Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,719
RENEE: Previously on The Heights...
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,959
You were supposed to have finished
these renovations forever ago,
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,199
yet... here we are.
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,239
We're still living in
a... in a building site.
6
00:00:13,240 --> 00:00:14,999
Although you could
take me out to dinner.
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,240
I probably need to focus on home.
8
00:00:18,120 --> 00:00:20,679
How would you feel about
working on a doco together?
9
00:00:20,680 --> 00:00:22,200
Getting a bit bored of the Daisy show.
10
00:00:24,200 --> 00:00:26,759
Hamish threw himself
off the bloody building
11
00:00:26,760 --> 00:00:29,359
and I couldn't bear to
fail you two as well.
12
00:00:29,360 --> 00:00:31,079
I want to go through the
new plans with the plumber
13
00:00:31,080 --> 00:00:32,119
and... I'm out of here.
14
00:00:32,120 --> 00:00:33,840
(POKIE MACHINE PLAYS JAUNTY TUNE)
15
00:00:48,960 --> 00:00:52,279
The backyard ...
Australia's haven of privacy.
16
00:00:52,280 --> 00:00:53,559
But why?
17
00:00:53,560 --> 00:00:55,119
What is it about the rest of the world
18
00:00:55,120 --> 00:00:57,799
that we're so desperate to hide from?
19
00:00:57,800 --> 00:01:00,720
What about ourselves are we trying
to hide from the outside world?
20
00:01:01,400 --> 00:01:03,599
Which brings me to your next assignment.
21
00:01:03,600 --> 00:01:05,359
Throughout the year
we've explored the city
22
00:01:05,360 --> 00:01:08,159
as a metaphor for utopia and decline.
23
00:01:08,160 --> 00:01:10,079
In Urban Decay,
24
00:01:10,080 --> 00:01:11,959
I want you to create a sculpture
25
00:01:11,960 --> 00:01:13,959
communicating your ideas of your city.
26
00:01:13,960 --> 00:01:18,320
Using found objects and
recycled materials...
27
00:01:19,640 --> 00:01:22,159
... referencing modern sculpture
that we've learnt about.
28
00:01:22,160 --> 00:01:23,280
(BELL RINGS)
29
00:01:24,320 --> 00:01:27,280
I want to hear your ideas next
week. And don't forget to partner up.
30
00:01:28,440 --> 00:01:29,720
SABINE: Mich!
31
00:01:31,880 --> 00:01:33,759
We need to talk about what we're doing.
32
00:01:33,760 --> 00:01:35,799
- Talk about what?
- The art assignment.
33
00:01:35,800 --> 00:01:37,119
Bit presumptuous.
34
00:01:37,120 --> 00:01:39,319
What, you wanna work with
one of your dumb footy mates
35
00:01:39,320 --> 00:01:41,320
who are only doing
the class for a bludge?
36
00:01:42,080 --> 00:01:44,719
Come on. We'll be the perfect team.
37
00:01:44,720 --> 00:01:47,119
- I'm a cripple and you're...
- Indigenous?
38
00:01:47,120 --> 00:01:48,439
Exactly!
39
00:01:48,440 --> 00:01:50,479
We're living in the
age of diversity, man.
40
00:01:50,480 --> 00:01:51,640
We'll get an A+ for sure.
41
00:01:52,920 --> 00:01:54,000
You're cooked.
42
00:01:54,520 --> 00:01:56,520
- So how about it?
- Yeah, whatever.
43
00:01:56,960 --> 00:01:59,599
- Come to mine?
- Now? Someone's keen.
44
00:01:59,600 --> 00:02:00,720
Art's my thing.
45
00:02:02,480 --> 00:02:04,440
Actually, give me like an hour?
46
00:02:05,760 --> 00:02:06,999
What?
47
00:02:07,000 --> 00:02:08,760
It's alright. I've got
footy training anyway.
48
00:02:16,120 --> 00:02:20,440
(SINGS IN VIETNAMESE)
49
00:02:22,000 --> 00:02:23,760
Ah! Noah, stop running, please.
50
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
Hey.
51
00:02:28,760 --> 00:02:30,160
$36.20.
52
00:02:34,800 --> 00:02:36,199
Is Kam around?
53
00:02:36,200 --> 00:02:38,760
He's studying. Leave him alone.
54
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
- NOAH: Mumma?
- Mmm?
55
00:02:44,321 --> 00:02:46,279
Can I have some jellybeans?
56
00:02:46,280 --> 00:02:48,000
Uh, you can have
something when we get home.
57
00:02:48,400 --> 00:02:50,759
What's your favourite flavour? Purple?
58
00:02:50,760 --> 00:02:52,439
Purple's not a flavour.
59
00:02:52,440 --> 00:02:55,879
Yes, it is. It tastes just
like grapes. It's so yummy.
60
00:02:55,880 --> 00:02:57,679
Please can I?
61
00:02:57,680 --> 00:02:58,760
I said no, bub.
62
00:02:59,520 --> 00:03:01,199
He's a good kid, no?
63
00:03:01,200 --> 00:03:03,679
Yeah, I just... I don't like
them having too much sugar.
64
00:03:03,680 --> 00:03:06,679
My Sully ate sugar all the
time and he turned out good.
65
00:03:06,680 --> 00:03:09,719
But you know, us immigrants
couldn't afford much anyway.
66
00:03:09,720 --> 00:03:11,879
I know what you mean. We're trying
to cut back at the moment too.
67
00:03:11,880 --> 00:03:14,079
So... no organic for us for a while.
68
00:03:14,080 --> 00:03:15,480
- $37.50.
- Thanks.
69
00:03:18,240 --> 00:03:19,520
Declined.
70
00:03:20,560 --> 00:03:22,839
Uh... well it must be the machine.
Do you want to try that again?
71
00:03:22,840 --> 00:03:23,960
Sure.
72
00:03:25,040 --> 00:03:26,519
(MACHINE BEEPS)
73
00:03:26,520 --> 00:03:27,560
Declined.
