All language subtitles for The Vampire Diaries - 07x05 - Live Through This

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,413 --> 00:00:02,000 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,001 --> 00:00:03,546 What was the deal with you and Stefan? 3 00:00:03,547 --> 00:00:05,523 I was the first love of Stefan's life. 4 00:00:05,524 --> 00:00:07,357 Stefan, meet Julian. 5 00:00:07,359 --> 00:00:09,939 Julian was the man you were not supposed to fall for. 6 00:00:09,940 --> 00:00:11,492 Does Stefan Salvatore know that you 7 00:00:11,493 --> 00:00:13,357 are pregnant with his child? 8 00:00:16,335 --> 00:00:17,968 What do you want, Enzo? 9 00:00:17,970 --> 00:00:20,237 I want you to tell me how we're going 10 00:00:20,238 --> 00:00:21,973 to prevent Julian from walking back 11 00:00:21,974 --> 00:00:23,174 into Lily's life. 12 00:00:23,175 --> 00:00:26,209 - So have you found Julian yet? - I found him months ago. 13 00:00:26,211 --> 00:00:27,611 Julian is the devil. 14 00:00:27,613 --> 00:00:29,480 I can't let Lily bring him back. 15 00:00:29,481 --> 00:00:32,516 We got to bring this guy back to life now. 16 00:00:32,517 --> 00:00:35,518 Alaric: The Phoenix stone brings people back from the dead. 17 00:00:35,520 --> 00:00:38,122 Yaah! 18 00:00:39,882 --> 00:00:41,158 Damon: You sure you want to do this to Jo? 19 00:00:41,159 --> 00:00:43,571 Alaric: If there's even a 1% chance that this could work, 20 00:00:43,572 --> 00:00:46,985 I need to take it, no matter how dangerous or insane it may be. 21 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:00:58,445 --> 00:01:00,845 Woman: Bonnie... 23 00:01:00,846 --> 00:01:04,114 Is there something you wanted to talk about? 24 00:01:05,417 --> 00:01:07,417 [Man coughs] 25 00:01:09,037 --> 00:01:11,250 I guess, um, 26 00:01:12,390 --> 00:01:15,159 I've been thinking a lot about... 27 00:01:15,160 --> 00:01:17,528 The past lately, 28 00:01:17,529 --> 00:01:20,598 how one stupid decision can... 29 00:01:20,599 --> 00:01:22,433 Can turn your life into something 30 00:01:22,434 --> 00:01:24,017 that you don't recognize, 31 00:01:26,220 --> 00:01:28,927 like it belongs to someone else. 32 00:01:31,633 --> 00:01:33,877 I made a mistake... 33 00:01:36,393 --> 00:01:38,917 And I lost someone I loved... 34 00:01:41,520 --> 00:01:44,021 And I'd do anything to take it back, 35 00:01:44,022 --> 00:01:45,837 but I can't. 36 00:01:46,291 --> 00:01:48,377 All I can do is... 37 00:01:55,057 --> 00:01:57,133 Try and find a way to live with it. 38 00:01:57,134 --> 00:01:58,973 [Clears throat] 39 00:02:02,174 --> 00:02:04,775 Thank you, Bonnie. 40 00:02:04,776 --> 00:02:06,811 Alex, is there something 41 00:02:06,812 --> 00:02:08,670 you'd like to share with the group? 42 00:02:15,854 --> 00:02:18,288 What are you doing here? 43 00:02:20,508 --> 00:02:22,242 Things are bad out there, luv. 44 00:02:23,882 --> 00:02:26,696 You can't hide in here forever. 45 00:02:36,343 --> 00:02:41,489 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 46 00:02:42,317 --> 00:02:44,415 Noah Gundersen: ♪ Forego your hope ♪ 47 00:02:44,416 --> 00:02:46,183 [Door opens and closes] 48 00:02:46,184 --> 00:02:47,651 ♪ Save it from the ashes... ♪ 49 00:02:47,652 --> 00:02:51,122 Bonnie: Hey, how's she doing? 50 00:02:51,123 --> 00:02:52,191 I don't know. 51 00:02:52,192 --> 00:02:54,391 She's been sleeping for 12 hours. 52 00:02:54,392 --> 00:02:55,726 That's normal, right? 53 00:02:55,727 --> 00:02:57,561 Yesterday she was dead. Today she's alive. 54 00:02:57,562 --> 00:02:59,183 I'm not sure normal applies. 55 00:02:59,184 --> 00:03:01,196 Please tell me that's food. 56 00:03:01,197 --> 00:03:04,301 Term papers. They were jamming up your in-box. 57 00:03:04,302 --> 00:03:06,836 You are still employed as a professor here. 58 00:03:06,838 --> 00:03:09,870 Hey, do you want a job as my new T.A.? 59 00:03:09,871 --> 00:03:11,408 All you have to do is write, "interesting point," 60 00:03:11,409 --> 00:03:14,494 in a few margins and then give everyone a B+. 61 00:03:14,495 --> 00:03:16,714 Tempting, but I need to figure out 62 00:03:16,715 --> 00:03:18,382 exactly how I brought your wife 63 00:03:18,383 --> 00:03:20,084 back to the land of the living. 64 00:03:20,085 --> 00:03:22,019 Look. She's here. She's ok. 65 00:03:22,020 --> 00:03:23,320 What does it matter now? 66 00:03:23,321 --> 00:03:24,722 Because in less than 24 hours, 67 00:03:24,723 --> 00:03:26,390 I raised two people from the dead 68 00:03:26,391 --> 00:03:27,658 with a sketchy spell and something 69 00:03:27,659 --> 00:03:29,325 called a Phoenix stone... 70 00:03:29,327 --> 00:03:31,162 No research, no rehearsal time, 71 00:03:31,163 --> 00:03:32,529 and no contingency plan... 72 00:03:32,531 --> 00:03:34,565 And now that I have a little breathing room, 73 00:03:34,566 --> 00:03:36,367 I want to figure out what kind of magic 74 00:03:36,368 --> 00:03:38,035 I was dealing with just in case 75 00:03:38,036 --> 00:03:39,703 I opened up Pandora's rock, 76 00:03:39,704 --> 00:03:41,639 so can I have it back, please? 77 00:03:41,640 --> 00:03:46,537 Gundersen: ♪ I can't hold on to what's not there ♪ 78 00:03:46,538 --> 00:03:52,149 ♪ May you blossom like a flower ♪ 79 00:03:52,150 --> 00:03:58,454 ♪ May you go dancing in the air ♪ 80 00:04:02,561 --> 00:04:05,462 [Door opens and closes] 81 00:04:05,463 --> 00:04:08,399 Alaric: Oh, hey. 82 00:04:08,400 --> 00:04:12,068 Hey, sweetheart, how you feeling? 83 00:04:14,339 --> 00:04:16,172 I'm starving. 84 00:04:16,174 --> 00:04:17,675 [Chuckles] 85 00:04:17,676 --> 00:04:20,211 [Gordi's "Can we work it out" playing] 86 00:04:20,212 --> 00:04:23,713 Gordi: ♪ Can we work it out? ♪ 87 00:04:25,483 --> 00:04:28,118 [Sighs] 88 00:04:28,119 --> 00:04:31,222 This is torture for you, isn't it? 89 00:04:31,223 --> 00:04:33,991 - No. - Hmm. 90 00:04:33,992 --> 00:04:38,829 No. I'm so happy just lying here and doing nothing, 91 00:04:38,830 --> 00:04:42,499 just listening to you breathe. 92 00:04:42,500 --> 00:04:44,602 Mm-hmm, just making 93 00:04:44,603 --> 00:04:48,172 a mental checklist of all the things 94 00:04:48,173 --> 00:04:50,607 you need to do today, 95 00:04:50,609 --> 00:04:52,109 debating whether you should 96 00:04:52,110 --> 00:04:54,777 accidentally kick me awake? 97 00:04:54,779 --> 00:04:57,114 Uh, did you say kick, or did you say kiss? 98 00:04:57,115 --> 00:04:58,849 [Chuckles] 99 00:04:58,850 --> 00:05:00,950 - Hmm? - Mm... 100 00:05:03,188 --> 00:05:05,756 Good morning, lovebirds. 101 00:05:05,757 --> 00:05:07,191 Oh... Are you kidding me? 102 00:05:07,192 --> 00:05:08,926 I brought you some free-rage, overpriced coffee... 103 00:05:08,927 --> 00:05:11,629 One cream, two sugars, just like you like it. 104 00:05:11,630 --> 00:05:13,631 Actually, I hate sugar in my coffee. 105 00:05:13,632 --> 00:05:14,999 Mm. 106 00:05:15,000 --> 00:05:16,700 Is there any particular reason as to why you are 107 00:05:16,701 --> 00:05:18,469 barging into my girlfriend's dorm room 108 00:05:18,470 --> 00:05:20,170 at the crack of mid morning? 109 00:05:20,171 --> 00:05:21,972 Why such a grumpy Gus? 110 00:05:21,973 --> 00:05:24,008 I thought you'd want to celebrate today. 111 00:05:24,009 --> 00:05:25,709 I finally got Elena tucked away safely. 112 00:05:25,710 --> 00:05:27,011 You're snuggled with Caroline 113 00:05:27,012 --> 00:05:29,680 in this tragically tiny bed, and Ric... 114 00:05:29,681 --> 00:05:31,715 Ric saved his lady from the great beyond. 