Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,920 --> 00:00:07,679
Previously on The Heights...
3
00:00:07,680 --> 00:00:10,359
- I'm not a teacher yet.
- Yeah, but you will be.
4
00:00:10,360 --> 00:00:12,039
You might even tell your
mum about it one day.
5
00:00:12,040 --> 00:00:13,319
Alright, calm down.
6
00:00:13,320 --> 00:00:14,839
I can sell like no-one's business.
7
00:00:14,840 --> 00:00:16,119
Sell those bananas, then.
8
00:00:16,120 --> 00:00:19,159
- You couldn't give them away.
- No sales, no job.
9
00:00:19,160 --> 00:00:21,839
What? Well, it's direct
debit. How is it not paid?
10
00:00:21,840 --> 00:00:23,999
(QUIETLY) Declined.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,839
It's been six weeks
and you haven't paid me.
12
00:00:25,840 --> 00:00:27,799
End of the day or I'm
taking legal action.
13
00:00:27,800 --> 00:00:29,360
- (POKER MACHINE WHIRRS)
- Please.
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,599
Mum! Get out!
15
00:00:31,600 --> 00:00:33,919
I'm entitled to know what
goes on under my own roof.
16
00:00:33,920 --> 00:00:35,359
Well, it's my life and it's my body
17
00:00:35,360 --> 00:00:37,160
and I'm entitled to
make my own decisions.
18
00:00:50,640 --> 00:00:52,359
WOMAN: Lastly, you need to be aware
19
00:00:52,360 --> 00:00:55,159
of how you operate at
the school as a whole.
20
00:00:55,160 --> 00:00:57,479
I know a lot of new teachers
who think they're back at school
21
00:00:57,480 --> 00:01:00,120
and forget they're in a
professional workplace.
22
00:01:01,320 --> 00:01:02,960
See you all in four weeks.
23
00:01:07,760 --> 00:01:09,119
Um, hi, Dr Roberts.
24
00:01:09,120 --> 00:01:11,279
I was wondering if you had
any luck with my request?
25
00:01:11,280 --> 00:01:13,799
I'm Sully Tran. I emailed
you about changing my prac.
26
00:01:13,800 --> 00:01:15,999
Sorry. Can you remind me?
27
00:01:16,000 --> 00:01:17,879
Yeah, because of the
conflict of interest
28
00:01:17,880 --> 00:01:20,279
with my mum's shop being
near my placement school.
29
00:01:20,280 --> 00:01:21,519
Right.
30
00:01:21,520 --> 00:01:23,919
You were allocated to Arcadia Heights?
31
00:01:23,920 --> 00:01:25,119
Yes.
32
00:01:25,120 --> 00:01:26,359
We try and place all our students
33
00:01:26,360 --> 00:01:28,199
to within a close distance
of where they live.
34
00:01:28,200 --> 00:01:30,079
Yeah, this feels a little too close.
35
00:01:30,080 --> 00:01:32,239
I don't quite understand
how it's a conflict.
36
00:01:32,240 --> 00:01:34,279
It's just these students
I'll be teaching,
37
00:01:34,280 --> 00:01:35,999
they'll be coming into
my shop all the time.
38
00:01:36,000 --> 00:01:38,159
Where I work. Where my mum works.
39
00:01:38,160 --> 00:01:41,719
So you're worried about
the shift in power dynamics.
40
00:01:41,720 --> 00:01:43,079
Yeah.
41
00:01:43,080 --> 00:01:45,239
(DEAD OR ALIVE BY GRACE TURNER PLAYS)
42
00:01:45,240 --> 00:01:47,799
(LAUGHS)
43
00:01:47,800 --> 00:01:49,480
Hi, Mrs Rosso.
44
00:01:50,640 --> 00:01:52,679
- I'll just, um...
- Put some clothes on?
45
00:01:52,680 --> 00:01:54,119
- Yeah.
- Yeah.
46
00:01:54,120 --> 00:01:56,199
(LAUGHS)
47
00:01:56,200 --> 00:01:58,999
You gotta see this. It's
called "Missed Ya Bus".
48
00:01:59,000 --> 00:02:01,399
It's just videos of people
missing public transport.
49
00:02:01,400 --> 00:02:03,159
Is that my pecorino?
50
00:02:03,160 --> 00:02:05,320
Yeah. We made pizza. Want some?
51
00:02:06,200 --> 00:02:07,840
(LAUGHS)
52
00:02:09,360 --> 00:02:10,799
Oh!
53
00:02:10,800 --> 00:02:12,159
Sabine...
54
00:02:12,160 --> 00:02:14,040
(LAUGHS)
55
00:02:16,120 --> 00:02:18,359
It's pretty late, Dane. I'm sure
your mum wants you home for dinner.
56
00:02:18,360 --> 00:02:20,120
Right, I thought I...
57
00:02:21,040 --> 00:02:22,279
... should probably go.
58
00:02:22,280 --> 00:02:24,799
- ♪ You said you worry so much ♪
- See ya.
59
00:02:24,800 --> 00:02:27,240
♪ About me sometimes ♪
60
00:02:30,280 --> 00:02:35,519
♪ Won't you come over? ♪
♪ We can drink and sing ♪
61
00:02:35,520 --> 00:02:38,159
(CHUCKLES)
62
00:02:38,160 --> 00:02:41,156
♪ Don't you think it's
been such a long time ♪
63
00:02:41,157 --> 00:02:43,800
- ♪ Since we've been happy? ♪
- What?
64
00:02:45,920 --> 00:02:47,719
Isn't this kinda unethical?
65
00:02:47,720 --> 00:02:48,959
How?
66
00:02:48,960 --> 00:02:51,359
Calling them fresh when
they're clearly not.
67
00:02:51,360 --> 00:02:53,799
Spiking them with processed juice.
68
00:02:53,800 --> 00:02:56,039
I don't know, man. Seems alright to me.
69
00:02:56,040 --> 00:02:58,039
You think this is bad?
70
00:02:58,040 --> 00:02:59,479
What about when the big supermarkets
71
00:02:59,480 --> 00:03:01,519
have shares in coal and pokie machines?
72
00:03:01,520 --> 00:03:04,759
Sully, this is business.
73
00:03:04,760 --> 00:03:06,999
It's all about the bottom line.
74
00:03:07,000 --> 00:03:09,239
OK, OK. Sorry.
75
00:03:09,240 --> 00:03:10,840
It's 6.05.
