All language subtitles for The Heights (AU) - 01x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,719 RENEE: Previously on The Heights... 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,959 You were supposed to have finished these renovations forever ago, 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,199 yet... here we are. 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,239 We're still living in a... in a building site. 6 00:00:13,240 --> 00:00:14,999 Although you could take me out to dinner. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,240 I probably need to focus on home. 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,679 How would you feel about working on a doco together? 9 00:00:20,680 --> 00:00:22,200 Getting a bit bored of the Daisy show. 10 00:00:24,200 --> 00:00:26,759 Hamish threw himself off the bloody building 11 00:00:26,760 --> 00:00:29,359 and I couldn't bear to fail you two as well. 12 00:00:29,360 --> 00:00:31,079 I want to go through the new plans with the plumber 13 00:00:31,080 --> 00:00:32,119 and... I'm out of here. 14 00:00:32,120 --> 00:00:33,840 (POKIE MACHINE PLAYS JAUNTY TUNE) 15 00:00:48,960 --> 00:00:52,279 The backyard ... Australia's haven of privacy. 16 00:00:52,280 --> 00:00:53,559 But why? 17 00:00:53,560 --> 00:00:55,119 What is it about the rest of the world 18 00:00:55,120 --> 00:00:57,799 that we're so desperate to hide from? 19 00:00:57,800 --> 00:01:00,720 What about ourselves are we trying to hide from the outside world? 20 00:01:01,400 --> 00:01:03,599 Which brings me to your next assignment. 21 00:01:03,600 --> 00:01:05,359 Throughout the year we've explored the city 22 00:01:05,360 --> 00:01:08,159 as a metaphor for utopia and decline. 23 00:01:08,160 --> 00:01:10,079 In Urban Decay, 24 00:01:10,080 --> 00:01:11,959 I want you to create a sculpture 25 00:01:11,960 --> 00:01:13,959 communicating your ideas of your city. 26 00:01:13,960 --> 00:01:18,320 Using found objects and recycled materials... 27 00:01:19,640 --> 00:01:22,159 ... referencing modern sculpture that we've learnt about. 28 00:01:22,160 --> 00:01:23,280 (BELL RINGS) 29 00:01:24,320 --> 00:01:27,280 I want to hear your ideas next week. And don't forget to partner up. 30 00:01:28,440 --> 00:01:29,720 SABINE: Mich! 31 00:01:31,880 --> 00:01:33,759 We need to talk about what we're doing. 32 00:01:33,760 --> 00:01:35,799 - Talk about what? - The art assignment. 33 00:01:35,800 --> 00:01:37,119 Bit presumptuous. 34 00:01:37,120 --> 00:01:39,319 What, you wanna work with one of your dumb footy mates 35 00:01:39,320 --> 00:01:41,320 who are only doing the class for a bludge? 36 00:01:42,080 --> 00:01:44,719 Come on. We'll be the perfect team. 37 00:01:44,720 --> 00:01:47,119 - I'm a cripple and you're... - Indigenous? 38 00:01:47,120 --> 00:01:48,439 Exactly! 39 00:01:48,440 --> 00:01:50,479 We're living in the age of diversity, man. 40 00:01:50,480 --> 00:01:51,640 We'll get an A+ for sure. 41 00:01:52,920 --> 00:01:54,000 You're cooked. 42 00:01:54,520 --> 00:01:56,520 - So how about it? - Yeah, whatever. 43 00:01:56,960 --> 00:01:59,599 - Come to mine? - Now? Someone's keen. 44 00:01:59,600 --> 00:02:00,720 Art's my thing. 45 00:02:02,480 --> 00:02:04,440 Actually, give me like an hour? 46 00:02:05,760 --> 00:02:06,999 What? 47 00:02:07,000 --> 00:02:08,760 It's alright. I've got footy training anyway. 48 00:02:16,120 --> 00:02:20,440 (SINGS IN VIETNAMESE) 49 00:02:22,000 --> 00:02:23,760 Ah! Noah, stop running, please. 50 00:02:24,560 --> 00:02:25,560 Hey. 51 00:02:28,760 --> 00:02:30,160 $36.20. 52 00:02:34,800 --> 00:02:36,199 Is Kam around? 53 00:02:36,200 --> 00:02:38,760 He's studying. Leave him alone. 54 00:02:43,320 --> 00:02:44,320 - NOAH: Mumma? - Mmm? 55 00:02:44,321 --> 00:02:46,279 Can I have some jellybeans? 56 00:02:46,280 --> 00:02:48,000 Uh, you can have something when we get home. 57 00:02:48,400 --> 00:02:50,759 What's your favourite flavour? Purple? 58 00:02:50,760 --> 00:02:52,439 Purple's not a flavour. 59 00:02:52,440 --> 00:02:55,879 Yes, it is. It tastes just like grapes. It's so yummy. 60 00:02:55,880 --> 00:02:57,679 Please can I? 61 00:02:57,680 --> 00:02:58,760 I said no, bub. 62 00:02:59,520 --> 00:03:01,199 He's a good kid, no? 63 00:03:01,200 --> 00:03:03,679 Yeah, I just... I don't like them having too much sugar. 64 00:03:03,680 --> 00:03:06,679 My Sully ate sugar all the time and he turned out good. 65 00:03:06,680 --> 00:03:09,719 But you know, us immigrants couldn't afford much anyway. 