All language subtitles for The Heights (AU) - 01x05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,360 --> 00:00:07,999 Previously on The Heights... 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,799 You changed your mind. 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,359 We're family. 5 00:00:11,360 --> 00:00:12,599 So where to now? 6 00:00:12,600 --> 00:00:15,879 The Terminator one... Oh, hi. 7 00:00:15,880 --> 00:00:17,519 Oh, no, we, we used to be together. 8 00:00:17,520 --> 00:00:18,520 - Married. - Married. 9 00:00:18,521 --> 00:00:20,719 - Oh, boy. - Why don't you stay and have a drink? 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,159 No, that'd be weird. 11 00:00:22,160 --> 00:00:23,279 Stay. 12 00:00:23,280 --> 00:00:25,999 Yeah, OK, maybe one glass. 13 00:00:26,000 --> 00:00:27,679 - Move on. - (GROANS) 14 00:00:27,680 --> 00:00:29,279 - Sully? - No. 15 00:00:29,280 --> 00:00:31,399 - Move on. - I wanna sleep here. 16 00:00:31,400 --> 00:00:32,799 You're amazing! 17 00:00:32,800 --> 00:00:34,200 You know that. 18 00:00:50,040 --> 00:00:54,399 ♪ You could bring me back to life but you won't lie ♪ 19 00:00:54,400 --> 00:00:56,039 ♪ 2:00am, pessimism, no sigh... ♪ 20 00:00:56,040 --> 00:00:57,559 Just pull up here. 21 00:00:57,560 --> 00:01:00,599 ♪ I listen on the phone to your whole life ♪ 22 00:01:00,600 --> 00:01:04,679 ♪ And I don't, I don't know why ♪ 23 00:01:04,680 --> 00:01:06,439 ♪ I ask you to come... ♪ 24 00:01:06,440 --> 00:01:08,159 Nice place. 25 00:01:08,160 --> 00:01:09,679 Thanks for the ride. 26 00:01:09,680 --> 00:01:11,879 No worries. It was a top night. 27 00:01:11,880 --> 00:01:13,519 Always. 28 00:01:13,520 --> 00:01:15,199 Doesn't have to end. 29 00:01:15,200 --> 00:01:17,400 A bunch of us are going back to Tyler's. 30 00:01:18,720 --> 00:01:20,719 Got work. 31 00:01:20,720 --> 00:01:23,119 Well, you should hang with us again. 32 00:01:23,120 --> 00:01:25,040 - What's your number? - Here. 33 00:01:31,880 --> 00:01:33,919 Cool. Text ya. 34 00:01:33,920 --> 00:01:35,440 See you round. 35 00:01:36,960 --> 00:01:39,440 ♪ Though what we had was lovely ♪ 36 00:01:40,760 --> 00:01:43,720 ♪ So I guess I'm wondering what that means... ♪ 37 00:01:45,560 --> 00:01:48,479 ♪ As fickle as a foe turned family ♪ 38 00:01:48,480 --> 00:01:52,199 ♪ And now I know I needed that ridicule ♪ 39 00:01:52,200 --> 00:01:55,679 ♪ 'Cause I've been, I've been a damn fool ♪ 40 00:01:55,680 --> 00:01:59,239 ♪ You're real and it hurts 'cause I'm soaked and I'm sorry ♪ 41 00:01:59,240 --> 00:02:02,520 ♪ I've been bathing in the shallow end of my identity... ♪ 42 00:02:05,000 --> 00:02:06,800 Did you get any sleep? 43 00:02:08,760 --> 00:02:11,399 You know Uncle went out of his way to get you this job. 44 00:02:11,400 --> 00:02:14,480 I thought you business gurus say sleep is for losers, eh? 45 00:02:19,360 --> 00:02:21,800 - Good morning, my boy. - Morning. 46 00:02:23,200 --> 00:02:26,359 - Where is your brother? - Just grabbing a shower. 47 00:02:26,360 --> 00:02:29,119 - Excited for your first day? - I guess. 48 00:02:29,120 --> 00:02:31,280 - You guess? - Should be good. 49 00:02:35,400 --> 00:02:37,320 Come on, let's get this started. 50 00:02:53,520 --> 00:02:54,799 (DOOR OPENS) 51 00:02:54,800 --> 00:02:56,999 HAZEL: Wasn't expecting you so early. 52 00:02:57,000 --> 00:02:58,679 Still on London time, I guess. 53 00:02:58,680 --> 00:03:00,239 Sort everything out over there? 54 00:03:00,240 --> 00:03:02,719 There's not much to sort, I'm freelance, so... 55 00:03:02,720 --> 00:03:04,439 What is it you do again? 56 00:03:04,440 --> 00:03:06,439 I make funny online ads. 57 00:03:06,440 --> 00:03:07,879 Nothing important, then. 58 00:03:07,880 --> 00:03:09,359 Want a taste? 59 00:03:09,360 --> 00:03:11,520 Oh. Hey there. 60 00:03:12,520 --> 00:03:13,720 There you go. 61 00:03:14,760 --> 00:03:16,879 - Oh, how... - Shh. 62 00:03:16,880 --> 00:03:19,879 - How's my little man? - Cranky. 63 00:03:19,880 --> 00:03:22,559 Surprised you didn't hear him from the pub last night. 64 00:03:22,560 --> 00:03:23,799 The set of pipes on him. 65 00:03:23,800 --> 00:03:26,719 Funny you should mention, we've got a leak. 66 00:03:26,720 --> 00:03:28,519 - Oh! - Not a big one. 67 00:03:28,520 --> 00:03:30,199 I figured that guy Mark could fix it 68 00:03:30,200 --> 00:03:32,239 and do the building inspection while he's at it. 69 00:03:32,240 --> 00:03:33,919 Is there any point going through with that? 70 00:03:33,920 --> 00:03:36,640 We'll sell eventually, when Shannon gets back. 71 00:03:38,600 --> 00:03:40,119 What? What are you thinking? 