76
00:03:11,960 --> 00:03:13,519
Alright, just let me
finish this real quick.
77
00:03:13,520 --> 00:03:16,200
No, that's not the deal. You study now.
78
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
OK.
79
00:03:19,840 --> 00:03:20,880
(SIGHS)
80
00:03:24,600 --> 00:03:25,759
So, I have to ask you a favour.
81
00:03:25,760 --> 00:03:27,519
Does it require me to do something?
82
00:03:27,520 --> 00:03:29,119
- Well, yeah, but...
- Then it's gonna cost you.
83
00:03:29,120 --> 00:03:30,840
It requires you not to do something.
84
00:03:32,960 --> 00:03:35,600
Look, I'm going to be doing a
placement at your school for uni.
85
00:03:36,560 --> 00:03:38,960
Why would a business student
do a placement at a high school?
86
00:03:42,720 --> 00:03:45,199
I'm not studying business.
I'm studying teaching.
87
00:03:45,200 --> 00:03:46,439
English teaching.
88
00:03:46,440 --> 00:03:49,559
- (LAUGHS)
- Shh-shh-shh... It's not funny.
89
00:03:49,560 --> 00:03:51,719
Dude, she is going to kill you.
90
00:03:51,720 --> 00:03:53,599
I will tell her eventually.
91
00:03:53,600 --> 00:03:55,519
I just need to wait for the right time.
92
00:03:55,520 --> 00:03:56,599
She wants me to be successful
93
00:03:56,600 --> 00:03:58,359
and I just don't want
to disappoint her, right?
94
00:03:58,360 --> 00:04:00,399
- So you want me to keep quiet?
- Yes.
95
00:04:00,400 --> 00:04:01,679
Well, my silence isn't cheap.
96
00:04:01,680 --> 00:04:03,239
- Come on, man.
- All those need to be chopped.
97
00:04:03,240 --> 00:04:04,719
I'm not gonna get
involved in your little...
98
00:04:04,720 --> 00:04:06,839
A lie?
99
00:04:06,840 --> 00:04:09,079
Look, everyone's a liar to some degree.
100
00:04:09,080 --> 00:04:11,799
Kamran. What's this about lying?
101
00:04:11,800 --> 00:04:13,559
- Um...
- Doesn't sound like homework to me.
102
00:04:13,560 --> 00:04:15,639
To thine own self be true,
103
00:04:15,640 --> 00:04:18,719
and it must follow,
as the night the day,
104
00:04:18,720 --> 00:04:21,720
thou canst not then be false to any man.
105
00:04:23,040 --> 00:04:24,479
- Hamlet.
- Hamlet.
106
00:04:24,480 --> 00:04:26,799
- I remembered it from high school.
- Yeah.
107
00:04:26,800 --> 00:04:29,119
My Sully can teach you a thing or two.
108
00:04:29,120 --> 00:04:31,200
Yeah. I reckon he will.
109
00:04:32,480 --> 00:04:34,159
I still don't get it.
110
00:04:34,160 --> 00:04:35,439
I thought we were cool.
111
00:04:35,440 --> 00:04:36,759
We are.
112
00:04:36,760 --> 00:04:39,159
But me coming home to you two...
113
00:04:39,160 --> 00:04:41,759
What? Making pizzas? Watching videos?
114
00:04:41,760 --> 00:04:43,119
Practically naked.
115
00:04:43,120 --> 00:04:44,759
I'm in my dressing gown.
116
00:04:44,760 --> 00:04:46,879
- Using all my cheese.
- I can get you more cheese.
117
00:04:46,880 --> 00:04:48,360
Oh, it's not about the cheese.
118
00:04:49,960 --> 00:04:53,159
For starters, you invited Dane over
even though you knew I was at work
119
00:04:53,160 --> 00:04:55,039
and you didn't even say anything.
120
00:04:55,040 --> 00:04:58,719
OK, but to me it's like you were
cool with us hanging out before,
121
00:04:58,720 --> 00:05:00,239
and suddenly now you're not.
122
00:05:00,240 --> 00:05:02,639
No, I'm not, because the
situation has changed.
123
00:05:02,640 --> 00:05:04,279
Why? Because I'm having sex?
124
00:05:04,280 --> 00:05:05,680
Yes.
125
00:05:06,840 --> 00:05:08,959
I just thought... we had that talk.
126
00:05:08,960 --> 00:05:11,039
I'm really trying to be
more adult about this.
127
00:05:11,040 --> 00:05:13,599
But you're not an
adult. You're my child.
128
00:05:13,600 --> 00:05:15,839
And I am not OK with coming
home after a crap day at work
129
00:05:15,840 --> 00:05:17,839
to find the two of you swanning
around in your underwear.
130
00:05:17,840 --> 00:05:19,039
We weren't swanning.
131
00:05:19,040 --> 00:05:20,919
We're not housemates,
Sabine. I'm your mother.
132
00:05:20,920 --> 00:05:22,639
I never said we're housemates.
133
00:05:22,640 --> 00:05:24,639
- Well, stop acting like it.
- OK.
134
00:05:24,640 --> 00:05:26,839
Then how do you want
me to act then, Mother?
135
00:05:26,840 --> 00:05:28,799
Sabine!
136
00:05:28,800 --> 00:05:30,639
Sorry, just so I get it,
137
00:05:30,640 --> 00:05:33,719
I have to check with you every
time I want him to come over?
138
00:05:33,720 --> 00:05:36,359
Ideally yes. That's what I would prefer.
139
00:05:36,360 --> 00:05:38,079
Oh, and maybe that should be our rule.
140
00:05:38,080 --> 00:05:39,959
There are rules now?
141
00:05:39,960 --> 00:05:41,799
Yes.
142
00:05:41,800 --> 00:05:43,079
I don't know what they are
143
00:05:43,080 --> 00:05:45,359
but rules there will be
and rules you will follow.
144
00:05:45,360 --> 00:05:49,119
And until then, I don't want
Dane over here unless I say so.
145
00:05:49,120 --> 00:05:50,360
OK?
146
00:06:00,000 --> 00:06:01,919
Can I have the, uh, usual, thanks, mate?
147
00:06:01,920 --> 00:06:03,559
- Yeah, sure.
- Hey, Davies.
148
00:06:03,560 --> 00:06:05,759
If you're flush with cash,
I have a hot tip on a horse.
149
00:06:05,760 --> 00:06:06,999
(LAUGHS) Oh yeah?
150
00:06:07,000 --> 00:06:09,559
Butter Chicken. Races
Saturday. Real good odds.