115 00:05:31,716 --> 00:05:34,618 Everything is coming up Salvatore, 116 00:05:34,619 --> 00:05:38,289 so much so that I have decided to turn over a new leaf. 117 00:05:38,290 --> 00:05:40,515 - Oh, good. - Yeah. 118 00:05:40,516 --> 00:05:42,600 I am gonna be the man that does right by Elena 119 00:05:42,601 --> 00:05:45,362 all on my own by keeping her in my heart 120 00:05:45,363 --> 00:05:47,176 instead of keeping her under foot. 121 00:05:47,177 --> 00:05:48,198 That's interesting. 122 00:05:48,199 --> 00:05:49,533 I'm gonna need a little help with the dirty work, 123 00:05:49,534 --> 00:05:51,235 so rise and shine, brother. 124 00:05:51,236 --> 00:05:52,903 We are going to interrogate a tall, beautiful heretic 125 00:05:52,904 --> 00:05:54,705 with a terrible attitude. 126 00:05:54,706 --> 00:05:56,774 Valerie? 127 00:05:56,775 --> 00:06:00,244 Rings a bell. Hmm. 128 00:06:00,245 --> 00:06:01,812 I am missing something here. 129 00:06:01,813 --> 00:06:04,548 Oh, Stefan and Valerie are old flames from way back, 130 00:06:04,549 --> 00:06:05,983 and they haven't had a face-to-face 131 00:06:05,984 --> 00:06:08,384 since she came tumbling out of that prison world. 132 00:06:09,621 --> 00:06:11,255 Hang on. 133 00:06:11,256 --> 00:06:13,924 Valerie as in v-card Valerie, 134 00:06:13,925 --> 00:06:15,359 "wham, bam, thank you, ma'am," 135 00:06:15,360 --> 00:06:18,095 broke your heart and, uh... 136 00:06:18,096 --> 00:06:19,829 Caroline: You know what? 137 00:06:19,831 --> 00:06:21,699 I think this would be the perfect opportunity 138 00:06:21,700 --> 00:06:23,566 for you two to catch up, 139 00:06:23,568 --> 00:06:25,569 unless there's a reason it would be 140 00:06:25,570 --> 00:06:26,836 uncomfortable for you. 141 00:06:26,838 --> 00:06:29,939 - No. - Great. 142 00:06:31,076 --> 00:06:33,410 Have fun. 143 00:06:33,411 --> 00:06:36,480 [Door opens and closes] 144 00:06:36,481 --> 00:06:37,581 [Oscar gulps] 145 00:06:37,582 --> 00:06:39,083 Oh... 146 00:06:39,084 --> 00:06:40,884 Enzo: Enjoy it, mate. It's the last of it. 147 00:06:40,885 --> 00:06:45,055 Lily: Good morning, Oscar. 148 00:06:45,056 --> 00:06:46,790 [Gulp] 149 00:06:46,791 --> 00:06:48,625 It was kind of you to sit with him all night. 150 00:06:48,626 --> 00:06:51,595 Oh, I've had a few bad nights myself over the years. 151 00:06:51,596 --> 00:06:53,097 [Footsteps] 152 00:06:53,098 --> 00:06:55,466 Right here, please, Lucy. 153 00:06:55,467 --> 00:06:56,800 Thank you. 154 00:06:56,801 --> 00:06:58,469 Oh, what's the occasion? 155 00:06:58,470 --> 00:07:00,337 My mother always used to keep fresh flowers 156 00:07:00,338 --> 00:07:01,871 when expecting guests. 157 00:07:01,873 --> 00:07:03,374 I suppose I picked it up from her. 158 00:07:03,375 --> 00:07:05,676 Ah, Julian, I presume. 159 00:07:05,677 --> 00:07:07,244 Yes. Yes. 160 00:07:07,245 --> 00:07:09,979 He'll arrive home today if all goes as planned. 161 00:07:10,982 --> 00:07:13,984 This is a good thing, Lorenzo. 162 00:07:13,985 --> 00:07:16,520 I hope you can be happy for me. 163 00:07:16,521 --> 00:07:19,590 There's no reason the two of you shouldn't get along. 164 00:07:19,591 --> 00:07:23,326 Yeah, thick as thieves, I reckon. 165 00:07:23,328 --> 00:07:26,263 Mary Louise: I want to drive, but Beau won't give me the keys. 166 00:07:26,264 --> 00:07:27,865 Why, that's because you keep hitting cats 167 00:07:27,866 --> 00:07:30,401 and utility poles. 168 00:07:30,402 --> 00:07:33,002 He's still sitting there. 169 00:07:35,373 --> 00:07:38,142 Oscar, darling, it's Nora. 170 00:07:38,143 --> 00:07:40,277 Do you... Do you remember me? 171 00:07:40,278 --> 00:07:41,979 Mary Louise: I don't like this. 172 00:07:41,980 --> 00:07:44,681 Oscar's meant to be laughing and making jokes. 173 00:07:44,682 --> 00:07:47,684 Guess what, Oscar. Julian's coming back. 174 00:07:47,685 --> 00:07:49,286 Life's about to get fun again. 175 00:07:49,287 --> 00:07:53,856 So fun. Right. 176 00:07:53,857 --> 00:07:56,500 Well, he's clearly unwell. We can't just leave him here. 177 00:07:57,657 --> 00:08:00,064 Lorenzo, you wouldn't mind keeping an eye on him, would you? 178 00:08:00,065 --> 00:08:01,330 We won't be long. 179 00:08:01,332 --> 00:08:02,865 - Happy to help. - Thank you, 180 00:08:02,867 --> 00:08:04,301 and if you hear from Valerie, 181 00:08:04,302 --> 00:08:06,070 please tell her to come home immediately. 182 00:08:06,071 --> 00:08:08,338 I know I was stern yesterday, but that's no reason to sulk. 183 00:08:08,339 --> 00:08:11,207 Come on, girls. 184 00:08:13,111 --> 00:08:14,978 Enzo, on phone: Where are you? 185 00:08:14,979 --> 00:08:17,047 Headed out to find Julian and trying to find 186 00:08:17,048 --> 00:08:19,650 the directions on Oscar's stupid phone. 187 00:08:19,651 --> 00:08:21,852 Why doesn't anyone use real maps anymore? 188 00:08:21,853 --> 00:08:22,986 What's wrong with paper? 189 00:08:22,987 --> 00:08:24,388 Well, I suggest you get a move on 190 00:08:24,389 --> 00:08:26,123 because Lily and company are right behind you. 191 00:08:26,124 --> 00:08:27,891 Valerie: What? That's impossible. 192 00:08:27,892 --> 00:08:30,094 You promised to keep Oscar quiet. 193 00:08:30,095 --> 00:08:31,962 Oh, Oscar, he doesn't remember squat. 194 00:08:31,963 --> 00:08:33,497 They must have tracked Julian down 195 00:08:33,498 --> 00:08:35,199 on their own with a locator spell 196 00:08:35,200 --> 00:08:37,333 or some other heretic malarkey. 197 00:08:37,335 --> 00:08:39,002 Never underestimate Lily's relentless 198 00:08:39,003 --> 00:08:40,737 devotion to getting what she wants. 199 00:08:40,738 --> 00:08:42,239 Wait. What does it mean when the little 200 00:08:42,240 --> 00:08:44,208 bar thing goes all red? 201 00:08:44,209 --> 00:08:45,409 I... [Beep] 202 00:08:45,410 --> 00:08:46,877 Hello? 203 00:08:46,878 --> 00:08:49,713 [Tires screech] 204 00:08:49,714 --> 00:08:51,615 No seat belt? 205 00:08:51,616 --> 00:08:54,051 That's a hefty fine, young lady. 206 00:08:54,052 --> 00:08:55,385 How did you... 207 00:08:55,386 --> 00:08:57,054 Little bird brain said you stole his car 208 00:08:57,055 --> 00:08:58,755 and sped out of Mystic Falls. 209 00:08:58,756 --> 00:09:01,725 You did realize that by taking a deputy's SUV 210 00:09:01,726 --> 00:09:04,394 that every move you made would be tracked, right? 211 00:09:04,395 --> 00:09:07,363 Would you kindly move your car? 212 00:09:08,533 --> 00:09:10,033 That car? 213 00:09:10,034 --> 00:09:11,902 You bet I'll move that car, 214 00:09:11,903 --> 00:09:13,937 but first, I need to ask you why you killed 215 00:09:13,938 --> 00:09:16,473 your faux brother Oscar and framed me for the murder. 216 00:09:16,474 --> 00:09:18,775 I have no idea what you're talking about. 217 00:09:18,776 --> 00:09:20,376 You're right. 218 00:09:20,378 --> 00:09:23,313 I might not be 100% on my detective work. 219 00:09:23,314 --> 00:09:25,082 It's possible that another heretic 220 00:09:25,083 --> 00:09:26,817 turned him into a desiccated corpse. 221 00:09:26,818 --> 00:09:28,252 I'm not sure. 222 00:09:28,253 --> 00:09:29,920 I'm gonna go to my car, get my phone. 223 00:09:29,921 --> 00:09:34,124 I'm gonna call Lily, see if she knows. 224 00:09:34,125 --> 00:09:36,693 Fine. You're a genius. 225 00:09:36,694 --> 00:09:38,262 What on earth made you think 226 00:09:38,263 --> 00:09:39,796 I wouldn't do the same to you? 227 00:09:39,797 --> 00:09:41,532 Hey, we're just talking here. 228 00:09:41,533 --> 00:09:43,799 Stefan: Valerie. 