Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,500 --> 00:00:19,960
Tuve un comienzo muy temprano.
2
00:00:19,179 --> 00:00:20,975
Tenía diez años.
3
00:00:22,144 --> 00:00:24,356
Acabábamos de mudarnos a una nueva casa.
4
00:00:24,440 --> 00:00:28,782
Estaba muy emocionada,
porque tenía dos pisos en vez de uno.
5
00:00:28,866 --> 00:00:30,506
Para mí, significaba que éramos exitosos.
6
00:00:30,577 --> 00:00:33,248
También teníamos una escalera
con una barandilla,
7
00:00:33,373 --> 00:00:35,711
y pensé que sería genial
8
00:00:35,879 --> 00:00:37,966
deslizarme por la barandilla.
9
00:00:38,910 --> 00:00:41,557
Me di cuenta de que eso era genial.
10
00:00:41,724 --> 00:00:43,603
Y lo que era aún mejor
11
00:00:43,853 --> 00:00:46,150
era que, una vez que llegabas abajo,
12
00:00:46,525 --> 00:00:50,450
volver lentamente hacia arriba
era muy bueno.
13
00:00:50,618 --> 00:00:54,208
Tuve orgasmos con muchas parejas,
14
00:00:54,291 --> 00:00:58,131
pero nunca tuve múltiples orgasmos
hasta que conocí a Lu.
15
00:00:58,298 --> 00:01:01,472
El sexo con ella era tan increíble,
16
00:01:01,680 --> 00:01:04,811
en un sentido que no era sólo físico.
17
00:01:04,894 --> 00:01:08,235
Pero sorprenderme tanto
18
00:01:08,360 --> 00:01:12,368
de que mi cuerpo tuviera la capacidad
19
00:01:12,451 --> 00:01:15,332
de hacer algo
para lo cual me sentía una profesional.
20
00:01:15,415 --> 00:01:20,466
Creo que se me desataron poderes
21
00:01:20,675 --> 00:01:22,637
que no sabía que tenía.
22
00:01:24,140 --> 00:01:25,768
Y no sé realmente
23
00:01:26,895 --> 00:01:30,528
qué tiene Lu que...
24
00:01:35,790 --> 00:01:37,543
Supongo que simplemente me gusta.
25
00:01:39,630 --> 00:01:41,886
La amo. Ya lo sabemos.
26
00:01:42,511 --> 00:01:44,431
Y también me gusta mucho.
27
00:01:59,794 --> 00:02:00,880
¡Oye!
28
00:02:03,900 --> 00:02:04,136
¡Alcánzame!
29
00:02:05,388 --> 00:02:07,100
Ya casi llegamos.
30
00:02:15,449 --> 00:02:16,744
Lo lograste.
31
00:02:21,212 --> 00:02:22,297
Hola.
32
00:02:23,910 --> 00:02:24,552
- Hola.
- Hola.
33
00:02:28,727 --> 00:02:30,731
Bajaste un poco el ritmo.
34
00:02:31,859 --> 00:02:32,859
Debes ponerte a tono.
35
00:02:32,902 --> 00:02:36,740
Sí, me pondré a hacer payasadas.
36
00:02:36,366 --> 00:02:38,161
Me gusta cómo te estiras.
37
00:02:39,289 --> 00:02:40,643
Estoy emocionada por el fin de semana.
38
00:02:40,667 --> 00:02:42,128
Sí.
39
00:02:42,671 --> 00:02:44,632
- Debemos empacar.
- Sí.
40
00:02:45,886 --> 00:02:47,300
- Buscaremos los cargadores.
- ¿Debes orinar?
41
00:02:47,540 --> 00:02:48,560
Sí.
42
00:02:49,100 --> 00:02:51,620
- ¿Tienes que orinar?
- Sí, estoy muriendo.
43
00:02:51,981 --> 00:02:53,275
- De acuerdo.
- ¿Lista?
44
00:02:54,736 --> 00:02:55,738
¡Ven, alcánzame!
45
00:03:00,390 --> 00:03:01,791
Eres una payasa.
46
00:03:06,383 --> 00:03:09,139
- Tengo que bajar la velocidad.
- ¡Vamos!
47
00:03:09,223 --> 00:03:11,268
Tú puedes, chica. ¡Vamos!
48
00:03:35,900 --> 00:03:37,279
Espera.
49
00:03:42,873 --> 00:03:45,795
¡Dios mío!
50
00:03:45,962 --> 00:03:47,841
¡Dios! ¡Diablos!
51
00:03:48,259 --> 00:03:49,303
¡Espera!
52
00:03:57,401 --> 00:03:59,697
- Cielos.
- ¡Dios!
53
00:03:59,780 --> 00:04:00,950
Mierda.
54
00:04:01,284 --> 00:04:02,411
¡Dios mío!
55
00:04:24,245 --> 00:04:29,214
JOSH - Hola, Nikki, ¿ya vienes?
¿Cómo entro?
56
00:04:30,801 --> 00:04:32,930
Si fuera un perro,
¿qué tipo de perro sería?
57
00:04:33,806 --> 00:04:35,685
Si dices crestado chino, te mataré.
58
00:04:35,769 --> 00:04:36,769
Espera, entonces.
59
00:04:37,355 --> 00:04:39,234
Porque son feos y chinos.
60
00:04:39,443 --> 00:04:41,405
No hay nada malo con ser chino.
61
00:04:41,488 --> 00:04:43,534
¿Pikachu es un perro? ¿Qué es eso?
62
00:04:43,617 --> 00:04:45,412
Es un Pokémon.
63
00:04:46,707 --> 00:04:48,544
Empieza con "P".
64
00:04:48,627 --> 00:04:50,381
Percosaso o... No, eso es...
65
00:04:50,464 --> 00:04:52,510
- ¿Pequinés? ¡Cielos!
- Pequinés.
66
00:04:52,593 --> 00:04:54,389
¡Cada vez es peor!
67
00:04:54,472 --> 00:04:56,685
Si tú fueras un perro, ¿sabes cuál serías?
68
00:04:56,853 --> 00:04:58,355
Espera.
69
00:05:01,404 --> 00:05:02,281
Es Josh.
70
00:05:02,364 --> 00:05:04,492
Andi, ¡feliz fin de semana
de despedida de soltera!
71
00:05:04,576 --> 00:05:07,289
La hermana de Lu no aparece,
así que entré. ¿Sabes algo de ella?
72
00:05:07,372 --> 00:05:09,293
Entró. No pasará nada.
73
00:05:09,418 --> 00:05:12,342
¿Qué está haciendo ella? ¿Por qué se fue?
74
00:05:12,759 --> 00:05:15,347
Debe estar atascada en el tránsito o...
75
00:05:16,980 --> 00:05:18,269
No sé. Me hubiese avisado.
76
00:05:24,656 --> 00:05:28,373
Andi y Lu para siempre
77
00:05:39,185 --> 00:05:40,270
Esto es increíble.
78
00:05:40,354 --> 00:05:42,400
No puedo creerlo.
79
00:05:44,738 --> 00:05:47,869
- ¿Hola?
- ¡Hola! ¡Un segundo!
80
00:05:48,246 --> 00:05:50,410
Muy bien, sí.
81
00:05:50,583 --> 00:05:52,630
- ¡Hola!
- ¡Hola!
82
00:05:52,714 --> 00:05:54,466
- Hola, ¿cómo estás?
- ¡Hola, Josh!
83
00:05:54,591 --> 00:05:56,303
- ¡Hola!
- Es un placer verte.
84
00:05:56,387 --> 00:05:57,638
- ¿Qué tal el vuelo?
- Muy bien.
85
00:05:57,722 --> 00:05:59,267
- ¿Muy bien?
- No realmente.
86
00:05:59,350 --> 00:06:01,312
- Lo siento.
- Estaba volando en un ataúd.
87
00:06:01,396 --> 00:06:02,396
Muero de hambre.
88
00:06:03,525 --> 00:06:04,525
¿Sigues de gira?
89
00:06:04,736 --> 00:06:07,240
No, tengo cuatro días libres
para estar aquí.
90
00:06:07,783 --> 00:06:09,245
- ¡Sí!
- Cuatro días.
91
00:06:09,412 --> 00:06:10,831
Voy por todo.
92
00:06:11,666 --> 00:06:12,961
- Sí.
- Eso es, nena. Hola.
93
00:06:13,450 --> 00:06:15,131
- Hola.
- Hola, ¿cómo está Brad?
94
00:06:16,800 --> 00:06:16,885
¿Ryan?
95
00:06:16,968 --> 00:06:19,560
- ¡Eso! Lo siento.
- Claro.
96
00:06:19,139 --> 00:06:20,809
- Conocí a Ryan en Navidad.
- Claro.
97
00:06:20,893 --> 00:06:23,899
- No sé, es agradable.
- ¿Qué tiene de malo?
98
00:06:23,982 --> 00:06:25,735
No lo sé. Es un poco aburrido.
99
00:06:25,818 --> 00:06:28,908
Es bueno para las fiestas.
Me gusta salir con gente como él.
100
00:06:28,991 --> 00:06:30,350
Pero como que...
101
00:06:30,118 --> 00:06:32,415
- Es buen tipo.
- Eres muy graciosa.
102
00:06:32,582 --> 00:06:34,440
- Como sea.
- Deberías dejarlo.
103
00:06:34,252 --> 00:06:37,383
Es todo un problema terminar con alguien.
104
00:06:37,593 --> 00:06:40,933
Como sea. ¿Qué...? Esta casa es increíble.
105
00:06:41,267 --> 00:06:43,480
- ¿Qué hay de nuevo contigo?
- Pobre Ryan.
106
00:06:43,563 --> 00:06:45,984
- Quiero ir de fiesta contigo.
- Sí, la pasaremos excelente.
107
00:06:46,680 --> 00:06:49,825
- ¿Estás viendo a alguien en Los Ángeles?
- ¡Hola!
108
00:06:50,200 --> 00:06:51,495
- Hola, soy Helen.
- ¡Hola!
109
00:06:51,578 --> 00:06:53,541
- Hola.
- ¿Te ayudo con las bolsas?
110
00:06:53,624 --> 00:06:56,450
No, puedo sola.
111
00:06:57,890 --> 00:06:58,843
- Descuida.
- Hola, soy Josh.
112
00:06:58,926 --> 00:07:00,972
- Un placer.
- Igualmente.
113
00:07:01,550 --> 00:07:02,767
¡Hola! ¡Abrazos!
114
00:07:02,851 --> 00:07:05,105
- Soy Helen. Un placer.
- Hola, Helen. Vivien.
115
00:07:05,188 --> 00:07:07,109
Fue difícil encontrarte en las redes.
116
00:07:07,777 --> 00:07:10,783
- Intenté buscarte.
- ¡Dios mío!
117
00:07:10,867 --> 00:07:11,702
¿Cómo estás?
118
00:07:11,869 --> 00:07:13,997
- Sé quién eres.
- Kárin.
119
00:07:14,123 --> 00:07:16,501
Helen. Un placer conocerte. Bien.
120
00:07:16,585 --> 00:07:18,297
Te vi... Perdón, estoy emocionada.
121
00:07:18,338 --> 00:07:20,426
- Veo tus videos de YouTube.
- ¡Dios mío!
122
00:07:20,509 --> 00:07:22,221
Me encantan.
