Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,439 --> 00:00:02,112
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,113 --> 00:00:04,731
Kai: As long as you're alive,
Elena will remain asleep.
3
00:00:04,732 --> 00:00:07,927
Man: Once you bury a body,
the grieving process begins.
4
00:00:07,928 --> 00:00:09,446
Oh, I'm not planning
on burying her.
5
00:00:09,447 --> 00:00:11,298
I'm planning on bringing
her back to life.
6
00:00:11,299 --> 00:00:13,295
- Caroline: Who's that?
- That's my mother.
7
00:00:13,296 --> 00:00:14,901
Lily fell in with
a group of witches.
8
00:00:14,902 --> 00:00:17,937
Heretics are ruthless,
vampires with witch power.
9
00:00:17,938 --> 00:00:19,439
Enough.
10
00:00:19,440 --> 00:00:20,958
Stefan: The whole town
would have been slaughtered.
11
00:00:20,959 --> 00:00:22,909
Pack your things.
Your family's not safe here.
12
00:00:22,910 --> 00:00:25,495
Bonnie: Surrendering the town
is not a solution.
13
00:00:25,496 --> 00:00:27,059
The deal has been made.
14
00:00:27,060 --> 00:00:28,165
We don't mess them them,
they don't mess with us.
15
00:00:28,166 --> 00:00:29,883
Damon: My mother is a lunatic,
16
00:00:29,884 --> 00:00:31,501
and everyone's too
scared to stop her.
17
00:00:31,502 --> 00:00:33,887
I want to fight.
I want our town back.
18
00:00:33,888 --> 00:00:35,054
[Growling]
19
00:00:37,174 --> 00:00:38,342
No.
20
00:00:38,343 --> 00:00:41,144
Who did this?
Who took him from us?
21
00:00:41,145 --> 00:00:43,180
Someone killed Malcolm,
and it got me thinking
22
00:00:43,181 --> 00:00:44,848
that if I want
people to trust me,
23
00:00:44,849 --> 00:00:46,149
then I've got to earn it.
24
00:00:46,150 --> 00:00:50,804
I reckon it goes without
saying I chose Lily.
25
00:00:52,000 --> 00:00:58,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:00:59,363 --> 00:01:02,282
Ok, people.
We go live in 30,
27
00:01:02,283 --> 00:01:05,118
so I need that media package
done 15 minute ago.
28
00:01:05,119 --> 00:01:06,870
Where are my graphics
and b-roll?
29
00:01:06,871 --> 00:01:09,122
- Jamie, we're good on music, right?
- Jamie: Yeah. We're good.
30
00:01:09,123 --> 00:01:10,870
- Uh, excuse me, Caroline.
- Yeah.
31
00:01:10,871 --> 00:01:12,492
Uh, your fiance just called.
32
00:01:12,493 --> 00:01:14,044
What? He knows that I'm working.
33
00:01:14,045 --> 00:01:15,262
That's why he didn't
ask to talk to you.
34
00:01:15,263 --> 00:01:17,130
Uh, he's being sneaky, but...
35
00:01:17,131 --> 00:01:19,165
But your paycheck comes from me,
36
00:01:19,166 --> 00:01:21,718
and you know how much
I hate surprises. Spill.
37
00:01:21,719 --> 00:01:23,353
He's curious
what your schedule is
38
00:01:23,354 --> 00:01:25,389
- right before the wedding.
- Why?
39
00:01:25,390 --> 00:01:29,109
I think he wants to plan
a trip to a Mystic Falls.
40
00:01:29,110 --> 00:01:31,895
But he knows
that we can't go back there.
41
00:01:31,896 --> 00:01:35,065
Um, I will
42
00:01:35,066 --> 00:01:37,367
handle this later.
43
00:01:37,368 --> 00:01:39,035
Thanks, Tony.
Mm-hmm.
44
00:01:45,520 --> 00:01:48,641
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
45
00:01:48,642 --> 00:01:50,414
Woman: Are both cameras on?
46
00:01:50,415 --> 00:01:53,031
Man: First one's on,
and second one is rolling.
47
00:01:55,201 --> 00:01:57,337
Ha ha! Ha!
48
00:01:57,338 --> 00:02:00,390
So a few weeks ago,
the town of Mystic Falls
49
00:02:00,391 --> 00:02:02,008
was completely evacuated.
50
00:02:02,009 --> 00:02:03,677
The story is
that some natural gas leak
51
00:02:03,678 --> 00:02:05,562
made it all uninhabitable,
52
00:02:05,563 --> 00:02:08,932
but there's been
so many rumors, whispers,
53
00:02:08,933 --> 00:02:11,551
and just strange things
happening in the night,
54
00:02:11,552 --> 00:02:12,736
unexplainable things.
55
00:02:12,737 --> 00:02:16,606
Woman: Ok. Tone it down,
"Blair witch."
56
00:02:16,607 --> 00:02:17,891
Let's see. What'd you
bring me, huh?
57
00:02:17,892 --> 00:02:21,495
Full-spectrum light, emf meter,
58
00:02:21,496 --> 00:02:23,396
and a thermal camera,
59
00:02:23,397 --> 00:02:26,082
courtesy of uncle Fred's
graduation money.
60
00:02:29,503 --> 00:02:31,254
Look how hot you are.
61
00:02:31,255 --> 00:02:33,239
You're hilarious.
62
00:02:33,240 --> 00:02:36,009
Ok, so this thing's
supposed to beep
63
00:02:36,010 --> 00:02:37,210
if there's some spirit
64
00:02:37,211 --> 00:02:39,579
or something
supernatural present.
65
00:02:39,580 --> 00:02:41,348
You get this thing off
an infomercial or something?
66
00:02:41,349 --> 00:02:42,799
[Beeping]
67
00:02:42,800 --> 00:02:45,584
Wait. It's working.
68
00:02:47,921 --> 00:02:49,940
Whoa.
69
00:02:49,941 --> 00:02:52,609
It's creepy but kind of awesome.
70
00:02:52,610 --> 00:02:54,193
[Beep]
71
00:02:56,446 --> 00:02:57,981
[Banging]
72
00:02:57,982 --> 00:03:00,433
It won't open.
No lock. It's just stuck.
73
00:03:00,434 --> 00:03:02,452
[Beep]
74
00:03:02,453 --> 00:03:06,439
Looks like there's a coffin
in there or something.
75
00:03:06,440 --> 00:03:08,625
Amanda...
76
00:03:08,626 --> 00:03:11,043
It's not working.
77
00:03:15,165 --> 00:03:16,333
Amanda...
What?
78
00:03:16,334 --> 00:03:17,450
There's something behind you.
79
00:03:17,451 --> 00:03:19,051
Are you really
trying to scare me?
80
00:03:21,338 --> 00:03:23,122
Aah!
Amanda.
81
00:03:23,123 --> 00:03:25,258
Amanda.
82
00:03:25,259 --> 00:03:27,677
Amanda: Ryan, help.
83
00:03:27,678 --> 00:03:30,347
[Women giggling]
84
00:03:30,348 --> 00:03:32,849
[Amanda wheezing]
85
00:03:32,850 --> 00:03:34,634
Ryan: It's ok.
I'll get help, ok?
86
00:03:34,635 --> 00:03:36,987
I'll be back.
I...
87
00:03:36,988 --> 00:03:39,488
[Screaming]
88
00:03:44,110 --> 00:03:46,029
Much better
than those blood bags.
89
00:03:46,030 --> 00:03:48,331
[Ryan screaming]
90
00:03:48,332 --> 00:03:49,816
No screaming, please.
91
00:03:49,817 --> 00:03:51,585
How do you know how
to work that device?
92
00:03:51,586 --> 00:03:53,537
I don't, but if these two could,
93
00:03:53,538 --> 00:03:55,655
I'm sure it's idiotproof.
94
00:03:55,656 --> 00:03:56,656
[Shotgun cocks]
95
00:03:56,657 --> 00:03:57,624
Matt: Let him go.
96
00:03:57,625 --> 00:03:59,676
Mystic Falls is our now.
97
00:03:59,677 --> 00:04:02,546
So is any human
who steps foot inside it.
98
00:04:02,547 --> 00:04:05,181
I said, let him go.
99
00:04:08,768 --> 00:04:10,186
Aagh! Uh...
100
00:04:11,438 --> 00:04:12,671
Uh!
101
00:04:15,442 --> 00:04:17,693
[Matt inhales]
102
00:04:19,345 --> 00:04:21,780
[Exhales]
103
00:04:26,403 --> 00:04:28,186
Uh...
104
00:04:32,075 --> 00:04:35,361
Alaric: I want to talk
about death.
105
00:04:35,362 --> 00:04:38,381
More specifically, I want to
talk about what happens after.
106
00:04:38,382 --> 00:04:40,166
Now, I'm not going to pretend
like my good looks
107
00:04:40,167 --> 00:04:42,802
are the reason
this class is so full.
