, awesome.
188
00:11:36,399 --> 00:11:37,632
Uh, yeah, okay.
189
00:11:37,634 --> 00:11:39,634
So I'll get this back to you ASAP.
190
00:11:39,636 --> 00:11:41,786
- Thank you, appreciate it.
- Yeah.
191
00:11:42,606 --> 00:11:44,672
Shepherd, I told you
specifically not to engage.
192
00:11:44,674 --> 00:11:47,308
I needed to confirm
that he was a cut-out,
193
00:11:47,310 --> 00:11:48,943
that he didn't know
he was working for Tal.
194
00:11:48,945 --> 00:11:50,411
Get back to the van.
195
00:11:50,413 --> 00:11:51,861
I'm coming.
196
00:12:00,290 --> 00:12:02,957
My name is Braden Decker.
I'm 19 years old.
197
00:12:02,959 --> 00:12:04,415
The recipient was a grad student.
198
00:12:04,446 --> 00:12:05,960
Seems like he was telling
the truth about this
199
00:12:05,962 --> 00:12:07,269
being a TaskRaven job.
200
00:12:07,294 --> 00:12:09,163
Not everyone working
for Tal knows that they are.
201
00:12:09,165 --> 00:12:11,065
It makes it possible for Tal
to be the only one
202
00:12:11,067 --> 00:12:12,433
who sees the big picture.
203
00:12:12,435 --> 00:12:14,502
...Applied Mathematics when I was 16,
204
00:12:14,504 --> 00:12:16,838
and now I'm working on getting my Masters
205
00:12:16,840 --> 00:12:20,008
in Computer Science at Johns Hopkins.
206
00:12:20,010 --> 00:12:21,376
Parents died at a young age,
207
00:12:21,378 --> 00:12:23,645
financials say he put himself
through college.
208
00:12:23,647 --> 00:12:25,547
Makes sense he'd be a cut-out for Tal,
209
00:12:25,549 --> 00:12:27,715
exploits people's notable weaknesses.
210
00:12:27,717 --> 00:12:29,918
Pettigrew's tailing Decker now.
211
00:12:29,920 --> 00:12:31,568
Pettigrew, where's the kid?
212
00:12:32,188 --> 00:12:33,288
Internet caf�.
213
00:12:33,313 --> 00:12:35,857
Got on a terminal
and plugged in the USB drive.
214
00:12:35,859 --> 00:12:38,092
He's uploading the software
from an anonymous location.
215
00:12:38,094 --> 00:12:41,629
- Has he met with anyone?
- No, it's a solo project.
216
00:12:41,631 --> 00:12:43,848
That tracks with him
being an unwitting accomplice.
217
00:12:43,850 --> 00:12:45,366
Stay on him.
218
00:12:47,103 --> 00:12:48,803
Guys, we got a hit.
219
00:12:48,805 --> 00:12:50,672
Tal just used the altered software.
220
00:12:50,674 --> 00:12:51,706
Can we locate Tal off of that?
221
00:12:51,708 --> 00:12:53,608
I just need to decrypt.
222
00:12:53,610 --> 00:12:55,727
The transaction ISP's are still cloaked,
223
00:12:55,729 --> 00:12:57,712
but you can use it to build
a positional profile.
224
00:12:57,714 --> 00:12:59,714
It's like the game Battleship.
225
00:12:59,716 --> 00:13:01,849
Every time Tal uses the program,
226
00:13:01,851 --> 00:13:03,751
we can use that data to narrow down
227
00:13:03,753 --> 00:13:05,253
where he's located.
228
00:13:07,023 --> 00:13:09,324
And the transaction was routed
229
00:13:09,326 --> 00:13:12,226
through an ISP in Newark.
230
00:13:16,132 --> 00:13:18,433
Tal is here. He's in this country.
231
00:13:20,904 --> 00:13:24,172
He wouldn't risk coming here
if it wasn't significant.
232
00:13:24,174 --> 00:13:25,607
Could be another attack.
233
00:13:25,609 --> 00:13:27,308
Whatever it is, this may be our best
234
00:13:27,310 --> 00:13:29,377
and only chance to get him.
235
00:14:04,469 --> 00:14:06,469
_
236
00:14:31,587 --> 00:14:32,707
- Hi.
- I'm sorry.
237
00:14:32,709 --> 00:14:34,805
I think I must be in the wrong place.
238
00:14:34,807 --> 00:14:36,567
Are you here for the grief group?
239
00:14:37,443 --> 00:14:38,528
Yes.
240
00:14:38,553 --> 00:14:40,286
Then you're not in the wrong place.
241
00:14:40,896 --> 00:14:42,712
- Hi, my name's Anne.
- Will.
242
00:14:42,714 --> 00:14:44,325
Nice to meet you, Will.