123
00:07:22,305 --> 00:07:24,100
¿Usas auto-tune?
124
00:07:24,185 --> 00:07:25,729
Moría por preguntarte eso,
125
00:07:25,812 --> 00:07:28,443
estuve pensándolo
todo el camino hasta aquí.
126
00:07:28,526 --> 00:07:31,199
Eres muy dulce. No, claro que no.
127
00:07:31,282 --> 00:07:33,537
Esa piscina es una locura.
128
00:07:33,621 --> 00:07:35,800
¡Al lado de la cocina!
129
00:07:37,377 --> 00:07:38,963
Genial. Haré unos sándwiches
130
00:07:39,470 --> 00:07:40,926
- y me meteré al agua.
- ¡Dios mío!
131
00:07:41,900 --> 00:07:42,572
- Eso suena bien.
- Treinta minutos, creo.
132
00:07:42,596 --> 00:07:44,517
No hay que esperar 30 minutos.
133
00:07:45,309 --> 00:07:46,478
Está bien.
134
00:07:47,200 --> 00:07:50,444
Veo comestibles,
pero ¿qué haremos este fin de semana?
135
00:07:50,528 --> 00:07:53,325
Guardaremos todas estas compras,
136
00:07:53,408 --> 00:07:55,704
desempacaremos y nos asearemos,
137
00:07:55,830 --> 00:07:57,625
y luego iremos a un restaurante.
138
00:07:57,792 --> 00:07:59,462
- Ojalá sea de tu agrado.
- Lo será.
139
00:07:59,546 --> 00:08:01,146
- Luego creo que...
- Encuentra una mesa.
140
00:08:01,299 --> 00:08:02,699
- Beberemos alcohol...
- Yo buscaré.
141
00:08:02,760 --> 00:08:04,889
Creo que mañana no saldremos.
142
00:08:04,973 --> 00:08:08,855
Yo cocino, si están listos
para unos sándwiches. Es una broma.
143
00:08:10,608 --> 00:08:11,735
Chiste de chef.
144
00:08:12,612 --> 00:08:13,740
Qué linda.
145
00:08:14,283 --> 00:08:16,360
- Será divertido.
- Tomemos algo.
146
00:08:16,120 --> 00:08:17,415
- ¡Sí!
- Hagámoslo.
147
00:08:17,498 --> 00:08:19,669
- Hagámoslo ahora.
- Muy bien.
148
00:08:41,754 --> 00:08:44,761
Sólo escucho tu música
porque no tengo tiempo de buscar...
149
00:08:44,844 --> 00:08:46,387
Ya no me importa. Estoy muy viejo.
150
00:08:46,471 --> 00:08:49,728
- Sintoniza algo.
- Debo enviarte algunas cosas.
151
00:08:49,811 --> 00:08:51,815
Ni siquiera es un cumplido.
No tengo tiempo.
152
00:08:51,899 --> 00:08:52,983
Gracias.
153
00:08:53,945 --> 00:08:55,405
¡Por eso te amo!
154
00:08:56,365 --> 00:08:58,244
"No tengo tiempo". Ya sabrás.
155
00:08:58,495 --> 00:08:59,539
Me encanta tu música.
156
00:08:59,956 --> 00:09:02,100
- ¿Ves?
- No dije que no me encantara.
157
00:09:02,850 --> 00:09:03,296
Dije que la escuchaba.
158
00:09:03,380 --> 00:09:06,887
- Gracias, Normal. Lo siento.
- Gracias.
159
00:09:07,120 --> 00:09:09,851
En la cocina, todos decían:
"Tienes que preguntar esto".
160
00:09:09,935 --> 00:09:10,853
Y les dije que sí.
161
00:09:10,937 --> 00:09:12,607
- ¡Dios mío!
- Cuando tocas en vivo...
162
00:09:12,691 --> 00:09:14,611
- En serio, cuando tocas en vivo...
- Sí.
163
00:09:14,695 --> 00:09:17,700
¿Tocas con una pista
o con una grabación en vivo?
164
00:09:17,784 --> 00:09:20,413
- ¿O está pregrabado?
- Espera, tengo una pregunta.
165
00:09:20,497 --> 00:09:21,874
¿Quién te estaba preguntando?
166
00:09:21,958 --> 00:09:23,962
- ¡Hola!
- ¡Hola!
167
00:09:27,218 --> 00:09:28,218
¡Tú!
168
00:09:29,389 --> 00:09:30,391
¡Hola!
169
00:09:33,732 --> 00:09:35,402
¡Hola! ¡Qué bueno verte!
170
00:09:35,485 --> 00:09:37,322
- ¡Qué bueno verte!
- Igualmente.
171
00:09:37,405 --> 00:09:39,117
- ¡Hola!
- ¿Te volviste más joven?
172
00:09:39,451 --> 00:09:41,472
- Gracias por venir.
- Buen trabajo, felicitaciones.
173
00:09:41,496 --> 00:09:43,180
- Me hace feliz.
- Gracias por invitarme.
174
00:09:43,420 --> 00:09:44,168
No me lo hubiese perdido.
175
00:09:44,544 --> 00:09:46,460
Así se habla.
176
00:09:46,213 --> 00:09:47,883
¿Cómo está Pene Flácido?
177
00:09:48,510 --> 00:09:50,221
Alguien se casará
178
00:09:51,642 --> 00:09:53,729
- ¡Hola!
- ¡Hola!
179
00:09:54,648 --> 00:09:56,568
- ¡Hola!
- ¿Qué tal el viaje?
180
00:09:56,693 --> 00:09:58,447
- Bien.
- ¿No te sentiste sólo?
181
00:09:58,530 --> 00:10:01,578
- Mucho.
- Lo sé. Siempre lo estás.
182
00:10:01,663 --> 00:10:04,710
- Me aburrí de estar sólo.
- ¿Pudiste decorar bien?
183
00:10:04,835 --> 00:10:07,507
Creo que se ve bien. ¿Qué creen?
184
00:10:07,590 --> 00:10:10,110
- ¡Está genial!
- ¿Sí?
185
00:10:11,514 --> 00:10:13,590
Esperen un segundo. ¡Chicos!
186
00:10:14,771 --> 00:10:17,275
¿Qué es esto? Hicieron...
187
00:10:17,609 --> 00:10:20,573
¿Esto es parte de la decoración
que creyeron que me gustaría?
188
00:10:20,657 --> 00:10:23,121
- Fue idea de Nikki.
- Me gusta.
189
00:10:23,204 --> 00:10:26,209
- Es un "juego de Nikki".
- Sí.
190
00:10:26,293 --> 00:10:28,798
Nikki vendrá. Está teniendo sexo.
191
00:10:28,923 --> 00:10:31,137
Chicas, según las reglas de Nikki,
192
00:10:31,345 --> 00:10:32,764
dibujé en un cartel a partir
193
00:10:32,849 --> 00:10:34,392
de las fotos que me enviaron,
194
00:10:34,475 --> 00:10:36,646
y Andi y Lu
195
00:10:37,630 --> 00:10:40,696
tocarán los pechos de todas
durante el juego.
196
00:10:40,779 --> 00:10:44,287
Basándose en los números
y en cómo los sienten,
197
00:10:44,495 --> 00:10:47,586
determinarán de quiénes son
los pechos del cartel.
198
00:10:48,450 --> 00:10:49,172
¿Los tuyos también?
199
00:10:49,255 --> 00:10:51,594
Dibujé algo ahí. Lo intenté.
200
00:10:52,220 --> 00:10:53,639
Es debatible cuál puede ser.
201
00:10:53,723 --> 00:10:55,518
¿Como las bolas?
202
00:10:55,602 --> 00:10:56,604
No tengo... Mi pecho.
203
00:10:56,687 --> 00:10:59,525
- ¿Como lunares simétricos?
- No debí dibujar eso.
204
00:11:00,986 --> 00:11:02,740
Prepárense para estar perplejos.
205
00:11:02,823 --> 00:11:04,827
Usaré un sostén deportivo.
206
00:11:05,245 --> 00:11:06,831
Hay que quitárselo.
207
00:11:06,915 --> 00:11:09,440
No tendrán que pedírmelo dos veces.
208
00:11:09,127 --> 00:11:10,547
¡Dios mío!
209
00:11:10,631 --> 00:11:12,385
Chicos...
210
00:11:13,762 --> 00:11:14,806
¿Qué es eso?
211
00:11:16,101 --> 00:11:17,352
Ven aquí.
212
00:11:17,937 --> 00:11:19,691
- Gatita y Cachorro.
- Sí.
213
00:11:21,861 --> 00:11:24,491
Es algo de cuando éramos niños.
214
00:11:24,574 --> 00:11:27,287
Gatita y Cachorro, porque cuando era niña,
215
00:11:27,371 --> 00:11:30,586
creía que todas las gatitas eran niñas
216
00:11:30,670 --> 00:11:34,136
y que todos los cachorros de perro
eran niños.
217
00:11:34,469 --> 00:11:35,722
¿Eso es bueno?
218
00:11:35,930 --> 00:11:37,852
- Eso pensó.
- Creo que es verdad.
219
00:11:37,977 --> 00:11:39,939
Es la lógica infantil.
La brillantez de la niñez.
220
00:11:40,220 --> 00:11:42,152
Él es un artista brillante,
221
00:11:42,235 --> 00:11:44,615
y me hizo una tira cómica,
222
00:11:44,699 --> 00:11:47,454
una antología de cómics
de Gatita y Cachorro.
223
00:11:47,537 --> 00:11:49,623
Siempre que tenía un mal día,
224
00:11:50,125 --> 00:11:53,480
me hacía un cómic de Gatita y Cachorro,
225
00:11:53,131 --> 00:11:55,520
y me hacía sentir mejor.
226
00:11:55,135 --> 00:11:56,888
¡Hace muchísimo que no haces uno!
227
00:11:56,971 --> 00:12:00,228
- Hace como 20 años.
- ¡Estoy feliz de verlo!
228
00:12:00,312 --> 00:12:03,318
- ¡Qué adorable!
- Es muy bueno.
229
00:12:03,401 --> 00:12:06,320
No ha hecho ninguno
porque no lo he necesitado.
230
00:12:06,115 --> 00:12:08,360
- ¿Aún los tienes?
- Aquí están, para apoyarte.
231
00:12:08,119 --> 00:12:09,622
¿Aún tienes alguno?
232
00:12:16,677 --> 00:12:19,516
LU ¿Ya estás por llegar?
233
00:12:19,599 --> 00:12:22,647
NIKKI
Creo que llegaré al restaurante.
234
00:12:22,731 --> 00:12:26,489
LU De acuerdo, bien.
235
00:12:26,572 --> 00:12:28,868
NIKKI ¿Ya llegó Helen?
236
00:12:28,952 --> 00:12:32,543
LU Sí, mi única amiga está aquí.
237
00:12:32,626 --> 00:12:36,844
NIKKI Lo siento, llegaré pronto.
238
00:12:39,390 --> 00:12:40,558
Estás linda.
239
00:12:40,641 --> 00:12:41,726
Gracias.
240
00:12:44,357 --> 00:12:46,529
Quería ponerme esta cosa blanca.
241
00:12:46,612 --> 00:12:49,242
- ¿Qué te parece? No sé.
- Sí.
242
00:12:50,411 --> 00:12:52,373
- ¿Qué sucede?
- Nada.
