All language subtitles for The Vampire Diaries - 07x06 - Best Served Cold

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,139 --> 00:00:02,008 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,140 --> 00:00:03,473 What was the deal with you and Stefan? 3 00:00:03,475 --> 00:00:05,141 I was the first love of Stefan's life. 4 00:00:05,143 --> 00:00:06,676 Stefan, meet Julian. 5 00:00:06,678 --> 00:00:09,830 Julian was the man you were not supposed to fall for. 6 00:00:09,835 --> 00:00:11,460 Does Stefan Salvatore know that you 7 00:00:11,465 --> 00:00:14,075 - are pregnant with his child? - What? 8 00:00:14,251 --> 00:00:16,585 I wanted to tell you personally, 9 00:00:16,587 --> 00:00:19,855 but Julian made sure there was nothing to tell. 10 00:00:19,857 --> 00:00:22,057 Please don't tell anyone. 11 00:00:22,059 --> 00:00:23,292 I won't, I promise. 12 00:00:23,634 --> 00:00:26,802 The Phoenix Stone brings people back from the dead. 13 00:00:26,804 --> 00:00:29,638 We made a mistake. Jo was never in that stone. 14 00:00:29,640 --> 00:00:31,774 I put someone else in her body. 15 00:00:31,776 --> 00:00:33,075 You're not my wife. 16 00:00:33,077 --> 00:00:34,209 I don't think I am. 17 00:00:34,211 --> 00:00:35,844 We'll figure this out together. 18 00:00:35,846 --> 00:00:37,146 Burying that bastard's body 19 00:00:37,148 --> 00:00:38,580 would've been too good for Lily. 20 00:00:38,582 --> 00:00:40,315 I want to give her that man that she's missed 21 00:00:40,317 --> 00:00:42,217 for a hundred years, and then I want 22 00:00:42,219 --> 00:00:44,353 to rip his head off right in front of her. 23 00:00:44,355 --> 00:00:47,589 Julian is the devil. I can't let Lily bring him back. 24 00:00:47,591 --> 00:00:51,660 If she does, I will kill Julian myself. 25 00:00:58,068 --> 00:01:00,135 So tell me, what thoughts go through 26 00:01:00,137 --> 00:01:02,437 a man's mind before he decides, 27 00:01:02,439 --> 00:01:04,940 "I think I'll take the ones with the roosters"? 28 00:01:04,942 --> 00:01:06,074 I didn't pick those out. 29 00:01:06,076 --> 00:01:08,410 Hang on. Glitter. 30 00:01:08,412 --> 00:01:10,045 Yeah. Well, it goes with the territory. 31 00:01:10,047 --> 00:01:11,647 What the hell do you want, Damon? 32 00:01:11,649 --> 00:01:13,348 When's the last time you talked to your fiancee? 33 00:01:13,350 --> 00:01:15,384 I see word travels fast. 34 00:01:15,386 --> 00:01:17,252 She texted earlier today. Why? 35 00:01:17,254 --> 00:01:20,189 What time was it, and what'd she say? 36 00:01:20,191 --> 00:01:22,891 12:18... "Do we need bread?" 37 00:01:22,893 --> 00:01:24,293 Well, she's not answering her phone now. 38 00:01:24,295 --> 00:01:25,561 Yeah. Well, she doesn't like 39 00:01:25,563 --> 00:01:26,762 to answer the phone before a broadcast. 40 00:01:26,764 --> 00:01:28,063 I don't care. Get her on the horn. 41 00:01:28,065 --> 00:01:29,164 Stefan's being hunted again, 42 00:01:29,166 --> 00:01:30,265 and it's only a matter of time 43 00:01:30,267 --> 00:01:31,500 before Caroline's the bait 44 00:01:31,502 --> 00:01:34,336 that's used to lure him out. 45 00:01:34,338 --> 00:01:35,637 Move. 46 00:01:35,639 --> 00:01:36,905 We apologize for the interruption 47 00:01:36,907 --> 00:01:38,240 to your current program. 48 00:01:38,242 --> 00:01:39,541 My name is Caroline. 49 00:01:39,543 --> 00:01:42,277 I am a segment producer for "KQBC News." 50 00:01:42,279 --> 00:01:44,079 Please listen carefully. 51 00:01:44,081 --> 00:01:47,850 I have an urgent message for Stefan Salvatore. 52 00:01:47,852 --> 00:01:49,518 Oh, well. 53 00:01:49,520 --> 00:01:50,886 I guess the old ball and chain won't 54 00:01:50,888 --> 00:01:53,722 make it home for dinner, after all, will she? 55 00:02:00,935 --> 00:02:03,035 Hold the gun. There you go. 56 00:02:03,037 --> 00:02:04,303 Now, the first thing you want to do... 57 00:02:05,539 --> 00:02:08,273 Bite the paper off the cartridge like this. 58 00:02:08,275 --> 00:02:12,611 Hand me that ramrod. There you go. 59 00:02:12,613 --> 00:02:14,279 Now I want you to do it. 60 00:02:14,281 --> 00:02:16,749 Push it all the way down. 61 00:02:16,751 --> 00:02:18,050 Perfect. 62 00:02:18,052 --> 00:02:19,718 How far away can I shoot? 63 00:02:19,720 --> 00:02:22,855 Well, you see that, uh... 64 00:02:22,857 --> 00:02:25,224 You see that tree over there with the bark falling off? 65 00:02:25,226 --> 00:02:27,226 No. 66 00:02:27,228 --> 00:02:28,727 Pretty far, then, huh? 67 00:02:28,729 --> 00:02:30,195 Can I shoot it? 68 00:02:30,197 --> 00:02:32,297 I don't know. Think you're old enough? 69 00:02:32,299 --> 00:02:33,632 I'm 11. 70 00:02:33,634 --> 00:02:35,267 I was 12 when I shot my first gun. 71 00:02:35,269 --> 00:02:36,802 Dad, I can do it. 72 00:02:36,804 --> 00:02:39,471 - You think so? - Yeah. 73 00:02:40,941 --> 00:02:43,108 All right. Ok. 74 00:02:43,110 --> 00:02:44,676 Let's go find ourselves a deer. 75 00:02:44,678 --> 00:02:46,678 Come on. 76 00:02:53,287 --> 00:02:54,653 See, now, the trick is, 77 00:02:54,655 --> 00:02:56,789 never take your eye off the target. 78 00:02:56,791 --> 00:03:00,092 Got that? 79 00:03:00,094 --> 00:03:02,761 Jacob. 80 00:03:04,398 --> 00:03:06,565 Jacob! 81 00:03:09,136 --> 00:03:11,403 Jacob! 82 00:03:11,405 --> 00:03:15,040 Jacob! Jacob! 83 00:03:15,042 --> 00:03:17,075 Jacob! 84 00:03:17,077 --> 00:03:19,144 Hey, it's just me. 85 00:03:19,146 --> 00:03:21,380 - Hey. - Who's Jacob? 86 00:03:21,382 --> 00:03:22,881 - Who? - Jacob. 87 00:03:22,883 --> 00:03:24,550 You were yelling his name. 88 00:03:24,552 --> 00:03:27,586 Oh, um, must have been a bad dream. 89 00:03:27,588 --> 00:03:30,589 Oh, probably because you're sleeping on the couch, silly. 90 00:03:30,591 --> 00:03:32,090 What are you doing down here? 91 00:03:32,092 --> 00:03:34,793 That would be my fault. 92 00:03:34,795 --> 00:03:36,361 I... I just wanted to let you know 93 00:03:36,363 --> 00:03:38,297 I used the last of the shampoo. 94 00:03:38,359 --> 00:03:40,792 Valerie, I didn't know that you were staying here. 95 00:03:40,794 --> 00:03:44,863 Stayed, past tense, um, just one night. 96 00:03:46,800 --> 00:03:48,467 I should go put some clothes on. 97 00:03:48,469 --> 00:03:50,269 Yeah. You do that. 98 00:03:50,271 --> 00:03:51,970 - All right. - Ok. 99 00:03:51,972 --> 00:03:54,006 - Explain. - Ok. 100 00:03:54,008 --> 00:03:56,208 Lily wants to raise Julian from the dead. 101 00:03:56,210 --> 00:03:58,010 Valerie tried to scorch his body 102 00:03:58,012 --> 00:03:59,378 before she can get her hands on him, 103 00:03:59,380 --> 00:04:01,313 and that did not work out so well. 104 00:04:01,315 --> 00:04:03,615 Not following how that's our problem. 