All language subtitles for The Vampire Diaries - 07x14 - Moonlight on the Bayou

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,782 --> 00:00:02,981 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:05,176 --> 00:00:06,657 What the hell did you do? 3 00:00:06,777 --> 00:00:08,990 I can't protect Mystic Falls on my own, 4 00:00:08,991 --> 00:00:10,398 so I made some friends who could help. 5 00:00:10,399 --> 00:00:11,399 Who are these friends? 6 00:00:11,651 --> 00:00:13,401 Alaric's babies are the future of the coven. 7 00:00:13,513 --> 00:00:14,513 They're inside of you. 8 00:00:14,933 --> 00:00:16,667 Oh, my God... 9 00:00:16,735 --> 00:00:17,568 This is Josie, 10 00:00:17,635 --> 00:00:18,836 in honor of their mother. 11 00:00:18,903 --> 00:00:19,903 This is Elizabeth, 12 00:00:19,904 --> 00:00:21,338 in honor of your mother. 13 00:00:21,406 --> 00:00:22,873 Meet Rayna Cruz. 14 00:00:22,941 --> 00:00:23,941 Once you've been marked by her sword, 15 00:00:24,008 --> 00:00:25,642 she never stops hunting you. 16 00:00:25,710 --> 00:00:27,945 You don't stand a chance against her, none of us do! 17 00:00:28,012 --> 00:00:30,714 We'll keep moving, just like we did before. 18 00:00:30,782 --> 00:00:31,832 No! 19 00:00:37,856 --> 00:00:39,089 Ah... 20 00:00:39,157 --> 00:00:40,357 Stefan... 21 00:00:42,160 --> 00:00:44,728 I'll see you, brother. 22 00:00:44,796 --> 00:00:46,397 I have to keep moving, if I want to stay ahead of her. 23 00:00:46,464 --> 00:00:48,465 Why did you hand over that sword, Damon? 24 00:00:48,533 --> 00:00:49,566 I will fix this. 25 00:00:49,634 --> 00:00:50,367 I promise you. 26 00:00:50,435 --> 00:00:51,835 I'm gonna hold you to that. 27 00:00:53,304 --> 00:00:54,471 Wish I could be there. 28 00:00:54,539 --> 00:00:57,574 I just wish it didn't always have to be you. 29 00:00:57,642 --> 00:00:59,510 I love you. 30 00:01:05,917 --> 00:01:06,917 All right, girls. 31 00:01:06,918 --> 00:01:08,419 You know what this is? 32 00:01:08,486 --> 00:01:09,787 It's a bar. 33 00:01:09,854 --> 00:01:12,156 And this is the last time you're gonna be in one of these 34 00:01:12,223 --> 00:01:14,124 until you are 21. 35 00:01:14,192 --> 00:01:16,760 Sorry, we're closed and... 36 00:01:17,796 --> 00:01:18,796 I don't think so. 37 00:01:18,797 --> 00:01:19,863 We're not staying. 38 00:01:19,931 --> 00:01:21,465 We just got here, and... 39 00:01:21,533 --> 00:01:23,053 then I realized I didn't actually know 40 00:01:23,067 --> 00:01:24,627 where the person I'm looking for lived. 41 00:01:25,804 --> 00:01:27,438 Klaus Mikaelson? 42 00:01:28,706 --> 00:01:31,175 Honey, hate to say this, but you've wasted a trip. 43 00:01:31,242 --> 00:01:35,078 Look... I know that he comes here. 44 00:01:35,146 --> 00:01:36,480 Okay? My name's Caroline Forbes. 45 00:01:36,548 --> 00:01:37,281 He'll know me. 46 00:01:37,348 --> 00:01:38,549 I don't care who you are. 47 00:01:38,616 --> 00:01:39,783 Klaus Mikaelson is gone. 48 00:01:39,851 --> 00:01:41,018 Gone? 49 00:01:41,085 --> 00:01:42,486 Gone where? 50 00:01:42,554 --> 00:01:45,422 I mean nobody's seen or heard from that man in three years. 51 00:01:50,295 --> 00:01:52,129 South Georgia, I think. 52 00:01:52,197 --> 00:01:55,699 I just ditched my car and passed Grantville off the I-85 53 00:01:55,767 --> 00:01:58,936 Okay. You're about to come upon Highway 27. Take it north. 54 00:01:59,003 --> 00:02:00,904 Eventually, you'll connect with the I-20 55 00:02:00,972 --> 00:02:02,639 and want to take that west. 56 00:02:02,707 --> 00:02:04,107 And where is this leading me, exactly? 57 00:02:04,175 --> 00:02:05,709 A safe house that's been imbued 58 00:02:05,777 --> 00:02:06,944 with a magical disruption spell. 59 00:02:07,011 --> 00:02:09,446 Even the strongest magic can't penetrate its walls, 60 00:02:09,514 --> 00:02:12,216 which means Rayna Cruz's sword cannot track you there. 61 00:02:12,283 --> 00:02:13,884 Did you find 27 yet? 62 00:02:13,952 --> 00:02:15,285 No, I just pulled over at a Quik-Stop 63 00:02:15,353 --> 00:02:16,553 in the middle of nowhere. 64 00:02:16,621 --> 00:02:18,789 Tell me you're joking. 65 00:02:18,857 --> 00:02:20,057 My cell phone's almost dead. 66 00:02:20,124 --> 00:02:21,425 I need a charger. 67 00:02:21,493 --> 00:02:22,960 Stefan, that's a mistake. Get back in your car. 68 00:02:23,027 --> 00:02:24,962 Stefan, you can't stop moving, ever. 69 00:02:25,029 --> 00:02:25,929 Stefan? 70 00:02:25,997 --> 00:02:27,231 Are you there? 71 00:02:27,298 --> 00:02:28,298 Hello? 72 00:02:30,401 --> 00:02:32,135 Hello? 73 00:02:38,576 --> 00:02:41,178 Hi. I need to buy a charger for my phone. 74 00:02:46,117 --> 00:02:48,752 Okay, we've got the brick charger... 75 00:02:48,820 --> 00:02:50,587 the adapter for your car... 76 00:02:50,655 --> 00:02:51,822 this one's solar power... pretty neat. 77 00:02:51,890 --> 00:02:52,990 That's fine. How much? 78 00:02:53,057 --> 00:02:54,725 That'll be $22.50. 79 00:02:59,030 --> 00:03:00,297 Hey! 80 00:03:02,000 --> 00:03:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 81 00:03:18,868 --> 00:03:24,026 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 82 00:03:29,894 --> 00:03:33,297 Valerie said she just lost cell reception with Stefan. 83 00:03:34,179 --> 00:03:36,800 As if ruining his life wasn't enough for me to worry about, 84 00:03:36,868 --> 00:03:39,403 now we get to wonder when you and Valerie exchanged numbers. 85 00:03:39,470 --> 00:03:41,138 You told Stefan you would find a way 86 00:03:41,205 --> 00:03:42,565 to get him off the hook with Rayna 87 00:03:42,607 --> 00:03:44,541 and I told Caroline I'd make sure you didn't screw it up. 88 00:03:44,609 --> 00:03:47,144 So we both have a lot riding on this. 89 00:03:52,717 --> 00:03:53,784 Good. 90 00:03:53,851 --> 00:03:56,720 You made it. 91 00:03:56,788 --> 00:03:57,888 Where the hell are we? 92 00:03:57,956 --> 00:03:59,590 This is the Armory, 93 00:03:59,657 --> 00:04:01,291 home to a society 94 00:04:01,359 --> 00:04:02,893 of supernatural artifact collectors. 95 00:04:02,961 --> 00:04:05,028 We keep them under lock and key 96 00:04:05,096 --> 00:04:06,697 so they don't fall into the wrong hands. 97 00:04:06,764 --> 00:04:09,333 The Armory... 98 00:04:10,835 --> 00:04:11,835 Never heard of it. 99 00:04:12,510 --> 00:04:13,804 - You? - No. 100 00:04:13,871 --> 00:04:15,172 Yeah, that's kind of the point. 101 00:04:15,239 --> 00:04:16,573 They've taken great care 102 00:04:16,641 --> 00:04:18,408 to keep themselves out of history as we know it. 103 00:04:18,476 --> 00:04:21,745 And for three easy payments of $19.99, 104 00:04:21,813 --> 00:04:23,213 we, too, can be members. 