Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,785
Previously
on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,787 --> 00:00:04,971
Mr. Parker: Luke is gone.
He merged with Kai, Kai won.
3
00:00:04,971 --> 00:00:06,203
I always win.
4
00:00:06,205 --> 00:00:07,371
I would have done
anything for you,
5
00:00:07,373 --> 00:00:08,572
and you chose
death over me.
6
00:00:08,574 --> 00:00:09,740
I never want to
see you again.
7
00:00:09,742 --> 00:00:11,142
Bonnie needs magic
to get out.
8
00:00:11,144 --> 00:00:12,409
We just need to tell her
where to find some.
9
00:00:12,411 --> 00:00:14,745
Bonnie: Damon,
you're a genius.
10
00:00:14,747 --> 00:00:16,589
Stefan: Caroline's mom
isn't doing too hot.
11
00:00:16,589 --> 00:00:19,490
Liz: Caroline is meant
to be extraordinary,
12
00:00:19,492 --> 00:00:21,458
and she needs to know
how proud I am of her.
13
00:00:21,460 --> 00:00:23,159
You tell her yourself.
14
00:00:23,161 --> 00:00:24,661
When you told me
you hated me.
15
00:00:24,663 --> 00:00:28,265
I think we both know
I never really hated you.
16
00:00:28,267 --> 00:00:31,067
[Flatlining]
17
00:00:31,069 --> 00:00:32,870
She's gone.
18
00:00:38,809 --> 00:00:41,110
Liz: Ok. I've got
band-aids,
19
00:00:41,112 --> 00:00:42,812
surgical gear,
and a Medevac en route
20
00:00:42,814 --> 00:00:45,281
for an air lift.
21
00:00:45,283 --> 00:00:47,784
You're making
fun of me.
22
00:00:47,786 --> 00:00:50,852
No, sweetheart.
I'm making fun of me.
23
00:00:50,854 --> 00:00:53,722
There is no greater
first than watching
24
00:00:53,724 --> 00:00:56,758
your kid ride without
training wheels--
25
00:00:56,760 --> 00:00:59,260
Oh, boy--and no
worst first
26
00:00:59,262 --> 00:01:01,763
than seeing them
bite the dust.
27
00:01:01,765 --> 00:01:04,065
All right. There.
28
00:01:04,067 --> 00:01:05,333
- Mommy?
- Yes.
29
00:01:05,335 --> 00:01:06,968
Am I gonna die?
30
00:01:06,970 --> 00:01:10,170
I would say your chances
of survival are 100%.
31
00:01:10,172 --> 00:01:12,105
Are you gonna die?
32
00:01:13,942 --> 00:01:15,476
Well...
33
00:01:15,478 --> 00:01:17,144
Everyone dies
eventually, sweetie,
34
00:01:17,146 --> 00:01:21,014
but not for a long,
long time.
35
00:01:21,016 --> 00:01:24,184
But what if you die
and I'm still here?
36
00:01:26,119 --> 00:01:28,521
Well, then you'll be
all grown up,
37
00:01:28,523 --> 00:01:31,691
and you won't need me.
38
00:01:31,693 --> 00:01:34,293
I think I'll
always need you.
39
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
40
00:02:21,205 --> 00:02:26,075
Sorry.
Just, um, water.
41
00:02:26,077 --> 00:02:28,812
Help yourself.
42
00:02:28,814 --> 00:02:32,215
So what are you
not writing?
43
00:02:32,217 --> 00:02:33,883
You believe your mother
entrusted me
44
00:02:33,885 --> 00:02:35,551
to eulogize her?
45
00:02:35,553 --> 00:02:39,955
That's...nice, I guess.
46
00:02:39,957 --> 00:02:44,159
I think she's trying to teach me
a lesson about my own mom.
47
00:02:44,161 --> 00:02:46,228
Was supposed to do the eulogy
at her funeral,
48
00:02:46,230 --> 00:02:47,396
and I just--
49
00:02:47,398 --> 00:02:50,431
We don't have to share.
50
00:02:50,433 --> 00:02:51,933
Right.
51
00:02:55,370 --> 00:02:59,007
I just mean
52
00:02:59,009 --> 00:03:02,410
today is pretty much gonna be
the worst day of my life.
53
00:03:02,412 --> 00:03:04,012
I'm not sure that I need
to start if off
54
00:03:04,014 --> 00:03:05,279
by bonding with you.
55
00:03:05,281 --> 00:03:07,213
No offense.
56
00:03:07,215 --> 00:03:08,849
None taken.
57
00:03:08,851 --> 00:03:11,418
Great.
58
00:03:11,420 --> 00:03:13,119
Thanks for the water.
59
00:03:14,455 --> 00:03:15,956
Hey, blondie.
60
00:03:17,725 --> 00:03:21,094
Today isn't the worst day
of your life.
61
00:03:21,096 --> 00:03:23,996
Today and tomorrow,
it's a cakewalk,
62
00:03:23,998 --> 00:03:26,098
and there will be people around
you day in and day out
63
00:03:26,100 --> 00:03:29,569
like they're afraid
to leave you alone.
64
00:03:29,571 --> 00:03:32,371
The worst day?
65
00:03:32,373 --> 00:03:34,974
That's next week
66
00:03:34,976 --> 00:03:39,111
when there's nothing
but quiet.
67
00:03:39,113 --> 00:03:40,912
Just a heads-up.
68
00:03:44,249 --> 00:03:46,451
Appreciate the tip.
69
00:03:46,453 --> 00:03:47,953
Sure.
70
00:03:49,589 --> 00:03:50,589
Anytime.
71
00:03:50,591 --> 00:03:54,591
♪The Vampire Diaries 6x15 ♪
Let Her Go
Original Air Date on February 19, 2015
72
00:03:54,615 --> 00:04:01,115
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
73
00:04:13,044 --> 00:04:15,945
Caroline, voice-over: You've all asked
what you can do to help.
74
00:04:15,947 --> 00:04:18,047
There are 5 days
worth of projects on here.
75
00:04:18,049 --> 00:04:20,516
We are going to do
them in one.
76
00:04:20,518 --> 00:04:22,218
We can break the rules
77
00:04:22,220 --> 00:04:23,920
and cut
- through the red tape.
78
00:04:23,922 --> 00:04:25,722
I expect my mom to be
properly celebrated
79
00:04:25,724 --> 00:04:28,424
and buried
by the end of the day.
80
00:04:28,426 --> 00:04:30,059
Sure, Care.