72 00:03:40,120 --> 00:03:43,160 I'm not. You're looking at two hours sleep here. 73 00:03:44,120 --> 00:03:45,720 You don't think she's coming back. 74 00:03:47,000 --> 00:03:49,960 You forgot nappy bags. I'm out of placcy ones. 75 00:03:50,440 --> 00:03:52,839 - Well, I'll get onto Mark, then, hey? - Fine. 76 00:03:52,840 --> 00:03:55,039 (FUSSES) 77 00:03:55,040 --> 00:03:56,680 It's OK. Shh, shh, shh. 78 00:04:01,040 --> 00:04:04,559 It sounds way worse than it is. Claudia asked me to stay. 79 00:04:04,560 --> 00:04:07,119 Do you really think that she meant the whole evening? 80 00:04:07,120 --> 00:04:09,359 OK, I may have overstayed a little. 81 00:04:09,360 --> 00:04:10,679 A lot. 82 00:04:10,680 --> 00:04:12,279 Does that make me a bunny boiler? 83 00:04:12,280 --> 00:04:15,239 No, I wouldn't go that far, but, uh, there is an expression for it 84 00:04:15,240 --> 00:04:16,799 I probably shouldn't use around the kids. 85 00:04:16,800 --> 00:04:18,839 - What? - You blocked Pav's... 86 00:04:18,840 --> 00:04:20,319 CHILD: Shut up! 87 00:04:20,320 --> 00:04:22,239 Maybe we should go check on the kids. 88 00:04:22,240 --> 00:04:24,960 No, the kids are fine. Don't change the subject. 89 00:04:25,920 --> 00:04:27,519 There's nothing more to say. 90 00:04:27,520 --> 00:04:30,639 See I once went on a date with this guy and he brought his mother... 91 00:04:30,640 --> 00:04:31,719 First date? 92 00:04:31,720 --> 00:04:35,799 Yeah, and last, but I think that an ex-wife might trump that. 93 00:04:35,800 --> 00:04:39,039 We actually all had a really good time, and she obviously likes Pav. 94 00:04:39,040 --> 00:04:40,919 Mm. 95 00:04:40,920 --> 00:04:42,159 Then why did she stay? 96 00:04:42,160 --> 00:04:44,999 Well, why did I stay at that P&F Thermomix party 97 00:04:45,000 --> 00:04:47,479 with crushing bores and bad chardy? 98 00:04:47,480 --> 00:04:50,639 'Cause people would rather endure hours of awkwardness 99 00:04:50,640 --> 00:04:52,359 than just leave and make a scene. 100 00:04:52,360 --> 00:04:53,719 I don't think that's her. 101 00:04:53,720 --> 00:04:57,679 Well, I hope Pav gets another crack and his, uh, bunny boiler ex-wife 102 00:04:57,680 --> 00:04:59,359 doesn't block his you know what. 103 00:04:59,360 --> 00:05:02,039 (BOTH LAUGH) 104 00:05:02,040 --> 00:05:04,039 - MARK: Your alarm broken? - Sorry. 105 00:05:04,040 --> 00:05:05,959 Yeah, well, no time for pleasantries now. 106 00:05:05,960 --> 00:05:07,599 Got to get going. 107 00:05:07,600 --> 00:05:10,479 First up, I've got you rendering a splashback. 108 00:05:10,480 --> 00:05:12,240 Your uncle told me you could tile. 109 00:05:13,400 --> 00:05:15,359 Yeah, I could give it a go. 110 00:05:15,360 --> 00:05:16,679 No, just kidding, mate. 111 00:05:16,680 --> 00:05:18,279 If I listened to everything he told me, 112 00:05:18,280 --> 00:05:19,599 I'd believe you built the Pyramids. 113 00:05:19,600 --> 00:05:20,959 No, I just need a general off-sider, 114 00:05:20,960 --> 00:05:24,119 someone to do the cutting, cleaning, measuring, that sort of stuff. 115 00:05:24,120 --> 00:05:26,239 Behave yourself, I'll let you use the power tools. 116 00:05:26,240 --> 00:05:27,279 Cool. 117 00:05:27,280 --> 00:05:30,319 This morning, we've gotta do a building inspection 118 00:05:30,320 --> 00:05:33,559 and then I wanna pick up some pavers for a patio we're doing tomorrow. 119 00:05:33,560 --> 00:05:34,640 OK. 120 00:05:37,040 --> 00:05:38,679 What, you're not a morning person? 121 00:05:38,680 --> 00:05:40,999 Oh, no, I just didn't get a good night's sleep. 122 00:05:41,000 --> 00:05:42,879 Bit nervous about starting work. 123 00:05:42,880 --> 00:05:44,679 You'll be fine. 124 00:05:44,680 --> 00:05:46,560 (CRUMBS BY JORDAN DENNIS PLAYS) 125 00:05:55,560 --> 00:05:57,239 ♪ Hey, hey, hey ♪ 126 00:05:57,240 --> 00:05:59,559 ♪ Hey, how you doing, baby? ♪ 127 00:05:59,560 --> 00:06:02,639 ♪ You look mighty fine, I figured I might come your way ♪ 128 00:06:02,640 --> 00:06:05,199 ♪ And roll up on you with that golden ticket ♪ 129 00:06:05,200 --> 00:06:08,359 ♪ Shawty, can I get your digits, maybe we can kick it ♪ 130 00:06:08,360 --> 00:06:10,319 - _ - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 131 00:06:10,320 --> 00:06:12,439 ♪ Oh, babe, think I know what's next, oh ♪ 132 00:06:12,440 --> 00:06:15,439 ♪ Double tapped and followed, then she hit me with that text, oh ♪ 133 00:06:15,440 --> 00:06:18,319 ♪ She wanna know me more than just a homie ♪ 134 00:06:18,320 --> 00:06:21,199 ♪ I can see from those emojis wanna be all on me ♪ 135 00:06:21,200 --> 00:06:22,719 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 136 00:06:22,720 --> 00:06:25,119 ♪ Oh, wow, we can take it slow now ♪ 137 00:06:25,120 --> 00:06:27,919 ♪ Tell me what you like, I'll take you where you want to go now. ♪ 138 00:06:27,920 --> 00:06:29,399 Aren't you meant to be at the markets? 139 00:06:29,400 --> 00:06:31,519 - Went early. - I did the floors yesterday. 