229 00:09:43,801 --> 00:09:45,502 Agh... 230 00:09:45,503 --> 00:09:47,104 Stefan. 231 00:09:47,105 --> 00:09:48,739 Quit torturing my brother. 232 00:09:48,740 --> 00:09:50,390 Tell me exactly what's going on here. 233 00:09:58,644 --> 00:10:01,556 Dresses: ♪ How am I supposed to run to you? ♪ 234 00:10:01,557 --> 00:10:03,950 Is it safe to enter, or is your boyfriend 235 00:10:03,951 --> 00:10:06,086 still half-naked under the sheets? 236 00:10:06,087 --> 00:10:08,655 God, I'm a roommate horror story. 237 00:10:08,656 --> 00:10:10,757 Please. At least your bed has seen 238 00:10:10,758 --> 00:10:13,126 a half-naked male all semester. 239 00:10:13,127 --> 00:10:15,695 I think Ms. Cuddles is starting to feel sorry for me. 240 00:10:15,696 --> 00:10:16,963 I mean, look at her. 241 00:10:16,964 --> 00:10:18,098 Do you see how she's judging me? 242 00:10:18,099 --> 00:10:19,766 Ha ha ha! 243 00:10:19,767 --> 00:10:22,135 I need man help. 244 00:10:22,136 --> 00:10:23,769 Well, don't look at me for advice. 245 00:10:23,771 --> 00:10:25,272 I just sent my boyfriend to spend the day 246 00:10:25,273 --> 00:10:26,876 with his first love. 247 00:10:26,877 --> 00:10:30,177 Valerie, the heretic who turned your skin 248 00:10:30,178 --> 00:10:31,944 to vervain so you and Stefan couldn't touch? 249 00:10:31,946 --> 00:10:33,480 Yeah. That would be the one. 250 00:10:33,481 --> 00:10:35,849 Wow. You're either completely insane 251 00:10:35,850 --> 00:10:37,683 or the most secure woman in the world. 252 00:10:37,685 --> 00:10:38,919 Ha ha! 253 00:10:38,920 --> 00:10:40,520 I want him to work things out with her. 254 00:10:40,521 --> 00:10:44,191 He has this habit of bottling up all of his hurt feelings, 255 00:10:44,192 --> 00:10:45,692 and I think it would be really good for them 256 00:10:45,693 --> 00:10:47,194 if they could just clear away 257 00:10:47,195 --> 00:10:48,795 all the 19th-century drama 258 00:10:48,796 --> 00:10:50,196 so they can get on with their lives, 259 00:10:50,198 --> 00:10:51,731 clean slate. 260 00:10:51,732 --> 00:10:55,059 Most secure woman it is. I'm officially inspired. 261 00:10:56,804 --> 00:10:58,705 So you going out to meet a guy? 262 00:10:58,706 --> 00:11:00,340 No. I'm going to Mystic Falls to discuss 263 00:11:00,341 --> 00:11:03,243 magic with a heretic I just brought back to life, 264 00:11:03,244 --> 00:11:07,514 and then maybe I'll go meet a guy. 265 00:11:07,515 --> 00:11:09,181 [New Politics' "Girl crush" playing] 266 00:11:13,221 --> 00:11:16,223 David Boyd: ♪ I still can't get over the sex we had... ♪ 267 00:11:16,224 --> 00:11:17,791 Ok. I think I got it. 268 00:11:17,792 --> 00:11:19,925 You killed Oscar because he knew how to get to Julian, 269 00:11:19,927 --> 00:11:22,629 but you hate Julian because he's a sadistic, depraved, 270 00:11:22,630 --> 00:11:25,565 no-good monster that Lily desperately wants to bring home. 271 00:11:25,566 --> 00:11:28,568 Did you ever hear of the black sea massacre 272 00:11:28,569 --> 00:11:30,203 of 1897? 273 00:11:30,204 --> 00:11:32,005 Julian annihilated an entire coastline 274 00:11:32,006 --> 00:11:34,541 on Christmas day, and yet Lily 275 00:11:34,542 --> 00:11:36,909 is still hopelessly in love with him. 276 00:11:36,911 --> 00:11:40,046 So? Stefan took out an entire village in Monterrey, 277 00:11:40,047 --> 00:11:41,715 and Caroline still wants him. 278 00:11:41,716 --> 00:11:43,049 To each, his own. 279 00:11:43,050 --> 00:11:47,087 Speaking of which, how did you two, um, meet? 280 00:11:47,088 --> 00:11:49,089 At the town fair. Oh, right. 281 00:11:49,090 --> 00:11:50,557 That's right, mm-hmm. 282 00:11:50,558 --> 00:11:51,925 And then you were supposed to meet after that, right, 283 00:11:51,926 --> 00:11:53,860 like, under a bridge or a tree 284 00:11:53,861 --> 00:11:55,562 or romantic park bench. 285 00:11:55,563 --> 00:11:58,064 Will you please just shut up? 286 00:11:58,065 --> 00:11:59,599 You know, when you didn't show, 287 00:11:59,600 --> 00:12:01,568 this guy wrote 10 pages in his journal 288 00:12:01,569 --> 00:12:03,703 about how the sun would never shine as bright 289 00:12:03,704 --> 00:12:05,538 and the food would never taste as sweet. 290 00:12:05,539 --> 00:12:06,740 Yes. I read them. 291 00:12:06,741 --> 00:12:08,375 Your hiding places were always crap. 292 00:12:08,376 --> 00:12:09,743 You really crushed the guy. 293 00:12:09,744 --> 00:12:12,412 Well, she was just spying for Lily. 294 00:12:12,413 --> 00:12:14,381 I mean, it was all just a game, 295 00:12:14,382 --> 00:12:16,783 wasn't it? 296 00:12:16,784 --> 00:12:19,853 - Ouch. - But, yeah, no. 297 00:12:19,854 --> 00:12:21,521 Hey, hey, keep going, man. 298 00:12:21,522 --> 00:12:24,090 This bit is, uh, absolutely hilarious. 299 00:12:24,091 --> 00:12:25,458 No. Please stop. 300 00:12:25,459 --> 00:12:26,760 The only thing that matters now 301 00:12:26,761 --> 00:12:28,295 is that we find Julian and make sure 302 00:12:28,296 --> 00:12:30,096 he can't come home, so if you're not in, 303 00:12:30,097 --> 00:12:32,399 spare me the car ride and let me out. 304 00:12:32,400 --> 00:12:37,003 No. Stefan's in. He's in. I'll watch. 305 00:12:37,004 --> 00:12:40,572 He's turning over a new leaf. 306 00:12:49,483 --> 00:12:52,118 Is that art or something? 307 00:12:52,119 --> 00:12:54,688 Heh. No. Actually, that's a TV. 308 00:12:54,689 --> 00:12:57,456 That's a TV. I'm Jo. 309 00:12:57,458 --> 00:13:01,227 You're Alaric, but you go by Ric 310 00:13:01,228 --> 00:13:03,396 because it's an odd name, 311 00:13:03,397 --> 00:13:05,632 and we're married. 312 00:13:05,633 --> 00:13:07,534 Let's not worry about the details right now. 313 00:13:07,535 --> 00:13:08,902 It's gonna take a little time 314 00:13:08,903 --> 00:13:10,819 for your memories to come back. 315 00:13:11,806 --> 00:13:15,140 This is amazing. Did you make it? 316 00:13:15,142 --> 00:13:18,611 No. It's, uh... It's delivery, 317 00:13:18,612 --> 00:13:20,080 made somewhere else 318 00:13:20,081 --> 00:13:22,182 and then someone drives it over. 319 00:13:22,183 --> 00:13:24,884 It's Thai food, your favorite, 320 00:13:24,885 --> 00:13:26,286 well, except for that. 321 00:13:26,287 --> 00:13:28,321 That's meat. You don't eat meat. 322 00:13:28,322 --> 00:13:31,263 - Why would I not eat meat? - I have no idea. 323 00:13:33,995 --> 00:13:36,262 Hey, look. Let's open this bottle of wine, huh? 324 00:13:36,263 --> 00:13:39,765 It's got to be 5:00 in the afternoon somewhere, right? 325 00:13:40,801 --> 00:13:44,237 Ooh! Ah! Ah! 326 00:13:44,238 --> 00:13:47,173 It's not serious. Do you have bandages? 327 00:13:47,174 --> 00:13:49,341 I'll wrap it for you. 328 00:13:51,345 --> 00:13:54,314 Medicine cabinet above the sink. 329 00:13:54,315 --> 00:13:56,682 Be right back. 330 00:14:03,557 --> 00:14:07,060 One makeup exam down, two more to go. 331 00:14:07,061 --> 00:14:08,661 Remind me never to be taken hostage 332 00:14:08,662 --> 00:14:10,897 at the beginning of a semester ever again. 333 00:14:10,898 --> 00:14:12,398 Caroline, on phone: Where are you? 334 00:14:12,400 --> 00:14:14,800 Some gas station in the middle of nowhere. 335 00:14:14,802 --> 00:14:16,536 Damon: Don't worry Care Bear. 336 00:14:16,537 --> 00:14:18,571 I have issued a no-hanky-panky zone. 337 00:14:18,572 --> 00:14:21,541 No former flames will reignite on my watch. Uh-uh. 338 00:14:21,542 --> 00:14:23,009 - Nohow. - Sorry about that. 339 00:14:23,010 --> 00:14:25,578 The fumes are, uh, getting to his brain. 