66 00:03:09,720 --> 00:03:11,879 I know what you mean. We're trying to cut back at the moment too. 67 00:03:11,880 --> 00:03:14,079 So... no organic for us for a while. 68 00:03:14,080 --> 00:03:15,480 - $37.50. - Thanks. 69 00:03:18,240 --> 00:03:19,520 Declined. 70 00:03:20,560 --> 00:03:22,839 Uh... well it must be the machine. Do you want to try that again? 71 00:03:22,840 --> 00:03:23,960 Sure. 72 00:03:25,040 --> 00:03:26,519 (MACHINE BEEPS) 73 00:03:26,520 --> 00:03:27,560 Declined. 74 00:03:29,080 --> 00:03:30,639 OK. 75 00:03:30,640 --> 00:03:32,160 Uh, why don't you try this card? 76 00:03:32,960 --> 00:03:34,040 Thanks. 77 00:03:35,760 --> 00:03:37,159 - (MACHINE BEEPS) - Declined. 78 00:03:37,160 --> 00:03:39,240 OK. You don't have to keep saying that. 79 00:03:40,480 --> 00:03:41,960 Must just be, um... 80 00:03:42,680 --> 00:03:44,599 Mark must have forgotten to put money in the account. 81 00:03:44,600 --> 00:03:47,360 Um... just give me a second. 82 00:03:56,760 --> 00:03:59,119 "Criminal finally exposes hide-outs." 83 00:03:59,120 --> 00:04:01,119 Cryptic crosswords are so weird. 84 00:04:01,120 --> 00:04:02,279 Read it again? 85 00:04:02,280 --> 00:04:04,679 "Criminal finally exposes hide-outs." 86 00:04:05,080 --> 00:04:07,479 Don't look at me. I'm a Sudoku man. 87 00:04:07,480 --> 00:04:09,839 Don't mind these dullards, Bruce. 88 00:04:09,840 --> 00:04:11,279 I notice you didn't have the answer. 89 00:04:11,280 --> 00:04:13,319 Ah, tease all you want. 90 00:04:13,320 --> 00:04:15,119 This generation is useless. 91 00:04:15,120 --> 00:04:16,440 Can't do the cryptic. 92 00:04:17,040 --> 00:04:19,159 They can't even place a bet properly. 93 00:04:19,160 --> 00:04:21,879 It's "odds on", not "odds are". 94 00:04:21,880 --> 00:04:23,119 Steady on, old man. 95 00:04:23,120 --> 00:04:25,800 You can't even turn your computer on without getting six viruses. 96 00:04:26,880 --> 00:04:28,400 Ah, here's trouble. 97 00:04:30,960 --> 00:04:32,200 I've been trying to ring you. 98 00:04:33,240 --> 00:04:35,839 Why do we only have $17 in our bank account, Mark? 99 00:04:35,840 --> 00:04:37,599 - Hey? - I checked online. 100 00:04:37,600 --> 00:04:40,120 I saw that you took a bunch of cash out from here the other day. 101 00:04:40,280 --> 00:04:44,399 Uh... oh, I must have got the cards mixed up. 102 00:04:44,400 --> 00:04:46,279 What for? What were you paying for? 103 00:04:46,280 --> 00:04:47,999 Um, can we talk about this when I get home? 104 00:04:48,000 --> 00:04:50,079 No, I'm freaked out. 105 00:04:50,080 --> 00:04:53,639 Um... come... come here. 106 00:04:53,640 --> 00:04:55,479 Bruce, can you just keep an eye on these two for a sec? 107 00:04:55,480 --> 00:04:58,119 Yeah, sure. Sit over here, guys. 108 00:04:58,120 --> 00:04:59,120 What? 109 00:04:59,121 --> 00:05:02,160 Look, I had to pay Greg for the electrical work on the patio, OK? 110 00:05:02,720 --> 00:05:04,239 He needed it as a cashy. 111 00:05:04,240 --> 00:05:05,759 His... his ex is watching his earnings. 112 00:05:05,760 --> 00:05:08,959 So why is there six transactions from the same ATM, Mark? 113 00:05:08,960 --> 00:05:11,640 Machine was stuffed... could only get a couple of hundred at a time. 114 00:05:12,320 --> 00:05:13,719 The limits were low. 115 00:05:13,720 --> 00:05:16,159 Would you two like to learn how to play the cryptic crossword? 116 00:05:16,160 --> 00:05:17,399 No. 117 00:05:17,400 --> 00:05:19,079 Would... would you two like to learn 118 00:05:19,080 --> 00:05:21,800 how to get black... blacklisted from jury duty? 119 00:05:22,920 --> 00:05:24,920 OK. I'll sort it. I will sort it. 120 00:05:29,240 --> 00:05:31,200 Can you sort out the shopping when you do, please? 121 00:05:32,800 --> 00:05:34,600 - Yeah. - Noah, Frankie, come on. 122 00:05:35,160 --> 00:05:36,519 Thanks, Bruce. 123 00:05:36,520 --> 00:05:38,000 Come on. It's OK. 124 00:05:43,440 --> 00:05:44,919 - (KNOCK AT DOOR) - Yeah. 125 00:05:44,920 --> 00:05:46,360 - Come in. - Hey. 126 00:05:46,840 --> 00:05:49,040 - Oh, ta, mate. Thank you. - How's he going? 127 00:05:50,120 --> 00:05:52,440 Alright. Bit on the nose. 128 00:05:53,000 --> 00:05:54,480 Yeah... 129 00:05:55,880 --> 00:05:57,639 Here you go. 130 00:05:57,640 --> 00:05:58,959 Is that all? 131 00:05:58,960 --> 00:06:00,520 Christ, babies are expensive. 132 00:06:01,200 --> 00:06:02,759 Ooh! 133 00:06:02,760 --> 00:06:05,359 Worse than my ex after a curry and a night on the town. 134 00:06:05,360 --> 00:06:07,439 Yeah, at least he's... he's not screaming. 