140 00:06:31,520 --> 00:06:34,679 Then why are my shoes sticking? See? Sticky. 141 00:06:34,680 --> 00:06:36,039 Here, let me. 142 00:06:36,040 --> 00:06:37,680 No, I started already. 143 00:06:38,760 --> 00:06:40,279 I'll stock the shelves, then. 144 00:06:40,280 --> 00:06:43,239 ♪ Girl, you making that backache ♪ ♪ I was picking up where we left off ♪ 145 00:06:43,240 --> 00:06:45,159 ♪ You know I'm all for the chase. ♪ 146 00:06:45,160 --> 00:06:46,919 Ryan, we spoke on the phone. 147 00:06:46,920 --> 00:06:48,559 MARK: Yeah, I think we met at the wake. 148 00:06:48,560 --> 00:06:50,199 Is, um... is Hazel in? 149 00:06:50,200 --> 00:06:52,079 - Uh, left me in charge. - Ah, righto. 150 00:06:52,080 --> 00:06:53,959 Well, listen, tell her I'm sorry it's taken so long 151 00:06:53,960 --> 00:06:55,160 to get to the inspection. 152 00:06:56,120 --> 00:06:58,919 Shocker of a week. We'll take a look at this pipe, though, first, eh? 153 00:06:58,920 --> 00:07:00,919 Ah, yeah, in the cool room around the back. 154 00:07:00,920 --> 00:07:01,959 Mind the puddle. 155 00:07:01,960 --> 00:07:03,719 I'll be sorting junk in the office if you need me. 156 00:07:03,720 --> 00:07:05,799 (YAWNS) 157 00:07:05,800 --> 00:07:07,519 Baby keep you up last night? 158 00:07:07,520 --> 00:07:09,680 - Hey? - Come on, sleeping beauty. 159 00:07:11,640 --> 00:07:14,319 Hey. It looks like it's open. - Thank God. 160 00:07:14,350 --> 00:07:16,259 Sorry, we're not open for business. 161 00:07:16,260 --> 00:07:18,459 This is where I usually do my crossword. 162 00:07:18,460 --> 00:07:19,979 Good quiet spot for it. 163 00:07:19,980 --> 00:07:22,459 She usually keeps the darts behind the bar. 164 00:07:22,460 --> 00:07:24,579 And a couple of beers would be great. 165 00:07:24,580 --> 00:07:27,340 - There's no till. - We have the right change. 166 00:07:28,780 --> 00:07:31,099 Hazel hears you've turned down a dollar... 167 00:07:31,100 --> 00:07:33,179 ... you, sir, are a braver man than I. 168 00:07:33,180 --> 00:07:35,220 Hazel usually puts out some bar snacks. 169 00:07:42,700 --> 00:07:44,939 OK, go grab your bathers, eh? 170 00:07:44,940 --> 00:07:48,060 - Mich around? - Ah, he's meeting us at the pool. 171 00:07:49,140 --> 00:07:50,979 He's settling in fine if you're worried about him. 172 00:07:50,980 --> 00:07:53,819 No. I know. Yeah, no, I actually wanted to apologise. 173 00:07:53,820 --> 00:07:55,579 - Oh, what for? - For last night. 174 00:07:55,580 --> 00:07:58,259 Oh, yeah, it can't be easy seeing me with another woman. 175 00:07:58,260 --> 00:08:01,539 Claudia's lovely. I just hope I didn't ruin your chances. 176 00:08:01,540 --> 00:08:03,459 Oh, well, we'll find out. I sent her a text this morning. 177 00:08:03,460 --> 00:08:05,819 - She text you back? - No, not yet. 178 00:08:05,820 --> 00:08:07,580 What did you say? 179 00:08:09,300 --> 00:08:12,179 - That's good. - You sound surprised. 180 00:08:12,180 --> 00:08:13,659 And she hasn't texted you back? 181 00:08:13,660 --> 00:08:15,540 No. She's, you know, probably busy or something. 182 00:08:16,100 --> 00:08:18,939 Yeah. I mean, she does work in the ER. 183 00:08:18,940 --> 00:08:22,579 I get texts all the time that I don't respond to straightaway. 184 00:08:22,580 --> 00:08:24,620 I'm sure you have nothing to worry about. 185 00:08:25,380 --> 00:08:27,859 - I... I wasn't worried. - No, and you shouldn't be. 186 00:08:27,860 --> 00:08:30,500 Um, I'm... sure you'll hear from her very soon. 187 00:08:31,620 --> 00:08:32,779 Bye, Kat! 188 00:08:32,780 --> 00:08:33,980 Bye, Mum. 189 00:08:37,100 --> 00:08:39,539 - The floor's in good shape here. - Give it a tick? 190 00:08:39,540 --> 00:08:41,740 Yeah. But make a note about the recess in the cool room. 191 00:08:42,700 --> 00:08:43,899 I'll have one, please. 192 00:08:43,900 --> 00:08:45,099 No, no, no, no. 193 00:08:45,100 --> 00:08:46,820 - That's the wrong column. - Sorry. 194 00:08:47,860 --> 00:08:50,620 - Mind if I grab some water? - Yeah. Go on. 195 00:08:52,460 --> 00:08:54,739 I'm not paying for that. 196 00:08:54,740 --> 00:08:55,820 Fair enough. 197 00:08:56,500 --> 00:08:58,100 - What do you need? - Water, please. 198 00:08:59,220 --> 00:09:01,140 I'll... I'll leave you the jug. 199 00:09:02,620 --> 00:09:04,620 - Better service at Centrelink. - Ha. 200 00:09:06,700 --> 00:09:07,779 Just saw Hazel. 201 00:09:07,780 --> 00:09:10,659 - Great news about Patch. - I know, huh? Who would have thought? 202 00:09:10,660 --> 00:09:12,979 But she didn't mention you were reopening. 203 00:09:12,980 --> 00:09:13,980 We're not. 204 00:09:13,981 --> 00:09:15,099 Then what's all this? 205 00:09:15,100 --> 00:09:16,820 I literally couldn't stop it. 206 00:09:18,300 --> 00:09:20,899 - They can't play darts. - I know. 207 00:09:20,900 --> 00:09:22,940 Finally figured out why the walls are full of holes. 