All language subtitles for The Heights (AU) - 01x11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,479 SULLY: Previously on The Heights... 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,799 FRASER: Maybe you're just not ready for practical placement. 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,839 I am 100% ready. 5 00:00:11,840 --> 00:00:12,960 What are you calling it? 6 00:00:12,961 --> 00:00:14,959 - he Cognac Cauldron. - The Hipster Douche. 7 00:00:14,960 --> 00:00:17,080 - Isn't he funny? - Yeah, he is pretty funny. 8 00:00:18,280 --> 00:00:19,519 - See ya. - See ya. 9 00:00:19,520 --> 00:00:20,680 That sobered me up. 10 00:00:20,681 --> 00:00:22,279 I'm worried there's something wrong with him. 11 00:00:22,280 --> 00:00:24,159 - We're gonna take Patch to hospital. - Move. 12 00:00:24,160 --> 00:00:28,319 You were amazing. Just amazing. 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,479 You can't bail on us tonight. 14 00:00:30,480 --> 00:00:31,839 A man's got to make a living. 15 00:00:31,840 --> 00:00:34,559 Tyler doesn't have mates. He has projects. 16 00:00:34,560 --> 00:00:36,160 We all play our role. 17 00:00:49,000 --> 00:00:51,120 (KEYS RATTLE, DOOR OPENS) 18 00:00:54,680 --> 00:00:56,240 (WHISPERS) Sorry. 19 00:01:03,840 --> 00:01:05,720 - His colour looks better. - (WHISPERS) Yeah. 20 00:01:07,720 --> 00:01:09,799 I'm sorry you couldn't get onto me. 21 00:01:09,800 --> 00:01:12,079 I shouldn't have gone off like I did. 22 00:01:12,080 --> 00:01:14,439 I know you're working your guts out at the pub. 23 00:01:14,440 --> 00:01:17,039 - Why don't you go and get some sleep? - What are you doing? 24 00:01:17,040 --> 00:01:18,920 My chores. 25 00:01:19,880 --> 00:01:22,039 Watto will be banging the door down at the pub. 26 00:01:22,040 --> 00:01:23,679 He can wait. 27 00:01:23,680 --> 00:01:25,600 Alright... Sadie. 28 00:01:27,480 --> 00:01:29,680 Our washing needs doing while you're at it. 29 00:01:33,800 --> 00:01:35,799 Yes, Dad. 30 00:01:35,800 --> 00:01:37,760 Miss you too. Talk soon. 31 00:01:39,720 --> 00:01:42,279 - Dad's got a new girlfriend. - Another one? 32 00:01:42,280 --> 00:01:44,799 It's like a sushi train of princesses. 33 00:01:44,800 --> 00:01:46,719 You liked Marie. 34 00:01:46,720 --> 00:01:48,439 Only because she bought me things. 35 00:01:48,440 --> 00:01:50,599 Including that top you're wearing. 36 00:01:50,600 --> 00:01:52,159 Thanks, Marie. 37 00:01:52,160 --> 00:01:55,079 - So when are you getting a boyfriend? - I'm sorry? 38 00:01:55,080 --> 00:01:57,880 You only go jogging when you're frustrated. 39 00:01:59,480 --> 00:02:01,279 I thought you and Mich's dad hit it off? 40 00:02:01,280 --> 00:02:02,639 Yeah, we did, 41 00:02:02,640 --> 00:02:04,759 but I decided, like a good mother, 42 00:02:04,760 --> 00:02:07,559 that my child deserves my full attention right now. 43 00:02:07,560 --> 00:02:09,679 - (KNOCK AT DOOR) - Mum, I'm fine. 44 00:02:09,680 --> 00:02:12,200 Yeah, well, there was a moment there when I thought you weren't. 45 00:02:13,560 --> 00:02:15,279 Dane. I'm running. Bye. 46 00:02:15,280 --> 00:02:16,860 - Bye. - DANE: Bye, Mrs Rosso. 47 00:02:17,080 --> 00:02:18,160 I texted you. 48 00:02:18,161 --> 00:02:19,639 Sorry, I was on the phone. 49 00:02:19,640 --> 00:02:20,959 Not to that Mitch guy? 50 00:02:20,960 --> 00:02:22,999 Mich, and he's just a friend, 51 00:02:23,000 --> 00:02:25,439 and you acting like a complete knob every time he's around... 52 00:02:25,440 --> 00:02:27,079 ... is not cool. 53 00:02:27,080 --> 00:02:29,840 I'm just jealous of anyone that gets to see you more than I do. 54 00:02:32,800 --> 00:02:34,800 - What's this? - Open it. 55 00:02:43,280 --> 00:02:45,839 It's very... leopard-y. 56 00:02:45,840 --> 00:02:47,320 It's hot. 57 00:02:48,840 --> 00:02:50,080 Thank you. 58 00:02:51,400 --> 00:02:52,999 We need to get to school. 59 00:02:53,000 --> 00:02:55,519 I want to see you in it. We've got time. 60 00:02:55,520 --> 00:02:58,080 Sorry, buddy. You'll just have to wait. 61 00:03:04,160 --> 00:03:05,840 This yours? 62 00:03:06,760 --> 00:03:08,279 Oh. I wish I was wearing gloves 63 00:03:08,280 --> 00:03:09,839 and you're just picking it up like that. 64 00:03:09,840 --> 00:03:11,399 Here. 65 00:03:11,400 --> 00:03:13,359 Alright. That was on purpose. 