105 00:04:23,281 --> 00:04:24,982 How about we just cut to the part 106 00:04:25,049 --> 00:04:26,183 where they can save my brother? 107 00:04:26,250 --> 00:04:27,718 Where's the cavalry, man? 108 00:04:27,785 --> 00:04:29,353 They're out on their own supernatural treasure hunt. 109 00:04:29,420 --> 00:04:32,422 But, lucky you, they've recruited me to nab Rayna Cruz. 110 00:04:32,490 --> 00:04:34,925 Ever since that annoying Phoenix Stone turned up 111 00:04:34,993 --> 00:04:37,194 in Mystic Falls, she's been the top priority. 112 00:04:37,261 --> 00:04:38,861 They actually consider her one of the... 113 00:04:38,896 --> 00:04:40,464 supernatural wonders of the world. 114 00:04:40,531 --> 00:04:42,199 And why do you care what they want? 115 00:04:42,266 --> 00:04:44,101 They have something I want. 116 00:04:47,705 --> 00:04:49,239 Good morning. 117 00:04:49,295 --> 00:04:51,108 When the Armory kidnapped me four months ago, 118 00:04:51,175 --> 00:04:52,676 it wasn't to torture me. 119 00:04:52,744 --> 00:04:55,278 A woman named Alex made me an offer. 120 00:04:55,346 --> 00:04:56,780 Who the hell are you? 121 00:04:56,848 --> 00:04:58,949 Someone who needs your help. 122 00:04:59,017 --> 00:05:00,884 And in return can provide you with information 123 00:05:00,952 --> 00:05:02,886 you desperately want. 124 00:05:04,088 --> 00:05:05,355 If it's all the same, 125 00:05:05,423 --> 00:05:07,991 I'd rather just be cut loose and be on my way. 126 00:05:08,059 --> 00:05:09,493 Be my guest. 127 00:05:14,766 --> 00:05:17,901 Just... figured you'd want to know who your family was, 128 00:05:17,969 --> 00:05:19,169 orphan and all. 129 00:05:19,237 --> 00:05:22,272 How do you know about my family? 130 00:05:22,340 --> 00:05:23,840 Because as obnoxious as it sounds, 131 00:05:23,908 --> 00:05:25,809 we like to think we know everything. 132 00:05:27,812 --> 00:05:29,713 Needless to say, I've been working for the Armory 133 00:05:29,781 --> 00:05:31,481 ever since. 134 00:05:31,549 --> 00:05:32,983 Look, all that we need to do is 135 00:05:33,051 --> 00:05:35,986 get Stefan here, and Rayna will have no choice but to follow. 136 00:05:36,054 --> 00:05:37,788 A rat to the cheese. We spring the trap, 137 00:05:37,855 --> 00:05:41,124 and the Armory keeps her under lock and key forever after. 138 00:05:41,192 --> 00:05:42,552 Everyone gets on with their lives. 139 00:05:43,828 --> 00:05:45,195 What do you say? 140 00:05:45,263 --> 00:05:48,965 I'll have to discuss this with my counsel. 141 00:05:53,438 --> 00:05:54,738 Okay. 142 00:05:54,806 --> 00:05:57,307 We're in. 143 00:05:57,375 --> 00:05:59,710 Dr. Norris, dial 118... 144 00:05:59,777 --> 00:06:02,245 Mmm, must be time for another checkup. 145 00:06:02,313 --> 00:06:04,748 Actually, there's something I need to talk to you about. 146 00:06:04,816 --> 00:06:06,750 What's going on? 147 00:06:06,818 --> 00:06:08,151 I'm moving to Dallas. 148 00:06:08,219 --> 00:06:09,753 I'm leaving today. 149 00:06:09,821 --> 00:06:11,154 What? 150 00:06:11,222 --> 00:06:14,491 No, Ric, you still need a house 151 00:06:14,559 --> 00:06:15,625 and a nanny 152 00:06:15,693 --> 00:06:17,573 - and the right school district. - I don't care. 153 00:06:17,628 --> 00:06:21,164 After I saw their little faces yesterday, everything changed. 154 00:06:21,232 --> 00:06:23,633 Is this about that psycho huntress? 155 00:06:23,701 --> 00:06:24,935 Because you can rest assured 156 00:06:25,002 --> 00:06:27,170 she is very far away from here, 157 00:06:27,238 --> 00:06:29,639 pursuing my equally far away from here boyfriend. 158 00:06:29,707 --> 00:06:32,676 No. It is not about her. 159 00:06:32,744 --> 00:06:33,777 Okay? 160 00:06:33,845 --> 00:06:34,845 It's about Jo. 161 00:06:34,846 --> 00:06:36,179 And the promise I made to her 162 00:06:36,247 --> 00:06:37,981 to leave town after we got married. 163 00:06:38,049 --> 00:06:39,349 And we know how that turned out, 164 00:06:39,417 --> 00:06:41,097 okay? So I'm not making that mistake twice. 165 00:06:41,152 --> 00:06:42,452 And certainly not with my kids. 166 00:06:42,520 --> 00:06:44,955 Do you know how hard it is to travel with one newborn, 167 00:06:45,022 --> 00:06:46,123 let alone two? 168 00:06:46,190 --> 00:06:47,758 Two car seats, 169 00:06:47,825 --> 00:06:49,092 two feeding schedules, 170 00:06:49,160 --> 00:06:50,460 crying in surround sound, 171 00:06:50,528 --> 00:06:53,430 not to mention the actual driving part. 172 00:06:53,498 --> 00:06:55,699 I know. And stopping every 90 minutes. I get it. 173 00:06:55,767 --> 00:06:58,502 Which is why I've hired a nurse to come with me. 174 00:06:58,569 --> 00:07:00,070 A nurse? Who? 175 00:07:00,138 --> 00:07:01,938 Frankie with the heart murmur? 176 00:07:02,006 --> 00:07:04,808 Or Jarica, the perpetual boyfriend texter? 177 00:07:04,876 --> 00:07:06,777 Jarica. 178 00:07:06,844 --> 00:07:08,078 Come on. 179 00:07:08,146 --> 00:07:10,347 Do you have a better idea? 180 00:07:11,382 --> 00:07:13,116 Me. 181 00:07:13,184 --> 00:07:16,653 I'm the better idea. 182 00:07:16,721 --> 00:07:20,223 Uh, but you just... got through major surgery. 183 00:07:20,291 --> 00:07:22,192 You just had a C-section. 184 00:07:22,260 --> 00:07:23,493 And I'm all healed up. 185 00:07:23,561 --> 00:07:27,097 That is the one and only perk of a vampire pregnancy. 186 00:07:27,165 --> 00:07:30,200 I can either sit here, alone, 187 00:07:30,268 --> 00:07:32,235 freaking out that my boyfriend is somewhere 188 00:07:32,303 --> 00:07:33,770 in this country trying to outrun a huntress 189 00:07:33,838 --> 00:07:37,707 who will stop at nothing to kill him, or I can be useful. 190 00:07:37,775 --> 00:07:39,576 It's up to you. 191 00:08:40,471 --> 00:08:42,606 Welcome to New Orleans, 192 00:08:42,673 --> 00:08:45,075 old friend. 193 00:08:56,246 --> 00:08:57,079 Klaus. 194 00:08:58,648 --> 00:08:59,949 As I live and breathe. 195 00:09:00,016 --> 00:09:01,350 Stefan Salvatore 196 00:09:01,418 --> 00:09:02,551 in the Crescent City. 197 00:09:02,619 --> 00:09:03,819 This ought to be very good 198 00:09:03,887 --> 00:09:05,855 or entertainingly bad. 199 00:09:05,922 --> 00:09:09,492 I'm just in town for a little R & R. 200 00:09:10,994 --> 00:09:13,195 Hate to disappoint. 201 00:09:15,165 --> 00:09:16,999 So... 202 00:09:17,067 --> 00:09:18,901 how are Elijah and, uh, 203 00:09:18,969 --> 00:09:21,237 whoever else you've brought back from the dead? 204 00:09:21,304 --> 00:09:23,172 Oh, you know the Mikaelsons. 205 00:09:23,240 --> 00:09:24,807 Never a dull moment. 