Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,139 --> 00:00:02,008
Previously on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,140 --> 00:00:03,473
What was the deal with you and Stefan?
3
00:00:03,475 --> 00:00:05,141
I was the first love of Stefan's life.
4
00:00:05,143 --> 00:00:06,676
Stefan, meet Julian.
5
00:00:06,678 --> 00:00:09,830
Julian was the man you were
not supposed to fall for.
6
00:00:09,835 --> 00:00:11,460
Does Stefan Salvatore know that you
7
00:00:11,465 --> 00:00:14,075
- are pregnant with his child?
- What?
8
00:00:14,251 --> 00:00:16,585
I wanted to tell you personally,
9
00:00:16,587 --> 00:00:19,855
but Julian made sure
there was nothing to tell.
10
00:00:19,857 --> 00:00:22,057
Please don't tell anyone.
11
00:00:22,059 --> 00:00:23,292
I won't, I promise.
12
00:00:23,634 --> 00:00:26,802
The Phoenix Stone brings
people back from the dead.
13
00:00:26,804 --> 00:00:29,638
We made a mistake. Jo
was never in that stone.
14
00:00:29,640 --> 00:00:31,774
I put someone else in her body.
15
00:00:31,776 --> 00:00:33,075
You're not my wife.
16
00:00:33,077 --> 00:00:34,209
I don't think I am.
17
00:00:34,211 --> 00:00:35,844
We'll figure this out together.
18
00:00:35,846 --> 00:00:37,146
Burying that bastard's body
19
00:00:37,148 --> 00:00:38,580
would've been too good for Lily.
20
00:00:38,582 --> 00:00:40,315
I want to give her that
man that she's missed
21
00:00:40,317 --> 00:00:42,217
for a hundred years, and then I want
22
00:00:42,219 --> 00:00:44,353
to rip his head off right in front of her.
23
00:00:44,355 --> 00:00:47,589
Julian is the devil. I can't
let Lily bring him back.
24
00:00:47,591 --> 00:00:51,660
If she does, I will kill Julian myself.
25
00:00:58,068 --> 00:01:00,135
So tell me, what thoughts go through
26
00:01:00,137 --> 00:01:02,437
a man's mind before he decides,
27
00:01:02,439 --> 00:01:04,940
"I think I'll take the
ones with the roosters"?
28
00:01:04,942 --> 00:01:06,074
I didn't pick those out.
29
00:01:06,076 --> 00:01:08,410
Hang on. Glitter.
30
00:01:08,412 --> 00:01:10,045
Yeah. Well, it goes with the territory.
31
00:01:10,047 --> 00:01:11,647
What the hell do you want, Damon?
32
00:01:11,649 --> 00:01:13,348
When's the last time you
talked to your fiancee?
33
00:01:13,350 --> 00:01:15,384
I see word travels fast.
34
00:01:15,386 --> 00:01:17,252
She texted earlier today. Why?
35
00:01:17,254 --> 00:01:20,189
What time was it, and what'd she say?
36
00:01:20,191 --> 00:01:22,891
12:18... "Do we need bread?"
37
00:01:22,893 --> 00:01:24,293
Well, she's not answering her phone now.
38
00:01:24,295 --> 00:01:25,561
Yeah. Well, she doesn't like
39
00:01:25,563 --> 00:01:26,762
to answer the phone before a broadcast.
40
00:01:26,764 --> 00:01:28,063
I don't care. Get her on the horn.
41
00:01:28,065 --> 00:01:29,164
Stefan's being hunted again,
42
00:01:29,166 --> 00:01:30,265
and it's only a matter of time
43
00:01:30,267 --> 00:01:31,500
before Caroline's the bait
44
00:01:31,502 --> 00:01:34,336
that's used to lure him out.
45
00:01:34,338 --> 00:01:35,637
Move.
46
00:01:35,639 --> 00:01:36,905
We apologize for the interruption
47
00:01:36,907 --> 00:01:38,240
to your current program.
48
00:01:38,242 --> 00:01:39,541
My name is Caroline.
49
00:01:39,543 --> 00:01:42,277
I am a segment producer for "KQBC News."
50
00:01:42,279 --> 00:01:44,079
Please listen carefully.
51
00:01:44,081 --> 00:01:47,850
I have an urgent message
for Stefan Salvatore.
52
00:01:47,852 --> 00:01:49,518
Oh, well.
53
00:01:49,520 --> 00:01:50,886
I guess the old ball and chain won't
54
00:01:50,888 --> 00:01:53,722
make it home for dinner,
after all, will she?
55
00:02:00,935 --> 00:02:03,035
Hold the gun. There you go.
56
00:02:03,037 --> 00:02:04,303
Now, the first thing you want to do...
57
00:02:05,539 --> 00:02:08,273
Bite the paper off the cartridge like this.
58
00:02:08,275 --> 00:02:12,611
Hand me that ramrod. There you go.
59
00:02:12,613 --> 00:02:14,279
Now I want you to do it.
60
00:02:14,281 --> 00:02:16,749
Push it all the way down.
61
00:02:16,751 --> 00:02:18,050
Perfect.
62
00:02:18,052 --> 00:02:19,718
How far away can I shoot?
63
00:02:19,720 --> 00:02:22,855
Well, you see that, uh...
64
00:02:22,857 --> 00:02:25,224
You see that tree over there
with the bark falling off?
65
00:02:25,226 --> 00:02:27,226
No.
66
00:02:27,228 --> 00:02:28,727
Pretty far, then, huh?
67
00:02:28,729 --> 00:02:30,195
Can I shoot it?
68
00:02:30,197 --> 00:02:32,297
I don't know. Think you're old enough?
69
00:02:32,299 --> 00:02:33,632
I'm 11.
70
00:02:33,634 --> 00:02:35,267
I was 12 when I shot my first gun.
71
00:02:35,269 --> 00:02:36,802
Dad, I can do it.
72
00:02:36,804 --> 00:02:39,471
- You think so?
- Yeah.
73
00:02:40,941 --> 00:02:43,108
All right. Ok.
74
00:02:43,110 --> 00:02:44,676
Let's go find ourselves a deer.
75
00:02:44,678 --> 00:02:46,678
Come on.
76
00:02:53,287 --> 00:02:54,653
See, now, the trick is,
77
00:02:54,655 --> 00:02:56,789
never take your eye off the target.
78
00:02:56,791 --> 00:03:00,092
Got that?
79
00:03:00,094 --> 00:03:02,761
Jacob.
80
00:03:04,398 --> 00:03:06,565
Jacob!
81
00:03:09,136 --> 00:03:11,403
Jacob!
82
00:03:11,405 --> 00:03:15,040
Jacob! Jacob!
83
00:03:15,042 --> 00:03:17,075
Jacob!
84
00:03:17,077 --> 00:03:19,144
Hey, it's just me.
85
00:03:19,146 --> 00:03:21,380
- Hey.
- Who's Jacob?
86
00:03:21,382 --> 00:03:22,881
- Who?
- Jacob.
87
00:03:22,883 --> 00:03:24,550
You were yelling his name.
88
00:03:24,552 --> 00:03:27,586
Oh, um, must have been a bad dream.
89
00:03:27,588 --> 00:03:30,589
Oh, probably because you're
sleeping on the couch, silly.
90
00:03:30,591 --> 00:03:32,090
What are you doing down here?
91
00:03:32,092 --> 00:03:34,793
That would be my fault.
92
00:03:34,795 --> 00:03:36,361
I... I just wanted to let you know
93
00:03:36,363 --> 00:03:38,297
I used the last of the shampoo.
94
00:03:38,359 --> 00:03:40,792
Valerie, I didn't know
that you were staying here.
95
00:03:40,794 --> 00:03:44,863
Stayed, past tense, um, just one night.
96
00:03:46,800 --> 00:03:48,467
I should go put some clothes on.
97
00:03:48,469 --> 00:03:50,269
Yeah. You do that.
98
00:03:50,271 --> 00:03:51,970
- All right.
- Ok.
99
00:03:51,972 --> 00:03:54,006
- Explain.
- Ok.
100
00:03:54,008 --> 00:03:56,208
Lily wants to raise Julian from the dead.
101
00:03:56,210 --> 00:03:58,010
Valerie tried to scorch his body
102
00:03:58,012 --> 00:03:59,378
before she can get her hands on him,
103
00:03:59,380 --> 00:04:01,313
and that did not work out so well.