74
00:03:29,080 --> 00:03:30,639
OK.
75
00:03:30,640 --> 00:03:32,160
Uh, why don't you try this card?
76
00:03:32,960 --> 00:03:34,040
Thanks.
77
00:03:35,760 --> 00:03:37,159
- (MACHINE BEEPS)
- Declined.
78
00:03:37,160 --> 00:03:39,240
OK. You don't have to keep saying that.
79
00:03:40,480 --> 00:03:41,960
Must just be, um...
80
00:03:42,680 --> 00:03:44,599
Mark must have forgotten
to put money in the account.
81
00:03:44,600 --> 00:03:47,360
Um... just give me a second.
82
00:03:56,760 --> 00:03:59,119
"Criminal finally exposes hide-outs."
83
00:03:59,120 --> 00:04:01,119
Cryptic crosswords are so weird.
84
00:04:01,120 --> 00:04:02,279
Read it again?
85
00:04:02,280 --> 00:04:04,679
"Criminal finally exposes hide-outs."
86
00:04:05,080 --> 00:04:07,479
Don't look at me. I'm a Sudoku man.
87
00:04:07,480 --> 00:04:09,839
Don't mind these dullards, Bruce.
88
00:04:09,840 --> 00:04:11,279
I notice you didn't have the answer.
89
00:04:11,280 --> 00:04:13,319
Ah, tease all you want.
90
00:04:13,320 --> 00:04:15,119
This generation is useless.
91
00:04:15,120 --> 00:04:16,440
Can't do the cryptic.
92
00:04:17,040 --> 00:04:19,159
They can't even place a bet properly.
93
00:04:19,160 --> 00:04:21,879
It's "odds on", not "odds are".
94
00:04:21,880 --> 00:04:23,119
Steady on, old man.
95
00:04:23,120 --> 00:04:25,800
You can't even turn your computer
on without getting six viruses.
96
00:04:26,880 --> 00:04:28,400
Ah, here's trouble.
97
00:04:30,960 --> 00:04:32,200
I've been trying to ring you.
98
00:04:33,240 --> 00:04:35,839
Why do we only have $17
in our bank account, Mark?
99
00:04:35,840 --> 00:04:37,599
- Hey?
- I checked online.
100
00:04:37,600 --> 00:04:40,120
I saw that you took a bunch of
cash out from here the other day.
101
00:04:40,280 --> 00:04:44,399
Uh... oh, I must have
got the cards mixed up.
102
00:04:44,400 --> 00:04:46,279
What for? What were you paying for?
103
00:04:46,280 --> 00:04:47,999
Um, can we talk about
this when I get home?
104
00:04:48,000 --> 00:04:50,079
No, I'm freaked out.
105
00:04:50,080 --> 00:04:53,639
Um... come... come here.
106
00:04:53,640 --> 00:04:55,479
Bruce, can you just keep an
eye on these two for a sec?
107
00:04:55,480 --> 00:04:58,119
Yeah, sure. Sit over here, guys.
108
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
What?
109
00:04:59,121 --> 00:05:02,160
Look, I had to pay Greg for the
electrical work on the patio, OK?
110
00:05:02,720 --> 00:05:04,239
He needed it as a cashy.
111
00:05:04,240 --> 00:05:05,759
His... his ex is watching his earnings.
112
00:05:05,760 --> 00:05:08,959
So why is there six transactions
from the same ATM, Mark?
113
00:05:08,960 --> 00:05:11,640
Machine was stuffed... could only
get a couple of hundred at a time.
114
00:05:12,320 --> 00:05:13,719
The limits were low.
115
00:05:13,720 --> 00:05:16,159
Would you two like to learn how
to play the cryptic crossword?
116
00:05:16,160 --> 00:05:17,399
No.
117
00:05:17,400 --> 00:05:19,079
Would... would you two like to learn
118
00:05:19,080 --> 00:05:21,800
how to get black...
blacklisted from jury duty?
119
00:05:22,920 --> 00:05:24,920
OK. I'll sort it. I will sort it.
120
00:05:29,240 --> 00:05:31,200
Can you sort out the
shopping when you do, please?
121
00:05:32,800 --> 00:05:34,600
- Yeah.
- Noah, Frankie, come on.
122
00:05:35,160 --> 00:05:36,519
Thanks, Bruce.
123
00:05:36,520 --> 00:05:38,000
Come on. It's OK.
124
00:05:43,440 --> 00:05:44,919
- (KNOCK AT DOOR)
- Yeah.
125
00:05:44,920 --> 00:05:46,360
- Come in.
- Hey.
126
00:05:46,840 --> 00:05:49,040
- Oh, ta, mate. Thank you.
- How's he going?
127
00:05:50,120 --> 00:05:52,440
Alright. Bit on the nose.
128
00:05:53,000 --> 00:05:54,480
Yeah...
129
00:05:55,880 --> 00:05:57,639
Here you go.
130
00:05:57,640 --> 00:05:58,959
Is that all?
131
00:05:58,960 --> 00:06:00,520
Christ, babies are expensive.
132
00:06:01,200 --> 00:06:02,759
Ooh!
133
00:06:02,760 --> 00:06:05,359
Worse than my ex after a
curry and a night on the town.
134
00:06:05,360 --> 00:06:07,439
Yeah, at least he's...
he's not screaming.
135
00:06:07,440 --> 00:06:09,279
Where are you going?
This is a two man job!
136
00:06:09,280 --> 00:06:10,360
You got this.
137
00:06:11,720 --> 00:06:12,919
I'm keeping a tally,
138
00:06:12,920 --> 00:06:15,240
for when your mum ends
up wiping my arse one day.
139
00:06:16,000 --> 00:06:17,679
I'm telling you, Patch.
140
00:06:17,680 --> 00:06:18,720
(PATCH GURGLES)
141
00:06:23,680 --> 00:06:25,599
What? Hey?
142
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
What's that?
143
00:06:27,920 --> 00:06:29,280
Are you a bit flushed?