243
00:12:55,964 --> 00:12:58,217
Es por Nikki. Ella no...
244
00:12:58,301 --> 00:12:59,929
¿Qué dijo?
245
00:13:00,389 --> 00:13:03,729
No llegará a venir a la casa,
quizás al restaurante.
246
00:13:04,646 --> 00:13:06,525
Si quieres le escribo y le digo:
247
00:13:06,609 --> 00:13:10,658
"No nos dejes colgadas.
No hagas lo mismo de siempre".
248
00:13:11,243 --> 00:13:14,708
Espera. Sólo yo puedo hablar mal
de mi hermana.
249
00:13:14,833 --> 00:13:17,500
Bueno, pero hablas muy mal de ella.
250
00:13:17,130 --> 00:13:18,466
Porque puedo.
251
00:13:18,550 --> 00:13:20,513
- ¿Yo no?
- No.
252
00:13:20,638 --> 00:13:23,101
¿Así es el contrato? ¿Esas son las reglas?
253
00:13:23,227 --> 00:13:24,395
Sí, firma aquí.
254
00:13:25,640 --> 00:13:26,660
De acuerdo.
255
00:13:28,695 --> 00:13:30,532
Un bolígrafo de caligrafía.
256
00:13:30,865 --> 00:13:32,828
Vaya. Qué firma tan larga.
257
00:13:32,911 --> 00:13:35,410
Sí, ahora tenemos doble apellido.
258
00:13:35,124 --> 00:13:36,293
¡Dios! ¡Sí!
259
00:13:37,254 --> 00:13:38,421
Somos mujeres modernas.
260
00:13:40,217 --> 00:13:43,933
Oye, tratemos de divertirnos.
261
00:13:44,160 --> 00:13:46,210
Bueno, iré a vestirme.
262
00:13:51,824 --> 00:13:53,327
Estaba muy...
263
00:13:54,288 --> 00:13:56,374
Estaba un poco nerviosa
por el fin de semana,
264
00:13:56,457 --> 00:13:58,627
porque mi mejor amiga Megan no pudo ir
265
00:13:58,711 --> 00:14:02,100
y porque sentía que no tenía
266
00:14:02,218 --> 00:14:04,432
a mis amigos conmigo.
267
00:14:04,515 --> 00:14:05,642
Así que...
268
00:14:05,726 --> 00:14:08,815
Pero está súper embarazada,
y entiendo que no quisiera
269
00:14:08,900 --> 00:14:11,864
que se le escapara algo,
270
00:14:11,947 --> 00:14:14,703
al estar rodeada
de tantas lesbianas borrachas.
271
00:14:15,204 --> 00:14:18,627
Pero estoy muy agradecida
de que Helen esté aquí, porque ella...
272
00:14:18,877 --> 00:14:22,500
Trabajo con Helen, y es una dulzura.
273
00:14:22,133 --> 00:14:25,223
Helen es lo máximo. La quiero mucho,
274
00:14:25,306 --> 00:14:26,601
y no hay nadie...
275
00:14:28,145 --> 00:14:29,564
No hay nadie como ella.
276
00:14:31,109 --> 00:14:35,702
Cuando conocí a Andi, me sentí intimidada.
277
00:14:35,786 --> 00:14:38,791
Con sólo tenerla enfrente,
278
00:14:38,999 --> 00:14:42,382
pensé: "Es una...
279
00:14:42,465 --> 00:14:47,140
Es una mujer atractiva,
divertida y fuerte".
280
00:14:47,224 --> 00:14:50,146
Pero no tenía las agallas
de acercarme a hablarle.
281
00:14:50,230 --> 00:14:53,946
Lo veía como un momento de adoración.
282
00:14:54,290 --> 00:14:56,493
Empezó a caminar hacia donde estaba yo,
283
00:14:56,577 --> 00:14:59,833
y yo no estaba segura
de si se estaba acercando a mí.
284
00:14:59,958 --> 00:15:01,920
Me abordó y nos pusimos a hablar.
285
00:15:02,500 --> 00:15:04,342
Se sintió muy natural
286
00:15:04,426 --> 00:15:06,138
y muy...
287
00:15:06,931 --> 00:15:09,311
Como si ese momento ya lo hubiese vivido.
288
00:15:09,394 --> 00:15:13,986
Como un déjà vu. Simplemente lo supe.
289
00:15:14,690 --> 00:15:17,242
Yo sólo... Ya sabes.
290
00:15:17,911 --> 00:15:19,788
¿Cuánto tardas en volverte consentido?
291
00:15:19,872 --> 00:15:21,292
Lo haces jodiendo.
292
00:15:21,834 --> 00:15:23,870
Probablemente.
293
00:15:23,171 --> 00:15:25,484
- Eso no tiene nada de malo.
- A la gente le encanta follar.
294
00:15:25,508 --> 00:15:26,636
- Lo sé.
- Sí.
295
00:15:26,720 --> 00:15:28,932
Vine aquí y pensé: "Mira estos pinos".
296
00:15:29,150 --> 00:15:32,898
¿Se imaginan ahí afuera, en la naturaleza,
297
00:15:32,981 --> 00:15:35,700
haciéndolo sin protección?
298
00:15:35,153 --> 00:15:36,655
Sí, me imagino.
299
00:15:36,738 --> 00:15:39,242
¿Haciéndolo sin protección en los pinos?
300
00:15:39,368 --> 00:15:40,454
¿A qué te refieres?
301
00:15:40,537 --> 00:15:44,379
A hacerlo sin protección en la naturaleza.
Sin nada en el medio.
302
00:15:44,462 --> 00:15:46,675
- Sólo tú y la piel.
- No lo sé.
303
00:15:46,758 --> 00:15:49,130
- Me golpearía la cabeza.
- Querría una manta.
304
00:15:49,222 --> 00:15:50,684
Por eso tengo a Rosie.
305
00:15:50,767 --> 00:15:52,228
- ¿Quién es Rosie?
- Mi furgoneta.
306
00:15:52,354 --> 00:15:54,358
- ¿Le pusiste nombre?
- Sí, como mi abuela,
307
00:15:54,441 --> 00:15:56,696
porque es un poco malhumorada.
308
00:15:56,779 --> 00:15:58,573
- Te ves bien en la furgoneta.
- Gracias.
309
00:15:58,657 --> 00:16:00,786
- Tú te ves bien, Vivien.
- Gracias.
310
00:16:01,287 --> 00:16:02,330
Creo que te ves bien.
311
00:16:02,415 --> 00:16:03,249
- Estás linda hoy.
- Lo siento.
312
00:16:03,333 --> 00:16:05,860
¿Qué tiene de gracioso?
313
00:16:05,421 --> 00:16:07,425
Tienes una gran risa y una bella sonrisa.
314
00:16:07,508 --> 00:16:09,110
- Muchas gracias.
- Y un lindo pelo.
315
00:16:09,940 --> 00:16:10,848
Te vestiste bien, te aseaste bien.
316
00:16:10,931 --> 00:16:14,480
- No es que estuvieras sucia.
- ¿Estaba sucia?
317
00:16:14,564 --> 00:16:16,443
Tú también. Me gusta tu camisa.
318
00:16:16,526 --> 00:16:18,300
¡Empecemos esta fiesta!
319
00:16:18,113 --> 00:16:20,450
- ¿Quién conduce esta noche?
- ¡Yo no!
320
00:16:20,491 --> 00:16:22,621
- Lo haré yo.
- ¿Tú conducirás?
321
00:16:23,289 --> 00:16:24,667
- Yo no.
- No deberías.
322
00:16:24,792 --> 00:16:26,295
- Elige. Sí.
- Buenas vibras.
323
00:16:26,503 --> 00:16:28,757
Quiero emborracharme.
324
00:16:28,923 --> 00:16:30,761
- Yo también. Yo no.
- A hacer tonterías.
325
00:16:30,845 --> 00:16:32,556
- No.
- No eres tú.
326
00:16:32,640 --> 00:16:34,519
- ¡Bien!
- ¡Helen!
327
00:16:38,527 --> 00:16:40,782
- ¡Salud!
- ¡Salud por esta noche!
328
00:16:40,866 --> 00:16:44,164
- Por conocer nuevos amigos.
- Es un placer conocerlos.
329
00:16:44,247 --> 00:16:46,100
He oído cosas buenas sobre ustedes.
330
00:16:46,850 --> 00:16:48,500
El que vaya en el asiento posterior
331
00:16:48,890 --> 00:16:49,424
oirá un ruido.
332
00:16:49,508 --> 00:16:51,427
Viene de una bolsa de El Pollo Loco.
333
00:16:51,511 --> 00:16:53,640
No quiero que la abran. No se asusten.
334
00:16:53,724 --> 00:16:55,102
¿Qué hay en esa bolsa?
335
00:16:55,185 --> 00:16:57,220
No se asusten si huelen mierda.
336
00:16:58,317 --> 00:17:00,612
Olerán mucho de eso en Rosie. Eso es todo.
337
00:17:00,696 --> 00:17:02,658
Bien, un viaje oloroso.
338
00:17:03,159 --> 00:17:04,578
- Te extrañé mucho.
- Muy apetitoso.
339
00:17:04,705 --> 00:17:07,669
¡Vamos! ¿Quién está listo
para irse de fiesta?
340
00:17:07,752 --> 00:17:09,588
- ¡Entren a Rosie!
- Empezó la fiesta.
341
00:17:09,672 --> 00:17:11,300
¡Dense prisa!
342
00:17:13,973 --> 00:17:17,103
Uno, dos, tres, cuatro. Cierren la puerta.
343
00:17:27,875 --> 00:17:28,875
Me encanta.
344
00:17:28,918 --> 00:17:31,890
- ¿Por qué "Helen Normal"?
- ¿Qué?
345
00:17:31,173 --> 00:17:33,530
- Así me llaman.
- Eso es...
346
00:17:33,136 --> 00:17:34,472
¿Helen Normal?
347
00:17:35,223 --> 00:17:37,144
Nos conocimos en la escuela de cocina.
348
00:17:37,854 --> 00:17:39,565
Nos conocimos allí.
349
00:17:40,107 --> 00:17:41,985
- Había dos Helen.
- Sí.
350
00:17:42,690 --> 00:17:45,117
La llamábamos la Helen Rara,
por razones obvias.
351
00:17:45,284 --> 00:17:46,328
Hace mucho tiempo.
352
00:17:46,745 --> 00:17:49,458
La otra chica, por descarte,
era la Helen Normal.
353
00:17:49,542 --> 00:17:52,500
Y recibió una nota del profesor.
354
00:17:52,890 --> 00:17:53,801
Estaba probando todos los platos.
355
00:17:53,884 --> 00:17:56,640
Llamó a su salsa holandesa "un error".
356
00:17:56,765 --> 00:17:58,268
- Diablos.
- Le dolió bastante,
357
00:17:58,644 --> 00:18:00,940
así que levantó su cuchillo y lo arrojó.
358
00:18:01,230 --> 00:18:02,360
¡No!
359
00:18:02,443 --> 00:18:06,535
Así que pasó a ser la Helen Psicópata,
360
00:18:06,617 --> 00:18:11,126
y luego la Helen Rara
fue promovida a Helen Normal.
361
00:18:11,710 --> 00:18:14,215
"Si tienes problemas
para hacer salsa holandesa,
362
00:18:14,299 --> 00:18:16,303
puedes comprarla hecha, ¿sabes?".