104
00:04:01,315 --> 00:04:03,615
Not following how that's our problem.
105
00:04:03,617 --> 00:04:06,618
Ok. If and when Lily welcomes Julian
106
00:04:06,620 --> 00:04:08,353
back into his body, he will find out
107
00:04:08,355 --> 00:04:11,023
what Valerie did, and he'll come after her.
108
00:04:11,025 --> 00:04:13,892
Yeah. Just not connecting those dots.
109
00:04:13,894 --> 00:04:16,194
Well, maybe you can just trust me
110
00:04:16,196 --> 00:04:18,997
that I know what I'm doing.
111
00:04:22,269 --> 00:04:27,005
So what you're saying is,
Valerie needs to disappear...
112
00:04:27,007 --> 00:04:29,141
New name, new job,
113
00:04:29,143 --> 00:04:30,876
a country in a separate hemisphere.
114
00:04:30,878 --> 00:04:32,277
No. No.
115
00:04:32,339 --> 00:04:33,905
Well, you just said that she's in danger.
116
00:04:33,907 --> 00:04:37,242
I mean, if I need to drive
her to the airport myself,
117
00:04:37,244 --> 00:04:39,778
I will do that, mm-hmm.
118
00:04:39,780 --> 00:04:42,147
Unless you have a problem with that.
119
00:04:42,149 --> 00:04:44,449
Uh, you know, I... I really like
120
00:04:44,451 --> 00:04:47,352
this form of manipulation.
121
00:04:47,354 --> 00:04:48,820
Hmm.
122
00:04:56,930 --> 00:04:59,731
Whatever we're doing, we should do it fast.
123
00:04:59,733 --> 00:05:01,666
The Phoenix Stone turns people mad,
124
00:05:01,668 --> 00:05:03,769
and Julian's soul's been in
it for over a hundred years,
125
00:05:03,771 --> 00:05:05,637
so anywhere he is, I need to be
126
00:05:05,639 --> 00:05:07,806
as far away as possible.
127
00:05:10,010 --> 00:05:13,178
See, Beau, fencing's
got to flow... hwah!...
128
00:05:13,180 --> 00:05:15,313
Like a conversation.
129
00:05:15,315 --> 00:05:17,783
I speak. You listen.
130
00:05:17,785 --> 00:05:19,985
I speak some more.
131
00:05:21,655 --> 00:05:24,623
You've improved. Well done, friend.
132
00:05:26,000 --> 00:05:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
133
00:05:34,001 --> 00:05:35,500
Gentlemen...
134
00:05:35,502 --> 00:05:38,537
Our back yard's not big enough?
135
00:05:38,539 --> 00:05:41,373
Beau insisted, didn't you, friend?
136
00:05:43,277 --> 00:05:44,876
Take it outside, please.
137
00:05:44,878 --> 00:05:49,381
Well, you heard this
ridiculously attractive woman.
138
00:05:49,383 --> 00:05:52,551
You are suspiciously cheery.
139
00:05:52,553 --> 00:05:54,286
Are you sure you shouldn't still be in bed?
140
00:05:54,288 --> 00:05:56,388
My love, I need to be on my feet again.
141
00:05:56,390 --> 00:05:58,857
I spent the last hundred years on my back,
142
00:05:58,859 --> 00:06:04,296
so unless you can make an
offer that I cannot refuse...
143
00:06:06,433 --> 00:06:08,667
Mm...
144
00:06:10,204 --> 00:06:11,570
Ok.
145
00:06:11,572 --> 00:06:13,805
Tempting,
146
00:06:13,807 --> 00:06:16,241
but I have another idea.
147
00:06:16,243 --> 00:06:17,776
And I like it already.
148
00:06:17,778 --> 00:06:19,411
Ha ha ha!
149
00:06:19,413 --> 00:06:21,847
We have enemies here.
150
00:06:21,849 --> 00:06:23,148
You mean Valerie.
151
00:06:23,150 --> 00:06:25,083
That name is not to be
uttered in this house.
152
00:06:25,085 --> 00:06:29,187
I am referring to my sons.
153
00:06:29,189 --> 00:06:32,591
Your sons are alive?
154
00:06:32,593 --> 00:06:35,760
Ok. Well, I have some catching up to do.
155
00:06:35,762 --> 00:06:38,463
- My thoughts exactly.
- Hmm.
156
00:06:47,841 --> 00:06:50,742
"Lily Salvatore requests your presence
157
00:06:50,744 --> 00:06:53,245
to celebrate our town's peaceful spirit
158
00:06:53,247 --> 00:06:55,413
and introduce a new friend...
159
00:06:55,415 --> 00:06:58,049
This evening, 5:00."
160
00:06:58,051 --> 00:07:03,388
Hmm, looks like Mom raised
her man crush from the dead.
161
00:07:06,093 --> 00:07:09,494
Alaric, on tape: I promise
to be with you and love you.
162
00:07:13,433 --> 00:07:15,400
- Hey.
- Hey.
163
00:07:15,402 --> 00:07:16,801
Remember when we used an ancient relic
164
00:07:16,803 --> 00:07:18,403
to raise your wife from the dead
165
00:07:18,405 --> 00:07:20,305
and ended up imbuing her
with someone else's soul?
166
00:07:20,307 --> 00:07:21,907
Why are you calling me?
167
00:07:21,909 --> 00:07:24,309
Because I'm at Scull Bar,
where faux Jo is currently
168
00:07:24,311 --> 00:07:26,144
holding her laptop like it's a book.
169
00:07:26,146 --> 00:07:27,646
You promised me you would help her
170
00:07:27,648 --> 00:07:29,447
figure out who she was
before she did anything crazy.
171
00:07:29,449 --> 00:07:31,183
Yeah, and every time I look into her eyes,
172
00:07:31,185 --> 00:07:33,818
I see my murdered wife,
so I'm taking a break.
173
00:07:33,820 --> 00:07:37,055
I know this is probably impossible for you.
174
00:07:37,057 --> 00:07:39,024
We have no idea what's gonna happen to her.
175
00:07:39,026 --> 00:07:40,559
We can't just leave her unattended.
176
00:07:40,561 --> 00:07:42,160
Well, just keep an eye on her, then.
177
00:07:42,162 --> 00:07:43,795
I can't. I have to go to Mystic Falls.
178
00:07:43,797 --> 00:07:46,431
Lily Salvatore is having
some peace party mixer
179
00:07:46,433 --> 00:07:48,033
which'll probably result
in half of my friends
180
00:07:48,035 --> 00:07:49,501
nearly dying if I don't attend,
181
00:07:49,503 --> 00:07:52,504
so get here now, preferably before someone
182
00:07:52,506 --> 00:07:55,340
asks Jo to perform surgery, ok?
183
00:08:05,185 --> 00:08:07,519
Ah, go no tie, I'm going no tie.
184
00:08:07,521 --> 00:08:09,387
Not just no tie, no going.
185
00:08:09,389 --> 00:08:10,956
You saw her invite.
Julian's back. You're going.
186
00:08:10,958 --> 00:08:12,357
To watch Lily bat her eyes
187
00:08:12,359 --> 00:08:14,059
at her zombie douche brain boy toy?
188
00:08:14,061 --> 00:08:16,294
Thanks, but I'd rather stay home
189
00:08:16,296 --> 00:08:17,662
and stub my toe repeatedly.
190
00:08:17,664 --> 00:08:19,698
You do realize that
zombie douche brain boy toy
191
00:08:19,700 --> 00:08:22,100
is living in your house,
bathing in your tub,
192
00:08:22,102 --> 00:08:23,835
eating your froot loops.
193
00:08:23,837 --> 00:08:25,370
Oh, I know.
194
00:08:25,372 --> 00:08:27,138
I also know that he's
the love of Mom's life,
195
00:08:27,140 --> 00:08:29,608
Mom, who convinced Kai to link Elena's life
196
00:08:29,610 --> 00:08:30,976
with Bonnie's so I'd be miserable
197
00:08:30,978 --> 00:08:32,644
for the next 6-plus decades.
198
00:08:32,646 --> 00:08:33,878
What are you getting at?
199
00:08:33,880 --> 00:08:35,380
Julian makes her happy, Stefan.
