Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,123
Previously on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,124 --> 00:00:04,387
Who's thirsty?
3
00:00:04,535 --> 00:00:05,855
Julian took over our town.
4
00:00:06,019 --> 00:00:07,728
I suppose it wasn't
so much of a takeover
5
00:00:07,729 --> 00:00:10,146
as a walk right in, nobody stopping you.
6
00:00:10,269 --> 00:00:12,317
Alaric's babies are
the future of the coven.
7
00:00:12,318 --> 00:00:13,467
They're inside of you.
8
00:00:13,621 --> 00:00:16,414
I'm done, Mary Lou. It's over.
9
00:00:16,846 --> 00:00:18,592
I found this is my mail.
10
00:00:18,593 --> 00:00:19,947
It's a warning from the Huntress.
11
00:00:19,948 --> 00:00:21,636
Once you've been marked by her sword,
12
00:00:21,637 --> 00:00:22,791
she never stops hunting you.
13
00:00:22,792 --> 00:00:24,575
There's no stopping her, ever.
14
00:00:24,643 --> 00:00:26,043
If my friends' lives are in danger,
15
00:00:26,044 --> 00:00:27,611
I'm not gonna stand by and do nothing.
16
00:00:27,679 --> 00:00:29,547
You came out of the Phoenix Stone,
17
00:00:29,614 --> 00:00:32,416
but you thought you
were still inside of it.
18
00:00:32,484 --> 00:00:33,751
Hell messes with you, , Damon.
19
00:00:33,819 --> 00:00:35,820
- But post-hell...
- Peekaboo.
20
00:00:35,887 --> 00:00:37,154
Is much worse.
21
00:00:37,222 --> 00:00:38,756
Can't you find someone else to haunt?!
22
00:00:38,824 --> 00:00:41,225
I can't leave until you find liberation.
23
00:00:41,293 --> 00:00:43,227
I'm not doing this with you anymore.
24
00:00:45,030 --> 00:00:47,331
I promised you liberation.
25
00:00:47,399 --> 00:00:50,034
No! No! Elena!
26
00:00:52,000 --> 00:00:58,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:04,082 --> 00:01:06,417
Whoa!
28
00:01:06,484 --> 00:01:08,385
You okay, man?
29
00:01:13,391 --> 00:01:14,725
Mind giving me a hand?
30
00:01:17,762 --> 00:01:18,882
What are you doing out here?
31
00:01:18,897 --> 00:01:20,364
I don't know.
32
00:01:20,432 --> 00:01:22,399
I thought it would make me feel better.
33
00:01:22,467 --> 00:01:23,534
Okay.
34
00:01:23,602 --> 00:01:24,802
Should I call someone or...?
35
00:01:24,870 --> 00:01:26,670
What's your name?
36
00:01:26,738 --> 00:01:28,105
It's Cooper.
37
00:01:28,173 --> 00:01:29,807
Cooper,
38
00:01:29,875 --> 00:01:31,108
you ever done something
39
00:01:31,176 --> 00:01:32,776
so unspeakably horrific
you couldn't even
40
00:01:32,811 --> 00:01:34,311
look yourself in the mirror?
41
00:01:34,379 --> 00:01:35,713
Like, it literally makes you ill
42
00:01:35,780 --> 00:01:38,682
to see your own reflection?
43
00:01:38,750 --> 00:01:40,384
And be honest now.
44
00:01:40,452 --> 00:01:41,518
I ran over my girlfriend's cat
45
00:01:41,586 --> 00:01:43,587
a couple months ago and didn't tell her.
46
00:01:43,655 --> 00:01:45,055
Even though it was an accident,
47
00:01:45,123 --> 00:01:46,724
I threw the body in a
supermarket Dumpster.
48
00:01:46,791 --> 00:01:48,359
I killed the love of my life.
49
00:01:48,426 --> 00:01:50,661
Burned her alive while she was asleep.
50
00:01:50,729 --> 00:01:51,996
I also beat one of her best friends
51
00:01:52,063 --> 00:01:53,530
till he was unconscious
and left him for dead,
52
00:01:53,598 --> 00:01:55,466
if we're keeping score.
53
00:01:57,535 --> 00:01:59,970
I think I'm just gonna go.
54
00:02:01,039 --> 00:02:03,107
Actually, I can use a ride.
55
00:02:06,478 --> 00:02:09,046
I thought Elena had changed me.
56
00:02:09,114 --> 00:02:11,248
I thought she made me
a better man, but...
57
00:02:11,316 --> 00:02:12,750
I was wrong.
58
00:02:12,817 --> 00:02:14,218
I was so wrong.
59
00:02:14,286 --> 00:02:15,726
It was always gonna end up this way.
60
00:02:15,754 --> 00:02:16,820
With me destroying her.
61
00:02:16,888 --> 00:02:17,855
That's what my whole tour of duty
62
00:02:17,923 --> 00:02:18,889
in the Phoenix Stone taught me
63
00:02:18,957 --> 00:02:20,958
is that I'm permanently damaged goods.
64
00:02:21,026 --> 00:02:22,893
You ever feel that way, Cooper?
65
00:02:22,961 --> 00:02:25,396
Hmm?
66
00:02:25,463 --> 00:02:26,764
Not really.
67
00:02:26,831 --> 00:02:28,432
Well, you're lucky.
68
00:02:28,500 --> 00:02:31,035
Coop, I'm gonna kill you now.
69
00:02:31,102 --> 00:02:33,170
Excuse me?
70
00:02:33,238 --> 00:02:34,505
Oh, it's nothing personal.
I'm hungry, you're food.
71
00:02:34,572 --> 00:02:37,174
Think of it as a stop
at a drive-thru window.
72
00:02:37,242 --> 00:02:39,176
You know, you'll be
afraid, I won't care.
73
00:02:39,244 --> 00:02:42,579
Honestly, I can't imagine caring
about anyone ever again.
74
00:02:42,647 --> 00:02:46,317
Not a single solitary soul.
75
00:02:52,324 --> 00:02:54,992
♪ Ah... oh, no ♪
76
00:02:55,060 --> 00:02:58,729
♪ Ah... oh, no ♪
77
00:02:58,797 --> 00:03:00,664
♪ Ah... oh, no ♪
78
00:03:00,732 --> 00:03:04,535
♪ No, she don't mess around ♪
79
00:03:05,409 --> 00:03:11,676
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
80
00:03:11,677 --> 00:03:12,876
Dear Elena,
81
00:03:12,944 --> 00:03:14,678
I realized I haven't written in a while.
82
00:03:14,746 --> 00:03:15,980
I'm sorry.
83
00:03:16,047 --> 00:03:18,382
Apparently,
pregnancy eats at your brain.
84
00:03:18,450 --> 00:03:19,950
Anyway, we all miss you.
85
00:03:20,018 --> 00:03:21,378
And Stefan's finally bouncing back
86
00:03:21,419 --> 00:03:23,187
from his days in that
Phoenix Stone hell.
87
00:03:23,254 --> 00:03:24,855
But he's worried about Damon.
88
00:03:24,923 --> 00:03:26,423
A lot more so than usual.
89
00:03:27,625 --> 00:03:28,892
Hey.
90
00:03:28,960 --> 00:03:31,762
Sorry, I was trying to
track down my brother.
91
00:03:31,830 --> 00:03:33,330
Curly fries or waffle?
92
00:03:33,398 --> 00:03:34,398
I brought both.
93
00:03:34,466 --> 00:03:35,632
All of them, everything.
94
00:03:35,700 --> 00:03:37,868
Gimme, gimme, gimme!
95
00:03:37,936 --> 00:03:39,470
Mmm! Oh, my God!
96
00:03:39,537 --> 00:03:40,704
I love you.
97
00:03:40,772 --> 00:03:42,606
Are you talking to me or
are you talking to the fries?
98
00:03:42,674 --> 00:03:44,408
Do you want me to lie to you?
99
00:03:44,476 --> 00:03:45,609
Hmm.
100
00:03:45,677 --> 00:03:46,510
Hi.
101
00:03:46,578 --> 00:03:47,845
I love you, too.
