Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:16,570 --> 00:02:17,871
It's getting late, officer.
3
00:02:55,876 --> 00:02:57,310
Sheriff, you gotta get down here.
4
00:03:29,210 --> 00:03:30,677
We got an ID on her?
5
00:03:30,679 --> 00:03:32,111
No, sir.
6
00:03:32,113 --> 00:03:33,446
No relation to Paul and Carol.
7
00:03:38,452 --> 00:03:39,652
Who's she?
8
00:03:41,088 --> 00:03:42,722
Well, for now,
she's a Jane Doe.
9
00:03:45,292 --> 00:03:46,593
You got something?
10
00:03:46,595 --> 00:03:48,061
Nothing was stolen.
11
00:03:48,063 --> 00:03:49,796
Not a scratch on the outside
of the house either.
12
00:03:51,198 --> 00:03:53,466
Doesn't look like
someone broke in.
13
00:03:53,468 --> 00:03:56,069
To me, it looks like
they were trying to break out.
14
00:06:03,331 --> 00:06:05,331
Cause of death?
15
00:06:05,333 --> 00:06:08,234
How about we
skip this part for now?
16
00:06:08,236 --> 00:06:11,070
Come on,
this one's a soft ball.
17
00:06:13,574 --> 00:06:15,975
Smoke inhalation.
18
00:06:15,977 --> 00:06:19,746
You're telling me
that smoke killed Mr. Howard?
19
00:06:19,748 --> 00:06:22,348
Well, damaged nasal passage
20
00:06:22,350 --> 00:06:24,450
damaged throat, damaged lungs...
21
00:06:24,452 --> 00:06:26,052
Damaged lungs, yes.
22
00:06:26,054 --> 00:06:28,654
But incompatible with life?
23
00:06:28,656 --> 00:06:30,022
So, you're saying
that's not the COD?
24
00:06:30,024 --> 00:06:32,625
I'm saying
look before you leap.
25
00:06:35,396 --> 00:06:37,296
Where did the Police
find the body?
26
00:06:37,298 --> 00:06:39,465
Uh, in his kitchen.
27
00:06:39,467 --> 00:06:42,301
House on fire.
Front door is 30 feet away
28
00:06:42,303 --> 00:06:43,836
yet, he's nottrying to get there.
29
00:06:43,838 --> 00:06:45,805
Lungs are damaged
30
00:06:45,807 --> 00:06:48,408
but airways not denuded
nearly enough.
31
00:06:50,644 --> 00:06:51,878
So, he stopped breathing
32
00:06:51,880 --> 00:06:53,513
before that fire
really got going?
33
00:06:56,016 --> 00:06:57,116
Open him up.
34
00:07:00,921 --> 00:07:02,388
Now.
35
00:07:02,390 --> 00:07:03,523
Now you see here?
36
00:07:03,525 --> 00:07:06,359
- Down below the occipital.
- A fracture.
37
00:07:08,529 --> 00:07:10,163
That explains the swelling
in his brain.
38
00:07:10,165 --> 00:07:12,765
Subdural hematoma.
39
00:07:12,767 --> 00:07:15,701
That's what did it.
Not the smoke.
40
00:07:17,138 --> 00:07:19,605
Everybody has a secret.
41
00:07:19,607 --> 00:07:22,108
Some just hide them
better than others.
42
00:07:22,110 --> 00:07:25,211
Some people are better
at finding them.
43
00:07:25,213 --> 00:07:27,413
You did good.
You'll get there.
44
00:07:31,251 --> 00:07:34,187
Nobody's even
claimed him yet.
45
00:07:34,189 --> 00:07:35,688
He was all alone,
that's why he died.
46
00:07:35,690 --> 00:07:37,990
He died because
he fell and hit his head.
47
00:07:42,763 --> 00:07:45,131
You got plans tonight?
48
00:07:45,133 --> 00:07:47,300
Emma wants to go
see a movie at The Strand.
49
00:07:48,435 --> 00:07:51,270
I thought they'd closed
that place down.
50
00:07:51,272 --> 00:07:53,172
Uh, no, when was
the last time
51
00:07:53,174 --> 00:07:54,874
you even went to go
see a movie, Dad?
52
00:07:57,311 --> 00:08:00,146
Uh, she has Alzheimer's
53
00:08:00,148 --> 00:08:03,349
and he's building her a house.
54
00:08:04,518 --> 00:08:05,852
The Notebook?
55
00:08:05,854 --> 00:08:08,488
Oh, yeah, your mother made me
go and see it with her
56
00:08:08,490 --> 00:08:10,289
for her birthday.
57
00:08:10,291 --> 00:08:11,624
I fell asleep five minutes in.
58
00:08:15,462 --> 00:08:17,263
Yeah.
59
00:08:17,265 --> 00:08:18,731
Are you alright finishing up?
60
00:08:18,733 --> 00:08:19,966
Yeah.
61
00:08:23,570 --> 00:08:26,005
Subdural.
62
00:08:26,007 --> 00:08:27,940
Hematoma.
63
00:09:49,223 --> 00:09:50,556
Stanley.
64
00:09:52,759 --> 00:09:53,960
Oh.
65
00:09:57,297 --> 00:09:59,865
Hey, Dad!
66
00:09:59,867 --> 00:10:01,334
Stanley got another one.
67
00:10:11,345 --> 00:10:12,678
Dad?
68
00:10:56,924 --> 00:10:58,457
Jesus Christ!
69
00:10:58,459 --> 00:11:00,393
It's so easy!
70
00:11:00,395 --> 00:11:01,494
How'd you get down here?
71
00:11:01,496 --> 00:11:02,828
The key was in the elevator.
72
00:11:02,830 --> 00:11:05,297
Oh, my God.
73
00:11:05,299 --> 00:11:08,601
I gotta say, this is not
what I was expecting.
74
00:11:08,603 --> 00:11:11,370
You said it was old...
but wow.
75
00:11:11,372 --> 00:11:13,673
I thought we were supposed
to meet out front.
76
00:11:13,675 --> 00:11:15,741
Well, I got tired of waiting.
77
00:11:15,743 --> 00:11:17,643
Where, where are you going?
78
00:11:17,645 --> 00:11:19,578
I'm having a little look.
79
00:11:19,580 --> 00:11:21,313
Come back.
80
00:11:21,315 --> 00:11:23,449
God, the placejust keeps going.
81
00:11:23,451 --> 00:11:26,285
Well, three generationsof Tildens keep expanding
82
00:11:26,287 --> 00:11:28,821
end up with thisstate-of-the-art facility.
83
00:11:28,823 --> 00:11:31,190
Hey, come on.
84
00:11:31,192 --> 00:11:32,792
What's the rush?
85
00:11:32,794 --> 00:11:34,427
I've been down here all day.
86
00:11:37,664 --> 00:11:40,933
You got to see me at my job,
why can't I see you at yours?
87
00:11:40,935 --> 00:11:42,368
You work at a book store.
88
00:11:56,416 --> 00:11:57,917
Are these all people?
89
00:11:57,919 --> 00:11:59,218
Just three tonight.