200
00:08:35,382 --> 00:08:36,781
More time they spend
together, the happier she gets,
201
00:08:36,783 --> 00:08:38,550
the more tragic it'll be in 6 months
202
00:08:38,552 --> 00:08:40,385
when I hand-deliver his heart to her.
203
00:08:40,387 --> 00:08:41,486
6 months?
204
00:08:41,488 --> 00:08:42,520
Yeah, you know, give or take.
205
00:08:42,522 --> 00:08:43,822
Let her get her hopes up.
206
00:08:43,824 --> 00:08:45,190
Let her start planning
their entire eternity,
207
00:08:45,192 --> 00:08:47,192
and then, squish, he's dead.
208
00:08:47,194 --> 00:08:49,861
That might be a bit of a problem, brother,
209
00:08:49,863 --> 00:08:52,397
because I plan on killing
the bastard tonight.
210
00:09:00,517 --> 00:09:02,384
Seattle looks nice.
211
00:09:02,386 --> 00:09:04,553
Hey, they got the Space Needle,
212
00:09:04,555 --> 00:09:06,988
great coffee, Mount St. Helens.
213
00:09:06,990 --> 00:09:08,957
Rain.
214
00:09:08,959 --> 00:09:12,394
Didn't take you much of a sunshine person.
215
00:09:12,396 --> 00:09:15,497
Um, I mean, there's always Indonesia.
216
00:09:15,499 --> 00:09:17,199
Oh, you could rent a hut on the beach
217
00:09:17,201 --> 00:09:18,700
and drink out of coconuts.
218
00:09:18,702 --> 00:09:24,606
Be 9,000 miles from your
boyfriend in either direction.
219
00:09:24,608 --> 00:09:27,008
Let's put a pin in locations for a moment
220
00:09:27,010 --> 00:09:29,344
and talk names because Valerie Tulle
221
00:09:29,346 --> 00:09:31,246
is way too traceable.
222
00:09:31,248 --> 00:09:33,982
I'm thinking... Matilda.
223
00:09:33,984 --> 00:09:36,284
Oh, you could totally pull off Matilda...
224
00:09:36,286 --> 00:09:38,753
Matilda Pettigrew
225
00:09:38,755 --> 00:09:41,223
from Liverpool, England.
226
00:09:41,225 --> 00:09:43,391
What, do you want to write it down?
227
00:09:43,393 --> 00:09:45,794
You're handling me like I'm a wounded bird,
228
00:09:45,796 --> 00:09:49,097
like I'm some sort of victim, but I'm not.
229
00:09:49,099 --> 00:09:51,500
When Stefan kills Julian,
he can't hurt anyone else,
230
00:09:51,502 --> 00:09:53,401
and I can just put this
whole mess behind me.
231
00:09:53,403 --> 00:09:55,604
What mess?
232
00:09:55,606 --> 00:09:58,240
You know, the whole reason
I'm afraid of Julian,
233
00:09:58,242 --> 00:10:01,443
my big secret, the entire horror story.
234
00:10:01,445 --> 00:10:05,146
Stefan must have told you.
235
00:10:05,148 --> 00:10:07,649
He promised me he wouldn't tell anyone,
236
00:10:07,651 --> 00:10:11,152
but I didn't know that that included you.
237
00:10:11,154 --> 00:10:13,355
Well, his loyalty certainly
is attractive, isn't it?
238
00:10:13,357 --> 00:10:15,724
Ok. I'm sorry. What didn't he tell me?
239
00:10:15,726 --> 00:10:17,058
Never mind.
240
00:10:17,060 --> 00:10:18,527
As you were saying,
241
00:10:18,529 --> 00:10:21,196
uh, Matilda Pettigrew from Liverpool, hmm?
242
00:10:21,198 --> 00:10:23,365
That's good. I like it.
243
00:10:23,367 --> 00:10:28,803
So you just line up those
matching pieces of candy like so.
244
00:10:28,805 --> 00:10:30,405
There you go. You got it.
245
00:10:30,407 --> 00:10:33,041
It took Mary Louise a month
to pass the first level.
246
00:10:33,043 --> 00:10:35,343
And this is meant to be, like, fun, right?
247
00:10:35,345 --> 00:10:36,978
Oh, yeah.
248
00:10:36,980 --> 00:10:39,214
Give it another 5 minutes,
you'll be full-on addicted.
249
00:10:39,216 --> 00:10:42,183
I think this era suits you, Nora.
250
00:10:42,185 --> 00:10:45,220
Well, I wouldn't know.
251
00:10:45,222 --> 00:10:47,923
Lily keeps us trapped
inside the town border.
252
00:10:47,925 --> 00:10:49,457
There's nothing here for us.
253
00:10:49,459 --> 00:10:50,792
Well, I think she's just nervous
254
00:10:50,794 --> 00:10:53,495
to let her little birdies fly free.
255
00:10:53,497 --> 00:10:55,630
She doesn't want another
Valerie on her hands.
256
00:10:55,632 --> 00:10:57,232
Well, Valerie's a traitor, and Lily knows
257
00:10:57,234 --> 00:10:59,267
she and I are nothing alike.
258
00:10:59,269 --> 00:11:02,637
No. You certainly are not.
259
00:11:02,639 --> 00:11:05,740
Perhaps I could talk to Lily,
260
00:11:05,742 --> 00:11:07,676
see if I can't convince her
261
00:11:07,678 --> 00:11:09,311
to loosen her reins a little.
262
00:11:09,313 --> 00:11:12,514
- You would do that?
- Of course.
263
00:11:12,516 --> 00:11:15,283
There you are. Guests are arriving.
264
00:11:15,285 --> 00:11:16,885
Help me greet them?
265
00:11:16,887 --> 00:11:19,154
You're greeting them dressed like that?
266
00:11:19,156 --> 00:11:20,522
What's wrong with it?
267
00:11:20,524 --> 00:11:22,991
Absolutely nothing, Mary Louise.
268
00:11:22,993 --> 00:11:26,261
You look stunning, as always.
269
00:11:34,204 --> 00:11:35,503
Am I allowed in,
270
00:11:35,505 --> 00:11:37,772
or does your cleaning
lady need to invite me?
271
00:11:37,774 --> 00:11:40,141
We had her sign the house over to us.
272
00:11:40,143 --> 00:11:42,210
She was too expensive. Come in.
273
00:11:42,212 --> 00:11:43,878
Thank you.
274
00:11:45,048 --> 00:11:46,982
Compliments of the Lockwood cellar.
275
00:11:46,984 --> 00:11:49,150
Oh, thank you.
276
00:11:49,152 --> 00:11:51,519
Ooh, where did all these people come from?
277
00:11:51,521 --> 00:11:53,021
Neighboring towns.
278
00:11:53,023 --> 00:11:55,523
We promised them a night
of drink and conversation.
279
00:11:55,525 --> 00:11:57,892
Ah, so you compelled them.
280
00:11:57,894 --> 00:12:00,095
I wanted to show you what peace looks like.
281
00:12:00,097 --> 00:12:01,496
My family is civilized.
282
00:12:01,498 --> 00:12:03,098
None of these people are in danger.
283
00:12:03,100 --> 00:12:05,634
What? No tie?
284
00:12:05,636 --> 00:12:07,002
What are you doing here?
285
00:12:07,004 --> 00:12:08,570
I missed my stash.
286
00:12:08,572 --> 00:12:10,038
Boys, why don't you go mingle?
287
00:12:10,040 --> 00:12:12,173
I'll put this away.
288
00:12:14,511 --> 00:12:17,679
Tell me that you are here to help me.
289
00:12:17,681 --> 00:12:20,515
You know how you wanted to, uh, redecorate?
290
00:12:20,517 --> 00:12:22,450
Mm-hmm.
291
00:12:22,452 --> 00:12:24,285
Can't let you do that.
292
00:12:24,287 --> 00:12:25,520
Why the hell not?
293
00:12:25,522 --> 00:12:27,522
Because Lily just rearranged the furniture
294
00:12:27,524 --> 00:12:28,923
and she needs a little time to live in it,
295
00:12:28,925 --> 00:12:30,325
ow, fall in love because Lily
just with the whole furniture
296
00:12:30,327 --> 00:12:31,426
feng shui of it all.
297
00:12:31,428 --> 00:12:33,261
Yeah. Let me guess... for 6 months.
298
00:12:33,263 --> 00:12:35,263
Ok. I give up. What am I missing here?