363
00:18:16,387 --> 00:18:17,764
Y ella dijo: "¡Cállate!".
364
00:18:17,848 --> 00:18:20,395
- Eso la enfureció.
- Le molestó mucho.
365
00:18:20,437 --> 00:18:23,151
La escuela de cocina suena muy aterradora.
366
00:18:23,234 --> 00:18:24,779
Con todos esos cuchillos.
367
00:18:24,863 --> 00:18:26,158
Yo la pasé fantástico.
368
00:18:26,616 --> 00:18:28,287
- Me imagino.
- La pasé fantástico.
369
00:18:28,370 --> 00:18:29,580
Era divertido.
370
00:18:30,810 --> 00:18:32,794
Desde luego.
Iba a casa y reía a carcajadas.
371
00:18:40,225 --> 00:18:42,647
Las amo a ambas y amo esto.
372
00:18:42,731 --> 00:18:46,279
Sé que no suelo hacer esto,
pero les cantaré algo.
373
00:18:47,741 --> 00:18:49,869
Jamás hace esto.
374
00:18:49,952 --> 00:18:53,430
No lo hago siempre,
pero lo haré por ustedes.
375
00:18:53,168 --> 00:18:56,900
Mi pedido especial
fue poder escucharla cantar.
376
00:18:56,174 --> 00:18:57,258
- Bien.
- Por favor.
377
00:18:59,540 --> 00:19:02,268
Cuanto más subo contigo
378
00:19:02,352 --> 00:19:05,274
Más fuerte caigo
379
00:19:05,483 --> 00:19:08,865
Las lecciones que aprendo contigo
380
00:19:09,200 --> 00:19:12,164
Hacen que todo valga la pena
381
00:19:12,248 --> 00:19:15,128
Y si no me entiendo esta vez
382
00:19:15,212 --> 00:19:17,801
Y si tú no te entiendes a ti mismo
383
00:19:17,884 --> 00:19:21,182
Promete compasión para después
384
00:19:21,266 --> 00:19:23,269
Estás lleno de gracia
385
00:19:23,854 --> 00:19:27,987
Suena como la verdad
386
00:19:28,154 --> 00:19:31,243
Verdad
387
00:19:31,410 --> 00:19:33,706
Verdad
388
00:19:35,840 --> 00:19:36,628
- Bien.
- ¡Dios mío!
389
00:19:36,754 --> 00:19:37,754
Te quiero.
390
00:19:38,675 --> 00:19:40,100
Te oyó todo el restaurante.
391
00:19:40,930 --> 00:19:43,517
Estoy feliz de que suceda esto.
392
00:19:43,809 --> 00:19:45,814
Honestamente...
393
00:19:46,816 --> 00:19:48,318
Es hermoso ver esto
394
00:19:48,401 --> 00:19:51,365
y ver cómo el universo
puede unir a dos personas.
395
00:19:51,449 --> 00:19:53,661
Como... Lo siento.
396
00:19:53,745 --> 00:19:56,667
Esa canción me emocionó mucho.
397
00:19:56,751 --> 00:19:59,506
Afloró cosas muy dolorosas,
398
00:19:59,591 --> 00:20:01,845
pero es hermoso estar aquí
399
00:20:01,929 --> 00:20:05,478
y que te recuerden
que la razón por la que te enamoras
400
00:20:05,561 --> 00:20:09,402
es porque tienes ese sentimiento
y es real.
401
00:20:15,705 --> 00:20:18,440
Es decir...
402
00:20:18,127 --> 00:20:19,839
Helen, eres muy dulce.
403
00:20:20,890 --> 00:20:23,950
No le cuenten a nadie,
porque no soy una llorona.
404
00:20:28,941 --> 00:20:31,236
NIKKI
Estoy aquí. ¿Las niñas están bien?
405
00:20:31,319 --> 00:20:35,160
ADAM Están dormidas.
406
00:20:35,244 --> 00:20:38,417
NIKKI
Hay que dejar de pelear delante de ellas.
407
00:20:38,500 --> 00:20:41,715
ADAM Sí, lo sé.
408
00:20:45,764 --> 00:20:48,395
No puedo cantar como tú. Es hermoso.
409
00:20:48,478 --> 00:20:49,898
No sin whisky.
410
00:20:49,982 --> 00:20:50,816
Y no digo...
411
00:20:50,901 --> 00:20:51,735
Es verdad.
412
00:20:51,819 --> 00:20:53,363
Mi voz está al fondo de la botella.
413
00:20:53,447 --> 00:20:55,200
- Eso es verdad.
- Una voz rasposa.
414
00:20:55,284 --> 00:20:56,913
Muchas cosas están al fondo del barril.
415
00:20:56,996 --> 00:20:59,543
Es verdad. Pero, además,
416
00:20:59,627 --> 00:21:01,755
no suelo ponerme sensible.
417
00:21:02,173 --> 00:21:04,969
Lo siento. Querían que sepan que yo...
418
00:21:05,940 --> 00:21:07,223
- ¡Hola, chicos!
- ¡Dios mío!
419
00:21:07,308 --> 00:21:09,437
- Hola, ¿cómo estás?
- Hola, soy Helen. Un placer.
420
00:21:09,520 --> 00:21:12,108
Soy Nikki, la hermana.
421
00:21:12,233 --> 00:21:13,402
Sé quién eres.
422
00:21:13,486 --> 00:21:14,656
Hola.
423
00:21:15,365 --> 00:21:17,453
- Soy Josh.
- Soy Vivien.
424
00:21:17,536 --> 00:21:19,332
Sí, Vivien, Kárin.
425
00:21:19,415 --> 00:21:20,917
Te conozco. Todos te conocen.
426
00:21:21,000 --> 00:21:22,379
Es un placer conocerte.
427
00:21:22,545 --> 00:21:27,347
Quería decirles que le mentí a mi jefe
428
00:21:27,598 --> 00:21:29,476
y le dije que me fecundarían los óvulos
429
00:21:29,559 --> 00:21:31,312
para no perderme esto.
430
00:21:31,771 --> 00:21:34,861
Así de mucho las amo, mis amores. ¡Salud!
431
00:21:35,280 --> 00:21:38,760
- ¡Niños que nacen con una mentira!
- ¿Qué sucederá
432
00:21:38,159 --> 00:21:40,140
cuando su jefe se entere
de que aún tienes óvulos?
433
00:21:40,380 --> 00:21:42,460
No los fecundan todos.
434
00:21:43,462 --> 00:21:44,298
¡Dios mío!
435
00:21:44,381 --> 00:21:46,510
No le grites. No lo sabía.
436
00:21:46,593 --> 00:21:49,391
No le grites a un hombre.
¿Ibas a decir algo más?
437
00:21:49,475 --> 00:21:51,395
- No, ya terminé.
- Bien.
438
00:21:51,478 --> 00:21:53,523
Quería aprovechar para decir unas cosas.
439
00:21:53,606 --> 00:21:54,400
¿Dirás algo?
440
00:21:54,483 --> 00:21:56,500
- Quiero decir algo.
- ¿Tomarás más vino?
441
00:21:56,290 --> 00:21:57,364
Creo que...
442
00:21:58,158 --> 00:22:00,120
Cómelo. Lo estaba comiendo.
443
00:22:00,203 --> 00:22:01,581
Técnicamente,
444
00:22:01,664 --> 00:22:05,130
soy una especie de padrino
o lo que sea, no sé.
445
00:22:05,213 --> 00:22:06,925
- La única opción.
- Soy el único hombre.
446
00:22:07,900 --> 00:22:09,555
Deberían llamarme
"la única opción de padrino".
447
00:22:10,558 --> 00:22:13,145
Andi ha sido, como deben saber todas,
448
00:22:13,229 --> 00:22:16,402
mi mejor amiga
durante toda mi vida, básicamente.
449
00:22:16,486 --> 00:22:19,366
Nos hemos visto
en los mejores y peores momentos.
450
00:22:19,574 --> 00:22:21,327
He tenido muchos altibajos,
451
00:22:21,410 --> 00:22:25,252
y sé que tú has tenido
momentos buenos en su mayoría.
452
00:22:25,336 --> 00:22:27,900
Muy pocos momentos malos.
453
00:22:28,133 --> 00:22:30,179
El único momento malo que se me ocurre
454
00:22:30,262 --> 00:22:34,939
es cuando rompieron,
y tú estabas destrozada...
455
00:22:35,220 --> 00:22:39,740
Fue el momento en que peor la vi.
456
00:22:39,825 --> 00:22:42,621
Entonces pensé que...
457
00:22:42,705 --> 00:22:46,211
si eso la traumatizaba tanto,
tal vez no era lo correcto.
458
00:22:46,294 --> 00:22:48,549
- Pero no era...
- Viejo, basta.
459
00:22:50,678 --> 00:22:51,678
Estoy llegando al punto.
460
00:22:52,932 --> 00:22:55,228
¿Quién eres tú? Acabas de aparecer.
461
00:22:56,356 --> 00:22:57,191
Lo siento.
462
00:22:57,275 --> 00:23:00,197
Uno no habla de separaciones
en estos eventos.
463
00:23:00,364 --> 00:23:01,532
Estoy llegando al punto.
464
00:23:01,615 --> 00:23:02,869
- ¿De verdad?
- Sí.
465
00:23:03,996 --> 00:23:05,206
Ve al grano.
466
00:23:07,295 --> 00:23:10,216
Está muy claro que son la una para la otra
467
00:23:10,300 --> 00:23:12,678
- y que son perfectas.
- ¡Sí!
468
00:23:12,763 --> 00:23:15,643
Creo que deberíamos
levantar nuestras copas y decir...
469
00:23:18,858 --> 00:23:20,737
¡Dios mío!
470
00:23:20,904 --> 00:23:24,161
Ha estado intentando aprender chino
desde que soy niña,
471
00:23:24,244 --> 00:23:27,418
y siempre la cagas, pero te quiero igual.
472
00:23:27,502 --> 00:23:29,464
"Gong xi" significa "felicitaciones".
473
00:23:29,547 --> 00:23:33,513
No tengo idea
qué otra cosa intentabas decir.
474
00:23:33,721 --> 00:23:34,973
¿Gong xi?
475
00:23:35,570 --> 00:23:36,226
Sí, gong xi.
476
00:23:36,309 --> 00:23:37,729
Gong xi, viejo.
477
00:23:37,813 --> 00:23:40,652
Hola a todos. Lamento haberme escabullido
478
00:23:40,735 --> 00:23:42,280
y haber llegado tarde.
479
00:23:42,113 --> 00:23:43,407
Está bien.
480
00:23:43,740 --> 00:23:46,622
Quiero decir que, si bien soy mayor,
481
00:23:47,958 --> 00:23:50,547
Lu siempre ha sido mi hermana mayor,
482
00:23:51,257 --> 00:23:56,990
y siempre me ha cuidado muy bien.
483
00:23:56,182 --> 00:23:59,480
Y traje algo
484
00:23:59,564 --> 00:24:02,277
para cuidarlos a todos esta noche.
485
00:24:02,485 --> 00:24:04,739
- Y quiero dárselos.
- Me gustan los regalos.
486
00:24:04,823 --> 00:24:06,760
¿Qué hay en...?
487
00:24:07,746 --> 00:24:09,400
¡Dios! ¿Es éxtasis?