108
00:04:42,803 --> 00:04:44,537
[Laughter]
109
00:04:44,538 --> 00:04:47,557
I've heard the same stories
you have about Mystic Falls...
110
00:04:47,558 --> 00:04:50,043
Ghost sightings, poltergeists...
111
00:04:50,044 --> 00:04:51,978
Man: Zombies.
[Laughter]
112
00:04:51,979 --> 00:04:53,563
Zombies.
113
00:04:53,564 --> 00:04:54,881
Now let's talk about it.
114
00:04:54,882 --> 00:04:58,735
What's behind
all of these stories?
115
00:04:58,736 --> 00:05:01,054
Now, almost every single
culture has the lore
116
00:05:01,055 --> 00:05:04,024
of a creature
or being that cheats death.
117
00:05:04,025 --> 00:05:06,225
Why do our brains
insist on inventing
118
00:05:06,226 --> 00:05:08,278
the most unbelievable things?
119
00:05:08,279 --> 00:05:10,530
It's because
the reality of death
120
00:05:10,531 --> 00:05:14,701
is actually the most
unbelievable thing of all.
121
00:05:14,702 --> 00:05:18,571
Now, the most terrifying thing
that you're going to encounter
122
00:05:18,572 --> 00:05:21,675
in Mystic Falls
is a trespassing ticket.
123
00:05:21,676 --> 00:05:22,709
[Laughter]
124
00:05:22,710 --> 00:05:25,344
Ok, so everyone just stay out.
125
00:05:31,968 --> 00:05:35,605
So the great Mystic Falls
evacuation plan
126
00:05:35,606 --> 00:05:37,607
isn't going as well
as everyone hoped.
127
00:05:37,608 --> 00:05:41,260
Heh. Well, they turned
it into a ghost town.
128
00:05:41,261 --> 00:05:42,479
That part worked.
129
00:05:42,480 --> 00:05:44,481
Unfortunately for us,
ghost towns are like
130
00:05:44,482 --> 00:05:46,483
amusement parks
for college kids.
131
00:05:46,484 --> 00:05:48,935
The heretics have killed
10 people already...
132
00:05:48,936 --> 00:05:50,770
Two last night,
133
00:05:50,771 --> 00:05:53,622
idiots looking
for a ghost selfie.
134
00:05:55,625 --> 00:05:57,744
Are you ok?
135
00:05:57,745 --> 00:05:59,629
Damon told me what you
were doing in Europe.
136
00:05:59,630 --> 00:06:01,164
Losing my money and my sanity
137
00:06:01,165 --> 00:06:03,667
to a series of con artists?
138
00:06:03,668 --> 00:06:05,418
Yeah.
139
00:06:05,419 --> 00:06:07,420
Don't worry.
I'm over it.
140
00:06:07,421 --> 00:06:09,455
It's ok if you're not, Ric.
141
00:06:09,456 --> 00:06:11,725
Heck, I'm a little offended
you didn't come to me first.
142
00:06:11,726 --> 00:06:13,793
What, you wouldn't
think it's weird that
143
00:06:13,794 --> 00:06:15,645
I'm trying to contact my fiance
144
00:06:15,646 --> 00:06:17,931
who's been dead for months?
145
00:06:17,932 --> 00:06:20,817
Honestly, after everything
we've experienced,
146
00:06:20,818 --> 00:06:23,635
it'd be weird if you weren't.
147
00:06:25,739 --> 00:06:28,240
Hey, Bonnie...
148
00:06:31,361 --> 00:06:34,747
Have you ever heard
of the Phoenix stone?
149
00:06:38,151 --> 00:06:41,087
Stefan: Caroline,
haven't heard from you.
150
00:06:41,088 --> 00:06:42,839
I'm starting to think that maybe
you're just using me
151
00:06:42,840 --> 00:06:45,342
for random,
hot make-out sessions,
152
00:06:45,343 --> 00:06:48,428
which I'm not
entirely opposed to,
153
00:06:48,429 --> 00:06:50,096
but, uh, give me call.
154
00:06:50,097 --> 00:06:51,164
[Beep]
155
00:06:51,165 --> 00:06:52,998
[Tires screech]
156
00:06:57,354 --> 00:07:00,005
Can I help you?
157
00:07:04,227 --> 00:07:06,730
It's ok.
I speak mute.
158
00:07:06,731 --> 00:07:08,064
Just communicate what you want
159
00:07:08,065 --> 00:07:10,850
with a series of grunts.
160
00:07:10,851 --> 00:07:12,619
Ah!
161
00:07:12,620 --> 00:07:13,853
[High-frequency tone]
162
00:07:13,854 --> 00:07:15,855
Ah!
163
00:07:15,856 --> 00:07:18,241
Lily: You'll have
to excuse Beau.
164
00:07:18,242 --> 00:07:19,909
He's not in the mood
for glib jokes.
165
00:07:19,910 --> 00:07:23,128
None of us are, actually.
166
00:07:25,531 --> 00:07:26,865
[Panting]
167
00:07:30,420 --> 00:07:31,554
I thought we had a deal.
168
00:07:31,555 --> 00:07:33,640
Yeah. We do.
169
00:07:33,641 --> 00:07:35,041
Otherwise, I would be at home,
170
00:07:35,042 --> 00:07:37,210
not out patrolling
the streets to keep humans
171
00:07:37,211 --> 00:07:39,095
out of your minion's fangs.
172
00:07:39,096 --> 00:07:42,065
We found Malcolm in
the towns square last night,
173
00:07:42,066 --> 00:07:44,049
his heart removed.
174
00:07:46,152 --> 00:07:47,854
You didn't know.
175
00:07:47,855 --> 00:07:50,223
No. I didn't because
we didn't do it.
176
00:07:50,224 --> 00:07:51,991
I'm not here to
blame you, Stefan.
177
00:07:51,992 --> 00:07:53,276
I came so you'd understand
178
00:07:53,277 --> 00:07:55,078
why we did what we had to do.
179
00:07:55,079 --> 00:07:56,562
What did you do?
180
00:07:56,563 --> 00:07:58,498
[Sizzling]
181
00:07:58,499 --> 00:08:01,584
[Caroline moaning]
182
00:08:01,585 --> 00:08:03,420
Sorry, luv.
183
00:08:03,421 --> 00:08:05,088
This will only hurt
for a second.
184
00:08:05,089 --> 00:08:07,540
Ugh! What the hell
is wrong with you?
185
00:08:07,541 --> 00:08:09,459
Someone killed Malcolm.
186
00:08:09,460 --> 00:08:11,094
Lily needed to retaliate.
187
00:08:11,095 --> 00:08:14,514
Ooh! It's strange.
You don't look like Lily.
188
00:08:14,515 --> 00:08:17,050
Yeah. Well, it's all in
the lighting, darling.
189
00:08:17,051 --> 00:08:19,469
Look. Be happy I'm the one
who grabbed you.
190
00:08:19,470 --> 00:08:20,970
Don't even want to think
of what would happened
191
00:08:20,971 --> 00:08:22,922
if the others did.
192
00:08:22,923 --> 00:08:25,758
I am the closest thing
you have to a friend in here.
193
00:08:25,759 --> 00:08:27,093
Well, fun tip... friends
don't really like
194
00:08:27,094 --> 00:08:28,895
to be tied up with vervain rope.
195
00:08:28,896 --> 00:08:31,815
Hush now.
Deep breath.
196
00:08:31,816 --> 00:08:33,816
Oh! Uhh...
197
00:08:34,951 --> 00:08:37,102
There you are.
198
00:08:39,539 --> 00:08:41,157
Enzo, please.
199
00:08:41,158 --> 00:08:43,660
This hurts really, really bad.
200
00:08:43,661 --> 00:08:45,461
[Panting]
201
00:08:46,579 --> 00:08:49,948
Oh, God, I hate whiners.
202
00:08:56,005 --> 00:08:58,291
Agh...
203
00:08:58,292 --> 00:08:59,292
Uh!
204
00:08:59,293 --> 00:09:00,976
Oh...
205
00:09:03,963 --> 00:09:06,516
Now...
206
00:09:06,517 --> 00:09:07,484
Deep breath.
207
00:09:07,485 --> 00:09:09,401
Ugh!
208
00:09:10,487 --> 00:09:12,906
Leaving so soon?
209
00:09:12,907 --> 00:09:14,240
Oh!
210
00:09:14,241 --> 00:09:15,474
I'm wearing your jacket,
211
00:09:15,475 --> 00:09:17,110
though it's a little
large on me.
212
00:09:17,111 --> 00:09:18,862
Enzo: It's all right, you two.
I've got her.
213
00:09:18,863 --> 00:09:20,246
Do you?
214
00:09:20,247 --> 00:09:22,248
Because it certainly
doesn't look like it.