340 00:14:25,579 --> 00:14:27,013 Hey, listen. 341 00:14:27,014 --> 00:14:29,149 Uh, I want to take you to dinner tonight. 342 00:14:29,150 --> 00:14:30,717 Caroline: Like a date? Wait. 343 00:14:30,718 --> 00:14:32,152 Is this because you're feeling guilty 344 00:14:32,153 --> 00:14:33,952 for spending the day with your ex? 345 00:14:33,954 --> 00:14:35,288 No. It's because I realize 346 00:14:35,289 --> 00:14:37,057 that I haven't actually taken you out yet. 347 00:14:37,058 --> 00:14:38,591 Caroline: Well, I'd love that. 348 00:14:38,592 --> 00:14:40,360 To be honest, I'm feeling a little bit guilty 349 00:14:40,361 --> 00:14:42,595 for pushing you into a car with your brother and your ex 350 00:14:42,596 --> 00:14:45,465 whom you clearly want nothing to do with. 351 00:14:45,466 --> 00:14:46,933 Ah, no. Don't feel guilty. 352 00:14:46,934 --> 00:14:48,902 I... I needed a push. 353 00:14:48,903 --> 00:14:51,103 Caroline: Why? What, did she make a move on you? 354 00:14:51,105 --> 00:14:52,539 Nothing happened. 355 00:14:52,540 --> 00:14:55,041 I just needed to hear that our time together was a lie. 356 00:14:55,042 --> 00:14:56,743 She admitted that? 357 00:14:56,744 --> 00:14:58,611 She didn't deny it. 358 00:14:58,612 --> 00:15:01,915 Are you ok or whatever? 359 00:15:01,916 --> 00:15:03,716 Stefan: I will be once you tell me 360 00:15:03,717 --> 00:15:05,752 what time I'm picking you up tonight. 361 00:15:05,753 --> 00:15:08,021 Caroline: 8:00, and I like daisies, 362 00:15:08,022 --> 00:15:12,292 by the way, just in case you wanted to give me flowers. 363 00:15:12,293 --> 00:15:14,726 I'll see you tonight. 364 00:15:16,163 --> 00:15:17,997 Fill this up. 365 00:15:17,998 --> 00:15:20,599 There's more gas in the tank, sassy pants. 366 00:15:20,601 --> 00:15:22,836 I need an accelerant to burn Julian's body. 367 00:15:22,837 --> 00:15:24,436 Don't want to take any chances. 368 00:15:24,438 --> 00:15:26,005 Aren't you getting a little ahead of yourself? 369 00:15:26,006 --> 00:15:28,040 We haven't even killed the guy yet. 370 00:15:28,042 --> 00:15:32,412 Are you really that daft? We don't need to kill him. 371 00:15:32,413 --> 00:15:34,814 What are you gonna do, charm him to death? 372 00:15:34,815 --> 00:15:37,317 Julian's dead. 373 00:15:37,318 --> 00:15:39,978 He's been dead since 1903. 374 00:15:48,077 --> 00:15:50,630 I'm afraid this house no longer has 375 00:15:50,631 --> 00:15:53,132 an open-door policy to the local riffraff. 376 00:15:53,134 --> 00:15:55,167 You're living here, aren't you? 377 00:15:55,169 --> 00:15:57,303 Shall we spend a few moments catching up 378 00:15:57,304 --> 00:15:58,738 before I throw you out? 379 00:15:58,739 --> 00:16:00,073 How was your summer holiday? 380 00:16:00,074 --> 00:16:02,342 Meet any charming eurohunks? 381 00:16:02,343 --> 00:16:03,810 Girl, please tell me you didn't just 382 00:16:03,811 --> 00:16:05,812 follow Damon around with spare bottles of bourbon. 383 00:16:05,813 --> 00:16:06,980 I didn't, but it's sweet of you 384 00:16:06,981 --> 00:16:09,149 to be concerned about my love life. 385 00:16:09,150 --> 00:16:12,385 Well, I do admire your nerve sticking around. 386 00:16:12,386 --> 00:16:14,020 Now, myself, I'd be flat hunting 387 00:16:14,021 --> 00:16:15,788 the other side of the planet if I were the only thing 388 00:16:15,789 --> 00:16:17,457 standing between Damon Salvatore 389 00:16:17,458 --> 00:16:19,993 and his everlasting happiness with Elena. 390 00:16:19,994 --> 00:16:22,662 Maybe the danger gives you a thrill. 391 00:16:22,663 --> 00:16:24,630 It could be a case of puppy love. 392 00:16:24,632 --> 00:16:27,400 See, now I think you're projecting. 393 00:16:27,401 --> 00:16:29,002 You're the one sleeping at Lily Salvatore's feet 394 00:16:29,003 --> 00:16:31,337 hoping for some of her good table scraps. 395 00:16:31,338 --> 00:16:32,972 Good talk. Nice of you to stop by. 396 00:16:32,973 --> 00:16:34,908 Um, I need to talk to Oscar. 397 00:16:34,909 --> 00:16:37,644 - What about? - Witch business, super boring. 398 00:16:37,645 --> 00:16:39,546 Well, I'm afraid Oscar is not feeling 399 00:16:39,547 --> 00:16:41,748 quite like himself today, so maybe another time. 400 00:16:41,749 --> 00:16:44,484 Lucy: Aah! 401 00:16:44,485 --> 00:16:45,852 Bollocks. 402 00:16:45,853 --> 00:16:47,819 Lucy: Uh! Uhh... 403 00:16:51,458 --> 00:16:53,159 Not supposed to eat the help, mate. 404 00:16:53,160 --> 00:16:56,328 Bonnie: A little blood, please? 405 00:17:00,067 --> 00:17:03,069 Clean yourself up and take a spa day. 406 00:17:03,070 --> 00:17:06,706 Forget all about Mr. Chompers and his very bad manners. 407 00:17:06,707 --> 00:17:09,409 Bonnie: Hello, Oscar. Hey, do you remember me? 408 00:17:09,410 --> 00:17:11,077 We met in Myrtle Beach. 409 00:17:11,078 --> 00:17:12,377 I've never been to Myrtle Beach, 410 00:17:12,379 --> 00:17:13,846 but I do remember you 411 00:17:13,847 --> 00:17:15,682 from that dark room in the basement. 412 00:17:15,683 --> 00:17:17,283 You the one that got me out? 413 00:17:17,284 --> 00:17:19,051 Out of where? 414 00:17:20,054 --> 00:17:21,588 I think I'm still hungry. 415 00:17:21,589 --> 00:17:23,423 Um, ok. Just get a grip on yourself 416 00:17:23,424 --> 00:17:26,226 for 5 minutes, and we'll get you more blood. 417 00:17:26,227 --> 00:17:29,061 I came to ask you about the Phoenix stone. 418 00:17:29,063 --> 00:17:30,530 What stone? 419 00:17:30,531 --> 00:17:31,864 Why do people keep asking me questions 420 00:17:31,865 --> 00:17:32,999 I don't know the answers to? 421 00:17:33,000 --> 00:17:36,468 This stone. Know it? 422 00:17:39,540 --> 00:17:42,874 There. You got me out of there. 423 00:17:44,478 --> 00:17:46,045 Why would Oscar stash Julian's body 424 00:17:46,046 --> 00:17:47,347 out here in the middle of nowhere 425 00:17:47,348 --> 00:17:49,015 when he could just hand it over to Lily? 426 00:17:49,016 --> 00:17:51,451 Because he knew the moment Lily gets Julian back, 427 00:17:51,452 --> 00:17:52,584 the fun's over. 428 00:17:52,586 --> 00:17:53,886 Valerie: Everything changes. 429 00:17:53,887 --> 00:17:55,555 Hmm, so he killed him. 430 00:17:55,556 --> 00:17:56,923 That makes a lot of sense. 431 00:17:56,924 --> 00:17:58,758 I told you, I have my reasons. 432 00:17:58,759 --> 00:18:00,293 Ah! 433 00:18:00,294 --> 00:18:01,628 Stefan: You know, I was thinking, it's probably 434 00:18:01,629 --> 00:18:03,229 a good thing that you and I cut things short. 435 00:18:03,230 --> 00:18:04,931 I mean, what if I'd accidentally insulted 436 00:18:04,932 --> 00:18:06,799 your driving and you had no choice 437 00:18:06,800 --> 00:18:08,801 but to run a butcher knife through me? 438 00:18:08,802 --> 00:18:10,203 Valerie: Yeah. It's doesn't exactly sound like 439 00:18:10,204 --> 00:18:12,137 you've lived the life of a saint, either. 440 00:18:12,139 --> 00:18:15,208 Surprise. The world changes people. 441 00:18:15,209 --> 00:18:17,409 You must have figured that out by now. 442 00:18:17,411 --> 00:18:18,645 [Clang] 443 00:18:18,646 --> 00:18:21,447 Damon: Hey, lovebirds, quit your bickering. 444 00:18:21,448 --> 00:18:24,549 Let's get this campfire started. 445 00:18:27,254 --> 00:18:29,254 [Door closes] 446 00:18:32,426 --> 00:18:36,162 Damon: Huh. Casket emporium. Clever. 447 00:18:36,163 --> 00:18:38,698 Valerie: Oscar and his stupid pranks. 