144
00:06:31,280 --> 00:06:32,280
(FUSSES)
145
00:06:35,120 --> 00:06:36,839
Mumma, have we run out of money?
146
00:06:36,840 --> 00:06:38,679
No, peanut, we're fine.
147
00:06:38,680 --> 00:06:40,359
- But you said to Daddy that...
- Yeah, no, no, no.
148
00:06:40,360 --> 00:06:42,479
I... I'm so sorry. You
don't need to worry.
149
00:06:42,480 --> 00:06:44,319
We've got more than enough money.
150
00:06:44,320 --> 00:06:46,679
Just not enough to buy jellybeans!
151
00:06:46,680 --> 00:06:48,519
Oh, no, that's because
when you're on a sugar high,
152
00:06:48,520 --> 00:06:50,559
Mumma gets stressed out and
needs to have a lie down.
153
00:06:50,560 --> 00:06:53,439
Like when Daddy gets stressed
and takes Oddjob for a run?
154
00:06:53,440 --> 00:06:55,799
Yeah. Oh, hey, Greg.
155
00:06:55,800 --> 00:06:58,759
Yeah, I just... oh, yeah,
yeah, yeah, the kids are great.
156
00:06:58,760 --> 00:07:01,039
- Except we're eating yuck vegetables.
- Yuck!
157
00:07:01,040 --> 00:07:02,639
I ... yeah I just wanted
to have a chat to you
158
00:07:02,640 --> 00:07:04,480
about the work you guys
have been doing lately.
159
00:07:05,760 --> 00:07:07,640
Well, what about the
job he just paid you for?
160
00:07:09,600 --> 00:07:12,239
- Don't do that.
- I have to get ready.
161
00:07:12,240 --> 00:07:13,719
But I love you.
162
00:07:13,720 --> 00:07:16,000
You're just saying that
'cause you wanna get some.
163
00:07:17,680 --> 00:07:20,279
Thought we were gonna hang?
I only have half an hour.
164
00:07:20,280 --> 00:07:22,439
I have to be home before
Mum knows I was here.
165
00:07:22,440 --> 00:07:24,760
- 'Cause she doesn't approve?
- Kinda.
166
00:07:26,040 --> 00:07:28,359
Put some clothes on or something.
Mich will be here any minute.
167
00:07:28,360 --> 00:07:29,480
But it's a Friday.
168
00:07:30,360 --> 00:07:33,279
I know, but we've got to
do this art assignment.
169
00:07:33,280 --> 00:07:34,360
Right.
170
00:07:34,920 --> 00:07:36,559
- What?
- Nothing.
171
00:07:36,560 --> 00:07:37,720
No, seriously, what?
172
00:07:38,640 --> 00:07:42,519
It's just... I worry about you
hanging out with those guys, babe.
173
00:07:42,520 --> 00:07:45,199
They go to my school. Kinda hard not to.
174
00:07:45,200 --> 00:07:47,440
I don't know. Look at
what happened last time.
175
00:07:48,640 --> 00:07:51,599
Cops came to his house and that
other houso kid was arrested.
176
00:07:51,600 --> 00:07:54,239
He wasn't arrested and that was
mostly because of your mates.
177
00:07:54,240 --> 00:07:56,359
It's not their fault he
was carrying illegal stuff.
178
00:07:56,360 --> 00:07:59,119
You say it like it was
meth. It was fireworks.
179
00:07:59,120 --> 00:08:00,160
(KNOCK AT DOOR)
180
00:08:01,040 --> 00:08:03,000
- Hey, Mich.
- Hey.
181
00:08:05,440 --> 00:08:06,880
Dane was just leaving.
182
00:08:07,760 --> 00:08:10,679
Hey dude. Meant to say...
real sorry about the party, eh?
183
00:08:10,680 --> 00:08:11,919
Did it work out alright?
184
00:08:11,920 --> 00:08:14,039
Nah. Oh, Dad's place
was a bit trashed, but...
185
00:08:14,040 --> 00:08:17,120
Good thing about a tiny house
is it's easy to clean, right?
186
00:08:17,800 --> 00:08:18,999
- Just kidding, bro.
- Yeah.
187
00:08:19,000 --> 00:08:20,039
Kidding.
188
00:08:20,040 --> 00:08:21,519
Don't you have to get home to your mum?
189
00:08:21,520 --> 00:08:22,800
S'pose so.
190
00:08:26,280 --> 00:08:27,440
Don't.
191
00:08:28,040 --> 00:08:31,480
♪ I don't wanna put my work shoes on ♪
192
00:08:32,080 --> 00:08:35,879
♪ I don't wanna be the
only one to be waiting... ♪
193
00:08:35,880 --> 00:08:38,039
Uh-oh, he's looking prettier than you.
194
00:08:38,040 --> 00:08:39,560
That magic of contouring.
195
00:08:41,000 --> 00:08:42,639
Want a makeover, Ash?
196
00:08:42,640 --> 00:08:43,760
Hell no. (SIGHS)
197
00:08:45,040 --> 00:08:46,959
I'm pretty enough.
198
00:08:46,960 --> 00:08:48,879
Guys, are we doing Sonic Fest this year?
199
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
I'm in.
200
00:08:49,881 --> 00:08:50,959
Oh, I dunno.
201
00:08:50,960 --> 00:08:52,079
I'm still having flashbacks
202
00:08:52,080 --> 00:08:53,959
of being trapped in that
frown cupboard last year.
203
00:08:53,960 --> 00:08:55,239
(ALL LAUGH)
204
00:08:55,240 --> 00:08:58,479
What... what's a... uh, frown cupboard?
205
00:08:58,480 --> 00:09:00,319
Uh, it's a portaloo.
206
00:09:00,320 --> 00:09:04,239
Hey, George has a bunch of passes
to this fashion afterparty thingo.
207
00:09:04,240 --> 00:09:05,599
Free booze. Do we want them?
208
00:09:05,600 --> 00:09:06,879
Obviously.
209
00:09:06,880 --> 00:09:08,799
Alright, I'll tell him. Five, yeah?