243
00:14:45,184 --> 00:14:46,619
Is this your first time?
244
00:14:47,816 --> 00:14:48,830
Yeah.
245
00:14:50,219 --> 00:14:52,602
I remember how hard that was.
246
00:14:52,627 --> 00:14:55,545
I think this was the last place
in the world I wanted to be.
247
00:14:55,570 --> 00:14:58,204
I started coming to this group
four years ago
248
00:14:58,229 --> 00:14:59,799
after I lost my daughter.
249
00:15:00,304 --> 00:15:01,843
Sorry about that.
250
00:15:02,691 --> 00:15:03,928
Thank you.
251
00:15:04,620 --> 00:15:06,786
Well, why don't you come on in.
252
00:15:11,079 --> 00:15:12,579
Thank you.
253
00:15:16,064 --> 00:15:19,065
Can I ask what happened to your hand?
254
00:15:19,067 --> 00:15:21,434
It's, uh, work accident.
255
00:15:21,436 --> 00:15:23,158
Must have a pretty dangerous job.
256
00:15:23,160 --> 00:15:24,638
It can be.
257
00:15:24,640 --> 00:15:27,243
So, how'd you hear
about our little group?
258
00:15:27,559 --> 00:15:29,209
Co-worker of mine told me about it.
259
00:15:29,211 --> 00:15:30,710
It's nice to have people in your life
260
00:15:30,712 --> 00:15:32,206
who care about you.
261
00:15:35,683 --> 00:15:37,462
Why are you here, Will?
262
00:15:38,854 --> 00:15:40,465
Um...
263
00:15:41,590 --> 00:15:43,176
My fianc�e, she, uh...
264
00:15:44,218 --> 00:15:46,293
she died about three weeks ago.
265
00:15:47,242 --> 00:15:49,176
I'm so sorry to hear that.
266
00:15:50,165 --> 00:15:52,666
Listen, I'm sorry.
I don't think this is for me.
267
00:15:52,668 --> 00:15:54,267
It's not usually all women, I promise.
268
00:15:54,269 --> 00:15:56,189
- No, I know. It's not that.
- I know.
269
00:15:56,638 --> 00:15:58,205
It's too soon, right?
270
00:15:58,207 --> 00:15:59,956
You're not ready to talk about your loss
271
00:15:59,958 --> 00:16:03,076
in front of a group of strangers.
272
00:16:04,873 --> 00:16:06,324
So don't.
273
00:16:07,499 --> 00:16:10,283
Don't say a word. You don't have to.
274
00:16:10,285 --> 00:16:13,553
Sometimes listening is enough.
275
00:16:13,555 --> 00:16:16,709
I sat here for a month without speaking.
276
00:16:18,033 --> 00:16:20,087
Now they make me run the meetings.
277
00:16:20,968 --> 00:16:23,090
It does help, Will.
278
00:16:34,126 --> 00:16:36,076
Hello, everyone.
279
00:16:36,078 --> 00:16:37,939
Welcome to the grief support group.
280
00:16:38,487 --> 00:16:39,953
My name's Anne,
281
00:16:39,978 --> 00:16:44,747
and I lost my daughter Molly
four years ago.
282
00:17:09,411 --> 00:17:11,211
Thank you.
283
00:17:17,853 --> 00:17:21,321
Guys, Tal made another transaction.
284
00:17:21,323 --> 00:17:23,081
He's on the Eastern Seaboard.
285
00:17:23,083 --> 00:17:24,407
Tal is here. We have to
take advantage of this.
286
00:17:24,691 --> 00:17:26,760
You keep honing in on him,
I'll have Molinero
287
00:17:26,762 --> 00:17:28,828
get the East Coast
tactical team on standby.
288
00:17:28,830 --> 00:17:30,096
Okay.
289
00:18:08,337 --> 00:18:10,070
What are you doing?
290
00:18:12,521 --> 00:18:14,327
Watching your screen.
291
00:18:15,324 --> 00:18:17,357
Is that not allowed?
292
00:18:17,359 --> 00:18:20,160
- No, that's okay.
- Are you sure?
293
00:18:20,162 --> 00:18:21,761
'Cause if you have something
to say, Kate,
294
00:18:21,763 --> 00:18:23,530
you should say it.
295
00:18:25,267 --> 00:18:28,301
No, let's move on.
296
00:19:11,880 --> 00:19:13,886
I came to see you personally.
297
00:19:15,133 --> 00:19:16,847
What does that mean to you?
298
00:19:17,636 --> 00:19:20,687
That we have something
important to discuss.
299
00:19:24,559 --> 00:19:28,401
I can assure you, all is going
according to plan.
300
00:19:29,097 --> 00:19:32,949
You assure me?