215
00:09:22,249 --> 00:09:25,818
What's that expression?
Finders keepers.
216
00:09:25,819 --> 00:09:28,003
[Whispers chant]
217
00:09:32,258 --> 00:09:35,628
Damon: Just so we're clear,
I'm taking the master bedroom.
218
00:09:35,629 --> 00:09:37,547
Carol Lockwood and I had
a little thing.
219
00:09:37,548 --> 00:09:39,332
I think she'd want me
to have it.
220
00:09:39,333 --> 00:09:40,850
[Sniffs]
221
00:09:40,851 --> 00:09:42,168
Let's open some windows, too.
222
00:09:42,169 --> 00:09:44,003
Reeks of dog in here,
which is impressive,
223
00:09:44,004 --> 00:09:46,606
considering Tyler's been
with Jeremy for months.
224
00:09:46,607 --> 00:09:47,724
You killed him, didn't you?
225
00:09:47,725 --> 00:09:49,058
Tyler? No.
226
00:09:49,059 --> 00:09:51,561
Jeremy once, but are we really
bringing that up right now?
227
00:09:51,562 --> 00:09:54,981
The heretic Malcolm.
Lily came by earlier.
228
00:09:54,982 --> 00:09:56,449
She found him in the town square
229
00:09:56,450 --> 00:09:57,650
without a heart.
230
00:09:57,651 --> 00:09:59,235
Oh, did she want that back?
231
00:09:59,236 --> 00:10:01,321
I mean, I think I packed it
somewhere, all right?
232
00:10:01,322 --> 00:10:03,039
You know, Lily and I had a deal.
233
00:10:03,040 --> 00:10:05,191
A bad deal.
234
00:10:05,192 --> 00:10:06,668
She took Caroline.
235
00:10:08,695 --> 00:10:10,029
What?
236
00:10:10,030 --> 00:10:11,697
To retaliate for
breaking our bad deal,
237
00:10:11,698 --> 00:10:13,049
she took Caroline.
238
00:10:13,050 --> 00:10:15,418
But you weren't
the one that did it.
239
00:10:15,419 --> 00:10:16,836
Yeah. I know I wasn't.
240
00:10:16,837 --> 00:10:18,371
You were,
which is why you are gonna
241
00:10:18,372 --> 00:10:20,705
go over there
and you're gonna fix it.
242
00:10:23,209 --> 00:10:25,977
[Knocks on door]
243
00:10:28,147 --> 00:10:29,649
Hello, mother.
244
00:10:29,650 --> 00:10:31,150
May I help you?
245
00:10:31,151 --> 00:10:33,269
Couple things.
246
00:10:33,270 --> 00:10:36,656
"A," who the hell is that?
247
00:10:36,657 --> 00:10:38,908
Who, Lucy?
248
00:10:38,909 --> 00:10:41,027
She's the kind woman
I've hired to clean up
249
00:10:41,028 --> 00:10:43,396
this house that you
let fall into disrepair.
250
00:10:43,397 --> 00:10:44,730
Oh.
Lucy, darling,
251
00:10:44,731 --> 00:10:46,916
could you come clean
the welcome mat, please?
252
00:10:46,917 --> 00:10:48,084
This man was just leaving.
253
00:10:48,085 --> 00:10:51,170
- "B," no, I'm not.
- Excuse me?
254
00:10:51,171 --> 00:10:52,872
I think there's been
a bit of a mix-up.
255
00:10:52,873 --> 00:10:56,125
See, last night,
I was in the town square
256
00:10:56,126 --> 00:10:58,244
minding my own business
when I tripped
257
00:10:58,245 --> 00:11:00,630
and accident ripped
Malcolm's heart out.
258
00:11:00,631 --> 00:11:03,749
Deflecting.
Of course.
259
00:11:03,750 --> 00:11:05,468
You never could admit
when you were wrong.
260
00:11:05,469 --> 00:11:08,471
Ok. Wait. I admit it.
I killed him.
261
00:11:08,472 --> 00:11:10,607
I killed him in cold blood,
262
00:11:10,608 --> 00:11:13,059
just like that.
263
00:11:13,060 --> 00:11:15,862
Stef and Caroline had
nothing to do with it,
264
00:11:15,863 --> 00:11:17,113
so if you'll just
kindly let her go...
265
00:11:17,114 --> 00:11:19,616
Malcolm was
a very powerful heretic, Damon.
266
00:11:19,617 --> 00:11:21,651
I have a hard time
believing you acted alone.
267
00:11:21,652 --> 00:11:23,820
Well, I'm pretty awesome...
268
00:11:23,821 --> 00:11:25,438
In fact, so awesome that I'm
269
00:11:25,439 --> 00:11:27,540
such a better hostage
than Blondie,
270
00:11:27,541 --> 00:11:29,942
so if you'll just swap us out...
271
00:11:29,943 --> 00:11:31,411
I'm afraid my family finds you
272
00:11:31,412 --> 00:11:33,946
much less awesome than you do.
273
00:11:33,947 --> 00:11:36,132
Wait. Li... Lily... uh!
274
00:11:36,133 --> 00:11:38,468
That's odd.
275
00:11:38,469 --> 00:11:41,137
Why can't I walk
into my own house?
276
00:11:41,138 --> 00:11:43,973
Because this is
no longer your house,
277
00:11:43,974 --> 00:11:46,892
and I have the deed to prove it.
278
00:11:48,678 --> 00:11:51,681
Now, if you don't mind,
279
00:11:51,682 --> 00:11:55,300
I have to get ready
to go bury my son.
280
00:12:03,056 --> 00:12:06,512
An old contact of mine
at Duke told me about it.
281
00:12:07,719 --> 00:12:09,720
It's supposed to have
resuscitative powers.
282
00:12:09,721 --> 00:12:12,089
Resuscitative
283
00:12:12,090 --> 00:12:13,791
as in, it can bring somebody
back from the dead?
284
00:12:13,792 --> 00:12:15,659
And that's why
I didn't tell you,
285
00:12:15,660 --> 00:12:17,494
because I was
avoiding that look.
286
00:12:17,495 --> 00:12:18,862
Where did you find it?
287
00:12:18,863 --> 00:12:21,665
Well, you remember
that night in New York?
288
00:12:21,666 --> 00:12:23,534
Yeah, the night
that you passed out
289
00:12:23,535 --> 00:12:25,436
on the floor of the bar.
290
00:12:25,437 --> 00:12:27,821
The night you
pretended to pass out
291
00:12:27,822 --> 00:12:29,340
on the floor of the bar.
292
00:12:29,341 --> 00:12:31,942
Right. Well, I snuck
into maritime museum
293
00:12:31,943 --> 00:12:34,977
because this was
on display there.
294
00:12:39,199 --> 00:12:42,986
It's certainly pretty.
295
00:12:42,987 --> 00:12:46,656
I don't feel any magic
emanating from it.
296
00:12:46,657 --> 00:12:49,326
Well, you are
officially more honest
297
00:12:49,327 --> 00:12:52,328
than anyone I saw in Europe.
298
00:12:56,183 --> 00:12:58,385
What are you doing?
299
00:12:58,386 --> 00:13:00,504
Sometimes witches will conceal
300
00:13:00,505 --> 00:13:02,723
a powerful talisman or relic
301
00:13:02,724 --> 00:13:05,324
by hiding the magic
inside of it.
302
00:13:09,346 --> 00:13:11,772
[Chanting]
303
00:13:16,904 --> 00:13:18,789
[Gasp] Bonnie, are you ok?
304
00:13:18,790 --> 00:13:20,857
Aah!
305
00:13:20,858 --> 00:13:21,825
[Gasps]
306
00:13:21,826 --> 00:13:23,710
Bonnie, what happened?
307
00:13:23,711 --> 00:13:25,862
I don't know.
308
00:13:25,863 --> 00:13:29,715
I saw something, people dying.
309
00:13:31,051 --> 00:13:33,370
There's something wrong
with that stone, Ric,
310
00:13:33,371 --> 00:13:36,639
something evil...
311
00:13:38,809 --> 00:13:41,561
But your friend from Duke
told you that, didn't she...
312
00:13:42,563 --> 00:13:44,598
Which is why you
waited until you were
313
00:13:44,599 --> 00:13:47,716
flat-out desperate before
you told me about it.
314
00:13:49,052 --> 00:13:51,438
You can't mess
with that magic, Ric.
315
00:13:51,439 --> 00:13:54,390
We have to destroy it.
316
00:13:57,694 --> 00:13:59,913
I only hear one set
of footsteps.
317
00:13:59,914 --> 00:14:02,566
And I only hear righteous
"I told you so's."
318
00:14:02,567 --> 00:14:05,702
Look. I offered myself.
Lily declined.
319
00:14:05,703 --> 00:14:07,904
Huh, well, looks like nobody
wants you around, do they?