135 00:06:07,440 --> 00:06:09,279 Where are you going? This is a two man job! 136 00:06:09,280 --> 00:06:10,360 You got this. 137 00:06:11,720 --> 00:06:12,919 I'm keeping a tally, 138 00:06:12,920 --> 00:06:15,240 for when your mum ends up wiping my arse one day. 139 00:06:16,000 --> 00:06:17,679 I'm telling you, Patch. 140 00:06:17,680 --> 00:06:18,720 (PATCH GURGLES) 141 00:06:23,680 --> 00:06:25,599 What? Hey? 142 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 What's that? 143 00:06:27,920 --> 00:06:29,280 Are you a bit flushed? 144 00:06:31,280 --> 00:06:32,280 (FUSSES) 145 00:06:35,120 --> 00:06:36,839 Mumma, have we run out of money? 146 00:06:36,840 --> 00:06:38,679 No, peanut, we're fine. 147 00:06:38,680 --> 00:06:40,359 - But you said to Daddy that... - Yeah, no, no, no. 148 00:06:40,360 --> 00:06:42,479 I... I'm so sorry. You don't need to worry. 149 00:06:42,480 --> 00:06:44,319 We've got more than enough money. 150 00:06:44,320 --> 00:06:46,679 Just not enough to buy jellybeans! 151 00:06:46,680 --> 00:06:48,519 Oh, no, that's because when you're on a sugar high, 152 00:06:48,520 --> 00:06:50,559 Mumma gets stressed out and needs to have a lie down. 153 00:06:50,560 --> 00:06:53,439 Like when Daddy gets stressed and takes Oddjob for a run? 154 00:06:53,440 --> 00:06:55,799 Yeah. Oh, hey, Greg. 155 00:06:55,800 --> 00:06:58,759 Yeah, I just... oh, yeah, yeah, yeah, the kids are great. 156 00:06:58,760 --> 00:07:01,039 - Except we're eating yuck vegetables. - Yuck! 157 00:07:01,040 --> 00:07:02,639 I ... yeah I just wanted to have a chat to you 158 00:07:02,640 --> 00:07:04,480 about the work you guys have been doing lately. 159 00:07:05,760 --> 00:07:07,640 Well, what about the job he just paid you for? 160 00:07:09,600 --> 00:07:12,239 - Don't do that. - I have to get ready. 161 00:07:12,240 --> 00:07:13,719 But I love you. 162 00:07:13,720 --> 00:07:16,000 You're just saying that 'cause you wanna get some. 163 00:07:17,680 --> 00:07:20,279 Thought we were gonna hang? I only have half an hour. 164 00:07:20,280 --> 00:07:22,439 I have to be home before Mum knows I was here. 165 00:07:22,440 --> 00:07:24,760 - 'Cause she doesn't approve? - Kinda. 166 00:07:26,040 --> 00:07:28,359 Put some clothes on or something. Mich will be here any minute. 167 00:07:28,360 --> 00:07:29,480 But it's a Friday. 168 00:07:30,360 --> 00:07:33,279 I know, but we've got to do this art assignment. 169 00:07:33,280 --> 00:07:34,360 Right. 170 00:07:34,920 --> 00:07:36,559 - What? - Nothing. 171 00:07:36,560 --> 00:07:37,720 No, seriously, what? 172 00:07:38,640 --> 00:07:42,519 It's just... I worry about you hanging out with those guys, babe. 173 00:07:42,520 --> 00:07:45,199 They go to my school. Kinda hard not to. 174 00:07:45,200 --> 00:07:47,440 I don't know. Look at what happened last time. 175 00:07:48,640 --> 00:07:51,599 Cops came to his house and that other houso kid was arrested. 176 00:07:51,600 --> 00:07:54,239 He wasn't arrested and that was mostly because of your mates. 177 00:07:54,240 --> 00:07:56,359 It's not their fault he was carrying illegal stuff. 178 00:07:56,360 --> 00:07:59,119 You say it like it was meth. It was fireworks. 179 00:07:59,120 --> 00:08:00,160 (KNOCK AT DOOR) 180 00:08:01,040 --> 00:08:03,000 - Hey, Mich. - Hey. 181 00:08:05,440 --> 00:08:06,880 Dane was just leaving. 182 00:08:07,760 --> 00:08:10,679 Hey dude. Meant to say... real sorry about the party, eh? 183 00:08:10,680 --> 00:08:11,919 Did it work out alright? 184 00:08:11,920 --> 00:08:14,039 Nah. Oh, Dad's place was a bit trashed, but... 185 00:08:14,040 --> 00:08:17,120 Good thing about a tiny house is it's easy to clean, right? 186 00:08:17,800 --> 00:08:18,999 - Just kidding, bro. - Yeah. 187 00:08:19,000 --> 00:08:20,039 Kidding. 188 00:08:20,040 --> 00:08:21,519 Don't you have to get home to your mum? 189 00:08:21,520 --> 00:08:22,800 S'pose so. 190 00:08:26,280 --> 00:08:27,440 Don't. 191 00:08:28,040 --> 00:08:31,480 ♪ I don't wanna put my work shoes on ♪ 192 00:08:32,080 --> 00:08:35,879 ♪ I don't wanna be the only one to be waiting... ♪ 193 00:08:35,880 --> 00:08:38,039 Uh-oh, he's looking prettier than you. 194 00:08:38,040 --> 00:08:39,560 That magic of contouring. 195 00:08:41,000 --> 00:08:42,639 Want a makeover, Ash? 196 00:08:42,640 --> 00:08:43,760 Hell no. (SIGHS) 197 00:08:45,040 --> 00:08:46,959 I'm pretty enough. 198 00:08:46,960 --> 00:08:48,879 Guys, are we doing Sonic Fest this year? 199 00:08:48,880 --> 00:08:49,880 I'm in. 200 00:08:49,881 --> 00:08:50,959 Oh, I dunno. 201 00:08:50,960 --> 00:08:52,079 I'm still having flashbacks 202 00:08:52,080 --> 00:08:53,959 of being trapped in that frown cupboard last year. 203 00:08:53,960 --> 00:08:55,239 (ALL LAUGH) 204 00:08:55,240 --> 00:08:58,479 What... what's a... uh, frown cupboard? 