299
00:12:35,265 --> 00:12:36,898
Why do you care so much?
300
00:12:36,900 --> 00:12:38,533
Let's just say that the furniture
301
00:12:38,535 --> 00:12:40,802
Lily recently purchased is psychotic
302
00:12:40,804 --> 00:12:43,805
and needs to be disposed of immediately.
303
00:12:43,807 --> 00:12:47,108
Gentlemen, welcome.
304
00:12:47,110 --> 00:12:49,878
- Hmm. I'm Julian.
- I'm Damon.
305
00:12:49,880 --> 00:12:51,446
Lily told me all about you.
306
00:12:51,448 --> 00:12:53,448
Of course, you were only a boy back then,
307
00:12:53,450 --> 00:12:56,751
and now you're, well, you.
308
00:12:56,753 --> 00:12:58,987
Stefan, how long has it been?
309
00:12:58,989 --> 00:13:00,121
I don't know.
310
00:13:00,123 --> 00:13:01,289
I must have lost track
311
00:13:01,291 --> 00:13:02,457
after I stopped thinking about you.
312
00:13:02,459 --> 00:13:04,292
Huh, my charm is being lost on you.
313
00:13:04,294 --> 00:13:05,794
You must be dreadfully sober.
314
00:13:05,796 --> 00:13:10,765
Beau, get these men
something to drink, will you?
315
00:13:15,439 --> 00:13:17,172
Deputy Donovan. Welcome.
316
00:13:17,174 --> 00:13:18,606
It's Matt.
317
00:13:18,608 --> 00:13:19,941
We lost all formalities
when you and your girlfriend
318
00:13:19,943 --> 00:13:22,143
nearly drained me of all my blood.
319
00:13:22,145 --> 00:13:23,645
Ok. Look.
320
00:13:23,647 --> 00:13:25,113
The whole point of this shindig
321
00:13:25,115 --> 00:13:27,148
is to start over, so...
322
00:13:27,150 --> 00:13:28,883
Got a better idea.
323
00:13:28,885 --> 00:13:30,518
Why don't you convince your
family to leave Mystic Falls?
324
00:13:30,520 --> 00:13:31,920
And why would I do that?
325
00:13:31,922 --> 00:13:33,354
Why would a group of vampires hang around
326
00:13:33,356 --> 00:13:36,424
an abandoned town with nothing to eat?
327
00:13:36,426 --> 00:13:38,426
What are we talking about?
328
00:13:38,428 --> 00:13:40,361
Apparently, Matt is sick of us.
329
00:13:40,363 --> 00:13:41,930
I just want my town back,
330
00:13:41,932 --> 00:13:43,765
preferably before anyone else dies.
331
00:13:43,767 --> 00:13:46,501
Look around. Look at all these people.
332
00:13:46,503 --> 00:13:48,002
They're still alive, aren't they?
333
00:13:48,004 --> 00:13:50,472
At least till the dessert course.
334
00:13:50,474 --> 00:13:53,308
You're making it worse.
335
00:13:53,310 --> 00:13:55,410
Come on. Let's go meet people.
336
00:14:04,621 --> 00:14:06,521
Oh, did whatever animal
337
00:14:06,523 --> 00:14:08,389
they're serving for dinner get a plus-one?
338
00:14:08,391 --> 00:14:10,425
Hilarious. I was invited.
339
00:14:10,427 --> 00:14:11,893
You're scoping the competition.
340
00:14:11,895 --> 00:14:15,230
There is not competition to scope.
341
00:14:18,435 --> 00:14:20,401
Since you're here,
342
00:14:20,403 --> 00:14:21,736
if anyone's wondering, you're my date.
343
00:14:21,738 --> 00:14:22,871
Sorry?
344
00:14:24,875 --> 00:14:28,276
Lorenzo, I'm so glad you came.
345
00:14:28,278 --> 00:14:31,446
Wouldn't miss it.
346
00:14:32,883 --> 00:14:35,517
Bonnie, I know we've had a rocky past,
347
00:14:35,519 --> 00:14:37,852
but I hope this means you're
willing to start fresh.
348
00:14:37,854 --> 00:14:39,287
You're the reason I'm never gonna see
349
00:14:39,289 --> 00:14:42,490
my best friend again,
so I hope you're joking.
350
00:14:50,100 --> 00:14:52,867
- Ahh...
- Hmm, nice break.
351
00:14:52,869 --> 00:14:55,737
Well, it is my pool table, after all.
352
00:14:55,739 --> 00:14:58,439
Ah, Damon, come play with us.
353
00:14:58,441 --> 00:15:02,577
Oh, I would, but I have an
irrational fear of pool tables.
354
00:15:02,579 --> 00:15:05,380
It's not a rational fear of losing?
355
00:15:05,382 --> 00:15:07,415
Wait. Has he nev...
356
00:15:07,417 --> 00:15:09,551
Have you never heard
the story about the guy
357
00:15:09,553 --> 00:15:12,320
that tries to kill the
vampire during a game of pool?
358
00:15:12,322 --> 00:15:14,589
Huh. Well, considering my body's
359
00:15:14,591 --> 00:15:16,724
been in stasis for a century,
360
00:15:16,726 --> 00:15:18,259
why don't you enlighten me?
361
00:15:18,261 --> 00:15:21,029
Well, there's this guy.
362
00:15:21,031 --> 00:15:23,765
He's about Stefan's build,
maybe a wee bit bigger,
363
00:15:23,767 --> 00:15:25,967
little more chiseled,
less height on the hair.
364
00:15:25,969 --> 00:15:27,735
Get on with the story.
365
00:15:27,737 --> 00:15:29,904
Right, so this vampire
that he wants to kill
366
00:15:29,906 --> 00:15:32,607
is at least 300 years older than him,
367
00:15:32,609 --> 00:15:35,243
and anyone and everyone with half a brain
368
00:15:35,245 --> 00:15:37,312
knew he was being an idiot,
369
00:15:37,314 --> 00:15:41,983
but he had this inexplicable obsession,
370
00:15:41,985 --> 00:15:44,552
so he bets the vampire in a game of pool,
371
00:15:44,554 --> 00:15:47,822
and just as the vamp is
setting up for his last shot...
372
00:15:52,829 --> 00:15:54,629
And?
373
00:15:54,631 --> 00:15:56,297
- Never got a chance.
- Oh.
374
00:15:56,299 --> 00:16:00,068
Yeah. Another vampire comes
out of nowhere and stops him.
375
00:16:00,070 --> 00:16:02,170
Like I said, he was being an idiot.
376
00:16:02,172 --> 00:16:06,040
Wow, that is a wonderful story, Hemingway.
377
00:16:06,042 --> 00:16:07,942
Thanks.
378
00:16:12,949 --> 00:16:14,682
Hmm.
379
00:16:24,527 --> 00:16:26,761
I see you've mastered the Internet.
380
00:16:26,763 --> 00:16:29,597
One of these students showed
me something called WebMD.
381
00:16:29,599 --> 00:16:32,367
Apparently, I have a form
of retrograde amnesia.
382
00:16:32,369 --> 00:16:34,135
So far, I've cancelled out encephalitis
383
00:16:34,137 --> 00:16:36,170
and paraneoplastic limbic encephalitis.
384
00:16:36,172 --> 00:16:38,640
Most of my characteristics
fall under fugue-state amnesia,
385
00:16:38,642 --> 00:16:40,174
which is rare, but then again,
386
00:16:40,176 --> 00:16:42,644
so is coming back from the dead,
387
00:16:42,646 --> 00:16:46,014
which I just said too loudly.
388
00:16:46,016 --> 00:16:47,715
What?
389
00:16:47,717 --> 00:16:48,983
Nothing.
390
00:16:48,985 --> 00:16:50,251
Dr. Laughlin, you're back.
391
00:16:50,253 --> 00:16:52,253
I thought you were on sabbatical.
392
00:16:52,255 --> 00:16:54,188
Laura Homested, one of your interns
393
00:16:54,190 --> 00:16:55,990
at the med center last semester.
394
00:16:55,992 --> 00:16:57,425
Oh, right.
395
00:16:57,427 --> 00:17:00,194
You remember Laura, who
you mentioned to me, right?
396
00:17:00,196 --> 00:17:02,263
Laura my star pupil.