102
00:03:47,912 --> 00:03:48,812
Did you find him?
103
00:03:48,880 --> 00:03:50,280
- No.
- Okay.
104
00:03:50,348 --> 00:03:51,908
Let me just chow down this cheeseburger,
105
00:03:51,916 --> 00:03:53,516
and then I will help you track him down.
106
00:03:53,551 --> 00:03:54,618
Oh!
107
00:03:54,686 --> 00:03:56,353
Are they kicking again?
108
00:03:56,421 --> 00:03:57,888
Mm-hmm, yeah. Just...
109
00:03:57,956 --> 00:04:00,024
Ow!
110
00:04:00,091 --> 00:04:01,692
Yeah, that wasn't very nice. Aah...
111
00:04:01,760 --> 00:04:03,660
- Hey, you okay?
- Mm-hmm.
112
00:04:03,728 --> 00:04:05,796
I think I should just, um...
113
00:04:05,864 --> 00:04:07,431
I'm just gonna stand up.
114
00:04:07,499 --> 00:04:08,565
Okay.
115
00:04:08,633 --> 00:04:09,933
For a second.
116
00:04:12,470 --> 00:04:15,072
Hey, hey, Caroline.
117
00:04:15,140 --> 00:04:16,273
Hey, Caroline!
118
00:04:16,341 --> 00:04:17,341
Caroline!
119
00:04:19,778 --> 00:04:22,479
So, crossbow,
120
00:04:22,547 --> 00:04:25,282
stake gun, wooden ammo,
121
00:04:25,350 --> 00:04:27,418
grenades filled with, uh...
122
00:04:27,485 --> 00:04:28,552
Vervain.
123
00:04:28,620 --> 00:04:30,721
Vervain, right.
124
00:04:30,789 --> 00:04:32,823
And you confiscated
this stuff from a group
125
00:04:32,891 --> 00:04:35,392
of zombie apocalypse survivalists?
126
00:04:35,460 --> 00:04:36,727
That's what I said.
127
00:04:36,795 --> 00:04:37,861
Uh-huh.
128
00:04:37,929 --> 00:04:40,264
I heard Mystic Falls has
become a nutball magnet
129
00:04:40,331 --> 00:04:42,766
for all sorts of
supernatural thrill-seekers.
130
00:04:42,834 --> 00:04:45,035
People have a lot of
spare time on their hands.
131
00:04:45,970 --> 00:04:47,805
- Anything else, Officer Ares?
- No.
132
00:04:47,872 --> 00:04:49,106
You're free to go.
133
00:04:54,779 --> 00:04:57,781
Here's your wallet, keys and phone.
134
00:04:57,849 --> 00:04:59,983
PS... your MatchaSingle.com
135
00:05:00,051 --> 00:05:01,952
notifications are blowing up.
136
00:05:02,020 --> 00:05:03,720
Lucky you. Mine's crickets.
137
00:05:04,823 --> 00:05:07,658
You can call me Penny, by the way.
138
00:05:07,725 --> 00:05:09,526
And I didn't officially
book you last night,
139
00:05:09,594 --> 00:05:11,995
so you know, you're welcome.
140
00:05:12,063 --> 00:05:14,364
Thanks.
141
00:05:14,432 --> 00:05:15,666
Hey, chin up.
142
00:05:15,733 --> 00:05:16,900
Turns out they aren't letting
143
00:05:16,968 --> 00:05:18,368
your town burn to the ground after all.
144
00:05:18,436 --> 00:05:19,436
What do you mean?
145
00:05:19,504 --> 00:05:20,838
My friend Doug got a call
146
00:05:20,905 --> 00:05:23,674
from the Mystic Falls city
planning office this morning.
147
00:05:23,741 --> 00:05:26,009
They said he should come
reclaim his house today.
148
00:05:26,077 --> 00:05:27,711
Something about the fire-risk zone
149
00:05:27,779 --> 00:05:29,746
being reevaluated?
150
00:05:29,814 --> 00:05:32,783
Do you know what street Doug lives on?
151
00:05:36,488 --> 00:05:38,822
Just to make things interesting.
152
00:05:41,893 --> 00:05:44,228
Bull's-eye!
153
00:05:44,295 --> 00:05:46,830
And for your courage, my bold friend,
154
00:05:46,898 --> 00:05:48,832
how would you like to make your new home
155
00:05:48,900 --> 00:05:50,300
at 224 Harmony Lane?
156
00:05:50,368 --> 00:05:52,236
Mr. and Mrs. Leonard here
157
00:05:52,303 --> 00:05:55,305
have been called back to
town so that they might
158
00:05:55,373 --> 00:05:58,108
invite you in.
159
00:05:58,176 --> 00:05:59,176
Who's next?
160
00:05:59,244 --> 00:06:00,310
I'll give it a go.
161
00:06:00,378 --> 00:06:01,245
Hmm.
162
00:06:01,312 --> 00:06:02,646
Isn't this cozy?
163
00:06:02,714 --> 00:06:04,715
How nice it must feel to be surrounded
164
00:06:04,782 --> 00:06:06,183
by degenerate yes-men.
165
00:06:06,251 --> 00:06:07,584
How safe it must seem.
166
00:06:07,652 --> 00:06:11,355
Valerie, I'm struggling to
comprehend you showing your face
167
00:06:11,422 --> 00:06:13,023
within 200 miles of me.
168
00:06:13,091 --> 00:06:15,325
I really only wanted to
give you something that was
169
00:06:15,393 --> 00:06:17,394
delivered to me by mistake.
170
00:06:20,465 --> 00:06:24,701
It's a shame someone won't be
letting you feel safe for long.
171
00:06:30,808 --> 00:06:32,943
Phesmatos invenira venatrixos
172
00:06:33,011 --> 00:06:34,378
isto gladulla onyx.
173
00:06:34,445 --> 00:06:35,879
Phesmatos invenira
174
00:06:35,947 --> 00:06:38,682
venatrixos isto gladulla onyx.
175
00:06:40,485 --> 00:06:43,487
Ohio? Are you sure this
isn't a prank or something?
176
00:06:43,555 --> 00:06:44,855
It's not a prank.
177
00:06:44,923 --> 00:06:46,590
A ruthless killing machine is
on her way to hunt us all down.
178
00:06:46,658 --> 00:06:49,560
But why announce herself
with a cryptic postcard?
179
00:06:49,627 --> 00:06:51,628
Isn't the element of
surprise a basic principle
180
00:06:51,696 --> 00:06:52,696
of good vampire hunting?
181
00:06:52,697 --> 00:06:54,698
Not for Rayna Cruz.
182
00:06:54,766 --> 00:06:56,300
Rayna has a taste
183
00:06:56,367 --> 00:06:57,568
for taunting her victims.
184
00:06:57,635 --> 00:06:58,969
Like a cat
185
00:06:59,037 --> 00:07:00,604
nibbling the legs off a spider.
186
00:07:00,672 --> 00:07:02,406
What are you doing here?
187
00:07:04,876 --> 00:07:07,010
You got one, too.
188
00:07:08,613 --> 00:07:10,614
And what about Julian?
189
00:07:10,682 --> 00:07:11,815
No.
190
00:07:11,883 --> 00:07:13,483
But I said we'd take
care of the problem.
191
00:07:13,484 --> 00:07:15,652
For all our sakes.
192
00:07:15,720 --> 00:07:16,787
Your vampire huntress is currently
193
00:07:16,854 --> 00:07:18,722
residing somewhere in Cincinnati.
194
00:07:18,790 --> 00:07:20,657
Let's get going, Nora.
195
00:07:20,725 --> 00:07:22,359
The sooner she's dead, the better.
196
00:07:22,427 --> 00:07:24,795
Do think I just did that
locator spell for a tune-up?
197
00:07:24,862 --> 00:07:26,163
I'm going with you.
198
00:07:26,231 --> 00:07:27,698
We're good, thanks.
199
00:07:27,765 --> 00:07:28,932
Uh, I wasn't asking.
200
00:07:29,000 --> 00:07:30,968
The last thing I need is a so-called
201
00:07:31,035 --> 00:07:32,703
ruthless killing machine
202
00:07:32,770 --> 00:07:34,371
going after any of my friends.