105 00:04:03,617 --> 00:04:06,618 Ok. If and when Lily welcomes Julian 106 00:04:06,620 --> 00:04:08,353 back into his body, he will find out 107 00:04:08,355 --> 00:04:11,023 what Valerie did, and he'll come after her. 108 00:04:11,025 --> 00:04:13,892 Yeah. Just not connecting those dots. 109 00:04:13,894 --> 00:04:16,194 Well, maybe you can just trust me 110 00:04:16,196 --> 00:04:18,997 that I know what I'm doing. 111 00:04:22,269 --> 00:04:27,005 So what you're saying is, Valerie needs to disappear... 112 00:04:27,007 --> 00:04:29,141 New name, new job, 113 00:04:29,143 --> 00:04:30,876 a country in a separate hemisphere. 114 00:04:30,878 --> 00:04:32,277 No. No. 115 00:04:32,339 --> 00:04:33,905 Well, you just said that she's in danger. 116 00:04:33,907 --> 00:04:37,242 I mean, if I need to drive her to the airport myself, 117 00:04:37,244 --> 00:04:39,778 I will do that, mm-hmm. 118 00:04:39,780 --> 00:04:42,147 Unless you have a problem with that. 119 00:04:42,149 --> 00:04:44,449 Uh, you know, I... I really like 120 00:04:44,451 --> 00:04:47,352 this form of manipulation. 121 00:04:47,354 --> 00:04:48,820 Hmm. 122 00:04:56,930 --> 00:04:59,731 Whatever we're doing, we should do it fast. 123 00:04:59,733 --> 00:05:01,666 The Phoenix Stone turns people mad, 124 00:05:01,668 --> 00:05:03,769 and Julian's soul's been in it for over a hundred years, 125 00:05:03,771 --> 00:05:05,637 so anywhere he is, I need to be 126 00:05:05,639 --> 00:05:07,806 as far away as possible. 127 00:05:10,010 --> 00:05:13,178 See, Beau, fencing's got to flow... hwah!... 128 00:05:13,180 --> 00:05:15,313 Like a conversation. 129 00:05:15,315 --> 00:05:17,783 I speak. You listen. 130 00:05:17,785 --> 00:05:19,985 I speak some more. 131 00:05:21,655 --> 00:05:24,623 You've improved. Well done, friend. 132 00:05:26,000 --> 00:05:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 133 00:05:34,001 --> 00:05:35,500 Gentlemen... 134 00:05:35,502 --> 00:05:38,537 Our back yard's not big enough? 135 00:05:38,539 --> 00:05:41,373 Beau insisted, didn't you, friend? 136 00:05:43,277 --> 00:05:44,876 Take it outside, please. 137 00:05:44,878 --> 00:05:49,381 Well, you heard this ridiculously attractive woman. 138 00:05:49,383 --> 00:05:52,551 You are suspiciously cheery. 139 00:05:52,553 --> 00:05:54,286 Are you sure you shouldn't still be in bed? 140 00:05:54,288 --> 00:05:56,388 My love, I need to be on my feet again. 141 00:05:56,390 --> 00:05:58,857 I spent the last hundred years on my back, 142 00:05:58,859 --> 00:06:04,296 so unless you can make an offer that I cannot refuse... 143 00:06:06,433 --> 00:06:08,667 Mm... 144 00:06:10,204 --> 00:06:11,570 Ok. 145 00:06:11,572 --> 00:06:13,805 Tempting, 146 00:06:13,807 --> 00:06:16,241 but I have another idea. 147 00:06:16,243 --> 00:06:17,776 And I like it already. 148 00:06:17,778 --> 00:06:19,411 Ha ha ha! 149 00:06:19,413 --> 00:06:21,847 We have enemies here. 150 00:06:21,849 --> 00:06:23,148 You mean Valerie. 151 00:06:23,150 --> 00:06:25,083 That name is not to be uttered in this house. 152 00:06:25,085 --> 00:06:29,187 I am referring to my sons. 153 00:06:29,189 --> 00:06:32,591 Your sons are alive? 154 00:06:32,593 --> 00:06:35,760 Ok. Well, I have some catching up to do. 155 00:06:35,762 --> 00:06:38,463 - My thoughts exactly. - Hmm. 156 00:06:47,841 --> 00:06:50,742 "Lily Salvatore requests your presence 157 00:06:50,744 --> 00:06:53,245 to celebrate our town's peaceful spirit 158 00:06:53,247 --> 00:06:55,413 and introduce a new friend... 159 00:06:55,415 --> 00:06:58,049 This evening, 5:00." 160 00:06:58,051 --> 00:07:03,388 Hmm, looks like Mom raised her man crush from the dead. 161 00:07:06,093 --> 00:07:09,494 Alaric, on tape: I promise to be with you and love you. 162 00:07:13,433 --> 00:07:15,400 - Hey. - Hey. 163 00:07:15,402 --> 00:07:16,801 Remember when we used an ancient relic 164 00:07:16,803 --> 00:07:18,403 to raise your wife from the dead 165 00:07:18,405 --> 00:07:20,305 and ended up imbuing her with someone else's soul? 166 00:07:20,307 --> 00:07:21,907 Why are you calling me? 167 00:07:21,909 --> 00:07:24,309 Because I'm at Scull Bar, where faux Jo is currently 168 00:07:24,311 --> 00:07:26,144 holding her laptop like it's a book. 169 00:07:26,146 --> 00:07:27,646 You promised me you would help her 170 00:07:27,648 --> 00:07:29,447 figure out who she was before she did anything crazy. 171 00:07:29,449 --> 00:07:31,183 Yeah, and every time I look into her eyes, 172 00:07:31,185 --> 00:07:33,818 I see my murdered wife, so I'm taking a break. 173 00:07:33,820 --> 00:07:37,055 I know this is probably impossible for you. 174 00:07:37,057 --> 00:07:39,024 We have no idea what's gonna happen to her. 175 00:07:39,026 --> 00:07:40,559 We can't just leave her unattended. 176 00:07:40,561 --> 00:07:42,160 Well, just keep an eye on her, then. 177 00:07:42,162 --> 00:07:43,795 I can't. I have to go to Mystic Falls. 178 00:07:43,797 --> 00:07:46,431 Lily Salvatore is having some peace party mixer 179 00:07:46,433 --> 00:07:48,033 which'll probably result in half of my friends 180 00:07:48,035 --> 00:07:49,501 nearly dying if I don't attend, 181 00:07:49,503 --> 00:07:52,504 so get here now, preferably before someone 182 00:07:52,506 --> 00:07:55,340 asks Jo to perform surgery, ok? 183 00:08:05,185 --> 00:08:07,519 Ah, go no tie, I'm going no tie. 184 00:08:07,521 --> 00:08:09,387 Not just no tie, no going. 185 00:08:09,389 --> 00:08:10,956 You saw her invite. Julian's back. You're going. 186 00:08:10,958 --> 00:08:12,357 To watch Lily bat her eyes 187 00:08:12,359 --> 00:08:14,059 at her zombie douche brain boy toy? 188 00:08:14,061 --> 00:08:16,294 Thanks, but I'd rather stay home 189 00:08:16,296 --> 00:08:17,662 and stub my toe repeatedly. 190 00:08:17,664 --> 00:08:19,698 You do realize that zombie douche brain boy toy 191 00:08:19,700 --> 00:08:22,100 is living in your house, bathing in your tub, 192 00:08:22,102 --> 00:08:23,835 eating your froot loops. 193 00:08:23,837 --> 00:08:25,370 Oh, I know. 194 00:08:25,372 --> 00:08:27,138 I also know that he's the love of Mom's life, 195 00:08:27,140 --> 00:08:29,608 Mom, who convinced Kai to link Elena's life 196 00:08:29,610 --> 00:08:30,976 with Bonnie's so I'd be miserable 197 00:08:30,978 --> 00:08:32,644 for the next 6-plus decades. 198 00:08:32,646 --> 00:08:33,878 What are you getting at? 199 00:08:33,880 --> 00:08:35,380 Julian makes her happy, Stefan. 