206 00:09:32,082 --> 00:09:35,417 So, of all the gin joints, you pick ours... 207 00:09:35,485 --> 00:09:36,819 four walls invulnerable 208 00:09:36,887 --> 00:09:40,289 to the magic of those pesky locator spells. 209 00:09:40,357 --> 00:09:42,591 Bit of a coincidence, isn't it? 210 00:09:43,426 --> 00:09:45,461 Damon's looking for me, 211 00:09:45,529 --> 00:09:47,029 and I don't want to be found. 212 00:09:48,598 --> 00:09:51,367 I figure you, of all people, can relate to family drama. 213 00:09:55,372 --> 00:09:56,839 Sylvia, 214 00:09:56,907 --> 00:09:59,708 this is an old friend. Please keep his cup 215 00:09:59,776 --> 00:10:01,610 - brimming. - Mmm. Cute old friend. 216 00:10:01,678 --> 00:10:03,812 Where have you been hiding him? 217 00:10:03,880 --> 00:10:05,981 Quaint little place called Mystic Falls. 218 00:10:06,049 --> 00:10:09,885 Home of the mining fires that prompted a town-wide evacuation. 219 00:10:09,953 --> 00:10:11,987 It was very noble of you 220 00:10:12,055 --> 00:10:15,624 to stand up for the human faction as you did, 221 00:10:15,692 --> 00:10:19,595 in such uncharacteristically sweeping, dramatic fashion. 222 00:10:21,665 --> 00:10:24,567 I did have some help. 223 00:10:26,136 --> 00:10:29,138 How is Caroline? 224 00:10:34,744 --> 00:10:38,714 Sylvia, I think we're gonna need another round. 225 00:10:41,885 --> 00:10:42,675 What do you mean 226 00:10:42,700 --> 00:10:43,443 you don't know where Rayna is? 227 00:10:43,486 --> 00:10:44,954 She's wherever Stefan is. 228 00:10:45,021 --> 00:10:46,322 No one knows where he is either. 229 00:10:46,389 --> 00:10:48,724 He's not taking anyone's calls, and I can't triangulate 230 00:10:48,792 --> 00:10:50,025 his cell phone without at least knowing... 231 00:10:50,093 --> 00:10:53,128 What? Sorry, I'm in a literal bell jar of baby noises. 232 00:10:53,196 --> 00:10:55,231 I think they need to eat. Are you hungry? 233 00:10:55,298 --> 00:10:57,366 No. Yes, uh, we should stop. 234 00:10:57,434 --> 00:10:58,667 Caroline. 235 00:10:58,735 --> 00:10:59,468 Hello? 236 00:10:59,536 --> 00:11:00,536 I'm here. 237 00:11:00,537 --> 00:11:01,870 What's the plan? 238 00:11:01,938 --> 00:11:04,006 If I can narrow the search, we have a chance, 239 00:11:04,074 --> 00:11:06,075 but until I know the general vicinity of either of them, 240 00:11:06,142 --> 00:11:07,343 I have nothing to track. 241 00:11:07,410 --> 00:11:09,478 I may be able to help you with that. 242 00:11:09,546 --> 00:11:11,080 Let me guess. 243 00:11:11,147 --> 00:11:13,015 Valerie's here to save the day. 244 00:11:13,083 --> 00:11:15,684 Let me call you back. 245 00:11:17,053 --> 00:11:18,254 This is the highway system 246 00:11:18,321 --> 00:11:19,681 between Grantville and New Orleans. 247 00:11:19,689 --> 00:11:21,156 Stefan's on his way there now, 248 00:11:21,224 --> 00:11:23,459 and Rayna is no doubt breathing down his neck. 249 00:11:25,095 --> 00:11:27,463 Tell me you at least appreciate the irony. 250 00:11:28,798 --> 00:11:32,401 I need your help because there's no sheriff's department left. 251 00:11:32,469 --> 00:11:34,403 The reason there's no sheriff's department 252 00:11:34,471 --> 00:11:35,904 is because you killed all the sheriffs. 253 00:11:35,972 --> 00:11:40,476 Then, yes, I do appreciate the irony. 254 00:11:40,543 --> 00:11:41,744 Just as I hope you appreciate 255 00:11:41,811 --> 00:11:44,013 that I helped Caroline deliver her babies 256 00:11:44,080 --> 00:11:47,049 and that I am here because I am desperate to keep Stefan alive. 257 00:11:50,687 --> 00:11:54,089 I suppose if she stole a car or something, 258 00:11:54,157 --> 00:11:55,858 I could get a bead on her. 259 00:11:55,925 --> 00:11:58,360 Thank you. 260 00:12:00,363 --> 00:12:02,398 I thought you hated rubbish food. 261 00:12:02,465 --> 00:12:03,465 I do. 262 00:12:03,466 --> 00:12:05,234 Maybe it'll kill me. 263 00:12:05,302 --> 00:12:09,505 Beau, Lily, Oscar, Malcolm... 264 00:12:09,572 --> 00:12:11,674 our family couldn't survive in this new world. 265 00:12:11,741 --> 00:12:14,410 And now, once again, the two of us have to worry 266 00:12:14,477 --> 00:12:15,778 about a psychotic huntress, 267 00:12:15,845 --> 00:12:18,781 who will kill any vampire in her sight. 268 00:12:18,848 --> 00:12:22,651 Maybe this will be a quick sodium-laden means to my end. 269 00:12:22,719 --> 00:12:25,521 Is this really who I'm stuck traveling cross-country with? 270 00:12:25,588 --> 00:12:27,423 We are running for our lives. 271 00:12:27,490 --> 00:12:30,025 What could I possibly have to be happy about? 272 00:12:30,093 --> 00:12:31,293 Us, Mary Lou. 273 00:12:31,361 --> 00:12:33,028 Starting over. Together. 274 00:12:33,096 --> 00:12:34,296 Away from all this. 275 00:12:34,364 --> 00:12:37,032 New horizons, new everything. 276 00:12:37,100 --> 00:12:38,100 Here. 277 00:12:39,336 --> 00:12:41,337 Am I supposed to know what that is? 278 00:12:41,404 --> 00:12:43,339 It's a ring, made from candy. 279 00:12:43,406 --> 00:12:44,473 It's not even a diamond. 280 00:12:44,541 --> 00:12:48,577 But what it is, is good enough. 281 00:12:55,118 --> 00:12:56,218 We're all we have left. 282 00:12:56,286 --> 00:12:58,587 Let's see what else is out there together. 283 00:12:58,655 --> 00:13:00,589 I suppose there's no one 284 00:13:00,657 --> 00:13:03,525 I'd rather explore this dreadful world with. 285 00:13:14,204 --> 00:13:15,471 Poor thing. 286 00:13:16,806 --> 00:13:19,608 So desperate to embrace the modern world, 287 00:13:19,676 --> 00:13:23,345 but so unable to grasp the concept of cell phone tracking. 288 00:13:23,413 --> 00:13:25,381 Bag 'em up and let's go home. 289 00:13:25,448 --> 00:13:27,182 Where's Stefan? 290 00:13:27,250 --> 00:13:29,251 Safe. Though I suppose that could mean anywhere 291 00:13:29,319 --> 00:13:30,319 outside of your vicinity. 292 00:13:30,320 --> 00:13:31,520 You know he has a girlfriend, right? 293 00:13:31,588 --> 00:13:33,522 Blonde, sweet, cute as a button. 294 00:13:33,590 --> 00:13:34,590 You're not actually her. 295 00:13:34,591 --> 00:13:36,258 I'm hanging up now. 296 00:13:36,326 --> 00:13:37,393 You don't want to do that. 297 00:13:37,460 --> 00:13:38,660 I have a way to take down Rayna, 298 00:13:38,728 --> 00:13:40,396 but it requires him to come to me. 299 00:13:40,463 --> 00:13:41,830 Well, that might take a while. 300 00:13:41,898 --> 00:13:43,932 - He's in New Orleans. - Doubtful. 301 00:13:44,000 --> 00:13:46,135 We only go to New Orleans for crappy booze and Klaus blood. 302 00:13:46,202 --> 00:13:47,536 There's a bar there. 