151
00:06:09,560 --> 00:06:12,279
Ah... Thanks.
152
00:06:12,280 --> 00:06:13,319
What's up?
153
00:06:13,320 --> 00:06:15,439
Looks like bad news.
Is it bad news, Pav?
154
00:06:15,440 --> 00:06:17,839
- No.
- Dodgy medical results?
155
00:06:17,840 --> 00:06:19,399
- No.
- Somebody die?
156
00:06:19,400 --> 00:06:21,599
No, if you must know, it's
Claudia. She wants to meet up.
157
00:06:21,600 --> 00:06:23,239
Hey! Oh, that's great
news, pal. You're back in.
158
00:06:23,240 --> 00:06:26,919
Odds on Pav gets his leg
over tonight. His good one.
159
00:06:26,920 --> 00:06:28,799
- If he doesn't muck it up again.
- I didn't muck it up.
160
00:06:28,800 --> 00:06:30,399
She just wanted to
focus on her daughter.
161
00:06:30,400 --> 00:06:32,919
Definitely code for,
"You're a dud root."
162
00:06:32,920 --> 00:06:34,519
- We never had sex.
- (LAUGHS)
163
00:06:34,520 --> 00:06:35,559
Why did I tell him that?
164
00:06:35,560 --> 00:06:37,519
And you've been on how many dates?
165
00:06:37,520 --> 00:06:39,399
I didn't know you were gay, Pav.
166
00:06:39,400 --> 00:06:42,279
Hey, can we keep the homophobia
out of this space please?
167
00:06:42,280 --> 00:06:44,240
I'm not teasing the
gays. I'm teasing Pav.
168
00:06:45,080 --> 00:06:51,079
Now, "Welcome to
Pleasuretown, population: you."
169
00:06:51,080 --> 00:06:52,439
Don't text her that.
170
00:06:52,440 --> 00:06:55,159
In fact, whatever he
suggests, do the opposite.
171
00:06:55,160 --> 00:06:56,999
Ryan, how do you read the situation?
172
00:06:57,000 --> 00:07:00,999
Well, it's after nine, so that
counts as a "U Up" kind of text.
173
00:07:01,000 --> 00:07:02,799
I don't even know what that means.
174
00:07:02,800 --> 00:07:04,679
It means you're in.
175
00:07:04,680 --> 00:07:05,919
It's a lucky night.
176
00:07:05,920 --> 00:07:07,079
Hey, mate. How about that horse?
177
00:07:07,080 --> 00:07:08,879
No, no, I think I'll pass thanks.
178
00:07:08,880 --> 00:07:10,000
Suit yourself.
179
00:07:11,360 --> 00:07:13,280
Women and horses.
180
00:07:17,560 --> 00:07:20,360
- (LUSH MUSIC PLAYS OVER DEVICE)
- MAN: I love you. I love...
181
00:07:22,520 --> 00:07:26,159
Let me guess. It's your
horned-up period drama.
182
00:07:26,160 --> 00:07:28,439
Well, you should think
of that as a marital aid.
183
00:07:28,440 --> 00:07:29,959
Mmm!
184
00:07:29,960 --> 00:07:31,599
Hi, Beer Breath.
185
00:07:31,600 --> 00:07:33,280
G'day, Wine Wench.
186
00:07:35,680 --> 00:07:37,279
So.
187
00:07:37,280 --> 00:07:38,480
So.
188
00:07:39,560 --> 00:07:41,879
The contract for the mortgage extension.
189
00:07:41,880 --> 00:07:44,079
(SIGHS) Yeah, there it is.
190
00:07:44,080 --> 00:07:47,399
It's actually going to be super
easy to make the repayments.
191
00:07:47,400 --> 00:07:49,159
It's, like, 150 bucks a week.
192
00:07:49,160 --> 00:07:53,319
So, I will cut back on yoga or...
I mean, I'll just use an app.
193
00:07:53,320 --> 00:07:56,080
And we can make lunches more and
we'll stop buying so many coffees.
194
00:07:56,880 --> 00:07:57,919
That's it.
195
00:07:57,920 --> 00:07:59,639
(SIGHS) Look, let's not
get ahead of ourselves.
196
00:07:59,640 --> 00:08:01,839
Right? You know, they haven't
approved the application yet.
197
00:08:01,840 --> 00:08:03,920
- No, Shane said that...
- Who's Shane?
198
00:08:04,760 --> 00:08:06,079
The mortgage broker.
199
00:08:06,080 --> 00:08:07,119
Right.
200
00:08:07,120 --> 00:08:09,119
He said that we'll have no
trouble getting approved.
201
00:08:09,120 --> 00:08:10,319
Great.
202
00:08:10,320 --> 00:08:11,759
So can I have your autograph?
203
00:08:11,760 --> 00:08:12,999
If I get this in by tomorrow,
204
00:08:13,000 --> 00:08:14,959
then we should have the
money by the end of the week
205
00:08:14,960 --> 00:08:17,200
and we can finally
get this place sorted.
206
00:08:26,280 --> 00:08:28,359
I think it's a bit much.
207
00:08:28,360 --> 00:08:30,919
This is business. You're
supposed to look professional.
208
00:08:30,920 --> 00:08:33,639
I know. It's just... I don't
think interns get this dressed up.
209
00:08:33,640 --> 00:08:36,679
Rubbish. You know what
they say: dress to impress.
210
00:08:36,680 --> 00:08:40,039
This is how you get
picked for a promotion.
211
00:08:40,040 --> 00:08:42,359
Doesn't even look second-hand.
212
00:08:42,360 --> 00:08:45,199
- Alright. See you, Mum.
- Wait, wait.
213
00:08:45,200 --> 00:08:47,239
Here's your lunch.
214
00:08:47,240 --> 00:08:49,399
No, this is crazy.
215
00:08:49,400 --> 00:08:51,079
Fish sauce?
216
00:08:51,080 --> 00:08:52,479
I'm going to stink out the break room.
217
00:08:52,480 --> 00:08:54,119
It smell delicious.
218
00:08:54,120 --> 00:08:55,799
Be proud of your culture.
219
00:08:55,800 --> 00:08:58,879
Besides, you'll make a lot of
new friends by sharing your lunch.
220
00:08:58,880 --> 00:09:00,639
Alright.
221
00:09:00,640 --> 00:09:03,240
- Bye.
- Work hard, son.
222
00:09:09,640 --> 00:09:10,919
Nice outfit.