66 00:03:13,360 --> 00:03:16,599 - Patch home yet? - Yeah, and he's actually asleep. 67 00:03:16,600 --> 00:03:17,999 Mum too. 68 00:03:18,000 --> 00:03:19,439 Why are you so sprightly? 69 00:03:19,440 --> 00:03:21,479 I got some quality rest in the waiting area. 70 00:03:21,480 --> 00:03:22,759 On those chairs? 71 00:03:22,760 --> 00:03:25,239 Yeah. I've got a gift. Can sleep anywhere. 72 00:03:25,240 --> 00:03:27,919 Hey, when you open up, can you have a look for my cardie? 73 00:03:27,920 --> 00:03:30,399 I must have forgot it in the rush on the way to the hospital. 74 00:03:30,400 --> 00:03:32,679 I'm scrubbing puke out of wonder suits. 75 00:03:32,680 --> 00:03:34,759 Well, since you've got the day off, 76 00:03:34,760 --> 00:03:36,919 I'm sprucing up the community garden. 77 00:03:36,920 --> 00:03:39,959 And as I told you before, I suck at gardening. 78 00:03:39,960 --> 00:03:41,839 Any idiot can use a shovel. 79 00:03:41,840 --> 00:03:43,120 You'll be perfect. 80 00:03:44,160 --> 00:03:46,479 ('GREATEST (NOTHING TO SOMETHING)' BY CLEMENT MARFO PLAYS) 81 00:03:46,480 --> 00:03:48,000 (CAR HORNS BLARE) 82 00:03:52,200 --> 00:03:54,719 Made the mistake of telling Penny I've got nothing to wear. 83 00:03:54,720 --> 00:03:57,079 She was like, "Do some washing!" 84 00:03:57,080 --> 00:03:58,759 Are they home at the moment? 85 00:03:58,760 --> 00:04:00,479 Unfortunately. 86 00:04:00,480 --> 00:04:03,039 And they've guilted me into having dinner with them tonight. 87 00:04:03,040 --> 00:04:04,879 You wanna come? 88 00:04:04,880 --> 00:04:07,079 - Where you going? - Just our joint. 89 00:04:07,080 --> 00:04:08,200 Sure. 90 00:04:08,201 --> 00:04:09,839 This would look great on you. 91 00:04:09,840 --> 00:04:11,679 You could wear it tonight. 92 00:04:11,680 --> 00:04:12,800 Yeah. 93 00:04:12,801 --> 00:04:17,200 ('GREATEST (NOTHING TO SOMETHING)' CONTINUES) 94 00:04:22,120 --> 00:04:26,639 ♪ I turn my life around... ♪ 95 00:04:26,640 --> 00:04:29,599 SABINE: So, I've been thinking about the theme of our project. 96 00:04:29,600 --> 00:04:33,279 - Urban decay. - Kind of implies a before and after. 97 00:04:33,280 --> 00:04:35,919 An old and... and a new. And Aboriginal culture is the ul... 98 00:04:35,920 --> 00:04:37,519 Alright. We'll do the Aboriginal thing. 99 00:04:37,520 --> 00:04:39,999 Great! I thought you were going to give me more grief. 100 00:04:40,080 --> 00:04:42,679 Mate, I'm already way ahead of you. 101 00:04:42,680 --> 00:04:44,319 Already started researching. 102 00:04:44,320 --> 00:04:45,759 (CHUCKLES) 103 00:04:45,760 --> 00:04:50,639 Well, I take your online research and raise you... 104 00:04:50,640 --> 00:04:54,479 ... published books from the library. 105 00:04:54,480 --> 00:04:56,240 Is that a real place? 106 00:04:58,680 --> 00:05:00,320 You can start with this one. 107 00:05:03,680 --> 00:05:07,200 (CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYS) 108 00:05:32,400 --> 00:05:34,120 (FOOTSTEPS APPROACH) 109 00:05:38,080 --> 00:05:39,479 For your services. 110 00:05:39,480 --> 00:05:40,680 Ah. 111 00:05:41,760 --> 00:05:44,159 Always finding weird stuff in here. 112 00:05:44,160 --> 00:05:46,640 - Piano keys, bullets... - Babies. 113 00:05:49,240 --> 00:05:51,159 Thanks again, for what you did for Patch. 114 00:05:51,160 --> 00:05:53,719 You're a half-decent nurse. Who knew? 115 00:05:53,720 --> 00:05:55,199 Get lost. 116 00:05:55,200 --> 00:05:56,839 And it's a nursing assistant. 117 00:05:56,840 --> 00:05:58,079 What's the diff? 118 00:05:58,080 --> 00:06:01,959 About half the pay and you deal in sponge baths and bed sores. 119 00:06:01,960 --> 00:06:03,439 Do you want to be a nurse, though? 120 00:06:03,440 --> 00:06:06,159 I'd love to but you have to go to uni for that. 121 00:06:06,160 --> 00:06:08,599 And since I didn't even finish high school... 122 00:06:08,600 --> 00:06:10,999 Neither did I. But I went back to night school. 123 00:06:11,000 --> 00:06:13,399 - Well, if you can do it... - Oh, I see. 124 00:06:13,400 --> 00:06:15,319 You think you're smarter than me? 125 00:06:15,320 --> 00:06:16,679 Obviously. 126 00:06:16,680 --> 00:06:18,639 Which is why I'm project managing this garden. 127 00:06:18,640 --> 00:06:21,040 - What am I doing? - Labouring. 