200 00:08:35,382 --> 00:08:36,781 More time they spend together, the happier she gets, 201 00:08:36,783 --> 00:08:38,550 the more tragic it'll be in 6 months 202 00:08:38,552 --> 00:08:40,385 when I hand-deliver his heart to her. 203 00:08:40,387 --> 00:08:41,486 6 months? 204 00:08:41,488 --> 00:08:42,520 Yeah, you know, give or take. 205 00:08:42,522 --> 00:08:43,822 Let her get her hopes up. 206 00:08:43,824 --> 00:08:45,190 Let her start planning their entire eternity, 207 00:08:45,192 --> 00:08:47,192 and then, squish, he's dead. 208 00:08:47,194 --> 00:08:49,861 That might be a bit of a problem, brother, 209 00:08:49,863 --> 00:08:52,397 because I plan on killing the bastard tonight. 210 00:09:00,517 --> 00:09:02,384 Seattle looks nice. 211 00:09:02,386 --> 00:09:04,553 Hey, they got the Space Needle, 212 00:09:04,555 --> 00:09:06,988 great coffee, Mount St. Helens. 213 00:09:06,990 --> 00:09:08,957 Rain. 214 00:09:08,959 --> 00:09:12,394 Didn't take you much of a sunshine person. 215 00:09:12,396 --> 00:09:15,497 Um, I mean, there's always Indonesia. 216 00:09:15,499 --> 00:09:17,199 Oh, you could rent a hut on the beach 217 00:09:17,201 --> 00:09:18,700 and drink out of coconuts. 218 00:09:18,702 --> 00:09:24,606 Be 9,000 miles from your boyfriend in either direction. 219 00:09:24,608 --> 00:09:27,008 Let's put a pin in locations for a moment 220 00:09:27,010 --> 00:09:29,344 and talk names because Valerie Tulle 221 00:09:29,346 --> 00:09:31,246 is way too traceable. 222 00:09:31,248 --> 00:09:33,982 I'm thinking... Matilda. 223 00:09:33,984 --> 00:09:36,284 Oh, you could totally pull off Matilda... 224 00:09:36,286 --> 00:09:38,753 Matilda Pettigrew 225 00:09:38,755 --> 00:09:41,223 from Liverpool, England. 226 00:09:41,225 --> 00:09:43,391 What, do you want to write it down? 227 00:09:43,393 --> 00:09:45,794 You're handling me like I'm a wounded bird, 228 00:09:45,796 --> 00:09:49,097 like I'm some sort of victim, but I'm not. 229 00:09:49,099 --> 00:09:51,500 When Stefan kills Julian, he can't hurt anyone else, 230 00:09:51,502 --> 00:09:53,401 and I can just put this whole mess behind me. 231 00:09:53,403 --> 00:09:55,604 What mess? 232 00:09:55,606 --> 00:09:58,240 You know, the whole reason I'm afraid of Julian, 233 00:09:58,242 --> 00:10:01,443 my big secret, the entire horror story. 234 00:10:01,445 --> 00:10:05,146 Stefan must have told you. 235 00:10:05,148 --> 00:10:07,649 He promised me he wouldn't tell anyone, 236 00:10:07,651 --> 00:10:11,152 but I didn't know that that included you. 237 00:10:11,154 --> 00:10:13,355 Well, his loyalty certainly is attractive, isn't it? 238 00:10:13,357 --> 00:10:15,724 Ok. I'm sorry. What didn't he tell me? 239 00:10:15,726 --> 00:10:17,058 Never mind. 240 00:10:17,060 --> 00:10:18,527 As you were saying, 241 00:10:18,529 --> 00:10:21,196 uh, Matilda Pettigrew from Liverpool, hmm? 242 00:10:21,198 --> 00:10:23,365 That's good. I like it. 243 00:10:23,367 --> 00:10:28,803 So you just line up those matching pieces of candy like so. 244 00:10:28,805 --> 00:10:30,405 There you go. You got it. 245 00:10:30,407 --> 00:10:33,041 It took Mary Louise a month to pass the first level. 246 00:10:33,043 --> 00:10:35,343 And this is meant to be, like, fun, right? 247 00:10:35,345 --> 00:10:36,978 Oh, yeah. 248 00:10:36,980 --> 00:10:39,214 Give it another 5 minutes, you'll be full-on addicted. 249 00:10:39,216 --> 00:10:42,183 I think this era suits you, Nora. 250 00:10:42,185 --> 00:10:45,220 Well, I wouldn't know. 251 00:10:45,222 --> 00:10:47,923 Lily keeps us trapped inside the town border. 252 00:10:47,925 --> 00:10:49,457 There's nothing here for us. 253 00:10:49,459 --> 00:10:50,792 Well, I think she's just nervous 254 00:10:50,794 --> 00:10:53,495 to let her little birdies fly free. 255 00:10:53,497 --> 00:10:55,630 She doesn't want another Valerie on her hands. 256 00:10:55,632 --> 00:10:57,232 Well, Valerie's a traitor, and Lily knows 257 00:10:57,234 --> 00:10:59,267 she and I are nothing alike. 258 00:10:59,269 --> 00:11:02,637 No. You certainly are not. 259 00:11:02,639 --> 00:11:05,740 Perhaps I could talk to Lily, 260 00:11:05,742 --> 00:11:07,676 see if I can't convince her 261 00:11:07,678 --> 00:11:09,311 to loosen her reins a little. 262 00:11:09,313 --> 00:11:12,514 - You would do that? - Of course. 263 00:11:12,516 --> 00:11:15,283 There you are. Guests are arriving. 264 00:11:15,285 --> 00:11:16,885 Help me greet them? 265 00:11:16,887 --> 00:11:19,154 You're greeting them dressed like that? 266 00:11:19,156 --> 00:11:20,522 What's wrong with it? 267 00:11:20,524 --> 00:11:22,991 Absolutely nothing, Mary Louise. 268 00:11:22,993 --> 00:11:26,261 You look stunning, as always. 269 00:11:34,204 --> 00:11:35,503 Am I allowed in, 270 00:11:35,505 --> 00:11:37,772 or does your cleaning lady need to invite me? 271 00:11:37,774 --> 00:11:40,141 We had her sign the house over to us. 272 00:11:40,143 --> 00:11:42,210 She was too expensive. Come in. 273 00:11:42,212 --> 00:11:43,878 Thank you. 274 00:11:45,048 --> 00:11:46,982 Compliments of the Lockwood cellar. 275 00:11:46,984 --> 00:11:49,150 Oh, thank you. 276 00:11:49,152 --> 00:11:51,519 Ooh, where did all these people come from? 277 00:11:51,521 --> 00:11:53,021 Neighboring towns. 278 00:11:53,023 --> 00:11:55,523 We promised them a night of drink and conversation. 279 00:11:55,525 --> 00:11:57,892 Ah, so you compelled them. 280 00:11:57,894 --> 00:12:00,095 I wanted to show you what peace looks like. 281 00:12:00,097 --> 00:12:01,496 My family is civilized. 282 00:12:01,498 --> 00:12:03,098 None of these people are in danger. 283 00:12:03,100 --> 00:12:05,634 What? No tie? 284 00:12:05,636 --> 00:12:07,002 What are you doing here? 285 00:12:07,004 --> 00:12:08,570 I missed my stash. 286 00:12:08,572 --> 00:12:10,038 Boys, why don't you go mingle? 287 00:12:10,040 --> 00:12:12,173 I'll put this away. 288 00:12:14,511 --> 00:12:17,679 Tell me that you are here to help me. 289 00:12:17,681 --> 00:12:20,515 You know how you wanted to, uh, redecorate? 290 00:12:20,517 --> 00:12:22,450 Mm-hmm. 291 00:12:22,452 --> 00:12:24,285 Can't let you do that. 292 00:12:24,287 --> 00:12:25,520 Why the hell not? 293 00:12:25,522 --> 00:12:27,522 Because Lily just rearranged the furniture 294 00:12:27,524 --> 00:12:28,923 and she needs a little time to live in it, 295 00:12:28,925 --> 00:12:30,325 ow, fall in love because Lily just with the whole furniture 296 00:12:30,327 --> 00:12:31,426 feng shui of it all. 297 00:12:31,428 --> 00:12:33,261 Yeah. Let me guess... for 6 months. 