90
00:12:01,455 --> 00:12:02,555
Can I see one?
91
00:12:02,557 --> 00:12:05,357
Well, no. No.
You cannot see one.
92
00:12:05,359 --> 00:12:06,392
Why not?
93
00:12:06,394 --> 00:12:08,728
Because there's--
94
00:12:08,730 --> 00:12:10,930
some things you can't
un-see, okay?
95
00:12:10,932 --> 00:12:12,398
Come on, I can handle it.
96
00:12:12,400 --> 00:12:15,901
No. No. And my Dad
is way too strict.
97
00:12:15,903 --> 00:12:17,036
Try me.
98
00:12:19,272 --> 00:12:21,273
So, what'll it be?
99
00:12:23,310 --> 00:12:25,511
Are you serious?
100
00:12:25,513 --> 00:12:27,046
Are you?
101
00:12:27,048 --> 00:12:28,614
Hell yeah.
102
00:12:28,616 --> 00:12:29,849
Pick one.
103
00:12:49,136 --> 00:12:50,669
Not that one.
104
00:12:50,671 --> 00:12:51,737
The one next to it.
105
00:12:51,739 --> 00:12:54,006
A body's a body.
106
00:12:54,008 --> 00:12:55,508
Yeah, well, I pick that one.
107
00:13:20,535 --> 00:13:21,634
What's that for?
108
00:13:21,636 --> 00:13:24,170
To make sure he's dead.
109
00:13:24,172 --> 00:13:25,704
There used to be a time
it was hard to tell
110
00:13:25,706 --> 00:13:27,473
a comatose person
from a dead one.
111
00:13:27,475 --> 00:13:30,843
So coroners tied bells
to everybody in the morgue.
112
00:13:30,845 --> 00:13:31,877
So if they heard a 'ting'
113
00:13:31,879 --> 00:13:33,479
they knew somebody down there
114
00:13:33,481 --> 00:13:35,314
wasn't quite ready to go.
115
00:13:35,316 --> 00:13:36,549
So, why do you have one?
116
00:13:36,551 --> 00:13:40,119
Well, I'm-- I'm a bit
of a traditionalist.
117
00:13:44,658 --> 00:13:45,791
Why did you cover his face?
118
00:13:45,793 --> 00:13:48,594
There wasn't much
of a face left to cover.
119
00:13:48,596 --> 00:13:51,897
Point blank gun shot blast
tend to do that.
120
00:13:51,899 --> 00:13:53,165
Who shot him?
121
00:13:53,167 --> 00:13:56,068
Angle of entry suggests
he did it to himself.
122
00:13:56,070 --> 00:13:59,071
Until we found Strychnine
in his system
123
00:13:59,073 --> 00:14:01,473
and judging by the progress it made through his bloodstream
124
00:14:01,475 --> 00:14:05,444
he was already dead by the time
somebody blew his face off.
125
00:14:05,446 --> 00:14:07,379
Why would anyone do that?
126
00:14:07,381 --> 00:14:09,348
You sound like your boyfriend.
127
00:14:10,517 --> 00:14:12,785
Leave the "why" to the cops
and the shrinks.
128
00:14:12,787 --> 00:14:15,688
We're just here
to find cause of death.
129
00:14:15,690 --> 00:14:17,756
No more, no less.
130
00:14:28,101 --> 00:14:29,869
You don't wanna see that.
131
00:14:31,371 --> 00:14:32,605
It's alright.
132
00:14:54,327 --> 00:14:55,728
Look who's easy now.
133
00:14:55,730 --> 00:14:57,396
You should have seen
the look on your face.
134
00:14:57,398 --> 00:14:58,998
I can't wait to see
the look on your face
135
00:14:59,000 --> 00:15:00,099
when you're not
getting laid tonight.
136
00:15:00,101 --> 00:15:01,967
Whoa, whoa. Hold on.
Hold on. Hold on.
137
00:15:01,969 --> 00:15:05,137
Not even if I ply you
with popcorn and Sourpatch Kids?
138
00:15:07,607 --> 00:15:09,108
You're lucky you're cute.
139
00:15:11,244 --> 00:15:12,544
How do you get used to that?
140
00:15:14,915 --> 00:15:16,715
You do and you don't.
141
00:15:19,886 --> 00:15:21,120
Sheriff?
142
00:15:23,556 --> 00:15:25,858
- Where's your Dad?
- What happened?
143
00:15:25,860 --> 00:15:27,259
Bring her back here, Sheldon.
144
00:15:32,966 --> 00:15:34,066
Dad, if you need me to stay--
145
00:15:34,068 --> 00:15:35,501
Oh, don't worry about it.
146
00:15:35,503 --> 00:15:36,835
You two go have your fun.
147
00:15:48,548 --> 00:15:51,150
Did you see the look
on Burke's face?
148
00:15:51,152 --> 00:15:54,753
I mean, he wouldn't be here this
late if it wasn't important.
149
00:15:54,755 --> 00:15:55,821
Here we go.
150
00:15:55,823 --> 00:15:58,090
- Well, my Dad--
- There it is.
151
00:15:58,092 --> 00:15:59,124
I can't ditch him.
152
00:15:59,126 --> 00:16:00,993
So you're ditching me again.
153
00:16:00,995 --> 00:16:02,728
What's he gonna do
when you leave?
154
00:16:06,066 --> 00:16:07,099
You haven't told him yet?
155
00:16:07,101 --> 00:16:09,435
No. It's not that simple.
156
00:16:09,437 --> 00:16:10,869
Wow.
157
00:16:10,871 --> 00:16:12,204
Babe.
158
00:16:12,206 --> 00:16:14,073
I'm gonna tell him, okay?
159
00:16:14,075 --> 00:16:16,342
Hey, you think
I wanna be here?
160
00:16:16,344 --> 00:16:18,077
Down there?
161
00:16:18,079 --> 00:16:19,445
This isn't my life.
162
00:16:19,447 --> 00:16:22,448
I don't wanna be Austin Tilden,
the morgue worker.
163
00:16:24,084 --> 00:16:27,353
Just, he needs my help
right now.
164
00:16:28,154 --> 00:16:30,222
Come on, it's been two years.
165
00:16:30,224 --> 00:16:31,890
He can take care of himself.
166
00:16:35,128 --> 00:16:36,829
Come back in a few hours.
167
00:16:36,831 --> 00:16:40,733
We'll catch the midnight show,
grab a drink at Thornton's...
168
00:16:40,735 --> 00:16:42,401
Two drinks.
169
00:16:42,403 --> 00:16:45,637
11 o'clock, I'm all yours.
I promise.
170
00:16:46,973 --> 00:16:48,374
And don't, you know,
don't smile
171
00:16:48,376 --> 00:16:49,842
because a smile
means "yes" you know.
172
00:16:51,478 --> 00:16:52,644
I know it's in there.
173
00:16:52,646 --> 00:16:54,313
Now, you're gonna
blow your whole game.
174
00:16:59,352 --> 00:17:00,586
Maybe.