You give me your assurances?
301
00:19:32,951 --> 00:19:34,734
We first agreed to collaborate
302
00:19:34,736 --> 00:19:37,070
because of a shared philosophy.
303
00:19:37,072 --> 00:19:39,372
We will achieve what
we set out to achieve,
304
00:19:39,374 --> 00:19:43,576
and we will do so in the form of action.
305
00:19:45,380 --> 00:19:48,598
I still don't have
an operative in position.
306
00:19:48,600 --> 00:19:50,183
Has to be the right moment.
307
00:19:50,185 --> 00:19:52,800
The FBI, they remain a problem.
308
00:19:53,538 --> 00:19:55,928
Let me see what I can do on that front.
309
00:19:58,076 --> 00:19:59,227
Please do.
310
00:20:08,103 --> 00:20:11,338
Once those TAC teams are
100% ready, you let me know.
311
00:20:28,206 --> 00:20:29,989
We got a problem.
312
00:20:36,281 --> 00:20:38,998
We just flagged Tal's
most recent activity.
313
00:20:39,000 --> 00:20:41,634
150,000 was wired to a U.S. account,
314
00:20:41,636 --> 00:20:44,371
and the wire has a subject code of "KO".
315
00:20:44,373 --> 00:20:45,541
That's kill order.
316
00:20:45,566 --> 00:20:47,200
U.S. account,
most likely a hit on our soil.
317
00:20:47,225 --> 00:20:49,248
- Do we know the target?
- There's no name,
318
00:20:49,250 --> 00:20:52,032
but there is a four-digit code
attached that we can't account for.
319
00:20:52,057 --> 00:20:55,148
It's the last four digits of the
target's Social Security number.
320
00:20:55,150 --> 00:20:57,448
- Yeah.
- I'm running the SSN now.
321
00:20:58,103 --> 00:21:01,952
You don't have to. It's Braden Decker.
322
00:21:07,496 --> 00:21:08,978
She's right.
323
00:21:10,377 --> 00:21:12,098
Tal's gonna take him out.
324
00:21:27,214 --> 00:21:29,341
So Braden Decker played his role,
325
00:21:29,366 --> 00:21:32,051
Tal's gonna take him out.
That synchs up with his method.
326
00:21:32,053 --> 00:21:33,937
Decker's got hours, not days.
327
00:21:33,939 --> 00:21:35,522
We need to bring him in.
328
00:21:35,524 --> 00:21:36,750
What?
329
00:21:38,026 --> 00:21:41,027
You intervene and try to save his life,
330
00:21:41,482 --> 00:21:42,812
and the gambit is ruined.
331
00:21:42,814 --> 00:21:45,120
Tal will know that you're tracking him.
332
00:21:45,400 --> 00:21:47,248
So you just wanna let him die?
333
00:21:49,487 --> 00:21:51,669
I wanna catch Tal.
334
00:21:52,190 --> 00:21:53,773
A kid's life is in danger.
335
00:21:53,775 --> 00:21:56,275
I'm sorry, you're recommending
that we don't do anything?
336
00:21:56,277 --> 00:21:59,078
I am recommending that
you let this mission proceed
337
00:21:59,080 --> 00:22:01,697
- to its objective completion.
- "Objective completion"?
338
00:22:01,699 --> 00:22:02,999
Let's call this what it is,
339
00:22:03,001 --> 00:22:04,144
you're signing this kid's death warrant.
340
00:22:04,169 --> 00:22:06,502
- You don't know that.
- Kid's got no tradecraft.
341
00:22:06,504 --> 00:22:07,641
He's a sitting duck.
342
00:22:07,643 --> 00:22:10,039
Sometimes in matters of intelligence,
343
00:22:10,041 --> 00:22:13,107
the best choice is distasteful.
344
00:22:13,294 --> 00:22:14,961
But that doesn't make it wrong.
345
00:22:14,963 --> 00:22:16,763
It doesn't mean that it's right.
346
00:22:18,612 --> 00:22:21,365
You are so close to ending Tal.
347
00:22:21,853 --> 00:22:24,353
No more tragedies, no more attacks.
348
00:22:24,355 --> 00:22:28,107
I am asking you to make
a choice for the greater good.
349
00:22:28,109 --> 00:22:32,645
One life to potentially save
countless more.
350
00:22:32,647 --> 00:22:37,316
- One life for Tal's.
- Absolutely not, no.
351
00:22:37,318 --> 00:22:40,036
I'm not gonna allow
an innocent person to die.
352
00:22:42,123 --> 00:22:45,541
Whether Braden Decker is
innocent or not is immaterial.
353
00:22:45,543 --> 00:22:49,078
You make one move that lets
Tal know that you're onto him,
354
00:22:49,080 --> 00:22:50,830
and he goes to ground.