203
00:07:34,439 --> 00:07:35,839
I need to protect them and it's not like
204
00:07:35,907 --> 00:07:37,307
I can trust either one
of you to take her down.
205
00:07:37,375 --> 00:07:39,243
And what makes you think we trust you?
206
00:07:39,310 --> 00:07:40,744
I trust her.
207
00:07:40,812 --> 00:07:42,946
She actually cares about
the well-being of others.
208
00:07:43,014 --> 00:07:45,782
Unlike you, who only cares
about pleasing Julian.
209
00:07:48,720 --> 00:07:50,988
I call shotgun.
210
00:07:59,030 --> 00:08:00,831
- When did you get this?
- There it is.
211
00:08:00,898 --> 00:08:03,033
That's the look I've
been yearning to see.
212
00:08:03,101 --> 00:08:05,435
Why, Julian, dare I say you seem afraid?
213
00:08:05,503 --> 00:08:08,205
What a shame to think you
just made yourself a home here,
214
00:08:08,273 --> 00:08:10,675
and now you have to run.
215
00:08:11,175 --> 00:08:14,778
Kyle, if you kill this shrew right now,
216
00:08:14,846 --> 00:08:17,214
I'll throw in the Lincoln family Buick.
217
00:08:24,188 --> 00:08:26,056
Well, I feel happier.
218
00:08:26,124 --> 00:08:27,658
What did I say would happen
219
00:08:27,725 --> 00:08:30,193
if you ever harmed one of my men again?
220
00:08:30,261 --> 00:08:32,029
Hmm?
221
00:08:32,096 --> 00:08:33,764
Hmm, I think
222
00:08:33,831 --> 00:08:35,799
it was something about you gutting me
223
00:08:35,867 --> 00:08:37,187
and feeding my entrails to Stefan.
224
00:08:37,201 --> 00:08:38,201
Mm-hmm.
225
00:08:39,871 --> 00:08:42,272
Bring it on.
226
00:08:51,566 --> 00:08:54,268
She's napping now,
227
00:08:54,335 --> 00:08:56,503
but she's okay.
228
00:08:56,571 --> 00:08:57,771
Her heart's a little weak,
229
00:08:57,839 --> 00:08:59,439
but the babies appear
to be totally fine.
230
00:08:59,474 --> 00:09:00,407
Are you sure? She collapsed.
231
00:09:00,475 --> 00:09:01,542
That's not normal.
232
00:09:01,609 --> 00:09:03,143
Well, it's not abnormal, either.
233
00:09:03,211 --> 00:09:04,511
Her blood vessels have dilated,
234
00:09:04,579 --> 00:09:06,346
which can lower blood pressure.
235
00:09:06,414 --> 00:09:08,515
You know, it's best to keep the father
236
00:09:08,583 --> 00:09:10,484
in the loop in situations like this.
237
00:09:10,552 --> 00:09:12,686
Would you like for me
to contact her boyfriend?
238
00:09:12,754 --> 00:09:13,954
I'm her boyfriend...
239
00:09:14,022 --> 00:09:15,088
Um, yeah, no.
240
00:09:15,156 --> 00:09:16,223
He's in, the father's
241
00:09:16,291 --> 00:09:17,991
in Dallas for a job interview.
242
00:09:18,059 --> 00:09:20,327
I'll... I'll call him.
243
00:09:22,764 --> 00:09:23,964
Hey.
244
00:09:24,032 --> 00:09:26,533
Hey.
245
00:09:28,136 --> 00:09:30,704
Scared me there for a minute.
246
00:09:32,840 --> 00:09:34,441
What is this?
247
00:09:38,880 --> 00:09:42,316
Is my hand desiccating?
248
00:09:48,189 --> 00:09:49,790
You have ten seconds left to live.
249
00:09:51,125 --> 00:09:51,992
Any last words?
250
00:09:52,060 --> 00:09:53,727
- "Last words"?
- Mm.
251
00:09:53,795 --> 00:09:54,494
Whoa.
252
00:09:54,562 --> 00:09:55,796
That's a lot of pressure.
253
00:09:55,863 --> 00:09:56,964
I guess if I had to,
254
00:09:57,031 --> 00:09:58,365
I would phrase it as a question.
255
00:09:58,433 --> 00:10:01,168
What's the deal with the
"X marks the spot" postcard?
256
00:10:01,235 --> 00:10:02,502
Hmm?
257
00:10:02,570 --> 00:10:03,971
Who are you running from, Big J?
258
00:10:04,038 --> 00:10:07,274
Well, that's not the
concern of a dead man.
259
00:10:07,342 --> 00:10:08,709
Perhaps something
260
00:10:08,776 --> 00:10:10,777
a little more poetic.
261
00:10:10,845 --> 00:10:12,179
Two seconds.
262
00:10:13,047 --> 00:10:14,648
It wouldn't happen to be
263
00:10:14,716 --> 00:10:17,351
a sword-wielding vixen that
sent your ass straight to hell,
264
00:10:17,418 --> 00:10:18,518
would it?
265
00:10:18,586 --> 00:10:21,054
Ooh, ooh! I've hit a nerve.
266
00:10:21,122 --> 00:10:23,757
Hell-hottie afoot.
The end times are near.
267
00:10:23,825 --> 00:10:26,226
I mean, I'm assuming she's hot, right?
268
00:10:27,395 --> 00:10:29,096
Hmm?
269
00:10:29,163 --> 00:10:31,832
Hmm, I get it.
270
00:10:33,668 --> 00:10:35,936
You're still in a little
self-destructive spiral
271
00:10:36,004 --> 00:10:39,806
from your not-so-fantastic
voyage into the Phoenix Stone.
272
00:10:39,874 --> 00:10:41,274
You think?
273
00:10:41,342 --> 00:10:43,810
Well, Lily was my touchstone.
274
00:10:43,878 --> 00:10:46,346
She was the very thing that
tethered me to my sanity.
275
00:10:46,414 --> 00:10:47,614
And when I lost her,
276
00:10:47,682 --> 00:10:49,282
well, that's when things
really went off the rails.
277
00:10:49,350 --> 00:10:50,651
Hmm?
278
00:10:50,718 --> 00:10:52,152
So who did you lose?
279
00:10:52,220 --> 00:10:55,489
Not Lily, not Stefan.
280
00:10:55,556 --> 00:10:58,025
Who was that epic love in the box?
281
00:10:58,092 --> 00:10:59,693
Huh?
282
00:10:59,761 --> 00:11:01,561
Was it Helena? Or Eleanor?
283
00:11:01,629 --> 00:11:02,763
- Or...?
- Elena.
284
00:11:02,830 --> 00:11:03,630
Elena.
285
00:11:03,698 --> 00:11:06,809
How is darling Elena?
286
00:11:07,301 --> 00:11:09,503
I burned her alive.
287
00:11:13,875 --> 00:11:16,076
See, I can't help but feel
288
00:11:16,144 --> 00:11:18,512
a little bit responsible
for what's happened.
289
00:11:18,579 --> 00:11:19,980
Why don't we have some fun?
290
00:11:20,048 --> 00:11:21,348
Shall we? Hmm?
291
00:11:21,416 --> 00:11:23,350
You know I love games.
292
00:11:23,418 --> 00:11:25,185
And I think I have just the outlet
293
00:11:25,253 --> 00:11:29,890
for the overwhelming
pain you must be feeling.
294
00:11:31,092 --> 00:11:34,027
Since when do you eat
disgusting garbage food?
295
00:11:34,095 --> 00:11:37,597
Since I stopped caring about
getting that exact reaction.
296
00:11:38,866 --> 00:11:40,200
I have a question.
297
00:11:40,268 --> 00:11:42,636
If Rayna was chasing you through
Europe in the 19th century,
298
00:11:42,704 --> 00:11:44,071
how exactly is she still alive?
299
00:11:44,138 --> 00:11:46,807
She was spelled to be a
vampire huntress by shamans.