223
00:09:10,920 --> 00:09:13,079
Oh, look, it's Bob the Builder.
224
00:09:13,080 --> 00:09:15,119
You teaching, or sinking the economy?
225
00:09:15,120 --> 00:09:16,279
Shh. Shh. Shh.
226
00:09:16,280 --> 00:09:17,639
You haven't told her, then?
227
00:09:17,640 --> 00:09:20,479
I will. Soon.
228
00:09:20,480 --> 00:09:21,840
First day, yeah?
229
00:09:23,560 --> 00:09:24,879
- Yeah.
- Good luck.
230
00:09:24,880 --> 00:09:26,359
Thanks.
231
00:09:26,360 --> 00:09:29,280
- Nervous?
- No.
232
00:09:30,760 --> 00:09:33,239
Kinda, yeah.
233
00:09:33,240 --> 00:09:35,279
Just, uh, be yourself,
man. Trust your gut.
234
00:09:35,280 --> 00:09:36,759
I have anxiety.
235
00:09:36,760 --> 00:09:38,719
My gut is literally
not my friend right now.
236
00:09:38,720 --> 00:09:40,799
You want to do this, right?
237
00:09:40,800 --> 00:09:43,599
You gotta start sometime.
238
00:09:43,600 --> 00:09:45,239
You'll be fine.
239
00:09:45,240 --> 00:09:47,360
You're gonna be great.
240
00:09:48,480 --> 00:09:50,119
Hey, you wanna go for a jog this arvo?
241
00:09:50,120 --> 00:09:52,279
- It's been a while.
- Yeah, sounds good. What time?
242
00:09:52,280 --> 00:09:54,799
Um... I'm not sure when
I'll finish. I'll text you.
243
00:09:54,800 --> 00:09:56,200
- (TEXT MESSAGE ALERT)
- Yeah.
244
00:10:00,080 --> 00:10:02,239
SABINE: And I don't
even know what she wants.
245
00:10:02,240 --> 00:10:04,159
I don't even think she
knows what she wants.
246
00:10:04,160 --> 00:10:05,959
- It was just icky.
- Mm.
247
00:10:05,960 --> 00:10:07,639
Great advice. Thank you.
248
00:10:07,640 --> 00:10:09,279
Sorry. Mums are weird.
249
00:10:09,280 --> 00:10:11,199
Mine came to school just
so I could update her phone.
250
00:10:11,200 --> 00:10:12,359
Oh, your poor thing.
251
00:10:12,360 --> 00:10:14,039
Your mum's harassing
you. I'm harassing you.
252
00:10:14,040 --> 00:10:16,719
All this estrogen, how are you coping?
253
00:10:16,720 --> 00:10:21,319
Sorry. Look, my advice is crap,
but I'm just not good at this.
254
00:10:21,320 --> 00:10:23,879
Well, I don't have any girlfriends
right now, so you'll have to do.
255
00:10:23,880 --> 00:10:25,159
Do I have to braid your hair?
256
00:10:25,160 --> 00:10:27,239
No, but you do have to help
me fight the patriarchy.
257
00:10:27,240 --> 00:10:29,199
- OK.
- Oh!
258
00:10:29,200 --> 00:10:31,159
- Oh, God.
- What are you doing here?
259
00:10:31,160 --> 00:10:32,759
I'm doing prac.
260
00:10:32,760 --> 00:10:34,719
So corner store guy and teacher.
261
00:10:34,720 --> 00:10:35,959
Uh, yeah, about that.
262
00:10:35,960 --> 00:10:37,879
Can you not mention this
near my shop or near...
263
00:10:37,880 --> 00:10:39,519
Don't worry, I'll keep it on the DL.
264
00:10:39,520 --> 00:10:42,079
Uh, thanks. You don't
want anything in return?
265
00:10:42,080 --> 00:10:43,920
Nah, I feel for you. Mums.
266
00:10:45,160 --> 00:10:49,079
Sully Tran? James Frasier,
your mentor teacher.
267
00:10:49,080 --> 00:10:50,399
Nice to meet you.
268
00:10:50,400 --> 00:10:52,999
Day hasn't even started yet and
I see the students are already
269
00:10:53,000 --> 00:10:54,319
treating this place like a dump.
270
00:10:54,320 --> 00:10:56,359
Yeah. Heh-heh.
271
00:10:56,360 --> 00:10:57,919
Let's get going.
272
00:10:57,920 --> 00:11:00,199
Yeah, I was hoping
to go to the bathroom.
273
00:11:00,200 --> 00:11:02,359
Can it wait? Already
running a little bit late.
274
00:11:02,360 --> 00:11:04,719
Starting with the Year Nines today.
275
00:11:04,720 --> 00:11:06,759
Um, anything I need to know?
276
00:11:06,760 --> 00:11:08,439
Not the easiest class.
277
00:11:08,440 --> 00:11:10,799
- (BELL RINGS)
- Just up here.
278
00:11:10,800 --> 00:11:13,159
Oh, I am busy!
279
00:11:13,160 --> 00:11:17,279
Guys! You know the drill. Phones away.
280
00:11:17,280 --> 00:11:19,359
Sitting down, guys.
281
00:11:19,360 --> 00:11:20,959
I got all the students
to sign a contract
282
00:11:20,960 --> 00:11:22,039
at the beginning of the year
283
00:11:22,040 --> 00:11:24,239
saying they wouldn't use
their phones in class.
284
00:11:24,240 --> 00:11:27,399
- Laila. Phone.
- One sec, sir.
285
00:11:27,400 --> 00:11:29,239
I'm texting Shirin.
286
00:11:29,240 --> 00:11:30,919
- Shirin's right there.
- (LAUGHTER)
287
00:11:30,920 --> 00:11:32,399
It's super important.
288
00:11:32,400 --> 00:11:33,839
You're breaking your contract.
289
00:11:33,840 --> 00:11:37,599
Contracts signed by a minor
are not legally binding, sir.
290
00:11:37,600 --> 00:11:39,760
You're veering dangerously
close to a "one".
291
00:11:41,000 --> 00:11:42,639
What are you doing here?
292
00:11:42,640 --> 00:11:44,919
This is Mr Tran. He's
our new prac teacher.
293
00:11:44,920 --> 00:11:46,679
He'll be joining us for
the next little while.
294
00:11:46,680 --> 00:11:50,439
- Nah, he works in the corner store.
- (LAUGHTER)
295
00:11:50,440 --> 00:11:51,839
I do both.