128 00:06:22,920 --> 00:06:24,320 Off you go. 129 00:06:30,720 --> 00:06:32,080 Hey, bro. 130 00:06:33,720 --> 00:06:35,679 What are you doing home? 131 00:06:35,680 --> 00:06:37,280 Early finish. 132 00:06:39,160 --> 00:06:41,999 I need to borrow some money from the kitty. 133 00:06:42,000 --> 00:06:43,320 Dude! 134 00:06:45,160 --> 00:06:46,679 Alright, um, what do you need it for? 135 00:06:46,680 --> 00:06:48,239 It's Aunty's birthday tomorrow, isn't it? 136 00:06:48,240 --> 00:06:50,119 I want to buy her something nice. 137 00:06:50,120 --> 00:06:52,559 I'll put in extra next pay. Mark owes me. 138 00:06:52,560 --> 00:06:54,879 Alright, well, if it's for Aunty, just... 139 00:06:54,880 --> 00:06:56,719 ... make sure you put the money back, alright? 140 00:06:56,720 --> 00:06:58,200 That's what I just said. 141 00:06:59,960 --> 00:07:01,359 Alright, we're done man. 142 00:07:01,360 --> 00:07:02,800 Get out! 143 00:07:07,280 --> 00:07:08,679 Hey, Grandad. 144 00:07:08,680 --> 00:07:11,079 Oh, thought you'd grace us with your presence? 145 00:07:11,080 --> 00:07:14,040 Um, do we have any Indigenous art? 146 00:07:15,080 --> 00:07:16,359 Where did that come from? 147 00:07:16,360 --> 00:07:18,199 Um, I'm doing an assignment on it at school. 148 00:07:18,200 --> 00:07:19,959 No, we don't. 149 00:07:19,960 --> 00:07:22,039 It's not a deliberate choice. It's just how it happened. 150 00:07:22,040 --> 00:07:24,039 - But we're Aboriginal. - Yes. 151 00:07:24,040 --> 00:07:27,400 - Your father is and so... - I'm not talking about him. 152 00:07:29,120 --> 00:07:30,479 Yes, my mother was. 153 00:07:30,480 --> 00:07:31,879 But I never really grew up with her, 154 00:07:31,880 --> 00:07:34,599 so her culture's never really been a big part of my life. 155 00:07:34,600 --> 00:07:36,519 - Do you know much about her? - Not much. 156 00:07:36,520 --> 00:07:38,239 - Has Grandad said anything? - Not really. 157 00:07:38,240 --> 00:07:39,559 Who took the sports section? 158 00:07:39,560 --> 00:07:41,039 I don't know, Dad. I haven't seen it. 159 00:07:41,040 --> 00:07:42,919 Well, it was here. Now it isn't. 160 00:07:42,920 --> 00:07:44,120 Mum? 161 00:07:44,121 --> 00:07:45,639 Mich, this isn't the time to talk about it. 162 00:07:45,640 --> 00:07:47,439 Must be going mad. I'll check the bedroom. 163 00:07:47,440 --> 00:07:48,799 Have you checked the loo? 164 00:07:48,800 --> 00:07:50,599 You're... you're always leaving bits of it in there. 165 00:07:50,600 --> 00:07:51,959 I'll go have a look. 166 00:07:51,960 --> 00:07:53,360 Mum, Mum, Mum, Mum... 167 00:08:00,000 --> 00:08:02,999 I thought we could plant some sage for the Hipster Douches. 168 00:08:03,000 --> 00:08:04,479 That name's going to stick, isn't it? 169 00:08:04,480 --> 00:08:06,879 - 'Fraid so. - Can we plant a lime tree? 170 00:08:06,880 --> 00:08:08,999 They cost, like, a dollar at the shop. 171 00:08:09,000 --> 00:08:11,799 Do you know how long it takes to get a decent harvest of limes? 172 00:08:11,800 --> 00:08:13,080 Years. 173 00:08:14,240 --> 00:08:16,279 By the time it grows fruit, you'll be back in London. 174 00:08:16,280 --> 00:08:17,599 Here's hoping. 175 00:08:17,600 --> 00:08:19,639 What's so great about living there? 176 00:08:19,640 --> 00:08:22,239 - The cold or the rain? - Ooh, got to be the rain. 177 00:08:22,240 --> 00:08:26,040 But, you know, it feels like you're somewhere. 178 00:08:27,480 --> 00:08:30,439 The music scene, popping to Madrid for the weekend. 179 00:08:30,440 --> 00:08:33,480 Millions of people... the whole world right there. 180 00:08:34,600 --> 00:08:36,279 It actually sounds pretty lonely. 181 00:08:36,280 --> 00:08:37,800 It can be. 182 00:08:38,840 --> 00:08:42,519 But I'm sure the ladies loved the accent. 183 00:08:42,520 --> 00:08:44,479 Not as much as you'd think. 184 00:08:44,480 --> 00:08:45,799 Although... 185 00:08:45,800 --> 00:08:47,799 Oh, hello. 186 00:08:47,800 --> 00:08:49,200 There was one girl. 187 00:08:50,720 --> 00:08:52,560 Anything serious? 188 00:08:55,400 --> 00:08:56,840 I asked her to marry me. 189 00:08:59,000 --> 00:09:00,440 And she said no. 190 00:09:01,440 --> 00:09:03,639 Oh! Oh! 191 00:09:03,640 --> 00:09:05,479 (LAUGHS) Ah! 192 00:09:05,480 --> 00:09:07,160 (LAUGHS) 193 00:09:09,200 --> 00:09:10,679 Oh, you're really terrible at gardening. 