175
00:17:03,757 --> 00:17:04,957
You're hot!
176
00:17:20,640 --> 00:17:23,575
Found her in the basementof the Douglas' place.
177
00:17:23,577 --> 00:17:26,945
No ID, no fingerprints
in the system.
178
00:17:26,947 --> 00:17:28,814
No one has a cluewho she is.
179
00:17:28,816 --> 00:17:30,949
I don't suppose you knowhow she wound up there?
180
00:17:32,186 --> 00:17:33,452
Stanley.
181
00:17:35,922 --> 00:17:37,823
Damn thing gets meaner
by the day.
182
00:17:40,326 --> 00:17:43,562
Alvarez there was working
at Paul and Carol's place.
183
00:17:43,564 --> 00:17:46,565
My best bet?
He killed our Jane Doe.
184
00:17:46,567 --> 00:17:48,434
Needed a placeto dump the body.
185
00:17:48,436 --> 00:17:50,302
Didn't count the Douglas'being home
186
00:17:50,304 --> 00:17:51,737
or Paul having a .38.
187
00:17:51,739 --> 00:17:53,138
First thing tomorrow,
I'll bring him in
188
00:17:53,140 --> 00:17:54,473
but for now,
she's the priority.
189
00:17:54,475 --> 00:17:55,774
Oh, still, it wouldhave been nice
190
00:17:55,776 --> 00:17:57,242
to take a lookat the crime scene.
191
00:18:04,017 --> 00:18:05,317
I got four people dead
192
00:18:05,319 --> 00:18:07,786
and no goddamn clue
how any of it connects.
193
00:18:07,788 --> 00:18:10,956
Nobody's pissin'
in your grits here, Shel.
194
00:18:10,958 --> 00:18:12,424
But we do have protocol.
195
00:18:13,927 --> 00:18:16,895
Press is gonna need answers
on this in the morning
196
00:18:16,897 --> 00:18:18,130
and I got nothing.
197
00:18:22,535 --> 00:18:24,470
Now they'll buy a 10-79.
198
00:18:24,472 --> 00:18:27,139
I can give them
a B-and-E gone haywire.
199
00:18:27,141 --> 00:18:29,808
But what I can't sell is her.
200
00:18:32,979 --> 00:18:35,114
Time frame?
201
00:18:35,116 --> 00:18:36,882
It's gotta be tonight.
202
00:18:36,884 --> 00:18:37,983
Okay.
203
00:18:41,221 --> 00:18:42,688
You didn't have to come back.
204
00:18:43,923 --> 00:18:45,057
I know.
205
00:19:04,911 --> 00:19:07,746
This is the autopsy
of an unidentified female
206
00:19:07,748 --> 00:19:10,149
henceforth known as "Jane Doe."
207
00:19:10,151 --> 00:19:12,117
Performing the autopsy
will be myself
208
00:19:12,119 --> 00:19:13,852
Tommy Tilden,
Attending Coroner.
209
00:19:13,854 --> 00:19:16,588
I will be assisted
by Austin Tilden
210
00:19:16,590 --> 00:19:19,391
Certified Medical Technician.
211
00:19:19,393 --> 00:19:22,728
This autopsy will be
conducted in four stages
212
00:19:22,730 --> 00:19:25,497
beginning with
an external evaluation
213
00:19:25,499 --> 00:19:27,399
followed by
an internal evaluation
214
00:19:27,401 --> 00:19:29,735
of the heart and lungs,
the digestive organs
215
00:19:29,737 --> 00:19:31,904
and finally, the brain.
216
00:19:31,906 --> 00:19:33,305
We've got some beautifulweather here
217
00:19:33,307 --> 00:19:34,706
for the next few days.
218
00:19:34,708 --> 00:19:39,011
Subject is
in her mid to late 20s.
219
00:19:39,013 --> 00:19:40,913
Appears to be.
220
00:19:40,915 --> 00:19:45,150
Subject appears to be
in her mid to late 20s.
221
00:19:45,152 --> 00:19:48,120
Caucasian.
Skin appears normal.
222
00:19:48,122 --> 00:19:52,391
No outwards signs
of bleeding or bruising.
223
00:19:52,393 --> 00:19:55,561
No scarring, no distinctive
external markings.
224
00:19:58,199 --> 00:20:00,699
Hair, brown.
225
00:20:01,267 --> 00:20:02,434
Eyes...
226
00:20:04,837 --> 00:20:05,971
...grey?
227
00:20:09,809 --> 00:20:10,943
Huh.
228
00:20:13,179 --> 00:20:14,646
You don't see
clouding like that
229
00:20:14,648 --> 00:20:16,481
unless a body's been deadfor days.
230
00:20:20,286 --> 00:20:22,821
There's no lividity.
231
00:20:22,823 --> 00:20:24,590
No rigor mortis either.
232
00:20:24,592 --> 00:20:26,291
When do you think she died?
233
00:20:26,293 --> 00:20:28,594
Well, she's colder
than the ambient temperature.
234
00:20:28,596 --> 00:20:30,262
What, conditionsat the scene?
235
00:20:30,264 --> 00:20:32,431
Could be confounding factors.
236
00:20:32,433 --> 00:20:34,633
Look how small her waist is.
237
00:20:34,635 --> 00:20:36,602
Like it doesn't really fit
the rest of her frame.
238
00:20:36,604 --> 00:20:37,803
Could be congenital.
239
00:20:37,805 --> 00:20:39,471
We won't know
until we open her up.
240
00:20:39,473 --> 00:20:41,740
Mark it down on the board.
We'll come back to it later.
241
00:21:10,169 --> 00:21:11,937
Her wrists and ankles
are fractured.
242
00:21:13,506 --> 00:21:16,008
How do you breakyour wrists and ankles
243
00:21:16,010 --> 00:21:17,976
without any outward signs?
244
00:21:17,978 --> 00:21:20,145
Oh, I see it all the time.
245
00:21:20,147 --> 00:21:21,346
Simple fractures.
246
00:21:21,348 --> 00:21:23,982
Simple? Uh-uh.
Her joints are shattered.
247
00:21:28,321 --> 00:21:30,689
What is that?What is it? Dirt?
248
00:21:30,691 --> 00:21:33,258
No, no, this is denser.
249
00:21:33,260 --> 00:21:35,861
Heavier.
250
00:21:35,863 --> 00:21:38,363
It's-- this is peat.
251
00:21:38,365 --> 00:21:41,300
Haven't seen this stuff in ages.
252
00:21:41,302 --> 00:21:43,135
It's under her toenails, too.
253
00:21:43,137 --> 00:21:46,638
Yeah. There are trace
amounts in the hair.
254
00:21:47,707 --> 00:21:50,309
She's covered in it.
255
00:21:50,311 --> 00:21:51,710
Like, maybe she was
buried in it?
256
00:21:53,413 --> 00:21:54,980
Where do you even find peat?
257
00:21:54,982 --> 00:21:57,683
You buy it in a nursery.
258
00:21:57,685 --> 00:22:00,218
But naturally in the ground...
259
00:22:01,421 --> 00:22:02,754
...up north.