300
00:11:46,874 --> 00:11:48,341
They created that sword for her
301
00:11:48,409 --> 00:11:50,110
and imbued her with
extraordinary strength.
302
00:11:50,178 --> 00:11:53,547
Why shouldn't they give her a
very long life to go with it?
303
00:11:53,614 --> 00:11:56,049
Hey, do you remember that
reading from class last week?
304
00:11:56,117 --> 00:11:57,818
You know, the one about those fragments
305
00:11:57,885 --> 00:11:59,453
of Native American myths?
306
00:11:59,520 --> 00:12:00,787
Uh, the everlastings.
307
00:12:00,855 --> 00:12:02,255
Ah, the everlastings.
308
00:12:02,323 --> 00:12:05,258
Am I meant to be impressed
you're study buddies
309
00:12:05,326 --> 00:12:06,359
- at a second-rate college?
- No.
310
00:12:06,427 --> 00:12:07,787
But feel free to try and be civil.
311
00:12:07,829 --> 00:12:09,309
Otherwise, we will be more than happy
312
00:12:09,330 --> 00:12:11,031
to drop you off at the side
of the road, and you can
313
00:12:11,099 --> 00:12:12,566
hitch a ride back to whatever
rock you've been living under.
314
00:12:18,139 --> 00:12:21,174
Well, that's not good.
315
00:12:21,242 --> 00:12:23,443
Yeah, duh, that's why we called you.
316
00:12:23,511 --> 00:12:26,113
Can you just be witchy and fix it?
317
00:12:26,180 --> 00:12:27,581
May I?
318
00:12:32,220 --> 00:12:34,254
♪ ♪
319
00:12:41,829 --> 00:12:43,563
- What did you just do?
- I didn't do anything.
320
00:12:43,631 --> 00:12:45,368
- What's that supposed to mean?
- I think
321
00:12:45,393 --> 00:12:46,991
these babies are siphons, like me.
322
00:12:47,034 --> 00:12:48,301
What?
323
00:12:48,369 --> 00:12:51,037
And I'm afraid they might
be feeding off your blood.
324
00:12:51,105 --> 00:12:53,507
As in, they're literally siphoning
325
00:12:53,574 --> 00:12:55,809
the vampire magic out of your body.
326
00:12:59,147 --> 00:13:02,215
Nuthouse for the criminally insane.
327
00:13:02,283 --> 00:13:03,850
Seems promising.
328
00:13:03,918 --> 00:13:05,886
She is a deranged serial vampire killer.
329
00:13:05,953 --> 00:13:07,754
Maybe karma caught up with her.
330
00:13:07,822 --> 00:13:10,857
I'm sorry, I'm gonna
need to see some I.D.s.
331
00:13:10,925 --> 00:13:12,292
We're authorized personnel
332
00:13:12,360 --> 00:13:14,628
here to see a patient by
the name of Rayna Cruz.
333
00:13:14,695 --> 00:13:16,229
Tell us where to find her.
334
00:13:18,566 --> 00:13:22,102
Rayna Cruz, room 658, north wing.
335
00:13:29,110 --> 00:13:31,244
So do we actually have a plan here?
336
00:13:31,312 --> 00:13:32,779
If we find her, we kill her.
337
00:13:32,847 --> 00:13:33,780
You'll probably just watch.
338
00:13:33,848 --> 00:13:35,148
Don't be so cavalier, okay?
339
00:13:35,216 --> 00:13:37,705
You know what she's capable of?
340
00:13:43,791 --> 00:13:46,059
Okay.
341
00:13:46,127 --> 00:13:49,095
This is your vicious,
terrifying, big bad huntress?
342
00:13:49,163 --> 00:13:50,664
Got it.
343
00:14:08,335 --> 00:14:09,702
I set up some sparring matches
344
00:14:09,770 --> 00:14:11,571
for the new residents of Mystic Falls.
345
00:14:11,639 --> 00:14:13,073
I thought it'd be fun to dole out
346
00:14:13,140 --> 00:14:15,475
the houses and their
owners to the winners.
347
00:14:15,543 --> 00:14:18,311
And the losers, well...
348
00:14:18,379 --> 00:14:20,914
the losers die, sadly.
349
00:14:54,081 --> 00:14:56,449
It's been my experience
over the centuries
350
00:14:56,517 --> 00:14:58,718
that the only true remedy
351
00:14:58,786 --> 00:15:00,687
for extreme mental anguish...
352
00:15:03,858 --> 00:15:07,648
raw physical brutality.
353
00:15:14,368 --> 00:15:16,002
♪ ♪
354
00:15:21,642 --> 00:15:23,743
You really want to feel pain, Damon?
355
00:15:25,212 --> 00:15:27,147
Get in there.
356
00:15:27,214 --> 00:15:29,149
♪ ♪
357
00:15:33,087 --> 00:15:34,487
Come on!
358
00:16:00,948 --> 00:16:03,082
Hello?
359
00:16:03,150 --> 00:16:05,084
Anyone home?
360
00:16:05,152 --> 00:16:07,820
Hello?
361
00:16:10,758 --> 00:16:12,625
Doug, are you at home?
362
00:16:36,350 --> 00:16:38,418
What are you doing here?
363
00:16:38,485 --> 00:16:40,186
What does it look like? I followed you.
364
00:16:40,254 --> 00:16:41,454
Put the gun down.
365
00:16:41,522 --> 00:16:43,156
You need to leave now.
366
00:16:43,224 --> 00:16:44,557
First, tell me what's going on.
367
00:16:45,593 --> 00:16:47,227
What's going on?
368
00:16:48,963 --> 00:16:50,096
Oh, my God.
369
00:16:51,532 --> 00:16:53,499
What?
370
00:16:57,504 --> 00:16:58,972
Wooden bullets.
371
00:16:59,039 --> 00:17:01,708
If you're gonna wear a
uniform in Mystic Falls,
372
00:17:01,775 --> 00:17:04,577
you need wooden bullets.
373
00:17:09,450 --> 00:17:11,251
What is it?
374
00:17:11,318 --> 00:17:13,219
It's a talisman spelled with magic.
375
00:17:13,287 --> 00:17:16,990
I'm hoping the babies will
pull from it instead of you.
376
00:17:17,057 --> 00:17:18,324
And if they don't?
377
00:17:18,392 --> 00:17:20,560
They still have to bake in
there a little bit longer.
378
00:17:20,628 --> 00:17:22,195
And I haven't even
done the thank you notes
379
00:17:22,263 --> 00:17:23,263
from the baby shower yet.
380
00:17:23,264 --> 00:17:24,264
If it doesn't work,
381
00:17:24,265 --> 00:17:25,698
I'll find something stronger.
382
00:17:25,766 --> 00:17:27,900
I won't let anything
bad happen, I promise.
383
00:17:27,968 --> 00:17:29,702
Thank you.
384
00:17:29,770 --> 00:17:32,805
- My pleasure.
- No, really.
385
00:17:32,873 --> 00:17:35,708
You know, we're not meant to
like each other, you and I,
386
00:17:35,776 --> 00:17:39,178
which makes what you're
doing all that much nicer.
387
00:17:39,246 --> 00:17:41,147
So thank you.
388
00:17:46,387 --> 00:17:48,821
I'll be back.
389
00:17:55,362 --> 00:17:57,563
Better start getting used to the coffee.
390
00:17:57,631 --> 00:17:59,532
Doctor asked her to
stay for observation.
391
00:17:59,600 --> 00:18:01,567
The desiccation hasn't come back.
392
00:18:01,635 --> 00:18:02,835
I think the babies have been siphoning
393
00:18:02,903 --> 00:18:04,671
very slowly for a long time.
394
00:18:04,738 --> 00:18:06,306
She just didn't realize it.
395
00:18:06,373 --> 00:18:07,974
And try not to worry.
396
00:18:08,042 --> 00:18:09,942
It doesn't do any good.
397
00:18:10,010 --> 00:18:13,413
By the way, um, have you
spoken to your brother today?
398
00:18:13,480 --> 00:18:15,081
No, he hasn't been returning my calls.
399
00:18:15,149 --> 00:18:16,349
Why? Have you?