210
00:09:08,800 --> 00:09:10,359
I can't. I've got work in the morning.
211
00:09:10,360 --> 00:09:11,999
Oh, you're always working.
212
00:09:12,000 --> 00:09:13,159
Dude, call in sick.
213
00:09:13,160 --> 00:09:15,680
Weren't you complaining that
your boss wasn't even paying you?
214
00:09:16,920 --> 00:09:18,240
I'll call in sick for you.
215
00:09:20,640 --> 00:09:21,999
I gotta go.
216
00:09:22,000 --> 00:09:23,879
You can't bail on us tonight.
217
00:09:23,880 --> 00:09:25,400
Man's got to make a living.
218
00:09:26,600 --> 00:09:28,080
You know what else a man's got to do?
219
00:09:29,040 --> 00:09:30,240
Live his life.
220
00:09:30,960 --> 00:09:38,720
No-one ever said on their deathbed,
"Oh, I just wish I worked more."
221
00:09:39,880 --> 00:09:41,279
But what they did say is that,
222
00:09:41,280 --> 00:09:42,505
"I wish I went to
that awesome free party
223
00:09:42,506 --> 00:09:44,120
with all of those hot people."
224
00:09:44,360 --> 00:09:45,960
Oh, that was beautiful.
225
00:09:46,440 --> 00:09:47,640
Come on.
226
00:09:48,280 --> 00:09:50,119
It won't be the same without you.
227
00:09:50,120 --> 00:09:51,679
Come on. Come on.
228
00:09:51,680 --> 00:09:54,320
Alright, man. I'll call in sick.
229
00:09:54,840 --> 00:09:56,799
- Killing me, man.
- (LAUGHTER)
230
00:09:56,800 --> 00:10:00,799
♪ I don't want to turn nineteen, no ♪
231
00:10:00,800 --> 00:10:01,839
(DOOR SHUTS)
232
00:10:01,840 --> 00:10:04,880
♪ I don't want to turn nineteen, no... ♪
233
00:10:11,360 --> 00:10:12,560
Spoke to Greg.
234
00:10:13,360 --> 00:10:15,040
- Greg Carey?
- Yeah.
235
00:10:16,440 --> 00:10:18,200
He said that you didn't
pay him for that job.
236
00:10:18,800 --> 00:10:21,879
Nor have you paid a bunch of
people that you owe, apparently.
237
00:10:21,880 --> 00:10:23,639
Ah, he's just being a drama queen.
238
00:10:23,640 --> 00:10:26,119
The business account is empty.
239
00:10:26,120 --> 00:10:28,079
The joint account is empty.
240
00:10:28,080 --> 00:10:29,400
We have no money.
241
00:10:31,480 --> 00:10:32,480
It's all good.
242
00:10:32,481 --> 00:10:34,279
Look, I'm just waiting on a
few things to come through.
243
00:10:34,280 --> 00:10:36,599
But it's not all good, Mark! People
don't want to work with us anymore!
244
00:10:36,600 --> 00:10:39,119
What? Who doesn't? Greg Carey?
He... he's a lazy git anyway.
245
00:10:39,120 --> 00:10:41,919
But Dad always said nothing is
more valuable than your reputation.
246
00:10:41,920 --> 00:10:43,559
If people think that we
can't pay them, then...
247
00:10:43,560 --> 00:10:45,679
Well, this is why I don't
want you checking the accounts!
248
00:10:45,680 --> 00:10:46,680
I can handle it, alright?
249
00:10:46,681 --> 00:10:49,639
- So will you spare me your dad's lecture...
- No, I'm not an idiot!
250
00:10:49,640 --> 00:10:51,399
You don't run a business
with no money in the coffers.
251
00:10:51,400 --> 00:10:52,959
Why would you keep saying
that? We have money.
252
00:10:52,960 --> 00:10:55,160
Then where is it, Mark? I don't see it!
253
00:10:59,680 --> 00:11:00,919
Remember when we first met
254
00:11:00,920 --> 00:11:03,719
and you were still seeing that
girl, Rosie with the tongue piercing,
255
00:11:03,720 --> 00:11:06,159
and you told me that
you'd broken up with her?
256
00:11:06,160 --> 00:11:07,600
What's that got to do with anything?
257
00:11:08,360 --> 00:11:11,199
You have that exact
same look on your face.
258
00:11:11,200 --> 00:11:12,479
You're lying.
259
00:11:12,480 --> 00:11:13,520
(SIGHS)
260
00:11:15,560 --> 00:11:17,160
Do you know what? I don't need this.
261
00:11:27,960 --> 00:11:31,920
(PATCH FUSSES, CRIES)
262
00:11:33,000 --> 00:11:35,640
- ♪ Walking through the... ♪
- (CONTINUES CRYING)
263
00:11:36,360 --> 00:11:37,879
- Shh, shh, shh.
- (PHONE RINGS)
264
00:11:37,880 --> 00:11:39,480
(CONTINUES CRYING)
265
00:11:41,400 --> 00:11:43,760
- Oh, bubba.
- (CONTINUES CRYING)
266
00:11:44,640 --> 00:11:46,640
- (PHONE CONTINUES RINGING)
- (CONTINUES CRYING)
267
00:11:48,160 --> 00:11:49,740
PAV: You know, you're not going
to suddenly make this place popular
268
00:11:49,750 --> 00:11:51,479
by mixing a new cocktail.
269
00:11:51,480 --> 00:11:53,239
No, but it might help us
270
00:11:53,240 --> 00:11:55,239
get rid of some of the naff
liquor that Bill stored up.
271
00:11:55,240 --> 00:11:57,839
Oh, what's this? Blue Curacao. Blargh.
272
00:11:57,840 --> 00:11:59,079
It's essentially a collection
273
00:11:59,080 --> 00:12:01,519
of all the alcohol I used to
get drunk on as a teenager.
274
00:12:01,520 --> 00:12:03,159
But we are going to make it cool again.
275
00:12:03,160 --> 00:12:05,319
- Ha-ha!
- Hey... where's mine?