Whatever you need.
81
00:04:30,061 --> 00:04:33,161
Elena, you're coming
with me.
82
00:04:33,163 --> 00:04:34,162
Where are we going?
83
00:04:34,164 --> 00:04:36,164
Casket shopping.
84
00:04:37,634 --> 00:04:39,134
Let's move!
85
00:04:41,337 --> 00:04:42,838
You drive.
86
00:04:42,840 --> 00:04:44,572
I sent my car
to Jeremy.
87
00:04:44,574 --> 00:04:47,208
Jeremy! I forgot to put him
on my list of people to call.
88
00:04:47,210 --> 00:04:49,209
It's ok.
I called him.
89
00:04:59,554 --> 00:05:01,488
It's day 278
90
00:05:01,490 --> 00:05:03,658
inside this
stupid prison world.
91
00:05:03,660 --> 00:05:06,793
I have two broken toes,
9 blisters,
92
00:05:06,795 --> 00:05:09,595
and an ear infection,
but I don't care.
93
00:05:09,597 --> 00:05:12,632
I have phesmatosed the crap
out of this magic Canadian rock,
94
00:05:12,634 --> 00:05:15,702
and I have my magic again,
95
00:05:15,704 --> 00:05:18,638
and when that eclipse
hits 12:28...
96
00:05:20,708 --> 00:05:23,408
I'm going home.
97
00:05:23,410 --> 00:05:25,410
You hear that, me.
98
00:05:25,412 --> 00:05:26,845
Home.
99
00:05:31,484 --> 00:05:33,552
Uh, you sure
you don't want me
100
00:05:33,554 --> 00:05:35,387
to hold your hair
back or something?
101
00:05:35,389 --> 00:05:36,521
Stay away from me.
102
00:05:36,523 --> 00:05:39,024
This is gross.
103
00:05:39,026 --> 00:05:40,324
We haven't been
dating long enough
104
00:05:40,326 --> 00:05:41,759
for you
to see gross.
105
00:05:41,761 --> 00:05:43,061
I have guilt.
106
00:05:43,063 --> 00:05:45,262
The vegan dish
I made fun of did you in.
107
00:05:45,264 --> 00:05:47,331
I'm dying.
108
00:05:47,333 --> 00:05:50,434
Stupid Thai food.
Never again.
109
00:05:50,436 --> 00:05:51,869
[Vomiting]
110
00:05:51,871 --> 00:05:54,839
You know, maybe we should
just skip the funeral.
111
00:05:54,841 --> 00:05:56,207
We're going.
112
00:05:56,209 --> 00:05:57,373
[Doorbell rings]
113
00:05:57,375 --> 00:05:58,875
Ugh.
114
00:06:01,579 --> 00:06:02,846
Hey.
115
00:06:02,848 --> 00:06:04,380
Wait, wait, wait, wait.
116
00:06:04,382 --> 00:06:05,816
Look. I know you hate me,
117
00:06:05,818 --> 00:06:07,584
but I really...
really need
118
00:06:07,586 --> 00:06:09,886
to see my sister.
119
00:06:09,888 --> 00:06:10,887
I think she'll pass.
120
00:06:10,889 --> 00:06:12,455
Jo: What are you
doing here?
121
00:06:15,592 --> 00:06:16,692
I called to tell you
I was sick,
122
00:06:16,694 --> 00:06:18,227
and you--you hung up
on me.
123
00:06:18,229 --> 00:06:20,529
Because I have
food poisoning.
124
00:06:20,531 --> 00:06:22,131
Did the sound
of me vomiting
125
00:06:22,133 --> 00:06:24,104
on the other end
of the line not clue you in?
126
00:06:24,803 --> 00:06:27,136
Look. There's an issue that
I've been worried about
127
00:06:27,138 --> 00:06:29,338
since the merge because
we didn't really do it right,
128
00:06:29,340 --> 00:06:31,239
you know, the whole
"you're not my twin.
129
00:06:31,241 --> 00:06:33,942
"Hey. That's ok.
Close enough" plan?
130
00:06:33,944 --> 00:06:36,611
It worked, which is,
you know, cool.
131
00:06:36,613 --> 00:06:38,546
Hey. I'm even
a little bit nice now
132
00:06:38,548 --> 00:06:40,148
in case you
were wondering,
133
00:06:40,150 --> 00:06:42,250
but I've been waiting
for the other shoe to drop,
134
00:06:42,252 --> 00:06:44,585
and, well, I think
it's dropped
135
00:06:44,587 --> 00:06:46,087
because I'm--
136
00:06:46,089 --> 00:06:47,821
[gags]
137
00:06:47,823 --> 00:06:50,423
Where's the bathroom?
138
00:06:50,425 --> 00:06:51,458
Oh, God!
139
00:06:51,460 --> 00:06:53,060
Here.
140
00:06:57,665 --> 00:06:59,767
I don't think you
have food poisoning.
141
00:07:01,736 --> 00:07:04,371
I was supposed to merge
my magic with you,
142
00:07:04,373 --> 00:07:07,473
but I got Luke's instead.
143
00:07:07,475 --> 00:07:11,844
Ohh. Now I'm defective,
144
00:07:11,846 --> 00:07:14,914
and I think that's
why you're sick.
145
00:07:14,916 --> 00:07:18,251
I kind of feel like
I'm dying actually,
146
00:07:18,253 --> 00:07:20,253
and if I die,
so do you,
147
00:07:20,255 --> 00:07:23,255
dad, Liv, and the rest
of our dumb coven.
148
00:07:23,257 --> 00:07:28,960
So would you please
fix me, like, now?
149
00:07:45,803 --> 00:07:47,771
What are you doing?
150
00:07:47,773 --> 00:07:49,406
Borrowing one
of father's ties
151
00:07:49,408 --> 00:07:51,608
for the funeral.
152
00:07:51,610 --> 00:07:54,411
He will skin you alive.
153
00:07:54,413 --> 00:07:55,879
Take mine.
154
00:07:57,949 --> 00:08:00,350
Ok.
155
00:08:00,352 --> 00:08:04,054
Hey. Did you finish
the speech?
156
00:08:04,056 --> 00:08:05,789
Not quite.
157
00:08:05,791 --> 00:08:06,890
It's an important
speech.
158
00:08:06,892 --> 00:08:09,392
I will finish it,
Stefan.
159
00:08:09,394 --> 00:08:11,394
Father said we're
not to cry.
160
00:08:11,396 --> 00:08:14,297
That is because father
is incapable of human emotion.