298 00:12:33,263 --> 00:12:35,263 Ok. I give up. What am I missing here? 299 00:12:35,265 --> 00:12:36,898 Why do you care so much? 300 00:12:36,900 --> 00:12:38,533 Let's just say that the furniture 301 00:12:38,535 --> 00:12:40,802 Lily recently purchased is psychotic 302 00:12:40,804 --> 00:12:43,805 and needs to be disposed of immediately. 303 00:12:43,807 --> 00:12:47,108 Gentlemen, welcome. 304 00:12:47,110 --> 00:12:49,878 - Hmm. I'm Julian. - I'm Damon. 305 00:12:49,880 --> 00:12:51,446 Lily told me all about you. 306 00:12:51,448 --> 00:12:53,448 Of course, you were only a boy back then, 307 00:12:53,450 --> 00:12:56,751 and now you're, well, you. 308 00:12:56,753 --> 00:12:58,987 Stefan, how long has it been? 309 00:12:58,989 --> 00:13:00,121 I don't know. 310 00:13:00,123 --> 00:13:01,289 I must have lost track 311 00:13:01,291 --> 00:13:02,457 after I stopped thinking about you. 312 00:13:02,459 --> 00:13:04,292 Huh, my charm is being lost on you. 313 00:13:04,294 --> 00:13:05,794 You must be dreadfully sober. 314 00:13:05,796 --> 00:13:10,765 Beau, get these men something to drink, will you? 315 00:13:15,439 --> 00:13:17,172 Deputy Donovan. Welcome. 316 00:13:17,174 --> 00:13:18,606 It's Matt. 317 00:13:18,608 --> 00:13:19,941 We lost all formalities when you and your girlfriend 318 00:13:19,943 --> 00:13:22,143 nearly drained me of all my blood. 319 00:13:22,145 --> 00:13:23,645 Ok. Look. 320 00:13:23,647 --> 00:13:25,113 The whole point of this shindig 321 00:13:25,115 --> 00:13:27,148 is to start over, so... 322 00:13:27,150 --> 00:13:28,883 Got a better idea. 323 00:13:28,885 --> 00:13:30,518 Why don't you convince your family to leave Mystic Falls? 324 00:13:30,520 --> 00:13:31,920 And why would I do that? 325 00:13:31,922 --> 00:13:33,354 Why would a group of vampires hang around 326 00:13:33,356 --> 00:13:36,424 an abandoned town with nothing to eat? 327 00:13:36,426 --> 00:13:38,426 What are we talking about? 328 00:13:38,428 --> 00:13:40,361 Apparently, Matt is sick of us. 329 00:13:40,363 --> 00:13:41,930 I just want my town back, 330 00:13:41,932 --> 00:13:43,765 preferably before anyone else dies. 331 00:13:43,767 --> 00:13:46,501 Look around. Look at all these people. 332 00:13:46,503 --> 00:13:48,002 They're still alive, aren't they? 333 00:13:48,004 --> 00:13:50,472 At least till the dessert course. 334 00:13:50,474 --> 00:13:53,308 You're making it worse. 335 00:13:53,310 --> 00:13:55,410 Come on. Let's go meet people. 336 00:14:04,621 --> 00:14:06,521 Oh, did whatever animal 337 00:14:06,523 --> 00:14:08,389 they're serving for dinner get a plus-one? 338 00:14:08,391 --> 00:14:10,425 Hilarious. I was invited. 339 00:14:10,427 --> 00:14:11,893 You're scoping the competition. 340 00:14:11,895 --> 00:14:15,230 There is not competition to scope. 341 00:14:18,435 --> 00:14:20,401 Since you're here, 342 00:14:20,403 --> 00:14:21,736 if anyone's wondering, you're my date. 343 00:14:21,738 --> 00:14:22,871 Sorry? 344 00:14:24,875 --> 00:14:28,276 Lorenzo, I'm so glad you came. 345 00:14:28,278 --> 00:14:31,446 Wouldn't miss it. 346 00:14:32,883 --> 00:14:35,517 Bonnie, I know we've had a rocky past, 347 00:14:35,519 --> 00:14:37,852 but I hope this means you're willing to start fresh. 348 00:14:37,854 --> 00:14:39,287 You're the reason I'm never gonna see 349 00:14:39,289 --> 00:14:42,490 my best friend again, so I hope you're joking. 350 00:14:50,100 --> 00:14:52,867 - Ahh... - Hmm, nice break. 351 00:14:52,869 --> 00:14:55,737 Well, it is my pool table, after all. 352 00:14:55,739 --> 00:14:58,439 Ah, Damon, come play with us. 353 00:14:58,441 --> 00:15:02,577 Oh, I would, but I have an irrational fear of pool tables. 354 00:15:02,579 --> 00:15:05,380 It's not a rational fear of losing? 355 00:15:05,382 --> 00:15:07,415 Wait. Has he nev... 356 00:15:07,417 --> 00:15:09,551 Have you never heard the story about the guy 357 00:15:09,553 --> 00:15:12,320 that tries to kill the vampire during a game of pool? 358 00:15:12,322 --> 00:15:14,589 Huh. Well, considering my body's 359 00:15:14,591 --> 00:15:16,724 been in stasis for a century, 360 00:15:16,726 --> 00:15:18,259 why don't you enlighten me? 361 00:15:18,261 --> 00:15:21,029 Well, there's this guy. 362 00:15:21,031 --> 00:15:23,765 He's about Stefan's build, maybe a wee bit bigger, 363 00:15:23,767 --> 00:15:25,967 little more chiseled, less height on the hair. 364 00:15:25,969 --> 00:15:27,735 Get on with the story. 365 00:15:27,737 --> 00:15:29,904 Right, so this vampire that he wants to kill 366 00:15:29,906 --> 00:15:32,607 is at least 300 years older than him, 367 00:15:32,609 --> 00:15:35,243 and anyone and everyone with half a brain 368 00:15:35,245 --> 00:15:37,312 knew he was being an idiot, 369 00:15:37,314 --> 00:15:41,983 but he had this inexplicable obsession, 370 00:15:41,985 --> 00:15:44,552 so he bets the vampire in a game of pool, 371 00:15:44,554 --> 00:15:47,822 and just as the vamp is setting up for his last shot... 372 00:15:52,829 --> 00:15:54,629 And? 373 00:15:54,631 --> 00:15:56,297 - Never got a chance. - Oh. 374 00:15:56,299 --> 00:16:00,068 Yeah. Another vampire comes out of nowhere and stops him. 375 00:16:00,070 --> 00:16:02,170 Like I said, he was being an idiot. 376 00:16:02,172 --> 00:16:06,040 Wow, that is a wonderful story, Hemingway. 377 00:16:06,042 --> 00:16:07,942 Thanks. 378 00:16:12,949 --> 00:16:14,682 Hmm. 379 00:16:24,527 --> 00:16:26,761 I see you've mastered the Internet. 380 00:16:26,763 --> 00:16:29,597 One of these students showed me something called WebMD. 381 00:16:29,599 --> 00:16:32,367 Apparently, I have a form of retrograde amnesia. 382 00:16:32,369 --> 00:16:34,135 So far, I've cancelled out encephalitis 383 00:16:34,137 --> 00:16:36,170 and paraneoplastic limbic encephalitis. 384 00:16:36,172 --> 00:16:38,640 Most of my characteristics fall under fugue-state amnesia, 385 00:16:38,642 --> 00:16:40,174 which is rare, but then again, 386 00:16:40,176 --> 00:16:42,644 so is coming back from the dead, 387 00:16:42,646 --> 00:16:46,014 which I just said too loudly. 388 00:16:46,016 --> 00:16:47,715 What? 389 00:16:47,717 --> 00:16:48,983 Nothing. 390 00:16:48,985 --> 00:16:50,251 Dr. Laughlin, you're back. 391 00:16:50,253 --> 00:16:52,253 I thought you were on sabbatical. 392 00:16:52,255 --> 00:16:54,188 Laura Homested, one of your interns 393 00:16:54,190 --> 00:16:55,990 at the med center last semester. 394 00:16:55,992 --> 00:16:57,425 Oh, right. 395 00:16:57,427 --> 00:17:00,194 You remember Laura, who you mentioned to me, right? 396 00:17:00,196 --> 00:17:02,263 Laura my star pupil. 