296
00:11:51,840 --> 00:11:53,559
So, can I get a Red Bull, then?
297
00:11:53,560 --> 00:11:55,039
- (LAUGHTER)
- Enough!
298
00:11:55,040 --> 00:11:56,359
That's a one.
299
00:11:56,360 --> 00:11:58,759
OK, class, let's try this again.
300
00:11:58,760 --> 00:12:00,399
This is Mr Tran.
301
00:12:00,400 --> 00:12:02,040
Hey, everyone.
302
00:12:07,760 --> 00:12:10,559
Yeah, this is why I never
want to work out with you.
303
00:12:10,560 --> 00:12:11,719
What?
304
00:12:11,720 --> 00:12:13,319
How do you look so
good after exercising?
305
00:12:13,320 --> 00:12:14,479
Oh, shut up.
306
00:12:14,480 --> 00:12:16,919
I thought the whole point
was to get sweaty and gross.
307
00:12:16,920 --> 00:12:19,159
Not that I've had a chance
to get to a class lately.
308
00:12:19,160 --> 00:12:21,119
You need to make more time for yourself.
309
00:12:21,120 --> 00:12:22,959
I feel like I haven't seen you in ages.
310
00:12:22,960 --> 00:12:26,479
Well, soak it up, because I have
to be at a client meeting in halfa.
311
00:12:26,480 --> 00:12:29,999
- (MOBILE PHONE RINGS)
- No, maybe... maybe less.
312
00:12:30,000 --> 00:12:31,479
Hi.
313
00:12:31,480 --> 00:12:32,559
- Hi.
- Hi.
314
00:12:32,560 --> 00:12:33,999
Busy career woman over there.
315
00:12:34,000 --> 00:12:36,479
I'm Renee.
316
00:12:36,480 --> 00:12:38,479
- Oh, hi. Claudia.
- Hi.
317
00:12:38,480 --> 00:12:41,199
Are you the... the doctor
that's been dating Pav?
318
00:12:41,200 --> 00:12:43,759
Yeah, no, not anymore.
319
00:12:43,760 --> 00:12:45,199
Oh.
320
00:12:45,200 --> 00:12:47,879
Yeah, I always smash the
exercise after a breakup too.
321
00:12:47,880 --> 00:12:51,159
No, it's not that. It's,
uh... I've got teenager issues.
322
00:12:51,160 --> 00:12:53,279
Oh. did you want to grab a coffee?
323
00:12:53,280 --> 00:12:56,799
Yeah, this is what she does:
collects new friends like stamps.
324
00:12:56,800 --> 00:13:00,559
I'm actually quite discerning, and
you seem like a very lovely person.
325
00:13:00,560 --> 00:13:02,639
Besides, you're about to desert me.
326
00:13:02,640 --> 00:13:04,079
No, not anymore.
327
00:13:04,080 --> 00:13:05,279
Client cancelled the meeting.
328
00:13:05,280 --> 00:13:07,159
I've got time and I
could go for a coffee.
329
00:13:07,160 --> 00:13:08,919
- Great.
- Yeah.
330
00:13:08,920 --> 00:13:10,640
- OK, let's do it.
- Alright.
331
00:13:20,200 --> 00:13:23,280
Oh, my God. What is that, seriously?
332
00:13:25,160 --> 00:13:27,439
Laila! Have you finished
your writing exercise?
333
00:13:27,440 --> 00:13:29,199
Can't concentrate, sir.
334
00:13:29,200 --> 00:13:30,839
- It stinks in here.
- (LAUGHTER)
335
00:13:30,840 --> 00:13:34,519
- I think it's Mr Tran.
- (LAUGHTER)
336
00:13:34,520 --> 00:13:36,199
Do you want to take
another pink slip home
337
00:13:36,200 --> 00:13:38,639
from the principal's office?
338
00:13:38,640 --> 00:13:40,120
Just ignore them.
339
00:13:41,680 --> 00:13:44,759
Sorry, it's just I spilled fish
sauce on my pants this morning.
340
00:13:44,760 --> 00:13:47,519
I think that's what they're smelling.
341
00:13:47,520 --> 00:13:50,159
(SNIFFS) Yeah, right.
342
00:13:50,160 --> 00:13:52,879
Um... why don't you
go clean yourself up?
343
00:13:52,880 --> 00:13:54,920
Bathroom's just down
the hall to the left.
344
00:13:57,240 --> 00:13:59,280
What is that?
345
00:14:11,400 --> 00:14:12,960
Come on.
346
00:14:26,640 --> 00:14:27,840
(TURNS TAP ON)
347
00:14:32,960 --> 00:14:35,000
Oh, crap!
348
00:14:47,000 --> 00:14:50,120
(SCHOOL BELL RINGS)
349
00:15:06,300 --> 00:15:09,879
I really want to be OK with it,
but it raises all these issues.
350
00:15:09,880 --> 00:15:12,399
Like, do I need to
speak to Dane's parents?
351
00:15:12,400 --> 00:15:14,799
And do we need a system?
352
00:15:14,800 --> 00:15:18,999
Like what? A roster? A sex timetable?
353
00:15:19,000 --> 00:15:20,599
I don't know. Maybe.
354
00:15:20,600 --> 00:15:23,079
No, she shouldn't be
having sex in your house.
355
00:15:23,080 --> 00:15:25,159
Then where is she supposed to do it?
356
00:15:25,160 --> 00:15:26,759
Does she have to do it at all?
357
00:15:26,760 --> 00:15:29,679
OK, you know one day Noah and
Frankie will be having sex...
358
00:15:29,680 --> 00:15:30,839
No, no, no, no, no, no, no, no.
359
00:15:30,840 --> 00:15:32,439
Nah, nah, nah.
La-la-la-la-la-la-la-la-la.
360
00:15:32,440 --> 00:15:33,799
You gotta face it. One day they will.
361
00:15:33,800 --> 00:15:35,199
And so will Mich and Kat.
362
00:15:35,200 --> 00:15:37,279
Do you think that Mich
is doing it already?
363
00:15:37,280 --> 00:15:38,879
I don't think so.
364
00:15:38,880 --> 00:15:40,679
Not with anyone else, at any rate.
365
00:15:40,680 --> 00:15:42,559
(BOTH CHUCKLE)
366
00:15:42,560 --> 00:15:45,119
I mean, I want Sabine to be open with me
367
00:15:45,120 --> 00:15:47,119
and I want her to have a
healthy attitude about sex.