161
00:08:14,299 --> 00:08:16,099
You are 10.
162
00:08:16,101 --> 00:08:18,168
You can cry
if you feel like it.
163
00:08:20,471 --> 00:08:21,605
I don't think
I will.
164
00:08:21,607 --> 00:08:23,506
Why's that?
165
00:08:23,508 --> 00:08:27,410
Because mother's angel told me
everything would be all right.
166
00:08:27,412 --> 00:08:28,778
When was this?
167
00:08:28,780 --> 00:08:31,614
Last night
in my sleep.
168
00:08:31,616 --> 00:08:33,450
She visited me.
169
00:08:33,452 --> 00:08:36,252
Did she visit you?
170
00:08:36,254 --> 00:08:39,155
I must have missed it.
171
00:08:39,157 --> 00:08:41,457
There. Be on your way.
172
00:08:53,337 --> 00:08:59,509
Well, I see the eulogy
is coming along swimmingly.
173
00:08:59,511 --> 00:09:02,045
Ahem.
174
00:09:02,047 --> 00:09:04,013
It's percolating.
175
00:09:04,015 --> 00:09:05,481
Listen. I need
your advice,
176
00:09:05,483 --> 00:09:07,116
and I need you to not
be a dick about it
177
00:09:07,118 --> 00:09:08,985
because I have
no one else to ask.
178
00:09:08,987 --> 00:09:10,486
Oh, this sounds
promising.
179
00:09:10,488 --> 00:09:13,289
What did I just say?
180
00:09:13,291 --> 00:09:14,290
[Sighs]
181
00:09:14,292 --> 00:09:16,125
All right. Look.
182
00:09:16,127 --> 00:09:19,528
Something happened
between Caroline and me.
183
00:09:19,530 --> 00:09:21,397
Ooh. Finally.
184
00:09:21,399 --> 00:09:25,268
And then here mom died,
and I haven't had a chance
185
00:09:25,270 --> 00:09:26,669
to talk to her
about it,
186
00:09:26,671 --> 00:09:31,240
and I don't know
the best way to handle it.
187
00:09:31,242 --> 00:09:34,243
Oh.
188
00:09:34,245 --> 00:09:37,012
Pull the ripcord.
189
00:09:37,014 --> 00:09:38,381
What?
190
00:09:38,383 --> 00:09:40,683
Well, she's not
the one.
191
00:09:40,685 --> 00:09:43,752
If she was, you wouldn't
have to ask.
192
00:09:43,754 --> 00:09:45,287
Yeah, but I didn't even--
193
00:09:45,289 --> 00:09:46,856
You've been in love
twice in your life, Stefan.
194
00:09:46,858 --> 00:09:51,227
Setting aside that
it was technically the same face,
195
00:09:51,229 --> 00:09:53,095
does this feel
like that?
196
00:09:57,200 --> 00:10:00,502
Not all love is
true love, brother.
197
00:10:00,504 --> 00:10:01,937
Caroline wants
the real deal,
198
00:10:01,939 --> 00:10:03,405
and if you don't,
pull the ripcord
199
00:10:03,407 --> 00:10:06,875
before you make
things worse.
200
00:10:06,877 --> 00:10:09,745
Just not today.
201
00:10:09,747 --> 00:10:11,380
Let her have today.
202
00:10:15,418 --> 00:10:18,654
Your mother was such
a vibrant woman,
203
00:10:18,656 --> 00:10:21,190
even after your father
ran off with that man.
204
00:10:21,192 --> 00:10:23,258
Thank you, Mrs. McGruder.
205
00:10:23,260 --> 00:10:25,527
I'm sure we'll see you
at the funeral.
206
00:10:26,930 --> 00:10:28,564
[Sighs]
207
00:10:28,566 --> 00:10:32,267
Well, welcome to the world
of awkward sympathies.
208
00:10:32,269 --> 00:10:33,635
That's why you have
to be prepared
209
00:10:33,637 --> 00:10:34,703
with your responses.
210
00:10:34,705 --> 00:10:36,738
I recommend
at least 3.
211
00:10:36,740 --> 00:10:38,874
I don't know you
survived this.
212
00:10:38,876 --> 00:10:40,342
Your responses
will be different
213
00:10:40,344 --> 00:10:42,043
for each category
of people in your life--
214
00:10:42,045 --> 00:10:45,881
friends of circumstance,
casual acquaintances, loved ones.
215
00:10:45,883 --> 00:10:48,850
I kissed Stefan.
216
00:10:48,852 --> 00:10:50,552
I want to talk
to him about it,
217
00:10:50,554 --> 00:10:52,487
but if it's bad,
I feel like he won't be honest,
218
00:10:52,489 --> 00:10:54,623
you know, not today.
219
00:10:54,625 --> 00:10:56,725
Then talk to him
about it tomorrow.
220
00:10:56,727 --> 00:10:58,894
You already have
a lot on your plate.
221
00:11:00,730 --> 00:11:03,999
No. I think I need
to know today.
222
00:11:04,001 --> 00:11:06,267
We're behind schedule.
Let's go.
223
00:11:08,304 --> 00:11:09,804
[Sighs]
224
00:11:14,210 --> 00:11:15,877
- Any joint pain?
- Mm-hmm.
225
00:11:15,879 --> 00:11:18,113
- Headaches?
- Yup.
226
00:11:18,115 --> 00:11:19,914
Are you pregnant?
227
00:11:19,916 --> 00:11:21,483
Stop making jokes.
228
00:11:21,485 --> 00:11:25,153
I feel like I'm
being scrunched from inside out.
229
00:11:25,155 --> 00:11:26,387
Thist is kind of
private.
230
00:11:26,389 --> 00:11:27,822
Does your baby-boo
need to be here?
231
00:11:27,824 --> 00:11:29,591
I'm not leaving her
alone with you,
232
00:11:29,593 --> 00:11:31,893
so deal with it.
233
00:11:31,895 --> 00:11:35,296
Ok. Your vitals are fine,
your temperature is normal.
234
00:11:35,298 --> 00:11:37,732
I'll wait on pathology, but there's
nothing medically wrong with you.
235
00:11:37,734 --> 00:11:43,137
Yeah, duh, because
I'm magically diseased.
236
00:11:43,139 --> 00:11:45,339
You haven't puked
in at least--
237
00:11:45,341 --> 00:11:46,841
Oh!
238
00:11:50,813 --> 00:11:53,014
[Groaning]
239
00:11:53,016 --> 00:11:55,216
Hey, hey!