397 00:17:02,265 --> 00:17:05,133 Really? You gave me a "C". 398 00:17:05,135 --> 00:17:06,501 Anyway, how was your honeymoon? 399 00:17:06,503 --> 00:17:08,636 Amazing, wasn't it, Ric? 400 00:17:08,638 --> 00:17:12,440 Yeah, uh, fantastic. 401 00:17:12,442 --> 00:17:15,476 Oh, Dr. Laughlin, y... your nose. 402 00:17:15,478 --> 00:17:17,211 Your nose is bleeding. 403 00:17:17,213 --> 00:17:18,713 Oh, hey, do you mind getting us some napkins? 404 00:17:18,715 --> 00:17:20,248 Yeah. I'll be right back. 405 00:17:27,223 --> 00:17:30,024 What the hell is wrong with me? 406 00:17:36,918 --> 00:17:38,751 ♪ my lover ♪ 407 00:17:50,298 --> 00:17:52,431 I hate to interrupt the party, but I just wanted 408 00:17:52,433 --> 00:17:55,601 to introduce my dearest love Julian. 409 00:17:55,603 --> 00:17:59,805 He's just returned from, shall we say, travels abroad. 410 00:17:59,807 --> 00:18:04,910 My family is finally complete. 411 00:18:04,912 --> 00:18:07,279 My hope now is that in time, 412 00:18:07,281 --> 00:18:09,615 we can learn to accept each other 413 00:18:09,617 --> 00:18:11,617 and, together, restore this town 414 00:18:11,619 --> 00:18:15,354 with its residents to a state of peace. 415 00:18:15,356 --> 00:18:16,555 Cheers. 416 00:18:16,557 --> 00:18:17,856 - Cheers. - Cheers. 417 00:18:26,934 --> 00:18:29,068 Beau, can I ask you something? 418 00:18:29,070 --> 00:18:32,271 Lily's concerns about me weren't entirely wrong. 419 00:18:32,273 --> 00:18:36,175 My time away might have affected my head a bit, 420 00:18:36,177 --> 00:18:38,744 nothing to worry about, of course, 421 00:18:38,746 --> 00:18:41,180 but, um, there is a little something 422 00:18:41,182 --> 00:18:44,283 that would bring me great relief. 423 00:18:44,285 --> 00:18:46,318 Our dearly departed Oscar had something 424 00:18:46,320 --> 00:18:48,988 of mine, but it wasn't on him when he died, 425 00:18:48,990 --> 00:18:52,625 so I thought perhaps it was in his automobile. 426 00:18:52,627 --> 00:18:58,163 Could you maybe figure out where it was sent? 427 00:18:58,165 --> 00:18:59,498 Great. 428 00:19:06,874 --> 00:19:10,309 We haven't met. 429 00:19:10,311 --> 00:19:12,611 Julian. 430 00:19:12,613 --> 00:19:15,314 - Lorenzo. - Hmm. 431 00:19:16,717 --> 00:19:21,787 Those meat-and-cheese spirals were decadent. 432 00:19:21,789 --> 00:19:24,323 Your staff does fantastic work. 433 00:19:26,694 --> 00:19:29,094 I'll send them your compliments. 434 00:19:29,096 --> 00:19:31,530 Hmm. 435 00:19:39,273 --> 00:19:43,509 It's called dignity. Have some. It's free. 436 00:19:43,511 --> 00:19:46,211 Oh, what I got in return was priceless. 437 00:19:46,213 --> 00:19:48,313 Julian is looking for Oscar's car. 438 00:19:48,315 --> 00:19:51,917 I intend to find it first. 439 00:19:53,354 --> 00:19:55,554 What are you doing? 440 00:19:55,556 --> 00:19:57,156 Lily is watching. 441 00:19:57,158 --> 00:19:59,591 I am fixing your tie, making her jealous 442 00:19:59,593 --> 00:20:01,260 like any good date. 443 00:20:01,262 --> 00:20:03,495 That's what you wanted, right, 444 00:20:03,497 --> 00:20:06,198 make her a little jealous? 445 00:20:06,200 --> 00:20:09,034 Maybe a little. 446 00:20:14,742 --> 00:20:19,011 Anyway, I got what I came for. 447 00:20:19,013 --> 00:20:22,047 Have a nice night. 448 00:20:27,221 --> 00:20:30,055 Her nose just started to bleed, and... 449 00:20:30,057 --> 00:20:31,890 And then that started. 450 00:20:31,892 --> 00:20:33,726 Oh, here. 451 00:20:33,728 --> 00:20:36,695 Uh! Take my blood. 452 00:20:36,697 --> 00:20:39,098 Drink. It'll heal you. 453 00:20:48,509 --> 00:20:50,008 Or not. 454 00:20:50,010 --> 00:20:51,744 What the hell's wrong with her? 455 00:20:51,746 --> 00:20:53,912 Seems a vampire soul inside a human body 456 00:20:53,914 --> 00:20:56,181 does not a perfect match make. 457 00:20:56,183 --> 00:20:57,483 What does that mean? 458 00:20:57,485 --> 00:20:59,451 The Phoenix Stone traps vampire souls. 459 00:20:59,453 --> 00:21:02,254 Oscar had a vampire body, got some other vampire's soul, 460 00:21:02,256 --> 00:21:03,622 and he lost the plot. 461 00:21:03,624 --> 00:21:04,990 Jo was a human. 462 00:21:04,992 --> 00:21:07,092 Clearly, a basic human body is unable to contain 463 00:21:07,094 --> 00:21:09,261 the essence of a vampire soul. 464 00:21:09,263 --> 00:21:10,996 You add that together, carry the one, 465 00:21:10,998 --> 00:21:13,298 you're a decomposing mess. 466 00:21:18,272 --> 00:21:19,571 Thank you, Valerie. 467 00:21:19,573 --> 00:21:21,507 Your tact is wildly appreciated. 468 00:21:21,509 --> 00:21:23,008 I was just saying that she was a corpse 469 00:21:23,010 --> 00:21:24,409 who was meant to stay a corpse. 470 00:21:24,411 --> 00:21:26,278 We know. We heard you, but that corpse 471 00:21:26,280 --> 00:21:28,514 was supposed to be Ric's wife who died 472 00:21:28,516 --> 00:21:32,818 with two kids inside of her on their wedding day. 473 00:21:32,820 --> 00:21:36,355 Sorry. I... I had no idea. 474 00:21:36,357 --> 00:21:39,491 Yeah. Well, now you do, so just sit down quietly 475 00:21:39,493 --> 00:21:42,427 while he says good-bye. 476 00:21:47,201 --> 00:21:50,035 Ah, what a pretty dress. 477 00:21:50,037 --> 00:21:52,671 Do you think? Nora didn't even notice. 478 00:21:52,673 --> 00:21:54,840 Well, Nora needs her eyes examined. 479 00:21:54,842 --> 00:21:57,709 She's talking to everyone at this party but me. 480 00:21:57,711 --> 00:21:59,778 I feel like a fool running around 481 00:21:59,780 --> 00:22:02,147 trying to impress my own girlfriend. 482 00:22:05,052 --> 00:22:08,153 Stand still and say nothing. 483 00:22:12,793 --> 00:22:14,860 Why don't you drink 484 00:22:14,862 --> 00:22:18,063 what you're actually craving? 485 00:22:18,065 --> 00:22:19,998 Lily would have my head. 486 00:22:20,000 --> 00:22:21,466 No feeding on the guests. 487 00:22:21,468 --> 00:22:23,335 She practically made us sign on oath in our blood. 488 00:22:23,337 --> 00:22:25,204 Mm, just as I expected. 489 00:22:25,206 --> 00:22:26,738 What? 490 00:22:26,740 --> 00:22:31,143 You, Mary Louise, have lost your swagger. 491 00:22:31,145 --> 00:22:33,879 The girl I remember had spunk, vigor, 492 00:22:33,881 --> 00:22:36,615 danger, rules be damned. 493 00:22:36,617 --> 00:22:40,385 No wonder Nora's bored. 494 00:22:45,092 --> 00:22:49,494 Mm, I won't tell this if you won't. 495 00:23:06,780 --> 00:23:08,313 Mare, did you change? 496 00:23:08,315 --> 00:23:10,148 You're looking very Scarlett Johan... 