400
00:18:16,417 --> 00:18:19,619
I saw him... earlier
at the Mystic Grill.
401
00:18:19,687 --> 00:18:24,223
He seemed to be very intent
on getting under Julian's skin.
402
00:18:24,291 --> 00:18:26,993
He made quite a show of
decapitating one of his men.
403
00:18:27,061 --> 00:18:28,261
What?
404
00:18:28,329 --> 00:18:29,562
Why would he do that?
405
00:18:29,630 --> 00:18:31,130
Julian warned us to stay
away from his friends.
406
00:18:31,198 --> 00:18:33,433
Seemed like he had a bit
of a death wish to me.
407
00:19:04,398 --> 00:19:06,232
Feeling better yet?
408
00:19:06,300 --> 00:19:07,900
What else you got?
409
00:19:11,472 --> 00:19:14,807
I'm sorry, what did you
say your names were again?
410
00:19:14,875 --> 00:19:18,878
I'm Bonnie, she's Nora,
that's Mary Louise.
411
00:19:18,946 --> 00:19:19,979
And you're Rayna, right?
412
00:19:20,047 --> 00:19:21,748
Sounds right.
413
00:19:21,815 --> 00:19:24,016
And we don't look familiar to you?
414
00:19:24,084 --> 00:19:25,785
Should you?
415
00:19:25,853 --> 00:19:27,687
Considering you're a
murderous vampire-hunting bitch
416
00:19:27,755 --> 00:19:30,156
who chased us across Europe for decades,
417
00:19:30,224 --> 00:19:31,591
yeah, we should look familiar.
418
00:19:33,827 --> 00:19:36,362
You sent one of these to all of us.
419
00:19:36,430 --> 00:19:37,630
Ring a bell?
420
00:19:37,698 --> 00:19:40,533
I'm afraid I don't know
what any of that means.
421
00:19:40,601 --> 00:19:42,835
You wouldn't happen to
have a cookie, would you?
422
00:19:42,903 --> 00:19:46,472
They only feed me
through a tube these days.
423
00:19:50,778 --> 00:19:52,078
Are you thinking what I'm thinking?
424
00:19:52,146 --> 00:19:54,580
We should stop stalling
and slit her throat?
425
00:19:54,648 --> 00:19:56,282
No, we're thinking this
couldn't possibly be
426
00:19:56,350 --> 00:19:58,217
the woman we're looking for.
427
00:19:58,285 --> 00:20:00,586
She couldn't send a postcard
let alone kill a vampire.
428
00:20:00,654 --> 00:20:02,555
We don't know that for
sure. Why should we risk it?
429
00:20:02,623 --> 00:20:03,823
I'm not letting you kill an old woman
430
00:20:03,891 --> 00:20:05,558
whose only cold-blooded
ruthless mission
431
00:20:05,626 --> 00:20:07,493
is to eat a ginger snap.
432
00:20:08,729 --> 00:20:10,563
Bonnie's right. Of course she is.
433
00:20:10,631 --> 00:20:12,031
Bonnie's right about everything.
434
00:20:12,099 --> 00:20:13,166
She's perfect.
435
00:20:13,233 --> 00:20:14,300
We'll keep looking.
436
00:20:14,368 --> 00:20:16,002
She's probably here under another name.
437
00:20:16,069 --> 00:20:16,803
I'll keep looking.
438
00:20:16,870 --> 00:20:18,971
You stay here and bat your eyes.
439
00:20:25,279 --> 00:20:26,746
Go help her look for her.
440
00:20:26,814 --> 00:20:28,548
Why?
441
00:20:28,615 --> 00:20:30,082
She's being surly.
442
00:20:30,150 --> 00:20:31,050
Yeah, isn't that the point?
443
00:20:31,118 --> 00:20:32,118
The point of what?
444
00:20:32,119 --> 00:20:33,519
You're using me to make her jealous.
445
00:20:33,520 --> 00:20:34,720
And it's working.
446
00:20:34,788 --> 00:20:35,988
I'm tired of being in the middle of it,
447
00:20:36,056 --> 00:20:38,658
so just go help her look for her.
448
00:20:45,966 --> 00:20:48,868
Sampson! Sampson! Sampson!
449
00:20:48,936 --> 00:20:51,904
Sampson! Sampson! Sampson!
450
00:20:51,972 --> 00:20:55,308
Sam here has never lost a fight.
451
00:20:55,375 --> 00:20:56,542
Perhaps the pain he inflicts
452
00:20:56,610 --> 00:20:58,678
will finally feel like atonement.
453
00:21:32,513 --> 00:21:33,646
Rip his head off!
454
00:21:33,714 --> 00:21:34,914
Yeah! Rip his head off!
455
00:21:45,492 --> 00:21:46,492
What the...?
456
00:21:49,663 --> 00:21:51,097
No weapons!
457
00:21:52,366 --> 00:21:54,700
Those are the rules!
458
00:21:56,236 --> 00:21:57,737
All right, Damon.
459
00:21:57,804 --> 00:21:59,305
I think we're done here.
460
00:21:59,373 --> 00:22:00,606
No.
461
00:22:03,777 --> 00:22:04,877
I want to go again.
462
00:22:04,945 --> 00:22:06,379
I'm afraid I've grown
bored of this game.
463
00:22:06,446 --> 00:22:07,680
Who's next?
464
00:22:08,649 --> 00:22:09,882
Huh?
465
00:22:11,885 --> 00:22:13,019
Who's next?
466
00:22:13,086 --> 00:22:14,520
I am.
467
00:22:16,623 --> 00:22:17,857
You want to fight again?
468
00:22:19,760 --> 00:22:21,494
Then you fight me next.
469
00:22:24,498 --> 00:22:25,898
Damon!
470
00:22:25,966 --> 00:22:27,066
Damon!
471
00:22:28,502 --> 00:22:29,302
What the hell's going on?
472
00:22:29,369 --> 00:22:30,770
You made a wrong turn, brother.
473
00:22:30,837 --> 00:22:33,706
This isn't some hell
survivor support group.
474
00:22:33,774 --> 00:22:35,575
- Are you in or out?
- Hey.
475
00:22:35,642 --> 00:22:38,244
Do not get into that ring.
476
00:22:38,312 --> 00:22:39,445
Leave with me right now.
477
00:22:39,513 --> 00:22:40,680
Whatever's going on,
478
00:22:40,747 --> 00:22:42,315
we will figure it out.
479
00:22:42,382 --> 00:22:44,750
Are you in or are you out?
480
00:22:51,959 --> 00:22:53,292
I'm in.
481
00:23:07,953 --> 00:23:09,020
Thought you might like
482
00:23:09,087 --> 00:23:10,621
some terrible reading material
483
00:23:10,689 --> 00:23:12,156
and some real food.
484
00:23:12,224 --> 00:23:15,159
Seeing as you're eating for
three and Jell-O won't cut it.
485
00:23:15,227 --> 00:23:16,294
Uh, where's Stefan?
486
00:23:16,361 --> 00:23:18,796
He had to step out for a bit.
487
00:23:18,864 --> 00:23:20,364
Step out where?
488
00:23:21,600 --> 00:23:25,303
Step out where, Valerie?
489
00:23:25,370 --> 00:23:27,071
He went to Mystic Falls.
490
00:23:27,840 --> 00:23:28,906
Damon's gotten himself
491
00:23:28,974 --> 00:23:30,041
into some trouble with Julian.
492
00:23:30,108 --> 00:23:32,043
- What?
- No, I-I told him
493
00:23:32,110 --> 00:23:33,211
he didn't have to worry,
494
00:23:33,278 --> 00:23:34,779
that I would stay here
and look after you.
495
00:23:34,847 --> 00:23:35,847
Yeah, of course you did.
496
00:23:35,881 --> 00:23:37,181
God, if you hate Julian so much,
497
00:23:37,249 --> 00:23:39,851
- can't you just go kill him yourself?
- What?
498
00:23:39,918 --> 00:23:41,285
No, it's-it's not about that.
499
00:23:41,353 --> 00:23:44,222
You want Stefan to defend
your honor by killing Julian,
500
00:23:44,289 --> 00:23:46,190
so he can prove that he
still cares about you.