240
00:11:58,720 --> 00:12:01,622
Oh. I feel better.
241
00:12:01,624 --> 00:12:04,125
Yeah because you
juice-boxed my magic.
242
00:12:04,127 --> 00:12:05,660
Yeah. Sorry about that.
That was an accident,
243
00:12:05,662 --> 00:12:06,794
but I--wow!
244
00:12:06,796 --> 00:12:08,496
I legitimately
feel better.
245
00:12:10,866 --> 00:12:12,466
You need to give me
your magic.
246
00:12:12,468 --> 00:12:13,634
What?
247
00:12:13,636 --> 00:12:16,570
This faux merge
is clearly failing
248
00:12:16,572 --> 00:12:19,039
because I was supposed to get
your magic, right?
249
00:12:19,041 --> 00:12:20,207
Just--I don't know--
put it in a--
250
00:12:20,209 --> 00:12:21,609
put it
in a Teddy bear
251
00:12:21,611 --> 00:12:22,843
or a bed pan
or whatever and give me.
252
00:12:22,845 --> 00:12:24,145
Hey. Listen.
253
00:12:24,147 --> 00:12:25,679
I could just as easily
break 7 little bones
254
00:12:25,681 --> 00:12:28,883
in your hand
with one good squeeze, ok?
255
00:12:28,885 --> 00:12:30,684
I can see you're
skeptical, Ric.
256
00:12:30,686 --> 00:12:32,686
Can I call you Ric?
257
00:12:32,688 --> 00:12:34,822
Hey, buddy, but here's the thing
you need to know
258
00:12:34,824 --> 00:12:38,559
is that Jo only survives
if I do, ok,
259
00:12:38,561 --> 00:12:40,160
and if that's
not enough for you,
260
00:12:40,162 --> 00:12:41,629
you know, the power that
binds prison worlds
261
00:12:41,631 --> 00:12:44,231
comes from the leader
of the Gemini coven.
262
00:12:44,233 --> 00:12:49,003
If I die, the worlds
collapse, all right?
263
00:12:49,005 --> 00:12:50,571
I see vacancy.
264
00:12:50,573 --> 00:12:51,872
Would you like me
to start over
265
00:12:51,874 --> 00:12:53,707
with single
syllables?
266
00:12:53,709 --> 00:12:56,043
Did you say prison worlds,
267
00:12:56,045 --> 00:12:58,545
as in more than one?
268
00:12:58,547 --> 00:13:00,347
Has no one ever
mentioned that?
269
00:13:01,950 --> 00:13:04,418
This is it.
270
00:13:04,420 --> 00:13:05,786
I'm ready.
271
00:13:05,788 --> 00:13:07,554
There's no one
to stop me.
272
00:13:07,556 --> 00:13:10,958
I have magic
and the Ascendant
273
00:13:10,960 --> 00:13:12,759
and the eclipse.
274
00:13:12,761 --> 00:13:15,262
[Rumbling]
275
00:13:28,476 --> 00:13:29,643
No.
276
00:13:31,045 --> 00:13:32,412
No.
277
00:13:54,254 --> 00:13:55,821
I'm worried
about Caroline.
278
00:13:55,952 --> 00:13:57,118
I don't think she's
handling this
279
00:13:57,120 --> 00:13:58,953
as well as she
thinks she is.
280
00:13:59,716 --> 00:14:00,949
You're not done yet?
281
00:14:00,951 --> 00:14:02,383
No, I'm not done,
282
00:14:02,385 --> 00:14:04,052
and I will never be done.
283
00:14:04,054 --> 00:14:05,219
I am not a nice person,
284
00:14:05,221 --> 00:14:06,387
and I should not
have to stand in front
285
00:14:06,389 --> 00:14:08,022
of the whole town
and pretend to be
286
00:14:08,024 --> 00:14:09,424
a nice person.
287
00:14:09,426 --> 00:14:12,760
This is Liz having
a last laugh
288
00:14:12,762 --> 00:14:13,961
from the great beyond.
289
00:14:13,963 --> 00:14:16,063
Hey. Easy.
290
00:14:16,065 --> 00:14:18,299
You are nice...
291
00:14:18,301 --> 00:14:20,401
ish.
292
00:14:20,403 --> 00:14:22,170
Not helping.
293
00:14:22,172 --> 00:14:24,572
This isn't
about you, Damon.
294
00:14:24,574 --> 00:14:25,907
This isn't even
about Liz.
295
00:14:25,909 --> 00:14:27,074
It's about Caroline
296
00:14:27,076 --> 00:14:28,943
and what
she needs to hear.
297
00:14:28,945 --> 00:14:32,280
[Sighs]
298
00:14:32,282 --> 00:14:33,648
Ok?
299
00:15:02,477 --> 00:15:06,113
You missed
your speech.
300
00:15:06,115 --> 00:15:08,582
I know.
301
00:15:08,584 --> 00:15:10,084
Why?
302
00:15:12,087 --> 00:15:14,688
I could not decide
what to say.
303
00:15:14,690 --> 00:15:17,091
[Crying]
304
00:15:17,093 --> 00:15:19,326
You could have just
said good-bye.
305
00:15:34,843 --> 00:15:36,009
Jo: I don't really
have a choice.
306
00:15:36,011 --> 00:15:37,944
Of course you have
a choice.
307
00:15:37,946 --> 00:15:42,482
It's your magic
to give or not give.
308
00:15:44,118 --> 00:15:46,420
What do you think
I should do?
309
00:15:46,422 --> 00:15:49,523
Look. My life is full
of martyrs
310
00:15:49,525 --> 00:15:52,626
who cave to the bad guy,
trying to be heroes,
311
00:15:52,628 --> 00:15:55,262
and it never
ends well.
312
00:15:55,264 --> 00:15:59,699
Somebody inevitably
gets hurt or dead,
313
00:15:59,701 --> 00:16:01,601
and that somebody
could just as easily
314
00:16:01,603 --> 00:16:04,804
be you or Bonnie
regardless,
315
00:16:04,806 --> 00:16:07,140
no matter what you do.
316
00:16:07,142 --> 00:16:12,312
So if you want to fight
and keep your magic,
317
00:16:12,314 --> 00:16:14,381
I will fight with you,
318
00:16:14,383 --> 00:16:16,383
and if not,
319
00:16:16,385 --> 00:16:18,551
well, then...