260
00:22:02,756 --> 00:22:04,323
Not around here.
261
00:22:08,728 --> 00:22:12,731
Nasal passages,
no sign of inflammation.
262
00:22:12,733 --> 00:22:15,834
No fluid
and no foreign substances
263
00:22:15,836 --> 00:22:18,170
and ear canals are...
264
00:22:20,773 --> 00:22:21,973
...clear.
265
00:22:27,380 --> 00:22:29,581
Oh.
266
00:22:29,583 --> 00:22:31,483
I hadn't expected that.
267
00:22:31,485 --> 00:22:32,584
Tongue has been--
268
00:22:32,586 --> 00:22:34,353
severed.
269
00:22:34,355 --> 00:22:36,555
Crudely. Non surgically.
270
00:22:36,557 --> 00:22:37,823
Well, she could have bitten
it off, you know.
271
00:22:37,825 --> 00:22:39,558
She ODs on something,
tensed up--
272
00:22:39,560 --> 00:22:41,526
These aren't bite marks.
273
00:22:41,528 --> 00:22:45,130
See, striations.
Huh?
274
00:22:51,270 --> 00:22:53,872
I've seen something
like this before
275
00:22:53,874 --> 00:22:56,675
about 15 years back.
276
00:22:56,677 --> 00:22:59,611
Human trafficking
around Norfolk.
277
00:23:00,546 --> 00:23:02,347
Two girls
278
00:23:02,349 --> 00:23:05,117
hands and feet
279
00:23:05,119 --> 00:23:07,819
bound tight
280
00:23:07,821 --> 00:23:09,821
to keep them from running.
281
00:23:09,823 --> 00:23:11,990
Cut out their tongues
282
00:23:11,992 --> 00:23:13,358
for making too much noise--
283
00:23:13,360 --> 00:23:16,828
You think this was some kind
of a prostitution thing?
284
00:23:16,830 --> 00:23:18,597
Can't rule it out.
285
00:24:03,376 --> 00:24:07,012
Here, she has a molar missing
on the lower left side.
286
00:24:07,814 --> 00:24:09,514
Take some impressions.
287
00:24:32,271 --> 00:24:35,240
It's definitely
some kind of fabric.
288
00:24:35,242 --> 00:24:38,276
Bag it.
Send it to the lab.
289
00:25:00,234 --> 00:25:03,768
No external seminal fluid
present.
290
00:25:03,770 --> 00:25:05,337
Give me a swab.
291
00:25:34,967 --> 00:25:38,537
Ah, she's torn up inside.
292
00:25:38,539 --> 00:25:42,340
There are ridges,grooves in the tissue.
293
00:25:42,975 --> 00:25:44,109
Abrasions?
294
00:25:44,111 --> 00:25:46,411
No. Cuts.
295
00:25:47,313 --> 00:25:49,180
Deliberate.
296
00:25:54,954 --> 00:25:57,522
Severed tongue,shattered joints
297
00:25:57,524 --> 00:25:59,891
vaginal trauma...
298
00:25:59,893 --> 00:26:02,093
The theory tracks.
299
00:26:02,095 --> 00:26:04,062
We're barely out
of the external.
300
00:26:05,131 --> 00:26:06,698
We got a ways to go.
301
00:26:17,109 --> 00:26:20,211
We'll now proceed
with the internal examination
302
00:26:20,213 --> 00:26:22,647
starting with the heart
and lungs.
303
00:26:23,783 --> 00:26:25,183
Help me with the block.
304
00:27:37,757 --> 00:27:41,026
They're not supposed
to bleed like that. Right?
305
00:27:44,296 --> 00:27:46,498
I've seen it.
306
00:27:46,500 --> 00:27:49,067
But only on a fresh corpse.
307
00:27:49,069 --> 00:27:50,735
An hour dead, maybe two.
308
00:27:50,737 --> 00:27:53,705
It's caused by a build up
of pressure.
309
00:28:09,689 --> 00:28:11,022
What is that?
310
00:28:11,024 --> 00:28:13,024
Melanoma maybe?
311
00:28:14,493 --> 00:28:16,628
On the inside?
312
00:28:16,630 --> 00:28:18,329
Possible.
313
00:28:18,331 --> 00:28:20,598
Let's see what the lab
comes back with.
314
00:28:30,976 --> 00:28:32,744
Can you hand methe rib cutters?
315
00:28:41,921 --> 00:28:43,288
Today?
316
00:28:59,105 --> 00:29:00,371
Shit.
317
00:29:04,844 --> 00:29:06,044
What did you do?
318
00:29:06,046 --> 00:29:08,012
Oh, I got it.
319
00:29:08,014 --> 00:29:09,748
I need you to focus here.
320
00:29:10,750 --> 00:29:12,617
I got it.
321
00:29:16,122 --> 00:29:18,790
Well, you were right.
322
00:29:19,925 --> 00:29:22,494
Her waist
doesn't fit her frame.
323
00:29:22,496 --> 00:29:23,728
It's not congenital.
324
00:29:23,730 --> 00:29:24,996
Then what is it?
325
00:29:24,998 --> 00:29:29,400
Well, if you wear one
long enough, a corset--
326
00:29:29,402 --> 00:29:32,604
Didn't those go out of style
a couple of hundred years ago?
327
00:29:55,327 --> 00:29:56,928
The lungs
328
00:29:56,930 --> 00:29:59,664
severely blackened.
329
00:29:59,666 --> 00:30:02,600
Wouldn't have taken her
for a smoker.
330
00:30:02,602 --> 00:30:04,169
She could smoke
331
00:30:04,171 --> 00:30:07,405
ten packs a day for 30 years
332
00:30:07,407 --> 00:30:08,840
wouldn't explain this.
333
00:30:11,143 --> 00:30:12,710
But that's what killed her, right?
334
00:30:12,712 --> 00:30:15,713
No, this amount
of lung damage though
335
00:30:15,715 --> 00:30:20,618
I'd expect the body to be
covered in third degree burns.
336
00:30:20,620 --> 00:30:23,588
It's like finding a--
a bullet in the brain
337
00:30:25,090 --> 00:30:26,925
but with no gunshot wound.
338
00:30:35,734 --> 00:30:38,069
Her heart's marked up.
339
00:30:38,071 --> 00:30:40,138
Almost like it's been cut.
340
00:30:43,542 --> 00:30:46,077
Well, not just her heart.
341
00:30:46,079 --> 00:30:49,180
What do you think that is?Genetic defect?
342
00:30:49,182 --> 00:30:50,849
Probably scar tissue.
343
00:30:50,851 --> 00:30:53,384
Scar tissue?
344
00:30:53,386 --> 00:30:54,786
From what?
345
00:30:57,189 --> 00:30:59,524
Imagine all this
internal trauma
346
00:30:59,526 --> 00:31:02,427
was reflected externally.
347
00:31:02,429 --> 00:31:04,629
Shattered ankles and wrists
348
00:31:04,631 --> 00:31:08,066
fire-burned lungs,scarred organs.