497 00:23:21,595 --> 00:23:23,795 Excuse me. Can you tell me where the high school is? 498 00:23:23,797 --> 00:23:25,430 Oh, the entire town's shut down. 499 00:23:25,432 --> 00:23:26,832 You haven't noticed the million signs? 500 00:23:26,834 --> 00:23:28,400 Yeah. I'm looking for the high school. 501 00:23:28,402 --> 00:23:30,769 Yeah. I heard you the first time. Why? 502 00:23:30,771 --> 00:23:33,639 Uh, can you tell me where the high school is? 503 00:23:33,641 --> 00:23:35,173 Who you been talking to? 504 00:23:35,175 --> 00:23:37,109 Uh, I can't say. 505 00:23:37,111 --> 00:23:39,811 If my boss is looking for me, can you tell him I quit? 506 00:23:42,249 --> 00:23:43,916 What was that about? 507 00:23:43,918 --> 00:23:46,618 I don't know, but I get the impression he didn't, either. 508 00:23:46,620 --> 00:23:47,653 We should follow him... 509 00:23:48,889 --> 00:23:50,055 Unless you have other plans. 510 00:23:50,057 --> 00:23:51,323 This'll only take a minute. 511 00:23:51,325 --> 00:23:52,991 I'll meet you at my truck. 512 00:23:56,463 --> 00:24:00,265 Huh. Where the hell's your TV? 513 00:24:00,267 --> 00:24:03,168 - Where's my bed? - Wow. 514 00:24:03,170 --> 00:24:05,971 Guess Lily took over your bedroom, 515 00:24:05,973 --> 00:24:08,340 and I will bet you your old flat-screen 516 00:24:08,342 --> 00:24:12,911 that Julian is not sleeping in the guest quarters. 517 00:24:12,913 --> 00:24:16,081 Here, I thought she slept standing up like a horse. 518 00:24:16,083 --> 00:24:17,683 You need to help me kill him, 519 00:24:17,685 --> 00:24:19,818 or you need to leave. 520 00:24:19,820 --> 00:24:21,553 Do you know what this means? 521 00:24:21,555 --> 00:24:22,988 Knock it off. 522 00:24:22,990 --> 00:24:24,589 It means Mom's happy. 523 00:24:24,591 --> 00:24:26,258 Another couple of months of this, 524 00:24:26,260 --> 00:24:27,459 and she'll have convinced herself it's forever, 525 00:24:27,461 --> 00:24:28,994 and that's when we strike, Stefan. 526 00:24:28,996 --> 00:24:30,329 Look at your bedroom. 527 00:24:30,331 --> 00:24:32,531 Our house is unrecognizable. 528 00:24:32,533 --> 00:24:37,369 Lily needs to go, and killing Julian is the start of that. 529 00:24:37,371 --> 00:24:39,204 You know something. 530 00:24:39,206 --> 00:24:41,406 Look at you... murdery, vengeful. 531 00:24:41,408 --> 00:24:43,008 It's very humanity-off, Stefan, 532 00:24:43,010 --> 00:24:44,943 except your switch is intact, which means 533 00:24:44,945 --> 00:24:47,713 you know something, so spit it out. 534 00:24:50,918 --> 00:24:52,985 It's not my secret to tell, Damon. 535 00:24:52,987 --> 00:24:54,820 Oh, really? 536 00:24:54,822 --> 00:24:58,023 So Nora showed me where they keep the good stuff. 537 00:24:58,025 --> 00:25:00,492 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 538 00:25:00,494 --> 00:25:03,895 Does this bottle say, "default deputy"? No. 539 00:25:03,897 --> 00:25:05,864 No. It says, "Damon's good stuff. 540 00:25:05,866 --> 00:25:08,734 Do not touch." 541 00:25:18,178 --> 00:25:21,279 Take Bonnie. Get out of here. 542 00:25:21,281 --> 00:25:24,549 It's about to get ugly. 543 00:25:29,757 --> 00:25:31,089 My brother told the story wrong. 544 00:25:38,599 --> 00:25:40,165 What are you doing? 545 00:26:22,867 --> 00:26:25,467 What did I do to make you hate me so much? 546 00:26:25,469 --> 00:26:26,602 It's not about you. 547 00:26:26,604 --> 00:26:28,103 Not about me? 548 00:26:28,105 --> 00:26:29,238 Ever since I've been back, all you have done 549 00:26:29,240 --> 00:26:31,707 is try to strip me of my happiness. 550 00:26:31,709 --> 00:26:34,376 Answer me. What did I do wrong? 551 00:26:37,515 --> 00:26:39,481 Well, 552 00:26:39,483 --> 00:26:42,351 I see Stefan's plan went swimmingly. 553 00:26:42,353 --> 00:26:44,787 Probably explains why your fake guests are leaving. 554 00:26:44,789 --> 00:26:47,256 Sit down, both of you. 555 00:26:47,258 --> 00:26:49,458 Oh, well, we wouldn't want to wear out our welcome. 556 00:26:49,460 --> 00:26:52,261 Ha ha! Brother, let's hit the road. 557 00:26:52,263 --> 00:26:54,797 Sit down, son, 558 00:26:54,799 --> 00:26:57,299 or I'll seat you myself. 559 00:26:59,303 --> 00:27:01,236 Ok. 560 00:27:08,446 --> 00:27:11,480 Hmm, over a hundred years 561 00:27:11,482 --> 00:27:14,116 inside this thing, although in this, 562 00:27:14,118 --> 00:27:16,585 my own custom-made hell, 563 00:27:16,587 --> 00:27:19,388 time is meaningless. 564 00:27:19,390 --> 00:27:22,624 The pain, the emptiness, 565 00:27:22,626 --> 00:27:24,793 the complete lack of humanity 566 00:27:24,795 --> 00:27:28,464 is quite literally endless. 567 00:27:29,400 --> 00:27:32,101 No. Every day is the same. 568 00:27:32,103 --> 00:27:33,735 I wake up. 569 00:27:33,737 --> 00:27:36,071 I try to escape, but instead, 570 00:27:36,073 --> 00:27:38,774 I end up killing the person 571 00:27:38,776 --> 00:27:41,477 that I love the most. 572 00:27:43,614 --> 00:27:47,015 Every day, over and over again, 573 00:27:47,017 --> 00:27:50,052 I drive a stake through your mother. 574 00:27:50,054 --> 00:27:54,223 It's almost enough to turn even the soundest mind mad, 575 00:27:54,225 --> 00:27:56,358 but when you're over 475 years old, 576 00:27:56,360 --> 00:27:58,193 you learn a thing or two about yourself. 577 00:27:58,195 --> 00:28:00,863 This couldn't be real because I would never 578 00:28:00,865 --> 00:28:04,700 bring harm to your mother. 579 00:28:04,702 --> 00:28:07,870 Hell was playing tricks on me, hmm? 580 00:28:07,872 --> 00:28:10,038 It was trying to break me, but, no, 581 00:28:10,040 --> 00:28:11,707 I wouldn't let it because I knew 582 00:28:11,709 --> 00:28:15,878 that if I did snap... 583 00:28:15,880 --> 00:28:19,314 Ooh, no, no... 584 00:28:19,316 --> 00:28:22,751 I wouldn't be a man. 585 00:28:22,753 --> 00:28:25,020 I'd be a monster. 586 00:28:27,558 --> 00:28:28,824 Julian. 587 00:28:28,826 --> 00:28:32,561 Your children have no respect for you. 588 00:28:41,238 --> 00:28:42,671 Julian! 589 00:28:42,673 --> 00:28:44,239 Knock it off. 590 00:28:45,176 --> 00:28:49,344 - Ah! - Julian. Julian. 591 00:28:49,346 --> 00:28:51,413 Julian. 592 00:28:53,784 --> 00:28:56,752 Boys, out now. 593 00:29:01,058 --> 00:29:06,962 I wonder what WebMD would have to say about me now. 594 00:29:06,964 --> 00:29:10,365 It's probably best not to find out. 595 00:29:10,367 --> 00:29:14,102 A woman was wielding a sword 596 00:29:14,104 --> 00:29:16,138 that pierced my heart. 597 00:29:16,140 --> 00:29:17,906 The blade was metal. 598 00:29:17,908 --> 00:29:20,409 It shouldn't have been able to kill me, but it did. 599 00:29:20,411 --> 00:29:22,711 Did you just remember this? 600 00:29:25,616 --> 00:29:28,417 I also remembered my name. 601 00:29:30,955 --> 00:29:34,256 I think I'm Florence. 