320
00:14:07,905 --> 00:14:09,406
Ah, planning
a little midnight raid
321
00:14:09,407 --> 00:14:10,924
through the tunnels?
322
00:14:10,925 --> 00:14:14,578
Might be a little,
tiny problem with that.
323
00:14:14,579 --> 00:14:16,463
We no longer own the house,
324
00:14:16,464 --> 00:14:19,049
I.E., we can't get in.
325
00:14:19,050 --> 00:14:20,584
What?
Have no fear.
326
00:14:20,585 --> 00:14:22,919
I have a call in with
the registrar's office,
327
00:14:22,920 --> 00:14:25,255
and I will find out
who, exactly, does
328
00:14:25,256 --> 00:14:27,107
own the house in
a matter of minutes,
329
00:14:27,108 --> 00:14:29,943
at which point,
we kill said person,
330
00:14:29,944 --> 00:14:33,030
storm the castle,
and save your damsel.
331
00:14:33,031 --> 00:14:35,566
You're really enjoying
this, aren't you?
332
00:14:35,567 --> 00:14:38,435
I got 60 years to kill.
Hmm.
333
00:14:38,436 --> 00:14:40,787
Having an enemy, a nemesis,
334
00:14:40,788 --> 00:14:42,239
a maniacal villain
335
00:14:42,240 --> 00:14:44,041
with maniacal villain motives?
336
00:14:44,042 --> 00:14:45,826
You kidding me?
337
00:14:45,827 --> 00:14:47,628
That's not the worst
distraction in the world.
338
00:14:47,629 --> 00:14:49,163
You know, it's funny
that you think
339
00:14:49,164 --> 00:14:50,998
that she's the villain
when you're the one
340
00:14:50,999 --> 00:14:52,949
who killed one
of her loved ones.
341
00:14:52,950 --> 00:14:54,384
You taking her side?
342
00:14:54,385 --> 00:14:57,286
No, but I'm definitely
not taking yours.
343
00:15:02,726 --> 00:15:05,295
Ohh...
344
00:15:05,296 --> 00:15:07,063
[Grunting]
345
00:15:10,817 --> 00:15:12,486
What did you do to me?
346
00:15:12,487 --> 00:15:17,191
What Lorenzo should
have done... vervain.
347
00:15:17,192 --> 00:15:19,860
- Oh, it hurts.
- Yes.
348
00:15:19,861 --> 00:15:23,163
My family ran a slaughterhouse
when I was growing up.
349
00:15:23,164 --> 00:15:25,199
It was all well and good
until they found out
350
00:15:25,200 --> 00:15:27,284
I was a siphoner
freak of nature.
351
00:15:27,285 --> 00:15:28,702
Then they were more than happy
352
00:15:28,703 --> 00:15:30,287
to hang me with the cattle,
353
00:15:30,288 --> 00:15:32,172
so... been there, sister.
354
00:15:32,173 --> 00:15:34,174
Just be happy I didn't hang you
355
00:15:34,175 --> 00:15:36,176
by your feet like
we do with the cows.
356
00:15:36,177 --> 00:15:37,843
What do you want from me?
357
00:15:39,763 --> 00:15:41,632
We have a burial to go to.
358
00:15:41,633 --> 00:15:43,383
My girlfriend thinks her outfit
359
00:15:43,384 --> 00:15:45,335
has to be fashion forward.
360
00:15:45,336 --> 00:15:49,339
I disagree.
What do you think?
361
00:15:49,340 --> 00:15:51,525
Nora, show us.
362
00:15:51,526 --> 00:15:52,859
Uh...
363
00:15:52,860 --> 00:15:54,394
Help us, and perhaps
I can find a small stool
364
00:15:54,395 --> 00:15:55,729
for you to stand on.
365
00:15:55,730 --> 00:15:57,731
Nora: I feel silly.
366
00:15:57,732 --> 00:15:59,700
I'm sure you're
beautiful, my love.
367
00:15:59,701 --> 00:16:01,235
Nora: Nobody wears this anymore.
368
00:16:01,236 --> 00:16:03,353
You wore than dress
to queen Victoria's funeral.
369
00:16:03,354 --> 00:16:05,037
It's stunning.
370
00:16:12,629 --> 00:16:15,381
[Snickers]
371
00:16:17,634 --> 00:16:18,867
See?
372
00:16:26,059 --> 00:16:29,212
I asked for advice, not mockery.
373
00:16:29,213 --> 00:16:30,514
Yeah. Well, you should listen
374
00:16:30,515 --> 00:16:33,100
to your girlfriend
because that dress...
375
00:16:33,101 --> 00:16:34,268
[Sigh]
376
00:16:34,269 --> 00:16:37,554
Look. My best friend
used to live here.
377
00:16:37,555 --> 00:16:38,905
She had good style,
378
00:16:38,906 --> 00:16:40,190
and I'm sure
that a couple of her dresses
379
00:16:40,191 --> 00:16:41,692
are in a closet somewhere.
380
00:16:41,693 --> 00:16:43,393
I'm curious.
381
00:16:43,394 --> 00:16:45,395
What do you think of this color?
382
00:16:45,396 --> 00:16:48,832
It's great, actually,
383
00:16:48,833 --> 00:16:50,784
super vivid.
384
00:16:50,785 --> 00:16:53,086
It'll totally make
your eyes pop.
385
00:16:53,087 --> 00:16:55,421
Do you think it'll
make your eyes pop?
386
00:17:00,410 --> 00:17:04,598
Don't you ever embarrass
my girlfriend again.
387
00:17:04,599 --> 00:17:06,582
Uh! Aah!
388
00:17:09,469 --> 00:17:11,937
Lorenzo.
389
00:17:13,690 --> 00:17:16,310
I assumed you'd be watching
over our house guest.
390
00:17:16,311 --> 00:17:18,562
Yeah. That was the plan,
until she wrapped
391
00:17:18,563 --> 00:17:20,430
a vervain-soaked rope
around my neck
392
00:17:20,431 --> 00:17:22,866
- and ran away.
- She escaped?
393
00:17:22,867 --> 00:17:24,117
Yeah, temporarily.
394
00:17:24,118 --> 00:17:25,952
Mary Louise and Nora
managed to catch her.
395
00:17:25,953 --> 00:17:28,238
Now it's a "no boys allowed" zone.
396
00:17:28,239 --> 00:17:30,440
Hmm, how unfortunate for her.
397
00:17:30,441 --> 00:17:31,708
[Gulp]
398
00:17:31,709 --> 00:17:33,243
You promised
she wouldn't be hurt.
399
00:17:33,244 --> 00:17:35,161
After you promised
she wouldn't escape.
400
00:17:37,280 --> 00:17:40,167
We're leaving for
the cemetery in a few hours.
401
00:17:40,168 --> 00:17:42,219
I'm sure she can
survive until then.
402
00:17:42,220 --> 00:17:45,088
I'd invite you,
but we need someone
403
00:17:45,089 --> 00:17:46,806
to stay here at the house.
404
00:17:54,648 --> 00:17:57,300
Caroline: Aah!
405
00:17:57,301 --> 00:18:00,020
I know it's not quite fair,
but Lily usually lets
406
00:18:00,021 --> 00:18:03,273
Mary Louise and Nora
get away with murder.
407
00:18:03,274 --> 00:18:05,642
You can still get what you want.
408
00:18:05,643 --> 00:18:07,494
You just have to go around her.
409
00:18:07,495 --> 00:18:09,479
Spare me the family politics.
410
00:18:09,480 --> 00:18:11,164
[Caroline screams]
411
00:18:11,165 --> 00:18:13,316
You chose your side.
412
00:18:13,317 --> 00:18:15,619
Right or wrong,
there's no going back.
413
00:18:15,620 --> 00:18:16,986
Oh, so I should condone
414
00:18:16,987 --> 00:18:19,122
someone I care about
being tortured?
415
00:18:19,123 --> 00:18:22,876
No. You should just
stop caring about her.
416
00:18:22,877 --> 00:18:24,377
[Chuckles]
417
00:18:25,679 --> 00:18:27,496
Thanks.
Uh...
418
00:18:29,833 --> 00:18:32,686
[Phone vibrates]
419
00:18:32,687 --> 00:18:35,722
Ohh. Bonnie Bennett,
destroyer of dreams.
420
00:18:35,723 --> 00:18:37,974
So I take it things
didn't go well with Ric?
421
00:18:37,975 --> 00:18:39,509
He wants to bring
Jo back to life
422
00:18:39,510 --> 00:18:41,678
with a stone that's
filled with evil incarnate.
423
00:18:41,679 --> 00:18:43,847
Yep. Sounds about right.
424
00:18:43,848 --> 00:18:45,148
So about how long do we have
425
00:18:45,149 --> 00:18:46,650
before this evil
engulfs the world?
426
00:18:46,651 --> 00:18:48,235
Just trying to plan my week.