303 00:13:47,604 --> 00:13:49,338 The St. James Infirmary. 304 00:13:49,406 --> 00:13:52,307 It's considered a safe house for supernatural travelers. 305 00:13:52,375 --> 00:13:55,277 Oscar came upon it when he was looking for the Phoenix Stone. 306 00:13:55,345 --> 00:13:57,413 Fine. Just tell him to pack it up, huff it back to Virginia 307 00:13:57,480 --> 00:13:59,000 to a pile of bricks called the Armory. 308 00:13:59,015 --> 00:14:01,015 - Did you just say the Armory? - Yes, I did. 309 00:14:01,017 --> 00:14:03,452 As a matter of fact, I've said that word more times today 310 00:14:03,520 --> 00:14:06,121 - than I have in my entire life. - Get out of there, Damon. 311 00:14:06,189 --> 00:14:07,389 - Now. - Why? 312 00:14:07,457 --> 00:14:09,725 The Armory is a black hole of lies. 313 00:14:09,793 --> 00:14:11,560 They once tricked us into using Beau as bait 314 00:14:11,628 --> 00:14:13,962 in exactly the same fashion they'll use Stefan. 315 00:14:14,030 --> 00:14:16,131 And they were more than happy to let Rayna bury her sword in 316 00:14:16,199 --> 00:14:18,667 his heart as long as they could put her in one of their cages. 317 00:14:18,735 --> 00:14:21,670 I promise you, they will do the same to Stefan. 318 00:14:21,738 --> 00:14:24,706 Well, I don't have another option at the moment, Valerie. 319 00:14:24,774 --> 00:14:26,975 Yeah, well, whose fault is that? 320 00:14:27,043 --> 00:14:28,977 Look, the best way you can help Stefan 321 00:14:29,045 --> 00:14:32,414 is to keep your mouth shut and stop making things worse. 322 00:14:39,622 --> 00:14:42,825 So this faceless so-called Armory 323 00:14:42,892 --> 00:14:44,827 claims to know where you come from? 324 00:14:44,894 --> 00:14:47,329 I find Rayna Cruz, they fill in the blanks. 325 00:14:47,397 --> 00:14:49,565 And if you have to lie or hurt your friends 326 00:14:49,632 --> 00:14:51,072 or screw anyone over in the process, 327 00:14:51,100 --> 00:14:52,568 so be it, right? 328 00:14:54,938 --> 00:14:57,339 I was sent to a workhouse at the age of four, 329 00:14:57,407 --> 00:14:59,408 with a concept of family so limited 330 00:14:59,476 --> 00:15:01,677 that I actually convinced myself 331 00:15:01,744 --> 00:15:03,712 that an Italian line cook was my father. 332 00:15:03,780 --> 00:15:06,081 By 14, I was out in the streets. 333 00:15:06,149 --> 00:15:07,583 By 27, I was dead. 334 00:15:07,650 --> 00:15:11,320 That is it, that is the sum total of my life as a human. 335 00:15:11,387 --> 00:15:14,289 I know how to comfort myself, live off scraps, 336 00:15:14,357 --> 00:15:15,891 and catch disease. 337 00:15:15,959 --> 00:15:20,863 The rest... you know, love, relationships, family... 338 00:15:20,930 --> 00:15:23,298 these are things I know nothing about. 339 00:15:23,366 --> 00:15:25,601 This is what the Armory can provide me. 340 00:15:25,668 --> 00:15:27,603 So will I do whatever it takes for answers? 341 00:15:27,670 --> 00:15:29,505 In a heartbeat. 342 00:15:29,572 --> 00:15:30,772 Flag on the play. 343 00:15:30,840 --> 00:15:32,875 Like an idiot, Stefan didn't renew the minutes 344 00:15:32,942 --> 00:15:33,942 on his cell phone. 345 00:15:33,943 --> 00:15:35,777 We'll call you when we connect. 346 00:15:35,845 --> 00:15:38,580 Come on, Bon. I want to beat traffic. 347 00:15:41,518 --> 00:15:42,518 You know where he is. 348 00:15:42,519 --> 00:15:44,019 Yeah, I do, Enzo. 349 00:15:44,087 --> 00:15:47,055 I also know that you allowed me to believe Elena was dead 350 00:15:47,123 --> 00:15:48,257 so I'd help you kill Rayna, 351 00:15:48,324 --> 00:15:50,859 who's already escaped your custody once. 352 00:15:50,927 --> 00:15:52,895 Then you tricked me into saving your ass, 353 00:15:52,962 --> 00:15:54,930 which resulted in Rayna getting this stupid sword, 354 00:15:54,998 --> 00:15:57,933 and now I have Stefan's 1863 siphon crush 355 00:15:58,001 --> 00:16:00,402 telling me that you all are shady people. 356 00:16:00,470 --> 00:16:02,371 So Bon-Bon here and I are gonna 357 00:16:02,438 --> 00:16:04,506 go cook up a Plan B. 358 00:16:04,574 --> 00:16:05,741 But thanks anyway... 359 00:16:09,946 --> 00:16:10,979 What are you doing? 360 00:16:18,054 --> 00:16:20,055 Oh... 361 00:16:24,861 --> 00:16:26,862 Oh... 362 00:16:44,948 --> 00:16:46,214 Lockwood? 363 00:16:50,186 --> 00:16:53,422 Found him where you left him, in a pool of his own blood. 364 00:16:53,489 --> 00:16:56,191 Poor bloke's been in a coma ever since. 365 00:16:56,259 --> 00:16:58,360 Why the hell is he here? 366 00:16:58,428 --> 00:17:00,028 He's an associate of ours, actually. 367 00:17:00,096 --> 00:17:01,964 We take care of our own. 368 00:17:03,533 --> 00:17:06,201 That's why you have Elena. 369 00:17:06,269 --> 00:17:07,903 Cookie for you. 370 00:17:07,971 --> 00:17:09,738 No, it turns out Tyler 371 00:17:09,806 --> 00:17:12,341 made contact with the Armory during his hunter sojourns. 372 00:17:12,408 --> 00:17:13,709 So when Matt Donovan needed help 373 00:17:13,776 --> 00:17:15,644 with the vampire problem in Mystic Falls, 374 00:17:15,712 --> 00:17:17,346 he called Tyler, who then called the Armory, 375 00:17:17,413 --> 00:17:19,081 thinking they'd put me away for good. 376 00:17:19,148 --> 00:17:20,716 Little did he know... 377 00:17:20,783 --> 00:17:22,451 they wanted me to work for them instead. 378 00:17:22,518 --> 00:17:24,720 So here we all are. 379 00:17:24,787 --> 00:17:26,321 In a cell. 380 00:17:26,389 --> 00:17:29,224 That's how you take care of people? 381 00:17:29,292 --> 00:17:31,259 Oh, don't worry about Tyler. 382 00:17:31,327 --> 00:17:32,628 We're simply keeping him alive until 383 00:17:32,695 --> 00:17:34,463 his werewolf transformation stirs him awake 384 00:17:34,530 --> 00:17:36,465 and heals him up. 385 00:17:36,532 --> 00:17:38,100 Shouldn't be long now. 386 00:17:38,167 --> 00:17:39,468 I'm sorry... what? 387 00:17:44,173 --> 00:17:47,776 Oh, did I forget to mention that tonight's a full moon? 388 00:17:47,844 --> 00:17:51,346 Well, look, you're welcome to watch the show with me, 389 00:17:51,414 --> 00:17:53,081 on this side of the glass, 390 00:17:53,149 --> 00:17:55,183 just give me Stefan's location. 391 00:17:55,251 --> 00:17:56,885 Thanks... 392 00:17:56,953 --> 00:18:00,489 but you know I'm a sucker for the front row. 393 00:18:00,556 --> 00:18:01,757 Suit yourself. 394 00:18:01,824 --> 00:18:03,759 We'll see how long that lasts. 395 00:18:18,055 --> 00:18:20,079 Damon put Tyler in a coma. 396 00:18:21,121 --> 00:18:23,189 Bit of a hallucination mix-up 397 00:18:23,257 --> 00:18:26,259 that resulted in Damon introducing Tyler's skull 398 00:18:26,326 --> 00:18:28,494 to the pavement several times. 