276
00:12:05,320 --> 00:12:06,839
You can share with them.
277
00:12:06,840 --> 00:12:08,599
I'm not sharing with, uh... Watto.
278
00:12:08,600 --> 00:12:10,639
You get the hepatitis
alphabet just looking at him.
279
00:12:10,640 --> 00:12:13,999
Alright, so it's got a gin base
with a little bit of cognac,
280
00:12:14,000 --> 00:12:17,879
red pomegranates, lemon, bee
pollen and free range eggs.
281
00:12:17,880 --> 00:12:19,839
I'm thinking of calling
it the Cognac Cauldron.
282
00:12:19,840 --> 00:12:21,440
Mmm. Tastes ironic.
283
00:12:22,160 --> 00:12:24,279
- With a hint of wank.
- (OTHERS LAUGH)
284
00:12:24,280 --> 00:12:26,239
You don't want to put more
than three flavours in a drink.
285
00:12:26,240 --> 00:12:27,679
It... it, uh... kind of overpowers it.
286
00:12:27,680 --> 00:12:29,599
- Here.
- What are you doing?
287
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
I'm going to help you.
288
00:12:31,160 --> 00:12:32,359
OK.
289
00:12:32,360 --> 00:12:33,639
So what's the plan?
290
00:12:33,640 --> 00:12:35,599
You're going to, uh...
gentrify this place?
291
00:12:35,600 --> 00:12:38,719
No. Just going to... you
know, tidy it up a bit.
292
00:12:38,720 --> 00:12:41,759
- As long as you don't ruin its charm.
- (LAUGHS)
293
00:12:41,760 --> 00:12:43,839
Of course. I'd hate to ruin this place.
294
00:12:43,840 --> 00:12:47,119
If you get so much as one craft beer...
295
00:12:47,120 --> 00:12:50,399
Oh, give him a break. He just wants
to make the place look a bit nicer.
296
00:12:50,400 --> 00:12:53,159
Like I'm trying to do
with the community garden.
297
00:12:53,160 --> 00:12:55,439
And I'd like to thank you, Watto,
298
00:12:55,440 --> 00:12:57,960
for no longer peeing on the
eggplants as per my request.
299
00:12:58,920 --> 00:12:59,920
Evening. Heya...
300
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
Hey.
301
00:13:00,921 --> 00:13:03,519
I need a bottle of
sparkling, please, a nice one.
302
00:13:03,520 --> 00:13:04,559
Celebrating?
303
00:13:04,560 --> 00:13:06,439
I thought I'd get Rashida
an engagement present.
304
00:13:06,440 --> 00:13:08,240
I should probably get on to that too.
305
00:13:08,960 --> 00:13:10,799
So, you work here now?
306
00:13:10,800 --> 00:13:13,079
- Oh, yeah, I'm just helping out.
- He's perfecting my newest cocktail.
307
00:13:13,080 --> 00:13:14,479
Here, wrap your
laughing gear round that.
308
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
Ooh.
309
00:13:17,840 --> 00:13:19,599
Ooh, yeah, that's actually pretty good.
310
00:13:19,600 --> 00:13:21,199
- Alright.
- It's got bee pollen, free range...
311
00:13:21,200 --> 00:13:22,879
She doesn't need a spiel,
mate. really, honestly.
312
00:13:22,880 --> 00:13:24,599
And... what are you calling it?
313
00:13:24,600 --> 00:13:26,759
- The Cognac Cauldron.
- The Hipster Douche.
314
00:13:26,760 --> 00:13:29,319
Oh, you're funny, you
know that? Isn't he funny?
315
00:13:29,320 --> 00:13:31,840
- Yeah, he is pretty funny.
- (LAUGHS)
316
00:13:36,120 --> 00:13:38,919
Well, I'll be sure to come
back and order a Hipster Douche.
317
00:13:38,920 --> 00:13:41,559
You see? A satisfied
customer. It's working already.
318
00:13:41,560 --> 00:13:42,720
(CHUCKLES)
319
00:13:44,320 --> 00:13:46,960
- OK. Uh... well, see ya!
- See ya.
320
00:13:48,840 --> 00:13:50,880
God. That sobered me up.
321
00:13:53,120 --> 00:13:54,400
- Hey.
- Hey.
322
00:13:55,280 --> 00:13:57,640
- You alright?
- Uh... just a drink.
323
00:13:59,040 --> 00:14:01,199
Yeah, I think I need
a drink too, actually.
324
00:14:01,200 --> 00:14:02,839
Right, Hipster Douches all round.
325
00:14:02,840 --> 00:14:04,199
- Hipster what?
- Hipster Douche.
326
00:14:04,200 --> 00:14:05,960
It's the new thing.
Everyone is doing it.
327
00:14:08,400 --> 00:14:09,560
(DOOR OPENS)
328
00:14:14,800 --> 00:14:16,359
Hi, Mrs Rosso.
329
00:14:16,360 --> 00:14:18,400
It's Dr Rosso.
330
00:14:19,080 --> 00:14:20,320
Claudia's fine.
331
00:14:20,880 --> 00:14:23,919
Daughter. I thought Dane'd be here.
332
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
He was.
333
00:14:25,680 --> 00:14:27,399
- Trouble in paradise?
- No.
334
00:14:27,400 --> 00:14:29,679
We just had to get a head
start on this assignment.
335
00:14:29,680 --> 00:14:31,959
Shall we have those
leftovers for dinner?
336
00:14:31,960 --> 00:14:33,319
Already ate them.
337
00:14:33,320 --> 00:14:35,200
Guess I'll order some more, then!
338
00:14:36,400 --> 00:14:38,719
We eat way too much takeaway.
339
00:14:38,720 --> 00:14:41,160
I wish we did. Dad's always
trying to show off in the kitchen.
340
00:14:42,000 --> 00:14:43,840
- You're welcome to stay for dinner.
- Thanks.
341
00:14:46,000 --> 00:14:47,760
All of these ideas are crap.
342
00:14:48,600 --> 00:14:50,319
I thought art was your thing.