427
00:18:48,236 --> 00:18:50,620
I convinced him to
drop it in a vat of acid,
428
00:18:50,621 --> 00:18:51,872
so I think we're good.
429
00:18:51,873 --> 00:18:53,039
How are you?
430
00:18:53,040 --> 00:18:54,408
Oh, you know, just
trying to figure out
431
00:18:54,409 --> 00:18:56,693
how to break into
my own damn house.
432
00:18:56,694 --> 00:18:59,463
I no longer own it. Lily
signed over the deed.
433
00:18:59,464 --> 00:19:01,047
Why would she do that?
434
00:19:01,048 --> 00:19:02,883
Probably because
she didn't want us
435
00:19:02,884 --> 00:19:05,252
to rescue Caroline.
436
00:19:05,253 --> 00:19:08,555
She took Caroline? When?
Why didn't you tell me?
437
00:19:08,556 --> 00:19:10,373
Because I'm going
to get her back,
438
00:19:10,374 --> 00:19:11,391
and I didn't want you
to do the very thing
439
00:19:11,392 --> 00:19:12,592
that you're about to do.
440
00:19:12,593 --> 00:19:14,227
It's because we killed Malcolm.
441
00:19:14,228 --> 00:19:15,228
Yep. There she goes.
442
00:19:15,229 --> 00:19:16,546
This is all my fault.
443
00:19:16,547 --> 00:19:17,597
Listen to me.
444
00:19:17,598 --> 00:19:19,349
Killing Malcolm
is classic Damon,
445
00:19:19,350 --> 00:19:20,400
has nothing to do with you.
446
00:19:20,401 --> 00:19:21,885
Everybody knows that.
447
00:19:21,886 --> 00:19:23,353
You're covering for me?
448
00:19:23,354 --> 00:19:25,105
Because I need your head
in the game, Bon.
449
00:19:25,106 --> 00:19:26,690
I have a mission for you.
450
00:19:26,691 --> 00:19:29,893
It involves the person
who owns my house.
451
00:19:29,894 --> 00:19:32,745
[Gunshots, glass shattering]
452
00:19:41,705 --> 00:19:43,790
Bonnie: Hey. Hey. Ho!
453
00:19:43,791 --> 00:19:46,009
Hey.
Not a heretic.
454
00:19:46,010 --> 00:19:48,077
Sorry. Rough day.
455
00:19:48,078 --> 00:19:49,880
Not to be the bearer
of bad news,
456
00:19:49,881 --> 00:19:52,748
but it's about to get rougher.
457
00:19:54,718 --> 00:19:57,270
Matt: So I own
the Salvatore house?
458
00:19:57,271 --> 00:19:59,139
It's pretty brilliant, really.
459
00:19:59,140 --> 00:20:00,924
They drain the vervain
from your blood,
460
00:20:00,925 --> 00:20:02,476
compel you to sign the deed,
461
00:20:02,477 --> 00:20:05,228
compel to not invite
Stefan and Damon in,
462
00:20:05,229 --> 00:20:07,447
and compel you to forget
any of it ever happened,
463
00:20:07,448 --> 00:20:09,983
and, bingo, the house is
an impenetrable fortress,
464
00:20:09,984 --> 00:20:11,818
and vampires can't
rescue Caroline.
465
00:20:11,819 --> 00:20:13,787
Great, so the only way
to break the seal
466
00:20:13,788 --> 00:20:15,572
is for me to die.
467
00:20:15,573 --> 00:20:19,943
Bon, please tell me
that that's not the plan.
468
00:20:19,944 --> 00:20:21,995
Well, what do you think
about letting me
469
00:20:21,996 --> 00:20:24,213
use magic to stop your heart?
470
00:20:32,864 --> 00:20:35,660
- So you're gonna kill me?
- Temporarily.
471
00:20:35,661 --> 00:20:37,495
But won't it reset
when I wake up?
472
00:20:37,496 --> 00:20:40,198
No. Once you die,
the threshold spell is broken.
473
00:20:40,199 --> 00:20:42,000
If they want to
reseal the house,
474
00:20:42,001 --> 00:20:43,868
they'll have to sign over
the deed to someone else.
475
00:20:43,869 --> 00:20:45,120
So Damon screws up,
476
00:20:45,121 --> 00:20:47,672
Caroline gets grabbed,
and I end up dead?
477
00:20:47,673 --> 00:20:48,707
Doesn't it ever feel
like we're fighting
478
00:20:48,708 --> 00:20:50,292
the wrong enemy?
479
00:20:50,293 --> 00:20:52,827
We don't have time
for a debate, Matt.
480
00:20:52,828 --> 00:20:57,514
Caroline needs us.
You in, or you out?
481
00:21:02,337 --> 00:21:04,022
Ohh...
482
00:21:04,023 --> 00:21:06,174
Valerie: Ouch.
483
00:21:06,175 --> 00:21:08,343
Nora or Mary Louise?
484
00:21:08,344 --> 00:21:10,528
Mary Louise.
485
00:21:10,529 --> 00:21:12,697
Hmm. Lucky.
486
00:21:12,698 --> 00:21:14,399
She's the nice one.
487
00:21:14,400 --> 00:21:16,868
Yeah, not if you laugh at Nora.
488
00:21:16,869 --> 00:21:18,370
You didn't.
489
00:21:18,371 --> 00:21:20,688
I couldn't help it.
490
00:21:20,689 --> 00:21:23,524
Ah, that dress.
491
00:21:23,525 --> 00:21:24,876
The queen Victoria one?
492
00:21:24,877 --> 00:21:26,494
Oh, you shouldn't
have said anything.
493
00:21:26,495 --> 00:21:28,213
It would have been hilarious.
494
00:21:28,214 --> 00:21:30,198
Heh. What, you don't
get along with them?
495
00:21:30,199 --> 00:21:32,584
Once...
496
00:21:32,585 --> 00:21:35,337
I made a snide comment
about Nora's hair,
497
00:21:35,338 --> 00:21:38,640
and Mary Louise poisoned
my food for a month.
498
00:21:38,641 --> 00:21:40,175
Mm!
499
00:21:40,176 --> 00:21:43,877
They're the worst,
but I can help.
500
00:21:45,680 --> 00:21:47,515
Phaesmatos extandas lomiano.
501
00:21:47,516 --> 00:21:49,934
Mary Louise: Why the hell
are you in here?
502
00:21:49,935 --> 00:21:51,853
Just looking for this.
503
00:21:51,854 --> 00:21:53,488
See, I heard of this
new fashion trend
504
00:21:53,489 --> 00:21:55,073
called hooker chic.
505
00:21:55,074 --> 00:21:57,158
I figured you'd have something.
506
00:21:57,159 --> 00:21:59,560
Thanks.
507
00:21:59,561 --> 00:22:03,063
What did she say to you?
508
00:22:03,898 --> 00:22:05,083
Nngh!
509
00:22:05,084 --> 00:22:06,334
[Sizzle]
510
00:22:06,335 --> 00:22:07,735
Oh!
511
00:22:07,736 --> 00:22:10,071
[Sizzle] D'agh!
512
00:22:10,072 --> 00:22:11,922
That bitch!
513
00:22:13,958 --> 00:22:16,628
Good thing I don't need
to touch you to do this.
514
00:22:16,629 --> 00:22:19,414
Mary Louise: Ok.
Let's go. Lily's waiting.
515
00:22:19,415 --> 00:22:21,299
What about Oscar?
516
00:22:21,300 --> 00:22:22,750
He's not back yet,
517
00:22:22,751 --> 00:22:25,103
and apparently, his errand
is too important.
518
00:22:25,104 --> 00:22:26,638
Of course it is.
519
00:22:26,639 --> 00:22:28,472
Meanwhile, we're stuck
here until he's done.
520
00:22:35,280 --> 00:22:37,098
Cute.
521
00:22:37,099 --> 00:22:40,117
Hmm. Thank you.
522
00:22:43,604 --> 00:22:45,240
6 minutes.
523
00:22:45,241 --> 00:22:46,574
That's how long
your heart can be stopped
524
00:22:46,575 --> 00:22:48,076
before anything bad
happens to you.
525
00:22:48,077 --> 00:22:49,744
Which doesn't matter
because you're only
526
00:22:49,745 --> 00:22:52,080
gonna stop it for
10 seconds, right?
527
00:22:52,081 --> 00:22:53,498
Matt, if you don't
want to do this...
528
00:22:53,499 --> 00:22:55,667
No. It's fine.
It's for Caroline.
529
00:22:55,668 --> 00:22:58,052
Let's... let's just do it.
530
00:23:08,229 --> 00:23:11,733
[Chanting]
531
00:23:11,734 --> 00:23:17,571
[Heartbeat slowing]
532
00:23:19,407 --> 00:23:21,776
Look. He's never
gonna agree to it.