208 00:09:23,020 --> 00:09:25,700 I mean together. It's all fun and games until someone loses an eye. 209 00:09:26,980 --> 00:09:28,379 Benny almost did. 210 00:09:28,380 --> 00:09:29,699 Your foot's over the line. 211 00:09:29,700 --> 00:09:31,020 - No, it wasn't. - It was. 212 00:09:32,380 --> 00:09:33,539 Where's Boo? 213 00:09:33,540 --> 00:09:35,739 - Uh, who? - Local homeless guy. 214 00:09:35,740 --> 00:09:36,859 That's his trolley. 215 00:09:36,860 --> 00:09:38,139 Ah. Urinal, having a wash. 216 00:09:38,140 --> 00:09:40,499 There's a man washing himself in there? 217 00:09:40,500 --> 00:09:42,139 Well, just a pirate bath. 218 00:09:42,140 --> 00:09:44,020 You know, hot spots. Beer, thanks. 219 00:09:46,340 --> 00:09:47,859 Benny! (THUMP!) 220 00:09:47,860 --> 00:09:50,259 What's a man gotta do to get a drink around here? 221 00:09:50,260 --> 00:09:51,819 Chips... bin. 222 00:09:51,820 --> 00:09:53,659 You... bathroom. Beer? 223 00:09:53,660 --> 00:09:55,099 Money. 224 00:09:55,100 --> 00:09:56,619 And vest... burn it. 225 00:09:56,620 --> 00:09:58,020 What... 226 00:10:05,100 --> 00:10:07,219 - Hey. - Hi. 227 00:10:07,220 --> 00:10:09,979 - How are you? - Well, the sunglasses are helping. 228 00:10:09,980 --> 00:10:11,379 Oh, God, I hear you. 229 00:10:11,380 --> 00:10:13,499 Hey, you're obviously off to work, 230 00:10:13,500 --> 00:10:15,940 but just quickly, can we clear up last night? 231 00:10:17,580 --> 00:10:19,699 I hope you don't think I was marking my territory or anything, 232 00:10:19,700 --> 00:10:20,739 if that's what came across. 233 00:10:20,740 --> 00:10:21,859 Because I wasn't. 234 00:10:21,860 --> 00:10:24,539 Uh, if memory serves, I invited you to stay. 235 00:10:24,540 --> 00:10:27,179 - You were being polite. - Yeah, true, but we had heaps of fun. 236 00:10:27,180 --> 00:10:28,419 You didn't wake up this morning 237 00:10:28,420 --> 00:10:31,139 thinking I was the slightly psychotic ex who can't let go? 238 00:10:31,140 --> 00:10:32,939 - Not at all. - Oh. 239 00:10:32,940 --> 00:10:34,500 - Why, are you? - Mm-mm. 240 00:10:34,940 --> 00:10:37,539 Although, if we are having this conversation, um, 241 00:10:37,540 --> 00:10:39,419 is there still something between you two? 242 00:10:39,420 --> 00:10:44,539 Oh, no. It's been so over for... what... more than five years now. 243 00:10:44,540 --> 00:10:46,499 No, wouldn't dream of going back. Ever. 244 00:10:46,500 --> 00:10:48,499 Wow. I'm completely sold now. 245 00:10:48,500 --> 00:10:50,819 Oh, no, no, no, Pav's a great guy. Honestly. 246 00:10:50,820 --> 00:10:52,699 Wonderful dad, incredible cook. 247 00:10:52,700 --> 00:10:54,460 I got the impression you kinda liked him? 248 00:10:55,300 --> 00:10:57,939 Yeah, he's funny and... yeah, I don't know. 249 00:10:57,940 --> 00:10:59,859 Yeah, he is funny. 250 00:10:59,860 --> 00:11:01,020 With the jokes. 251 00:11:02,100 --> 00:11:04,379 Look I... I promise not to get in the way again. 252 00:11:04,380 --> 00:11:06,819 And once more, I'm really sorry I crashed your date. 253 00:11:06,820 --> 00:11:09,379 (CHUCKLES) Relax! We bonded over Frente. 254 00:11:09,380 --> 00:11:11,179 - We're besties for life now. - (LAUGHS) 255 00:11:11,180 --> 00:11:14,659 Good. So, non-crazy ex over here. Pav's a great guy. 256 00:11:14,660 --> 00:11:17,260 You like him. You should definitely text him back. 257 00:11:20,620 --> 00:11:22,019 MARK: That's basically it. 258 00:11:22,020 --> 00:11:24,579 Give us a call if that pipe gives you any more grief. 259 00:11:24,580 --> 00:11:27,019 But like I said, most things on the list I can tick off fairly easily. 260 00:11:27,020 --> 00:11:28,180 Thanks, Mark. 261 00:11:29,180 --> 00:11:30,980 The dark ale keg needs changing. 262 00:11:31,860 --> 00:11:34,140 Ah, right. I'll get on to that. 263 00:11:35,140 --> 00:11:36,980 - What are you doing? - Uh, YouTubing it. 264 00:11:37,820 --> 00:11:39,099 I'll do it. 265 00:11:39,100 --> 00:11:41,299 Hey, I don't suppose you can man the bar for an hour? 266 00:11:41,300 --> 00:11:43,459 Have I missed a sign on my forehead? 267 00:11:43,460 --> 00:11:46,659 I need to clean the office-slash-bedroom-slash-junkyard. 268 00:11:46,660 --> 00:11:48,180 You're staying on? 269 00:11:48,700 --> 00:11:52,419 Yeah. For as long as Hazel needs, or until Shan gets back. 270 00:11:52,420 --> 00:11:54,380 I can't have Hazel looking after Patch on her own. 271 00:11:54,780 --> 00:11:57,260 Ryan... that's awesome. 