343
00:14:50,320 --> 00:14:52,240
We could do something
with an Aboriginal theme.
344
00:14:53,080 --> 00:14:54,399
I don't know much about it.
345
00:14:54,400 --> 00:14:56,200
But your mum's Aboriginal, isn't she?
346
00:14:57,160 --> 00:14:58,319
Yeah. So's my dad.
347
00:14:58,320 --> 00:14:59,440
Pav?
348
00:15:00,400 --> 00:15:01,600
Pav's not my real dad.
349
00:15:02,560 --> 00:15:04,119
- Then who's...
- I don't know.
350
00:15:04,120 --> 00:15:05,960
I don't see him anymore.
What else have we got?
351
00:15:08,560 --> 00:15:11,839
(SIGHS) "How do you
feel about this city?"
352
00:15:11,840 --> 00:15:13,480
That's what we're supposed to be doing.
353
00:15:14,760 --> 00:15:17,039
- So?
- So what?
354
00:15:17,040 --> 00:15:18,480
How do you feel about this city?
355
00:15:19,640 --> 00:15:20,799
I don't know.
356
00:15:20,800 --> 00:15:22,319
You've gotta have some opinion of it.
357
00:15:22,320 --> 00:15:23,480
Sum it up in one word.
358
00:15:26,600 --> 00:15:27,800
A zoo.
359
00:15:32,520 --> 00:15:34,160
(PULSING DANCE MUSIC)
360
00:15:49,360 --> 00:15:51,360
He thinks he can keep
you all to himself.
361
00:15:52,240 --> 00:15:53,400
Nah, we're all mates.
362
00:15:54,400 --> 00:15:56,000
Nah, Tyler doesn't have mates.
363
00:15:57,240 --> 00:15:58,520
He has projects.
364
00:16:00,120 --> 00:16:01,280
We all play our role.
365
00:16:02,600 --> 00:16:04,080
(PULSING DANCE MUSIC CONTINUES)
366
00:16:21,920 --> 00:16:23,000
(PAV GRUNTS)
367
00:16:24,440 --> 00:16:25,999
(GROANS)
368
00:16:26,000 --> 00:16:29,279
- (LAUGHS)
- Oh, you drunk toddler.
369
00:16:29,280 --> 00:16:31,360
Nah, I'm just being you
on the slot machines, mate.
370
00:16:34,240 --> 00:16:37,240
♪ Accidentally Claudia Street... ♪
371
00:16:37,600 --> 00:16:39,199
- (MIMICS ELEVATOR BELL)
- (ELEVATOR BELL DINGS)
372
00:16:39,200 --> 00:16:41,039
Oh, first floor. Audrey!
373
00:16:41,040 --> 00:16:43,319
It's all your fault... those cookies.
374
00:16:43,320 --> 00:16:46,000
Just kidding, Audrey. Love you, Audrey.
375
00:16:46,480 --> 00:16:49,120
(LAUGHS)
376
00:16:50,720 --> 00:16:52,839
- Wake up!
- No. Shush! Shush!
377
00:16:52,840 --> 00:16:53,959
Sorry.
378
00:16:53,960 --> 00:16:55,719
Shh, shh, shh.
379
00:16:55,720 --> 00:16:57,559
- (WHISPERS) This... Here, here.
- Shh.
380
00:16:57,560 --> 00:16:58,599
- Yeah.
- Shh.
381
00:16:58,600 --> 00:16:59,600
Nice, nice.
382
00:16:59,601 --> 00:17:01,199
- Shh.
- Nice.
383
00:17:01,200 --> 00:17:03,279
(PATCH CRIES IN THE DISTANCE)
384
00:17:03,280 --> 00:17:05,280
- (LAUGHS)
- (LAUGHS)
385
00:17:06,720 --> 00:17:09,080
- (PATCH CONTINUES CRYING)
- Hang on, hang on, hang on.
386
00:17:09,680 --> 00:17:12,080
- Hang on. These aren't my keys!
- (THUMPING)
387
00:17:15,200 --> 00:17:18,199
Whoo! Now the party starts.
388
00:17:18,200 --> 00:17:19,319
- No, no, no.
- Shush! Oh, no, no, no.
389
00:17:19,320 --> 00:17:20,920
- (DOOR SLAMS)
- (CONTINUES CRYING)
390
00:17:21,520 --> 00:17:22,599
Oh, come on.
391
00:17:22,600 --> 00:17:25,679
- (PHONE RINGS)
- Shh, shh, shh, shh, shh.
392
00:17:25,680 --> 00:17:27,360
It's alright.
393
00:17:27,960 --> 00:17:29,119
- RYAN: Ooh.
- ANA: Oh...
394
00:17:29,120 --> 00:17:31,159
This one is definitely the worst.
395
00:17:31,160 --> 00:17:32,760
Yep. In the bin.
396
00:17:40,080 --> 00:17:41,319
(COUGHS)
397
00:17:41,320 --> 00:17:42,760
- (FUSSES, CRIES)
- HAZEL: Come on.
398
00:17:44,600 --> 00:17:46,440
- That's it.
- (FUSSES)
399
00:17:51,640 --> 00:17:55,080
(CONTINUES FUSSING)
400
00:18:00,480 --> 00:18:01,480
Oh...
401
00:18:02,680 --> 00:18:04,599
- Shh.
- (FUSSES)
402
00:18:04,600 --> 00:18:06,199
Oh, bubba.
403
00:18:06,200 --> 00:18:07,360
Come on.
404
00:18:07,800 --> 00:18:09,000
Come on.
405
00:18:09,320 --> 00:18:10,519
Come on.
406
00:18:10,520 --> 00:18:12,800
- There.
- (FUSSES)
407
00:18:14,880 --> 00:18:16,479
Would you rather...
408
00:18:16,480 --> 00:18:20,199
... have your life accompanied
by a dynamic orchestral score,
409
00:18:20,200 --> 00:18:22,199
or narrated by David Attenborough?