349
00:31:08,068 --> 00:31:09,634
What would she look like?
350
00:31:09,636 --> 00:31:12,270
She'd be mangled.
351
00:31:12,272 --> 00:31:15,073
Disfigured beyond recognition
352
00:31:15,075 --> 00:31:17,008
but she's not.
353
00:31:18,510 --> 00:31:21,279
I mean, how the hell
do you even do this?
354
00:31:28,220 --> 00:31:30,388
If you wanna kill someone
you shoot them
355
00:31:30,390 --> 00:31:33,224
or poison them or drown them.
356
00:31:33,226 --> 00:31:34,959
A million easy ways.
357
00:31:34,961 --> 00:31:37,228
You don't go to these lengths
358
00:31:37,230 --> 00:31:40,832
unless you wanna make them suffer.
359
00:31:48,274 --> 00:31:49,307
What the--
360
00:31:49,309 --> 00:31:50,742
I'll get it.
361
00:32:23,042 --> 00:32:24,776
So clean.
362
00:33:07,720 --> 00:33:09,320
What happened to you?
363
00:34:54,394 --> 00:34:56,327
What the hell happened?
364
00:34:56,329 --> 00:34:57,762
Are you okay?
365
00:34:57,764 --> 00:34:59,664
Something's in the vent.
366
00:35:04,670 --> 00:35:06,003
Thanks.
367
00:35:12,344 --> 00:35:13,778
Oh, shit.
368
00:36:47,139 --> 00:36:48,606
Give me a minute.
369
00:37:37,856 --> 00:37:39,257
What are you doing?
370
00:37:40,792 --> 00:37:43,394
The drawer...
371
00:37:43,396 --> 00:37:45,496
Must have not closed it
all the way.
372
00:37:54,339 --> 00:37:57,174
Stanley was a pain
in the ass.
373
00:37:57,176 --> 00:37:59,277
But he was your mother's.
374
00:37:59,279 --> 00:38:01,679
One of the few thingsof hers I had left.
375
00:38:03,515 --> 00:38:05,082
Yeah, I miss her, too.
376
00:38:05,084 --> 00:38:07,385
Right.
Let's keep going.
377
00:38:10,757 --> 00:38:14,358
This is Stage Threeof the autopsy of Jane Doe.
378
00:38:15,160 --> 00:38:16,694
Beginning with the stomach
379
00:38:16,696 --> 00:38:19,030
and the gastro-intestinal system.
380
00:38:24,136 --> 00:38:27,872
Dad, you can talk to me.
381
00:38:27,874 --> 00:38:30,675
I'm not keeping
anything from you.
382
00:38:30,677 --> 00:38:34,278
You just-- you put up
this act for people--
383
00:38:35,681 --> 00:38:37,248
I'm fine.
384
00:38:40,519 --> 00:38:41,986
Alright.
385
00:38:54,132 --> 00:38:55,566
What is that?
386
00:38:57,336 --> 00:38:59,203
A flower?
387
00:39:17,256 --> 00:39:20,624
Jimson Weed.
Paralyzing agent.
388
00:39:20,626 --> 00:39:23,427
Probably explains
the inflammation on her organs.
389
00:39:24,696 --> 00:39:27,365
Hmm.
Here's a weird thing.
390
00:39:37,075 --> 00:39:38,642
That settles it.
She's from up north.
391
00:39:40,278 --> 00:39:42,146
Yeah, but how did she
end up here?
392
00:39:42,148 --> 00:39:43,914
One thing at a time.
393
00:39:43,916 --> 00:39:46,050
I'm just trying to make sense
of all this.
394
00:39:50,590 --> 00:39:53,924
Gusts are now being reportedat up to 60 miles per hour.
395
00:39:53,926 --> 00:39:56,994
Rain is expected to topthree inches within the hour.
396
00:39:56,996 --> 00:40:00,398
This one might be a bigger deal
than we were led to believe.
397
00:40:00,400 --> 00:40:04,769
Dad, how about we just
finish this in the morning?
398
00:40:06,471 --> 00:40:09,039
Burke needs a COD tonight.
399
00:40:09,041 --> 00:40:11,942
We're not even close.
400
00:40:11,944 --> 00:40:14,812
When we start something,
we finish it.
401
00:40:16,448 --> 00:40:18,682
You wanna leave...
402
00:40:18,684 --> 00:40:19,917
...leave.
403
00:41:11,636 --> 00:41:14,705
It looks likesome kind of shroud.
404
00:41:14,707 --> 00:41:17,942
Hmm. And old.
405
00:41:17,944 --> 00:41:19,877
Stomach acids should have
dissolved this thing.
406
00:41:19,879 --> 00:41:24,014
I mean, the fact that
it's intact at all is amazing.
407
00:41:26,618 --> 00:41:29,286
Now see, what is that?
408
00:41:29,288 --> 00:41:30,821
Roman numerals?
409
00:41:50,108 --> 00:41:51,809
Okay.
410
00:41:51,811 --> 00:41:54,678
These numerals.
411
00:41:54,680 --> 00:41:58,349
The order.
T and-- and this S.
412
00:41:58,351 --> 00:41:59,617
It doesn't fit.
413
00:42:02,954 --> 00:42:04,688
What are you doing?
414
00:42:24,242 --> 00:42:26,210
Someone pulled out her tooth
415
00:42:26,212 --> 00:42:27,511
wrapped it in fabric
and forced her
416
00:42:27,513 --> 00:42:28,679
to swallow it.
417
00:42:30,115 --> 00:42:31,382
And the drawing?
418
00:42:31,384 --> 00:42:32,383
I don't know. Religious?
419
00:42:32,385 --> 00:42:34,852
Possibly, uh, ritualistic?
420
00:42:34,854 --> 00:42:37,788
Well, let's play that one out.
421
00:42:37,790 --> 00:42:39,990
Every ritual has its purpose.
422
00:42:39,992 --> 00:42:42,693
What MO have we seen so far?
423
00:42:42,695 --> 00:42:44,962
First they bound her.
424
00:42:44,964 --> 00:42:48,399
Then they ripped outher tongue, poisoned her
425
00:42:48,401 --> 00:42:51,735
paralyzed her, forced herto swallow the cloth.
426
00:42:51,737 --> 00:42:58,175
Then, uh, the cuts, theinternal mutilation, stabs.
427
00:42:58,177 --> 00:43:01,812
Then as if that wasn't enough,
they burned her.
428
00:43:06,686 --> 00:43:08,819
Almost like a human sacrifice.
429
00:43:10,322 --> 00:43:12,523
I got to tell you we haveserious weather reports
430
00:43:12,525 --> 00:43:15,326
coming in from all the monitoring
stations across the State.
431
00:43:15,328 --> 00:43:17,628
We've gota flash flood warningnow in full effect
432
00:43:17,630 --> 00:43:19,296
for all of Grantham County.
433
00:43:21,800 --> 00:43:24,001
They've got concerns about...
434
00:43:24,970 --> 00:43:26,637
You can't kill
someone this way
435
00:43:26,639 --> 00:43:29,173
without leaving a trace
on the outside.