205 00:08:58,480 --> 00:09:00,319 Uh, it's a portaloo. 206 00:09:00,320 --> 00:09:04,239 Hey, George has a bunch of passes to this fashion afterparty thingo. 207 00:09:04,240 --> 00:09:05,599 Free booze. Do we want them? 208 00:09:05,600 --> 00:09:06,879 Obviously. 209 00:09:06,880 --> 00:09:08,799 Alright, I'll tell him. Five, yeah? 210 00:09:08,800 --> 00:09:10,359 I can't. I've got work in the morning. 211 00:09:10,360 --> 00:09:11,999 Oh, you're always working. 212 00:09:12,000 --> 00:09:13,159 Dude, call in sick. 213 00:09:13,160 --> 00:09:15,680 Weren't you complaining that your boss wasn't even paying you? 214 00:09:16,920 --> 00:09:18,240 I'll call in sick for you. 215 00:09:20,640 --> 00:09:21,999 I gotta go. 216 00:09:22,000 --> 00:09:23,879 You can't bail on us tonight. 217 00:09:23,880 --> 00:09:25,400 Man's got to make a living. 218 00:09:26,600 --> 00:09:28,080 You know what else a man's got to do? 219 00:09:29,040 --> 00:09:30,240 Live his life. 220 00:09:30,960 --> 00:09:38,720 No-one ever said on their deathbed, "Oh, I just wish I worked more." 221 00:09:39,880 --> 00:09:41,279 But what they did say is that, 222 00:09:41,280 --> 00:09:42,505 "I wish I went to that awesome free party 223 00:09:42,506 --> 00:09:44,120 with all of those hot people." 224 00:09:44,360 --> 00:09:45,960 Oh, that was beautiful. 225 00:09:46,440 --> 00:09:47,640 Come on. 226 00:09:48,280 --> 00:09:50,119 It won't be the same without you. 227 00:09:50,120 --> 00:09:51,679 Come on. Come on. 228 00:09:51,680 --> 00:09:54,320 Alright, man. I'll call in sick. 229 00:09:54,840 --> 00:09:56,799 - Killing me, man. - (LAUGHTER) 230 00:09:56,800 --> 00:10:00,799 ♪ I don't want to turn nineteen, no ♪ 231 00:10:00,800 --> 00:10:01,839 (DOOR SHUTS) 232 00:10:01,840 --> 00:10:04,880 ♪ I don't want to turn nineteen, no... ♪ 233 00:10:11,360 --> 00:10:12,560 Spoke to Greg. 234 00:10:13,360 --> 00:10:15,040 - Greg Carey? - Yeah. 235 00:10:16,440 --> 00:10:18,200 He said that you didn't pay him for that job. 236 00:10:18,800 --> 00:10:21,879 Nor have you paid a bunch of people that you owe, apparently. 237 00:10:21,880 --> 00:10:23,639 Ah, he's just being a drama queen. 238 00:10:23,640 --> 00:10:26,119 The business account is empty. 239 00:10:26,120 --> 00:10:28,079 The joint account is empty. 240 00:10:28,080 --> 00:10:29,400 We have no money. 241 00:10:31,480 --> 00:10:32,480 It's all good. 242 00:10:32,481 --> 00:10:34,279 Look, I'm just waiting on a few things to come through. 243 00:10:34,280 --> 00:10:36,599 But it's not all good, Mark! People don't want to work with us anymore! 244 00:10:36,600 --> 00:10:39,119 What? Who doesn't? Greg Carey? He... he's a lazy git anyway. 245 00:10:39,120 --> 00:10:41,919 But Dad always said nothing is more valuable than your reputation. 246 00:10:41,920 --> 00:10:43,559 If people think that we can't pay them, then... 247 00:10:43,560 --> 00:10:45,679 Well, this is why I don't want you checking the accounts! 248 00:10:45,680 --> 00:10:46,680 I can handle it, alright? 249 00:10:46,681 --> 00:10:49,639 - So will you spare me your dad's lecture... - No, I'm not an idiot! 250 00:10:49,640 --> 00:10:51,399 You don't run a business with no money in the coffers. 251 00:10:51,400 --> 00:10:52,959 Why would you keep saying that? We have money. 252 00:10:52,960 --> 00:10:55,160 Then where is it, Mark? I don't see it! 253 00:10:59,680 --> 00:11:00,919 Remember when we first met 254 00:11:00,920 --> 00:11:03,719 and you were still seeing that girl, Rosie with the tongue piercing, 255 00:11:03,720 --> 00:11:06,159 and you told me that you'd broken up with her? 256 00:11:06,160 --> 00:11:07,600 What's that got to do with anything? 257 00:11:08,360 --> 00:11:11,199 You have that exact same look on your face. 258 00:11:11,200 --> 00:11:12,479 You're lying. 259 00:11:12,480 --> 00:11:13,520 (SIGHS) 260 00:11:15,560 --> 00:11:17,160 Do you know what? I don't need this. 261 00:11:27,960 --> 00:11:31,920 (PATCH FUSSES, CRIES) 262 00:11:33,000 --> 00:11:35,640 - ♪ Walking through the... ♪ - (CONTINUES CRYING) 263 00:11:36,360 --> 00:11:37,879 - Shh, shh, shh. - (PHONE RINGS) 264 00:11:37,880 --> 00:11:39,480 (CONTINUES CRYING) 265 00:11:41,400 --> 00:11:43,760 - Oh, bubba. - (CONTINUES CRYING) 266 00:11:44,640 --> 00:11:46,640 - (PHONE CONTINUES RINGING) - (CONTINUES CRYING) 267 00:11:48,160 --> 00:11:49,740 PAV: You know, you're not going to suddenly make this place popular 268 00:11:49,750 --> 00:11:51,479 by mixing a new cocktail. 