501
00:23:46,258 --> 00:23:47,458
No, of course not.
502
00:23:47,526 --> 00:23:48,593
I just...
503
00:23:48,660 --> 00:23:51,395
You have to go make sure Stefan's okay.
504
00:23:51,463 --> 00:23:52,797
I'm serious.
505
00:23:52,865 --> 00:23:54,705
I don't want you here
with me, I want you there
506
00:23:54,733 --> 00:23:55,800
with him.
507
00:23:55,868 --> 00:23:57,668
I feel fine.
508
00:23:57,736 --> 00:23:59,871
So just go.
509
00:24:08,347 --> 00:24:09,947
What are you doing?
510
00:24:10,015 --> 00:24:12,917
This guy's got 300 years on you.
511
00:24:12,985 --> 00:24:14,252
Then it should be a good fight.
512
00:24:14,319 --> 00:24:15,920
Hey. That stone
513
00:24:15,988 --> 00:24:17,154
is still messing with your head, Damon.
514
00:24:17,222 --> 00:24:18,956
Let me help you get through it.
515
00:24:19,024 --> 00:24:20,558
There's nothing to get through,
516
00:24:20,626 --> 00:24:21,792
Stefan.
517
00:24:21,860 --> 00:24:23,928
This is what I deserve.
518
00:24:23,996 --> 00:24:25,496
Deserve? What are you talking about?
519
00:24:25,564 --> 00:24:26,297
What do you deserve, huh?
520
00:24:26,365 --> 00:24:27,832
You don't back off, brother,
521
00:24:27,900 --> 00:24:29,300
I will destroy you
522
00:24:29,368 --> 00:24:30,368
like I've destroyed
523
00:24:30,402 --> 00:24:31,969
everything good I've ever touched.
524
00:24:32,037 --> 00:24:33,471
Something happened to you.
525
00:24:33,538 --> 00:24:34,538
Tell me.
526
00:24:34,606 --> 00:24:36,474
Tell me what happened to you, Damon.
527
00:24:36,541 --> 00:24:38,976
Will someone please escort
Stefan off the premises?
528
00:24:39,044 --> 00:24:40,344
I'm not just gonna walk away
529
00:24:40,412 --> 00:24:42,179
and let you fight this guy to the death.
530
00:24:42,247 --> 00:24:44,949
Doesn't look like you have
much say in the matter.
531
00:24:45,017 --> 00:24:46,651
Don't do this, Damon.
532
00:24:46,718 --> 00:24:48,219
Don't do this!
533
00:24:48,287 --> 00:24:50,254
Godspeed, brother.
534
00:24:56,428 --> 00:24:58,308
Hard to believe they
don't have vending machines
535
00:24:58,330 --> 00:25:00,031
in high-security psychiatric prisons,
536
00:25:00,098 --> 00:25:02,767
but I managed to snag
you an oatmeal cookie.
537
00:25:02,834 --> 00:25:04,769
From someone else's meal tray.
538
00:25:04,836 --> 00:25:06,604
What was your name again?
539
00:25:06,672 --> 00:25:07,672
Bonnie.
540
00:25:07,706 --> 00:25:09,066
You seem like a nice girl, Bonnie.
541
00:25:09,074 --> 00:25:11,008
What's a nice girl like you
542
00:25:11,076 --> 00:25:13,344
doing with two deviant vampires?
543
00:25:13,412 --> 00:25:15,479
So you are the Huntress.
544
00:25:15,547 --> 00:25:17,114
Mm.
545
00:25:17,182 --> 00:25:19,650
I don't think you can
really call me that anymore.
546
00:25:19,718 --> 00:25:21,485
Now I'm just an old woman
547
00:25:21,553 --> 00:25:23,854
in a dingy room, waiting to die.
548
00:25:23,922 --> 00:25:25,256
How did you end up here?
549
00:25:25,324 --> 00:25:26,324
I was careless.
550
00:25:26,391 --> 00:25:28,025
The drive to kill...
551
00:25:28,093 --> 00:25:30,828
the drive instilled
upon me by the shamans...
552
00:25:30,896 --> 00:25:33,130
it got a little scrambled in my old age.
553
00:25:33,198 --> 00:25:36,233
I staked a checkout
girl at the supermarket.
554
00:25:36,301 --> 00:25:38,369
My mistake.
555
00:25:39,504 --> 00:25:40,905
Could you...
556
00:25:40,973 --> 00:25:42,873
help me with the cookie, please?
557
00:25:49,915 --> 00:25:51,182
Mo... motus...
558
00:25:51,249 --> 00:25:53,384
I'm afraid your magic won't work on me.
559
00:25:54,519 --> 00:25:55,753
Now untie my hands
560
00:25:55,821 --> 00:25:58,089
before I crush your windpipe to dust.
561
00:25:58,924 --> 00:26:01,325
Who the hell are you?
562
00:26:05,964 --> 00:26:07,665
Hey.
563
00:26:07,733 --> 00:26:09,033
You all right?
564
00:26:09,101 --> 00:26:11,002
I'm fine. What are you doing here?
565
00:26:11,069 --> 00:26:12,436
It's a long story, luv.
566
00:26:12,504 --> 00:26:16,173
Let's just say, for today,
that I'm your guardian angel.
567
00:26:32,212 --> 00:26:33,212
Whoo.
568
00:26:33,247 --> 00:26:34,580
I never had a brother.
569
00:26:34,648 --> 00:26:36,816
No siblings at all, actually.
570
00:26:37,784 --> 00:26:39,986
Seems I dodged a bullet there.
571
00:26:45,092 --> 00:26:45,958
That makes sense.
572
00:26:46,026 --> 00:26:47,727
You were a lonely little tadpole.
573
00:26:47,794 --> 00:26:50,029
That's why you need to surround yourself
574
00:26:50,097 --> 00:26:54,100
with lowlife, degenerate
bloodsuckers like these.
575
00:27:01,241 --> 00:27:03,175
At least I have friends.
576
00:27:03,243 --> 00:27:04,510
Bravo!
577
00:27:04,578 --> 00:27:06,812
You've driven away
578
00:27:06,880 --> 00:27:09,849
every last soul who ever cared for you.
579
00:27:09,916 --> 00:27:11,717
Well, I guess I'll
just have to cuddle up
580
00:27:11,785 --> 00:27:13,853
next to the fire with all my rage.
581
00:27:29,703 --> 00:27:32,571
You're not really looking
for your brother, are you?
582
00:27:32,639 --> 00:27:35,174
I mean, even if Stefan did come back,
583
00:27:35,242 --> 00:27:36,742
what do you think he would do
584
00:27:36,810 --> 00:27:38,911
when he found out what you did to Elena?
585
00:27:38,979 --> 00:27:40,079
Go ahead.
586
00:27:41,481 --> 00:27:43,582
Rip my heart out.
587
00:27:44,985 --> 00:27:47,620
You know it's not that
I wouldn't love to do it,
588
00:27:47,688 --> 00:27:50,623
but... are you sure?
589
00:27:52,526 --> 00:27:53,959
Do it.
590
00:28:17,284 --> 00:28:18,451
Listen to me.
591
00:28:18,518 --> 00:28:20,152
If you let Julian rip your heart out,
592
00:28:20,220 --> 00:28:21,654
I will kill him
593
00:28:21,722 --> 00:28:22,855
and then every single person here
594
00:28:22,923 --> 00:28:23,856
will instantly rip my head off.
595
00:28:23,924 --> 00:28:25,624
But you don't care, do you?
596
00:28:25,692 --> 00:28:26,592
Your life doesn't matter
597
00:28:26,660 --> 00:28:28,494
and neither does mine, does it?
598
00:28:34,401 --> 00:28:36,202
Come on, brother.
599
00:28:42,809 --> 00:28:44,443
Come on.
600
00:29:03,697 --> 00:29:06,065
If they come back, kill them!
601
00:29:08,468 --> 00:29:09,902
Where have you been?
602
00:29:09,970 --> 00:29:12,004
Just fell off the face of the earth.