355
00:22:50,832 --> 00:22:52,730
We'll find another way.
356
00:22:57,639 --> 00:23:00,056
This is just like Anna Cruz.
357
00:23:02,677 --> 00:23:05,576
Your lapse in judgment
set them back months.
358
00:23:06,231 --> 00:23:09,747
You lose Tal now and once again
all of the blame,
359
00:23:10,068 --> 00:23:12,318
and everything it brings,
360
00:23:12,320 --> 00:23:14,737
falls squarely on your shoulders.
361
00:23:18,005 --> 00:23:20,159
Shepherd, a word.
362
00:23:30,017 --> 00:23:31,921
Look at this without emotion
for just a second.
363
00:23:31,923 --> 00:23:33,256
You're a hypocrite.
364
00:23:33,258 --> 00:23:34,540
You claim to be a patriot,
365
00:23:34,542 --> 00:23:36,607
you even invoke "the greater good."
366
00:23:37,045 --> 00:23:39,178
But given the same exact
set of circumstances,
367
00:23:39,180 --> 00:23:41,097
you chose to save one civilian
368
00:23:41,099 --> 00:23:42,905
over the lives of four other people.
369
00:23:43,935 --> 00:23:45,824
I didn't choose this.
370
00:23:46,437 --> 00:23:49,138
A choice is made in free will.
371
00:23:49,140 --> 00:23:51,357
I was forced to make
a heartbreaking decision,
372
00:23:51,359 --> 00:23:53,776
a decision that haunts me
every single day.
373
00:23:53,778 --> 00:23:56,293
So Hannah's life was worth
more than Braden's,
374
00:23:57,031 --> 00:23:59,004
or for that matter, Laine's?
375
00:24:01,035 --> 00:24:02,132
I get it.
376
00:24:02,654 --> 00:24:04,987
I get it. You see everything,
don't you, Shepherd?
377
00:24:04,989 --> 00:24:06,804
You see the whole chessboard,
378
00:24:07,375 --> 00:24:09,458
but that doesn't give you
the right to play God.
379
00:24:09,460 --> 00:24:10,724
Oh, no.
380
00:24:11,963 --> 00:24:14,436
You are God in this scenario.
381
00:24:15,550 --> 00:24:17,398
You control my fate.
382
00:24:18,169 --> 00:24:20,303
You control whether or not
I see my daughter.
383
00:24:20,305 --> 00:24:22,054
You control whether or not
I catch the man
384
00:24:22,056 --> 00:24:23,296
that destroyed my life.
385
00:24:23,321 --> 00:24:26,058
Exactly, because I've earned
the right to make those calls
386
00:24:26,060 --> 00:24:28,060
based on the decisions that I've made.
387
00:24:28,409 --> 00:24:31,036
Just like you've lost your rights
based on decisions you've made.
388
00:24:36,271 --> 00:24:38,154
What do you intend to do?
389
00:24:51,286 --> 00:24:52,952
All right, listen up.
390
00:24:52,954 --> 00:24:55,746
Decker's life is in danger,
we need to protect him.
391
00:24:55,748 --> 00:24:58,591
But this is also our first
legitimate line on Tal,
392
00:24:58,593 --> 00:25:00,092
so we're gonna play it both ways.
393
00:25:00,094 --> 00:25:01,427
Bragg, you link up with Pettigrew.
394
00:25:01,429 --> 00:25:03,229
Put a protective perimeter around Decker
395
00:25:03,231 --> 00:25:04,662
while we hone in on Tal.
396
00:25:04,664 --> 00:25:05,919
Don't contact Decker,
397
00:25:05,944 --> 00:25:08,017
don't alert anyone that we're watching.
398
00:25:08,019 --> 00:25:10,686
At this rate, it's only gonna be
a couple of hours before we have
399
00:25:10,688 --> 00:25:11,858
Tal in our sights.
400
00:25:14,976 --> 00:25:16,776
Pettigrew, where's Decker?
401
00:25:16,778 --> 00:25:19,362
Left the internet caf�, he's on the move.
402
00:25:19,364 --> 00:25:21,314
Okay, Tal's tasking
a professional hitter to him.
403
00:25:21,316 --> 00:25:24,317
Bragg is on his way with a security
team to your position right now
404
00:25:24,319 --> 00:25:26,369
to establish a secure, silent perimeter.
405
00:25:26,371 --> 00:25:28,738
- That's not gonna be easy.
- Why's that?
406
00:25:28,740 --> 00:25:30,623
Decker's headed to Ammendale Racetrack.
407
00:25:30,625 --> 00:25:32,541
The horse track? What's he doing there?
408
00:25:32,543 --> 00:25:34,076
Not clear.