269 00:11:51,480 --> 00:11:53,239 No, but it might help us 270 00:11:53,240 --> 00:11:55,239 get rid of some of the naff liquor that Bill stored up. 271 00:11:55,240 --> 00:11:57,839 Oh, what's this? Blue Curacao. Blargh. 272 00:11:57,840 --> 00:11:59,079 It's essentially a collection 273 00:11:59,080 --> 00:12:01,519 of all the alcohol I used to get drunk on as a teenager. 274 00:12:01,520 --> 00:12:03,159 But we are going to make it cool again. 275 00:12:03,160 --> 00:12:05,319 - Ha-ha! - Hey... where's mine? 276 00:12:05,320 --> 00:12:06,839 You can share with them. 277 00:12:06,840 --> 00:12:08,599 I'm not sharing with, uh... Watto. 278 00:12:08,600 --> 00:12:10,639 You get the hepatitis alphabet just looking at him. 279 00:12:10,640 --> 00:12:13,999 Alright, so it's got a gin base with a little bit of cognac, 280 00:12:14,000 --> 00:12:17,879 red pomegranates, lemon, bee pollen and free range eggs. 281 00:12:17,880 --> 00:12:19,839 I'm thinking of calling it the Cognac Cauldron. 282 00:12:19,840 --> 00:12:21,440 Mmm. Tastes ironic. 283 00:12:22,160 --> 00:12:24,279 - With a hint of wank. - (OTHERS LAUGH) 284 00:12:24,280 --> 00:12:26,239 You don't want to put more than three flavours in a drink. 285 00:12:26,240 --> 00:12:27,679 It... it, uh... kind of overpowers it. 286 00:12:27,680 --> 00:12:29,599 - Here. - What are you doing? 287 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 I'm going to help you. 288 00:12:31,160 --> 00:12:32,359 OK. 289 00:12:32,360 --> 00:12:33,639 So what's the plan? 290 00:12:33,640 --> 00:12:35,599 You're going to, uh... gentrify this place? 291 00:12:35,600 --> 00:12:38,719 No. Just going to... you know, tidy it up a bit. 292 00:12:38,720 --> 00:12:41,759 - As long as you don't ruin its charm. - (LAUGHS) 293 00:12:41,760 --> 00:12:43,839 Of course. I'd hate to ruin this place. 294 00:12:43,840 --> 00:12:47,119 If you get so much as one craft beer... 295 00:12:47,120 --> 00:12:50,399 Oh, give him a break. He just wants to make the place look a bit nicer. 296 00:12:50,400 --> 00:12:53,159 Like I'm trying to do with the community garden. 297 00:12:53,160 --> 00:12:55,439 And I'd like to thank you, Watto, 298 00:12:55,440 --> 00:12:57,960 for no longer peeing on the eggplants as per my request. 299 00:12:58,920 --> 00:12:59,920 Evening. Heya... 300 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 Hey. 301 00:13:00,921 --> 00:13:03,519 I need a bottle of sparkling, please, a nice one. 302 00:13:03,520 --> 00:13:04,559 Celebrating? 303 00:13:04,560 --> 00:13:06,439 I thought I'd get Rashida an engagement present. 304 00:13:06,440 --> 00:13:08,240 I should probably get on to that too. 305 00:13:08,960 --> 00:13:10,799 So, you work here now? 306 00:13:10,800 --> 00:13:13,079 - Oh, yeah, I'm just helping out. - He's perfecting my newest cocktail. 307 00:13:13,080 --> 00:13:14,479 Here, wrap your laughing gear round that. 308 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 Ooh. 309 00:13:17,840 --> 00:13:19,599 Ooh, yeah, that's actually pretty good. 310 00:13:19,600 --> 00:13:21,199 - Alright. - It's got bee pollen, free range... 311 00:13:21,200 --> 00:13:22,879 She doesn't need a spiel, mate. really, honestly. 312 00:13:22,880 --> 00:13:24,599 And... what are you calling it? 313 00:13:24,600 --> 00:13:26,759 - The Cognac Cauldron. - The Hipster Douche. 314 00:13:26,760 --> 00:13:29,319 Oh, you're funny, you know that? Isn't he funny? 315 00:13:29,320 --> 00:13:31,840 - Yeah, he is pretty funny. - (LAUGHS) 316 00:13:36,120 --> 00:13:38,919 Well, I'll be sure to come back and order a Hipster Douche. 317 00:13:38,920 --> 00:13:41,559 You see? A satisfied customer. It's working already. 318 00:13:41,560 --> 00:13:42,720 (CHUCKLES) 319 00:13:44,320 --> 00:13:46,960 - OK. Uh... well, see ya! - See ya. 320 00:13:48,840 --> 00:13:50,880 God. That sobered me up. 321 00:13:53,120 --> 00:13:54,400 - Hey. - Hey. 322 00:13:55,280 --> 00:13:57,640 - You alright? - Uh... just a drink. 323 00:13:59,040 --> 00:14:01,199 Yeah, I think I need a drink too, actually. 324 00:14:01,200 --> 00:14:02,839 Right, Hipster Douches all round. 325 00:14:02,840 --> 00:14:04,199 - Hipster what? - Hipster Douche. 326 00:14:04,200 --> 00:14:05,960 It's the new thing. Everyone is doing it. 327 00:14:08,400 --> 00:14:09,560 (DOOR OPENS) 328 00:14:14,800 --> 00:14:16,359 Hi, Mrs Rosso. 329 00:14:16,360 --> 00:14:18,400 It's Dr Rosso. 330 00:14:19,080 --> 00:14:20,320 Claudia's fine. 331 00:14:20,880 --> 00:14:23,919 Daughter. I thought Dane'd be here. 332 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 He was. 333 00:14:25,680 --> 00:14:27,399 - Trouble in paradise? - No. 334 00:14:27,400 --> 00:14:29,679 We just had to get a head start on this assignment. 