320
00:16:18,553 --> 00:16:21,554
I loved you when you
weren't a witch,
321
00:16:21,556 --> 00:16:24,224
and I'm pretty sure
322
00:16:24,226 --> 00:16:27,994
I will still love you
regardless.
323
00:16:31,565 --> 00:16:32,899
Pretty sure?
324
00:16:32,901 --> 00:16:35,335
Yeah, at least 92%.
325
00:16:45,246 --> 00:16:48,114
[Bell tolling]
326
00:17:00,961 --> 00:17:02,395
Caroline.
327
00:17:05,199 --> 00:17:07,400
Doing all right?
328
00:17:07,402 --> 00:17:10,369
Yeah. Fine.
329
00:17:10,371 --> 00:17:14,273
All things...considered.
330
00:17:21,782 --> 00:17:24,450
Sure you're
doing ok?
331
00:17:24,452 --> 00:17:27,420
Mm-hmm. Yeah.
332
00:17:30,457 --> 00:17:31,957
No.
333
00:17:34,594 --> 00:17:37,229
I don't know.
334
00:17:37,231 --> 00:17:40,733
Just now, I was
supposed to put you
335
00:17:40,735 --> 00:17:44,270
into a category so I would know
what to say to you,
336
00:17:44,272 --> 00:17:47,773
but then I realized
I didn't know
337
00:17:47,775 --> 00:17:50,009
what category you would
want to be put in,
338
00:17:50,011 --> 00:17:53,545
so, uh, I was thinking,
"I guess there's no time
339
00:17:53,547 --> 00:17:57,082
"like the horribly
inappropriate present
340
00:17:57,084 --> 00:18:00,252
to get to the bottom
of that."
341
00:18:08,161 --> 00:18:12,097
I could list
the categories if you like.
342
00:18:12,099 --> 00:18:14,299
Caroline, I, um...
343
00:18:17,170 --> 00:18:20,539
I-I want to talk
to you about all this,
344
00:18:20,541 --> 00:18:23,875
I do, but...
345
00:18:23,877 --> 00:18:26,144
Maybe when we're alone
after you've had
346
00:18:26,146 --> 00:18:29,114
a chance to get
through the day.
347
00:18:29,116 --> 00:18:30,949
Yeah, God. Of course.
348
00:18:30,951 --> 00:18:33,218
Um, this is
not the time.
349
00:18:33,220 --> 00:18:35,320
I'm so sorry.
350
00:18:35,322 --> 00:18:36,688
Hey, hey.
351
00:18:38,658 --> 00:18:40,025
don't be sorry.
352
00:18:49,869 --> 00:18:53,171
We'll talk when all
of this is over.
353
00:18:55,207 --> 00:18:57,842
[Bell tolling]
354
00:19:23,602 --> 00:19:25,103
Care.
355
00:19:28,407 --> 00:19:30,541
They're ready.
356
00:19:30,543 --> 00:19:32,944
Do you need
a minute?
357
00:19:32,946 --> 00:19:35,113
No. I'm ok.
358
00:19:40,919 --> 00:19:45,056
I'm gonna be all right,
Mom, I promise.
359
00:19:45,058 --> 00:19:47,959
Everything will be fine
after today.
360
00:19:55,167 --> 00:19:56,600
I'm ready.
361
00:19:58,770 --> 00:20:01,939
Bonnie: Ok. Cleary,
I've been dropped
362
00:20:01,941 --> 00:20:04,942
into a snowy tundra
hell dimension.
363
00:20:04,944 --> 00:20:06,310
Either that,
or I finally had
364
00:20:06,312 --> 00:20:07,912
a psychotic break.
365
00:20:38,610 --> 00:20:40,077
Incendia.
366
00:21:23,737 --> 00:21:25,305
There you are
you're late.
367
00:21:25,307 --> 00:21:27,207
Yeah.
368
00:21:27,209 --> 00:21:28,808
Olivia used to say
she hated all my ties,
369
00:21:28,810 --> 00:21:30,510
so I had to find
a new one.
370
00:21:30,512 --> 00:21:33,313
Whoa!
371
00:21:33,315 --> 00:21:35,081
Are you drunk?
372
00:21:35,083 --> 00:21:36,382
That depends.
373
00:21:36,384 --> 00:21:37,784
How many days in a row
can someone drink
374
00:21:37,786 --> 00:21:40,653
before they're
just normal?
375
00:21:40,655 --> 00:21:41,988
You're not going
in there.
376
00:21:41,990 --> 00:21:43,690
Back off, man.
377
00:21:43,692 --> 00:21:44,824
It's Caroline's mom.
378
00:21:44,826 --> 00:21:46,359
I'm not missing
her funeral.
379
00:21:50,030 --> 00:21:52,031
I'm sorry
about you and Liv.
380
00:21:52,033 --> 00:21:54,600
I know you've been
going through a lot of crap,
381
00:21:54,602 --> 00:21:57,670
but Caroline does not deserve you
bringing it here.
382
00:21:57,672 --> 00:22:00,506
[Music playing]
383
00:22:05,245 --> 00:22:08,981
Man: We are here today
to pay our tribute
384
00:22:08,983 --> 00:22:11,951
and our respect
385
00:22:11,953 --> 00:22:14,887
to a pillar
of our community,
386
00:22:14,889 --> 00:22:17,123
our sister,
387
00:22:17,125 --> 00:22:19,558
our protector
388
00:22:19,560 --> 00:22:23,829
Sheriff Elizabeth Forbes.
389
00:22:23,831 --> 00:22:25,698
We are also here today
390
00:22:25,700 --> 00:22:27,566
to show
our love and support
391
00:22:27,568 --> 00:22:31,370
for Liz's
family and friends.
392
00:22:31,372 --> 00:22:33,506
[Pastor's dialogue fades]
393
00:22:54,260 --> 00:22:57,096
[Music continues]
394
00:22:59,999 --> 00:23:03,835
Calling Sheriff Forbes.
395
00:23:03,837 --> 00:23:06,872
This is the last call
for Sheriff Forbes.
396
00:23:08,408 --> 00:23:11,677
No response.
397
00:23:11,679 --> 00:23:14,146
Radio number 2-6
is out of service
398
00:23:14,148 --> 00:23:18,850
after 12 years and 4 months
of police service.
399
00:23:18,852 --> 00:23:22,687
Gone but never forgotten.
400
00:23:22,689 --> 00:23:24,189
Ten-hut.
401
00:23:44,277 --> 00:23:48,046
[Music continues]
402
00:23:48,048 --> 00:23:52,250
Liz Forbes was my friend.