368
00:15:47,120 --> 00:15:50,039
So this is a really important
talk you're having with Sabine?
369
00:15:50,040 --> 00:15:51,359
Yeah.
370
00:15:51,360 --> 00:15:53,799
It was so much easier
when they were babies.
371
00:15:53,800 --> 00:15:56,239
Mm, I gotta say, it's pretty good.
372
00:15:56,240 --> 00:15:57,959
That's why I'm trying for another.
373
00:15:57,960 --> 00:15:59,199
- Really?
- Yeah.
374
00:15:59,200 --> 00:16:00,759
Speaking of sex timetables.
375
00:16:00,760 --> 00:16:02,559
Oh, don't get her started.
376
00:16:02,560 --> 00:16:05,879
(LAUGHS)
377
00:16:05,880 --> 00:16:07,879
BOY: Nah, dude. Hamlet was a boss.
378
00:16:07,880 --> 00:16:10,039
Do you know how many
people he kills in the end?
379
00:16:10,040 --> 00:16:11,400
- BOY: Hamlet?
- Yeah.
380
00:16:14,240 --> 00:16:16,239
Alright, it's $5.60 for this one.
381
00:16:16,240 --> 00:16:18,399
$5.60? But I'm just renting it.
382
00:16:18,400 --> 00:16:19,599
It's up to you, bro.
383
00:16:19,600 --> 00:16:21,359
Blame your parents for
buying you a weird-ass phone
384
00:16:21,360 --> 00:16:23,079
that no-one has a charger for.
385
00:16:23,080 --> 00:16:25,480
Thank you.
386
00:16:27,840 --> 00:16:29,520
(WHISPERS) Kam! Help!
387
00:16:31,480 --> 00:16:34,599
(LAUGHS)
388
00:16:34,600 --> 00:16:37,359
That's the worst first
day story I've ever heard.
389
00:16:37,360 --> 00:16:41,039
I just don't know if I can count
any of the hours you did today.
390
00:16:41,040 --> 00:16:43,199
I don't know how to explain
that to your co-ordinator.
391
00:16:43,200 --> 00:16:45,919
You won't have to.
This won't happen again.
392
00:16:45,920 --> 00:16:48,599
I appreciate that, but
maybe you're just not ready
393
00:16:48,600 --> 00:16:49,999
for practical placement?
394
00:16:50,000 --> 00:16:51,919
Some people just need a bit more time.
395
00:16:51,920 --> 00:16:55,399
Today was a freak
anomaly. I am 100% ready.
396
00:16:55,400 --> 00:16:56,760
You sure?
397
00:17:00,800 --> 00:17:02,879
I had a teacher, Mrs Lee.
398
00:17:02,880 --> 00:17:05,119
I don't know where I'd
be today without her.
399
00:17:05,120 --> 00:17:08,119
I've worked in Mum's
shop since I was seven.
400
00:17:08,120 --> 00:17:10,239
I had no friends.
401
00:17:10,240 --> 00:17:12,239
The shop was my whole world.
402
00:17:12,240 --> 00:17:14,519
But Mrs Lee got me into reading
403
00:17:14,520 --> 00:17:16,519
and I fell in love with
books because of her.
404
00:17:16,520 --> 00:17:20,479
Every night I could escape
into some other world.
405
00:17:20,480 --> 00:17:25,839
Look, I know that so much of
what makes a kid survive in school
406
00:17:25,840 --> 00:17:27,960
depends on the teacher.
407
00:17:29,280 --> 00:17:31,440
I want to be that teacher.
408
00:17:34,640 --> 00:17:38,319
Look, I'm not going to
call your coordinator.
409
00:17:38,320 --> 00:17:40,319
Thank you so much.
410
00:17:40,320 --> 00:17:43,679
But, Christ, mate. Don't let
whatever this was happen again.
411
00:17:43,680 --> 00:17:47,080
I truly don't think that is possible.
412
00:17:48,480 --> 00:17:50,879
So I can't come over unless she's there?
413
00:17:50,880 --> 00:17:52,519
That's mental.
414
00:17:52,520 --> 00:17:54,599
Maybe we can hang at
your place for a bit.
415
00:17:54,600 --> 00:17:57,519
- Just for a while?
- Nah, Sabine, I told you, we can't.
416
00:17:57,520 --> 00:17:58,919
There's always somewhere there.
417
00:17:58,920 --> 00:18:02,079
If it's not the cleaner, it's
the landscape dude or whatever.
418
00:18:02,080 --> 00:18:03,319
And they're all Mum's spies.
419
00:18:03,320 --> 00:18:05,719
First world problems.
420
00:18:05,720 --> 00:18:07,599
This is so annoying.
421
00:18:07,600 --> 00:18:10,119
Why'd your mum have to
turn out to be such a prude?
422
00:18:10,120 --> 00:18:12,039
I wouldn't call her that.
423
00:18:12,040 --> 00:18:16,079
Maybe she's just in shock
about seeing us so close.
424
00:18:16,080 --> 00:18:18,439
We were having a
snack. It's no big deal.
425
00:18:18,440 --> 00:18:21,559
- Yeah, but her seeing us...
- Yeah.
426
00:18:21,560 --> 00:18:23,599
It's weird for her, OK?
427
00:18:23,600 --> 00:18:25,359
- I can understand that.
- OK, OK.
428
00:18:25,360 --> 00:18:27,519
And she's really definitely not a prude.
429
00:18:27,520 --> 00:18:30,319
And even if she was, you're
not allowed to call her that.
430
00:18:30,320 --> 00:18:31,559
Only I am.
431
00:18:31,560 --> 00:18:33,479
Hey, I'm sorry.
432
00:18:33,480 --> 00:18:35,519
You know I rate your mum.
433
00:18:35,520 --> 00:18:38,359
I'm just pissed she's
getting between us.
434
00:18:38,360 --> 00:18:41,359
But, you know, it's all good.
435
00:18:41,360 --> 00:18:45,519
Worst case scenario,
we can just do it here.
436
00:18:45,520 --> 00:18:47,319
What? Literally here?
437
00:18:47,320 --> 00:18:48,519
Yeah.
438
00:18:48,520 --> 00:18:50,440
I think it's heaps romantic.
439
00:19:01,000 --> 00:19:02,320
(KNOCK ON DOOR)
440
00:19:04,680 --> 00:19:06,199
- Hey.
- Hi.
441
00:19:06,200 --> 00:19:07,200
Come on in.