533
00:23:21,777 --> 00:23:24,245
Donovan knows plan "B" is,
I just simply kill him.
534
00:23:24,246 --> 00:23:26,014
It's good to see
your morality is holding up
535
00:23:26,015 --> 00:23:27,332
in Elena's absence.
536
00:23:27,333 --> 00:23:29,817
So are you and Carebear,
like, a thing now, hmm?
537
00:23:29,818 --> 00:23:31,953
I'm not doing this
with you, Damon.
538
00:23:31,954 --> 00:23:33,371
I'm just saying,
when a guy's willing
539
00:23:33,372 --> 00:23:35,356
to let another guy die
so his girl can live,
540
00:23:35,357 --> 00:23:37,425
there's usually something,
chk, cooking in the kitchen.
541
00:23:37,426 --> 00:23:38,826
You know what I mean?
542
00:23:38,827 --> 00:23:40,428
I am not willing
to let Matt die.
543
00:23:40,429 --> 00:23:41,662
[Phone vibrates]
544
00:23:41,663 --> 00:23:44,048
Yeah. Well, you
just did, brother.
545
00:23:44,049 --> 00:23:45,717
Seal's down.
546
00:23:45,718 --> 00:23:48,519
I'll take the front door.
Enjoy the tunnels.
547
00:23:50,171 --> 00:23:52,506
[Music playing]
548
00:24:02,867 --> 00:24:05,987
♪ Do you remember the times ♪
549
00:24:05,988 --> 00:24:08,540
♪ When I drove you wild? ♪
550
00:24:08,541 --> 00:24:11,326
♪ Well, I do, and it kills me ♪
551
00:24:11,327 --> 00:24:13,044
♪ Because it's gone ♪
552
00:24:13,045 --> 00:24:15,580
[Sizzling]
553
00:24:15,581 --> 00:24:16,864
♪ I was thinking
about the love... ♪
554
00:24:16,865 --> 00:24:20,467
Wow. That works.
555
00:24:21,386 --> 00:24:24,222
Good to know.
556
00:24:24,223 --> 00:24:26,757
♪ And now you're gone ♪
557
00:24:28,476 --> 00:24:31,546
♪ Lover, lover ♪
558
00:24:31,547 --> 00:24:33,598
♪ I wanna go deaf ♪
559
00:24:33,599 --> 00:24:36,518
♪ When I hear you say,
"suffer" ♪
560
00:24:36,519 --> 00:24:38,819
♪ Unlike the other man ♪
561
00:24:59,907 --> 00:25:01,258
Aah!
562
00:25:02,093 --> 00:25:04,262
Aah!
563
00:25:04,263 --> 00:25:08,348
Aah! Aah aah!
564
00:25:18,476 --> 00:25:20,612
Hello there, old friend.
565
00:25:20,613 --> 00:25:22,647
You'll have to excuse me
for not responding
566
00:25:22,648 --> 00:25:25,116
to that particular
term of endearment.
567
00:25:25,117 --> 00:25:26,150
May I help you?
568
00:25:26,151 --> 00:25:28,152
Actually, you can.
569
00:25:28,153 --> 00:25:29,604
I don't know if you know this,
570
00:25:29,605 --> 00:25:31,823
but last night, Lily
kidnapped Caroline,
571
00:25:31,824 --> 00:25:34,626
not very cool,
so I know we've had
572
00:25:34,627 --> 00:25:36,911
our issues, but I also know that
573
00:25:36,912 --> 00:25:38,997
you're not like
Lily's crazy-tics,
574
00:25:38,998 --> 00:25:41,833
so I was thinking,
help me get her back?
575
00:25:41,834 --> 00:25:43,668
That would be foolish of me,
576
00:25:43,669 --> 00:25:45,136
considering I'm the one
who kidnapped her.
577
00:25:45,137 --> 00:25:46,838
Wow. You know, I never
thought I'd see the day
578
00:25:46,839 --> 00:25:48,973
when you'd choose to
be Lily's errand boy
579
00:25:48,974 --> 00:25:50,174
over us, but...
580
00:25:50,175 --> 00:25:52,460
I chose you
and your friends many times.
581
00:25:52,461 --> 00:25:53,794
Many times, you and your friends
582
00:25:53,795 --> 00:25:55,796
chose each other over me.
583
00:25:55,797 --> 00:25:57,131
Let's just say that Lily and I
584
00:25:57,132 --> 00:25:58,766
have similar views on loyalty.
585
00:25:58,767 --> 00:26:01,102
You know she abandoned
her entire family once.
586
00:26:01,103 --> 00:26:03,104
Who's to say
she won't do it again?
587
00:26:03,105 --> 00:26:04,188
She didn't abandon her family.
588
00:26:04,189 --> 00:26:05,440
She merely abandoned
her relatives.
589
00:26:05,441 --> 00:26:06,574
There's a difference.
590
00:26:06,575 --> 00:26:08,443
Yeah.
591
00:26:08,444 --> 00:26:11,412
One is a permanent blood tie,
592
00:26:11,413 --> 00:26:13,648
a name, a legacy.
593
00:26:13,649 --> 00:26:15,483
Well, in her eyes,
Malcolm was more
594
00:26:15,484 --> 00:26:17,285
a Salvatore than you ever were.
595
00:26:17,286 --> 00:26:19,254
Why else would she bury him
in the family crypt
596
00:26:19,255 --> 00:26:21,339
next to Elena?
597
00:26:21,340 --> 00:26:23,341
That crypt is sealed shut.
598
00:26:23,342 --> 00:26:25,677
Oh, right.
599
00:26:25,678 --> 00:26:27,845
Oh, well, then it's a good thing
600
00:26:27,846 --> 00:26:31,348
that she's mother bear to
a group of magic siphoners.
601
00:26:45,063 --> 00:26:47,781
It's a little gaudy.
602
00:26:49,233 --> 00:26:51,486
Pull out Elena's coffin
and dump in the body
603
00:26:51,487 --> 00:26:53,738
in the river under the falls.
604
00:26:53,739 --> 00:26:57,291
She can spend the next 60 years
of her life underwater.
605
00:27:17,561 --> 00:27:21,020
[Gasping]
606
00:27:21,021 --> 00:27:23,205
Oh, no. Oh, my God.
607
00:27:23,206 --> 00:27:26,191
Phesmatos songuine
infundare corra.
608
00:27:26,192 --> 00:27:27,693
Phesmatos songuine
infundare corra.
609
00:27:27,694 --> 00:27:29,378
Phesmatos songuine
infundare corra.
610
00:27:29,379 --> 00:27:31,330
Come on, Matt.
611
00:27:31,331 --> 00:27:33,633
Phesmatos songuine
infundare corra.
612
00:27:33,634 --> 00:27:35,550
Come on, Matt.
613
00:27:36,669 --> 00:27:38,721
Uh!
Thank God.
614
00:27:38,722 --> 00:27:40,371
[Gasping]
615
00:27:44,393 --> 00:27:48,146
Awfully long 10 seconds, Bon.
616
00:27:51,400 --> 00:27:55,070
[Footsteps]
617
00:27:56,656 --> 00:27:58,223
Caroline: Stefan?
618
00:27:58,224 --> 00:28:00,726
Is it you,
or am I hallucinating?
619
00:28:00,727 --> 00:28:02,194
What'd they do to you?
620
00:28:02,195 --> 00:28:03,996
You mean before or after
the gallon of vervain
621
00:28:03,997 --> 00:28:05,448
they injected me with?
622
00:28:05,449 --> 00:28:07,416
I'm going to get you
out of here. Just hang on.
623
00:28:07,417 --> 00:28:09,502
Already doing that.
624
00:28:09,503 --> 00:28:12,088
Uh! Mm...
625
00:28:12,089 --> 00:28:13,039
Looks like I'm gonna
have to swoop you up
626
00:28:13,040 --> 00:28:15,291
and carry you out of here.
627
00:28:15,292 --> 00:28:18,594
Ha! Well, the feminist
in me says no, but...
628
00:28:18,595 --> 00:28:19,912
[Sizzle]
629
00:28:19,913 --> 00:28:22,264
Oh...
630
00:28:22,265 --> 00:28:24,100
[Sizzle]
631
00:28:24,101 --> 00:28:26,969
It's like your skin is vervain.
632
00:28:26,970 --> 00:28:29,954
Valerie's spell.
633
00:28:35,094 --> 00:28:37,396
Hello?
634
00:28:37,397 --> 00:28:40,431
Anybody burying
somebody nobody cared about?
635
00:28:44,937 --> 00:28:47,372
No.
636
00:28:52,444 --> 00:28:56,280
No. No.
637
00:28:57,116 --> 00:28:59,050
Uhh...
638
00:29:00,836 --> 00:29:02,954
No, no, no, no.
639
00:29:08,811 --> 00:29:12,515
Lily: You always did
throw the worst tantrums.