403
00:23:52,252 --> 00:23:54,986
In her last moments,
she asked me to pass along
404
00:23:54,988 --> 00:23:58,356
a message to her daughter,
405
00:23:58,358 --> 00:24:01,593
but I cut her off
before she could say too much,
406
00:24:01,595 --> 00:24:05,363
told her she could tell
Caroline herself,
407
00:24:05,365 --> 00:24:07,465
but she didn't get
that chance.
408
00:24:10,769 --> 00:24:15,473
Your mom wanted you to know
how proud of you she was,
409
00:24:15,475 --> 00:24:18,309
and she should be.
410
00:24:18,311 --> 00:24:23,481
You're a beautiful,
strong woman,
411
00:24:23,483 --> 00:24:26,551
a generous friend,
412
00:24:26,553 --> 00:24:31,155
and a bright light
in a sea of dark.
413
00:24:31,157 --> 00:24:34,258
She said you were
extraordinary,
414
00:24:34,260 --> 00:24:37,428
and you are,
415
00:24:37,430 --> 00:24:40,965
and so was she.
416
00:24:40,967 --> 00:24:43,301
Liz was a hero to this town,
417
00:24:43,303 --> 00:24:46,137
she was a hero
to all of you,
418
00:24:46,139 --> 00:24:48,506
and she was a hero to me.
419
00:24:53,612 --> 00:24:55,780
Good-bye, Sheriff.
420
00:24:55,782 --> 00:24:58,015
You will be missed.
421
00:25:16,401 --> 00:25:19,570
Thank you all for coming.
422
00:25:19,572 --> 00:25:21,905
This is for my mom.
423
00:25:27,679 --> 00:25:30,447
♪ Go in peace ♪
424
00:25:30,449 --> 00:25:33,450
♪ go in kindness ♪
425
00:25:33,452 --> 00:25:36,653
♪ go in love ♪
426
00:25:36,655 --> 00:25:39,790
♪ go in faith ♪
427
00:25:39,792 --> 00:25:41,825
♪ leave the day ♪
428
00:25:41,827 --> 00:25:44,928
♪ the day behind us ♪
429
00:25:44,930 --> 00:25:48,265
♪ the day is done ♪
430
00:25:48,267 --> 00:25:51,468
♪ go in grace ♪
431
00:25:51,470 --> 00:25:56,840
♪ let us go
into the dark ♪
432
00:25:56,842 --> 00:25:59,543
♪ not afraid ♪
433
00:25:59,545 --> 00:26:02,446
♪ not alone ♪
434
00:26:02,448 --> 00:26:08,518
♪ let us hope
by some good pleasure ♪
435
00:26:08,520 --> 00:26:11,655
♪ safely to ♪
436
00:26:11,657 --> 00:26:16,526
♪ arrive at home ♪
437
00:26:23,868 --> 00:26:24,000
♪ safely to ♪
438
00:26:26,936 --> 00:26:30,439
[Music playing]
439
00:26:30,441 --> 00:26:32,374
Thank you so much.
440
00:26:41,083 --> 00:26:42,317
I'm sober.
441
00:26:42,319 --> 00:26:43,819
Don't ask me
to leave.
442
00:26:43,821 --> 00:26:48,690
I'm not. I'm glad
you pulled it together.
443
00:26:48,692 --> 00:26:51,693
The thing is, Ty,
I get it, all right?
444
00:26:51,695 --> 00:26:53,128
We've all been
through so much
445
00:26:53,130 --> 00:26:56,998
that it's bound to make us
a little crazy.
446
00:26:57,000 --> 00:26:58,867
I was thinking,
447
00:26:58,869 --> 00:27:03,138
you know, watching the way all
those cops honored her today,
448
00:27:03,140 --> 00:27:06,808
I want to be a part
of something like that,
449
00:27:06,810 --> 00:27:08,810
so I talked to one
of the deputies,
450
00:27:08,812 --> 00:27:11,513
and he gave me
an application.
451
00:27:11,515 --> 00:27:14,215
There's this, uh,
officer training program.
452
00:27:14,217 --> 00:27:16,351
Seems pretty cool,
you know, like something
453
00:27:16,353 --> 00:27:18,286
I'm supposed to be
a part of.
454
00:27:21,190 --> 00:27:23,191
I got one for you, too.
455
00:27:34,937 --> 00:27:36,804
Hey. Are you
leaving?
456
00:27:36,806 --> 00:27:39,440
Yeah. I think I've done
the whole funeral thing
457
00:27:39,442 --> 00:27:41,075
enough for one day.
458
00:27:41,077 --> 00:27:42,677
I'll walk you home.
459
00:27:42,679 --> 00:27:45,246
No. It's two blocks.
I'll be fine, Elena.
460
00:27:45,248 --> 00:27:46,347
I just don't think
it's a good idea
461
00:27:46,349 --> 00:27:48,015
for you to be alone
tonight, you know?
462
00:27:48,017 --> 00:27:51,686
I think that's exactly
what I need actually.
463
00:27:55,190 --> 00:27:57,992
Thank you for everything
you did today, Elena.
464
00:28:00,095 --> 00:28:02,029
I'll never forget it.
465
00:28:02,031 --> 00:28:04,899
You're welcome,
but--
466
00:28:04,901 --> 00:28:10,304
I'll be fine, Elena, ok?
467
00:28:10,306 --> 00:28:12,807
I just had to get
through today.
468
00:28:33,161 --> 00:28:34,528
[Video camera beeps]
469
00:29:00,922 --> 00:29:02,890
Oh, my God.
470
00:29:05,226 --> 00:29:07,728
Let's do this.
471
00:29:07,730 --> 00:29:11,365
Ahh. Me, our coven,
and the prison worlds thank you.
472
00:29:11,367 --> 00:29:14,401
Alaric: What exactly is
this other prison world?
473
00:29:14,403 --> 00:29:16,436
A place filled
with crappy people
474
00:29:16,438 --> 00:29:18,872
like me, I'm sure.
475
00:29:18,874 --> 00:29:21,208
Congrats. You're saving
their miserable lives
476
00:29:21,210 --> 00:29:23,643
from oblivion.
477
00:29:23,645 --> 00:29:27,247
Oh. don't look
so stressed.
478
00:29:27,249 --> 00:29:28,448
You never liked being
a witch anyway.
479
00:29:28,450 --> 00:29:30,250
Shut up.