410
00:18:22,200 --> 00:18:23,679
Like, the whole time?
411
00:18:23,680 --> 00:18:25,680
- Every single minute.
- (SNORING)
412
00:18:28,000 --> 00:18:28,976
(MIMICS DAVID ATTENBOROUGH) Morning time
413
00:18:28,977 --> 00:18:30,959
is grooming time in the towers,
414
00:18:30,960 --> 00:18:33,239
yet the Ana Novak is a somewhat appre...
415
00:18:33,240 --> 00:18:35,239
I thought you said David Attenborough.
416
00:18:35,240 --> 00:18:36,879
Yeah, that wa... (CHUCKLES)
417
00:18:36,880 --> 00:18:38,439
Ha-ha. That's very funny.
418
00:18:38,440 --> 00:18:39,639
Very funny.
419
00:18:39,640 --> 00:18:42,159
I choose orchestral score.
420
00:18:42,160 --> 00:18:43,160
My turn.
421
00:18:43,920 --> 00:18:45,280
Would you rather...
422
00:18:46,320 --> 00:18:50,079
... get murdered by
Ghostface from Scream,
423
00:18:50,080 --> 00:18:52,279
Freddy Krueger,
424
00:18:52,280 --> 00:18:55,239
or that creepy chick on the Ring
movies when she comes out of the TV?
425
00:18:55,240 --> 00:18:56,359
That scared the absolute shit...
426
00:18:56,360 --> 00:18:57,680
- (KNOCK AT DOOR)
- Ah!
427
00:19:00,800 --> 00:19:02,199
(SNORING CONTINUES)
428
00:19:02,200 --> 00:19:03,959
(KNOCK AT DOOR)
429
00:19:03,960 --> 00:19:05,280
HAZEL: It's me!
430
00:19:06,520 --> 00:19:07,760
(KNOCKS AT DOOR) Oi!
431
00:19:11,320 --> 00:19:13,079
Why the hell didn't
you answer your phone?
432
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
I... I...
433
00:19:14,081 --> 00:19:15,639
I'm worried there's
something wrong with him.
434
00:19:15,640 --> 00:19:18,159
He's had a couple of vomits,
wouldn't eat anything. Has a temp.
435
00:19:18,160 --> 00:19:19,400
Oh, no, little man.
436
00:19:20,840 --> 00:19:21,999
A bit tachycardic.
437
00:19:22,000 --> 00:19:23,239
I don't know what that means.
438
00:19:23,240 --> 00:19:25,519
Quick heart rate. His
breathing's pretty fast.
439
00:19:25,520 --> 00:19:27,039
Wake up, bubba.
440
00:19:27,040 --> 00:19:28,479
Should we try and burp him?
441
00:19:28,480 --> 00:19:29,520
BOTH: Shut up, Ryan.
442
00:19:31,280 --> 00:19:33,040
(PATCH BREATHES A GURGLING WHEEZE)
443
00:19:33,960 --> 00:19:36,039
Hazel, we're going to
take Patch to the hospital.
444
00:19:36,040 --> 00:19:37,239
Why? What's wrong with him?
445
00:19:37,240 --> 00:19:38,439
We're just being on the safe side.
446
00:19:38,440 --> 00:19:40,039
He's not breathing. Is he breathing?
447
00:19:40,040 --> 00:19:41,639
Hazel. You're going to drive.
448
00:19:41,640 --> 00:19:43,759
I'll call the hospital on the way
and let them know we're coming.
449
00:19:43,760 --> 00:19:44,800
- Let's go.
- Move.
450
00:19:52,880 --> 00:19:54,080
(SNORES SOFTLY)
451
00:19:55,160 --> 00:19:57,400
(PULSING DANCE MUSIC)
452
00:20:02,520 --> 00:20:05,000
(MUSIC BECOMES MUFFLED,
ECHOING AND DISTORTED)
453
00:20:11,040 --> 00:20:12,960
(PULSING MUSIC RESUMES)
454
00:20:18,040 --> 00:20:19,059
RACECALLER: (ON TV) They're off.
455
00:20:19,060 --> 00:20:21,479
First Among Equals and Shy
Dell jumped away quickly...
456
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
Mark.
457
00:20:22,481 --> 00:20:24,840
Came out very busy on...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
458
00:20:27,080 --> 00:20:28,760
... straight there
into the box seat early.
459
00:20:29,120 --> 00:20:30,120
What's going on?
460
00:20:33,080 --> 00:20:34,400
(SIGHS)
461
00:20:35,120 --> 00:20:36,400
It's Maureen.
462
00:20:37,200 --> 00:20:39,199
She's got involved with a payday lender.
463
00:20:39,200 --> 00:20:41,680
She hasn't been making the
payments and... it spiralled.
464
00:20:43,720 --> 00:20:45,240
How much did you lend her this time?
465
00:20:46,080 --> 00:20:47,440
$15,000.
466
00:20:49,200 --> 00:20:50,800
Oh, my God. Mark!
467
00:20:53,760 --> 00:20:54,880
Your bloody sister.
468
00:20:57,360 --> 00:20:59,959
OK, it's... it's not just that, though.
469
00:20:59,960 --> 00:21:02,079
You're... you're right. I stuffed up.
470
00:21:02,080 --> 00:21:04,119
I haven't been keeping
track of the books.
471
00:21:04,120 --> 00:21:05,599
I haven't been paying people on time
472
00:21:05,600 --> 00:21:07,640
and... you know, it's
gotten away from me.
473
00:21:11,920 --> 00:21:13,920
I'm really sorry, 'Nee. I need help.
474
00:21:18,080 --> 00:21:19,680
I mean, I'm glad you told me.
475
00:21:23,880 --> 00:21:26,760
Could you take over the books,
do you think? Is that too much?
476
00:21:31,640 --> 00:21:32,800
Yeah.
477
00:21:34,400 --> 00:21:36,280
Yeah, OK. I'll do that.
478
00:21:37,920 --> 00:21:41,719
And we can dip into the home loan...
to keep up with household stuff.