603
00:29:12,072 --> 00:29:13,172
You missed me!
604
00:29:13,240 --> 00:29:14,240
That warms my heart.
605
00:29:14,241 --> 00:29:15,574
I didn't miss you,
606
00:29:15,642 --> 00:29:16,976
I'm curious as to your
recent whereabouts.
607
00:29:17,043 --> 00:29:18,144
There's a difference.
608
00:29:18,211 --> 00:29:19,445
What, Matt didn't tell you?
609
00:29:19,513 --> 00:29:20,846
Thought he'd be crowing all over town
610
00:29:20,914 --> 00:29:23,182
he'd called in some shadowy organization
611
00:29:23,250 --> 00:29:25,317
to hunt me down and cage me up.
612
00:29:25,385 --> 00:29:26,752
Matt did that?
613
00:29:26,820 --> 00:29:28,721
It didn't turn out the way he'd
expected, guarantee you that.
614
00:29:28,789 --> 00:29:30,923
Now, look, we've got to
get this body out of here
615
00:29:30,991 --> 00:29:33,058
before someone notices
so a bit of cloaking
616
00:29:33,126 --> 00:29:35,327
would probably be helpful.
617
00:29:35,395 --> 00:29:36,829
Are you all right?
618
00:29:36,897 --> 00:29:38,597
I'm fine, considering I was
almost strangled to death
619
00:29:38,665 --> 00:29:40,132
by an 80-year-old psychopath.
620
00:29:40,200 --> 00:29:42,268
Did you know the Huntress
was immune to magic?
621
00:29:42,335 --> 00:29:43,903
I had no idea, I swear.
622
00:29:47,641 --> 00:29:51,210
That lying little weasel.
623
00:29:51,278 --> 00:29:53,012
Hey.
624
00:29:53,079 --> 00:29:54,180
Where are you going?
625
00:29:54,247 --> 00:29:55,781
Nowhere in particular, I
don't have a destination.
626
00:29:55,849 --> 00:29:57,049
So you don't have anything to say
627
00:29:57,117 --> 00:29:59,618
about what happened
back there? Huh? Huh?
628
00:30:03,323 --> 00:30:05,057
You're right, Stefan.
629
00:30:05,125 --> 00:30:07,693
Giving Julian the satisfaction
of ripping my heart out
630
00:30:07,761 --> 00:30:09,728
would have been a mistake.
631
00:30:09,796 --> 00:30:12,631
Thanks for the intervention.
632
00:30:12,699 --> 00:30:14,934
- That's it?
- That's it.
633
00:30:15,001 --> 00:30:16,702
You're just gonna walk away,
634
00:30:16,770 --> 00:30:18,003
you're gonna flip your switch.
635
00:30:18,071 --> 00:30:19,071
Flip my switch?
636
00:30:19,072 --> 00:30:21,073
I'm not gonna "flip my switch," Stefan.
637
00:30:21,141 --> 00:30:23,175
I want to feel pain.
638
00:30:23,243 --> 00:30:25,344
I want to feel every miserable
moment of this miserable life.
639
00:30:25,412 --> 00:30:26,579
What is this about?
640
00:30:26,646 --> 00:30:27,980
What did you do?
641
00:30:31,384 --> 00:30:33,252
I killed her.
642
00:30:36,556 --> 00:30:38,924
I killed Elena.
643
00:30:40,760 --> 00:30:43,062
What do you... what do
you mean, you killed Elena?
644
00:30:43,129 --> 00:30:44,463
It was all Henry's idea.
645
00:30:44,531 --> 00:30:46,599
Told me I needed to free my true self
646
00:30:46,666 --> 00:30:47,867
so I kidnapped Tyler
647
00:30:47,934 --> 00:30:50,102
and made him take me to her coffin.
648
00:30:51,471 --> 00:30:53,739
And then I burned her to ashes.
649
00:30:57,511 --> 00:30:59,111
So go ahead.
650
00:30:59,179 --> 00:31:00,379
Stand by me.
651
00:31:00,447 --> 00:31:02,281
Tell me you'll never walk away.
652
00:31:02,349 --> 00:31:03,315
Go ahead, Stefan, come on.
653
00:31:03,383 --> 00:31:04,984
Do it. Do it!
654
00:31:09,523 --> 00:31:13,299
♪ ♪
655
00:32:00,919 --> 00:32:04,254
Should probably get
back to the hospital.
656
00:32:04,322 --> 00:32:05,656
Should I drive?
657
00:32:05,723 --> 00:32:07,123
I hate to think we survived all that
658
00:32:07,125 --> 00:32:08,792
just to have you kill
us both on the road.
659
00:32:08,860 --> 00:32:11,094
I'm fine.
660
00:32:11,996 --> 00:32:15,132
You don't seem fine.
661
00:32:17,302 --> 00:32:19,870
This is all Julian's fault.
662
00:32:19,938 --> 00:32:23,540
Took Lily away from me when I
was too young to lose a mother.
663
00:32:23,608 --> 00:32:25,943
He hurt you.
664
00:32:26,010 --> 00:32:27,678
He killed our child.
665
00:32:27,745 --> 00:32:28,979
He destroyed Damon.
666
00:32:29,047 --> 00:32:30,714
He has my home.
667
00:32:30,782 --> 00:32:32,649
He has my town.
668
00:32:32,717 --> 00:32:34,985
And what do I do?
669
00:32:35,053 --> 00:32:37,254
I let him live.
670
00:32:37,322 --> 00:32:40,324
He's strong and well-protected.
671
00:32:40,391 --> 00:32:42,392
There's revenge and
then there's stupidity.
672
00:32:42,460 --> 00:32:45,128
Damon might not understand the
difference, but you're smarter.
673
00:32:45,196 --> 00:32:47,864
I don't want to be
the smart one anymore.
674
00:32:51,669 --> 00:32:53,604
I want him dead.
675
00:33:11,756 --> 00:33:13,423
If you're about to say,
"Penny for your thoughts,"
676
00:33:13,491 --> 00:33:15,092
I'm gonna punch you in the face.
677
00:33:15,159 --> 00:33:16,893
I wasn't.
678
00:33:16,961 --> 00:33:18,895
Pretty sure I already
know what you're thinking.
679
00:33:18,963 --> 00:33:21,164
I'm processing.
680
00:33:21,232 --> 00:33:22,499
Just give me a minute.
681
00:33:22,567 --> 00:33:25,902
So vampires are a thing,
682
00:33:25,970 --> 00:33:29,640
and Mystic Falls has
always had vampires,
683
00:33:29,707 --> 00:33:33,577
but now it's been completely overrun.
684
00:33:33,645 --> 00:33:35,512
Anything else I should know about?
685
00:33:35,580 --> 00:33:37,648
I think that's enough for one night.
686
00:33:37,715 --> 00:33:41,385
So that's what the weapons
in your truck were for,
687
00:33:41,452 --> 00:33:43,220
fighting vampires.
688
00:33:43,287 --> 00:33:44,566
Are you crazy?
689
00:33:44,718 --> 00:33:46,757
What are you still doing in this place?
690
00:33:46,824 --> 00:33:48,392
I don't talk to my parents.
691
00:33:48,459 --> 00:33:49,893
My sister's dead.
692
00:33:49,961 --> 00:33:52,529
This town is the only constant I have.
693
00:33:52,597 --> 00:33:56,533
Besides, once you know
the supernatural is real,
694
00:33:56,601 --> 00:33:58,535
there's really nowhere to hide.
695
00:33:58,603 --> 00:34:02,272
Might as well just take a stand, right?
696
00:34:05,276 --> 00:34:09,946
You are 100% not who I thought you were.
697
00:34:10,014 --> 00:34:11,982
I mean,
698
00:34:12,050 --> 00:34:13,483
I thought you were cute,
699
00:34:13,551 --> 00:34:14,951
maybe a little damaged,
700
00:34:15,019 --> 00:34:16,119
in a sweet way.
701
00:34:16,187 --> 00:34:19,690
But I didn't know that
you were insanely brave.
702
00:34:21,192 --> 00:34:24,127
Emphasis on the "insane."