448 00:18:38,699 --> 00:18:41,301 So Lily's still carrying a torch 449 00:18:41,302 --> 00:18:43,636 for some moldy, old corpse, hmm? 450 00:18:43,637 --> 00:18:46,339 Valerie: Lily is determined to reunite Julian's body 451 00:18:46,340 --> 00:18:48,941 with his lost soul, but in order to do that, 452 00:18:48,942 --> 00:18:51,144 she needs the Phoenix stone. 453 00:18:51,145 --> 00:18:52,578 Phoenix stone, huh? 454 00:18:52,579 --> 00:18:54,179 Never heard of it. Really? 455 00:18:54,181 --> 00:18:55,315 That's funny, 456 00:18:55,316 --> 00:18:56,582 since you clearly used it on Oscar. 457 00:18:56,583 --> 00:18:57,984 Who said we used it on Oscar? 458 00:18:57,985 --> 00:18:59,952 Oscar was dead, and you needed something 459 00:18:59,953 --> 00:19:01,587 to trade for your girlfriend in the box, 460 00:19:01,588 --> 00:19:03,189 so you tinkered around with it 461 00:19:03,190 --> 00:19:04,924 and found a temporary solution, 462 00:19:04,925 --> 00:19:07,660 but, hey, good on you. 463 00:19:07,661 --> 00:19:09,062 Whoever you brought back 464 00:19:09,063 --> 00:19:10,863 seemed to pull the wool over Lily's eyes. 465 00:19:10,864 --> 00:19:13,498 Wait. What do you mean, whoever we brought back? 466 00:19:13,500 --> 00:19:16,336 The Phoenix stone is stuffed full 467 00:19:16,337 --> 00:19:18,338 of very old vampire souls. 468 00:19:18,339 --> 00:19:19,505 You didn't raise Oscar 469 00:19:19,506 --> 00:19:21,274 from the dead, you clods. 470 00:19:21,275 --> 00:19:25,110 You jammed one of those souls into his body. 471 00:19:30,569 --> 00:19:33,036 How's everything with professor Frankenstein 472 00:19:33,037 --> 00:19:34,355 and his rebooted bride? 473 00:19:34,356 --> 00:19:35,666 Bonnie, on phone: Good, I think. 474 00:19:35,667 --> 00:19:37,399 She was still asleep when I left. 475 00:19:37,401 --> 00:19:39,169 Oh, good. Glad to hear it. 476 00:19:39,170 --> 00:19:40,970 So quick favor. 477 00:19:40,972 --> 00:19:42,639 I'm gonna need you to tell Ric 478 00:19:42,640 --> 00:19:45,075 that we made a tiny mistake 479 00:19:45,076 --> 00:19:46,743 and that that's not his wife. 480 00:19:46,744 --> 00:19:48,177 - What? - Yeah. 481 00:19:48,179 --> 00:19:49,646 It turns out that the stone doesn't actually 482 00:19:49,647 --> 00:19:51,982 have any magic juice to bring back any old corpse. 483 00:19:51,983 --> 00:19:54,284 It's more like a supernatural holding cell 484 00:19:54,285 --> 00:19:56,086 for a bunch of lost vampire souls, 485 00:19:56,087 --> 00:19:57,687 one of which you accidentally shoved 486 00:19:57,688 --> 00:19:59,155 into Jo's body. 487 00:19:59,156 --> 00:20:01,457 Oh, my God, that means Oscar's... 488 00:20:01,459 --> 00:20:03,159 Oscar's just some random vampire 489 00:20:03,160 --> 00:20:04,728 in a heretic candy shell. 490 00:20:04,729 --> 00:20:05,996 Damon, I came to your house 491 00:20:05,997 --> 00:20:07,397 to talk to him about the stone. 492 00:20:07,398 --> 00:20:09,599 Bad idea. Cut the conversation short. 493 00:20:09,600 --> 00:20:11,201 Call Ric from the car on the way home. 494 00:20:11,202 --> 00:20:12,569 Oh, no. Don't put this on me. 495 00:20:12,570 --> 00:20:14,070 Well, I'm sorry, and I'm trying to do 496 00:20:14,071 --> 00:20:16,006 this thing where I do right by Elena, 497 00:20:16,007 --> 00:20:17,574 and I just... I... I just don't think 498 00:20:17,575 --> 00:20:18,675 that she'd want me to crush 499 00:20:18,676 --> 00:20:20,643 his spirit like that. 500 00:20:20,644 --> 00:20:22,645 Let him down gently. 501 00:20:22,646 --> 00:20:24,514 Is this you doing right by Elena or you 502 00:20:24,515 --> 00:20:27,484 not wanting to break your best friend's heart? 503 00:20:27,485 --> 00:20:30,186 Fine, but you owe me. 504 00:20:30,187 --> 00:20:32,522 Thanks, Bonbon. 505 00:20:32,523 --> 00:20:34,157 [Beep] 506 00:20:34,158 --> 00:20:35,625 Found Oscar a few blood bags 507 00:20:35,626 --> 00:20:37,127 stashed in the study. 508 00:20:37,128 --> 00:20:39,162 Probably expired, but he does not seem picky. 509 00:20:39,163 --> 00:20:40,797 I have to head back to Whitmore. 510 00:20:40,798 --> 00:20:42,932 I meant to ask you 511 00:20:42,933 --> 00:20:45,101 about this pretty stone. 512 00:20:45,102 --> 00:20:46,336 Where'd you find it? 513 00:20:46,337 --> 00:20:48,004 Rocks r us. It was on sale. 514 00:20:48,005 --> 00:20:49,406 That's funny. 515 00:20:49,407 --> 00:20:51,007 Lily's been looking for one just like it. 516 00:20:51,008 --> 00:20:52,409 Oh, bargain bin was full of them. 517 00:20:52,410 --> 00:20:53,610 I'm sure they have more. 518 00:20:53,611 --> 00:20:55,178 Or I could just take this one. 519 00:20:55,179 --> 00:20:58,127 Don't think so. 520 00:20:58,387 --> 00:21:00,250 I'm not going back in there. 521 00:21:00,251 --> 00:21:02,384 Huh! No. 522 00:21:04,622 --> 00:21:07,157 I'm not going back. 523 00:21:07,158 --> 00:21:10,126 Uh! 524 00:21:10,127 --> 00:21:11,661 What the hell is he talking about? 525 00:21:11,662 --> 00:21:12,896 Let's just say you were right. 526 00:21:12,897 --> 00:21:14,731 Oscar's not himself today. 527 00:21:14,732 --> 00:21:17,200 Why does everyone keep calling me Oscar? 528 00:21:17,201 --> 00:21:20,691 My name's not Oscar! 529 00:21:22,339 --> 00:21:25,207 Did I do that? 530 00:21:30,514 --> 00:21:32,014 Run. 531 00:21:34,885 --> 00:21:37,153 You want to get some fresh air? 532 00:21:37,154 --> 00:21:41,423 Thought maybe a walk through campus will stir something. 533 00:21:43,961 --> 00:21:46,563 What are you doing? 534 00:21:46,564 --> 00:21:49,431 What happened to me? 535 00:21:55,940 --> 00:21:58,708 This was mine, wasn't it? 536 00:21:58,709 --> 00:22:00,116 That's your wedding dress. 537 00:22:00,117 --> 00:22:03,513 The hospital asked me if I wanted to save it. 538 00:22:03,514 --> 00:22:05,343 What happened to me? 539 00:22:07,251 --> 00:22:09,719 [Sighs] 540 00:22:09,720 --> 00:22:11,721 Your brother 541 00:22:11,722 --> 00:22:13,426 had a lifelong vendetta against you. 542 00:22:14,013 --> 00:22:15,465 He stabbed you. 543 00:22:15,466 --> 00:22:17,299 I couldn't get you to the hospital in time. 544 00:22:17,300 --> 00:22:18,962 So what happened? 545 00:22:18,963 --> 00:22:20,510 I'm gonna explain everything when you're feeling better. 546 00:22:20,511 --> 00:22:21,855 It's gonna make a lot more sense then. 547 00:22:21,856 --> 00:22:24,100 Why wouldn't it make sense now? 548 00:22:24,101 --> 00:22:25,802 Because it is crazy, Jo. 549 00:22:25,803 --> 00:22:27,103 It is the craziest thing 550 00:22:27,104 --> 00:22:28,705 either of us have ever been through, 551 00:22:28,706 --> 00:22:31,874 and that is saying something. 552 00:22:33,744 --> 00:22:35,979 I remember. I was stabbed. 553 00:22:35,980 --> 00:22:37,747 I was stabbed in the heart. 554 00:22:37,748 --> 00:22:39,249 No. No, not in the heart. 555 00:22:39,250 --> 00:22:40,984 He came at you from behind, and I... 556 00:22:40,985 --> 00:22:42,485 I didn't see him until it was too late. 557 00:22:42,486 --> 00:22:45,655 No. I was stabbed in the heart. 558 00:22:45,656 --> 00:22:47,357 Jo, calm down. I... 559 00:22:47,358 --> 00:22:48,791 Everything's gonna be... No. 560 00:22:48,792 --> 00:22:51,193 Don't touch me. Stay away from me. 561 00:23:02,773 --> 00:23:04,107 You know, we got Nora to siphon 562 00:23:04,108 --> 00:23:05,608 that repulsion spell you put on Caroline, 563 00:23:05,609 --> 00:23:07,310 just in case you were wondering. 564 00:23:07,311 --> 00:23:09,579 Oh. Forgotten all about that. 565 00:23:09,580 --> 00:23:10,726 Why'd you do it? 566 00:23:10,727 --> 00:23:12,847 I mean, you couldn't have been worried about Caroline's safety. 