442
00:19:08,880 --> 00:19:11,240
- Great to see you.
- Yeah, you too.
443
00:19:12,920 --> 00:19:16,160
Ooh, um, I'm here about
Audrey's medication.
444
00:19:17,360 --> 00:19:18,600
Oh. Yeah. Right. Absolutely.
445
00:19:21,080 --> 00:19:22,639
Ah, that's for me and Mich.
446
00:19:22,640 --> 00:19:24,159
Do you let him drink wine?
447
00:19:24,160 --> 00:19:26,200
Yeah. Yeah. We're very French that way.
448
00:19:27,200 --> 00:19:28,359
Sorry I wasn't more clear.
449
00:19:28,360 --> 00:19:30,839
It's just I know you're not
supposed to talk about drugs in texts
450
00:19:30,840 --> 00:19:33,439
and I didn't want to alert
the FBI agent in my phone.
451
00:19:33,440 --> 00:19:34,879
Yeah, probably best not to mention it.
452
00:19:34,880 --> 00:19:36,399
- Sorry.
- No, it's fine.
453
00:19:36,400 --> 00:19:38,999
Just happy that Audrey's getting
the pain relief that she needs.
454
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Thanks.
455
00:19:43,600 --> 00:19:45,639
So, uh, how's Sabine going, anyway?
456
00:19:45,640 --> 00:19:47,839
- Yeah, fine.
- Yeah?
457
00:19:47,840 --> 00:19:50,479
Well, I... I thought we were
in a better place actually.
458
00:19:50,480 --> 00:19:53,679
It turns out I'm not as OK with
her having sex as I thought.
459
00:19:53,680 --> 00:19:57,119
Oh. Well, look. I'm sure
it's just an adjustment.
460
00:19:57,120 --> 00:19:59,719
Yeah. I'm trying to
come up with some rules.
461
00:19:59,720 --> 00:20:01,879
Oh. What have you come up with so far?
462
00:20:01,880 --> 00:20:03,640
Stop growing up so fast. (CHUCKLES)
463
00:20:05,360 --> 00:20:07,000
What is it that you want exactly?
464
00:20:08,760 --> 00:20:11,799
I want to pump the brakes and go
back to when she was six years old
465
00:20:11,800 --> 00:20:14,079
and putting drawings in my medical bag.
466
00:20:14,080 --> 00:20:15,399
Well, that's not going to happen.
467
00:20:15,400 --> 00:20:16,799
No.
468
00:20:16,800 --> 00:20:19,399
I guess... I want to feel respected.
469
00:20:19,400 --> 00:20:22,399
Like she's listening to me, and
I'm not being walked all over.
470
00:20:22,400 --> 00:20:23,639
Yeah, right.
471
00:20:23,640 --> 00:20:25,399
Well, you can either keep
your head in the sand,
472
00:20:25,400 --> 00:20:27,359
or try and come to
terms with it, I guess.
473
00:20:27,360 --> 00:20:30,159
Look, it's better that she's
safe and not out there doing it,
474
00:20:30,160 --> 00:20:31,839
you know, God knows where.
475
00:20:31,840 --> 00:20:34,039
Yeah. Like in the back
of someone's Range Rover.
476
00:20:34,040 --> 00:20:35,719
Like mother, like daughter.
477
00:20:35,720 --> 00:20:37,440
(SHRIEKS AND CHUCKLES)
478
00:20:39,800 --> 00:20:42,159
I, I think you both probably
want the same thing, don't you?
479
00:20:42,160 --> 00:20:44,439
You've just gotta find the
middle ground. That's all.
480
00:20:44,440 --> 00:20:45,799
It'll be fine.
481
00:20:45,800 --> 00:20:47,159
Yeah.
482
00:20:47,160 --> 00:20:48,840
Yeah.
483
00:20:50,720 --> 00:20:52,599
I better get going.
484
00:20:52,600 --> 00:20:53,759
OK.
485
00:20:53,760 --> 00:20:55,519
Thanks for this.
486
00:20:55,520 --> 00:20:57,080
Any time.
487
00:21:02,760 --> 00:21:03,760
See ya.
488
00:21:13,240 --> 00:21:14,960
(DOOR CLOSES)
489
00:21:16,200 --> 00:21:18,519
Mum, I have something to say.
490
00:21:18,520 --> 00:21:20,079
Yeah, me too.
491
00:21:20,080 --> 00:21:22,040
- Can I go first?
- Mm-hm.
492
00:21:25,200 --> 00:21:27,319
I realised today that I'm your baby.
493
00:21:27,320 --> 00:21:29,799
Well, you're certainly a baby.
494
00:21:29,800 --> 00:21:32,159
Mother, please be serious.
495
00:21:32,160 --> 00:21:33,839
I'm your little girl.
496
00:21:33,840 --> 00:21:38,039
And it must be pretty yuck for you
to think of me doing sex things.
497
00:21:38,040 --> 00:21:39,919
I could be a bit more subtle.
498
00:21:39,920 --> 00:21:42,239
Yes, I think you probably could.
499
00:21:42,240 --> 00:21:43,599
OK.
500
00:21:43,600 --> 00:21:46,039
Have you figured out your rules?
501
00:21:46,040 --> 00:21:48,839
Alright. OK. Yeah. The rules.
502
00:21:48,840 --> 00:21:52,439
Number one: Monday to
Thursday, Dane isn't here.
503
00:21:52,440 --> 00:21:54,399
OK.
504
00:21:54,400 --> 00:21:57,919
My rule number one: when he is
here, you're going to be nice to him.
505
00:21:57,920 --> 00:21:58,920
He's my boyfriend.
506
00:21:58,921 --> 00:22:01,159
- I'm nice to him.
- When you feel like it.
507
00:22:01,160 --> 00:22:05,599
Rule number two: I don't want to
see Dane in his undies ever again.
508
00:22:05,600 --> 00:22:07,239
No undies, got it.
509
00:22:07,240 --> 00:22:09,519
- No naked swanning...
- I told you, we weren't swanning...
510
00:22:09,520 --> 00:22:11,679
Rule three: you're going to have
to start doing your own laundry.
511
00:22:11,680 --> 00:22:13,399
Oh yeah, gross. OK.
512
00:22:13,400 --> 00:22:15,679
And final rule: don't touch my cheese.
513
00:22:15,680 --> 00:22:19,159
OK? It's all I have
in my life right now.
514
00:22:19,160 --> 00:22:21,160
- Capiche?