640
00:29:12,516 --> 00:29:15,801
Where is she?
641
00:29:15,802 --> 00:29:18,687
That's the fun of
cloaking spells, Damon.
642
00:29:18,688 --> 00:29:21,140
She could be right next to you,
643
00:29:21,141 --> 00:29:24,476
or she could be
a million miles away,
644
00:29:24,477 --> 00:29:27,329
and I'm the only one
who knows where she is.
645
00:29:27,330 --> 00:29:29,498
You want to punish me
for what I did?
646
00:29:29,499 --> 00:29:31,250
Fine. Do it.
647
00:29:31,251 --> 00:29:32,668
Punish me. Torture me.
648
00:29:32,669 --> 00:29:34,286
Kill me for all I care,
649
00:29:34,287 --> 00:29:36,922
but leave Elena out of this.
650
00:29:36,923 --> 00:29:40,760
Do you remember when you
broke my grandmother's vase?
651
00:29:40,761 --> 00:29:42,678
What?
652
00:29:42,679 --> 00:29:45,181
You were young, 10 maybe.
653
00:29:45,182 --> 00:29:48,517
You denied it,
even when your father
654
00:29:48,518 --> 00:29:51,720
made you cut a switch
from the yard,
655
00:29:51,721 --> 00:29:56,008
even when he beat you with it
until you were bloody.
656
00:29:56,009 --> 00:29:58,677
Still, you denied it vehemently.
657
00:29:58,678 --> 00:29:59,862
Hmm.
658
00:29:59,863 --> 00:30:02,014
You were sitting there playing
659
00:30:02,015 --> 00:30:06,185
with your little toy soldiers,
bloody and bruised,
660
00:30:06,186 --> 00:30:08,654
so I switched tactics,
and the next morning
661
00:30:08,655 --> 00:30:11,824
when you woke,
your room was bare...
662
00:30:11,825 --> 00:30:16,462
No toy soldiers, no toys at all,
663
00:30:16,463 --> 00:30:19,465
and you cried and cried,
664
00:30:19,466 --> 00:30:21,749
admitted everything.
665
00:30:28,174 --> 00:30:31,580
She's not a toy soldier.
666
00:30:34,181 --> 00:30:37,148
And Malcolm was not a vase.
667
00:30:42,721 --> 00:30:46,942
Malcolm was a vital
part of this family.
668
00:30:46,943 --> 00:30:49,561
He meant something
to each one of us.
669
00:30:49,562 --> 00:30:51,247
He found me on the streets.
670
00:30:51,248 --> 00:30:52,865
He was kind to me,
671
00:30:52,866 --> 00:30:54,783
something I hadn't
felt in years.
672
00:30:54,784 --> 00:30:57,069
He's the one who convinced
me to meet with Lily.
673
00:30:57,070 --> 00:30:59,922
Nora: My family wanted me dead.
674
00:30:59,923 --> 00:31:03,342
Malcolm made sure
they didn't succeed.
675
00:31:03,343 --> 00:31:05,744
I hadn't seen Beau in a decade.
676
00:31:05,745 --> 00:31:07,746
Malcolm reunited us.
677
00:31:07,747 --> 00:31:10,766
Lily: He was my sounding board,
678
00:31:10,767 --> 00:31:12,601
my confidant,
679
00:31:12,602 --> 00:31:15,721
my eldest son.
680
00:31:15,722 --> 00:31:18,422
Ironic that you
took him from me.
681
00:31:20,776 --> 00:31:22,928
All right.
682
00:31:22,929 --> 00:31:25,947
Tell me what you want.
683
00:31:32,932 --> 00:31:34,167
One of the heretics
was torturing me.
684
00:31:34,168 --> 00:31:35,535
The other one said
that she would help.
685
00:31:35,536 --> 00:31:37,487
I just thought that it
would only burn them.
686
00:31:37,488 --> 00:31:38,938
It's all right.
687
00:31:38,939 --> 00:31:40,673
When we get out of here,
we'll call Bonnie.
688
00:31:40,674 --> 00:31:43,476
There's got to be a way
to get rid of this.
689
00:31:43,477 --> 00:31:46,346
As for now, we have to...
690
00:31:46,347 --> 00:31:48,981
Avoid skin-to-skin contact.
691
00:31:48,982 --> 00:31:52,452
I know that's gonna be
extra hard for you.
692
00:31:52,453 --> 00:31:54,671
I'm gonna call Damon
693
00:31:54,672 --> 00:31:56,155
and tell him that we're ready.
694
00:31:56,156 --> 00:31:58,958
Stefan, do you feel that?
695
00:31:58,959 --> 00:32:00,427
What's happening?
696
00:32:00,428 --> 00:32:01,845
I don't know.
697
00:32:01,846 --> 00:32:05,164
I feel like every molecule
in my body is being pulled.
698
00:32:05,165 --> 00:32:08,217
Ah!
Stefan! Stef...
699
00:32:10,230 --> 00:32:13,338
Uh! Uh! Uh...
700
00:32:14,173 --> 00:32:16,558
Uh! Uh!
701
00:32:17,393 --> 00:32:19,362
Uh! Ooh!
702
00:32:19,363 --> 00:32:20,697
Oh...
703
00:32:20,698 --> 00:32:22,899
Ok. Invite her in.
704
00:32:22,900 --> 00:32:24,784
Caroline, please come in.
705
00:32:24,785 --> 00:32:27,703
Uh! Ohh...
706
00:32:30,240 --> 00:32:32,023
Sorry, luv.
707
00:32:38,865 --> 00:32:40,750
I think we should go to
the hospital just in case.
708
00:32:40,751 --> 00:32:42,385
And say what?
709
00:32:42,386 --> 00:32:44,036
"My friend used magic
to stop my heart
710
00:32:44,037 --> 00:32:45,305
"for 6 minutes.
711
00:32:45,306 --> 00:32:46,873
How's my brain?"
712
00:32:46,874 --> 00:32:48,875
Matt, I am so sorry.
713
00:32:48,876 --> 00:32:49,926
I got hit with these visions.
714
00:32:49,927 --> 00:32:51,895
This isn't your fault.
715
00:32:51,896 --> 00:32:55,482
This is all happening
because of Damon.
716
00:32:55,483 --> 00:32:58,384
That's the thing, Matt.
It's... it's not.
717
00:32:58,385 --> 00:33:00,186
What?
718
00:33:00,187 --> 00:33:01,554
What you said to me yesterday,
719
00:33:01,555 --> 00:33:02,722
you were right.
720
00:33:02,723 --> 00:33:04,524
The heretics are here
because of me,
721
00:33:04,525 --> 00:33:09,028
and when I saw our town,
our home, like this,
722
00:33:09,029 --> 00:33:12,198
I helped Damon kill Malcolm.
723
00:33:12,199 --> 00:33:14,033
When I found out
they took Caroline,
724
00:33:14,034 --> 00:33:16,402
it was my idea
to stop your heart.
725
00:33:16,403 --> 00:33:19,755
I refuse to stand by and let
them do whatever they want.
726
00:33:22,074 --> 00:33:25,077
I drive up and down
these streets every day,
727
00:33:25,078 --> 00:33:26,880
streets that,
for my entire life, were filled
728
00:33:26,881 --> 00:33:33,085
with people, families,
kids, and now I pray
729
00:33:33,086 --> 00:33:35,755
that I see empty parks
and empty playgrounds.
730
00:33:35,756 --> 00:33:40,142
I pray that I don't see
a soul, and I hate that.
731
00:33:41,694 --> 00:33:44,430
I hate them.
732
00:33:44,431 --> 00:33:47,449
Then why don't we stop fighting
and do something about it?
733
00:33:51,437 --> 00:33:53,372
[Exhales]
734
00:33:54,874 --> 00:33:58,627
Stefan: You left.
735
00:33:59,963 --> 00:34:03,882
I could have gotten
her back, but you left.
736
00:34:05,835 --> 00:34:09,721
What, no comeback, hmm?
737
00:34:10,557 --> 00:34:13,342
No funny reason?
738
00:34:15,795 --> 00:34:17,263
Answer me!
739
00:34:17,264 --> 00:34:20,633
Better get it out while
you can, brother.
740
00:34:20,634 --> 00:34:22,802
I'm not gonna
be here much longer.
741
00:34:22,803 --> 00:34:24,153
What the hell
are you talking about?
742
00:34:24,154 --> 00:34:26,522
Where you going?
743
00:34:26,523 --> 00:34:29,308
I believe Lily's
exact words were,
744
00:34:29,309 --> 00:34:33,413
"as far from Mystic Falls
as humanly possible."
745
00:34:33,414 --> 00:34:35,498
Now, I'm no Google maps,
but I'm thinking
746
00:34:35,499 --> 00:34:37,416
that's pretty far away.
747
00:34:42,205 --> 00:34:44,540
She has Elena.