194 00:09:10,680 --> 00:09:11,880 I've got it, I've got it. 195 00:09:20,160 --> 00:09:21,960 CLAUDIA: Suits me, don't you think? 196 00:09:24,600 --> 00:09:27,079 Yeah. If you were married to Gino and ran a car wash. 197 00:09:27,080 --> 00:09:28,800 Can I have it, please? 198 00:09:30,080 --> 00:09:32,239 Well, if you don't like it, why'd you buy it? 199 00:09:32,240 --> 00:09:34,360 I didn't. Dane bought it for me. 200 00:09:35,360 --> 00:09:36,719 Well, tell him it's hideous. 201 00:09:36,720 --> 00:09:40,039 Yeah, that's exactly what you say when someone gives you a present. 202 00:09:40,040 --> 00:09:42,079 - So, you gonna wear it? - Mum. 203 00:09:42,080 --> 00:09:43,719 - Up to you. - That's right. 204 00:09:43,720 --> 00:09:45,159 It's up to me. 205 00:09:45,160 --> 00:09:46,639 It's just a bra, Mum. 206 00:09:46,640 --> 00:09:48,359 Yeah, I know. 207 00:09:48,360 --> 00:09:52,320 But I worry about what else he might suggest you wear or... 208 00:09:53,560 --> 00:09:57,159 You don't have to wear or do anything you aren't comfortable with. 209 00:09:57,160 --> 00:09:58,720 With anyone. 210 00:10:03,300 --> 00:10:04,900 Wow! 211 00:10:06,620 --> 00:10:08,259 What happened to Billy Bass? 212 00:10:08,260 --> 00:10:10,219 And the picture of the dogs playing poker? 213 00:10:10,220 --> 00:10:12,980 In a faraway galaxy called Landfill. 214 00:10:15,820 --> 00:10:17,379 Like what I've done with the place? 215 00:10:17,380 --> 00:10:19,539 I hardly recognise it. 216 00:10:19,540 --> 00:10:21,820 A few small changes can make a big difference. 217 00:10:23,220 --> 00:10:28,020 And after Mum passed, I felt the urge to make it mine. 218 00:10:29,380 --> 00:10:31,059 - Like a fresh start. - Mm. 219 00:10:31,060 --> 00:10:33,139 It's easier than going to London. 220 00:10:33,140 --> 00:10:34,859 I've travelled. 221 00:10:34,860 --> 00:10:36,540 Oh, yeah, where to? 222 00:10:37,740 --> 00:10:39,860 - Bali. - Uh-oh. Bogan. 223 00:10:41,780 --> 00:10:43,340 I'm happy here. 224 00:10:44,340 --> 00:10:45,899 It's home. 225 00:10:45,900 --> 00:10:48,139 ('FRIENDS WITH FEELINGS' BY ALICE SKYE PLAYS) 226 00:10:48,140 --> 00:10:50,059 Now go shower. 227 00:10:50,060 --> 00:10:53,100 Shower... Right, yes. (LAUGHS) 228 00:10:53,940 --> 00:10:55,899 Uh, the towels are just there. 229 00:10:55,900 --> 00:10:57,620 - Thanks. - Great. 230 00:11:01,220 --> 00:11:04,259 Careful when you come out. The door sticks. 231 00:11:04,260 --> 00:11:06,219 Uh, yeah. Cheers. 232 00:11:06,220 --> 00:11:09,899 - Cool. Cool. - ♪ Friends with my feelings ♪ 233 00:11:09,900 --> 00:11:17,259 ♪ But I'm not sure I want to get to know them ♪ 234 00:11:17,260 --> 00:11:19,420 ♪ At all ♪ 235 00:11:22,060 --> 00:11:27,699 ♪ And there's no black or white ♪ 236 00:11:27,700 --> 00:11:32,739 ♪ But a whole lot of grey ♪ 237 00:11:32,740 --> 00:11:38,379 ♪ I hope that tomorrow ♪ 238 00:11:38,380 --> 00:11:43,659 ♪ Won't be like today ♪ 239 00:11:43,660 --> 00:11:46,180 ♪ Anyway. ♪ 240 00:11:49,420 --> 00:11:51,059 (PERSIAN MUSIC PLAYS) 241 00:11:51,060 --> 00:11:54,020 So beautiful girls. Keep going. 242 00:12:00,440 --> 00:12:03,549 What are you doing? It's not like this in the video. 243 00:12:04,020 --> 00:12:05,379 It's like this. 244 00:12:05,380 --> 00:12:06,820 That's what I was doing. 245 00:12:08,120 --> 00:12:10,600 (MUSIC STOPS THEN RESUMES) 246 00:12:12,760 --> 00:12:16,120 (TARA TIBA SINGS 'NAVAIE' ON RECORDING) 247 00:12:22,880 --> 00:12:24,280 Hey, bro. 248 00:12:25,640 --> 00:12:26,800 Come on. 249 00:12:26,801 --> 00:12:30,640 ('NAVAIE' CONTINUES) 250 00:12:32,800 --> 00:12:34,360 (MUSIC STOPS) 251 00:12:34,750 --> 00:12:36,069 (MUSIC RESUMES) 252 00:12:36,070 --> 00:12:37,350 Did you get the gift? 253 00:12:38,350 --> 00:12:39,470 Didn't have time. 254 00:12:39,471 --> 00:12:41,870 Oh, well, you had time to buy a shirt, though. 255 00:12:42,910 --> 00:12:44,749 - Alright, I'll get it tomorrow. - With what? 256 00:12:44,750 --> 00:12:46,909 Five bucks? I saw the price tag. 257 00:12:46,910 --> 00:12:49,069 Look, I said I'd pay it back. 258 00:12:49,070 --> 00:12:50,869 - It's not about the money, Ash. - Well, what is it about? 259 00:12:50,870 --> 00:12:52,949 What's your problem? 260 00:12:52,950 --> 00:12:54,630 You could buy 100 shirts. 