488
00:24:09,124 --> 00:24:11,170
- ¡Dios mío!
- ¡No!
489
00:24:11,796 --> 00:24:13,800
- Mierda.
- Espero que quieran hacer travesuras,
490
00:24:13,884 --> 00:24:15,804
porque podría tomar cuatro de esos.
491
00:24:17,851 --> 00:24:18,978
Todos están mirando.
492
00:24:19,610 --> 00:24:20,732
Será increíble, Lu.
493
00:24:20,815 --> 00:24:22,485
¿La tomarás ahora? Qué bien.
494
00:24:22,568 --> 00:24:24,362
¿Tenemos que esperar?
495
00:24:24,446 --> 00:24:26,700
No, es que no esperaba
que todos estuvieran...
496
00:24:26,784 --> 00:24:27,828
Estoy bien.
497
00:24:27,912 --> 00:24:30,820
- Te daré una.
- Estoy lista.
498
00:24:30,166 --> 00:24:31,710
¿La estás masticando?
499
00:24:33,506 --> 00:24:34,800
- ¿No es amarga?
- Trágala.
500
00:24:35,500 --> 00:24:36,595
Tómala con agua.
501
00:24:37,680 --> 00:24:39,852
Esta fue una pésima elección.
502
00:24:40,102 --> 00:24:42,397
- Josh.
- Debería ponerme a tono.
503
00:24:43,107 --> 00:24:44,861
Tomen agua durante la noche.
504
00:24:44,945 --> 00:24:46,990
- ¡Policía!
- No sabía...
505
00:24:49,790 --> 00:24:50,247
VENTA - JOHN Y ZEKE
506
00:24:52,125 --> 00:24:53,125
Gracias.
507
00:24:56,700 --> 00:24:57,700
¿Cómo estás?
508
00:24:57,386 --> 00:24:59,765
- Es divertido.
- ¿Ya la sientes?
509
00:24:59,849 --> 00:25:00,852
- No.
- ¿No?
510
00:25:04,943 --> 00:25:09,327
No quiero que haya tensión entre nosotras
este fin de semana.
511
00:25:10,370 --> 00:25:11,833
Está bien. No la hay.
512
00:25:16,549 --> 00:25:18,678
Llevaría a las niñas a la oficina de Adam,
513
00:25:18,761 --> 00:25:22,727
pero cuando fui, él no estaba,
y cuando volvió, tenía una reunión.
514
00:25:22,769 --> 00:25:26,670
Fue debido a una falla en la comunicación.
Pensé que sí...
515
00:25:26,151 --> 00:25:28,710
Nikki, realmente me lastimas.
516
00:25:28,155 --> 00:25:30,619
- Lo sé.
- Me decepcionas.
517
00:25:31,245 --> 00:25:33,400
Lo siento mucho.
518
00:25:33,123 --> 00:25:35,419
Son unos días muy importantes,
y estoy nerviosa.
519
00:25:35,503 --> 00:25:37,591
No tengo a mucha gente aquí.
520
00:25:37,674 --> 00:25:39,303
Te prometo que estoy aquí.
521
00:25:39,386 --> 00:25:42,349
Estoy lista para compensártelo.
522
00:25:42,432 --> 00:25:43,809
Estoy lista para...
523
00:25:54,875 --> 00:25:56,837
Bueno, esto es...
524
00:25:58,466 --> 00:25:59,677
De acuerdo.
525
00:25:59,885 --> 00:26:03,150
¡Amor verdadero!
526
00:26:11,198 --> 00:26:13,286
Oye, ¿qué sucede con Vivien?
527
00:26:13,327 --> 00:26:17,430
Parece que viene de una cena
en Forever 21.
528
00:26:17,127 --> 00:26:19,131
- Solían follar.
- ¿Solían follar?
529
00:26:19,214 --> 00:26:20,509
Eran amigos con derechos.
530
00:26:20,593 --> 00:26:21,970
Creo que follarán esta noche.
531
00:26:22,530 --> 00:26:23,764
¡Creo que deberían hacerlo!
532
00:26:56,162 --> 00:26:58,416
La mañana siguiente, fui a mi dormitorio
533
00:26:58,500 --> 00:27:01,464
y encontré una carta que decía: "¡Dios mío!
534
00:27:01,547 --> 00:27:04,637
Lo de anoche fue maravilloso.
Ojalá podamos repetirlo".
535
00:27:04,720 --> 00:27:06,975
Y había pétalos de rosa por doquier.
536
00:27:07,580 --> 00:27:09,982
¿Todo ese mensaje con pétalos de rosa?
537
00:27:10,650 --> 00:27:12,111
No, él no...
538
00:27:12,361 --> 00:27:15,742
La escribió en papel,
y los pétalos estaban allí.
539
00:27:16,340 --> 00:27:17,413
Pero pensé: "¿Qué demonios...?".
540
00:27:17,496 --> 00:27:19,476
- Creo que era la cama equivocada.
- ¿No le hablabas?
541
00:27:19,500 --> 00:27:22,213
No le hablaba, ni siquiera...
542
00:27:22,297 --> 00:27:25,510
- ¿Sabía que tenías novio?
- Sabía que tenía novio.
543
00:27:25,135 --> 00:27:27,180
No entendía a dónde quería llegar.
544
00:27:27,307 --> 00:27:29,561
Se equivocó de cama.
545
00:27:29,644 --> 00:27:31,690
No haría eso si supiera que tiene novio.
546
00:27:31,773 --> 00:27:33,569
- No lo haría.
- ¿Está bien?
547
00:27:34,237 --> 00:27:36,492
¿Cómo estás? ¿Estás bien?
548
00:27:38,955 --> 00:27:40,959
¿Así se siente un orgasmo?
549
00:27:41,461 --> 00:27:42,713
- ¿Qué?
- ¿Qué?
550
00:27:43,798 --> 00:27:45,920
¿Nunca tuviste un orgasmo?
551
00:27:46,385 --> 00:27:47,472
Lu.
552
00:27:47,597 --> 00:27:49,160
¿Con un hombre o una mujer?
553
00:27:49,990 --> 00:27:50,990
¿Con Andi?
554
00:27:51,480 --> 00:27:53,691
Yo... Ni idea.
555
00:27:53,775 --> 00:27:55,988
Me he sentido bien.
556
00:27:56,720 --> 00:27:59,496
Sí lo ha tenido. Muchos.
557
00:28:03,461 --> 00:28:04,923
¿Tomas antidepresivos?
558
00:28:05,173 --> 00:28:08,555
Tomé durante tres años,
y a veces no puedes acabar,
559
00:28:08,722 --> 00:28:10,100
y es un efecto secundario.
560
00:28:10,600 --> 00:28:15,734
No quiero volver a oír nada
sobre antidepresivos, ¿sí?
561
00:28:15,902 --> 00:28:18,281
Sólo intentaba cortar la tensión.
562
00:28:18,365 --> 00:28:19,493
Está bien.
563
00:28:19,868 --> 00:28:20,996
Lo siento.
564
00:28:34,773 --> 00:28:35,858
Hola.
565
00:28:40,535 --> 00:28:43,665
¿Se cayeron mis decoraciones?
566
00:28:44,584 --> 00:28:46,337
No, estaban bien. Yo sólo...
567
00:28:46,588 --> 00:28:49,552
Intentaba hacerlas elegantes,
568
00:28:49,635 --> 00:28:51,181
un poco más elegantes.
569
00:28:52,141 --> 00:28:53,769
¿No eran lo suficientemente elegantes?
570
00:28:54,190 --> 00:28:57,109
Quería contribuir,
porque no estuve aquí antes.
571
00:28:57,318 --> 00:28:58,737
No te gusta cómo decoré.
572
00:28:58,820 --> 00:29:00,991
No te gusta mi discurso de la cena.
573
00:29:01,659 --> 00:29:03,790
Hablaste de su separación.
574
00:29:03,454 --> 00:29:05,583
Sé lo que dije, y sé que fue estúpido.
575
00:29:05,833 --> 00:29:07,629
No bien lo dije, me di cuenta
576
00:29:07,712 --> 00:29:08,839
y empecé a retractarme,
577
00:29:08,924 --> 00:29:12,130
pero luego lo señalaste,
y quedé como un cretino.
578
00:29:13,570 --> 00:29:15,144
Entiendo. Pensé que...
579
00:29:15,228 --> 00:29:18,250
Sólo intentaba proteger a Lu.
580
00:29:20,739 --> 00:29:22,118
Iré a buscar agua.
581
00:29:41,780 --> 00:29:42,780
¿Estás bien?
582
00:29:44,911 --> 00:29:46,247
Sí.
583
00:29:49,300 --> 00:29:50,880
¿Qué sucede?
584
00:29:51,175 --> 00:29:54,596
Me siento mal. Siento que la cagué.
585
00:29:57,101 --> 00:29:59,230
No pasa nada.
586
00:29:59,815 --> 00:30:02,488
- Lo siento.
- No te preocupes.
587
00:30:02,571 --> 00:30:04,533
Lamento si fui cruel.
588
00:30:04,617 --> 00:30:07,498
- No me importa demasiado.
- No fuiste cruel.
589
00:30:07,582 --> 00:30:09,711
Es que estoy divorciándome,
590
00:30:09,795 --> 00:30:13,677
y estoy sensible por todo.
591
00:30:14,386 --> 00:30:15,514
Lo lamento.
592
00:30:17,350 --> 00:30:19,395
- No pasa nada.
- Está bien.
593
00:30:19,480 --> 00:30:21,191
Aún llevas el anillo de casada.
594
00:30:21,609 --> 00:30:22,694
Sí.
595
00:30:25,157 --> 00:30:26,828
Gracias, no. Estoy bien.
596
00:30:32,548 --> 00:30:33,842
Lo siento.
597
00:30:34,342 --> 00:30:36,471
No tendría que ser así.
598
00:30:39,812 --> 00:30:42,692
Conozco a mucha gente
que se ha divorciado.
599
00:30:43,192 --> 00:30:44,192
¿Sí?
600
00:30:46,490 --> 00:30:47,490
Es algo muy común.
601
00:30:47,534 --> 00:30:49,413
Es muy común, sí.
602
00:30:49,621 --> 00:30:53,400
Desde niño, he tenido muchos amigos
que se han divorciado.
603
00:30:54,257 --> 00:30:56,553
Se siente muy distinto cuando eres tú.
604
00:30:57,430 --> 00:31:02,983
Esto no se siente como una... Estadística.
605
00:31:03,150 --> 00:31:04,319
Se siente como...
606
00:31:06,156 --> 00:31:09,161
Como si mi vida estuviera acabada.
607
00:31:09,244 --> 00:31:10,915
Sé que suena muy dramático.
608
00:31:11,810 --> 00:31:12,668
Claramente, no lo es.
609
00:31:13,712 --> 00:31:16,383
Tus hijas la pasarán mal,
610
00:31:16,675 --> 00:31:18,972
pero probablemente
sean muy independientes.
611
00:31:21,978 --> 00:31:23,439
Sí, gracias.
612
00:31:24,357 --> 00:31:25,443
¿Cuántas tienes?
613
00:31:25,527 --> 00:31:27,290
- Dos.
- Sí.
614
00:31:27,112 --> 00:31:29,243
La pasarán muy mal.
615
00:31:38,677 --> 00:31:40,347
Eres una buena persona.
616
00:31:40,932 --> 00:31:42,393
Soy pasable.