602 00:29:34,258 --> 00:29:36,391 Well, it's nice to meet you, Florence. 603 00:29:38,729 --> 00:29:41,530 I am so sorry that I put you through this. 604 00:29:41,532 --> 00:29:43,565 It's ok. 605 00:29:43,567 --> 00:29:46,401 I know you want your wife back. 606 00:29:46,403 --> 00:29:49,871 I'm sorry I'm not her. 607 00:29:49,873 --> 00:29:54,009 I wish I was. She was a lucky woman. 608 00:29:56,480 --> 00:30:00,148 You would have been an amazing husband. 609 00:30:06,323 --> 00:30:09,825 It's been so nice... 610 00:30:09,827 --> 00:30:13,929 It's been so nice to hear her voice again. 611 00:30:13,931 --> 00:30:16,398 Thank you. 612 00:30:16,400 --> 00:30:20,535 Thank you for allowing me to say good-bye. 613 00:30:28,879 --> 00:30:31,947 Good-bye, Ric. 614 00:31:36,346 --> 00:31:40,581 Hey, hey, what are you doing here? 615 00:31:42,719 --> 00:31:45,186 He did actually see us, didn't he? 616 00:32:10,680 --> 00:32:13,047 All right, everybody. Please stand up. 617 00:32:13,049 --> 00:32:16,617 We're gonna get you out of here, ok? 618 00:32:18,321 --> 00:32:21,255 It's not gonna work, Matt. 619 00:32:21,257 --> 00:32:24,125 Someone compelled them to be here. 620 00:32:27,096 --> 00:32:29,764 Sanguinem filio, 621 00:32:29,766 --> 00:32:32,400 sanguinem effugarex perpetuum... 622 00:32:32,402 --> 00:32:35,403 Do you want the white sheet or the off-white sheet? 623 00:32:35,405 --> 00:32:37,038 I don't care. You choose. 624 00:32:37,040 --> 00:32:39,574 Effugarex perpetuum... 625 00:32:39,576 --> 00:32:42,143 What are you doing? 626 00:32:42,145 --> 00:32:43,845 What is that? 627 00:32:43,847 --> 00:32:46,180 It's my wedding video post-explosion. 628 00:32:46,182 --> 00:32:49,550 I've never been able to watch it past the wedding vows. 629 00:32:49,552 --> 00:32:53,254 - Valerie, turn it off. - Quiet. 630 00:32:53,256 --> 00:32:55,656 I recognize this chant. 631 00:32:55,658 --> 00:32:57,291 That Gemini kid Kai thought they 632 00:32:57,293 --> 00:32:58,826 were sending him to a prison world. 633 00:32:58,828 --> 00:33:00,294 Who cares? Turn it off. 634 00:33:00,296 --> 00:33:01,696 No. You're not listening. 635 00:33:01,698 --> 00:33:03,197 They weren't sending him away, Caroline. 636 00:33:03,199 --> 00:33:05,499 They were trying to save 637 00:33:05,501 --> 00:33:08,102 the next generation of Gemini twins. 638 00:33:09,372 --> 00:33:12,740 I think your babies are still alive. 639 00:33:17,714 --> 00:33:20,248 He's still alive, 640 00:33:20,250 --> 00:33:22,016 so I don't know what you're moping about. 641 00:33:22,018 --> 00:33:24,318 No talking until I'm seeing two of you. 642 00:33:24,320 --> 00:33:26,654 Then I'll kick both of your asses. 643 00:33:26,656 --> 00:33:28,823 This is why there is a hard line 644 00:33:28,825 --> 00:33:30,958 between good and evil, Stefan. 645 00:33:30,960 --> 00:33:32,693 I don't cross over into your territory. 646 00:33:32,695 --> 00:33:34,228 Don't cross over into mine. 647 00:33:34,230 --> 00:33:36,364 This isn't about you, Damon. Get over it. 648 00:33:36,366 --> 00:33:37,798 You know, I never thought I'd say this, 649 00:33:37,800 --> 00:33:39,367 Stefan, but I miss the days when 650 00:33:39,369 --> 00:33:40,768 you just let your big brother 651 00:33:40,770 --> 00:33:42,136 handle all the dirty work. 652 00:33:42,138 --> 00:33:43,638 Quite frankly, I can't figure out 653 00:33:43,640 --> 00:33:45,606 why you have such a big beef with this guy, 654 00:33:45,608 --> 00:33:48,910 unless v-card Valerie got under your skin. 655 00:33:48,912 --> 00:33:50,411 You don't want to start with me right now, Damon. 656 00:33:50,413 --> 00:33:51,712 I'm surprised, Stefan. 657 00:33:51,714 --> 00:33:53,147 I thought Caroline was the one, 658 00:33:53,149 --> 00:33:54,448 and yet, again, we all thought 659 00:33:54,450 --> 00:33:55,816 Elena was the one, huh? 660 00:33:55,818 --> 00:33:58,386 What is it about the first time 661 00:33:58,388 --> 00:34:00,855 that just makes it so memorable? 662 00:34:10,199 --> 00:34:13,734 I got Valerie pregnant... 663 00:34:13,736 --> 00:34:15,703 What? 664 00:34:15,705 --> 00:34:18,239 In 1863. 665 00:34:18,241 --> 00:34:20,675 Julian found out about it, 666 00:34:22,477 --> 00:34:26,247 and he beat her until the baby was no longer alive. 667 00:34:26,249 --> 00:34:28,082 Oh... 668 00:34:30,586 --> 00:34:34,088 I could've been a father. 669 00:34:34,090 --> 00:34:36,724 Why didn't you just tell me? 670 00:34:36,726 --> 00:34:38,426 What'd you want me to do, 671 00:34:38,428 --> 00:34:39,927 tell you I could've had a kid 672 00:34:39,929 --> 00:34:41,896 and watch you brush it off 673 00:34:41,898 --> 00:34:43,531 with some glib joke about 674 00:34:43,533 --> 00:34:46,400 how it was 150 years ago? 675 00:34:46,402 --> 00:34:49,036 Yeah. I know it was 150 years ago, Damon, 676 00:34:49,038 --> 00:34:52,139 and it's stupid how much it affects me, 677 00:34:52,141 --> 00:34:55,543 but it still does. 678 00:34:57,680 --> 00:35:00,247 I want him dead, Damon. 679 00:35:01,951 --> 00:35:04,352 No one's gonna stop me from killing him... 680 00:35:04,354 --> 00:35:07,121 Not in 6 months, not in 6 weeks... 681 00:35:08,925 --> 00:35:10,758 Now. 682 00:35:20,578 --> 00:35:22,779 Twins are the lifeblood of the Gemini coven. 683 00:35:22,781 --> 00:35:24,614 If a pregnant mother is in danger, 684 00:35:24,616 --> 00:35:27,083 then the transfer is our magical failsafe. 685 00:35:27,085 --> 00:35:30,453 It's rarely used but used nonetheless. 686 00:35:30,455 --> 00:35:33,189 Ric, tell me that this isn't crazy. 687 00:35:33,191 --> 00:35:35,525 My wife, who died months ago, 688 00:35:35,527 --> 00:35:37,994 just looked me in the eyes and said good-bye to me. 689 00:35:37,996 --> 00:35:40,563 Why the hell not? 690 00:35:40,565 --> 00:35:42,231 Because I don't want you to get your hopes up 691 00:35:42,233 --> 00:35:44,000 for something that's insane. 692 00:35:44,002 --> 00:35:46,202 I need your blood. 693 00:35:50,108 --> 00:35:53,509 Now put it here... Indonesia, 694 00:35:53,511 --> 00:35:56,479 farthest geographical point from Mystic Falls. 695 00:35:56,481 --> 00:35:59,315 Your progeny are, obviously, made up of your DNA. 696 00:35:59,317 --> 00:36:02,251 If they're alive, the blood will travel along the map. 697 00:36:02,253 --> 00:36:04,420 Once it's in the proximity of the babies, 698 00:36:04,422 --> 00:36:06,856 the map should ignite. 699 00:36:06,858 --> 00:36:10,827 Close your eyes. Clear your mind. 700 00:36:12,864 --> 00:36:15,765 Phesmatos quare infantatum. 