436
00:43:29,175 --> 00:43:32,209
She doesn't even have
a broken nail.
437
00:43:32,211 --> 00:43:34,845
If we could just find out
why she was tortured--
438
00:43:34,847 --> 00:43:37,114
Down here,
if you can't see it
439
00:43:37,116 --> 00:43:40,050
touch it, it doesn't matter.
440
00:43:40,052 --> 00:43:44,121
Now, these bodies
are not just CODs, Dad.
441
00:43:44,123 --> 00:43:46,256
This happened to her
for a reason.
442
00:43:46,258 --> 00:43:47,825
Trust me when I tell you
443
00:43:47,827 --> 00:43:50,661
this is not a storm youwanna get caught in, folks.
444
00:43:52,397 --> 00:43:53,797
If you're home, stay home.
445
00:43:55,734 --> 00:43:57,368
One thing's for sure.
446
00:43:57,370 --> 00:43:58,836
You're not going anywhere.
447
00:44:13,853 --> 00:44:15,019
Hey, Dad?
448
00:44:18,691 --> 00:44:21,558
I think maybe
we should get out of here.
449
00:44:39,512 --> 00:44:41,945
Help me with this.
450
00:45:03,535 --> 00:45:04,768
Holy shit.
451
00:45:40,940 --> 00:45:42,239
What the fuck?
452
00:45:46,611 --> 00:45:48,946
Dad? Dad?
453
00:45:48,948 --> 00:45:50,247
Here!
454
00:46:05,630 --> 00:46:07,631
Let's get the fuck out of here.
455
00:46:18,843 --> 00:46:21,178
Come on, come on.
456
00:46:30,121 --> 00:46:31,455
The generator.
457
00:46:37,929 --> 00:46:39,596
There's not enough power.
458
00:46:53,044 --> 00:46:55,078
It's stuck.
459
00:46:55,080 --> 00:46:58,482
Help me with this.Help me with this!
460
00:47:03,421 --> 00:47:04,855
The old sycamore fell.
461
00:47:11,930 --> 00:47:13,897
Fuck!
462
00:47:13,899 --> 00:47:16,233
The office. The landline.
463
00:47:49,334 --> 00:47:51,735
- What the hell was that?
- I don't know.
464
00:47:54,172 --> 00:47:55,672
Oh, thank God.
465
00:47:58,343 --> 00:48:00,310
Harding CountySheriff Department.
466
00:48:00,312 --> 00:48:03,046
This is Tommy Tilden.
It's an emergency. We need help.
467
00:48:03,048 --> 00:48:04,448
Sorry, I've trouble hearing--
468
00:48:04,450 --> 00:48:05,949
Put Burke on the line.
469
00:48:09,554 --> 00:48:10,954
This is Burke.
470
00:48:10,956 --> 00:48:14,358
Sheldon, this is Tommy.
You better get over here now.
471
00:48:14,360 --> 00:48:17,227
Hello? Tommy, I can scarcely hear you.
Your voice is breaking up.
472
00:48:17,229 --> 00:48:20,497
Sheldon! Sheldon, we're
trapped down here, Godda...
473
00:48:20,499 --> 00:48:22,165
- Sheldon, please--
-Tommy.
474
00:50:01,599 --> 00:50:03,100
What the fuck is going on?
475
00:50:05,470 --> 00:50:06,803
It's her.
476
00:50:08,539 --> 00:50:11,341
Everything was fine until Burke
wheeled her through that door.
477
00:50:11,343 --> 00:50:14,411
- Son--
- Until we cut into her.
478
00:50:14,413 --> 00:50:16,913
You're talking
about a corpse.
479
00:50:29,727 --> 00:50:32,429
These things we found
inside her
480
00:50:32,431 --> 00:50:35,732
her injuries, those marks.
481
00:50:35,734 --> 00:50:37,634
You can't say she's just a body.
482
00:50:56,454 --> 00:50:59,656
We should have left.
483
00:50:59,658 --> 00:51:01,058
I wanted to leave.
484
00:51:10,368 --> 00:51:11,535
Dad!
485
00:51:17,942 --> 00:51:19,609
Oh.
486
00:51:19,611 --> 00:51:21,411
No!
487
00:51:21,413 --> 00:51:23,547
Dad! Dad!
488
00:51:33,858 --> 00:51:35,092
Dad?
489
00:51:35,094 --> 00:51:37,394
Oh, shit. Oh...
490
00:51:49,575 --> 00:51:50,907
Oh, my God.
491
00:51:51,709 --> 00:51:53,043
Oh, my God.
492
00:51:53,811 --> 00:51:55,879
Careful, careful.
493
00:51:57,282 --> 00:52:00,250
Oh, God! Ohh.
494
00:52:00,252 --> 00:52:01,918
- Help me up.
- Yeah.
495
00:52:05,723 --> 00:52:07,057
I'm fine.
496
00:52:09,260 --> 00:52:10,760
They were grey.
497
00:52:13,131 --> 00:52:14,631
Her eyes.
498
00:52:15,967 --> 00:52:17,634
It had her eyes.
499
00:52:18,970 --> 00:52:21,905
That's what I've been trying
to tell you.
500
00:52:21,907 --> 00:52:23,073
It's her.
501
00:52:24,208 --> 00:52:26,009
Oh, no, that's not possible.
502
00:52:26,011 --> 00:52:27,844
No, her body
503
00:52:27,846 --> 00:52:31,014
those things we found inside,
those were impossible.
504
00:52:33,217 --> 00:52:36,786
Whatever the hell
happened in here...
505
00:52:36,788 --> 00:52:39,456
...we are way past possible.
506
00:52:41,058 --> 00:52:42,392
It's her.
507
00:52:45,730 --> 00:52:49,232
So, what do we do?
508
00:54:03,374 --> 00:54:04,708
Rapid decomp.
509
00:54:04,710 --> 00:54:07,043
Everything we took
out of her.
510
00:54:09,547 --> 00:54:12,649
That's almost like her body
was preserving it.
511
00:54:12,651 --> 00:54:14,651
Must get her
to the crematorium.
512
00:55:25,690 --> 00:55:26,856
Fuck it.
513
00:55:57,988 --> 00:55:59,155
Jesus!
514
00:56:03,394 --> 00:56:05,128
Behind you, the extinguisher.
515
00:56:07,465 --> 00:56:09,132
The pin. Pull the pin.
516
00:56:36,293 --> 00:56:37,560
No.
517
00:56:47,938 --> 00:56:49,272
The elevator.
518
00:57:20,605 --> 00:57:21,938
Come on.
519
00:57:26,577 --> 00:57:28,244
No, no, no, no! Fuck!
520
00:58:05,382 --> 00:58:08,718
Come on. Come on. Come on.
521
00:58:10,455 --> 00:58:11,788
Come on!
522
00:58:41,218 --> 00:58:42,719
Go, Dad. Come on.
523
00:58:48,325 --> 00:58:49,325
Come on.
524
00:59:30,100 --> 00:59:31,601
Emma.