261 00:12:55,830 --> 00:12:57,629 Buy them. I don't care. 262 00:12:57,630 --> 00:12:59,710 You're still never gonna fit in with those people. 263 00:13:09,030 --> 00:13:11,230 (DOOR OPENS) 264 00:13:17,150 --> 00:13:19,629 You know, only... only real men 265 00:13:19,630 --> 00:13:22,030 hit pipes when they... when they dig. 266 00:13:23,030 --> 00:13:24,509 It was plastic. 267 00:13:24,510 --> 00:13:26,390 (BOTH CHUCKLE) 268 00:13:31,670 --> 00:13:32,870 Pants would be good. 269 00:13:32,871 --> 00:13:34,669 - Yeah. - Yeah. 270 00:13:34,670 --> 00:13:36,030 Yep. 271 00:13:49,230 --> 00:13:50,750 Hey, Sully? 272 00:13:51,750 --> 00:13:53,269 So, this is where you work. 273 00:13:53,270 --> 00:13:56,229 Uh, yeah, this... this is our shop... our family shop. 274 00:13:56,230 --> 00:13:57,749 Sully, who is your friend? 275 00:13:57,750 --> 00:14:00,309 Uh, this is Fraser, Mr Fraser. 276 00:14:00,310 --> 00:14:02,429 I'm James. Sully's doing his prac... 277 00:14:02,430 --> 00:14:04,989 I'm doing the internship with him, uh, in finance. 278 00:14:04,990 --> 00:14:06,469 He's my supervisor. 279 00:14:06,670 --> 00:14:08,949 It's a pleasure to meet you, Mr Fraser. 280 00:14:08,950 --> 00:14:10,389 We were just actually gonna go for a walk. 281 00:14:10,390 --> 00:14:11,709 Is my son working hard? 282 00:14:11,710 --> 00:14:13,709 Uh, Mum, that's not appropriate. 283 00:14:13,710 --> 00:14:15,429 Yeah, he's doing a great job, Mrs Tran. 284 00:14:15,430 --> 00:14:17,789 He's actually been a huge help to us on an acquisition deal we're doing 285 00:14:17,790 --> 00:14:19,189 for a major retail bank. 286 00:14:19,190 --> 00:14:20,749 Which one? 287 00:14:20,750 --> 00:14:22,389 Uh, confidential, I'm afraid. 288 00:14:22,390 --> 00:14:25,389 But Sully's, uh, made a significant impact on our client. 289 00:14:25,390 --> 00:14:27,229 He's... he's got a real future with us, I think. 290 00:14:27,230 --> 00:14:29,749 Mr Fraser, would you like a smoothie? It's free of charge. 291 00:14:29,750 --> 00:14:31,269 Uh, he... he's alright. 292 00:14:31,270 --> 00:14:32,989 Mum, I just saw a customer walk in. 293 00:14:32,990 --> 00:14:34,630 You might want to keep an eye on him. 294 00:14:40,670 --> 00:14:42,949 What customer? 295 00:14:42,950 --> 00:14:45,669 Did I just see a tiger mum in her natural habitat? 296 00:14:45,670 --> 00:14:47,190 Yeah. Scary, huh? 297 00:14:48,990 --> 00:14:51,549 Is being a teacher so bad? 298 00:14:51,550 --> 00:14:56,829 It just doesn't have the... prestige or pay cheque 299 00:14:56,830 --> 00:14:58,709 of a dentist, lawyer or businessman. 300 00:14:58,710 --> 00:15:01,509 You know, it's just... it's just high expectations. 301 00:15:01,510 --> 00:15:03,429 I can kind of relate. 302 00:15:03,430 --> 00:15:05,709 My folks wanted me to go into the family business. 303 00:15:05,710 --> 00:15:07,229 Bathroom wholesale. 304 00:15:07,230 --> 00:15:10,790 Eventually, they realised I was a... a lost cause. 305 00:15:13,790 --> 00:15:15,470 I can't tell Mum. 306 00:15:19,030 --> 00:15:21,429 She's gonna find out eventually. 307 00:15:21,430 --> 00:15:23,189 And I'll call myself an ambulance. 308 00:15:23,190 --> 00:15:25,630 (LAUGHS) 309 00:15:26,809 --> 00:15:29,849 - Mum? - ♪ 'Cause I will hear ♪ 310 00:15:31,249 --> 00:15:33,889 ♪ I'll hear ♪ 311 00:15:35,249 --> 00:15:41,249 ♪ 'Cause I spend my time ♪ 312 00:15:42,809 --> 00:15:45,489 ♪ Waitin' on you ♪ 313 00:15:46,769 --> 00:15:49,409 ♪ Waitin' on you ♪ 314 00:15:51,089 --> 00:15:54,768 ♪ And I ♪ 315 00:15:54,769 --> 00:15:56,888 ♪ Spend my life... ♪ 316 00:15:56,889 --> 00:15:58,768 (CAMERA CLICKS) 317 00:15:58,769 --> 00:16:01,649 ♪ Waitin' for you ♪ 318 00:16:02,729 --> 00:16:06,049 ♪ Waitin' for you ♪ 319 00:16:08,689 --> 00:16:11,249 ♪ So far from me ♪ 320 00:16:12,689 --> 00:16:15,129 ♪ But just around ♪ 321 00:16:17,169 --> 00:16:19,129 ♪ The corner. ♪ 322 00:16:24,229 --> 00:16:25,908 PENNY: You know, I just don't think they do enough 323 00:16:25,909 --> 00:16:27,988 to help small business owners. 324 00:16:27,989 --> 00:16:29,788 I often think that if I was starting out... 325 00:16:29,789 --> 00:16:31,668 Mum has her own homewares business. 326 00:16:31,669 --> 00:16:33,148 How did you get into that? 327 00:16:33,149 --> 00:16:35,748 I've always loved decorating, 328 00:16:35,749 --> 00:16:37,348 designing my own apartments. 