479
00:21:41,720 --> 00:21:43,200
Yeah, whatever you think is best.
480
00:21:44,920 --> 00:21:46,960
And we'll scale back on the renovations.
481
00:21:48,200 --> 00:21:49,880
You're right. It's... it's too much.
482
00:21:52,840 --> 00:21:54,240
I need you to promise me something.
483
00:21:54,920 --> 00:21:56,080
Anything.
484
00:21:57,200 --> 00:22:01,160
Don't ever... ever lie to me again.
485
00:22:03,040 --> 00:22:04,279
I won't.
486
00:22:04,280 --> 00:22:05,520
I mean it, Mark.
487
00:22:06,080 --> 00:22:08,320
If we don't have trust,
then I can't do this.
488
00:22:15,120 --> 00:22:16,960
(MUSIC PLAYS FAINTLY THROUGH HEADPHONES)
489
00:22:22,800 --> 00:22:25,120
(ELECTRONIC MUSIC PLAYS
FAINTLY THROUGH HEADPHONES)
490
00:23:04,480 --> 00:23:05,719
(SIGHS)
491
00:23:05,720 --> 00:23:07,280
(GENTLE PIANO)
492
00:23:14,120 --> 00:23:19,720
♪ Come lay me down ♪
493
00:23:21,600 --> 00:23:26,799
♪ Come heal me now ♪
494
00:23:26,800 --> 00:23:29,040
(SIREN WAILS IN THE DISTANCE)
495
00:23:29,640 --> 00:23:34,679
♪ Come take this crown ♪
496
00:23:34,680 --> 00:23:36,400
♪ Don't need it anymore... ♪
497
00:23:38,800 --> 00:23:40,000
I'm not cut out for this.
498
00:23:41,120 --> 00:23:42,879
I'm the idiot who
didn't answer his phone.
499
00:23:42,880 --> 00:23:46,199
(SCOFFS) I told you him coming
home with me was a mistake.
500
00:23:46,200 --> 00:23:48,760
- It wasn't. You are great with him.
- I'm rubbish.
501
00:23:49,800 --> 00:23:52,640
Nothing's changed. Just
stuffing up another one.
502
00:23:54,880 --> 00:23:56,520
What happened tonight wasn't your fault.
503
00:23:57,400 --> 00:23:58,680
And neither was Hamish.
504
00:24:00,400 --> 00:24:05,319
♪ Been lost so long ♪
505
00:24:05,320 --> 00:24:08,080
♪ But it happened all before... ♪
506
00:24:08,760 --> 00:24:10,639
- OK. Uncle?
- Yes.
507
00:24:10,640 --> 00:24:11,679
Grandma.
508
00:24:11,680 --> 00:24:13,839
I have Patch's blood work back.
509
00:24:13,840 --> 00:24:15,559
He has viral pneumonia.
510
00:24:15,560 --> 00:24:18,079
That's bad. Is that really bad?
511
00:24:18,080 --> 00:24:20,039
No. Happens to kids sometimes.
512
00:24:20,040 --> 00:24:21,159
What did I do?
513
00:24:21,160 --> 00:24:22,320
You haven't done anything.
514
00:24:23,400 --> 00:24:26,280
Patch is just too young to have
had the shot that prevents this.
515
00:24:27,000 --> 00:24:29,280
- It's just bad luck.
- You see?
516
00:24:29,800 --> 00:24:31,319
Is he going to be OK?
517
00:24:31,320 --> 00:24:33,119
I think he's going to be just fine.
518
00:24:33,120 --> 00:24:35,200
Give him a week, he'll be
back on the footy field.
519
00:24:36,200 --> 00:24:37,400
Can I stay with him?
520
00:24:38,400 --> 00:24:39,879
Of course.
521
00:24:39,880 --> 00:24:41,519
We could set you up a bed.
522
00:24:41,520 --> 00:24:42,680
We can do it now if you want?
523
00:24:49,120 --> 00:24:50,520
(EXHALES)
524
00:24:52,800 --> 00:24:55,160
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
525
00:24:56,800 --> 00:24:58,279
(MIMICS DAVID ATTENBOROUGH)
Early morning
526
00:24:58,280 --> 00:24:59,919
in the lush tundra of Arcadia,
527
00:24:59,920 --> 00:25:01,759
and thanks to Ana Novak,
528
00:25:01,760 --> 00:25:03,600
Patch has survived another day.
529
00:25:05,480 --> 00:25:07,519
- I was doing the uh...
- Yeah, I got it.
530
00:25:07,520 --> 00:25:08,800
- Yeah, yeah.
- Mm-hm.
531
00:25:09,480 --> 00:25:10,680
I was useless.
532
00:25:11,440 --> 00:25:15,880
- Yeah.
- But... you were incredible.
533
00:25:17,280 --> 00:25:18,399
It's all good.
534
00:25:18,400 --> 00:25:21,799
No, you were. You were... amazing.
535
00:25:21,800 --> 00:25:24,680
Just... amazing.
536
00:25:28,000 --> 00:25:30,720
Uh... uh... Thank you.
537
00:25:31,600 --> 00:25:32,879
It's OK.
538
00:25:32,880 --> 00:25:34,040
Thanks.
539
00:25:35,760 --> 00:25:37,120
(GENTLE ACOUSTIC GUITAR)
540
00:25:40,520 --> 00:25:48,079
♪ The weight that
buckles your knees... ♪
541
00:25:48,080 --> 00:25:50,600
- Anything serious?
- I asked her to marry me.
542
00:25:51,320 --> 00:25:53,679
- But we're Aboriginal.
- Yes, my mother was.
543
00:25:53,680 --> 00:25:55,719
Do you know much about her?
Has Grandad said anything?
544
00:25:55,720 --> 00:25:57,480
- Not really.
- Who took the sports section?
545
00:25:58,240 --> 00:26:00,119
SABINE: Very... leopard-y.
546
00:26:00,120 --> 00:26:01,440
DANE: It's hot, right?
547
00:26:04,000 --> 00:26:09,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
39645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.