567 00:23:12,848 --> 00:23:15,218 What do you want me to say, 568 00:23:15,219 --> 00:23:17,620 because I'm pure evil, 569 00:23:17,621 --> 00:23:19,789 because I like seeing people suffer? 570 00:23:19,790 --> 00:23:22,892 Well, if that's the truth, then yeah. 571 00:23:22,893 --> 00:23:25,328 I'm not a horrible person. 572 00:23:25,329 --> 00:23:26,829 Really? Well, then who are you? 573 00:23:26,830 --> 00:23:28,631 I mean, you turned my life upside down. 574 00:23:28,632 --> 00:23:30,345 You leave, you show no remorse, 575 00:23:30,346 --> 00:23:31,651 and then you go after my girlfriend. 576 00:23:31,652 --> 00:23:33,318 You know nothing about me. 577 00:23:37,141 --> 00:23:39,141 [Creak] 578 00:23:42,379 --> 00:23:45,347 [Rattle] 579 00:23:46,250 --> 00:23:47,649 This one won't open. 580 00:23:50,387 --> 00:23:52,454 Must be spelled shut. 581 00:23:58,329 --> 00:24:01,396 [Thrumming] 582 00:24:12,576 --> 00:24:14,944 Doesn't look dead to me. 583 00:24:14,945 --> 00:24:18,047 His body's been preserved with magic. 584 00:24:18,048 --> 00:24:19,916 [Spits] 585 00:24:19,917 --> 00:24:21,584 Lot better-looking than our old man. 586 00:24:21,585 --> 00:24:22,919 I'll give mom that. 587 00:24:22,920 --> 00:24:24,420 Move, 588 00:24:24,421 --> 00:24:26,888 unless you want to burn to a crisp alongside of him. 589 00:24:29,393 --> 00:24:31,761 Incendia. 590 00:24:31,762 --> 00:24:33,467 [Whoosh] 591 00:24:35,466 --> 00:24:38,101 Incendia. 592 00:24:38,102 --> 00:24:40,937 Shouldn't we, uh, get a match? 593 00:24:40,938 --> 00:24:42,838 I don't understand. 594 00:24:45,409 --> 00:24:47,110 Damon: Well, of course. 595 00:24:47,111 --> 00:24:49,312 Guess it ain't a party until the mean girls show up. 596 00:24:49,313 --> 00:24:51,147 Look who's in a heap of trouble. 597 00:24:51,148 --> 00:24:52,548 What's Lily going to say? 598 00:24:52,549 --> 00:24:56,085 Let's ask her. Lily, we found Valerie. 599 00:24:56,086 --> 00:24:59,554 She's over here trying to kill to love of your life. 600 00:25:13,797 --> 00:25:15,764 Girls, I'll meet you in the car. 601 00:25:15,765 --> 00:25:18,132 I need a minute with Valerie. 602 00:25:20,036 --> 00:25:21,570 You may have stolen Oscar's phone, 603 00:25:21,571 --> 00:25:23,905 but you left something behind in his pocket. 604 00:25:26,309 --> 00:25:28,677 Oscar always did covet Julian's ring. 605 00:25:28,678 --> 00:25:31,212 Beau found him easily with a locator spell. 606 00:25:33,983 --> 00:25:36,151 Why would you do this? 607 00:25:36,152 --> 00:25:38,053 Lily, he's a monster. 608 00:25:38,054 --> 00:25:40,255 Bringing him back will only make things worse. 609 00:25:40,256 --> 00:25:41,790 So you go behind my back 610 00:25:41,791 --> 00:25:43,826 with my own sons to destroy him. 611 00:25:43,827 --> 00:25:46,061 It's not like you listen to me. 612 00:25:46,062 --> 00:25:47,830 You were so blinded by your love for him, 613 00:25:47,831 --> 00:25:49,531 it's like no one else exists. 614 00:25:49,532 --> 00:25:53,602 Stefan: Hey, we get it. You're angry. 615 00:25:53,603 --> 00:25:55,404 Whatever lies Valerie's told you, 616 00:25:55,405 --> 00:25:58,474 that's all they are. 617 00:25:58,475 --> 00:26:02,744 Damon: Technically, she's been a bit vague on the details... 618 00:26:02,745 --> 00:26:05,814 I mean, mass murderer, homicidal maniac, 619 00:26:05,815 --> 00:26:07,950 and typical, run-of-the-mill bad guy stuff... 620 00:26:07,951 --> 00:26:09,852 But before we just hand him over, 621 00:26:09,853 --> 00:26:12,387 you mind telling us what we're missing here? 622 00:26:12,388 --> 00:26:15,523 Who is this really? 623 00:26:15,525 --> 00:26:19,728 This man is the love of my life, 624 00:26:19,729 --> 00:26:21,530 the man I didn't think I deserved, 625 00:26:21,531 --> 00:26:23,398 the one I fought for, 626 00:26:23,399 --> 00:26:25,100 waited for, 627 00:26:25,101 --> 00:26:27,970 the one I told myself I could change for. 628 00:26:27,971 --> 00:26:30,506 He makes me better, Damon. 629 00:26:30,507 --> 00:26:32,741 You know anything about that? 630 00:26:32,742 --> 00:26:34,676 A thing or two. 631 00:26:34,677 --> 00:26:37,678 Then we are through here. Beau. 632 00:26:39,249 --> 00:26:42,383 No. Please don't. He'll ruin us. He... 633 00:26:45,622 --> 00:26:48,824 She's playing you. He didn't make her better. 634 00:26:48,825 --> 00:26:51,059 If anything, he made her vindictive and cruel. 635 00:26:51,060 --> 00:26:52,227 What's that supposed to mean? 636 00:26:52,228 --> 00:26:53,729 Who do you think gave Kai the idea 637 00:26:53,730 --> 00:26:55,931 to put Elena in that sleeping beauty coma? 638 00:26:55,932 --> 00:26:59,535 - Who? - Lily. 639 00:26:59,536 --> 00:27:01,637 Is that true? 640 00:27:01,638 --> 00:27:03,605 Valerie: She wanted to make you pay for refusing 641 00:27:03,606 --> 00:27:06,307 to help rescue us from the prison world. 642 00:27:07,380 --> 00:27:10,311 Screw Julian. I'll kill you. 643 00:27:10,313 --> 00:27:11,412 Ugh... 644 00:27:12,382 --> 00:27:15,016 Uh! Oh! 645 00:27:16,920 --> 00:27:19,420 [Boom] 646 00:27:20,423 --> 00:27:22,391 [Crash] 647 00:27:22,392 --> 00:27:24,926 Vis porta. 648 00:27:24,928 --> 00:27:26,495 Spelling the door? 649 00:27:26,496 --> 00:27:28,597 Thought you were leading us to a secret passage. 650 00:27:28,598 --> 00:27:30,365 You watch too much "Scooby-Doo." 651 00:27:30,366 --> 00:27:32,100 [Slam] 652 00:27:32,101 --> 00:27:33,268 Maybe he'll tire himself out 653 00:27:33,269 --> 00:27:34,503 and we just go out the front door. 654 00:27:34,504 --> 00:27:35,636 Or I could just jump out this window 655 00:27:35,638 --> 00:27:37,105 while you fend for yourself. 656 00:27:37,106 --> 00:27:39,308 First, give me that stone back. 657 00:27:39,309 --> 00:27:42,010 First, tell me why it's so special. 658 00:27:42,011 --> 00:27:44,279 It's some kind of trap for a bunch of souls. 659 00:27:44,280 --> 00:27:46,615 If Lily wants it, someone she cares about must be inside. 660 00:27:46,616 --> 00:27:48,116 Julian. 661 00:27:48,117 --> 00:27:49,751 Great, because we need another heretic 662 00:27:49,752 --> 00:27:51,019 running loose around here. 663 00:27:51,020 --> 00:27:52,421 He's not a heretic. 664 00:27:52,422 --> 00:27:54,289 He's a long-lost vampire boyfriend. 665 00:27:54,290 --> 00:27:56,058 Then you definitely don't need it. 666 00:27:56,059 --> 00:27:57,626 Do you really want to hand her the means 667 00:27:57,627 --> 00:27:59,294 to bring the dead boyfriend back into the picture? 668 00:27:59,295 --> 00:28:01,296 Have some dignity. [Slam] 669 00:28:01,297 --> 00:28:02,698 What makes you think I want romantic advice 670 00:28:02,699 --> 00:28:04,166 from a lovelorn witch? 671 00:28:04,167 --> 00:28:07,169 I'm just saying, maybe you deserve better. 672 00:28:07,170 --> 00:28:09,271 [Thrumming] 673 00:28:09,272 --> 00:28:10,472 Bad news. 674 00:28:10,473 --> 00:28:12,808 I think Oscar just learned how to siphon. 675 00:28:12,809 --> 00:28:14,676 Uh! Where is it? 676 00:28:14,677 --> 00:28:17,045 Where is the stone? 677 00:28:17,046 --> 00:28:19,413 He has it. 678 00:28:25,788 --> 00:28:28,190 Ugh! [Clatters] 679 00:28:28,191 --> 00:28:29,858 Agh... 680 00:28:29,859 --> 00:28:31,426 Huh! Uh! 681 00:28:31,427 --> 00:28:33,228 Ohh... 682 00:28:33,229 --> 00:28:35,631 Valerie. 683 00:28:35,632 --> 00:28:36,932 Valerie! 