617
00:32:26,312 --> 00:32:27,397
Yo...
618
00:32:29,527 --> 00:32:31,406
No, está bien, es que...
619
00:32:31,782 --> 00:32:33,369
- ¿Quieres parar?
- No, es que...
620
00:32:35,581 --> 00:32:37,585
Amamanté a dos niñas, así que...
621
00:32:37,795 --> 00:32:39,632
Eso no me molesta.
622
00:32:42,304 --> 00:32:43,348
Me gustan las mujeres.
623
00:32:44,350 --> 00:32:46,520
No me gustan las niñas, ¿sí?
624
00:32:46,770 --> 00:32:48,820
- Me gustan las mujeres.
- ¿Te gustan grandes?
625
00:32:48,106 --> 00:32:50,402
Sí, quiero una mujer para mí.
626
00:33:13,322 --> 00:33:14,700
¿Te sientes bien?
627
00:33:19,830 --> 00:33:22,173
Sí, creo que necesito agua.
628
00:33:49,185 --> 00:33:51,356
Oye, tengo que ir a ayudar.
629
00:33:52,108 --> 00:33:53,527
- Ve.
- A la cocina.
630
00:33:53,695 --> 00:33:55,656
- Sí.
- A cocinar...
631
00:34:00,290 --> 00:34:02,300
Estoy emocionada por este día.
632
00:34:17,867 --> 00:34:18,867
Hola.
633
00:34:20,789 --> 00:34:21,958
¿Café?
634
00:34:22,418 --> 00:34:23,628
Sí, gracias.
635
00:34:26,926 --> 00:34:28,554
¿No estás casada?
636
00:34:36,444 --> 00:34:38,532
No es muy cómodo hablar de eso,
637
00:34:39,750 --> 00:34:42,207
dado que es mi hermana y eso.
638
00:34:42,332 --> 00:34:47,717
Creo que tenía 11 años, más o menos,
639
00:34:47,884 --> 00:34:50,765
y fuimos a la casa de mi tía a nadar.
640
00:34:50,848 --> 00:34:52,727
Tenía una piscina comunitaria,
641
00:34:52,811 --> 00:34:55,565
así que íbamos con Lu
y nuestra prima Tanya.
642
00:34:55,649 --> 00:34:59,740
Y ese día fue una niña más grande.
643
00:34:59,824 --> 00:35:01,869
Tendría unos 13 o 14 años,
644
00:35:01,953 --> 00:35:04,542
tenía frenos
645
00:35:04,708 --> 00:35:10,137
y un herpes labial muy irritado
646
00:35:10,680 --> 00:35:13,394
que se fue descamando
647
00:35:13,477 --> 00:35:15,398
a lo largo de la jornada de piscina.
648
00:35:15,481 --> 00:35:17,192
Estábamos en el jacuzzi,
649
00:35:17,276 --> 00:35:19,279
yo me acerqué al borde
650
00:35:20,197 --> 00:35:23,245
y el chorro me golpeó en el ángulo justo,
651
00:35:23,328 --> 00:35:25,417
y luego...
652
00:35:25,916 --> 00:35:28,422
Dos segundos después, sucedió.
653
00:35:28,505 --> 00:35:30,342
Hablé sin pensar frente a todos.
654
00:35:30,426 --> 00:35:34,560
"El chorro acaba de darme en la vagina,
¡y se sintió espectacular!".
655
00:35:34,643 --> 00:35:38,192
Y la niña mayor, la del herpes,
656
00:35:38,275 --> 00:35:42,116
empezó a reírse de mí,
657
00:35:42,200 --> 00:35:46,916
y nadie se había reído así de mí jamás.
658
00:35:47,124 --> 00:35:49,880
Y me quedé helada,
659
00:35:49,964 --> 00:35:53,221
atormentada por el jacuzzi.
660
00:35:53,304 --> 00:35:56,686
No lo pisé
durante el resto del verano, y...
661
00:35:56,812 --> 00:35:58,524
Creo que es importante mencionar
662
00:35:58,857 --> 00:36:01,655
que no nos habían enseñado
la palabra "vagina".
663
00:36:01,738 --> 00:36:04,119
Definitivamente, no la dije ese día.
664
00:36:04,285 --> 00:36:07,290
Nos dijeron que se llamaba "señorita".
665
00:36:07,375 --> 00:36:11,423
Y sí conocía la palabra "pene",
666
00:36:11,507 --> 00:36:14,638
pero... No sé por qué mi familia
667
00:36:14,722 --> 00:36:17,435
nos enseñó la anatomía masculina
y no la femenina.
668
00:36:18,186 --> 00:36:20,984
Podría imaginármelo, ¿no?
669
00:36:21,670 --> 00:36:23,406
¿Qué pasa? ¿"Señorita"?
670
00:36:23,489 --> 00:36:24,784
Es una mierda.
671
00:36:33,634 --> 00:36:34,887
- Hola.
- Hola.
672
00:36:36,513 --> 00:36:37,515
¿Cómo estás?
673
00:36:38,580 --> 00:36:40,481
Con resaca. ¿Y tú?
674
00:36:41,274 --> 00:36:43,153
Supongo que también, un poco.
675
00:36:43,278 --> 00:36:45,407
Tienes resaca de éxtasis.
676
00:36:46,994 --> 00:36:48,497
Nikki se acostó con Josh.
677
00:36:49,625 --> 00:36:50,919
- ¿La hermana de Lu?
- Sí.
678
00:36:51,850 --> 00:36:53,341
- Así se llama, ¿no? Nikki.
- ¡Dios mío!
679
00:36:54,134 --> 00:36:57,139
¿Por qué él siempre hace esto?
¿No sabe que está casada?
680
00:36:57,348 --> 00:37:01,210
Acaba de contarme
que se están divorciando.
681
00:37:02,483 --> 00:37:03,568
¿Se divorciarán?
682
00:37:03,652 --> 00:37:06,324
Le pregunté: "Estás casada, ¿no?".
683
00:37:06,407 --> 00:37:08,577
Y ella... Sí.
684
00:37:09,246 --> 00:37:10,666
Ella es muy egoísta.
685
00:37:12,545 --> 00:37:14,840
Estos días eran para nosotras.
686
00:37:15,300 --> 00:37:18,472
- ¿Ahora debo decírselo a Lu?
- ¿Sí?
687
00:37:19,140 --> 00:37:20,268
Sí.
688
00:37:20,727 --> 00:37:22,690
Creo que tengo que contarle todo.
689
00:37:24,191 --> 00:37:28,408
Es que Josh siempre tiene que cagar todo.
690
00:37:29,760 --> 00:37:30,830
Como follarse a mi cuñada.
691
00:37:31,915 --> 00:37:34,588
Pero a mí no. Lo siento.
692
00:37:34,754 --> 00:37:36,480
Cariño.
693
00:37:36,842 --> 00:37:39,431
¿Realmente te sientes mal contigo misma
694
00:37:39,514 --> 00:37:41,686
porque no quiso acostarse contigo?
695
00:37:41,769 --> 00:37:43,220
No... Un poco.
696
00:37:44,357 --> 00:37:47,280
Listo. Se acabó.
697
00:38:06,984 --> 00:38:12,872
ANDI - ¿Por qué no le contaste a Lu
que te divorciabas?
698
00:38:14,959 --> 00:38:17,870
Mi abuela tenía novelas de romance
en su casa,
699
00:38:17,170 --> 00:38:19,384
pero eran de mi tía.
700
00:38:19,467 --> 00:38:21,805
Siempre iba a rehabilitación.
701
00:38:21,888 --> 00:38:23,475
Mi abuela tenía estas novelas.
702
00:38:23,558 --> 00:38:26,640
Un verano, estaba en su casa
luego de la muerte de mi madre.
703
00:38:26,147 --> 00:38:28,110
Ella se iba a trabajar,
704
00:38:28,193 --> 00:38:31,367
y yo tenía muchos libros en la casa,
así que empecé a leer.
705
00:38:31,450 --> 00:38:33,550
Me decía:
"No entres al cuarto de tu tía".
706
00:38:33,790 --> 00:38:34,623
Me daba curiosidad.
707
00:38:34,707 --> 00:38:37,295
Tenía muchísimos libros
y ceniceros por doquier.
708
00:38:37,420 --> 00:38:41,930
Encontré un libro
y pensé: "Qué tapa increíble".
709
00:38:41,303 --> 00:38:43,150
Recuerdo leer sobre un hombre
710
00:38:43,980 --> 00:38:45,144
que tenía algo palpitante en el pantalón.
711
00:38:45,227 --> 00:38:47,230
Y pensé: "¿Y mi punto palpitante?".
712
00:38:47,314 --> 00:38:49,276
Porque empezaba a sentir cosas raras.
713
00:38:49,359 --> 00:38:50,696
Era una locura.
714
00:38:50,779 --> 00:38:53,760
Luego empecé a tocarme
en el área del cierre,
715
00:38:53,160 --> 00:38:54,704
y pensé: "¿Por qué no tengo eso?
716
00:38:54,787 --> 00:38:56,458
¿Qué sucede?".
717
00:38:56,583 --> 00:38:59,631
Luego bajé un poco la mano,
y había algo ahí.
718
00:38:59,714 --> 00:39:01,384
Y pensé: "Esa es mi palpitación.
719
00:39:01,468 --> 00:39:02,845
¿Cómo hago que crezca?".
720
00:39:02,928 --> 00:39:06,143
Me volví adicta a leer esos libros
cuando mi abuela no estaba.
721
00:39:06,226 --> 00:39:10,150
Y recuerdo que un día
lo estaba leyendo y dije:
722
00:39:10,442 --> 00:39:11,442
"¡Sí!".
723
00:39:11,487 --> 00:39:14,368
Encontré mi punto de palpitación,
724
00:39:14,451 --> 00:39:18,840
y me empecé a dar con todo
en la cama de mi abuela.
725
00:39:18,167 --> 00:39:19,860
La compartíamos en ese momento.
726
00:39:19,169 --> 00:39:21,675
Ahora que lo pienso,
creo que le falté el respeto.
727
00:39:21,758 --> 00:39:25,975
Pero en la escuela, teníamos la materia
Salud, donde aprendimos sobre la pubertad,
728
00:39:26,590 --> 00:39:28,981
y la señora dijo:
"Luego viene el orgasmo".
729
00:39:29,640 --> 00:39:31,610
Levanté la mano y dije: "Sé lo que son".
730
00:39:31,694 --> 00:39:34,198
Y, desde ese momento,
731
00:39:35,284 --> 00:39:37,998
me toco con lo que sea que me excite.
732
00:39:38,790 --> 00:39:40,627
Una vez vi a una mujer bañando a su perro,
733
00:39:40,712 --> 00:39:43,926
y sus pechos se movían
mientras lo fregaba.
734
00:39:44,100 --> 00:39:46,807
Sólo podía pensar
en que deseaba ser ese perro
735
00:39:46,890 --> 00:39:50,605
y tener los pechos de la mujer
en mi espalda.
736
00:39:51,942 --> 00:39:54,448
Me excitaba con todo.
737
00:39:55,824 --> 00:39:57,869
- ¡Dios mío!
- Ahí está.
738
00:39:57,952 --> 00:39:59,706
Buen día, chicos.
739
00:40:00,291 --> 00:40:01,585
Hola.