399 00:18:28,562 --> 00:18:31,197 If the Armory hadn't found him, he'd be a vegetable. 400 00:18:31,265 --> 00:18:32,598 Or dead. 401 00:18:32,666 --> 00:18:34,233 Ice? 402 00:18:35,402 --> 00:18:38,604 You knock me out, then offer me ice... 403 00:18:38,672 --> 00:18:40,573 what's wrong with you? 404 00:18:40,641 --> 00:18:41,874 Where's Damon? 405 00:18:41,942 --> 00:18:44,243 I locked him in a room with Tyler, on a full moon. 406 00:18:44,311 --> 00:18:46,646 Yes, you heard that right. 407 00:18:46,713 --> 00:18:48,581 Your bestie. Your sidekick. 408 00:18:48,649 --> 00:18:50,416 Your humanity project. 409 00:18:50,484 --> 00:18:53,319 The man who spins your moral compass in a tizzy. 410 00:18:53,387 --> 00:18:55,988 If he doesn't give over Stefan's location 411 00:18:56,056 --> 00:18:57,723 by the wolfing hour, 412 00:18:57,791 --> 00:19:01,327 he's a dead man. 413 00:19:01,395 --> 00:19:04,096 Phesmatos ossox. 414 00:19:04,164 --> 00:19:06,165 Oh... 415 00:19:07,801 --> 00:19:09,936 What did you do to me? 416 00:19:10,003 --> 00:19:12,038 Why won't my magic work? 417 00:19:12,105 --> 00:19:14,674 I injected you with one of the Armory's toys. 418 00:19:14,741 --> 00:19:17,944 You're in magical time out. 419 00:19:18,011 --> 00:19:20,913 Feel free to dispense with the menacing posture. 420 00:20:05,792 --> 00:20:07,126 Damon? 421 00:20:07,194 --> 00:20:09,996 Hope I didn't wake you. 422 00:20:12,633 --> 00:20:15,134 Oh, what the hell is going on? 423 00:20:17,437 --> 00:20:19,872 Good news, tween wolf. 424 00:20:20,941 --> 00:20:24,010 You're about to get your sweet revenge on me. 425 00:20:25,946 --> 00:20:28,414 What kind of a diner runs out of ketchup? 426 00:20:28,482 --> 00:20:30,883 Shh! I just got them to stop crying. 427 00:20:30,951 --> 00:20:32,885 Wow! 428 00:20:32,953 --> 00:20:35,154 Ooh, good. 429 00:20:35,222 --> 00:20:36,722 Now we can talk about nannies. 430 00:20:37,824 --> 00:20:39,025 Okay, 431 00:20:39,092 --> 00:20:41,260 obviously I thought we'd have more time, 432 00:20:41,328 --> 00:20:43,095 so none of them are perfect, 433 00:20:43,163 --> 00:20:45,164 but I rated them out of 100, based on their age, 434 00:20:45,232 --> 00:20:47,066 GPA and experience. 435 00:20:47,134 --> 00:20:49,702 You know, I figured you'd want someone intelligent 436 00:20:49,770 --> 00:20:50,770 but not overly ambitious. 437 00:20:51,838 --> 00:20:52,872 No, no, no, no, no. 438 00:20:52,939 --> 00:20:54,340 Shh, shh, shh, shh, shh. 439 00:20:54,408 --> 00:20:55,608 Okay, look, I-I'm gonna take Elizabeth 440 00:20:55,676 --> 00:20:57,977 for a little walk. Do you mind watching Josie? 441 00:20:58,045 --> 00:20:59,845 Shh. Sorry. 442 00:21:05,852 --> 00:21:08,454 Ooh, why are you crying? 443 00:21:08,522 --> 00:21:11,691 You have a fresh diaper and a full belly. 444 00:21:11,758 --> 00:21:16,128 And you have no idea how bad things can actually get. 445 00:21:16,196 --> 00:21:18,297 Those aren't gonna stop me, Damon. 446 00:21:19,833 --> 00:21:22,068 The second I turn, you're as good as dead. 447 00:21:22,135 --> 00:21:24,470 You don't think I know that, Copernicus? 448 00:21:24,538 --> 00:21:25,971 Once bitten, twice shy. 449 00:21:26,039 --> 00:21:27,707 It's taking me every ounce 450 00:21:27,774 --> 00:21:31,377 of willpower I have not to send you to doggie heaven right now. 451 00:21:31,445 --> 00:21:33,646 But you're not. 452 00:21:33,714 --> 00:21:35,848 Why? 453 00:21:35,916 --> 00:21:39,151 Because up until yesterday, I thought Elena was dead. 454 00:21:39,219 --> 00:21:40,619 Turns out, she's not. 455 00:21:42,656 --> 00:21:44,657 And if she were? 456 00:21:44,725 --> 00:21:45,725 Then what? 457 00:21:45,726 --> 00:21:46,759 You'd kill me because 458 00:21:46,827 --> 00:21:48,494 you have no one else to be accountable to? 459 00:21:50,731 --> 00:21:53,799 That should knock your ass out till the sun comes up. 460 00:21:56,903 --> 00:21:58,270 Good boy. 461 00:21:58,338 --> 00:22:01,807 Off to dream of squirrels and Milk Bones. 462 00:22:08,615 --> 00:22:10,583 Oh, that's not good. 463 00:22:12,352 --> 00:22:13,552 Open it! 464 00:22:13,620 --> 00:22:14,954 Sorry. Members only, luv. 465 00:22:15,021 --> 00:22:17,089 What happened to you? 466 00:22:17,157 --> 00:22:18,491 When did you become this person? 467 00:22:18,558 --> 00:22:19,925 "This person"? 468 00:22:19,993 --> 00:22:22,495 What, as opposed to the other person you were so fond of? 469 00:22:22,562 --> 00:22:24,396 At least that person knew what he wanted, 470 00:22:24,464 --> 00:22:25,865 and fought for it without steamrolling 471 00:22:25,932 --> 00:22:27,032 over everybody else. 472 00:22:27,100 --> 00:22:28,467 Where did that get me? Huh? 473 00:22:28,535 --> 00:22:31,370 Lily's dead, I have nowhere to live, no town to call home. 474 00:22:31,438 --> 00:22:32,505 The Enzo you knew 475 00:22:32,572 --> 00:22:34,507 didn't get what he wanted, this one will. 476 00:22:34,574 --> 00:22:35,574 And you want your family. 477 00:22:35,575 --> 00:22:37,977 A family who dropped you at a work house, 478 00:22:38,044 --> 00:22:39,645 never came looking for you, 479 00:22:39,713 --> 00:22:42,915 who wiped all trace of their existence from your life. 480 00:22:42,983 --> 00:22:44,617 You're willing to make an enemy 481 00:22:44,684 --> 00:22:47,386 out of everyone... for them?! 482 00:22:47,454 --> 00:22:49,455 When I told you Damon was in trouble, 483 00:22:49,523 --> 00:22:50,756 you leapt to your feet, 484 00:22:50,824 --> 00:22:52,191 tried to stop me. 485 00:22:52,259 --> 00:22:55,127 Didn't matter what he'd done, how he hurt Tyler. 486 00:22:55,195 --> 00:22:58,397 Your first instinct was to help him. 487 00:23:01,668 --> 00:23:03,369 That's what I want. 488 00:23:03,436 --> 00:23:04,436 Good. 489 00:23:05,438 --> 00:23:07,006 I hope you find it. 490 00:23:30,430 --> 00:23:31,430 Easy, pal. 491 00:23:31,431 --> 00:23:32,464 Breathe. Good boy. 492 00:23:32,532 --> 00:23:35,501 These sedatives... are messing with me. 493 00:23:35,569 --> 00:23:37,703 They're slowing your transition. Pick up, Stefan. 494 00:23:37,771 --> 00:23:38,938 Really not a good time. 495 00:23:39,005 --> 00:23:40,139 Feeling's mutual, brother. 496 00:23:40,207 --> 00:23:42,074 Listen, you wouldn't happen to be at that place 497 00:23:42,142 --> 00:23:43,809 Valerie sent you to, would you? 498 00:23:43,877 --> 00:23:44,910 Why? 499 00:23:44,978 --> 00:23:46,412 There's a chance I'm gonna have to tango 500 00:23:46,479 --> 00:23:48,514 with a werewolf tonight, and it'd suck a lot less 501 00:23:48,582 --> 00:23:50,583 if I knew there was an antidote en route. 