- Capiche.
515
00:22:22,640 --> 00:22:26,559
And in return, I can work on accepting
516
00:22:26,560 --> 00:22:28,799
that you're not so little anymore.
517
00:22:28,800 --> 00:22:30,800
And I have to respect your choices.
518
00:22:32,000 --> 00:22:36,039
And how far does that stretch, exactly?
519
00:22:36,040 --> 00:22:37,159
Mmm?
520
00:22:37,160 --> 00:22:41,439
I just thought, since we were talking,
521
00:22:41,440 --> 00:22:44,159
could Dane stay over sometime?
522
00:22:44,160 --> 00:22:45,160
Like overnight?
523
00:22:49,400 --> 00:22:52,839
I'll have to talk to his parents.
And as long as you're respectful.
524
00:22:52,840 --> 00:22:55,239
That's always been my thing.
525
00:22:55,240 --> 00:22:58,960
Mum... that's so awesome.
526
00:23:04,320 --> 00:23:05,759
Dude.
527
00:23:05,760 --> 00:23:07,159
Don't ask.
528
00:23:07,160 --> 00:23:09,159
Are you still up for the run?
529
00:23:09,160 --> 00:23:11,879
Ah, you didn't call.
I figured it was off.
530
00:23:11,880 --> 00:23:13,199
- Hey.
- Hi.
531
00:23:13,200 --> 00:23:14,679
What happened?
532
00:23:14,680 --> 00:23:15,680
(CAR HORN BEEPS)
533
00:23:15,681 --> 00:23:17,119
Ah.
534
00:23:17,120 --> 00:23:19,159
MAN: Hey, Ash.
535
00:23:19,160 --> 00:23:21,399
Guys. This is uh, this
is my brother, Kam.
536
00:23:21,400 --> 00:23:23,679
- What's up?
- Zayn Malik much?
537
00:23:23,680 --> 00:23:25,639
- Can I put you on lay-by?
- OK. Easy.
538
00:23:25,640 --> 00:23:29,199
And that's uh, that's Sully.
That's uh, Daisy, Tyler and Byron.
539
00:23:29,200 --> 00:23:31,679
You're the guy that yacked at Nangs.
540
00:23:31,680 --> 00:23:32,919
That's me.
541
00:23:32,920 --> 00:23:34,839
Your face is blue.
542
00:23:34,840 --> 00:23:37,359
Yeah, it's a birthmark.
543
00:23:37,360 --> 00:23:39,479
We're going to the outdoor
cinemas. You wanna come?
544
00:23:39,480 --> 00:23:41,360
Nah, I'm pretty tired.
But thanks, though.
545
00:23:42,360 --> 00:23:44,680
- See you, bro.
- Adios.
546
00:23:47,680 --> 00:23:49,360
(CHATS INDISTINCTLY)
547
00:23:51,880 --> 00:23:53,520
Come on, man.
548
00:23:57,000 --> 00:23:59,520
- (PHONE RINGS)
- Oh, here you go.
549
00:24:03,440 --> 00:24:05,759
- Hey, babe.
- Mum.
550
00:24:05,760 --> 00:24:08,519
Yeah. Just... Just a sec, Noah.
551
00:24:08,520 --> 00:24:10,999
- Oh, well we'll miss you.
- Mum!
552
00:24:11,000 --> 00:24:12,719
We're eating baby corn like real corn.
553
00:24:12,720 --> 00:24:13,959
No, no, no.
554
00:24:13,960 --> 00:24:15,399
It... it's better that
you finish up the job
555
00:24:15,400 --> 00:24:16,799
than rush home and stress out about it.
556
00:24:16,800 --> 00:24:19,159
Num. Num. Num. Num. Num.
557
00:24:19,160 --> 00:24:21,719
No, we've got some delicious
leftovers waiting for you.
558
00:24:21,720 --> 00:24:23,759
That sounds great.
I... I shouldn't be long.
559
00:24:23,760 --> 00:24:26,359
I just... I want to go through
the new plans with the plumber
560
00:24:26,360 --> 00:24:27,360
and I'm out of here.
561
00:24:27,361 --> 00:24:29,759
(SIGHS) OK. Love you. Bye.
562
00:24:29,760 --> 00:24:31,640
OK. Bye.
563
00:24:37,800 --> 00:24:39,160
(MACHINE DINGS)
564
00:24:45,920 --> 00:24:47,400
(MACHINE BEEPS)
565
00:24:49,920 --> 00:24:51,880
(MACHINE DINGS AND BEEPS)
566
00:25:09,280 --> 00:25:10,680
How was it?
567
00:25:11,960 --> 00:25:13,240
Yeah, it was good.
568
00:25:14,600 --> 00:25:15,600
What's wrong?
569
00:25:16,840 --> 00:25:19,199
I think I just need...
570
00:25:19,200 --> 00:25:20,680
... a hug.
571
00:25:21,680 --> 00:25:23,439
- Are you sick?
- No.
572
00:25:23,440 --> 00:25:25,839
- Hungry?
- No, I just...
573
00:25:25,840 --> 00:25:27,320
You need money?
574
00:25:32,040 --> 00:25:35,600
- Actually, I am hungry.
- Good, we have pho.
575
00:25:37,280 --> 00:25:39,679
♪ I live in a society ♪
576
00:25:39,680 --> 00:25:42,439
♪ That tells me I don't count ♪
577
00:25:42,440 --> 00:25:46,039
♪ My life would be much easier ♪
578
00:25:46,040 --> 00:25:48,759
♪ If things would straighten out... ♪
579
00:25:48,760 --> 00:25:51,039
You can't bail on us tonight.
580
00:25:51,040 --> 00:25:52,279
A man's got to make a living.
581
00:25:52,280 --> 00:25:53,319
- (BEEP!)
- Declined.
582
00:25:53,320 --> 00:25:55,399
OK. You don't have to keep saying that.
583
00:25:55,400 --> 00:25:57,999
Tyler doesn't have
mates. He has projects.
584
00:25:58,000 --> 00:26:00,139
Hazel, we're going to
take Patch to the hospital.
585
00:26:00,140 --> 00:26:01,359
Why? What's wrong with him?
586
00:26:01,360 --> 00:26:03,559
You don't run a business
with no money in the coffers.
587
00:26:03,560 --> 00:26:05,199
Why would you keep saying
that? We have money.
588
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
Then where is it, Mark?
589
00:26:06,201 --> 00:26:11,201
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
43011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.