409
00:25:34,078 --> 00:25:35,141
All right, you stay on him.
410
00:25:35,435 --> 00:25:37,246
Bragg and the HRT team
will be there soon.
411
00:25:37,248 --> 00:25:38,464
Copy that.
412
00:25:39,078 --> 00:25:42,051
A racetrack is a tactically
challenging place to lock down.
413
00:25:42,053 --> 00:25:43,970
One false move
from your protective detail,
414
00:25:43,972 --> 00:25:47,390
Tal will be alerted. He will vanish.
415
00:25:47,392 --> 00:25:48,724
Team will only have to keep Decker secure
416
00:25:48,726 --> 00:25:50,866
for a little while longer. We'll be fine.
417
00:25:53,348 --> 00:25:55,014
Does that get us closer
to Tal's location?
418
00:25:55,016 --> 00:25:57,016
- Southeast D.C.
- We got him, Will.
419
00:25:57,018 --> 00:25:58,734
One or two more hits max
420
00:25:58,736 --> 00:26:02,252
and we can have
Tal's exact GPS coordinates.
421
00:26:04,025 --> 00:26:05,074
Daniel, you're with me.
422
00:26:05,076 --> 00:26:06,942
Kate, as soon as those
coordinates come in,
423
00:26:06,944 --> 00:26:08,244
you let me know.
424
00:26:08,246 --> 00:26:11,080
We're gonna be in position
to take Tal down.
425
00:26:32,192 --> 00:26:34,743
You know, you made the
right call back there, Will,
426
00:26:34,745 --> 00:26:36,203
with Shepherd.
427
00:26:38,582 --> 00:26:39,831
Kate, where are we?
428
00:26:40,450 --> 00:26:41,866
Once Tal uses the program again,
429
00:26:41,868 --> 00:26:44,266
I'll be able to give you
more detailed coordinates.
430
00:26:52,045 --> 00:26:54,095
Murphy's Law going for the lead.
431
00:26:54,097 --> 00:26:56,014
Cinnamon Girl on the far outside
432
00:26:56,016 --> 00:26:58,383
and Cash Money on the inside.
433
00:26:58,385 --> 00:27:00,802
The Blueberry Girl now making slow move
434
00:27:00,804 --> 00:27:03,638
up the middle.
Murphy's Law, Cinnamon Girl...
435
00:27:03,640 --> 00:27:06,725
Murphy's Law and it's gonna be
Cinnamon Girl
436
00:27:06,727 --> 00:27:08,309
off stride and the wire.
437
00:27:08,311 --> 00:27:09,611
Silent cover.
438
00:27:09,949 --> 00:27:12,313
TAC-team on the perimeter,
plainclothes fall in
439
00:27:12,315 --> 00:27:13,698
on a tighter follow.
440
00:27:13,700 --> 00:27:15,533
Keep this quiet until we can't.
441
00:27:15,535 --> 00:27:17,535
Any sign of the hitter,
any sign of anything,
442
00:27:17,537 --> 00:27:20,572
we collapse the envelope
and save the kid, all right?
443
00:27:20,574 --> 00:27:21,790
Okay.
444
00:27:30,050 --> 00:27:31,758
Ladies and Gentlemen, our next race
445
00:27:31,783 --> 00:27:34,552
will be the eighth running
on the Ammendale Invitational,
446
00:27:34,554 --> 00:27:37,172
and we have a $50,000 guarantee.
447
00:27:37,174 --> 00:27:41,059
This will be an invitational
handicap for your own basis
448
00:27:41,061 --> 00:27:43,311
at a distance of one mile.
449
00:27:45,482 --> 00:27:49,067
Most times of that race
is just under five minutes.
450
00:27:56,610 --> 00:27:59,411
Another civilian
just sat down next to him.
451
00:28:03,617 --> 00:28:07,419
And... his name is Oscar Bishop.
452
00:28:07,421 --> 00:28:08,703
He went to Hopkins with Decker,
453
00:28:08,705 --> 00:28:10,371
but he dropped out after one year.
454
00:28:10,373 --> 00:28:12,006
And since then it looks like
he's been doing
455
00:28:12,008 --> 00:28:14,092
some mid-level hacker work.
456
00:28:14,628 --> 00:28:16,928
- Thanks for meeting me here.
- Yeah.
457
00:28:16,930 --> 00:28:18,430
Let me see it.
458
00:28:25,472 --> 00:28:27,355
Could you analyze that for me?
459
00:28:28,275 --> 00:28:30,910
If the upload architecture is what
you described, I don't need to.
460
00:28:31,561 --> 00:28:34,612
That's NSA proprietary, 100%.
461
00:28:34,614 --> 00:28:37,449
There's a lot of people who'd be
very interested in what you have.