502 00:23:50,650 --> 00:23:52,218 What are you talking about? 503 00:23:52,285 --> 00:23:53,986 Just answer the question, Stefan! 504 00:23:55,822 --> 00:23:58,023 I'll see what I can do. 505 00:23:59,793 --> 00:24:00,960 So, where were we? 506 00:24:01,027 --> 00:24:03,662 Siphon babies, 507 00:24:03,730 --> 00:24:06,198 vampire witch Heretics... 508 00:24:06,266 --> 00:24:08,601 Hm. Sounds like you've been having quite a lot of fun 509 00:24:08,668 --> 00:24:10,202 since last our paths crossed. 510 00:24:10,270 --> 00:24:14,106 Well, to be clear, Caroline practically died in childbirth. 511 00:24:14,174 --> 00:24:16,041 And she's not actually their mother. 512 00:24:17,077 --> 00:24:20,212 It just sort of happened. 513 00:24:20,280 --> 00:24:23,015 So she carried two lives in her womb, 514 00:24:23,083 --> 00:24:25,918 she gave birth to them, and now she plans 515 00:24:25,986 --> 00:24:27,987 to turn those cooing little faces over to Alaric 516 00:24:28,054 --> 00:24:30,689 without so much as a hiccup of hesitation. 517 00:24:30,757 --> 00:24:32,224 Yeah, you are probably right. 518 00:24:32,292 --> 00:24:35,227 That does sound like the Caroline I remember. 519 00:24:39,065 --> 00:24:41,500 If you care for her as you say you do, 520 00:24:41,568 --> 00:24:44,236 why aren't you with her now? 521 00:24:47,073 --> 00:24:49,341 Like I said, family drama. 522 00:24:50,877 --> 00:24:53,279 Speaking of, um... 523 00:24:53,346 --> 00:24:56,148 Damon's found himself in a bit of a werewolf predicament. 524 00:24:56,216 --> 00:24:57,650 I know I said he was a pain in the ass, 525 00:24:57,717 --> 00:25:01,053 but is there any chance you'd be willing to spare some blood? 526 00:25:01,121 --> 00:25:03,422 Just in case things go south. 527 00:25:05,825 --> 00:25:07,192 That... 528 00:25:07,260 --> 00:25:09,862 is the mark of the Phoenix Sword. 529 00:25:09,930 --> 00:25:11,130 You've seen this before? 530 00:25:11,197 --> 00:25:12,698 Tell me you have not been careless enough 531 00:25:12,766 --> 00:25:13,899 to make an enemy of Rayna Cruz. 532 00:25:13,967 --> 00:25:16,735 Why do you think I'm here, Klaus? 533 00:25:16,803 --> 00:25:18,637 So you came here to hide, 534 00:25:18,705 --> 00:25:20,739 to seek refuge in my town, 535 00:25:20,807 --> 00:25:22,942 to enjoy the perks of my hospitality 536 00:25:23,009 --> 00:25:25,010 in the city where my family sleeps, 537 00:25:25,078 --> 00:25:26,145 and all the while, you lure in 538 00:25:26,212 --> 00:25:28,013 a vicious hound with your scent. 539 00:25:28,081 --> 00:25:29,682 She can't find me in this bar. 540 00:25:29,749 --> 00:25:31,150 Well, maybe not under this roof, 541 00:25:31,217 --> 00:25:33,018 but you are aware that she was born 542 00:25:33,086 --> 00:25:35,287 in New Orleans, terrorized the Quarter for years, 543 00:25:35,355 --> 00:25:38,290 thrust her blade through the heart of some of my best men, 544 00:25:38,358 --> 00:25:39,718 on the steps of St. Anne's Church. 545 00:25:39,759 --> 00:25:44,063 She will pursue you until your paranoia and despair 546 00:25:44,130 --> 00:25:46,065 far outweigh your desire to live. 547 00:25:46,132 --> 00:25:49,568 Here, elsewhere, or in Hell, she will find you. 548 00:25:49,636 --> 00:25:53,439 If you know how to outrun her, tell me what to do, Klaus! 549 00:25:53,506 --> 00:25:55,441 I'll tell you what you don't do. 550 00:25:55,508 --> 00:25:58,711 You do not draw a huntress to a town full of vampires. 551 00:25:58,778 --> 00:26:00,512 You do not drink my bourbon 552 00:26:00,580 --> 00:26:02,214 whilst lying to my face, 553 00:26:02,282 --> 00:26:04,917 and you do not dare ask me favors ever again. 554 00:26:04,985 --> 00:26:07,186 Is that clear, old friend? 555 00:26:10,457 --> 00:26:11,824 Get out. 556 00:26:12,659 --> 00:26:15,194 If I leave, she'll kill me. 557 00:26:15,261 --> 00:26:17,629 And if you stay, I will. 558 00:26:17,697 --> 00:26:20,299 Get... out. 559 00:26:25,038 --> 00:26:26,805 Get out! 560 00:26:52,932 --> 00:26:55,134 Hello, luv. 561 00:26:59,747 --> 00:27:01,318 Who is this? 562 00:27:01,386 --> 00:27:02,686 Ouch. 563 00:27:02,754 --> 00:27:04,588 Has it really been that long? 564 00:27:04,656 --> 00:27:07,124 Klaus. 565 00:27:08,493 --> 00:27:10,728 I know that sound all too well. 566 00:27:10,795 --> 00:27:13,297 You might try picking her up. 567 00:27:13,365 --> 00:27:16,333 Just hold on. 568 00:27:27,212 --> 00:27:29,246 How am I talking to you right now? 569 00:27:29,314 --> 00:27:30,514 Where is Stefan? 570 00:27:30,582 --> 00:27:32,462 By the way, what's your stance on hand-me-downs? 571 00:27:32,484 --> 00:27:33,751 We have a chest that was 572 00:27:33,818 --> 00:27:35,185 once owned by Louis XV. 573 00:27:35,253 --> 00:27:37,521 It's being wasted on my daughter's outgrown onesies. 574 00:27:37,589 --> 00:27:39,657 - Any interest? - One... 575 00:27:39,724 --> 00:27:41,191 these babies aren't mine. They're Ric's... 576 00:27:41,259 --> 00:27:42,626 Yes. 577 00:27:42,694 --> 00:27:45,195 That's been made abundantly clear to me by your boyfriend. 578 00:27:45,263 --> 00:27:46,697 Two... I didn't call you. 579 00:27:46,765 --> 00:27:48,265 I called Stefan... yes, 580 00:27:48,333 --> 00:27:50,734 my boyfriend... who's currently running for his life 581 00:27:50,802 --> 00:27:52,903 while I sit here playing worst-case scenario. 582 00:27:52,971 --> 00:27:55,439 Except these babies, that aren't mine, 583 00:27:55,507 --> 00:27:58,042 won't stop crying, and now, this entire diner hates me. 584 00:27:58,109 --> 00:27:59,589 So if you could refrain from gloating 585 00:27:59,644 --> 00:28:00,778 in the face of my misery, 586 00:28:00,845 --> 00:28:02,285 that would be very much appreciated. 587 00:28:02,347 --> 00:28:04,782 Stefan will be fine. 588 00:28:05,984 --> 00:28:07,217 How do you know? 589 00:28:07,285 --> 00:28:08,319 Because 590 00:28:08,386 --> 00:28:11,655 I will ensure it. 591 00:28:13,258 --> 00:28:14,992 So, here you are, 592 00:28:15,060 --> 00:28:17,928 in college, building a life for yourself. 593 00:28:17,996 --> 00:28:21,732 Plans, a future, things you want. 594 00:28:21,800 --> 00:28:26,170 Klaus, I'm not doing this with you. 595 00:28:26,237 --> 00:28:29,373 I take it, children were not involved in those plans. 596 00:28:29,441 --> 00:28:31,241 No, they weren't. 597 00:28:31,309 --> 00:28:32,743 Luckily, these aren't mine. 598 00:28:32,811 --> 00:28:34,111 So you've mentioned. 