701 00:36:15,767 --> 00:36:17,834 Phesmatos quare filios. 702 00:36:17,836 --> 00:36:19,869 Ado finet terraeum. 703 00:36:19,871 --> 00:36:21,938 Nunc temos rogamus. 704 00:36:21,940 --> 00:36:24,207 Combutis et sanguinem. 705 00:36:24,209 --> 00:36:27,076 Phesmatos quare infantatum. 706 00:36:33,351 --> 00:36:35,218 May I ask you something? 707 00:36:35,220 --> 00:36:36,986 Did Julian remind you 708 00:36:36,988 --> 00:36:39,155 of anyone in particular tonight? 709 00:36:39,157 --> 00:36:41,324 The almighty Giuseppe Salvatore. 710 00:36:41,326 --> 00:36:43,593 - Mm-hmm. - You saw it, too. 711 00:36:43,595 --> 00:36:45,328 Yep, although I will say, 712 00:36:45,330 --> 00:36:47,497 Julian's right hook 713 00:36:47,499 --> 00:36:49,966 has got a little more heft to it. 714 00:36:52,570 --> 00:36:55,104 Elena and I talked about starting a family. 715 00:36:55,106 --> 00:36:57,206 I mean, it was fantasy, but still, 716 00:36:57,208 --> 00:36:58,941 we secretly knew as long as she 717 00:36:58,943 --> 00:37:01,244 was a vampire, it's all it was. 718 00:37:01,246 --> 00:37:03,246 Then she took the cure, and all of a sudden, 719 00:37:03,248 --> 00:37:06,082 having a real family was a possibility. 720 00:37:06,084 --> 00:37:08,151 Granted, it'd be dysfunctional as hell, 721 00:37:08,153 --> 00:37:11,554 but we'd have a real human family. 722 00:37:11,556 --> 00:37:13,956 Did it ever scare you, 723 00:37:13,958 --> 00:37:15,525 the thought that maybe you'd 724 00:37:15,527 --> 00:37:17,360 turn out like our father? 725 00:37:17,362 --> 00:37:20,530 The guy sent our mom away to die alone. 726 00:37:20,532 --> 00:37:22,899 He bullied us for years, and then he shot us. 727 00:37:22,901 --> 00:37:25,868 If anything, I just want to be a great dad to spite him. 728 00:37:25,870 --> 00:37:28,571 - Hmm. - What about you? 729 00:37:28,573 --> 00:37:30,740 Well, I've been on this earth 730 00:37:30,742 --> 00:37:33,476 for 160-some years, and I've seen 731 00:37:33,478 --> 00:37:35,344 the world at 30,000 feet. 732 00:37:35,346 --> 00:37:37,046 I've traveled to every continent 733 00:37:37,048 --> 00:37:39,115 and learned how to cook, 734 00:37:39,117 --> 00:37:41,450 built a Porsche. 735 00:37:41,452 --> 00:37:44,921 I think my only regret 736 00:37:44,923 --> 00:37:48,424 would be not having a kid. 737 00:37:50,195 --> 00:37:53,930 If you want Julian dead, I'll help you. 738 00:37:53,932 --> 00:37:57,466 Tomorrow, tonight, now... 739 00:37:58,369 --> 00:37:59,835 I'm in. 740 00:38:16,921 --> 00:38:21,123 What the hell happened down there? 741 00:38:21,125 --> 00:38:23,693 You were in a blind rage. 742 00:38:23,695 --> 00:38:25,361 Ha! Rage? 743 00:38:25,363 --> 00:38:27,463 We offered them escargot and wine, 744 00:38:27,465 --> 00:38:28,965 and your boy threw me in the fire, 745 00:38:28,967 --> 00:38:30,766 so he's lucky that he still has his head. 746 00:38:30,768 --> 00:38:32,668 They were just trying to hurt me, all right? 747 00:38:32,735 --> 00:38:35,369 Look. The whole point of tonight was 748 00:38:35,371 --> 00:38:37,838 to end this feud, not start a new one. 749 00:38:37,840 --> 00:38:39,440 Why do you care what they think? 750 00:38:39,442 --> 00:38:42,043 The Lily that I remember moved on from her children. 751 00:38:42,045 --> 00:38:45,112 Where's the girl that I fell in love with, 752 00:38:45,114 --> 00:38:48,149 the girl that I found irresistible? 753 00:38:48,151 --> 00:38:51,285 I can't say that I recognize this version. 754 00:38:53,790 --> 00:38:58,559 This version has no desire to see her children dead. 755 00:38:58,561 --> 00:39:00,928 If you have a problem with that, 756 00:39:00,930 --> 00:39:03,564 we have a problem. 757 00:39:09,472 --> 00:39:11,272 Lily... 758 00:39:14,110 --> 00:39:17,378 Perhaps I'm more affected by my time away 759 00:39:17,380 --> 00:39:20,548 than I wanted to admit. 760 00:39:20,550 --> 00:39:22,516 You know I was wishing that the hell had gone away, 761 00:39:22,518 --> 00:39:26,587 but my mind, it's not right. 762 00:39:26,589 --> 00:39:30,057 I mean, the truth is, 763 00:39:30,059 --> 00:39:34,328 I'm frightened that 764 00:39:34,330 --> 00:39:37,598 I'm not the Julian that you remember. 765 00:39:45,007 --> 00:39:48,542 We'll fix it. 766 00:39:48,544 --> 00:39:51,312 We'll fix it together, all right, 767 00:39:51,314 --> 00:39:55,249 but you must promise me 768 00:39:55,251 --> 00:39:59,820 nothing like that will ever happen again. 769 00:40:07,463 --> 00:40:09,397 Well, in the meantime... 770 00:40:10,867 --> 00:40:13,768 I need to feel safe. 771 00:40:13,770 --> 00:40:15,736 Your kids will strike again, 772 00:40:15,738 --> 00:40:18,372 and I need to protect myself. 773 00:40:20,176 --> 00:40:23,010 What I believe you have in mind 774 00:40:23,012 --> 00:40:27,581 will take the cooperation of the entire family. 775 00:40:27,583 --> 00:40:29,850 It will, 776 00:40:29,852 --> 00:40:33,921 but I don't anticipate that to be a problem. 777 00:40:33,923 --> 00:40:36,657 They love me. 778 00:40:41,564 --> 00:40:42,930 Finet terraeum. 779 00:40:42,932 --> 00:40:45,132 Nunc temos rogamus. 780 00:40:45,134 --> 00:40:46,934 Combutis et sanguinem. 781 00:40:46,936 --> 00:40:49,236 Phesmatos quare infantatum. 782 00:40:49,238 --> 00:40:51,038 Ado finet terraeum. 783 00:40:51,040 --> 00:40:53,240 Nunc temos rogamus. 784 00:40:53,242 --> 00:40:55,476 Combutis et sanguinem. 785 00:40:55,478 --> 00:40:57,845 Phesmatos quare filios. 786 00:40:57,847 --> 00:40:59,947 Guys, I don't think it's working. 787 00:40:59,949 --> 00:41:02,416 Nunc temos rogamus. 788 00:41:02,418 --> 00:41:04,251 Combutis et sanguinem. 789 00:41:04,253 --> 00:41:06,921 Guys, stop. The spell isn't working, ok? 790 00:41:06,923 --> 00:41:09,390 The blood's just off the map now. 791 00:41:09,392 --> 00:41:11,826 See? I warned you not to get your hopes up. 792 00:41:11,828 --> 00:41:13,194 Oh, my God! 793 00:41:20,303 --> 00:41:22,436 Ok. What the hell happened? 794 00:41:24,106 --> 00:41:25,739 Not possible. 795 00:41:25,741 --> 00:41:27,408 What's not possible? 796 00:41:27,410 --> 00:41:28,976 Babies. They're here. 797 00:41:28,978 --> 00:41:32,646 Where, huh, floating in a raft 798 00:41:32,648 --> 00:41:35,182 look at the map. Your spell didn't work. 799 00:41:35,184 --> 00:41:38,886 They're not on the map, Caroline. 800 00:41:41,023 --> 00:41:43,290 They're inside of you. 801 00:41:53,500 --> 00:41:58,500 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 801 00:41:59,305 --> 00:42:05,471 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.