272 00:11:58,220 --> 00:12:00,499 But can you just put your life in London on hold? 273 00:12:00,500 --> 00:12:03,820 - One hour. That's all I'm asking. - Fine. 274 00:12:04,680 --> 00:12:06,399 But only because it helps Patch, 275 00:12:06,400 --> 00:12:08,559 not because of that pathetic look on your face. 276 00:12:08,560 --> 00:12:10,600 - Bless your cold, dead heart. - Ha-ha. 277 00:12:12,840 --> 00:12:16,200 ♪ Just sometimes I think about... ♪ 278 00:12:17,600 --> 00:12:18,759 - (BUZZ!) - Hi. 279 00:12:18,760 --> 00:12:20,279 Hey, can I grab one of those when you're ready? 280 00:12:20,280 --> 00:12:21,280 Sure. 281 00:12:22,120 --> 00:12:23,480 Hey. 282 00:12:24,480 --> 00:12:26,760 - You alright? - My back is killing me! 283 00:12:27,680 --> 00:12:29,279 - Oh, that's no good. - Yeah. 284 00:12:29,280 --> 00:12:32,122 I pushed a cart of vegie all the way home from the market. 285 00:12:32,123 --> 00:12:35,479 Like a donkey. Then I mopped the floors and opened the shop. 286 00:12:35,480 --> 00:12:37,359 Well, you've got a strapping son here to help. 287 00:12:37,360 --> 00:12:38,760 You shouldn't have to work so hard. 288 00:12:39,160 --> 00:12:41,199 - One for Oddjob? - Ah, no. That's for Ash. 289 00:12:41,200 --> 00:12:43,479 - He's in the truck. - Always freeloading. 290 00:12:43,480 --> 00:12:44,879 He's not like that. 291 00:12:44,880 --> 00:12:47,480 No? Then how did he afford a concert last night? 292 00:12:48,360 --> 00:12:50,359 Ash get my boy drunk. Doesn't even help him home. 293 00:12:50,360 --> 00:12:51,360 (BUZZ!) 294 00:12:51,361 --> 00:12:53,559 Then show up at five in the morning in a fancy car. 295 00:12:53,560 --> 00:12:54,799 PAV: Ah, here he is. 296 00:12:54,800 --> 00:12:56,279 - How are you, mate? - Oh, hey, mate. Hey, Kat. 297 00:12:56,280 --> 00:12:58,719 Hi, Mark. Dad, can I have an ice-cream? 298 00:12:58,720 --> 00:13:00,479 Oh, we've got some at home, haven't we? 299 00:13:00,480 --> 00:13:02,319 Why don't you go and get all the stuff we need for pizzas? 300 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 Fine. 301 00:13:03,321 --> 00:13:06,760 Hey, I... I heard about your little three-way date last night. 302 00:13:07,400 --> 00:13:08,400 Oh, Renee. 303 00:13:08,401 --> 00:13:12,599 - Lucky it didn't get a Facebook post. - Right. Yeah. Oh, well, Claudia... 304 00:13:12,600 --> 00:13:13,799 I thought she was pretty keen 305 00:13:13,800 --> 00:13:15,559 but, you know, might have just been the alcohol. 306 00:13:15,560 --> 00:13:16,799 How many glasses? 307 00:13:16,800 --> 00:13:19,600 Um... four, five, I don't know. 308 00:13:20,720 --> 00:13:22,159 Sent her a text. No response. 309 00:13:22,160 --> 00:13:24,959 Yeah, well, ex-wife on the first date. 310 00:13:24,960 --> 00:13:26,879 You're gonna need some serious charm in that text message 311 00:13:26,880 --> 00:13:27,959 to pull that one back, 312 00:13:27,960 --> 00:13:29,840 'cause you certainly don't have the looks, mate. 313 00:13:30,880 --> 00:13:32,080 Right. 314 00:13:32,640 --> 00:13:33,759 See ya, mate. 315 00:13:33,760 --> 00:13:35,480 Got to get this iced coffee to Party Boy. 316 00:13:36,640 --> 00:13:38,320 What we got, Kat? What have we got? 317 00:13:39,840 --> 00:13:42,360 We have... OK. We're going to need some cheese. 318 00:13:45,440 --> 00:13:47,799 Sully, watch the shop. 319 00:13:47,800 --> 00:13:49,240 I'll be back in 10 minutes. 320 00:13:53,640 --> 00:13:55,320 (DOORBELL BUZZES) 321 00:13:58,760 --> 00:14:00,519 Listen, I don't care what you do in your own time, 322 00:14:00,520 --> 00:14:02,999 but if you come to work this hung-over again, 323 00:14:03,000 --> 00:14:04,999 we're going to have some problems. 324 00:14:05,000 --> 00:14:07,679 - Are you going to tell my uncle? - I should. 325 00:14:07,680 --> 00:14:09,520 - Look, it won't happen again. - Yeah, right. 326 00:14:09,920 --> 00:14:12,039 - Nah, it's OK. - No, no, take it. 327 00:14:12,040 --> 00:14:13,720 It's for the morning. Take it. 328 00:14:15,320 --> 00:14:17,639 - Thanks. - On time tomorrow, eh? 329 00:14:17,640 --> 00:14:19,440 Yeah, definitely. Sorry. 330 00:14:23,720 --> 00:14:26,439 - Seen the state of Sully today? - Is he alright? 331 00:14:26,440 --> 00:14:28,839 - Sick like a dog. - You're blaming me? 332 00:14:28,840 --> 00:14:31,320 Well, who else? You're always leading him into trouble. 333 00:14:32,520 --> 00:14:33,639 He makes his own decisions. 334 00:14:33,640 --> 00:14:36,199 Well, Sully's a good boy and all you do is take, take, take. 335 00:14:36,200 --> 00:14:37,239 Yeah, we're just friends. 336 00:14:37,240 --> 00:14:39,199 What, concert tickets, loans, things from the shop. 337 00:14:39,200 --> 00:14:40,640 - I see all that. - I've gotta go. 338 00:14:41,160 --> 00:14:43,000 We both know how he looks at you. 339 00:14:44,000 --> 00:14:46,080 If you're good friend, you wouldn't take advantage. 