397
00:17:02,265 --> 00:17:05,133
Really? You gave me a "C".
398
00:17:05,135 --> 00:17:06,501
Anyway, how was your honeymoon?
399
00:17:06,503 --> 00:17:08,636
Amazing, wasn't it, Ric?
400
00:17:08,638 --> 00:17:12,440
Yeah, uh, fantastic.
401
00:17:12,442 --> 00:17:15,476
Oh, Dr. Laughlin, y... your nose.
402
00:17:15,478 --> 00:17:17,211
Your nose is bleeding.
403
00:17:17,213 --> 00:17:18,713
Oh, hey, do you mind
getting us some napkins?
404
00:17:18,715 --> 00:17:20,248
Yeah. I'll be right back.
405
00:17:27,223 --> 00:17:30,024
What the hell is wrong with me?
406
00:17:36,918 --> 00:17:38,751
♪ my lover ♪
407
00:17:50,298 --> 00:17:52,431
I hate to interrupt the
party, but I just wanted
408
00:17:52,433 --> 00:17:55,601
to introduce my dearest love Julian.
409
00:17:55,603 --> 00:17:59,805
He's just returned from,
shall we say, travels abroad.
410
00:17:59,807 --> 00:18:04,910
My family is finally complete.
411
00:18:04,912 --> 00:18:07,279
My hope now is that in time,
412
00:18:07,281 --> 00:18:09,615
we can learn to accept each other
413
00:18:09,617 --> 00:18:11,617
and, together, restore this town
414
00:18:11,619 --> 00:18:15,354
with its residents to a state of peace.
415
00:18:15,356 --> 00:18:16,555
Cheers.
416
00:18:16,557 --> 00:18:17,856
- Cheers.
- Cheers.
417
00:18:26,934 --> 00:18:29,068
Beau, can I ask you something?
418
00:18:29,070 --> 00:18:32,271
Lily's concerns about me
weren't entirely wrong.
419
00:18:32,273 --> 00:18:36,175
My time away might have
affected my head a bit,
420
00:18:36,177 --> 00:18:38,744
nothing to worry about, of course,
421
00:18:38,746 --> 00:18:41,180
but, um, there is a little something
422
00:18:41,182 --> 00:18:44,283
that would bring me great relief.
423
00:18:44,285 --> 00:18:46,318
Our dearly departed Oscar had something
424
00:18:46,320 --> 00:18:48,988
of mine, but it wasn't on him when he died,
425
00:18:48,990 --> 00:18:52,625
so I thought perhaps it
was in his automobile.
426
00:18:52,627 --> 00:18:58,163
Could you maybe figure
out where it was sent?
427
00:18:58,165 --> 00:18:59,498
Great.
428
00:19:06,874 --> 00:19:10,309
We haven't met.
429
00:19:10,311 --> 00:19:12,611
Julian.
430
00:19:12,613 --> 00:19:15,314
- Lorenzo.
- Hmm.
431
00:19:16,717 --> 00:19:21,787
Those meat-and-cheese
spirals were decadent.
432
00:19:21,789 --> 00:19:24,323
Your staff does fantastic work.
433
00:19:26,694 --> 00:19:29,094
I'll send them your compliments.
434
00:19:29,096 --> 00:19:31,530
Hmm.
435
00:19:39,273 --> 00:19:43,509
It's called dignity. Have some. It's free.
436
00:19:43,511 --> 00:19:46,211
Oh, what I got in return was priceless.
437
00:19:46,213 --> 00:19:48,313
Julian is looking for Oscar's car.
438
00:19:48,315 --> 00:19:51,917
I intend to find it first.
439
00:19:53,354 --> 00:19:55,554
What are you doing?
440
00:19:55,556 --> 00:19:57,156
Lily is watching.
441
00:19:57,158 --> 00:19:59,591
I am fixing your tie, making her jealous
442
00:19:59,593 --> 00:20:01,260
like any good date.
443
00:20:01,262 --> 00:20:03,495
That's what you wanted, right,
444
00:20:03,497 --> 00:20:06,198
make her a little jealous?
445
00:20:06,200 --> 00:20:09,034
Maybe a little.
446
00:20:14,742 --> 00:20:19,011
Anyway, I got what I came for.
447
00:20:19,013 --> 00:20:22,047
Have a nice night.
448
00:20:27,221 --> 00:20:30,055
Her nose just started to bleed, and...
449
00:20:30,057 --> 00:20:31,890
And then that started.
450
00:20:31,892 --> 00:20:33,726
Oh, here.
451
00:20:33,728 --> 00:20:36,695
Uh! Take my blood.
452
00:20:36,697 --> 00:20:39,098
Drink. It'll heal you.
453
00:20:48,509 --> 00:20:50,008
Or not.
454
00:20:50,010 --> 00:20:51,744
What the hell's wrong with her?
455
00:20:51,746 --> 00:20:53,912
Seems a vampire soul inside a human body
456
00:20:53,914 --> 00:20:56,181
does not a perfect match make.
457
00:20:56,183 --> 00:20:57,483
What does that mean?
458
00:20:57,485 --> 00:20:59,451
The Phoenix Stone traps vampire souls.
459
00:20:59,453 --> 00:21:02,254
Oscar had a vampire body,
got some other vampire's soul,
460
00:21:02,256 --> 00:21:03,622
and he lost the plot.
461
00:21:03,624 --> 00:21:04,990
Jo was a human.
462
00:21:04,992 --> 00:21:07,092
Clearly, a basic human
body is unable to contain
463
00:21:07,094 --> 00:21:09,261
the essence of a vampire soul.
464
00:21:09,263 --> 00:21:10,996
You add that together, carry the one,
465
00:21:10,998 --> 00:21:13,298
you're a decomposing mess.
466
00:21:18,272 --> 00:21:19,571
Thank you, Valerie.
467
00:21:19,573 --> 00:21:21,507
Your tact is wildly appreciated.
468
00:21:21,509 --> 00:21:23,008
I was just saying that she was a corpse
469
00:21:23,010 --> 00:21:24,409
who was meant to stay a corpse.
470
00:21:24,411 --> 00:21:26,278
We know. We heard you, but that corpse
471
00:21:26,280 --> 00:21:28,514
was supposed to be Ric's wife who died
472
00:21:28,516 --> 00:21:32,818
with two kids inside of
her on their wedding day.
473
00:21:32,820 --> 00:21:36,355
Sorry. I... I had no idea.
474
00:21:36,357 --> 00:21:39,491
Yeah. Well, now you do,
so just sit down quietly
475
00:21:39,493 --> 00:21:42,427
while he says good-bye.
476
00:21:47,201 --> 00:21:50,035
Ah, what a pretty dress.
477
00:21:50,037 --> 00:21:52,671
Do you think? Nora didn't even notice.
478
00:21:52,673 --> 00:21:54,840
Well, Nora needs her eyes examined.
479
00:21:54,842 --> 00:21:57,709
She's talking to everyone
at this party but me.
480
00:21:57,711 --> 00:21:59,778
I feel like a fool running around
481
00:21:59,780 --> 00:22:02,147
trying to impress my own girlfriend.
482
00:22:05,052 --> 00:22:08,153
Stand still and say nothing.
483
00:22:12,793 --> 00:22:14,860
Why don't you drink
484
00:22:14,862 --> 00:22:18,063
what you're actually craving?
485
00:22:18,065 --> 00:22:19,998
Lily would have my head.
486
00:22:20,000 --> 00:22:21,466
No feeding on the guests.
487
00:22:21,468 --> 00:22:23,335
She practically made us
sign on oath in our blood.
488
00:22:23,337 --> 00:22:25,204
Mm, just as I expected.
489
00:22:25,206 --> 00:22:26,738
What?
490
00:22:26,740 --> 00:22:31,143
You, Mary Louise, have lost your swagger.
491
00:22:31,145 --> 00:22:33,879
The girl I remember had spunk, vigor,
492
00:22:33,881 --> 00:22:36,615
danger, rules be damned.
493
00:22:36,617 --> 00:22:40,385
No wonder Nora's bored.
494
00:22:45,092 --> 00:22:49,494
Mm, I won't tell this if you won't.
495
00:23:06,780 --> 00:23:08,313
Mare, did you change?
496
00:23:08,315 --> 00:23:10,148
You're looking very Scarlett Johan...
497
00:23:21,595 --> 00:23:23,795
Excuse me. Can you tell me
where the high school is?