480
00:29:31,919 --> 00:29:34,421
[Chanting]
481
00:29:42,897 --> 00:29:45,732
[Glass shattering]
482
00:30:03,918 --> 00:30:06,419
[Chanting]
483
00:30:21,969 --> 00:30:23,369
I can do this.
484
00:30:23,371 --> 00:30:24,837
Blue lights, the eclipse,
485
00:30:24,839 --> 00:30:27,540
they're both
recurring events.
486
00:30:27,542 --> 00:30:29,308
I can get out of here.
487
00:30:33,647 --> 00:30:35,448
Come on.
488
00:30:35,450 --> 00:30:36,883
God.
489
00:30:36,885 --> 00:30:39,385
[Chanting]
490
00:30:48,895 --> 00:30:52,298
Woman: Who are you?
491
00:30:52,300 --> 00:30:54,066
Who are you?
492
00:31:07,675 --> 00:31:09,042
It's done.
493
00:31:09,044 --> 00:31:13,380
Ahh. Thank you.
494
00:31:13,382 --> 00:31:15,282
And congratulations.
495
00:31:18,353 --> 00:31:20,854
[Whispering]
496
00:31:27,395 --> 00:31:29,396
Have a good life,
sissie.
497
00:31:41,475 --> 00:31:43,143
What did he say?
498
00:31:45,580 --> 00:31:48,581
The reason I was sick,
499
00:31:48,583 --> 00:31:51,785
it wasn't
food poisoning.
500
00:31:51,787 --> 00:31:55,121
What was it?
501
00:31:55,123 --> 00:31:58,825
He said I'm
pregnant.
502
00:31:58,827 --> 00:31:59,926
I don't know
what to say.
503
00:31:59,928 --> 00:32:01,795
I don't--hmm.
504
00:32:01,797 --> 00:32:03,630
I don't know what
to do with that.
505
00:32:06,267 --> 00:32:08,835
Marry me.
506
00:32:08,837 --> 00:32:09,903
What?!
507
00:32:09,905 --> 00:32:12,438
No, no.
508
00:32:12,440 --> 00:32:14,173
That's a pity proposal.
509
00:32:14,175 --> 00:32:16,075
You can't throw
a pity proposal
510
00:32:16,077 --> 00:32:18,111
at a pregnant ex-witch.
511
00:32:18,113 --> 00:32:19,746
I don't even know
if I want kids,
512
00:32:19,748 --> 00:32:21,948
let alone get married.
513
00:32:21,950 --> 00:32:25,618
Oh, my God.
What are you doing?
514
00:32:25,620 --> 00:32:30,189
I bought this the day
after your brother died.
515
00:32:30,191 --> 00:32:32,024
Caroline's mother was sick,
and you were in danger,
516
00:32:32,026 --> 00:32:36,996
and I just thought
life's too short,
517
00:32:36,998 --> 00:32:39,398
and I've been trying to
plan for the right moment,
518
00:32:39,400 --> 00:32:43,503
which was supposed to be this morning
with breakfast in bed,
519
00:32:43,505 --> 00:32:48,874
you know, until you started puking up
last night's dinner.
520
00:32:48,876 --> 00:32:50,977
Ric.
521
00:32:50,979 --> 00:32:54,380
We can talk about choices
and all that.
522
00:32:54,382 --> 00:32:55,381
We can...
523
00:32:55,383 --> 00:32:57,550
[Music playing]
524
00:32:59,352 --> 00:33:04,256
But I would really love
to have this baby with you.
525
00:33:04,258 --> 00:33:06,192
That's, uh,
526
00:33:06,194 --> 00:33:08,227
that's something I never
thought I'd have.
527
00:33:10,497 --> 00:33:14,667
So this isn't
a pity proposal, Jo.
528
00:33:16,970 --> 00:33:18,337
I love you.
529
00:33:30,050 --> 00:33:31,583
Marry me.
530
00:33:42,896 --> 00:33:45,230
Are you sure?
531
00:33:45,232 --> 00:33:47,666
At least 92%.
532
00:33:49,602 --> 00:33:50,936
Yes.
533
00:33:50,938 --> 00:33:53,105
Yes.
534
00:33:53,107 --> 00:33:54,539
Yes.
535
00:33:59,879 --> 00:34:02,047
Nice speech.
536
00:34:02,049 --> 00:34:04,015
Thanks.
537
00:34:04,017 --> 00:34:07,152
What broke through
the writer's block?
538
00:34:07,154 --> 00:34:09,588
I just needed to be
reminded that the good-bye
539
00:34:09,590 --> 00:34:12,057
wasn't about me.
540
00:34:14,026 --> 00:34:16,261
I failed you by not
doing the eulogy
541
00:34:16,263 --> 00:34:17,562
at our mother's
funeral.
542
00:34:19,999 --> 00:34:22,200
I didn't want to
fail anyone today.
543
00:34:28,908 --> 00:34:31,376
I think you were wrong
544
00:34:31,378 --> 00:34:33,878
about Caroline.
545
00:34:33,880 --> 00:34:35,780
I realized that I may not
be able to explain
546
00:34:35,782 --> 00:34:40,285
what I feel for her,
547
00:34:40,287 --> 00:34:43,621
but it is something,
548
00:34:43,623 --> 00:34:47,092
and, yeah, maybe all love
isn't true love
549
00:34:47,094 --> 00:34:48,660
in the messed up way
that you and I
550
00:34:48,662 --> 00:34:49,928
have experienced it,
551
00:34:49,930 --> 00:34:53,565
but...
552
00:34:53,567 --> 00:34:58,603
I think this could turn
into something even better.
553
00:35:03,075 --> 00:35:06,677
Well, then, brother, stop wasting
your time sitting here with me.
554
00:35:08,347 --> 00:35:11,115
I think she could use
a piece of news like that today.
555
00:35:11,117 --> 00:35:13,951
[Music playing]
556
00:36:42,173 --> 00:36:45,475
I said I was fine, Elena.
557
00:36:45,477 --> 00:36:47,344
I don't believe you.
558
00:36:54,652 --> 00:36:58,588
All day, something
has been bugging me.
559
00:36:58,590 --> 00:37:00,590
You wanted to pack
this all in so quickly
560
00:37:00,592 --> 00:37:05,161
like you had somewhere
you needed to be.
561
00:37:05,163 --> 00:37:07,397
I mean, you were so concerned
with getting through today
562
00:37:07,399 --> 00:37:11,901
without a hint of how
you'd feel tomorrow,
563
00:37:11,903 --> 00:37:15,305
and then I realized.