462
00:28:39,202 --> 00:28:41,069
Why didn't you tell me that on the phone?
463
00:28:41,071 --> 00:28:42,821
'Cause I wanna buy it.
464
00:28:43,163 --> 00:28:44,789
I'll give you 200 grand.
465
00:28:49,629 --> 00:28:51,830
- No, I don't wanna sell it.
- Then what's your plan?
466
00:28:51,832 --> 00:28:55,717
I'll give it back to the NSA. I need to.
467
00:28:57,170 --> 00:28:59,637
Dude, they will crucify you.
468
00:28:59,639 --> 00:29:01,174
Whether or not you wanna admit this,
469
00:29:01,199 --> 00:29:04,425
you're now an accessory
to a very serious cybercrime.
470
00:29:04,427 --> 00:29:05,977
I'll tell the truth.
471
00:29:05,979 --> 00:29:07,062
- The truth?
- Yeah.
472
00:29:07,087 --> 00:29:08,980
That you got it from
some lady at a waterfall
473
00:29:08,982 --> 00:29:10,515
for a TaskRaven job?
474
00:29:10,517 --> 00:29:12,350
I'm on your side,
and I barely believe it.
475
00:29:12,352 --> 00:29:15,779
Braden, sell it or walk away.
476
00:29:16,490 --> 00:29:18,365
I can't do either.
477
00:29:19,659 --> 00:29:23,361
I can't be here. Good luck.
478
00:29:25,866 --> 00:29:27,207
Wai...
479
00:29:30,787 --> 00:29:32,151
We got a hit.
480
00:29:32,176 --> 00:29:34,923
Atlantic Street, it looks like
an industrial tract.
481
00:29:36,009 --> 00:29:37,542
Got it.
482
00:29:42,766 --> 00:29:45,016
Daniel, if we find them,
you know there's no version
483
00:29:45,018 --> 00:29:47,602
of this where Tal's gonna allow
himself to be arrested.
484
00:29:47,604 --> 00:29:49,740
He's not gonna hesitate, so we can't.
485
00:29:49,742 --> 00:29:51,439
Understood.
486
00:30:05,205 --> 00:30:06,871
Pride and Joy holding the lead
487
00:30:06,873 --> 00:30:10,708
with Challenger to take up
by the furlong hold.
488
00:30:10,710 --> 00:30:12,877
And it's Pride and Joy by her...
489
00:30:12,879 --> 00:30:14,412
We got a possible Tal operative
490
00:30:14,414 --> 00:30:16,381
moving towards Decker.
491
00:30:16,383 --> 00:30:19,083
Mighty Mo making a charge to the outside.
492
00:30:19,085 --> 00:30:20,552
He needs to hold off.
493
00:30:20,554 --> 00:30:21,920
You don't have enough to find Tal.
494
00:30:21,922 --> 00:30:23,888
Bragg, hold off as long as you can.
495
00:30:33,733 --> 00:30:36,150
Heads up, Collins, he's coming your way.
496
00:30:42,909 --> 00:30:45,109
Damn it, we've been made.
497
00:31:17,944 --> 00:31:19,110
Hitter neutralized.
498
00:31:19,112 --> 00:31:20,278
Send the team to the stairwell,
499
00:31:20,280 --> 00:31:21,312
take him into custody.
500
00:31:21,337 --> 00:31:23,365
Pettigrew, do you still
have eyes on the kid?
501
00:31:23,950 --> 00:31:25,325
I got him.
502
00:31:26,842 --> 00:31:28,175
That's it.
503
00:31:28,288 --> 00:31:30,288
Keaton, we have a positive location,
504
00:31:30,290 --> 00:31:34,375
It's 1324 Meadowbrook Terrace.
It's an industrial space.
505
00:31:34,377 --> 00:31:35,960
Meadowbrook Terrace, got it.
506
00:31:38,715 --> 00:31:40,298
All right, this is it.
507
00:31:40,300 --> 00:31:41,916
You ready?
508
00:31:49,726 --> 00:31:51,092
Gun!
509
00:31:53,313 --> 00:31:55,647
Damn it, engage! Engage!
510
00:31:55,649 --> 00:31:56,780
No!
511
00:32:02,522 --> 00:32:04,022
Shooter down! Shooter down!
512
00:32:04,024 --> 00:32:06,324
Call an ambulance, all right?
Call an ambulance!
513
00:32:06,326 --> 00:32:07,608
Jacquie, you all right?
514
00:32:07,610 --> 00:32:09,494
Jacquie, you all right? Stay with me.
515
00:32:09,496 --> 00:32:11,329
I swear, we're gonna get you out of here.
516
00:32:12,355 --> 00:32:14,032
We're gonna get you
out of here, all right?