684 00:28:36,933 --> 00:28:39,635 Uh... Hey, you ok? 685 00:28:39,636 --> 00:28:41,970 I'm fine. 686 00:28:41,971 --> 00:28:43,739 Hey, hey, hey, hey. 687 00:28:43,740 --> 00:28:45,374 Whatever you're thinking, we're not gonna do that. 688 00:28:45,375 --> 00:28:46,708 Thinking I should rip out her heart 689 00:28:46,709 --> 00:28:47,976 and bronze it like a trophy. 690 00:28:47,977 --> 00:28:48,977 She's still our mother. 691 00:28:48,978 --> 00:28:50,412 Exactly. 692 00:28:50,413 --> 00:28:51,713 Our mother, Stefan, is the reason Elena's 693 00:28:51,714 --> 00:28:53,382 in that box while the world passes her by. 694 00:28:53,383 --> 00:28:54,816 I know. I get it. 695 00:28:54,817 --> 00:28:56,551 Just remember, you're turning a new leaf. 696 00:28:56,552 --> 00:28:57,886 Screw the new leaf. 697 00:28:57,887 --> 00:28:59,288 She stole Elena from me and every ounce 698 00:28:59,289 --> 00:29:00,922 of happiness I've ever known. 699 00:29:00,923 --> 00:29:02,924 I'm not gonna let her just walk away from that. 700 00:29:02,925 --> 00:29:05,060 We're not gonna let her walk away from that, 701 00:29:05,061 --> 00:29:07,796 I promise, but right now, I need to find Valerie, 702 00:29:07,797 --> 00:29:09,398 so just tell me that you're fine 703 00:29:09,399 --> 00:29:12,801 and you're not gonna do anything stupid. 704 00:29:12,802 --> 00:29:16,337 I'm fine. I'm ok. 705 00:29:29,368 --> 00:29:30,368 Uh! Ooh! 706 00:29:30,369 --> 00:29:32,569 Give me the stone! 707 00:29:34,173 --> 00:29:35,672 Uh! 708 00:29:38,573 --> 00:29:41,112 Here, boy. 709 00:29:41,113 --> 00:29:43,147 Fetch. 710 00:29:46,452 --> 00:29:48,353 [Splat] 711 00:29:48,354 --> 00:29:50,354 Uh... 712 00:29:52,191 --> 00:29:54,158 [Panting] 713 00:29:59,565 --> 00:30:02,166 Finders keepers. 714 00:30:03,264 --> 00:30:05,570 Stefan: Valerie. Uh! 715 00:30:05,571 --> 00:30:09,073 Don't move. I'm gonna get these out. 716 00:30:09,074 --> 00:30:11,075 Ah! It's pointless. 717 00:30:11,076 --> 00:30:13,811 If Lily doesn't kill me, Julian will. 718 00:30:13,813 --> 00:30:15,879 Well, maybe it's pointless, 719 00:30:15,881 --> 00:30:19,551 but I'm not the type to leave someone hanging. 720 00:30:19,552 --> 00:30:22,273 Couldn't help yourself, could you? 721 00:30:25,954 --> 00:30:28,526 If I'd have known how deeply you'd hate me, 722 00:30:28,527 --> 00:30:30,562 I would have acted differently. 723 00:30:30,563 --> 00:30:32,363 I don't hate you. 724 00:30:32,364 --> 00:30:34,532 I just wanted to know the truth, 725 00:30:34,533 --> 00:30:37,335 and now I do. 726 00:30:37,336 --> 00:30:40,905 It's not the truth, Stefan. 727 00:30:40,906 --> 00:30:43,675 Nngh... 728 00:30:43,676 --> 00:30:46,710 The truth is... 729 00:30:48,147 --> 00:30:50,283 I was coming back for you. 730 00:30:50,883 --> 00:30:53,917 What happened, miss your train? 731 00:30:56,025 --> 00:30:58,590 Julian caught me trying to leave. 732 00:30:58,591 --> 00:31:00,391 He was desperate to get Lily to Europe, 733 00:31:00,392 --> 00:31:03,194 and, well, he knew I'd be a distraction. 734 00:31:03,195 --> 00:31:05,529 Why would you be a distraction? 735 00:31:07,711 --> 00:31:11,168 - I was pregnant. - What? 736 00:31:11,170 --> 00:31:14,205 I wanted to tell you in person, though, 737 00:31:14,206 --> 00:31:15,840 and I felt ridiculous. 738 00:31:15,841 --> 00:31:18,676 We... we spent so little time together 739 00:31:18,677 --> 00:31:22,460 for me to end up pregnant, I just... 740 00:31:22,461 --> 00:31:24,630 I wasn't sure if... 741 00:31:26,418 --> 00:31:29,770 But Julian had already found out. 742 00:31:30,356 --> 00:31:33,892 He made sure there was nothing to tell. 743 00:31:33,893 --> 00:31:37,328 What did he do to you? 744 00:31:37,329 --> 00:31:40,331 He, um... 745 00:31:40,332 --> 00:31:44,402 Made sure it wasn't a problem anymore. 746 00:31:44,403 --> 00:31:46,271 He knew I wouldn't be able to look you 747 00:31:46,272 --> 00:31:50,141 in the eye and tell you, so I left with them. 748 00:31:50,142 --> 00:31:53,645 I kept our secret all these years, 749 00:31:53,646 --> 00:31:56,113 and I'm so sorry. 750 00:32:06,596 --> 00:32:10,328 Oscar died two nights ago when Valerie killed him. 751 00:32:10,329 --> 00:32:12,330 I'm pretty sure that Damon and Bonnie 752 00:32:12,331 --> 00:32:15,732 brought him back with this. 753 00:32:17,315 --> 00:32:19,904 I suspect they didn't get it quite right, though. 754 00:32:19,905 --> 00:32:21,506 He went mad and tried to kill me. 755 00:32:21,507 --> 00:32:22,774 It wasn't him. 756 00:32:22,775 --> 00:32:24,008 The soul in the stone has to be 757 00:32:24,009 --> 00:32:25,176 reunited with the proper body. 758 00:32:25,177 --> 00:32:26,945 Where did you get it? 759 00:32:26,946 --> 00:32:29,180 Why would Valerie throw away everything... 760 00:32:29,181 --> 00:32:31,816 Her family, your respect, her livelihood... 761 00:32:31,817 --> 00:32:33,785 Just to keep Julian away from you? 762 00:32:33,786 --> 00:32:35,153 According to her, I'm too blinded 763 00:32:35,154 --> 00:32:37,021 by his charms to see his flaws. 764 00:32:37,022 --> 00:32:38,388 Give me the stone, please. 765 00:32:38,390 --> 00:32:40,458 I won't stand idly by while you reawaken 766 00:32:40,459 --> 00:32:42,026 some bloke who may or may not 767 00:32:42,027 --> 00:32:43,428 have complete control over you. 768 00:32:43,429 --> 00:32:46,164 Call it what you will... Devotion, control. 769 00:32:46,165 --> 00:32:49,801 I call it love, so if you're asking me 770 00:32:49,802 --> 00:32:52,670 to choose between you and Julian... 771 00:32:52,671 --> 00:32:55,306 That's exactly what I'm asking. 772 00:33:09,158 --> 00:33:11,355 Please understand. 773 00:33:36,602 --> 00:33:39,303 [Cell phone rings] 774 00:33:40,706 --> 00:33:41,973 Hey. 775 00:33:41,974 --> 00:33:43,274 You with Jo? 776 00:33:43,275 --> 00:33:44,776 Alaric: No. She freaked out a little. 777 00:33:44,777 --> 00:33:46,244 I... you know, I could really use your help 778 00:33:46,245 --> 00:33:48,046 looking for her, actually. 779 00:33:48,047 --> 00:33:50,415 It's not her, Ric. It's not Jo. 780 00:33:50,416 --> 00:33:52,884 What are you talking about? 781 00:33:52,885 --> 00:33:54,619 We made a mistake. 782 00:33:54,620 --> 00:33:56,087 The stone doesn't bring people back from the dead. 783 00:33:56,088 --> 00:33:58,423 It is just an old relic full of souls. 784 00:33:58,424 --> 00:34:00,992 Alaric: Bonnie, that is my wife. 785 00:34:00,993 --> 00:34:02,460 I know who I'm looking at, ok? 786 00:34:02,461 --> 00:34:05,497 She just... she needs a little time to adjust. 787 00:34:05,498 --> 00:34:09,067 Bonnie: No. It's not her. 788 00:34:09,068 --> 00:34:11,368 Jo was never in that stone, Ric. 789 00:34:11,370 --> 00:34:13,638 I put someone else in her body. 790 00:34:13,639 --> 00:34:16,841 I'm so sorry. Where are you? 791 00:34:16,842 --> 00:34:18,176 I'm meeting up with Damon. 792 00:34:18,177 --> 00:34:20,524 We can come by and figure this out together. 793 00:34:21,113 --> 00:34:22,946 I got to go. 794 00:34:27,620 --> 00:34:30,121 Hey, I... 795 00:34:30,122 --> 00:34:32,427 I just want to talk. 796 00:34:39,540 --> 00:34:42,333 Here. 797 00:34:42,334 --> 00:34:45,369 I realized I have no idea how to use that thing. 798 00:34:49,608 --> 00:34:53,645 Nothing about this world is familiar to me... 799 00:34:53,646 --> 00:34:56,914 Not you, not any of this... 800 00:34:58,117 --> 00:35:00,784 Not even my own reflection. 