525
00:59:31,603 --> 00:59:33,069
Oh, no!
526
00:59:33,071 --> 00:59:35,138
Oh, no, no!
527
00:59:35,140 --> 00:59:37,140
Oh, my God!
528
00:59:38,442 --> 00:59:40,944
Oh, no! No!
529
00:59:43,347 --> 00:59:44,514
No!
530
00:59:45,282 --> 00:59:47,216
Oh, my God.
531
00:59:47,218 --> 00:59:49,218
No!
532
00:59:57,695 --> 01:00:02,031
- Oh, no, no, no!
- Austin...
533
01:00:16,313 --> 01:00:17,880
Austin, the elevator.
534
01:00:17,882 --> 01:00:19,882
Come on, now. Come on.
535
01:00:24,321 --> 01:00:25,822
Come on, son.
536
01:00:47,212 --> 01:00:48,544
Fuck!
537
01:00:51,949 --> 01:00:53,116
Fuck!
538
01:01:08,766 --> 01:01:10,933
I told her
to come back for me.
539
01:01:12,236 --> 01:01:14,237
I told her to come back.
540
01:01:15,539 --> 01:01:17,373
No, you didn't do this.
541
01:01:19,910 --> 01:01:22,612
You shouldn't be here.
542
01:01:22,614 --> 01:01:26,516
All this is my fault.
543
01:01:26,518 --> 01:01:29,619
- You couldn't have known.
- Yeah.
544
01:01:29,621 --> 01:01:32,522
Yeah, that's what
everyone told me...
545
01:01:32,524 --> 01:01:34,023
...about your mom.
546
01:01:39,697 --> 01:01:42,031
You know why
I used to call her Ray?
547
01:01:44,802 --> 01:01:46,469
Ray of sunshine.
548
01:01:48,906 --> 01:01:50,606
She thought it was cornyas shit.
549
01:01:51,843 --> 01:01:53,342
But it stuck.
550
01:01:57,147 --> 01:01:58,548
If I'd have known,I would have helped her.
551
01:01:58,550 --> 01:02:00,183
You know that, don't you?
552
01:02:02,119 --> 01:02:04,353
I mean, she was always
so bright.
553
01:02:05,355 --> 01:02:06,689
So happy.
554
01:02:07,725 --> 01:02:10,893
To think she was carrying
around all that
555
01:02:10,895 --> 01:02:14,597
pain, all that unhappiness
every day.
556
01:02:14,599 --> 01:02:16,466
I should've seen it.
557
01:02:16,468 --> 01:02:17,967
But I didn't.
558
01:02:20,170 --> 01:02:22,672
She had to deal with it alone.
559
01:02:25,843 --> 01:02:27,744
All these mistakes...
560
01:02:29,113 --> 01:02:31,114
...my mistakes...
561
01:02:34,752 --> 01:02:36,753
...and you had to pay for them.
562
01:03:09,653 --> 01:03:11,788
Why hasn't she killed us yet?
563
01:03:11,790 --> 01:03:14,857
Well, it's not for
want of trying.
564
01:03:14,859 --> 01:03:16,859
Well, look what she can do...
565
01:03:18,662 --> 01:03:20,496
...if she wanted us dead.
566
01:03:25,569 --> 01:03:28,337
When we cut into her...
567
01:03:28,339 --> 01:03:31,140
...she tried to stop useach time.
568
01:03:31,142 --> 01:03:34,811
It's like there's something
she doesn't want us to find.
569
01:03:49,226 --> 01:03:50,860
You wanna go back in there?
570
01:03:50,862 --> 01:03:55,198
If we stay here, we're dead.
571
01:03:55,200 --> 01:03:57,667
If we could just figure out
how she died...
572
01:03:59,970 --> 01:04:04,173
...maybe we can figure out
how to stop her.
573
01:05:15,679 --> 01:05:17,513
- Dad?
- Right behind you.
574
01:05:19,149 --> 01:05:20,983
Keep moving.
575
01:05:27,491 --> 01:05:28,991
Austin?
576
01:05:32,297 --> 01:05:34,297
- Ah!
- Dad?
577
01:05:35,999 --> 01:05:37,166
No!
578
01:05:40,837 --> 01:05:42,171
Dad?
579
01:05:58,989 --> 01:06:01,557
Dad. Dad.
580
01:06:01,559 --> 01:06:03,059
Come on. Come on.
581
01:06:25,282 --> 01:06:26,949
Come on.
582
01:06:35,425 --> 01:06:36,926
Okay.
583
01:07:04,187 --> 01:07:07,156
Brain...is normal.
584
01:07:08,025 --> 01:07:10,026
There's got to be something.
585
01:07:11,395 --> 01:07:13,729
All her other organsare scarred.
586
01:07:35,652 --> 01:07:37,453
What the fuck?
587
01:07:37,455 --> 01:07:38,788
What is it?
588
01:07:57,874 --> 01:08:00,876
That's why we couldn't find
cause of death.
589
01:08:05,148 --> 01:08:06,816
She's still alive.
590
01:08:08,351 --> 01:08:09,518
Alive?
591
01:08:10,554 --> 01:08:13,656
We lit her on fire.
592
01:08:13,658 --> 01:08:15,491
We took out her heart.
593
01:08:17,260 --> 01:08:21,097
There's something,
some energy.
594
01:08:21,099 --> 01:08:24,300
Call it what you want, something
is keeping her going.
595
01:08:43,353 --> 01:08:45,121
What the...
596
01:08:52,028 --> 01:08:53,829
Leviticus.
597
01:08:58,034 --> 01:08:59,802
Let me see that.
598
01:09:03,473 --> 01:09:05,007
Leviticus.
599
01:09:06,409 --> 01:09:08,844
Twenty. Twenty seven.
600
01:09:17,354 --> 01:09:18,988
If these are Roman numerals
601
01:09:18,990 --> 01:09:20,156
then they'd be...
602
01:09:27,664 --> 01:09:29,665
...1693.
603
01:09:30,567 --> 01:09:32,434
"Any man or woman
604
01:09:32,436 --> 01:09:34,470
"who consultsthe spirits of the dead
605
01:09:34,472 --> 01:09:36,705
"shall be put to death
606
01:09:36,707 --> 01:09:38,607
for they are..."
607
01:09:42,612 --> 01:09:45,514
Dad.
608
01:09:45,516 --> 01:09:47,483
Seventeenth century.
609
01:09:47,485 --> 01:09:49,285
North east.
610
01:09:52,222 --> 01:09:53,722
New England.
611
01:10:04,034 --> 01:10:05,768
"They are a witch
612
01:10:05,770 --> 01:10:09,071
and their blood shall be on
their own heads."
613
01:10:17,914 --> 01:10:20,516
It fits.
614
01:10:20,518 --> 01:10:22,184
Witches are a myth.
615
01:10:24,354 --> 01:10:27,189
You can't keep denying.
616
01:10:27,191 --> 01:10:29,225
There were no witches in Salem.
617
01:10:30,026 --> 01:10:32,995
They were kids. Young girls.