517
00:32:14,057 --> 00:32:16,034
You're fine, you're fine.
You're doing all right.
518
00:32:16,036 --> 00:32:17,869
Stay with me, come on.
519
00:32:55,458 --> 00:32:57,458
Let's circle back downstairs.
520
00:32:57,460 --> 00:32:59,544
No, we missed him.
521
00:33:00,497 --> 00:33:01,923
He's gone.
522
00:33:18,007 --> 00:33:19,506
Rest easy.
523
00:33:19,508 --> 00:33:22,009
The software's been safely
returned to the NSA,
524
00:33:22,011 --> 00:33:23,610
and they're confident
they can troubleshoot
525
00:33:23,612 --> 00:33:25,379
anything that might have been done.
526
00:33:26,782 --> 00:33:28,782
I didn't mean to cause all this.
527
00:33:29,919 --> 00:33:31,318
Well, you didn't.
528
00:33:31,320 --> 00:33:34,321
You just got involved
with the wrong people.
529
00:33:34,323 --> 00:33:36,498
You were trying to do the right thing.
530
00:33:37,777 --> 00:33:41,962
The agent who saved me,
is she gonna be okay?
531
00:33:43,165 --> 00:33:45,866
Well, she's in the hospital now,
532
00:33:45,868 --> 00:33:48,035
but she's tough.
533
00:34:07,390 --> 00:34:08,956
Hey.
534
00:34:11,660 --> 00:34:12,976
She's doing okay.
535
00:34:12,978 --> 00:34:15,229
Doctor said he's confident, so...
536
00:34:16,454 --> 00:34:19,666
They got her knocked out
on the good stuff right now.
537
00:34:23,419 --> 00:34:24,738
Hate to say this,
538
00:34:24,740 --> 00:34:28,709
but, um, kinda grown to care about her.
539
00:34:28,711 --> 00:34:31,052
You'll have to tell her that
when she wakes up.
540
00:34:31,814 --> 00:34:34,138
Yeah, I'm not gonna do that.
541
00:34:34,583 --> 00:34:36,850
Gonna get a coffee, you want one?
542
00:34:36,852 --> 00:34:40,621
No, no. I'll catch up with you later.
543
00:34:50,099 --> 00:34:51,823
Gave us quite a scare, Jacquie.
544
00:34:52,735 --> 00:34:54,234
But you'll be happy to know that
545
00:34:54,236 --> 00:34:55,827
it wasn't a complete loss...
546
00:34:56,806 --> 00:34:59,173
wrapped up one of Decker's assassins.
547
00:34:59,175 --> 00:35:01,508
Daniel's gonna get him to talk.
548
00:35:01,510 --> 00:35:03,043
And all those payments that
549
00:35:03,045 --> 00:35:05,295
Tal made using the stolen tech...
550
00:35:07,547 --> 00:35:09,507
gave us a ton of new leads.
551
00:35:12,021 --> 00:35:13,620
Gonna be a thick file on your desk
552
00:35:13,622 --> 00:35:16,264
when you get out of here,
so you better be ready to work.
553
00:35:23,599 --> 00:35:25,516
I hate hospitals.
554
00:35:28,571 --> 00:35:30,820
When Laine was killed, I, uh,
555
00:35:31,941 --> 00:35:34,608
punched this wall so hard...
556
00:35:36,479 --> 00:35:39,446
Broke six bones in my hand.
557
00:35:40,716 --> 00:35:42,749
Had those bones set
558
00:35:42,751 --> 00:35:45,352
right here in this hospital
right down the hall.
559
00:35:50,826 --> 00:35:55,762
Doc said that the pain would
eventually go away...
560
00:35:58,033 --> 00:35:59,515
eventually it did.
561
00:36:01,350 --> 00:36:03,019
Some days...
562
00:36:05,800 --> 00:36:08,399
Some days my hand just
doesn't feel quite right.
563
00:36:11,277 --> 00:36:12,913
It feels different.
564
00:36:32,134 --> 00:36:33,634
Will, the CIA was just here.
565
00:36:33,636 --> 00:36:35,969
They just moved Tal's operative
out of holding.
566
00:36:35,971 --> 00:36:37,512
What? Where?
567
00:36:37,537 --> 00:36:39,806
An Agency Black Site,
said our security was too lax.
568
00:36:39,808 --> 00:36:42,042
Didn't want what happened
to Nemec to happen to this guy.
569
00:36:42,044 --> 00:36:43,601
- That wasn't our fault.
- I know.
570
00:36:43,630 --> 00:36:46,179
- They promise to share to Intel.
- Who authorized this?
571
00:36:46,181 --> 00:36:48,482
That's the thing, Will.
This was top down.