329 00:16:37,349 --> 00:16:39,708 It's beautiful. Obviously, you have a talent for it. 330 00:16:39,709 --> 00:16:41,948 Oh! You're gorgeous. 331 00:16:41,949 --> 00:16:43,788 Isn't he gorgeous? 332 00:16:43,789 --> 00:16:46,108 The business is just a flimsy excuse 333 00:16:46,109 --> 00:16:49,788 for Penny to go to Indonesia four times a year, buying stock. 334 00:16:49,789 --> 00:16:51,508 (LAUGHS) It's true. 335 00:16:51,509 --> 00:16:52,828 (LAUGHS) 336 00:16:52,829 --> 00:16:54,748 - I'm off. - Where? 337 00:16:54,749 --> 00:16:56,508 Didn't I tell you? 338 00:16:56,509 --> 00:16:59,508 Bob's retiring. We're having a bash at the sailing club. 339 00:16:59,509 --> 00:17:01,429 - Nice to see you again, Ash. - You too. 340 00:17:03,109 --> 00:17:05,069 I'm going to get another drink. 341 00:17:10,149 --> 00:17:12,149 Bob retired two years ago. 342 00:17:13,149 --> 00:17:14,868 So, he's not going to a sailing club? 343 00:17:14,869 --> 00:17:16,348 Oh, maybe. 344 00:17:16,349 --> 00:17:17,708 But he'll be going straight to the boat 345 00:17:17,709 --> 00:17:19,228 where his girlfriend's waiting for him. 346 00:17:19,229 --> 00:17:20,709 Seriously? 347 00:17:22,069 --> 00:17:23,589 Does your mum know? 348 00:17:24,629 --> 00:17:27,589 (SCOFFS) Don't worry about Penny. She has her own fun. 349 00:17:32,549 --> 00:17:34,468 Would everyone mind if I took this down? 350 00:17:34,469 --> 00:17:35,748 Nope. 351 00:17:35,749 --> 00:17:37,308 It was Skinny Harper's. 352 00:17:37,309 --> 00:17:39,388 Darts champion '83. 353 00:17:39,389 --> 00:17:41,428 Lung cancer '84. 354 00:17:41,429 --> 00:17:43,068 - It's going in the bin. - Wait! 355 00:17:43,069 --> 00:17:44,748 What? You want it? 356 00:17:44,749 --> 00:17:46,748 Well, I feel like we should do something with it 357 00:17:46,749 --> 00:17:48,349 in... in Skinny's memory. 358 00:17:50,549 --> 00:17:51,868 Fill her up. 359 00:17:51,869 --> 00:17:53,628 (ALL LAUGH) 360 00:17:53,629 --> 00:17:56,268 I mean, what is a 16-year-old doing, buying lingerie? 361 00:17:56,269 --> 00:17:58,468 I don't remember my high school boyfriend getting me anything 362 00:17:58,469 --> 00:18:00,788 other than a couple of Timezone games. 363 00:18:00,789 --> 00:18:04,108 I wish someone would get me lingerie. Or even just dinner. 364 00:18:04,109 --> 00:18:05,508 I'd settle for dinner. 365 00:18:05,509 --> 00:18:08,268 Does that mean that you're ready for me to set you up with my physio? 366 00:18:08,269 --> 00:18:11,568 Uh, I would but, truth be told, 367 00:18:11,569 --> 00:18:15,449 I have way too much on my plate with work at the moment. Oh. Sorry. 368 00:18:16,329 --> 00:18:17,969 And what's your excuse? 369 00:18:19,569 --> 00:18:22,008 Who's up for another? 370 00:18:22,009 --> 00:18:24,288 - Yes, please. - Hmm... Not me. 371 00:18:24,289 --> 00:18:25,568 Another round? 372 00:18:25,569 --> 00:18:28,128 Uh, just two this time. Leonie is being sensible. 373 00:18:28,129 --> 00:18:29,648 You've got to watch Renee, though. 374 00:18:29,649 --> 00:18:31,168 Before you know it, she'll have you in a cab, 375 00:18:31,169 --> 00:18:32,848 - heading towards a karaoke bar. - (LAUGHS) 376 00:18:32,849 --> 00:18:35,728 - Renee sings? - She tries. 377 00:18:35,729 --> 00:18:38,688 Well, it's the last one for me. School night and everything. 378 00:18:38,689 --> 00:18:40,448 Ah. How's Sabine going? 379 00:18:40,449 --> 00:18:42,168 Is she behaving herself? 380 00:18:42,169 --> 00:18:45,928 Well, she said she's studying and I'm... 90% inclined to believe her. 381 00:18:45,929 --> 00:18:48,288 - Oh, nice. - What's Mich up to? 382 00:18:48,289 --> 00:18:50,048 No idea. He's staying with a mate tonight. 383 00:18:50,049 --> 00:18:51,849 So, you know, anything could be happening. 384 00:18:53,089 --> 00:18:54,488 - Here you are. - Thank you. 385 00:18:54,489 --> 00:18:55,728 Thanks. 386 00:18:55,729 --> 00:18:57,088 See ya. 387 00:18:57,089 --> 00:18:59,368 I think you should definitely, definitely give it a go. 388 00:18:59,369 --> 00:19:01,008 He's... he's really charming... 389 00:19:01,009 --> 00:19:02,248 Thank you. 390 00:19:02,249 --> 00:19:04,248 You know, it means he's a family man, he loves women. 