335 00:14:29,680 --> 00:14:31,959 Shall we have those leftovers for dinner? 336 00:14:31,960 --> 00:14:33,319 Already ate them. 337 00:14:33,320 --> 00:14:35,200 Guess I'll order some more, then! 338 00:14:36,400 --> 00:14:38,719 We eat way too much takeaway. 339 00:14:38,720 --> 00:14:41,160 I wish we did. Dad's always trying to show off in the kitchen. 340 00:14:42,000 --> 00:14:43,840 - You're welcome to stay for dinner. - Thanks. 341 00:14:46,000 --> 00:14:47,760 All of these ideas are crap. 342 00:14:48,600 --> 00:14:50,319 I thought art was your thing. 343 00:14:50,320 --> 00:14:52,240 We could do something with an Aboriginal theme. 344 00:14:53,080 --> 00:14:54,399 I don't know much about it. 345 00:14:54,400 --> 00:14:56,200 But your mum's Aboriginal, isn't she? 346 00:14:57,160 --> 00:14:58,319 Yeah. So's my dad. 347 00:14:58,320 --> 00:14:59,440 Pav? 348 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 Pav's not my real dad. 349 00:15:02,560 --> 00:15:04,119 - Then who's... - I don't know. 350 00:15:04,120 --> 00:15:05,960 I don't see him anymore. What else have we got? 351 00:15:08,560 --> 00:15:11,839 (SIGHS) "How do you feel about this city?" 352 00:15:11,840 --> 00:15:13,480 That's what we're supposed to be doing. 353 00:15:14,760 --> 00:15:17,039 - So? - So what? 354 00:15:17,040 --> 00:15:18,480 How do you feel about this city? 355 00:15:19,640 --> 00:15:20,799 I don't know. 356 00:15:20,800 --> 00:15:22,319 You've gotta have some opinion of it. 357 00:15:22,320 --> 00:15:23,480 Sum it up in one word. 358 00:15:26,600 --> 00:15:27,800 A zoo. 359 00:15:32,520 --> 00:15:34,160 (PULSING DANCE MUSIC) 360 00:15:49,360 --> 00:15:51,360 He thinks he can keep you all to himself. 361 00:15:52,240 --> 00:15:53,400 Nah, we're all mates. 362 00:15:54,400 --> 00:15:56,000 Nah, Tyler doesn't have mates. 363 00:15:57,240 --> 00:15:58,520 He has projects. 364 00:16:00,120 --> 00:16:01,280 We all play our role. 365 00:16:02,600 --> 00:16:04,080 (PULSING DANCE MUSIC CONTINUES) 366 00:16:21,920 --> 00:16:23,000 (PAV GRUNTS) 367 00:16:24,440 --> 00:16:25,999 (GROANS) 368 00:16:26,000 --> 00:16:29,279 - (LAUGHS) - Oh, you drunk toddler. 369 00:16:29,280 --> 00:16:31,360 Nah, I'm just being you on the slot machines, mate. 370 00:16:34,240 --> 00:16:37,240 ♪ Accidentally Claudia Street... ♪ 371 00:16:37,600 --> 00:16:39,199 - (MIMICS ELEVATOR BELL) - (ELEVATOR BELL DINGS) 372 00:16:39,200 --> 00:16:41,039 Oh, first floor. Audrey! 373 00:16:41,040 --> 00:16:43,319 It's all your fault... those cookies. 374 00:16:43,320 --> 00:16:46,000 Just kidding, Audrey. Love you, Audrey. 375 00:16:46,480 --> 00:16:49,120 (LAUGHS) 376 00:16:50,720 --> 00:16:52,839 - Wake up! - No. Shush! Shush! 377 00:16:52,840 --> 00:16:53,959 Sorry. 378 00:16:53,960 --> 00:16:55,719 Shh, shh, shh. 379 00:16:55,720 --> 00:16:57,559 - (WHISPERS) This... Here, here. - Shh. 380 00:16:57,560 --> 00:16:58,599 - Yeah. - Shh. 381 00:16:58,600 --> 00:16:59,600 Nice, nice. 382 00:16:59,601 --> 00:17:01,199 - Shh. - Nice. 383 00:17:01,200 --> 00:17:03,279 (PATCH CRIES IN THE DISTANCE) 384 00:17:03,280 --> 00:17:05,280 - (LAUGHS) - (LAUGHS) 385 00:17:06,720 --> 00:17:09,080 - (PATCH CONTINUES CRYING) - Hang on, hang on, hang on. 386 00:17:09,680 --> 00:17:12,080 - Hang on. These aren't my keys! - (THUMPING) 387 00:17:15,200 --> 00:17:18,199 Whoo! Now the party starts. 388 00:17:18,200 --> 00:17:19,319 - No, no, no. - Shush! Oh, no, no, no. 389 00:17:19,320 --> 00:17:20,920 - (DOOR SLAMS) - (CONTINUES CRYING) 390 00:17:21,520 --> 00:17:22,599 Oh, come on. 391 00:17:22,600 --> 00:17:25,679 - (PHONE RINGS) - Shh, shh, shh, shh, shh. 392 00:17:25,680 --> 00:17:27,360 It's alright. 393 00:17:27,960 --> 00:17:29,119 - RYAN: Ooh. - ANA: Oh... 394 00:17:29,120 --> 00:17:31,159 This one is definitely the worst. 395 00:17:31,160 --> 00:17:32,760 Yep. In the bin. 396 00:17:40,080 --> 00:17:41,319 (COUGHS) 397 00:17:41,320 --> 00:17:42,760 - (FUSSES, CRIES) - HAZEL: Come on. 398 00:17:44,600 --> 00:17:46,440 - That's it. - (FUSSES) 399 00:17:51,640 --> 00:17:55,080 (CONTINUES FUSSING) 400 00:18:00,480 --> 00:18:01,480 Oh... 401 00:18:02,680 --> 00:18:04,599 - Shh. - (FUSSES) 402 00:18:04,600 --> 00:18:06,199 Oh, bubba. 403 00:18:06,200 --> 00:18:07,360 Come on. 404 00:18:07,800 --> 00:18:09,000 Come on. 405 00:18:09,320 --> 00:18:10,519 Come on. 406 00:18:10,520 --> 00:18:12,800 - There. - (FUSSES) 407 00:18:14,880 --> 00:18:16,479 Would you rather... 