340 00:14:47,440 --> 00:14:50,039 ♪ Farmer in the dell ♪ 341 00:14:50,040 --> 00:14:52,080 ♪ The farmer in the dell ♪ 342 00:14:52,640 --> 00:14:55,279 ♪ Hi-ho, the derry-o ♪ 343 00:14:55,280 --> 00:14:57,079 ♪ The farmer in the dell ♪ 344 00:14:57,080 --> 00:14:58,559 (BABY MURMURS) 345 00:14:58,560 --> 00:15:00,800 ♪ Your grandma is in hell ♪ 346 00:15:01,280 --> 00:15:03,440 ♪ Your grandma is in hell ♪ 347 00:15:04,160 --> 00:15:06,680 ♪ Why don't you go to sleep? ♪ 348 00:15:07,960 --> 00:15:10,040 ♪ Sleep for a spell. ♪ 349 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 See? 350 00:15:16,520 --> 00:15:17,800 That's better, isn't it? 351 00:15:18,920 --> 00:15:20,360 Yeah. 352 00:15:21,360 --> 00:15:22,840 Come on. 353 00:15:29,680 --> 00:15:31,159 (PHONE RINGS) 354 00:15:31,160 --> 00:15:33,480 (SOFTLY) No. No, no, no, no. 355 00:15:36,880 --> 00:15:38,200 Hello? 356 00:15:40,440 --> 00:15:42,600 Uh, sorry? Did you say debt recovery? 357 00:15:45,000 --> 00:15:48,400 My dad handled that side of things. I guess I'm in charge of it now. 358 00:15:50,320 --> 00:15:51,400 OK. 359 00:15:52,200 --> 00:15:55,320 OK, OK, I'll look into it. Thank you. 360 00:16:00,880 --> 00:16:03,399 Jeez, did anyone ever clean this place? 361 00:16:03,400 --> 00:16:05,839 I found these with a mummified rat. 362 00:16:05,840 --> 00:16:08,919 There's a rumour Bill used to have a $600 bottle of Scotch whisky 363 00:16:08,920 --> 00:16:09,999 stashed away somewhere. 364 00:16:10,000 --> 00:16:11,439 Yeah, I think I was drinking it last night. 365 00:16:11,440 --> 00:16:12,999 I wouldn't have paid that for it. 366 00:16:13,000 --> 00:16:14,440 What the hell's going on? 367 00:16:15,440 --> 00:16:18,120 - I couldn't keep them out. - Heard of locking a door? 368 00:16:18,720 --> 00:16:20,599 We've actually made a bit of money. 369 00:16:20,600 --> 00:16:23,439 And it's probably a good idea to get rid of as much booze as we can. 370 00:16:23,440 --> 00:16:24,640 The kegs aren't going to keep. 371 00:16:27,000 --> 00:16:29,799 - Building inspection. - Do I want to know the verdict? 372 00:16:29,800 --> 00:16:31,359 A few more pipes need changing, 373 00:16:31,360 --> 00:16:32,679 there's the crack in the office wall, 374 00:16:32,680 --> 00:16:34,720 but overall, the bones of the place are pretty good. 375 00:16:35,960 --> 00:16:37,239 I thought that would make you happy. 376 00:16:37,240 --> 00:16:39,639 Come across a letter from BRT Holdings? 377 00:16:39,640 --> 00:16:40,799 No. 378 00:16:40,800 --> 00:16:42,879 Got a call from a debt collector acting on their behalf. 379 00:16:42,880 --> 00:16:44,719 It's probably just a supplier that Bill forgot to pay. 380 00:16:44,720 --> 00:16:47,240 - I can have a look. - Hey, your hour's up, buddy. 381 00:16:48,160 --> 00:16:50,119 Uh... Ooh, I should probably kick these guys out. 382 00:16:50,120 --> 00:16:52,920 - Unless... - Kind of have my hands full. 383 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 Here. 384 00:17:03,000 --> 00:17:05,120 (LAUGHS) 385 00:17:06,320 --> 00:17:07,800 Pop him in. 386 00:17:12,000 --> 00:17:14,280 Snug as a bug. There you go. 387 00:17:17,400 --> 00:17:19,440 - You can go now. - In a sec. 388 00:17:26,400 --> 00:17:27,840 (DOOR CLOSES) 389 00:17:29,480 --> 00:17:31,160 Hello, Mother. 390 00:17:32,680 --> 00:17:34,679 Shove over. Ah. 391 00:17:34,680 --> 00:17:38,199 - So, how was your date last night? - It was fine. 392 00:17:38,200 --> 00:17:40,519 Just fine, or fiiiine? 393 00:17:40,520 --> 00:17:42,639 Pav's a nice enough guy. 394 00:17:42,640 --> 00:17:45,359 - Good kisser? - Wouldn't know. 395 00:17:45,360 --> 00:17:47,679 Uh, Mum, you're a sexy, modern woman. 396 00:17:47,680 --> 00:17:49,919 What's wrong with getting your freak on once in a while? 397 00:17:49,920 --> 00:17:53,079 Well, I might have, except his ex-wife Leonie crashed our date. 398 00:17:53,080 --> 00:17:54,999 - Serious? - Oh, not intentionally. 399 00:17:55,000 --> 00:17:56,999 And we ended up all having a good time together. 400 00:17:57,000 --> 00:17:58,400 Then what's the problem? 401 00:17:59,120 --> 00:18:01,759 I think that she may be a little too invested. 402 00:18:01,760 --> 00:18:03,119 I ran into her today 403 00:18:03,120 --> 00:18:06,359 and she made a big case for what a wonderful guy Pav is. 404 00:18:06,360 --> 00:18:09,439 It was so convincing, I started to wonder why they ever broke up. 405 00:18:09,440 --> 00:18:11,559 Mich said they've been separated for ages. 406 00:18:11,560 --> 00:18:13,919 I think they're just good friends. That's a good thing. 407 00:18:13,920 --> 00:18:15,359 Yeah, I thought so too, 408 00:18:15,360 --> 00:18:18,999 but then she knew that Pav had texted me this morning. 409 00:18:19,000 --> 00:18:20,959 That's weird, right? 410 00:18:20,960 --> 00:18:24,279 - Mm, a bit. Did you text him back? - Nah, not yet. 411 00:18:24,280 --> 00:18:25,999 I just don't to step into the middle of something. 412 00:18:26,000 --> 00:18:28,119 Way to keep a guy hanging. 