740
00:40:02,450 --> 00:40:03,840
Hueles muy bien.
741
00:40:08,183 --> 00:40:10,645
- ¿Qué pasó?
- Es una locura.
742
00:40:10,729 --> 00:40:12,358
- Tranquila.
- Hola, Andi.
743
00:40:12,441 --> 00:40:13,819
- Buen día.
- Hola.
744
00:40:14,700 --> 00:40:15,573
¿Cómo estás hoy?
745
00:40:15,656 --> 00:40:17,760
Bien. ¿Cómo estás?
746
00:40:17,410 --> 00:40:18,953
Bien, sí.
747
00:40:25,508 --> 00:40:27,721
¿Podrías no sacarlo de tu pantalón?
748
00:40:27,805 --> 00:40:29,224
Sólo un fin de semana.
749
00:40:38,659 --> 00:40:40,246
¿Qué?
750
00:40:40,371 --> 00:40:43,430
Espero que les gusten los quiches.
751
00:40:43,127 --> 00:40:45,881
Espero que les gusten los quiches
752
00:40:45,965 --> 00:40:48,218
¡Sí, es hora del brunch!
753
00:40:48,301 --> 00:40:50,348
Dios mío, necesito comida urgente.
754
00:40:50,432 --> 00:40:52,310
¿Qué fue eso?
755
00:40:53,312 --> 00:40:55,734
Una estupidez. Josh siendo él mismo.
756
00:41:00,285 --> 00:41:02,665
Comen fruta de forma extraña.
757
00:41:03,917 --> 00:41:06,600
- Hola.
- Hola.
758
00:41:08,468 --> 00:41:10,764
Dios mío, ¿y si se besaran ahora?
759
00:41:12,392 --> 00:41:14,605
¿Qué? Parecía como si se fuesen a besar.
760
00:41:14,688 --> 00:41:16,860
¿Pueden detenerse, por favor?
761
00:41:17,194 --> 00:41:19,656
Maduren un poco.
Es una despedida de solteras.
762
00:41:19,740 --> 00:41:22,496
- Sí, maduren.
- Es extraño.
763
00:41:22,788 --> 00:41:25,543
- ¿Quieren abrir regalos?
- Sí, hagámoslo.
764
00:41:25,627 --> 00:41:29,342
El mío será una mierda,
así que no se emocionen mucho.
765
00:41:29,425 --> 00:41:31,540
¡Vamos! No te menosprecies.
766
00:41:31,137 --> 00:41:32,766
Podría ser el mejor regalo.
767
00:41:32,849 --> 00:41:33,976
Lo dudo.
768
00:41:34,686 --> 00:41:36,731
La puedes usar todos los días.
769
00:41:36,815 --> 00:41:38,860
Es práctica para todos los días.
770
00:41:38,944 --> 00:41:40,321
Dale un uso.
771
00:41:40,781 --> 00:41:42,910
- Pantis de menstruación.
- Gracias.
772
00:41:42,993 --> 00:41:45,390
No me molesta si es linda.
773
00:41:45,123 --> 00:41:47,461
Ponla en tu vagina
cuando estás indispuesta.
774
00:41:48,255 --> 00:41:49,632
¡Este es mi regalo!
775
00:41:50,342 --> 00:41:51,862
- Gracias.
- Parecía una Tortuga Ninja.
776
00:41:52,681 --> 00:41:54,183
Muy elegante.
777
00:41:54,267 --> 00:41:56,438
- ¿Es un sombrero sofisticado?
- Pareciera.
778
00:41:56,522 --> 00:42:00,280
- ¿Lo es?
- No, pero podríamos imaginarlo.
779
00:42:00,112 --> 00:42:03,994
Primero, tenemos estas borlas
para los pezones.
780
00:42:05,581 --> 00:42:07,751
¡Imaginé que tú usarías eso!
781
00:42:07,835 --> 00:42:09,504
Tienen un estilo navideño.
782
00:42:10,339 --> 00:42:12,218
- Sí, o...
- ¡Mira esto!
783
00:42:12,720 --> 00:42:15,476
Acabas en 2,5 segundos
cada vez que lo usas.
784
00:42:15,559 --> 00:42:17,396
Los tengo en cuatro colores.
785
00:42:17,480 --> 00:42:19,232
- Todo el arcoíris.
- Así es.
786
00:42:19,316 --> 00:42:20,879
Deben ser geniales para el sexo tántrico.
787
00:42:20,903 --> 00:42:22,530
¿Saben qué es eso?
788
00:42:22,614 --> 00:42:25,369
Es como cuando estás por acabar
y luego te detienes,
789
00:42:25,453 --> 00:42:28,750
luego vuelves a empezar,
y luego vuelves a estar a punto.
790
00:42:30,253 --> 00:42:31,253
No...
791
00:42:33,920 --> 00:42:35,388
¿Pueden parar? ¿Puede ser?
792
00:42:35,472 --> 00:42:37,435
No, lo siento.
793
00:42:37,602 --> 00:42:40,441
No puedo creer que tengo que pedir
que dejen de burlarme.
794
00:42:40,525 --> 00:42:42,237
Lo siento. Los compré hace dos semanas.
795
00:42:42,320 --> 00:42:43,990
No, te estabas burlando de mí.
796
00:42:44,740 --> 00:42:46,579
Comías la fruta
y hacías sonidos de gemidos.
797
00:42:46,663 --> 00:42:48,792
No tenía nada que ver contigo.
798
00:42:48,874 --> 00:42:51,462
¿Con quién tenía que ver, entonces?
799
00:42:57,150 --> 00:42:59,180
- ¿Qué?
- ¿Le dirás tú?
800
00:43:01,983 --> 00:43:03,695
¿Qué sucede? ¿Decirme qué?
801
00:43:03,778 --> 00:43:06,325
Se estaban riendo de mí y de Josh.
802
00:43:08,496 --> 00:43:10,750
¿Por qué?
803
00:43:13,880 --> 00:43:14,842
Porque nosotros...
804
00:43:16,511 --> 00:43:18,641
Tuvimos sexo.
Ella tiene un problema con eso.
805
00:43:21,145 --> 00:43:23,609
¿Te acostaste con Josh?
806
00:43:24,260 --> 00:43:25,487
¿Engañaste a Adam?
807
00:43:25,571 --> 00:43:28,160
No engañé a Adam.
808
00:43:28,243 --> 00:43:31,291
Sí, lo hiciste.
Si te lo follaste, lo engañaste.
809
00:43:31,374 --> 00:43:33,296
- ¿Qué...?
- Estamos separados.
810
00:43:34,673 --> 00:43:36,260
¿Están separados?
811
00:43:36,427 --> 00:43:38,974
Sí, me separé de Adam, y ayer...
812
00:43:39,182 --> 00:43:40,685
¿Hace cuánto que...?
813
00:43:42,200 --> 00:43:44,776
No quise decírtelo
antes de este fin de semana.
814
00:43:44,859 --> 00:43:46,404
Quería que la pasaras bien.
815
00:43:46,488 --> 00:43:48,910
Lo siento, sólo intentaba protegerte
816
00:43:48,993 --> 00:43:52,820
al esperar hasta después del fin de semana
para decírtelo.
817
00:43:52,165 --> 00:43:55,460
Pero no esperaste hasta después
para follarte a alguien.
818
00:43:57,510 --> 00:43:58,387
No.
819
00:44:02,477 --> 00:44:04,649
Chicos, cálmense un segundo.
820
00:44:06,151 --> 00:44:07,737
Lo siento.
821
00:44:08,572 --> 00:44:09,866
Son odiosas.
822
00:44:11,578 --> 00:44:14,375
Entonces ¿no intentaban excitarme
con la fruta?
823
00:44:15,127 --> 00:44:16,880
No sé qué hacíamos.
824
00:44:16,964 --> 00:44:19,100
Estábamos bromeando. Nos pasamos.
825
00:44:31,285 --> 00:44:32,620
¿Tú lo sabías?
826
00:44:34,810 --> 00:44:35,641
¿De eso hablabas con Josh en la cocina?
827
00:44:35,710 --> 00:44:38,214
¿Lo sabías? ¿Todas lo sabían?
828
00:44:39,500 --> 00:44:40,135
Sí.
829
00:44:40,636 --> 00:44:41,721
¿Qué pasa?
830
00:44:41,804 --> 00:44:43,183
¿Qué sucede?
831
00:44:43,266 --> 00:44:45,520
Vivien me lo contó hace 10 minutos,
832
00:44:45,897 --> 00:44:49,700
y no tuve tiempo de decírtelo.
833
00:44:51,324 --> 00:44:53,328
La cosa se puso muy extraña.
834
00:44:53,411 --> 00:44:56,840
Todo es raro.
835
00:44:57,168 --> 00:44:58,880
Quiero arreglar las cosas.
836
00:45:00,600 --> 00:45:02,950
¿Por qué creía que se burlaban de ella?
837
00:45:04,349 --> 00:45:06,395
Por lo de anoche.
838
00:45:06,478 --> 00:45:07,856
¿Qué pasó anoche?
839
00:45:07,940 --> 00:45:09,670
¿Es una broma?
840
00:45:09,150 --> 00:45:10,529
No, pregunto en serio.
841
00:45:10,612 --> 00:45:12,533
Admitió que nunca tuvo un orgasmo.
842
00:45:12,616 --> 00:45:14,360
¿Lu nunca tuvo un orgasmo?
843
00:45:14,120 --> 00:45:16,400
¿Lu y Andi nunca tuvieron un orgasmo?
844
00:45:16,124 --> 00:45:17,584
Tuvimos la misma reacción anoche.
845
00:45:17,669 --> 00:45:18,669
¿No lo recuerdas?
846
00:45:18,713 --> 00:45:21,300
No, estábamos bebiendo.
847
00:45:21,551 --> 00:45:22,885
Todos nos pasamos.
848
00:45:22,969 --> 00:45:24,389
Eras la conductora designada.
849
00:45:24,472 --> 00:45:27,228
Sí, para conducir al bar, Vivien.
850
00:45:27,311 --> 00:45:30,108
No, "designada"
significa hacia y desde el bar.
851
00:45:30,191 --> 00:45:33,824
Bueno, yo conduje hasta el bar,
y volvimos en un Uber.
852
00:45:34,576 --> 00:45:37,457
¿Quieres que eche a todos?
Los echaré a todos.
853
00:45:37,623 --> 00:45:39,127
No soy tan fuerte, pero lo haré.
854
00:45:39,252 --> 00:45:40,921
Haría lo que sea por ti, cariño.
855
00:45:41,500 --> 00:45:43,802
Sólo quiero que seas feliz.
856
00:45:43,886 --> 00:45:45,681
Y quiero que te sientas bien.
857
00:45:47,101 --> 00:45:49,563
Lo sabes, ¿no?
858
00:45:49,731 --> 00:45:52,260
Dime qué puedo hacer.
859
00:45:52,486 --> 00:45:53,738
Te amo.
860
00:45:53,821 --> 00:45:55,700
Lo sé. Yo también te amo.
861
00:45:56,494 --> 00:45:59,124
No quiero que haya ningún...
862
00:45:59,375 --> 00:46:03,425
La cosa se puso muy rara, y me siento...
863
00:46:05,388 --> 00:46:09,270
Hola, chicas. Lamento interrumpir.
Les traje este regalo.
864
00:46:09,354 --> 00:46:11,565
No tuvieron la oportunidad de abrirlo.