408 00:18:16,480 --> 00:18:20,199 ... have your life accompanied by a dynamic orchestral score, 409 00:18:20,200 --> 00:18:22,199 or narrated by David Attenborough? 410 00:18:22,200 --> 00:18:23,679 Like, the whole time? 411 00:18:23,680 --> 00:18:25,680 - Every single minute. - (SNORING) 412 00:18:28,000 --> 00:18:28,976 (MIMICS DAVID ATTENBOROUGH) Morning time 413 00:18:28,977 --> 00:18:30,959 is grooming time in the towers, 414 00:18:30,960 --> 00:18:33,239 yet the Ana Novak is a somewhat appre... 415 00:18:33,240 --> 00:18:35,239 I thought you said David Attenborough. 416 00:18:35,240 --> 00:18:36,879 Yeah, that wa... (CHUCKLES) 417 00:18:36,880 --> 00:18:38,439 Ha-ha. That's very funny. 418 00:18:38,440 --> 00:18:39,639 Very funny. 419 00:18:39,640 --> 00:18:42,159 I choose orchestral score. 420 00:18:42,160 --> 00:18:43,160 My turn. 421 00:18:43,920 --> 00:18:45,280 Would you rather... 422 00:18:46,320 --> 00:18:50,079 ... get murdered by Ghostface from Scream, 423 00:18:50,080 --> 00:18:52,279 Freddy Krueger, 424 00:18:52,280 --> 00:18:55,239 or that creepy chick on the Ring movies when she comes out of the TV? 425 00:18:55,240 --> 00:18:56,359 That scared the absolute shit... 426 00:18:56,360 --> 00:18:57,680 - (KNOCK AT DOOR) - Ah! 427 00:19:00,800 --> 00:19:02,199 (SNORING CONTINUES) 428 00:19:02,200 --> 00:19:03,959 (KNOCK AT DOOR) 429 00:19:03,960 --> 00:19:05,280 HAZEL: It's me! 430 00:19:06,520 --> 00:19:07,760 (KNOCKS AT DOOR) Oi! 431 00:19:11,320 --> 00:19:13,079 Why the hell didn't you answer your phone? 432 00:19:13,080 --> 00:19:14,080 I... I... 433 00:19:14,081 --> 00:19:15,639 I'm worried there's something wrong with him. 434 00:19:15,640 --> 00:19:18,159 He's had a couple of vomits, wouldn't eat anything. Has a temp. 435 00:19:18,160 --> 00:19:19,400 Oh, no, little man. 436 00:19:20,840 --> 00:19:21,999 A bit tachycardic. 437 00:19:22,000 --> 00:19:23,239 I don't know what that means. 438 00:19:23,240 --> 00:19:25,519 Quick heart rate. His breathing's pretty fast. 439 00:19:25,520 --> 00:19:27,039 Wake up, bubba. 440 00:19:27,040 --> 00:19:28,479 Should we try and burp him? 441 00:19:28,480 --> 00:19:29,520 BOTH: Shut up, Ryan. 442 00:19:31,280 --> 00:19:33,040 (PATCH BREATHES A GURGLING WHEEZE) 443 00:19:33,960 --> 00:19:36,039 Hazel, we're going to take Patch to the hospital. 444 00:19:36,040 --> 00:19:37,239 Why? What's wrong with him? 445 00:19:37,240 --> 00:19:38,439 We're just being on the safe side. 446 00:19:38,440 --> 00:19:40,039 He's not breathing. Is he breathing? 447 00:19:40,040 --> 00:19:41,639 Hazel. You're going to drive. 448 00:19:41,640 --> 00:19:43,759 I'll call the hospital on the way and let them know we're coming. 449 00:19:43,760 --> 00:19:44,800 - Let's go. - Move. 450 00:19:52,880 --> 00:19:54,080 (SNORES SOFTLY) 451 00:19:55,160 --> 00:19:57,400 (PULSING DANCE MUSIC) 452 00:20:02,520 --> 00:20:05,000 (MUSIC BECOMES MUFFLED, ECHOING AND DISTORTED) 453 00:20:11,040 --> 00:20:12,960 (PULSING MUSIC RESUMES) 454 00:20:18,040 --> 00:20:19,059 RACECALLER: (ON TV) They're off. 455 00:20:19,060 --> 00:20:21,479 First Among Equals and Shy Dell jumped away quickly... 456 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 Mark. 457 00:20:22,481 --> 00:20:24,840 Came out very busy on... (CONTINUES INDISTINCTLY) 458 00:20:27,080 --> 00:20:28,760 ... straight there into the box seat early. 459 00:20:29,120 --> 00:20:30,120 What's going on? 460 00:20:33,080 --> 00:20:34,400 (SIGHS) 461 00:20:35,120 --> 00:20:36,400 It's Maureen. 462 00:20:37,200 --> 00:20:39,199 She's got involved with a payday lender. 463 00:20:39,200 --> 00:20:41,680 She hasn't been making the payments and... it spiralled. 464 00:20:43,720 --> 00:20:45,240 How much did you lend her this time? 465 00:20:46,080 --> 00:20:47,440 $15,000. 466 00:20:49,200 --> 00:20:50,800 Oh, my God. Mark! 467 00:20:53,760 --> 00:20:54,880 Your bloody sister. 468 00:20:57,360 --> 00:20:59,959 OK, it's... it's not just that, though. 469 00:20:59,960 --> 00:21:02,079 You're... you're right. I stuffed up. 470 00:21:02,080 --> 00:21:04,119 I haven't been keeping track of the books. 471 00:21:04,120 --> 00:21:05,599 I haven't been paying people on time 472 00:21:05,600 --> 00:21:07,640 and... you know, it's gotten away from me. 473 00:21:11,920 --> 00:21:13,920 I'm really sorry, 'Nee. I need help. 474 00:21:18,080 --> 00:21:19,680 I mean, I'm glad you told me. 475 00:21:23,880 --> 00:21:26,760 Could you take over the books, do you think? Is that too much? 476 00:21:31,640 --> 00:21:32,800 Yeah. 477 00:21:34,400 --> 00:21:36,280 Yeah, OK. I'll do that. 478 00:21:37,920 --> 00:21:41,719 And we can dip into the home loan... to keep up with household stuff. 