498
00:23:23,797 --> 00:23:25,430
Oh, the entire town's shut down.
499
00:23:25,432 --> 00:23:26,832
You haven't noticed the million signs?
500
00:23:26,834 --> 00:23:28,400
Yeah. I'm looking for the high school.
501
00:23:28,402 --> 00:23:30,769
Yeah. I heard you the first time. Why?
502
00:23:30,771 --> 00:23:33,639
Uh, can you tell me
where the high school is?
503
00:23:33,641 --> 00:23:35,173
Who you been talking to?
504
00:23:35,175 --> 00:23:37,109
Uh, I can't say.
505
00:23:37,111 --> 00:23:39,811
If my boss is looking for
me, can you tell him I quit?
506
00:23:42,249 --> 00:23:43,916
What was that about?
507
00:23:43,918 --> 00:23:46,618
I don't know, but I get the
impression he didn't, either.
508
00:23:46,620 --> 00:23:47,653
We should follow him...
509
00:23:48,889 --> 00:23:50,055
Unless you have other plans.
510
00:23:50,057 --> 00:23:51,323
This'll only take a minute.
511
00:23:51,325 --> 00:23:52,991
I'll meet you at my truck.
512
00:23:56,463 --> 00:24:00,265
Huh. Where the hell's your TV?
513
00:24:00,267 --> 00:24:03,168
- Where's my bed?
- Wow.
514
00:24:03,170 --> 00:24:05,971
Guess Lily took over your bedroom,
515
00:24:05,973 --> 00:24:08,340
and I will bet you your old flat-screen
516
00:24:08,342 --> 00:24:12,911
that Julian is not sleeping
in the guest quarters.
517
00:24:12,913 --> 00:24:16,081
Here, I thought she slept
standing up like a horse.
518
00:24:16,083 --> 00:24:17,683
You need to help me kill him,
519
00:24:17,685 --> 00:24:19,818
or you need to leave.
520
00:24:19,820 --> 00:24:21,553
Do you know what this means?
521
00:24:21,555 --> 00:24:22,988
Knock it off.
522
00:24:22,990 --> 00:24:24,589
It means Mom's happy.
523
00:24:24,591 --> 00:24:26,258
Another couple of months of this,
524
00:24:26,260 --> 00:24:27,459
and she'll have convinced
herself it's forever,
525
00:24:27,461 --> 00:24:28,994
and that's when we strike, Stefan.
526
00:24:28,996 --> 00:24:30,329
Look at your bedroom.
527
00:24:30,331 --> 00:24:32,531
Our house is unrecognizable.
528
00:24:32,533 --> 00:24:37,369
Lily needs to go, and killing
Julian is the start of that.
529
00:24:37,371 --> 00:24:39,204
You know something.
530
00:24:39,206 --> 00:24:41,406
Look at you... murdery, vengeful.
531
00:24:41,408 --> 00:24:43,008
It's very humanity-off, Stefan,
532
00:24:43,010 --> 00:24:44,943
except your switch is intact, which means
533
00:24:44,945 --> 00:24:47,713
you know something, so spit it out.
534
00:24:50,918 --> 00:24:52,985
It's not my secret to tell, Damon.
535
00:24:52,987 --> 00:24:54,820
Oh, really?
536
00:24:54,822 --> 00:24:58,023
So Nora showed me where
they keep the good stuff.
537
00:24:58,025 --> 00:25:00,492
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on.
538
00:25:00,494 --> 00:25:03,895
Does this bottle say, "default deputy"? No.
539
00:25:03,897 --> 00:25:05,864
No. It says, "Damon's good stuff.
540
00:25:05,866 --> 00:25:08,734
Do not touch."
541
00:25:18,178 --> 00:25:21,279
Take Bonnie. Get out of here.
542
00:25:21,281 --> 00:25:24,549
It's about to get ugly.
543
00:25:29,757 --> 00:25:31,089
My brother told the story wrong.
544
00:25:38,599 --> 00:25:40,165
What are you doing?
545
00:26:22,867 --> 00:26:25,467
What did I do to make you hate me so much?
546
00:26:25,469 --> 00:26:26,602
It's not about you.
547
00:26:26,604 --> 00:26:28,103
Not about me?
548
00:26:28,105 --> 00:26:29,238
Ever since I've been
back, all you have done
549
00:26:29,240 --> 00:26:31,707
is try to strip me of my happiness.
550
00:26:31,709 --> 00:26:34,376
Answer me. What did I do wrong?
551
00:26:37,515 --> 00:26:39,481
Well,
552
00:26:39,483 --> 00:26:42,351
I see Stefan's plan went swimmingly.
553
00:26:42,353 --> 00:26:44,787
Probably explains why your
fake guests are leaving.
554
00:26:44,789 --> 00:26:47,256
Sit down, both of you.
555
00:26:47,258 --> 00:26:49,458
Oh, well, we wouldn't want
to wear out our welcome.
556
00:26:49,460 --> 00:26:52,261
Ha ha! Brother, let's hit the road.
557
00:26:52,263 --> 00:26:54,797
Sit down, son,
558
00:26:54,799 --> 00:26:57,299
or I'll seat you myself.
559
00:26:59,303 --> 00:27:01,236
Ok.
560
00:27:08,446 --> 00:27:11,480
Hmm, over a hundred years
561
00:27:11,482 --> 00:27:14,116
inside this thing, although in this,
562
00:27:14,118 --> 00:27:16,585
my own custom-made hell,
563
00:27:16,587 --> 00:27:19,388
time is meaningless.
564
00:27:19,390 --> 00:27:22,624
The pain, the emptiness,
565
00:27:22,626 --> 00:27:24,793
the complete lack of humanity
566
00:27:24,795 --> 00:27:28,464
is quite literally endless.
567
00:27:29,400 --> 00:27:32,101
No. Every day is the same.
568
00:27:32,103 --> 00:27:33,735
I wake up.
569
00:27:33,737 --> 00:27:36,071
I try to escape, but instead,
570
00:27:36,073 --> 00:27:38,774
I end up killing the person
571
00:27:38,776 --> 00:27:41,477
that I love the most.
572
00:27:43,614 --> 00:27:47,015
Every day, over and over again,
573
00:27:47,017 --> 00:27:50,052
I drive a stake through your mother.
574
00:27:50,054 --> 00:27:54,223
It's almost enough to turn
even the soundest mind mad,
575
00:27:54,225 --> 00:27:56,358
but when you're over 475 years old,
576
00:27:56,360 --> 00:27:58,193
you learn a thing or two about yourself.
577
00:27:58,195 --> 00:28:00,863
This couldn't be real because I would never
578
00:28:00,865 --> 00:28:04,700
bring harm to your mother.
579
00:28:04,702 --> 00:28:07,870
Hell was playing tricks on me, hmm?
580
00:28:07,872 --> 00:28:10,038
It was trying to break me, but, no,
581
00:28:10,040 --> 00:28:11,707
I wouldn't let it because I knew
582
00:28:11,709 --> 00:28:15,878
that if I did snap...
583
00:28:15,880 --> 00:28:19,314
Ooh, no, no...
584
00:28:19,316 --> 00:28:22,751
I wouldn't be a man.
585
00:28:22,753 --> 00:28:25,020
I'd be a monster.
586
00:28:27,558 --> 00:28:28,824
Julian.
587
00:28:28,826 --> 00:28:32,561
Your children have no respect for you.
588
00:28:41,238 --> 00:28:42,671
Julian!
589
00:28:42,673 --> 00:28:44,239
Knock it off.
590
00:28:45,176 --> 00:28:49,344
- Ah!
- Julian. Julian.
591
00:28:49,346 --> 00:28:51,413
Julian.
592
00:28:53,784 --> 00:28:56,752
Boys, out now.
593
00:29:01,058 --> 00:29:06,962
I wonder what WebMD would
have to say about me now.
594
00:29:06,964 --> 00:29:10,365
It's probably best not to find out.
595
00:29:10,367 --> 00:29:14,102
A woman was wielding a sword
596
00:29:14,104 --> 00:29:16,138
that pierced my heart.
597
00:29:16,140 --> 00:29:17,906
The blade was metal.
598
00:29:17,908 --> 00:29:20,409
It shouldn't have been
able to kill me, but it did.