564
00:37:15,307 --> 00:37:18,008
You don't want to
feel tomorrow.
565
00:37:18,010 --> 00:37:19,209
That's the plan, right?
566
00:37:19,211 --> 00:37:21,578
You're not going to
feel tomorrow
567
00:37:21,580 --> 00:37:23,980
because you're gonna
turn it all off.
568
00:37:27,551 --> 00:37:29,752
I thought I could get
through the rough patch
569
00:37:29,754 --> 00:37:35,592
and then just pick myself up
after like I usually do,
570
00:37:35,594 --> 00:37:38,828
but then Damon
made me realize
571
00:37:38,830 --> 00:37:41,164
it's just gonna
get worse.
572
00:37:41,166 --> 00:37:43,299
You're listening
to Damon?
573
00:37:43,301 --> 00:37:46,169
I can't do worse,
Elena, ok?
574
00:37:46,171 --> 00:37:49,038
I didn't even think
that there was a worse.
575
00:37:49,040 --> 00:37:51,107
It's better this way.
576
00:37:51,109 --> 00:37:52,775
Better? Care,
577
00:37:52,777 --> 00:37:56,078
you're talking about flipping
the humanity switch.
578
00:37:56,080 --> 00:37:57,647
There's nothing
better about that.
579
00:37:57,649 --> 00:38:00,716
That is
your experience, ok?
580
00:38:00,718 --> 00:38:05,054
I have more control over my
vampire self than you ever did.
581
00:38:05,056 --> 00:38:07,990
My experience
will be different.
582
00:38:07,992 --> 00:38:09,625
It's not gonna be
different, care.
583
00:38:09,627 --> 00:38:11,961
It's gonna be deadly.
584
00:38:11,963 --> 00:38:13,896
You saw what happened
to me when I did it.
585
00:38:13,898 --> 00:38:16,999
Yeah, that's
my point, Elena.
586
00:38:17,001 --> 00:38:19,068
You did it.
587
00:38:19,070 --> 00:38:21,003
You couldn't
handle the pain
588
00:38:21,005 --> 00:38:22,438
when your brother died,
589
00:38:22,440 --> 00:38:25,241
so you turned it off.
590
00:38:25,243 --> 00:38:27,943
Damon died, and you erased
all your memories.
591
00:38:27,945 --> 00:38:29,779
Stefan moved to Savannah
592
00:38:29,781 --> 00:38:31,881
and became
an auto mechanic.
593
00:38:31,883 --> 00:38:34,116
What, do you think
that you guys are the only ones
594
00:38:34,118 --> 00:38:36,252
who get to escape grief?
595
00:38:36,254 --> 00:38:39,355
You just mentioned
two of the biggest mistakes
596
00:38:39,357 --> 00:38:41,490
that I ever made.
597
00:38:41,492 --> 00:38:44,259
Were they mistakes?
598
00:38:44,261 --> 00:38:48,330
Because when you came
out the other end,
599
00:38:48,332 --> 00:38:52,835
the worst part
of the pain was gone,
600
00:38:52,837 --> 00:38:54,937
and that's what I need.
601
00:38:54,939 --> 00:38:57,806
I just need the pain
to be gone.
602
00:38:57,808 --> 00:38:59,341
And if Stefan had said
the right thing earlier,
603
00:38:59,343 --> 00:39:01,677
would that have
changed your mind?
604
00:39:03,580 --> 00:39:06,215
Uh...
605
00:39:06,217 --> 00:39:08,250
Yeah. I heard.
606
00:39:14,324 --> 00:39:17,693
Well, he didn't,
so it doesn't really matter.
607
00:39:23,166 --> 00:39:25,867
My mom is dead, Elena.
608
00:39:27,437 --> 00:39:31,506
I--it hurts so bad,
I can't breathe,
609
00:39:31,508 --> 00:39:36,044
I can't--I can't do
worse, I can't, ok?
610
00:39:36,046 --> 00:39:37,712
I shouldn't have to.
611
00:39:37,714 --> 00:39:39,681
No one should have to.
612
00:39:39,683 --> 00:39:42,350
It's not fair.
613
00:39:42,352 --> 00:39:45,520
It's not.
I get it. I do.
614
00:39:48,457 --> 00:39:50,458
And I know that you think that
you have it all figured out,
615
00:39:50,460 --> 00:39:57,599
but please listen to me.
616
00:39:57,601 --> 00:39:59,901
I'm not gonna let
you do this.
617
00:40:06,208 --> 00:40:07,709
[Snap]
618
00:40:14,416 --> 00:40:16,751
That's not
your choice to make.
619
00:40:19,655 --> 00:40:22,323
Where'd you go, Elena?
Call me back.
620
00:40:24,393 --> 00:40:27,228
[Music playing]
621
00:40:31,300 --> 00:40:33,601
Bonnie?
622
00:40:33,603 --> 00:40:35,236
One and only.
623
00:40:44,780 --> 00:40:46,847
Ha ha ha ha!
624
00:40:51,787 --> 00:40:52,820
Heh heh heh!
625
00:40:52,822 --> 00:40:54,822
Oh, you made it!
626
00:40:57,659 --> 00:41:00,594
Caroline?
627
00:41:00,596 --> 00:41:03,097
Sorry to barge in.
Door was unlocked.
628
00:41:13,442 --> 00:41:14,842
Caroline?
629
00:41:17,482 --> 00:41:18,926
Caroline?
630
00:41:20,892 --> 00:41:22,356
Well I don't get it.
631
00:41:22,880 --> 00:41:25,383
You were in my house
in a 1903 prison world.
632
00:41:25,818 --> 00:41:27,066
What's this?
633
00:41:27,382 --> 00:41:29,789
I didn't know it was still on
when I got pulled out.
634
00:41:31,678 --> 00:41:33,155
Congratulations.
635
00:41:33,179 --> 00:41:34,610
You shot some walls.
636
00:41:34,634 --> 00:41:35,840
You're sweet.
637
00:41:35,864 --> 00:41:37,299
So are you.
638
00:41:39,698 --> 00:41:40,948
Who is this?
639
00:41:40,948 --> 00:41:42,418
There.
Stop.
640
00:41:45,785 --> 00:41:47,690
Oh my God.
641
00:41:47,864 --> 00:41:49,714
What?
642
00:41:51,665 --> 00:41:53,633
It's my mother.
643
00:41:58,424 --> 00:42:04,924
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
643
00:42:05,305 --> 00:42:11,878
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com43359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.