572
00:36:48,484 --> 00:36:50,317
Authorization came from the White House.
573
00:36:50,319 --> 00:36:52,052
National Security Advisor came down here
574
00:36:52,054 --> 00:36:53,854
to talk Molinero himself.
575
00:36:53,856 --> 00:36:55,589
NSC advisor?
576
00:36:55,591 --> 00:36:57,357
He just left.
577
00:37:13,409 --> 00:37:15,133
Is it done?
578
00:37:16,178 --> 00:37:17,427
It's done.
579
00:37:17,656 --> 00:37:18,762
I'll see to it that we don't have
580
00:37:18,787 --> 00:37:21,097
any more problems with the FBI.
581
00:38:08,464 --> 00:38:10,364
- Hi.
- Hi.
582
00:38:10,366 --> 00:38:12,566
Don't worry, you're in the right place.
583
00:38:12,568 --> 00:38:14,301
My name's Will.
584
00:38:14,709 --> 00:38:15,708
Beth.
585
00:38:16,041 --> 00:38:18,705
Pleasure to meet you, Beth.
This your first time?
586
00:38:18,707 --> 00:38:20,031
Yes.
587
00:38:20,843 --> 00:38:22,533
Come join us.
588
00:38:23,700 --> 00:38:26,163
Okay, everyone, let's get started.
589
00:38:28,417 --> 00:38:32,052
Welcome to the grief support group.
590
00:38:32,054 --> 00:38:34,087
My name is Will, and
591
00:38:34,757 --> 00:38:37,107
I lost my fianc�e Laine three years ago.
592
00:38:38,394 --> 00:38:39,660
And...
593
00:39:01,283 --> 00:39:03,917
This was an outright loss, Agent Keaton.
594
00:39:05,320 --> 00:39:08,955
You had Tal in your grasp,
and you let him slip away.
595
00:39:08,957 --> 00:39:11,692
We saved an innocent civilian.
I'll stand by that.
596
00:39:11,694 --> 00:39:13,560
I was not gonna have
Braden Decker's blood
597
00:39:13,562 --> 00:39:14,752
on my hands.
598
00:39:18,233 --> 00:39:20,258
At what cost?
599
00:39:20,969 --> 00:39:22,569
How much more blood is gonna spill
600
00:39:22,571 --> 00:39:24,679
because Tal is still out there?
601
00:39:25,808 --> 00:39:29,176
You could have ended it today.
602
00:39:29,178 --> 00:39:32,478
You're worried about getting
blood on your fingernails?
603
00:39:33,437 --> 00:39:35,682
You're gonna be swimming in it.
604
00:39:36,752 --> 00:39:38,651
You wanna catch Tal,
605
00:39:39,088 --> 00:39:40,921
you wanna avenge Laine's death,
606
00:39:40,923 --> 00:39:42,322
you're gonna have to sacrifice
607
00:39:42,324 --> 00:39:44,658
a part of yourself, Agent Keaton.
608
00:39:44,660 --> 00:39:47,294
Catching Tal comes at a very high price
609
00:39:47,296 --> 00:39:49,620
and from the actions that I've seen,
610
00:39:50,733 --> 00:39:52,456
you're not willing to pay it.
611
00:39:53,268 --> 00:39:54,868
And you are?
612
00:39:57,086 --> 00:39:58,239
Absolutely.
613
00:39:58,241 --> 00:40:00,173
And how'd that work out for you?
614
00:40:03,345 --> 00:40:04,611
Tal's still out there running around
615
00:40:04,613 --> 00:40:05,879
taking innocent lives,
616
00:40:05,881 --> 00:40:08,347
and you're gonna die alone in this cage.
617
00:40:11,136 --> 00:40:12,536
You don't know my debt,
618
00:40:12,538 --> 00:40:15,396
you have no clue of what I've sacrificed.
619
00:40:16,258 --> 00:40:18,325
Talk about paying a high price,
620
00:40:18,327 --> 00:40:21,194
truth is, you have never gotten
the job done.
621
00:40:24,071 --> 00:40:26,733
I don't need to be a murderer
to catch one.
622
00:41:04,339 --> 00:41:05,705
Hello?
623
00:41:05,707 --> 00:41:07,876
_
624
00:41:07,878 --> 00:41:09,009
Erica.
625
00:41:09,011 --> 00:41:11,511
_
626
00:41:11,513 --> 00:41:13,480
I don't have much time.
627
00:41:13,482 --> 00:41:14,881
Are your contacts still in harness
628
00:41:14,883 --> 00:41:17,250
within Russian Intelligence, line KR?
629
00:41:17,252 --> 00:41:19,319
Yes, what do you need?
630
00:41:21,757 --> 00:41:24,090
I need to speak with Tal.
45895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.