801 00:35:03,522 --> 00:35:06,323 You're not my wife. 802 00:35:08,694 --> 00:35:10,995 No. 803 00:35:10,996 --> 00:35:14,065 I don't think I am. 804 00:35:14,066 --> 00:35:18,103 If I'm not Jo, who am I? 805 00:35:18,104 --> 00:35:23,108 I don't know, but you're not alone. 806 00:35:23,109 --> 00:35:27,812 I'll help you, and we'll figure this out 807 00:35:27,813 --> 00:35:31,415 together, ok? 808 00:35:35,421 --> 00:35:39,724 Erin McCarley: ♪ I cannot begin ♪ 809 00:35:39,725 --> 00:35:42,494 ♪ To even understand... ♪ 810 00:35:42,495 --> 00:35:44,329 Caroline: Hey, uh, not to be a pessimist, 811 00:35:44,330 --> 00:35:46,831 but how late do you think you're actually gonna be? 812 00:35:46,832 --> 00:35:49,267 Should I move the reservation to 9:00 or... 813 00:35:49,268 --> 00:35:51,903 I'm actually still in Mystic Falls. 814 00:35:51,904 --> 00:35:56,307 Or to tomorrow or next week? 815 00:35:56,308 --> 00:35:59,336 Stefan: I'm sorry. 816 00:35:59,337 --> 00:36:01,212 It's ok. 817 00:36:01,213 --> 00:36:03,715 Things got complicated. 818 00:36:03,716 --> 00:36:04,907 Caroline: I know. 819 00:36:04,908 --> 00:36:07,886 Bonnie told me how the stone actually works. 820 00:36:07,887 --> 00:36:10,867 - Alaric must be devastated. - Stefan: I'm sure he is. 821 00:36:10,868 --> 00:36:14,025 Um, hey, listen. I promise I'll... 822 00:36:14,026 --> 00:36:17,162 I'll make tonight up to you, ok? 823 00:36:17,163 --> 00:36:20,031 Is... is there anything else monumental 824 00:36:20,032 --> 00:36:22,190 that I should know about? 825 00:36:24,043 --> 00:36:27,405 No. No, nothing. I'll see you tomorrow? 826 00:36:27,406 --> 00:36:30,607 Ok. Um, I'll see you tomorrow. 827 00:36:30,609 --> 00:36:32,476 Bye. 828 00:36:46,792 --> 00:36:49,159 You didn't say a word the whole way back. 829 00:36:49,829 --> 00:36:52,279 I didn't really know what to say. 830 00:36:52,865 --> 00:36:56,182 Uh, can you give me an overview of the options? 831 00:36:56,635 --> 00:36:58,996 I'm angry that I didn't know. 832 00:37:00,169 --> 00:37:01,873 I'm sad that something I could have had 833 00:37:01,874 --> 00:37:03,826 was taken away from me. 834 00:37:05,411 --> 00:37:08,119 I want to kill Julian for what he did to you, 835 00:37:08,120 --> 00:37:12,469 and I'm sorry that you had to go through this alone. 836 00:37:15,821 --> 00:37:19,292 After it happened, I wanted to die. 837 00:37:20,793 --> 00:37:23,828 I did die. 838 00:37:23,829 --> 00:37:26,397 I took my own life. 839 00:37:26,398 --> 00:37:27,899 I obviously didn't realize I had 840 00:37:27,900 --> 00:37:30,034 vampire blood in my system. 841 00:37:30,035 --> 00:37:32,604 That's how you became a vampire, 842 00:37:32,605 --> 00:37:34,491 you killed yourself? 843 00:37:35,474 --> 00:37:37,775 Far cry from that girl you met 844 00:37:37,776 --> 00:37:40,444 at the fair, isn't it? 845 00:37:41,972 --> 00:37:45,283 It's funny how one event can change the outcome 846 00:37:45,284 --> 00:37:47,751 of your entire life. 847 00:37:49,588 --> 00:37:52,290 Please don't tell anyone. 848 00:37:52,291 --> 00:37:54,292 I couldn't bear for Lily to know. 849 00:37:54,293 --> 00:37:57,061 I won't, I promise. Ok. 850 00:37:57,062 --> 00:37:59,130 I don't presume to know you now 851 00:37:59,131 --> 00:38:01,299 or even what you wanted back then, 852 00:38:01,300 --> 00:38:04,034 - but... - Yes. 853 00:38:04,036 --> 00:38:08,539 Would I have wanted a child? 854 00:38:08,540 --> 00:38:10,374 Yes. 855 00:38:11,543 --> 00:38:15,446 Look. We have, um, 5 guest rooms. 856 00:38:15,447 --> 00:38:18,470 You should probably stay the night. 857 00:38:18,471 --> 00:38:22,053 No. I should run 858 00:38:22,054 --> 00:38:25,423 as far and fast as I can. 859 00:38:25,424 --> 00:38:28,459 Damon won't let Lily get her hands on that stone, 860 00:38:28,460 --> 00:38:33,997 and if she does, I will kill Julian myself. 861 00:38:36,468 --> 00:38:39,003 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 862 00:38:39,004 --> 00:38:41,205 Julisan melunaweh washaset. 863 00:38:41,206 --> 00:38:43,841 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 864 00:38:43,842 --> 00:38:45,910 Julisan melunaweh washaset. 865 00:38:45,911 --> 00:38:48,212 Ababbas dagoineh mateesah... 866 00:38:48,213 --> 00:38:50,415 Bonnie: So Lily is the reason I'll never see Elena again. 867 00:38:50,416 --> 00:38:53,851 Apparently, she has a thing for emotional torture. 868 00:38:53,852 --> 00:38:56,254 Guess the apple doesn't fall far from the tree. 869 00:38:56,255 --> 00:38:58,222 Hey, I do not go behind people's back 870 00:38:58,223 --> 00:38:59,557 and torture them. 871 00:38:59,558 --> 00:39:01,159 I like my enemies to look me in the eye 872 00:39:01,160 --> 00:39:03,594 and see the depth of my rage. 873 00:39:03,595 --> 00:39:05,630 Sure you want to do this? 874 00:39:05,631 --> 00:39:07,098 Burning that bastard's body 875 00:39:07,099 --> 00:39:08,399 would've been too good for Lily. 876 00:39:08,400 --> 00:39:10,868 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 877 00:39:10,869 --> 00:39:13,071 Julisan melunaweh washaset. 878 00:39:13,072 --> 00:39:16,140 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 879 00:39:16,141 --> 00:39:18,042 Julisan melunaweh washaset. 880 00:39:18,043 --> 00:39:20,645 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 881 00:39:20,646 --> 00:39:23,181 I want to give her that man that she's cherished 882 00:39:23,182 --> 00:39:25,782 and loved and missed for a hundred years. 883 00:39:25,784 --> 00:39:28,086 Julisan melunaweh washaset. 884 00:39:28,087 --> 00:39:30,655 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 885 00:39:30,656 --> 00:39:32,390 I want her to run into Julian's arms, 886 00:39:32,391 --> 00:39:33,958 and I want her to remember what 887 00:39:33,959 --> 00:39:35,560 it feels like to have that love returned. 888 00:39:35,561 --> 00:39:38,061 I want her to taste true happiness... 889 00:39:38,063 --> 00:39:40,264 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 890 00:39:40,265 --> 00:39:41,866 Julisan melunaweh washaset. 891 00:39:41,867 --> 00:39:43,900 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 892 00:39:43,902 --> 00:39:45,536 Julisan melunaweh washaset. 893 00:39:45,537 --> 00:39:47,972 Ababbas dagoineh mateesah elunatan. 894 00:39:47,973 --> 00:39:51,208 Julisan melunaweh washaset. 895 00:39:59,018 --> 00:40:02,462 Julian, is it you? 896 00:40:03,422 --> 00:40:06,991 Lily? Darling. 897 00:40:06,992 --> 00:40:10,294 Ha ha! Ha ha ha! 898 00:40:10,295 --> 00:40:12,295 Oh... 899 00:40:14,333 --> 00:40:17,135 And then I want to rip his head off 900 00:40:17,136 --> 00:40:18,403 right in front of her. 901 00:40:18,404 --> 00:40:20,071 I want to break her heart. 902 00:40:20,072 --> 00:40:21,638 I want to break her spirit. 903 00:40:21,640 --> 00:40:23,341 I want to destroy her. 904 00:40:23,342 --> 00:40:26,778 So much for the new leaf, huh? 905 00:40:26,779 --> 00:40:29,814 Tell me I'm being stupid and reckless and cruel. 906 00:40:29,815 --> 00:40:32,950 Tell me I'm not doing right by Elena. 907 00:40:32,951 --> 00:40:35,019 You're doing right by Elena. 908 00:40:35,020 --> 00:40:36,821 Well, glad to see you boarding this train 909 00:40:36,822 --> 00:40:39,424 to crazytown, Bonnie Bennett. 910 00:40:39,425 --> 00:40:42,192 I was getting lonely all by myself. 911 00:40:49,949 --> 00:40:54,389 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 911 00:40:55,305 --> 00:41:01,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org64816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.