479 00:21:41,720 --> 00:21:43,200 Yeah, whatever you think is best. 480 00:21:44,920 --> 00:21:46,960 And we'll scale back on the renovations. 481 00:21:48,200 --> 00:21:49,880 You're right. It's... it's too much. 482 00:21:52,840 --> 00:21:54,240 I need you to promise me something. 483 00:21:54,920 --> 00:21:56,080 Anything. 484 00:21:57,200 --> 00:22:01,160 Don't ever... ever lie to me again. 485 00:22:03,040 --> 00:22:04,279 I won't. 486 00:22:04,280 --> 00:22:05,520 I mean it, Mark. 487 00:22:06,080 --> 00:22:08,320 If we don't have trust, then I can't do this. 488 00:22:15,120 --> 00:22:16,960 (MUSIC PLAYS FAINTLY THROUGH HEADPHONES) 489 00:22:22,800 --> 00:22:25,120 (ELECTRONIC MUSIC PLAYS FAINTLY THROUGH HEADPHONES) 490 00:23:04,480 --> 00:23:05,719 (SIGHS) 491 00:23:05,720 --> 00:23:07,280 (GENTLE PIANO) 492 00:23:14,120 --> 00:23:19,720 ♪ Come lay me down ♪ 493 00:23:21,600 --> 00:23:26,799 ♪ Come heal me now ♪ 494 00:23:26,800 --> 00:23:29,040 (SIREN WAILS IN THE DISTANCE) 495 00:23:29,640 --> 00:23:34,679 ♪ Come take this crown ♪ 496 00:23:34,680 --> 00:23:36,400 ♪ Don't need it anymore... ♪ 497 00:23:38,800 --> 00:23:40,000 I'm not cut out for this. 498 00:23:41,120 --> 00:23:42,879 I'm the idiot who didn't answer his phone. 499 00:23:42,880 --> 00:23:46,199 (SCOFFS) I told you him coming home with me was a mistake. 500 00:23:46,200 --> 00:23:48,760 - It wasn't. You are great with him. - I'm rubbish. 501 00:23:49,800 --> 00:23:52,640 Nothing's changed. Just stuffing up another one. 502 00:23:54,880 --> 00:23:56,520 What happened tonight wasn't your fault. 503 00:23:57,400 --> 00:23:58,680 And neither was Hamish. 504 00:24:00,400 --> 00:24:05,319 ♪ Been lost so long ♪ 505 00:24:05,320 --> 00:24:08,080 ♪ But it happened all before... ♪ 506 00:24:08,760 --> 00:24:10,639 - OK. Uncle? - Yes. 507 00:24:10,640 --> 00:24:11,679 Grandma. 508 00:24:11,680 --> 00:24:13,839 I have Patch's blood work back. 509 00:24:13,840 --> 00:24:15,559 He has viral pneumonia. 510 00:24:15,560 --> 00:24:18,079 That's bad. Is that really bad? 511 00:24:18,080 --> 00:24:20,039 No. Happens to kids sometimes. 512 00:24:20,040 --> 00:24:21,159 What did I do? 513 00:24:21,160 --> 00:24:22,320 You haven't done anything. 514 00:24:23,400 --> 00:24:26,280 Patch is just too young to have had the shot that prevents this. 515 00:24:27,000 --> 00:24:29,280 - It's just bad luck. - You see? 516 00:24:29,800 --> 00:24:31,319 Is he going to be OK? 517 00:24:31,320 --> 00:24:33,119 I think he's going to be just fine. 518 00:24:33,120 --> 00:24:35,200 Give him a week, he'll be back on the footy field. 519 00:24:36,200 --> 00:24:37,400 Can I stay with him? 520 00:24:38,400 --> 00:24:39,879 Of course. 521 00:24:39,880 --> 00:24:41,519 We could set you up a bed. 522 00:24:41,520 --> 00:24:42,680 We can do it now if you want? 523 00:24:49,120 --> 00:24:50,520 (EXHALES) 524 00:24:52,800 --> 00:24:55,160 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 525 00:24:56,800 --> 00:24:58,279 (MIMICS DAVID ATTENBOROUGH) Early morning 526 00:24:58,280 --> 00:24:59,919 in the lush tundra of Arcadia, 527 00:24:59,920 --> 00:25:01,759 and thanks to Ana Novak, 528 00:25:01,760 --> 00:25:03,600 Patch has survived another day. 529 00:25:05,480 --> 00:25:07,519 - I was doing the uh... - Yeah, I got it. 530 00:25:07,520 --> 00:25:08,800 - Yeah, yeah. - Mm-hm. 531 00:25:09,480 --> 00:25:10,680 I was useless. 532 00:25:11,440 --> 00:25:15,880 - Yeah. - But... you were incredible. 533 00:25:17,280 --> 00:25:18,399 It's all good. 534 00:25:18,400 --> 00:25:21,799 No, you were. You were... amazing. 535 00:25:21,800 --> 00:25:24,680 Just... amazing. 536 00:25:28,000 --> 00:25:30,720 Uh... uh... Thank you. 537 00:25:31,600 --> 00:25:32,879 It's OK. 538 00:25:32,880 --> 00:25:34,040 Thanks. 539 00:25:35,760 --> 00:25:37,120 (GENTLE ACOUSTIC GUITAR) 540 00:25:40,520 --> 00:25:48,079 ♪ The weight that buckles your knees... ♪ 541 00:25:48,080 --> 00:25:50,600 - Anything serious? - I asked her to marry me. 542 00:25:51,320 --> 00:25:53,679 - But we're Aboriginal. - Yes, my mother was. 543 00:25:53,680 --> 00:25:55,719 Do you know much about her? Has Grandad said anything? 544 00:25:55,720 --> 00:25:57,480 - Not really. - Who took the sports section? 545 00:25:58,240 --> 00:26:00,119 SABINE: Very... leopard-y. 546 00:26:00,120 --> 00:26:01,440 DANE: It's hot, right? 547 00:26:04,000 --> 00:26:09,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.