391 00:19:04,249 --> 00:19:06,689 - He'll love you. - (LEONIE LAUGHS) 392 00:19:08,209 --> 00:19:12,608 PENNY: So, Ash, I hear Daisy's making a documentary about you. 393 00:19:12,609 --> 00:19:16,048 Well, thankfully she seems to have dropped the idea. 394 00:19:16,049 --> 00:19:17,808 Why? It would be fabulous! 395 00:19:17,809 --> 00:19:19,368 Your life is fascinating. 396 00:19:19,369 --> 00:19:21,208 I told her some of it. 397 00:19:21,209 --> 00:19:23,409 So, why did you leave Iran? 398 00:19:25,289 --> 00:19:27,048 Uh... (CLEARS THROAT) 399 00:19:27,049 --> 00:19:30,248 My uncle, he... criticised the government, 400 00:19:30,249 --> 00:19:32,368 so our family was threatened. 401 00:19:32,369 --> 00:19:34,448 How awful. 402 00:19:34,449 --> 00:19:36,648 Well, millions of Iranians have a similar story. 403 00:19:36,649 --> 00:19:38,648 I'm not that unique. 404 00:19:38,649 --> 00:19:41,848 It's criminal the way we treat refugees in this country. 405 00:19:41,849 --> 00:19:45,008 People who come here looking for help and we just turn them away. 406 00:19:45,009 --> 00:19:46,809 Mum, dry up. 407 00:19:48,889 --> 00:19:50,368 Shall we switch to red? 408 00:19:50,369 --> 00:19:51,529 Yes. 409 00:19:51,530 --> 00:19:54,489 No! Crack out the scotch. 410 00:19:55,889 --> 00:19:58,328 If you have too much, you can always stay the night. 411 00:19:58,329 --> 00:20:01,620 - (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND) - Oh, God, I hate Roger's music. 412 00:20:01,739 --> 00:20:03,379 I'm going to change it. 413 00:20:07,259 --> 00:20:08,898 I thought you had something on tonight? 414 00:20:08,899 --> 00:20:10,964 I got out of it. I'd rather see you instead. 415 00:20:10,979 --> 00:20:12,500 And you knew my mum wouldn't be home. 416 00:20:12,879 --> 00:20:14,878 Well, and I got your pic. 417 00:20:14,879 --> 00:20:16,878 It's gross, sorry. 418 00:20:16,879 --> 00:20:18,278 As if. 419 00:20:18,279 --> 00:20:20,038 Are you wearing it now? 420 00:20:20,039 --> 00:20:22,279 Is that all you came here for? 421 00:20:23,279 --> 00:20:25,078 I came to spend time with you. 422 00:20:25,079 --> 00:20:26,758 As long as I'm in my underwear? 423 00:20:26,759 --> 00:20:29,358 - Of course not. - That's what it feels like. 424 00:20:29,359 --> 00:20:32,199 Well, it feels like you don't like my present. 425 00:20:33,199 --> 00:20:34,759 Alright. 426 00:20:36,159 --> 00:20:39,399 I love that you bought me something, but that really wasn't me. 427 00:20:42,039 --> 00:20:44,799 - So, do you want me to take it back? - No. 428 00:20:45,879 --> 00:20:47,918 I already did, 429 00:20:47,919 --> 00:20:51,158 and I got these awesome bathers, 430 00:20:51,159 --> 00:20:52,838 which I love, 431 00:20:52,839 --> 00:20:55,239 so you can take me to the beach on the weekend. 432 00:20:56,319 --> 00:20:58,079 Well, I'm glad you got something you like. 433 00:21:00,039 --> 00:21:04,598 So, I've been doing my social studies essay 434 00:21:04,599 --> 00:21:06,358 and I think I'm ready 435 00:21:06,359 --> 00:21:08,359 for my BoJack Horseman break. 436 00:21:10,089 --> 00:21:11,688 ('INHIBITION' BY AMASTRO PLAYS) 437 00:21:11,689 --> 00:21:14,249 TYLER: Looking a bit dry there. 438 00:21:17,329 --> 00:21:20,369 ♪ Come on, come on, come with me ♪ 439 00:21:22,249 --> 00:21:24,288 ♪ Take your time... ♪ 440 00:21:24,289 --> 00:21:25,528 I'm gonna head, man. 441 00:21:25,529 --> 00:21:27,368 But it's early. 442 00:21:27,369 --> 00:21:29,209 Penny, thanks for having me. 443 00:21:30,209 --> 00:21:32,289 You're lovely. 444 00:21:39,529 --> 00:21:41,848 - Dance with me. - Mum, Mum, get off him. 445 00:21:41,849 --> 00:21:43,208 What are you doing? 446 00:21:43,209 --> 00:21:45,808 You can... you can stay. 447 00:21:45,809 --> 00:21:47,448 I'm good. 448 00:21:47,449 --> 00:21:48,929 Catch you later. 449 00:21:56,569 --> 00:22:00,689 ('INHIBITION' BY AMASTRO CONTINUES) 450 00:22:08,849 --> 00:22:11,448 Yep, I'm right to drive. Honestly, it's no problem. 451 00:22:11,449 --> 00:22:14,288 Reason number 103 for why I love this woman. 452 00:22:14,289 --> 00:22:15,968 I've just... I've gotta wee first. 453 00:22:15,969 --> 00:22:18,568 Well, it is a beautiful night and I am gonna walk home. 454 00:22:18,569 --> 00:22:19,808 Are you sure? 455 00:22:19,809 --> 00:22:22,369 - Positive. See you soon. - See ya. 456 00:22:28,969 --> 00:22:30,328 - That was quick. - Yeah. 457 00:22:30,329 --> 00:22:32,488 Have you seen the loos in this place? Eugh! 458 00:22:32,489 --> 00:22:33,729 Come on, then. 459 00:22:37,529 --> 00:22:39,088 Passing the baby baton. 