748
00:34:44,541 --> 00:34:48,995
She's making me
leave town, dude,
749
00:34:48,996 --> 00:34:51,663
for good.
750
00:34:57,717 --> 00:35:00,213
If the roles were reversed,
what would you have done?
751
00:35:02,709 --> 00:35:04,723
She has Caroline.
752
00:35:05,891 --> 00:35:08,411
Oh, she has Elena.
She has our house.
753
00:35:08,412 --> 00:35:11,164
She has this whole damn town.
754
00:35:11,165 --> 00:35:14,033
She has all of our toys.
755
00:35:14,657 --> 00:35:18,621
Stefan, whenever I did
anything wrong as a kid,
756
00:35:18,622 --> 00:35:20,206
she took my toys,
757
00:35:20,207 --> 00:35:23,009
but she also took
yours, all of them,
758
00:35:23,010 --> 00:35:24,677
and you'd cry like
a little baby.
759
00:35:24,678 --> 00:35:28,464
I'd do anything, anything
she wanted, to shut you up.
760
00:35:28,465 --> 00:35:31,434
This is her plan.
761
00:35:31,435 --> 00:35:34,136
She's slowly taking away
everything we care about.
762
00:35:35,104 --> 00:35:37,273
She wants us to be
mad at each other.
763
00:35:37,274 --> 00:35:40,810
You're right.
You and I fight...
764
00:35:40,811 --> 00:35:43,146
While her and her
family of freaks
765
00:35:43,147 --> 00:35:46,616
live in our house,
getting closer and closer.
766
00:35:46,617 --> 00:35:50,269
Fine. Then we don't
let her fracture us.
767
00:35:50,270 --> 00:35:51,987
Or we do.
768
00:35:53,606 --> 00:35:55,291
You complain to Lily
769
00:35:55,292 --> 00:35:57,160
about your worthless
brother that left town.
770
00:35:57,161 --> 00:35:59,996
All the while, I'm doing
a little fracturing of my own.
771
00:35:59,997 --> 00:36:02,615
How you gonna do that?
772
00:36:02,616 --> 00:36:04,333
There were 4 heretics
at the funeral.
773
00:36:04,334 --> 00:36:08,221
Dead Malcolm makes 5,
but in 1903,
774
00:36:08,222 --> 00:36:10,774
there were 6,
775
00:36:11,308 --> 00:36:14,260
which means there's one more,
776
00:36:14,261 --> 00:36:16,462
and I'm gonna find him,
777
00:36:16,463 --> 00:36:20,016
and I'm gonna negotiate a trade.
778
00:36:20,017 --> 00:36:22,350
We're gonna get them both back.
779
00:36:26,823 --> 00:36:28,140
Did it work?
780
00:36:28,141 --> 00:36:29,692
Alaric, on phone: Yeah.
781
00:36:29,693 --> 00:36:32,695
Hello, hydrofluoric acid,
and good-bye Phoenix stone.
782
00:36:32,696 --> 00:36:36,331
Good. See you in class tomorrow.
783
00:37:27,216 --> 00:37:29,200
[Hissing and rumbling]
784
00:37:33,256 --> 00:37:34,890
[Gasping]
785
00:37:37,710 --> 00:37:40,228
[Hissing and rumbling stop]
786
00:37:46,052 --> 00:37:48,320
[Guitar playing]
787
00:38:20,803 --> 00:38:23,723
How was the burial?
788
00:38:23,724 --> 00:38:26,641
As lovely as a burial
could be, I suppose.
789
00:38:29,478 --> 00:38:32,198
I noticed Caroline
is still being held
790
00:38:32,199 --> 00:38:33,449
in the girls' room.
791
00:38:33,450 --> 00:38:34,767
Would you like me
to speak with them
792
00:38:34,768 --> 00:38:36,118
about letting her stay with you?
793
00:38:36,119 --> 00:38:39,038
Oh, I don't need you
to advocate for me.
794
00:38:39,039 --> 00:38:41,440
She made her bed.
795
00:38:41,441 --> 00:38:43,993
Perhaps it's time
she should lie in it.
796
00:38:43,994 --> 00:38:45,661
What about your bed?
797
00:38:45,662 --> 00:38:48,129
Have you decided
which room you'll take?
798
00:38:49,498 --> 00:38:52,468
Do you consider me
a part of your family
799
00:38:52,469 --> 00:38:55,788
like the others?
800
00:38:55,789 --> 00:38:58,791
Why, yes, of course.
801
00:38:58,792 --> 00:39:01,644
I care for you
as much as I do them.
802
00:39:01,645 --> 00:39:04,513
And therein lies the problem.
803
00:39:04,514 --> 00:39:08,768
I'm not here to be one
of your children, Lily.
804
00:39:08,769 --> 00:39:11,804
Then why are you here, Lorenzo?
805
00:39:11,805 --> 00:39:13,656
Why did you choose us?
806
00:39:13,657 --> 00:39:16,390
Well, there was no "us"
in my choice.
807
00:39:18,861 --> 00:39:22,080
I chose you.
808
00:39:22,999 --> 00:39:27,151
I am here because of you.
809
00:39:34,377 --> 00:39:37,663
I'm taking the guest
room in the east wing.
810
00:39:37,664 --> 00:39:39,598
Good night.
811
00:39:50,443 --> 00:39:52,528
Don't get cocky.
812
00:39:52,529 --> 00:39:54,030
You're still spelled
into the room,
813
00:39:54,031 --> 00:39:56,181
but I figured you
could use some space
814
00:39:56,182 --> 00:40:00,902
to stretch your legs
and maybe give this a read.
815
00:40:03,039 --> 00:40:05,491
What is it?
816
00:40:05,492 --> 00:40:07,543
I know you think Valerie
was doing you a favor,
817
00:40:07,544 --> 00:40:10,796
that she's the nice one,
and, trust me,
818
00:40:10,797 --> 00:40:13,799
she's the worst of all of us.
819
00:40:13,800 --> 00:40:15,034
It's Stefan's.
820
00:40:15,035 --> 00:40:17,970
She never goes
anywhere without it.
821
00:40:17,971 --> 00:40:21,173
What is Valerie doing
with Stefan's journal?
822
00:40:21,174 --> 00:40:22,725
It's the first thing
she looked for
823
00:40:22,726 --> 00:40:25,044
when we realized
we were trapped in 1903.
824
00:40:25,045 --> 00:40:29,397
The entry for July 15, 1863,
should tell you why.
825
00:40:44,113 --> 00:40:46,415
Stefan, voice-over: I just
had the strangest encounter
826
00:40:46,416 --> 00:40:47,783
outside the county fair.
827
00:40:47,784 --> 00:40:49,785
I met someone, a girl.
828
00:40:49,786 --> 00:40:53,205
We only spoke for a moment,
but her name is Valerie,
829
00:40:53,206 --> 00:40:56,509
and she may be the most
wonderful girl I have ever met.
830
00:40:56,510 --> 00:40:58,094
Caroline: And we're out.
831
00:40:58,095 --> 00:40:59,095
[Clapping]
832
00:40:59,096 --> 00:41:00,379
Great show, everyone.
833
00:41:00,380 --> 00:41:02,098
I will catch you
at the grapevine in a bit.
834
00:41:02,099 --> 00:41:04,684
I got first round.
835
00:41:04,685 --> 00:41:07,753
Ok, so let's call my fiance back
836
00:41:07,754 --> 00:41:09,305
and talk about this
Mystic Falls business,
837
00:41:09,306 --> 00:41:10,606
and don't worry.
838
00:41:10,607 --> 00:41:12,091
I'm not gonna tell him
that you told me.
839
00:41:12,092 --> 00:41:13,559
Heh. No.
840
00:41:13,560 --> 00:41:14,894
Uh, actually, you got
another call during the show,
841
00:41:14,895 --> 00:41:17,446
someone named Stefan Salvatore.
842
00:41:17,447 --> 00:41:20,232
Uh, it sounded urgent.
843
00:41:20,233 --> 00:41:22,267
Well, if he calls back,
844
00:41:22,268 --> 00:41:24,236
tell him that I'm not here,
845
00:41:24,237 --> 00:41:26,772
and I never want
to hear the name
846
00:41:26,773 --> 00:41:29,775
Stefan Salvatore ever again.
847
00:41:29,776 --> 00:41:32,377
Got it?
848
00:41:34,296 --> 00:41:35,297
[Exhales]
849
00:41:35,298 --> 00:41:37,550
[Whoosh] Ugh...
850
00:41:37,551 --> 00:41:39,919
I'm sorry.
That was a bit harsh.
851
00:41:39,920 --> 00:41:43,305
Ugh...
Tony? Tony!
852
00:41:43,306 --> 00:41:44,339
Tony!
853
00:41:54,368 --> 00:41:58,592
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
853
00:41:59,305 --> 00:42:05,471
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org59386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.