703
00:34:33,705 --> 00:34:37,174
I thought you'd be back
in Mystic Falls by now.
704
00:34:37,241 --> 00:34:40,077
I just, uh...
705
00:34:40,144 --> 00:34:42,012
wanted to say thank you.
706
00:34:42,080 --> 00:34:43,113
For today.
707
00:34:43,181 --> 00:34:45,582
We still make a good
team, don't you think?
708
00:34:45,650 --> 00:34:47,017
Well, Rayna's dead.
709
00:34:47,085 --> 00:34:48,085
Julian's safe.
710
00:34:48,119 --> 00:34:49,653
You'll surely sleep easy tonight.
711
00:34:49,721 --> 00:34:52,656
♪ Should I go somewhere else ♪
712
00:34:52,724 --> 00:34:56,159
♪ And hide my face? ♪
713
00:34:56,227 --> 00:34:58,195
Do you like her?
714
00:34:58,262 --> 00:35:00,163
Bonnie?
715
00:35:00,231 --> 00:35:01,465
And what if I did?
716
00:35:01,532 --> 00:35:02,866
She's beautiful.
717
00:35:02,934 --> 00:35:04,101
Smart and loyal.
718
00:35:04,168 --> 00:35:06,069
And you appear to be
only two of those things.
719
00:35:08,473 --> 00:35:10,340
I'm sorry I chose Julian.
720
00:35:10,408 --> 00:35:14,978
If I could take it
back, I would choose you.
721
00:35:15,046 --> 00:35:16,213
Every time.
722
00:35:16,280 --> 00:35:18,615
I love you, Nora.
723
00:35:20,151 --> 00:35:23,553
I hope you'll forgive me someday.
724
00:35:32,797 --> 00:35:35,966
We do...
725
00:35:36,033 --> 00:35:37,934
still make a good team.
726
00:36:00,224 --> 00:36:03,560
Okay, so you're both awake.
727
00:36:06,898 --> 00:36:08,365
I get it.
728
00:36:08,432 --> 00:36:10,634
I'm bored, too.
729
00:36:10,701 --> 00:36:15,505
And I know that my magic
blood tastes really good,
730
00:36:15,573 --> 00:36:17,240
but you're both gonna have to show
731
00:36:17,308 --> 00:36:19,609
just a little bit of self-control
732
00:36:19,677 --> 00:36:22,679
for a little bit longer, okay?
733
00:36:26,951 --> 00:36:29,820
Why don't we watch some TV? Hmm?
734
00:36:29,887 --> 00:36:32,823
Ow.
735
00:36:43,668 --> 00:36:45,969
Stefan.
736
00:36:57,582 --> 00:37:01,117
Stefan, what a surprise.
737
00:37:02,320 --> 00:37:03,320
Can I buy you a drink?
738
00:37:03,354 --> 00:37:04,721
No, thank you.
739
00:37:04,789 --> 00:37:08,859
I really admire what you
did for your brother today.
740
00:37:08,926 --> 00:37:11,127
You know, it's a shame
nothing will come of it.
741
00:37:11,195 --> 00:37:15,699
I'm afraid your brother's too
far gone to be rehabilitated.
742
00:37:15,766 --> 00:37:17,767
Hmm, you're probably right.
743
00:37:17,835 --> 00:37:18,935
Of course, uh...
744
00:37:20,938 --> 00:37:23,138
that's all your fault for
running that sword through him
745
00:37:23,174 --> 00:37:24,507
and sending him to hell.
746
00:37:27,245 --> 00:37:29,946
Do you really think it's wise...
747
00:37:31,549 --> 00:37:34,951
to brazenly attack me in
front of all my friends?
748
00:37:41,525 --> 00:37:44,995
they can't see you.
749
00:38:01,579 --> 00:38:03,113
Maybe this is cheating...
750
00:38:04,148 --> 00:38:06,616
but I don't really care.
751
00:38:26,070 --> 00:38:29,072
♪ ♪
752
00:38:58,302 --> 00:39:00,704
Hello.
753
00:39:00,771 --> 00:39:02,372
Again.
754
00:39:02,440 --> 00:39:03,840
You never said thank you.
755
00:39:05,376 --> 00:39:07,610
Big Sam was about to snap your head off.
756
00:39:07,678 --> 00:39:09,579
I tossed you that stick.
757
00:39:09,647 --> 00:39:11,982
Right.
758
00:39:12,049 --> 00:39:14,050
Sorry, I'm having trouble keeping track
759
00:39:14,118 --> 00:39:17,220
of all the people
trying to save me today.
760
00:39:17,288 --> 00:39:19,990
Promise I won't do it again.
761
00:39:23,527 --> 00:39:25,195
You like tequila?
762
00:39:29,500 --> 00:39:31,167
More of a bourbon man, but...
763
00:39:32,403 --> 00:39:34,738
what do I got to lose?
764
00:39:39,377 --> 00:39:42,512
♪ So blow us a kiss ♪
765
00:39:42,580 --> 00:39:45,715
♪ Blow us a kiss ♪
766
00:39:47,685 --> 00:39:50,620
♪ Blow us a kiss ♪
767
00:39:50,688 --> 00:39:52,822
♪ We'll blow you to pieces ♪
768
00:39:56,727 --> 00:39:59,763
♪ We're killing strangers ♪
769
00:39:59,830 --> 00:40:03,533
♪ We're killing strangers... ♪
770
00:40:03,601 --> 00:40:07,003
♪ We're killing strangers ♪
771
00:40:07,071 --> 00:40:10,206
♪ So we don't kill the ones... ♪
772
00:40:10,274 --> 00:40:11,474
You see?
773
00:40:11,542 --> 00:40:13,276
I knew if I sent those postcards
774
00:40:13,344 --> 00:40:16,946
one of the heretics would
lead me right to you.
775
00:40:19,683 --> 00:40:24,087
♪ We're killing strangers ♪
776
00:40:24,155 --> 00:40:28,391
♪ We're killing strangers... ♪
777
00:40:28,459 --> 00:40:30,894
♪ We're killing strangers ♪
778
00:40:30,961 --> 00:40:33,363
♪ So we don't kill ♪
779
00:40:33,431 --> 00:40:35,932
♪ The ones that we love ♪
780
00:40:36,000 --> 00:40:38,668
♪ We're killing strangers ♪
781
00:40:38,736 --> 00:40:39,936
♪ We got guns ♪
782
00:40:40,004 --> 00:40:42,672
♪ We're killing strangers ♪
783
00:40:42,740 --> 00:40:43,807
♪ Oh, we got guns
784
00:40:43,874 --> 00:40:45,909
♪ We're killing strangers ♪
785
00:40:45,976 --> 00:40:49,379
- ♪ So we don't kill... ♪
- We got guns.
786
00:40:49,447 --> 00:40:53,383
♪ The ones that we love ♪
787
00:40:55,352 --> 00:40:57,120
♪ Love ♪
788
00:40:59,156 --> 00:41:01,091
♪ Love ♪
789
00:41:03,727 --> 00:41:05,795
♪ Love. ♪
790
00:41:15,439 --> 00:41:16,439
What are you doing here?
791
00:41:16,440 --> 00:41:18,108
Caroline's safe. I got her out.
792
00:41:18,175 --> 00:41:19,275
She's with Rick now.
793
00:41:19,343 --> 00:41:20,410
Damon's still inside.
794
00:41:20,478 --> 00:41:22,312
I managed to disable
the security cameras
795
00:41:22,379 --> 00:41:23,713
so no one can see out here,
796
00:41:23,781 --> 00:41:26,301
but I'm worried the ones on the
roof are on a different circuit.
797
00:41:34,592 --> 00:41:36,793
All right, I did it. He's out.
798
00:41:36,861 --> 00:41:39,762
Now I never see you again, right?
799
00:41:42,500 --> 00:41:44,167
Yes, thank you.
800
00:41:44,235 --> 00:41:45,902
Have a nice life.
801
00:41:53,388 --> 00:41:58,358
Synced and corrected by VitoSilans
- www.addic7ed.com -
801
00:41:59,305 --> 00:42:05,471
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org54593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.