618
01:10:32,997 --> 01:10:35,598
Falsely accused,
wrapped up in hysteria
619
01:10:35,600 --> 01:10:37,766
one pointing to the next,
who pointed to the next
620
01:10:37,768 --> 01:10:40,369
but they were all,all innocent.
621
01:10:42,839 --> 01:10:46,675
Only...They didn't hang her...
622
01:10:46,677 --> 01:10:48,510
...or burn her at the stake.
623
01:10:49,346 --> 01:10:51,247
They tortured her...
624
01:10:53,016 --> 01:10:54,283
...mercilessly.
625
01:10:54,285 --> 01:10:57,653
The ritual.
626
01:10:57,655 --> 01:10:59,054
It didn't work.
627
01:11:13,069 --> 01:11:14,770
What if...
628
01:11:15,905 --> 01:11:17,306
What if
629
01:11:17,308 --> 01:11:20,276
the ritual,performed on an innocent
630
01:11:20,278 --> 01:11:25,447
accidentally created the very
thing we're trying to destroy?
631
01:11:27,884 --> 01:11:29,885
Everything they did to her.
632
01:11:29,887 --> 01:11:32,221
Everything we've done to her.
633
01:11:33,023 --> 01:11:34,857
She can feel it.
634
01:11:38,695 --> 01:11:44,533
She wants us... to feel it too.
635
01:11:52,042 --> 01:11:54,343
That's why
she's keeping us alive.
636
01:11:58,915 --> 01:12:00,983
This is her revenge.
637
01:12:03,453 --> 01:12:06,655
This is her ritual.
638
01:12:11,161 --> 01:12:12,928
But why us?
639
01:12:12,930 --> 01:12:14,029
Why the Douglas'?
640
01:12:14,031 --> 01:12:16,198
Why anybody?
641
01:12:16,200 --> 01:12:17,633
We're on her path, that's all.
642
01:12:17,635 --> 01:12:19,802
We were just stops
along the way.
643
01:12:21,671 --> 01:12:24,306
Those who survivedgot rid of her
644
01:12:24,308 --> 01:12:26,308
and buried her
as far away as possible.
645
01:12:27,143 --> 01:12:29,078
That hasn't stopped her.
646
01:12:29,080 --> 01:12:32,681
Because no one
got close enough.
647
01:12:33,983 --> 01:12:38,454
No one could see
what we have seen.
648
01:12:46,196 --> 01:12:47,529
She's still suffering...
649
01:12:49,766 --> 01:12:51,967
...and it won't stop.
650
01:12:52,936 --> 01:12:54,903
It won't stop until...
651
01:12:55,472 --> 01:12:57,439
Until what?
652
01:13:00,677 --> 01:13:03,278
Dad, until what?
653
01:13:16,126 --> 01:13:17,626
I won't fight you.
654
01:13:18,395 --> 01:13:20,129
But please...
655
01:13:21,064 --> 01:13:23,899
...please don't hurt him.
656
01:13:24,768 --> 01:13:26,101
Let me help you.
657
01:13:26,636 --> 01:13:27,636
Dad!
658
01:13:58,535 --> 01:13:59,635
Dad?
659
01:14:03,473 --> 01:14:04,640
No!
660
01:14:06,075 --> 01:14:07,075
Dad!
661
01:15:00,497 --> 01:15:01,630
Dad.
662
01:15:12,442 --> 01:15:13,509
No.
663
01:15:20,550 --> 01:15:21,717
Please...
664
01:15:23,753 --> 01:15:25,087
Please...
665
01:15:26,322 --> 01:15:27,523
Please...
666
01:16:46,736 --> 01:16:48,637
Tommy!
667
01:16:48,639 --> 01:16:50,973
Austin! Are you there?
668
01:16:50,975 --> 01:16:52,140
Burke?
669
01:16:57,246 --> 01:16:58,914
Anyone there?
670
01:16:59,415 --> 01:17:00,749
Burke.
671
01:17:02,151 --> 01:17:04,119
Austin!
672
01:17:08,124 --> 01:17:10,292
Austin! Are you down there?
673
01:17:10,294 --> 01:17:13,695
We're sawing down a treeblocking your door.
674
01:17:13,697 --> 01:17:15,897
We'll be with youright now, alright.
675
01:17:23,339 --> 01:17:24,406
Austin!
676
01:17:24,408 --> 01:17:25,607
I'm here!
677
01:17:25,609 --> 01:17:27,709
Almost there.
678
01:17:27,711 --> 01:17:29,077
You'll be alright.
679
01:17:29,079 --> 01:17:31,146
Just open up the door now.
680
01:17:31,148 --> 01:17:33,248
- It's stuck.
-Try again, son.
681
01:17:33,250 --> 01:17:34,916
I can't. It won't.
682
01:17:36,085 --> 01:17:37,886
Should open up now.
683
01:17:37,888 --> 01:17:39,254
- It won't.
-Should open up.
684
01:17:40,189 --> 01:17:41,757
I'm trying. It's stuck.
685
01:17:41,759 --> 01:17:44,026
Open up.
686
01:17:44,028 --> 01:17:46,328
- I can't.
-Open up!
687
01:17:46,330 --> 01:17:47,963
I can't.
688
01:19:13,950 --> 01:19:16,551
No obvious signsof forced entry.
689
01:19:16,553 --> 01:19:17,753
Looks an awful lot like he--
690
01:19:17,755 --> 01:19:19,855
I've known his family
20 years.
691
01:19:21,324 --> 01:19:23,391
Whatever it looks like,that ain't it.
692
01:19:26,262 --> 01:19:28,130
Well, it's going to beanother nice one out there.
693
01:19:28,132 --> 01:19:30,499
Today's our fourthstraight day of sunshine.
694
01:19:30,501 --> 01:19:32,667
Looking at a high of 75.
695
01:19:32,669 --> 01:19:33,802
Beautiful outdoor weather
696
01:19:33,804 --> 01:19:35,937
but remember to useyour sunscreen.
697
01:19:40,476 --> 01:19:42,744
What the hell happened here?
698
01:19:50,453 --> 01:19:51,787
What do you want to do
with her?
699
01:19:53,189 --> 01:19:55,323
- Get her out of here.
- Already got a car waiting.
700
01:19:55,325 --> 01:19:57,626
There's that, uh, funeral home
over in Ruxton.
701
01:19:57,628 --> 01:20:00,028
Get her out of my County.
702
01:20:00,030 --> 01:20:02,430
Take her over to VCU.
703
01:20:02,432 --> 01:20:04,099
Let Ward Lamon deal with her.
704
01:20:52,448 --> 01:20:54,950
Now, baby, listen
that was one time.
705
01:20:56,586 --> 01:20:57,953
Hell, yes, that's a promise.
706
01:20:57,955 --> 01:20:59,654
And you know what HebrewsChapter Four says
707
01:20:59,656 --> 01:21:03,391
"The word of God is powerful."
708
01:21:05,391 --> 01:21:14,391
Downloaded from www.YTS.PE
709
01:21:15,305 --> 01:21:21,890
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
47576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.