599
00:29:20,411 --> 00:29:22,711
Did you just remember this?
600
00:29:25,616 --> 00:29:28,417
I also remembered my name.
601
00:29:30,955 --> 00:29:34,256
I think I'm Florence.
602
00:29:34,258 --> 00:29:36,391
Well, it's nice to meet you, Florence.
603
00:29:38,729 --> 00:29:41,530
I am so sorry that I put you through this.
604
00:29:41,532 --> 00:29:43,565
It's ok.
605
00:29:43,567 --> 00:29:46,401
I know you want your wife back.
606
00:29:46,403 --> 00:29:49,871
I'm sorry I'm not her.
607
00:29:49,873 --> 00:29:54,009
I wish I was. She was a lucky woman.
608
00:29:56,480 --> 00:30:00,148
You would have been an amazing husband.
609
00:30:06,323 --> 00:30:09,825
It's been so nice...
610
00:30:09,827 --> 00:30:13,929
It's been so nice to hear her voice again.
611
00:30:13,931 --> 00:30:16,398
Thank you.
612
00:30:16,400 --> 00:30:20,535
Thank you for allowing me to say good-bye.
613
00:30:28,879 --> 00:30:31,947
Good-bye, Ric.
614
00:31:36,346 --> 00:31:40,581
Hey, hey, what are you doing here?
615
00:31:42,719 --> 00:31:45,186
He did actually see us, didn't he?
616
00:32:10,680 --> 00:32:13,047
All right, everybody. Please stand up.
617
00:32:13,049 --> 00:32:16,617
We're gonna get you out of here, ok?
618
00:32:18,321 --> 00:32:21,255
It's not gonna work, Matt.
619
00:32:21,257 --> 00:32:24,125
Someone compelled them to be here.
620
00:32:27,096 --> 00:32:29,764
Sanguinem filio,
621
00:32:29,766 --> 00:32:32,400
sanguinem effugarex perpetuum...
622
00:32:32,402 --> 00:32:35,403
Do you want the white sheet
or the off-white sheet?
623
00:32:35,405 --> 00:32:37,038
I don't care. You choose.
624
00:32:37,040 --> 00:32:39,574
Effugarex perpetuum...
625
00:32:39,576 --> 00:32:42,143
What are you doing?
626
00:32:42,145 --> 00:32:43,845
What is that?
627
00:32:43,847 --> 00:32:46,180
It's my wedding video post-explosion.
628
00:32:46,182 --> 00:32:49,550
I've never been able to watch
it past the wedding vows.
629
00:32:49,552 --> 00:32:53,254
- Valerie, turn it off.
- Quiet.
630
00:32:53,256 --> 00:32:55,656
I recognize this chant.
631
00:32:55,658 --> 00:32:57,291
That Gemini kid Kai thought they
632
00:32:57,293 --> 00:32:58,826
were sending him to a prison world.
633
00:32:58,828 --> 00:33:00,294
Who cares? Turn it off.
634
00:33:00,296 --> 00:33:01,696
No. You're not listening.
635
00:33:01,698 --> 00:33:03,197
They weren't sending him away, Caroline.
636
00:33:03,199 --> 00:33:05,499
They were trying to save
637
00:33:05,501 --> 00:33:08,102
the next generation of Gemini twins.
638
00:33:09,372 --> 00:33:12,740
I think your babies are still alive.
639
00:33:17,714 --> 00:33:20,248
He's still alive,
640
00:33:20,250 --> 00:33:22,016
so I don't know what you're moping about.
641
00:33:22,018 --> 00:33:24,318
No talking until I'm seeing two of you.
642
00:33:24,320 --> 00:33:26,654
Then I'll kick both of your asses.
643
00:33:26,656 --> 00:33:28,823
This is why there is a hard line
644
00:33:28,825 --> 00:33:30,958
between good and evil, Stefan.
645
00:33:30,960 --> 00:33:32,693
I don't cross over into your territory.
646
00:33:32,695 --> 00:33:34,228
Don't cross over into mine.
647
00:33:34,230 --> 00:33:36,364
This isn't about you, Damon. Get over it.
648
00:33:36,366 --> 00:33:37,798
You know, I never thought I'd say this,
649
00:33:37,800 --> 00:33:39,367
Stefan, but I miss the days when
650
00:33:39,369 --> 00:33:40,768
you just let your big brother
651
00:33:40,770 --> 00:33:42,136
handle all the dirty work.
652
00:33:42,138 --> 00:33:43,638
Quite frankly, I can't figure out
653
00:33:43,640 --> 00:33:45,606
why you have such a big beef with this guy,
654
00:33:45,608 --> 00:33:48,910
unless v-card Valerie got under your skin.
655
00:33:48,912 --> 00:33:50,411
You don't want to start
with me right now, Damon.
656
00:33:50,413 --> 00:33:51,712
I'm surprised, Stefan.
657
00:33:51,714 --> 00:33:53,147
I thought Caroline was the one,
658
00:33:53,149 --> 00:33:54,448
and yet, again, we all thought
659
00:33:54,450 --> 00:33:55,816
Elena was the one, huh?
660
00:33:55,818 --> 00:33:58,386
What is it about the first time
661
00:33:58,388 --> 00:34:00,855
that just makes it so memorable?
662
00:34:10,199 --> 00:34:13,734
I got Valerie pregnant...
663
00:34:13,736 --> 00:34:15,703
What?
664
00:34:15,705 --> 00:34:18,239
In 1863.
665
00:34:18,241 --> 00:34:20,675
Julian found out about it,
666
00:34:22,477 --> 00:34:26,247
and he beat her until the
baby was no longer alive.
667
00:34:26,249 --> 00:34:28,082
Oh...
668
00:34:30,586 --> 00:34:34,088
I could've been a father.
669
00:34:34,090 --> 00:34:36,724
Why didn't you just tell me?
670
00:34:36,726 --> 00:34:38,426
What'd you want me to do,
671
00:34:38,428 --> 00:34:39,927
tell you I could've had a kid
672
00:34:39,929 --> 00:34:41,896
and watch you brush it off
673
00:34:41,898 --> 00:34:43,531
with some glib joke about
674
00:34:43,533 --> 00:34:46,400
how it was 150 years ago?
675
00:34:46,402 --> 00:34:49,036
Yeah. I know it was 150 years ago, Damon,
676
00:34:49,038 --> 00:34:52,139
and it's stupid how much it affects me,
677
00:34:52,141 --> 00:34:55,543
but it still does.
678
00:34:57,680 --> 00:35:00,247
I want him dead, Damon.
679
00:35:01,951 --> 00:35:04,352
No one's gonna stop me from killing him...
680
00:35:04,354 --> 00:35:07,121
Not in 6 months, not in 6 weeks...
681
00:35:08,925 --> 00:35:10,758
Now.
682
00:35:20,578 --> 00:35:22,779
Twins are the lifeblood
of the Gemini coven.
683
00:35:22,781 --> 00:35:24,614
If a pregnant mother is in danger,
684
00:35:24,616 --> 00:35:27,083
then the transfer is our magical failsafe.
685
00:35:27,085 --> 00:35:30,453
It's rarely used but used nonetheless.
686
00:35:30,455 --> 00:35:33,189
Ric, tell me that this isn't crazy.
687
00:35:33,191 --> 00:35:35,525
My wife, who died months ago,
688
00:35:35,527 --> 00:35:37,994
just looked me in the eyes
and said good-bye to me.
689
00:35:37,996 --> 00:35:40,563
Why the hell not?
690
00:35:40,565 --> 00:35:42,231
Because I don't want
you to get your hopes up
691
00:35:42,233 --> 00:35:44,000
for something that's insane.
692
00:35:44,002 --> 00:35:46,202
I need your blood.
693
00:35:50,108 --> 00:35:53,509
Now put it here... Indonesia,
694
00:35:53,511 --> 00:35:56,479
farthest geographical
point from Mystic Falls.
695
00:35:56,481 --> 00:35:59,315
Your progeny are, obviously,
made up of your DNA.
696
00:35:59,317 --> 00:36:02,251
If they're alive, the blood
will travel along the map.
697
00:36:02,253 --> 00:36:04,420
Once it's in the proximity of the babies,
698
00:36:04,422 --> 00:36:06,856
the map should ignite.
699
00:36:06,858 --> 00:36:10,827
Close your eyes. Clear your mind.