413 00:18:28,120 --> 00:18:29,879 Oh, he wouldn't care. 414 00:18:29,880 --> 00:18:32,000 Trust me. He'd be sweating on it. 415 00:18:35,720 --> 00:18:37,919 If you like him, text him back. 416 00:18:37,920 --> 00:18:39,520 Let's eat first. 417 00:18:41,200 --> 00:18:43,679 KAT: And then we made pizza from scratch 418 00:18:43,680 --> 00:18:45,919 and Dad made enough so I could take some for school tomorrow. 419 00:18:45,920 --> 00:18:49,039 Ooh, saves me making sandwiches, so I guess we both win. 420 00:18:49,040 --> 00:18:51,200 - Yeah, you're welcome. - Go collect your things. 421 00:18:52,360 --> 00:18:54,160 Darling firstborn. 422 00:18:55,160 --> 00:18:56,799 Hello? 423 00:18:56,800 --> 00:18:59,279 Any acknowledgement your mother exists? 424 00:18:59,280 --> 00:19:00,959 No, OK. 425 00:19:00,960 --> 00:19:03,559 - Here you go. Present for you. - For me? 426 00:19:03,560 --> 00:19:07,119 Yeah, well, you wash more than I do. - Not now. I'm one kid down. 427 00:19:07,120 --> 00:19:09,159 And just you wait till footy season starts. 428 00:19:09,160 --> 00:19:11,439 - Oh, right. - Has Claudia texted you back? 429 00:19:11,440 --> 00:19:13,519 You ought to get out more, you know that, don't you? 430 00:19:13,520 --> 00:19:14,599 I saw her today, 431 00:19:14,600 --> 00:19:16,799 so I took the opportunity to clear up any misunderstanding. 432 00:19:16,800 --> 00:19:18,439 You're kidding me? 433 00:19:18,440 --> 00:19:20,759 Well I didn't go overboard. I just sung your praises a little. 434 00:19:20,760 --> 00:19:22,399 Told her she should text you back. 435 00:19:22,400 --> 00:19:23,999 And I wonder why she hasn't. 436 00:19:24,000 --> 00:19:26,279 Oh, maybe I could... 437 00:19:26,280 --> 00:19:28,319 No, I think you've done enough, really. 438 00:19:28,320 --> 00:19:30,799 - Sorry. - No, it's fine. 439 00:19:30,800 --> 00:19:32,359 - I really liked her. - Yeah, me too. 440 00:19:32,360 --> 00:19:33,440 I thought she was great. 441 00:19:41,120 --> 00:19:42,440 Hey, man. 442 00:19:44,120 --> 00:19:46,680 - Where's your mum? - She's watching the cricket. 443 00:19:48,960 --> 00:19:50,360 How'd you hold up? 444 00:19:51,960 --> 00:19:53,639 Look, I shouldn't have. What I said... 445 00:19:53,640 --> 00:19:56,280 Ah, we all do dumb things when we're drunk, yeah? 446 00:19:57,560 --> 00:20:01,439 - How was the new job? - Yeah, good. Survived. 447 00:20:01,440 --> 00:20:04,159 Got paid too, which means I can pay you for Professor Nangs. 448 00:20:04,160 --> 00:20:05,160 No, don't worry about it. 449 00:20:05,161 --> 00:20:06,761 It's not fair that you paid for him, man. 450 00:20:10,640 --> 00:20:12,240 You do too much for me, Sully. 451 00:20:22,320 --> 00:20:25,120 Anyway, I'll catch you later. 452 00:20:26,720 --> 00:20:28,200 Alright. 453 00:20:49,880 --> 00:20:51,680 They've made a real effort, so... 454 00:20:52,720 --> 00:20:54,800 (SIGHS) Yeah. 455 00:20:56,680 --> 00:20:59,839 - Ash is home. - Ah, just in time. 456 00:20:59,840 --> 00:21:01,320 Hey. 457 00:21:02,680 --> 00:21:06,719 - Looks like Mark has worked you hard. - Yeah. It's alright. 458 00:21:06,720 --> 00:21:10,480 You were never this tired from your last job. Come, sit. 459 00:21:12,600 --> 00:21:14,879 Ooh, what are we having? Nice. 460 00:21:14,880 --> 00:21:17,599 - Bademjan. - Bademjan. 461 00:21:17,600 --> 00:21:19,439 - Fatema, dinner! - Coming, Mum! 462 00:21:19,440 --> 00:21:21,199 - Guess what. I made the rice. - Did you? 463 00:21:21,200 --> 00:21:22,799 - Yeah. - Nice. 464 00:21:22,800 --> 00:21:24,479 What did you do? 465 00:21:24,480 --> 00:21:26,879 That's what I thought. Thank you. This is awesome. 466 00:21:26,880 --> 00:21:30,039 Thank you. I don't know what I did, but this is... this is great. 467 00:21:30,040 --> 00:21:31,839 I guess they could see how keen you were 468 00:21:31,840 --> 00:21:33,319 to start your job this morning. 469 00:21:33,320 --> 00:21:35,199 You did well. We're very proud of you. 470 00:21:35,200 --> 00:21:36,920 And we want to hear all about it. 471 00:21:37,920 --> 00:21:40,599 - Huh. - So, did you make any money? 472 00:21:40,600 --> 00:21:42,480 Did you pluck your eyebrows again? 473 00:21:43,480 --> 00:21:45,000 (SPEAKS NATIVE LANGUAGE) 474 00:21:46,840 --> 00:21:49,879 Oh, God, you've murdered someone, haven't you? 475 00:21:49,880 --> 00:21:51,759 And this is your way of buttering me up. 476 00:21:51,760 --> 00:21:54,879 Did you write GSOH on your dating profile? 477 00:21:54,880 --> 00:21:56,999 Because that would be a major misdirect. 478 00:21:57,000 --> 00:21:59,479 I don't know what that is, but I'm pretty sure you just insulted me. 479 00:21:59,480 --> 00:22:01,599 - Good sense of humour. - Uh? 480 00:22:01,600 --> 00:22:03,319 My point exactly. 481 00:22:03,320 --> 00:22:05,719 How do you know I have a dating profile anyway? 