599 00:28:34,179 --> 00:28:35,813 You know, 600 00:28:35,880 --> 00:28:38,749 my family challenges the bounds of my sanity. 601 00:28:38,817 --> 00:28:41,385 They drive me to do unspeakable things. 602 00:28:41,453 --> 00:28:43,587 All the while, finding fresh 603 00:28:43,655 --> 00:28:45,789 and inventive ways to torture me. 604 00:28:45,857 --> 00:28:48,759 But, as it turns out, 605 00:28:48,827 --> 00:28:51,962 my family is what makes me truly happy. 606 00:28:52,030 --> 00:28:56,533 It's not a crime to love what you cannot explain. 607 00:28:58,937 --> 00:29:00,804 I was sorry 608 00:29:00,872 --> 00:29:03,073 to hear about your mother, Caroline. 609 00:29:03,141 --> 00:29:07,811 I'm sure she would have loved to see you with the little ones. 610 00:29:09,981 --> 00:29:12,683 Oh, my God, she's finally sleeping. 611 00:29:14,619 --> 00:29:18,655 Well, then, we mustn't wake her. 612 00:29:20,258 --> 00:29:22,693 Good-bye, Caroline. 613 00:29:37,075 --> 00:29:39,476 Why don't you just save your ass 614 00:29:39,544 --> 00:29:41,979 and tell these people where Stefan is. 615 00:29:42,046 --> 00:29:45,115 'Cause Stefan has a bad habit of taking bullets aimed at me. 616 00:29:45,183 --> 00:29:47,284 And I thought I'd give him the day off. 617 00:29:50,922 --> 00:29:53,390 Then maybe this is for the best, 618 00:29:53,458 --> 00:29:56,326 'cause I'm gonna turn and tear your throat out. 619 00:29:56,394 --> 00:29:57,995 That way, nobody will ever have 620 00:29:58,062 --> 00:30:00,197 to take a bullet for you again. 621 00:30:02,667 --> 00:30:04,468 Oh, my God. Damon! 622 00:30:04,536 --> 00:30:05,836 Bonnie, open the door. 623 00:30:07,138 --> 00:30:08,505 Get out of here, Bonnie! 624 00:30:08,573 --> 00:30:09,893 - It won't open! - You're a witch. 625 00:30:09,941 --> 00:30:11,842 - Blink really hard. - I can't. 626 00:30:11,910 --> 00:30:14,144 Enzo gave me something that disabled my magic. 627 00:30:14,212 --> 00:30:15,712 Enzo opened it up with the palm of his hand. 628 00:30:15,780 --> 00:30:17,147 You gotta get him down here right now. 629 00:30:17,215 --> 00:30:18,935 - It's not gonna happen. - Why the hell not? 630 00:30:18,950 --> 00:30:20,284 Bonnie, 631 00:30:20,351 --> 00:30:23,086 Tyler is one loose vertebrae away from making me his dinner, 632 00:30:23,154 --> 00:30:24,154 so figure this out, 633 00:30:24,189 --> 00:30:25,189 please. 634 00:30:26,724 --> 00:30:27,925 No pressure. 635 00:30:38,470 --> 00:30:39,570 - Bonnie. - This is what happens 636 00:30:39,637 --> 00:30:42,372 when you make enemies, Enzo. 637 00:30:42,440 --> 00:30:46,243 For the record, I would have made a better friend. 638 00:30:55,975 --> 00:30:57,042 Hello? 639 00:30:57,110 --> 00:30:58,270 Hey, I lost my phone. 640 00:30:58,311 --> 00:30:59,845 I had to pick up a burner. 641 00:30:59,913 --> 00:31:00,946 Stefan, thank God. 642 00:31:01,014 --> 00:31:02,294 Have you made it to New Orleans? 643 00:31:02,348 --> 00:31:04,750 Let's just say I wore out my welcome. 644 00:31:04,818 --> 00:31:07,686 I'm back on the road, and in a shocking turn of events, 645 00:31:07,754 --> 00:31:08,821 Damon needs my help. 646 00:31:08,888 --> 00:31:09,988 What are you talking about? 647 00:31:10,056 --> 00:31:11,223 Worry about yourself. You need to go back. 648 00:31:11,291 --> 00:31:12,691 Dispatch just put an APB out 649 00:31:12,759 --> 00:31:15,227 on a speeding motorcyclist traveling east on Highway 90. 650 00:31:15,295 --> 00:31:16,762 Woman, meets Rayna's description, 651 00:31:16,830 --> 00:31:17,896 driving like a maniac. 652 00:31:17,964 --> 00:31:19,198 Did you hear that? Avoid 90. 653 00:31:19,265 --> 00:31:21,066 Yeah, a little late for that. 654 00:31:21,134 --> 00:31:22,134 Where are you? 655 00:31:22,202 --> 00:31:23,335 Traveling east on 90. 656 00:31:23,403 --> 00:31:26,171 I'll call you later. 657 00:32:48,021 --> 00:32:49,087 What are you doing here? 658 00:32:49,155 --> 00:32:52,491 The right thing, I hope. 659 00:32:53,226 --> 00:32:54,593 She's dead for now. 660 00:32:54,661 --> 00:32:55,928 We need to go. 661 00:32:55,995 --> 00:32:57,963 We need to grab her before she comes back to life. 662 00:32:58,031 --> 00:32:59,031 Stefan. 663 00:32:59,098 --> 00:33:01,834 You are trespassing on dangerous ground. 664 00:33:01,901 --> 00:33:04,102 Trust me. 665 00:33:06,372 --> 00:33:07,840 This is werewolf territory. 666 00:33:07,907 --> 00:33:09,241 Let's go. 667 00:33:17,116 --> 00:33:19,151 Easy, boy. 668 00:33:19,219 --> 00:33:20,786 I do not want to kill you. 669 00:33:20,854 --> 00:33:23,255 Why, 'cause Elena will dump your ass? 670 00:33:24,624 --> 00:33:26,925 And it would be a waste of a perfectly good I.V. stand. 671 00:33:26,993 --> 00:33:30,529 If it's not me, it's going to be somebody else, Damon. 672 00:33:30,597 --> 00:33:32,397 There's no way in hell you're lasting 60 years 673 00:33:32,465 --> 00:33:34,132 without royally screwing up. 674 00:33:35,468 --> 00:33:37,536 Bonnie should be here any second. 675 00:33:37,604 --> 00:33:38,670 That's what I'm talking about. 676 00:33:38,738 --> 00:33:41,306 You open that door and I'll kill her, too. 677 00:33:44,677 --> 00:33:47,579 There's always going to be something else. 678 00:33:47,647 --> 00:33:49,147 Your friends... 679 00:33:49,215 --> 00:33:51,717 my friends... 680 00:33:51,784 --> 00:33:53,252 they'll keeping risking their lives trying to save you 681 00:33:53,319 --> 00:33:54,887 until they're all dead. 682 00:33:56,222 --> 00:33:57,689 Looks like you could use a hand. 683 00:33:57,757 --> 00:33:58,924 Bonnie, wait, don't. 684 00:33:58,992 --> 00:34:00,859 - I need to get you out of there. - Bonnie, listen. 685 00:34:00,927 --> 00:34:03,495 If you open that door, Tyler will kill you, too. 686 00:34:03,563 --> 00:34:05,530 I'm not going to let you die in there. 687 00:34:05,598 --> 00:34:07,699 This is my mess. 688 00:34:07,767 --> 00:34:09,568 Go. 689 00:34:09,636 --> 00:34:11,303 Go! 690 00:34:24,117 --> 00:34:26,184 Tyler! 691 00:34:26,252 --> 00:34:27,986 Tyler, stop! 692 00:34:28,054 --> 00:34:29,121 Bonnie... 693 00:34:29,188 --> 00:34:30,455 get the hell out of here. 694 00:34:36,930 --> 00:34:38,697 No. 695 00:34:38,765 --> 00:34:40,232 Get out of here... 696 00:34:40,300 --> 00:34:42,734 or I will kill you. 697 00:34:49,842 --> 00:34:52,711 Okay. You're okay. 698 00:34:54,080 --> 00:34:55,948 Okay. There you go. 699 00:34:58,151 --> 00:34:59,484 You're not healing. 700 00:35:01,187 --> 00:35:02,220 Why aren't you healing? 701 00:35:02,288 --> 00:35:03,588 Bonnie! Hey... 702 00:35:03,656 --> 00:35:05,824 Bon! 703 00:35:40,106 --> 00:35:42,775 Found that laying around and thought you might need it. 704 00:35:42,842 --> 00:35:46,412 Guess that's the last time we let you watch the house. 