700
00:36:12,864 --> 00:36:15,765
Phesmatos quare infantatum.
701
00:36:15,767 --> 00:36:17,834
Phesmatos quare filios.
702
00:36:17,836 --> 00:36:19,869
Ado finet terraeum.
703
00:36:19,871 --> 00:36:21,938
Nunc temos rogamus.
704
00:36:21,940 --> 00:36:24,207
Combutis et sanguinem.
705
00:36:24,209 --> 00:36:27,076
Phesmatos quare infantatum.
706
00:36:33,351 --> 00:36:35,218
May I ask you something?
707
00:36:35,220 --> 00:36:36,986
Did Julian remind you
708
00:36:36,988 --> 00:36:39,155
of anyone in particular tonight?
709
00:36:39,157 --> 00:36:41,324
The almighty Giuseppe Salvatore.
710
00:36:41,326 --> 00:36:43,593
- Mm-hmm.
- You saw it, too.
711
00:36:43,595 --> 00:36:45,328
Yep, although I will say,
712
00:36:45,330 --> 00:36:47,497
Julian's right hook
713
00:36:47,499 --> 00:36:49,966
has got a little more heft to it.
714
00:36:52,570 --> 00:36:55,104
Elena and I talked about starting a family.
715
00:36:55,106 --> 00:36:57,206
I mean, it was fantasy, but still,
716
00:36:57,208 --> 00:36:58,941
we secretly knew as long as she
717
00:36:58,943 --> 00:37:01,244
was a vampire, it's all it was.
718
00:37:01,246 --> 00:37:03,246
Then she took the cure,
and all of a sudden,
719
00:37:03,248 --> 00:37:06,082
having a real family was a possibility.
720
00:37:06,084 --> 00:37:08,151
Granted, it'd be dysfunctional as hell,
721
00:37:08,153 --> 00:37:11,554
but we'd have a real human family.
722
00:37:11,556 --> 00:37:13,956
Did it ever scare you,
723
00:37:13,958 --> 00:37:15,525
the thought that maybe you'd
724
00:37:15,527 --> 00:37:17,360
turn out like our father?
725
00:37:17,362 --> 00:37:20,530
The guy sent our mom away to die alone.
726
00:37:20,532 --> 00:37:22,899
He bullied us for years,
and then he shot us.
727
00:37:22,901 --> 00:37:25,868
If anything, I just want to
be a great dad to spite him.
728
00:37:25,870 --> 00:37:28,571
- Hmm.
- What about you?
729
00:37:28,573 --> 00:37:30,740
Well, I've been on this earth
730
00:37:30,742 --> 00:37:33,476
for 160-some years, and I've seen
731
00:37:33,478 --> 00:37:35,344
the world at 30,000 feet.
732
00:37:35,346 --> 00:37:37,046
I've traveled to every continent
733
00:37:37,048 --> 00:37:39,115
and learned how to cook,
734
00:37:39,117 --> 00:37:41,450
built a Porsche.
735
00:37:41,452 --> 00:37:44,921
I think my only regret
736
00:37:44,923 --> 00:37:48,424
would be not having a kid.
737
00:37:50,195 --> 00:37:53,930
If you want Julian dead, I'll help you.
738
00:37:53,932 --> 00:37:57,466
Tomorrow, tonight, now...
739
00:37:58,369 --> 00:37:59,835
I'm in.
740
00:38:16,921 --> 00:38:21,123
What the hell happened down there?
741
00:38:21,125 --> 00:38:23,693
You were in a blind rage.
742
00:38:23,695 --> 00:38:25,361
Ha! Rage?
743
00:38:25,363 --> 00:38:27,463
We offered them escargot and wine,
744
00:38:27,465 --> 00:38:28,965
and your boy threw me in the fire,
745
00:38:28,967 --> 00:38:30,766
so he's lucky that he still has his head.
746
00:38:30,768 --> 00:38:32,668
They were just trying
to hurt me, all right?
747
00:38:32,735 --> 00:38:35,369
Look. The whole point of tonight was
748
00:38:35,371 --> 00:38:37,838
to end this feud, not start a new one.
749
00:38:37,840 --> 00:38:39,440
Why do you care what they think?
750
00:38:39,442 --> 00:38:42,043
The Lily that I remember
moved on from her children.
751
00:38:42,045 --> 00:38:45,112
Where's the girl that I fell in love with,
752
00:38:45,114 --> 00:38:48,149
the girl that I found irresistible?
753
00:38:48,151 --> 00:38:51,285
I can't say that I recognize this version.
754
00:38:53,790 --> 00:38:58,559
This version has no desire
to see her children dead.
755
00:38:58,561 --> 00:39:00,928
If you have a problem with that,
756
00:39:00,930 --> 00:39:03,564
we have a problem.
757
00:39:09,472 --> 00:39:11,272
Lily...
758
00:39:14,110 --> 00:39:17,378
Perhaps I'm more affected by my time away
759
00:39:17,380 --> 00:39:20,548
than I wanted to admit.
760
00:39:20,550 --> 00:39:22,516
You know I was wishing
that the hell had gone away,
761
00:39:22,518 --> 00:39:26,587
but my mind, it's not right.
762
00:39:26,589 --> 00:39:30,057
I mean, the truth is,
763
00:39:30,059 --> 00:39:34,328
I'm frightened that
764
00:39:34,330 --> 00:39:37,598
I'm not the Julian that you remember.
765
00:39:45,007 --> 00:39:48,542
We'll fix it.
766
00:39:48,544 --> 00:39:51,312
We'll fix it together, all right,
767
00:39:51,314 --> 00:39:55,249
but you must promise me
768
00:39:55,251 --> 00:39:59,820
nothing like that will ever happen again.
769
00:40:07,463 --> 00:40:09,397
Well, in the meantime...
770
00:40:10,867 --> 00:40:13,768
I need to feel safe.
771
00:40:13,770 --> 00:40:15,736
Your kids will strike again,
772
00:40:15,738 --> 00:40:18,372
and I need to protect myself.
773
00:40:20,176 --> 00:40:23,010
What I believe you have in mind
774
00:40:23,012 --> 00:40:27,581
will take the cooperation
of the entire family.
775
00:40:27,583 --> 00:40:29,850
It will,
776
00:40:29,852 --> 00:40:33,921
but I don't anticipate
that to be a problem.
777
00:40:33,923 --> 00:40:36,657
They love me.
778
00:40:41,564 --> 00:40:42,930
Finet terraeum.
779
00:40:42,932 --> 00:40:45,132
Nunc temos rogamus.
780
00:40:45,134 --> 00:40:46,934
Combutis et sanguinem.
781
00:40:46,936 --> 00:40:49,236
Phesmatos quare infantatum.
782
00:40:49,238 --> 00:40:51,038
Ado finet terraeum.
783
00:40:51,040 --> 00:40:53,240
Nunc temos rogamus.
784
00:40:53,242 --> 00:40:55,476
Combutis et sanguinem.
785
00:40:55,478 --> 00:40:57,845
Phesmatos quare filios.
786
00:40:57,847 --> 00:40:59,947
Guys, I don't think it's working.
787
00:40:59,949 --> 00:41:02,416
Nunc temos rogamus.
788
00:41:02,418 --> 00:41:04,251
Combutis et sanguinem.
789
00:41:04,253 --> 00:41:06,921
Guys, stop. The spell isn't working, ok?
790
00:41:06,923 --> 00:41:09,390
The blood's just off the map now.
791
00:41:09,392 --> 00:41:11,826
See? I warned you not to get your hopes up.
792
00:41:11,828 --> 00:41:13,194
Oh, my God!
793
00:41:20,303 --> 00:41:22,436
Ok. What the hell happened?
794
00:41:24,106 --> 00:41:25,739
Not possible.
795
00:41:25,741 --> 00:41:27,408
What's not possible?
796
00:41:27,410 --> 00:41:28,976
Babies. They're here.
797
00:41:28,978 --> 00:41:32,646
Where, huh, floating in a raft
798
00:41:32,648 --> 00:41:35,182
look at the map. Your spell didn't work.
799
00:41:35,184 --> 00:41:38,886
They're not on the map, Caroline.
800
00:41:41,023 --> 00:41:43,290
They're inside of you.
801
00:41:53,500 --> 00:41:58,500
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
801
00:41:59,305 --> 00:42:05,471
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.