482 00:22:05,720 --> 00:22:07,679 Shouldn't leave your phone lying around. 483 00:22:07,680 --> 00:22:10,119 It's also how I know you haven't texted Pav yet. 484 00:22:10,120 --> 00:22:13,199 Yeah, well, I'm not 100% sure I want to give him the green light. 485 00:22:13,200 --> 00:22:16,480 Fine. Stay sad and lonely forever. 486 00:22:17,800 --> 00:22:20,159 - Pause it for us, will you? - Are you getting us a drink? 487 00:22:20,160 --> 00:22:23,319 - I just need to make a phone call. - Dad, nobody calls anymore. 488 00:22:23,320 --> 00:22:26,399 Next you'll be liking photos from, like, six months ago 489 00:22:26,400 --> 00:22:28,479 and then riding past her house on your pushbike. 490 00:22:28,480 --> 00:22:30,719 Yeah, well, the chain's broken, so it's a bit hard. 491 00:22:30,720 --> 00:22:34,199 Look, there's rules. At least know them before you break them. 492 00:22:34,200 --> 00:22:36,399 Sorry, Mum, but you need to be schooled. 493 00:22:36,400 --> 00:22:41,199 By all means give me the benefit of your many years of experience. 494 00:22:41,200 --> 00:22:43,959 If Dane hadn't texted me back within the hour, 495 00:22:43,960 --> 00:22:46,799 I would have cut him loose there and then. 496 00:22:46,800 --> 00:22:48,920 Sweet Jesus, I wish his phone had died. 497 00:22:51,280 --> 00:22:54,119 Sabine. Sabine. 498 00:22:54,120 --> 00:22:57,759 - Dad, if you do this, you're sunk. - Shut up, would you? 499 00:22:57,760 --> 00:22:59,399 (PHONE RINGS) 500 00:22:59,400 --> 00:23:00,999 No way. 501 00:23:01,000 --> 00:23:02,759 Oh, no. 502 00:23:02,760 --> 00:23:05,559 It's like that video of that guy getting tasered in the nuts. 503 00:23:05,560 --> 00:23:07,239 He's actually calling. 504 00:23:07,240 --> 00:23:09,559 - Is he some kind of psycho? - Give it to me. 505 00:23:09,560 --> 00:23:12,519 I'd rather you die alone than in the boot of his car! 506 00:23:12,520 --> 00:23:14,719 - Hello? - Hey, Claudia, it's Pav. 507 00:23:14,720 --> 00:23:17,479 - Hope it's not too late to call. - No, not at all. 508 00:23:17,480 --> 00:23:19,279 Um... nice to hear from you. 509 00:23:19,280 --> 00:23:22,719 So, how are you? How was your day? 510 00:23:22,720 --> 00:23:24,520 Yeah, great. How's yours? 511 00:23:47,200 --> 00:23:50,720 - You find that letter? - Yeah, and a few others too. 512 00:23:51,640 --> 00:23:53,200 - All from the same mob? - No. 513 00:23:54,120 --> 00:23:56,799 This is what you were after, from BRT Holdings. 514 00:23:56,800 --> 00:23:58,399 They do your post-mix and soft drinks. 515 00:23:58,400 --> 00:24:01,000 - How much do we owe them? - Six and a half grand. 516 00:24:01,760 --> 00:24:04,039 You'd think Jeff would have mentioned something. 517 00:24:04,040 --> 00:24:05,839 - He's the delivery guy. - So, you didn't know? 518 00:24:05,840 --> 00:24:07,759 Bill managed the books. 519 00:24:07,760 --> 00:24:09,759 Not very well, apparently. 520 00:24:09,760 --> 00:24:12,119 We basically owe money to every supplier we use. 521 00:24:12,120 --> 00:24:14,200 - And a few that have cut us off. - Oh, give us here. 522 00:24:17,680 --> 00:24:19,039 Rates overdue. 523 00:24:19,040 --> 00:24:21,480 And an electricity bill to the tune of four grand. 524 00:24:22,480 --> 00:24:23,800 Bastard. 525 00:24:27,320 --> 00:24:29,159 We're going to have to sort out payment plans, 526 00:24:29,160 --> 00:24:30,799 knock off one bill at a time. 527 00:24:30,800 --> 00:24:33,000 He also took out a few loans against the pub. 528 00:24:34,160 --> 00:24:35,960 He's been robbing Peter to pay Paul for years. 529 00:24:37,160 --> 00:24:38,279 How much? 530 00:24:38,280 --> 00:24:40,159 We could pay them back if we sold this place. 531 00:24:40,160 --> 00:24:41,760 But we can't. 532 00:24:43,520 --> 00:24:45,119 So, our only option is to keep it up and running, 533 00:24:45,120 --> 00:24:46,479 make the repayments. 534 00:24:46,480 --> 00:24:48,120 If we don't, we could lose everything. 535 00:25:13,640 --> 00:25:15,799 Wait, your... your mum sells fireworks? 536 00:25:15,800 --> 00:25:17,879 You're a kid. You're gonna blow your face off. 537 00:25:17,880 --> 00:25:19,959 - So, where should I meet you? - Uh, you know Corsini's? 538 00:25:19,960 --> 00:25:21,159 Near the beach? 539 00:25:21,160 --> 00:25:23,840 Remember when you said I wouldn't have to do this on me own? 540 00:25:24,600 --> 00:25:26,799 Well, it sure feels like I'm doing it on me own. 541 00:25:26,800 --> 00:25:28,919 Dane was wondering if he could come over. 542 00:25:28,920 --> 00:25:30,999 - Beanie! - Hey, babe. 543 00:25:31,000 --> 00:25:34,080 This is Dane, Sarah, Megan, Alastair, Tris and... 544 00:25:34,500 --> 00:25:39,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 41433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.