705 00:35:46,479 --> 00:35:48,580 Actually, it's the last-last time for anything. 706 00:35:48,648 --> 00:35:51,517 I'm through working for free. 707 00:35:51,584 --> 00:35:53,052 Catch the huntress yourself. 708 00:35:53,119 --> 00:35:54,720 You said you wanted to know where you came from. 709 00:35:54,788 --> 00:35:58,257 We just needed you to prove it. 710 00:35:58,324 --> 00:35:59,992 For four months? 711 00:36:00,060 --> 00:36:01,527 Four months of helping you. 712 00:36:01,594 --> 00:36:04,530 Four months of learning your mission statements, 713 00:36:04,597 --> 00:36:08,000 helping you track this woman with fake postcards and lies, 714 00:36:08,068 --> 00:36:09,068 scouring the globe. 715 00:36:09,069 --> 00:36:11,070 Four months that brought me nothing! 716 00:36:11,137 --> 00:36:13,605 No answers. 717 00:36:13,673 --> 00:36:14,840 No family. 718 00:36:19,079 --> 00:36:20,412 Consider our deal terminated. 719 00:36:20,480 --> 00:36:21,880 Your family is here, Lorenzo. 720 00:36:23,783 --> 00:36:26,085 Your father founded the Armory. 721 00:36:26,152 --> 00:36:27,886 My father? 722 00:36:27,954 --> 00:36:32,524 This estate is where he lived and died. 723 00:36:32,592 --> 00:36:34,560 What he left behind is your birthright. 724 00:36:34,627 --> 00:36:37,296 What he left behind was me. 725 00:36:38,098 --> 00:36:40,332 Believe me, I know the feeling. 726 00:36:40,400 --> 00:36:42,167 Until Tyler Lockwood called us, 727 00:36:42,235 --> 00:36:45,704 I didn't know I had any family left either. 728 00:36:47,507 --> 00:36:49,708 What are you talking about? 729 00:36:51,411 --> 00:36:54,813 My name is Alexandria St. John. 730 00:36:58,251 --> 00:37:00,819 I'm your family, Lorenzo. 731 00:37:04,023 --> 00:37:05,457 The girls are asleep. 732 00:37:06,259 --> 00:37:07,893 Furniture is en route, 733 00:37:07,961 --> 00:37:09,461 electricity will be on by tomorrow morning, 734 00:37:09,529 --> 00:37:11,196 and I am starving. 735 00:37:11,264 --> 00:37:13,732 Mmm. 736 00:37:13,800 --> 00:37:17,169 Mm, did you get a chance to look over the list of nannies? 737 00:37:17,237 --> 00:37:18,637 I did. I, um, I set up an interview 738 00:37:18,638 --> 00:37:22,708 with the one that you rated at, uh, 89.75%. 739 00:37:22,776 --> 00:37:25,077 Tracy. Good, she was my first choice, too. 740 00:37:25,145 --> 00:37:27,646 And I can compel her to lower her fee, if you want. 741 00:37:27,714 --> 00:37:29,394 No, I-I don't think that will be necessary. 742 00:37:29,449 --> 00:37:31,049 I mean, really between scoring this house 743 00:37:31,050 --> 00:37:33,585 and actually having the babies, 744 00:37:33,653 --> 00:37:35,387 you've gone above and beyond. 745 00:37:35,455 --> 00:37:38,257 Well, then I guess my work here is done. 746 00:37:43,930 --> 00:37:46,231 I think I'll stay the night, 747 00:37:46,299 --> 00:37:47,766 if that's okay with you. 748 00:37:47,834 --> 00:37:49,835 Just to make sure that the electrician 749 00:37:49,903 --> 00:37:52,771 doesn't burn down the house tomorrow morning. 750 00:37:52,839 --> 00:37:53,939 Yeah, sure. 751 00:37:54,007 --> 00:37:56,975 You can stay as long as you want. 752 00:38:13,860 --> 00:38:17,196 Bon. 753 00:38:17,263 --> 00:38:20,999 Fine. Be that way. 754 00:38:21,067 --> 00:38:23,001 Ignore me. 755 00:38:25,038 --> 00:38:27,606 By the way, once whatever crap Enzo gave you 756 00:38:27,674 --> 00:38:29,674 is out of your system and magic works on you again, 757 00:38:29,676 --> 00:38:32,010 I'm going to give you my blood and heal you. 758 00:38:32,078 --> 00:38:33,812 Okay? 759 00:38:36,950 --> 00:38:39,518 But in the meantime, there's something I want you to know. 760 00:38:41,287 --> 00:38:43,889 You are a terrible friend. 761 00:38:43,957 --> 00:38:46,959 You know that? 762 00:38:47,026 --> 00:38:49,428 Do you have any idea what I'd have to go through 763 00:38:49,495 --> 00:38:51,630 if you'd have died today, huh? 764 00:38:51,698 --> 00:38:53,098 Years of guilt. 765 00:38:53,166 --> 00:38:56,335 Crippling, self-loathing guilt. 766 00:38:59,672 --> 00:39:02,007 Not to mention the resentment I'd feel 767 00:39:02,075 --> 00:39:05,777 if I was forced to break in a new drinking buddy. 768 00:39:09,782 --> 00:39:13,719 You're not supposed to die for me, Bon. 769 00:39:14,454 --> 00:39:16,955 Neither is my brother. 770 00:39:17,991 --> 00:39:19,458 But no matter what I say 771 00:39:19,525 --> 00:39:22,494 or how hard I try and drill it into your skulls, 772 00:39:22,562 --> 00:39:25,731 you're not going to stop trying. 773 00:39:30,837 --> 00:39:35,507 Which is why I have to take myself out of the equation. 774 00:39:37,810 --> 00:39:39,978 It all ends tomorrow. 775 00:39:42,315 --> 00:39:45,250 You'll never have to worry about me again. 776 00:39:51,824 --> 00:39:54,993 There's a train station about a mile away. 777 00:39:55,061 --> 00:39:57,229 You can just drop me off there. 778 00:39:58,264 --> 00:39:59,731 Do you love her? 779 00:40:01,301 --> 00:40:03,268 Caroline? 780 00:40:03,336 --> 00:40:05,270 Why? 781 00:40:05,338 --> 00:40:07,639 Do you still have feelings for her? 782 00:40:09,642 --> 00:40:13,445 I have far too many complicated women in my life already. 783 00:40:13,513 --> 00:40:16,114 Caroline is the reason the tip of Rayna's blade 784 00:40:16,182 --> 00:40:18,250 ended up in your flesh, isn't she? 785 00:40:18,318 --> 00:40:19,751 You were protecting her. 786 00:40:19,819 --> 00:40:21,954 No. 787 00:40:22,021 --> 00:40:24,256 I was protecting Damon. 788 00:40:28,828 --> 00:40:31,630 Then let her go, Stefan. 789 00:40:31,698 --> 00:40:33,398 Let her go. 790 00:40:33,466 --> 00:40:34,666 Or spend an eternity sacrificing 791 00:40:34,734 --> 00:40:37,235 everything good you have with her for your brother. 792 00:40:37,303 --> 00:40:38,670 Believe me, I've spent an eternity 793 00:40:38,738 --> 00:40:41,373 watching Elijah do the same for me. 794 00:40:44,911 --> 00:40:46,845 You missed the exit. 795 00:40:46,913 --> 00:40:48,547 You're not going to the train station. 796 00:40:48,614 --> 00:40:50,048 What? 797 00:40:50,116 --> 00:40:51,316 I have to get out of here. 798 00:40:51,384 --> 00:40:53,518 We're going to see a witch. 799 00:40:53,586 --> 00:40:55,487 I may have something that can help you 800 00:40:55,555 --> 00:40:58,724 with your Rayna Cruz problem. 801 00:41:03,682 --> 00:41:08,763 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 802 00:41:09,305 --> 00:41:15,537 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.