460 00:22:39,089 --> 00:22:40,568 You happy to close up, then? 461 00:22:40,569 --> 00:22:42,248 Might have a drink with Max while I'm at it. 462 00:22:42,249 --> 00:22:44,848 What have you done with the crap from that shelf? 463 00:22:44,849 --> 00:22:48,128 Uh it's in the bin, and I don't want to stop there. 464 00:22:48,129 --> 00:22:49,769 I've been thinking... 465 00:22:50,969 --> 00:22:53,128 How would you feel if I did this place up a bit... 466 00:22:53,129 --> 00:22:55,008 made it ours? 467 00:22:55,009 --> 00:22:56,488 What brought this on? 468 00:22:56,489 --> 00:22:57,888 Well, if we have to keep it open, 469 00:22:57,889 --> 00:22:59,488 we may as well make it appealing to everyone, 470 00:22:59,489 --> 00:23:01,368 not just the cheap and hairy locals. 471 00:23:01,369 --> 00:23:02,888 - Thanks, mate. - (LAUGHS) 472 00:23:02,889 --> 00:23:05,688 Are we talking elbow grease or cold hard ones? 473 00:23:05,689 --> 00:23:07,128 A bit of both. 474 00:23:07,129 --> 00:23:09,888 It wouldn't take much. This place has a lot of potential. 475 00:23:09,889 --> 00:23:14,048 And I really think it could be a viable business for us. 476 00:23:14,049 --> 00:23:16,048 This wasn't part of the plan. 477 00:23:16,049 --> 00:23:17,848 Well, what's the harm in trying? 478 00:23:17,849 --> 00:23:19,448 And if it doesn't work, 479 00:23:19,449 --> 00:23:21,248 we can still sell when Shannon comes back, 480 00:23:21,249 --> 00:23:23,169 but for a greater profit. 481 00:23:42,329 --> 00:23:45,289 ('FOR THE GOOD OF YOUR SOUL' BY MICHAELA JAYDE PLAYS) 482 00:23:57,409 --> 00:23:59,448 ♪ That old troublesome road ♪ 483 00:23:59,449 --> 00:24:01,368 (KNOCK AT DOOR) 484 00:24:01,369 --> 00:24:04,689 ♪ You've been there before ♪ 485 00:24:06,169 --> 00:24:07,968 - Oh, hey. - Hey. 486 00:24:07,969 --> 00:24:09,608 Uh, Sabine's not here. 487 00:24:09,609 --> 00:24:10,928 Oh, yeah, I know. 488 00:24:10,929 --> 00:24:13,008 Oh. Did you want some weed for Audrey? 489 00:24:13,009 --> 00:24:14,968 Uh... no. 490 00:24:14,969 --> 00:24:16,328 Oh. 491 00:24:16,329 --> 00:24:18,888 Yeah, um, the girls called it a night 492 00:24:18,889 --> 00:24:21,049 and I don't want to stay drinking at the pub on my own. 493 00:24:22,089 --> 00:24:24,769 Oh... did you want to come in and have a drink? 494 00:24:27,329 --> 00:24:29,208 Nah. 495 00:24:29,209 --> 00:24:31,248 No? 496 00:24:31,249 --> 00:24:33,848 I want to do this. 497 00:24:33,849 --> 00:24:37,248 ♪ That it rains wherever you go ♪ 498 00:24:37,249 --> 00:24:39,768 ♪ Wherever you go ♪ 499 00:24:39,769 --> 00:24:41,328 ♪ Oh-oh ♪ 500 00:24:41,329 --> 00:24:43,609 ♪ Wherever you go ♪ 501 00:24:44,809 --> 00:24:47,368 ♪ I-I-I heard ♪ 502 00:24:47,369 --> 00:24:49,368 ♪ That when you're low ♪ 503 00:24:49,369 --> 00:24:52,488 ♪ Gotta walk on the tip of my toes ♪ 504 00:24:52,489 --> 00:24:55,568 ♪ For the good of your soul ♪ 505 00:24:55,569 --> 00:24:59,848 ♪ Oh-oh, for the good of your soul ♪ 506 00:24:59,849 --> 00:25:01,888 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh... ♪ 507 00:25:01,889 --> 00:25:03,688 So, not so much a relationship. 508 00:25:03,689 --> 00:25:05,608 - More a... - Series of house calls. 509 00:25:05,609 --> 00:25:06,609 House calls. 510 00:25:06,610 --> 00:25:08,768 Mum will be home at six. There's heaps to do after school. 511 00:25:08,769 --> 00:25:10,288 Ash, what time do you finish? 512 00:25:10,289 --> 00:25:12,448 - Don't count on him showing up. - You know I'll be here, right? 513 00:25:12,449 --> 00:25:14,128 Unless your friends call with a better offer. 514 00:25:14,129 --> 00:25:15,808 The circles in the middle there, what do they mean? 515 00:25:15,809 --> 00:25:18,008 - Why are you asking me? - I thought, um... 516 00:25:18,009 --> 00:25:19,488 Because I'm Indigenous? 517 00:25:19,489 --> 00:25:21,088 She's my grandmother. I deserve to know! 518 00:25:21,089 --> 00:25:22,328 I said enough! 519 00:25:22,329 --> 00:25:23,848 Ohh! 520 00:25:23,849 --> 00:25:26,488 ♪ Wherever you go ♪ 521 00:25:26,489 --> 00:25:31,489 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 37376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.