865
00:46:11,650 --> 00:46:13,110
- Está bien.
- Muchas gracias.
866
00:46:13,193 --> 00:46:14,362
Lo haremos luego.
867
00:46:14,446 --> 00:46:16,367
Te lo agradezco mucho. Gracias.
868
00:46:16,450 --> 00:46:20,207
Me siento mal por lo del orgasmo,
porque no sabía y me bloqueé.
869
00:46:20,290 --> 00:46:22,503
- Lo siento mucho.
- ¿Helen?
870
00:46:22,586 --> 00:46:24,758
- No quise hacerlo, Andi.
- No pasa nada.
871
00:46:24,842 --> 00:46:27,222
Me sentí mal, lo siento mucho.
872
00:46:27,305 --> 00:46:28,766
- Está todo bien.
- Bien.
873
00:46:29,268 --> 00:46:31,396
Además, dejé mi furgoneta en el bar,
874
00:46:31,479 --> 00:46:33,150
así que debemos buscarla, y me preguntaba
875
00:46:33,233 --> 00:46:35,447
si alguna quiere venir, salir de aquí...
876
00:46:35,530 --> 00:46:37,992
Me encantaría irme de aquí.
Iré contigo, ¿sí?
877
00:46:38,750 --> 00:46:39,620
- Te amo.
- Te amo.
878
00:46:39,704 --> 00:46:41,248
Yo también las amo.
879
00:46:41,331 --> 00:46:42,709
Está bien.
880
00:46:51,190 --> 00:46:53,230
Es un muy buen padre.
881
00:46:53,690 --> 00:46:55,360
Es muy bueno contigo.
882
00:46:57,741 --> 00:46:58,993
Sí.
883
00:46:59,770 --> 00:47:00,496
¿Qué hiciste?
884
00:47:01,289 --> 00:47:04,586
Preferiría no hablarlo en este momento.
885
00:47:05,213 --> 00:47:08,135
De acuerdo, ni nunca...
886
00:47:08,219 --> 00:47:10,807
No, es que... Ya sabes.
887
00:47:10,890 --> 00:47:12,170
- Bien.
- Yo sólo...
888
00:47:12,685 --> 00:47:14,314
- De acuerdo.
- Bien.
889
00:47:16,485 --> 00:47:17,685
¿Es la primera vez que vienen?
890
00:47:17,822 --> 00:47:20,340
Para mí, sí.
891
00:47:20,910 --> 00:47:21,995
¿Te gusta?
892
00:47:22,163 --> 00:47:24,793
La estoy pasando de maravilla. Ellas...
893
00:47:25,461 --> 00:47:27,465
Honestamente, ha sido duro, Doug.
894
00:47:27,549 --> 00:47:29,176
- ¿Por qué?
- Todo está muy tenso.
895
00:47:29,260 --> 00:47:31,931
Vinimos a una despedida de soltera,
y la situación...
896
00:47:32,474 --> 00:47:34,145
- La situación explotó.
- Sí.
897
00:47:34,520 --> 00:47:37,401
Hay mucho para hacer.
Obviamente, es tranquilo.
898
00:47:37,735 --> 00:47:39,990
- ¿Cuánto tiempo se quedan?
- El fin de semana.
899
00:47:40,157 --> 00:47:41,660
- Bien.
- Sí.
900
00:47:42,537 --> 00:47:43,664
Como dormido.
901
00:47:43,914 --> 00:47:46,837
- ¿Cómo dice?
- ¿A qué se refiere?
902
00:47:47,297 --> 00:47:49,384
Es como ser sonámbulo.
903
00:47:50,178 --> 00:47:52,550
En lugar de sólo caminar,
904
00:47:52,139 --> 00:47:55,812
camino hacia la cocina y preparo comida.
905
00:47:56,220 --> 00:47:58,568
- ¿Comidas en serio?
- No.
906
00:47:58,735 --> 00:48:03,620
Creo que lo más extraño que hice
fue cubrir los azulejos
907
00:48:03,703 --> 00:48:05,624
con galletas de diferentes colores.
908
00:48:05,707 --> 00:48:08,171
- Eso es genial.
- Sí, así que...
909
00:48:08,254 --> 00:48:10,300
Hice un enorme patrón de mosaicos.
910
00:48:10,383 --> 00:48:13,347
Al parecer, tomé las galletas,
les puse manteca,
911
00:48:13,431 --> 00:48:15,519
tomé un tenedor, les di forma
912
00:48:15,602 --> 00:48:17,272
y las pegué.
913
00:48:17,356 --> 00:48:21,280
Yo era cantero,
así que se me da naturalmente.
914
00:48:21,111 --> 00:48:23,115
- ¿Son obras de arte?
- ¡Sí!
915
00:48:23,199 --> 00:48:25,360
A veces lo cómo, otras lo dejo.
916
00:48:25,119 --> 00:48:26,957
Es hermoso cómo funciona la mente.
917
00:48:27,400 --> 00:48:31,258
Es tu subconsciente
que se emite a través del mundo físico.
918
00:48:31,424 --> 00:48:35,559
Creo que, por dentro,
soy un artista en aprietos
919
00:48:35,642 --> 00:48:38,231
que quiere despertar por las noches.
920
00:48:38,481 --> 00:48:40,318
Es como el Dr. Jekyll y el Sr. Hyde.
921
00:48:40,402 --> 00:48:42,530
Me encantaría ver un blog de esto.
922
00:48:42,613 --> 00:48:44,742
¿Tienes una carpeta de tus trabajos?
923
00:48:44,826 --> 00:48:48,458
- Tengo un sitio web.
- ¿Qué?
924
00:48:48,542 --> 00:48:50,300
Te enviaré el enlace.
925
00:48:50,870 --> 00:48:52,842
Ustedes no están hablando.
926
00:48:52,925 --> 00:48:56,181
- Me duele la cabeza.
- Lu, todo gira alrededor de ti.
927
00:48:56,348 --> 00:48:58,520
- ¡Dios mío!
- ¿Sabes qué?
928
00:48:58,604 --> 00:49:02,485
- Esto es... Por favor.
- De acuerdo, lo siento.
929
00:49:02,862 --> 00:49:04,323
Hay mucha tensión.
930
00:49:05,408 --> 00:49:08,164
- Gracias, Doug, sí.
- De nada. Gracias, chicas.
931
00:49:08,247 --> 00:49:09,708
Fue un placer conocerte.
932
00:49:09,791 --> 00:49:11,669
Haz esa encuesta. ¿Podrías?
933
00:49:11,753 --> 00:49:13,890
Sí, te daremos cinco estrellas.
934
00:49:13,173 --> 00:49:14,717
Les agradezco mucho, chicas.
935
00:49:14,801 --> 00:49:16,471
Avísame si quieres pasar el rato.
936
00:49:16,554 --> 00:49:17,431
- Tienes mi teléfono.
- ¡Sí! Cuídate.
937
00:49:17,515 --> 00:49:18,726
Adiós.
938
00:49:20,145 --> 00:49:21,398
Ese tipo estaba bien.
939
00:49:23,270 --> 00:49:26,116
Creo que no recuerdo mi primer orgasmo.
940
00:49:27,202 --> 00:49:28,622
No... No sé.
941
00:49:28,705 --> 00:49:29,705
No tengo idea.
942
00:49:29,749 --> 00:49:31,794
Podría haber sido cualquier cosa.
943
00:49:31,877 --> 00:49:35,175
Probablemente fue masturbándome
o algo de eso.
944
00:49:35,259 --> 00:49:38,139
Sí recuerdo que Andi
945
00:49:38,223 --> 00:49:41,896
se volvió activa sexualmente
mucho antes que yo.
946
00:49:42,105 --> 00:49:44,777
Me desarrollé tarde en todos los aspectos,
947
00:49:44,860 --> 00:49:48,410
y ella revelaba
hasta los detalles más pequeños.
948
00:49:48,786 --> 00:49:51,249
Recuerdo prestar atención
949
00:49:51,583 --> 00:49:54,130
y recordar...
950
00:49:56,900 --> 00:49:57,846
esas historias. Ya saben.
951
00:49:57,929 --> 00:49:58,973
Recordarlo.
952
00:49:59,560 --> 00:50:01,810
Tal vez ella miraba
los pechos de una chica,
953
00:50:02,102 --> 00:50:04,608
y la chica veía los de ella.
954
00:50:04,983 --> 00:50:07,948
En ese momento,
sólo bastaba con oír alguna historia.
955
00:50:08,320 --> 00:50:11,790
Honestamente, hoy también
basta sólo con eso.
956
00:50:11,204 --> 00:50:12,958
Espero que mi madre no vea esto.
957
00:50:13,420 --> 00:50:14,795
Como sea. No me importa si lo ve.
958
00:50:14,879 --> 00:50:16,382
No sé por qué te la follaste,
959
00:50:16,466 --> 00:50:18,261
cuando estaba recibiendo mensajes
960
00:50:18,345 --> 00:50:20,307
que decían lo mucho que te fastidiaba.
961
00:50:20,390 --> 00:50:21,809
¿Esa es la solución,
962
00:50:21,893 --> 00:50:23,939
meterle el pene para que se calle?
963
00:50:23,980 --> 00:50:26,193
Me equivoqué.
964
00:50:26,401 --> 00:50:29,532
Es una buena persona.
Está pasando un mal momento.
965
00:50:29,616 --> 00:50:32,496
Todos son buenas personas
y todos la están pasando mal.
966
00:50:32,580 --> 00:50:34,249
- ¿Te parece?
- No por eso... ¡Sí!
967
00:50:34,501 --> 00:50:38,490
De hecho, creo que la mayoría de la gente
no es mala.
968
00:50:38,133 --> 00:50:39,511
Sólo hacen cosas de mierda,
969
00:50:39,594 --> 00:50:43,476
como tener sexo
con la futura cuñada de su mejor amiga.
970
00:50:43,559 --> 00:50:46,148
Creí que estaba divorciada.
971
00:50:47,318 --> 00:50:48,612
O divorciándose.
972
00:50:48,696 --> 00:50:50,365
- Bueno...
- Y pensé que sabían.
973
00:50:50,908 --> 00:50:52,326
No lo sabíamos.
974
00:50:52,493 --> 00:50:53,830
No es mi culpa.
975
00:50:53,913 --> 00:50:55,834
No es tu culpa.
976
00:50:55,917 --> 00:50:57,838
Tal vez falló la comunicación.
977
00:50:57,921 --> 00:50:59,842
Hablando de eso, ¿por qué me culpas a mí?
978
00:50:59,925 --> 00:51:02,347
¿Por qué la comunicación
es tan mala en tu relación?
979
00:51:02,431 --> 00:51:05,186
Daban a entender
que tenían una relación abierta.
980
00:51:05,270 --> 00:51:07,608
¿No tenías idea de esto o...?
981
00:51:10,823 --> 00:51:11,867
Sí.
982
00:51:11,951 --> 00:51:12,951
¿No tenías idea?
983
00:51:13,578 --> 00:51:15,414
Los fingía, ¿cierto?
984
00:51:15,497 --> 00:51:17,711
¿Qué se supone que haga si ella lo finge?
985
00:51:17,794 --> 00:51:18,796
No sé.
986
00:51:19,340 --> 00:51:21,510
Tal vez podemos verlo desde otro ángulo.
987
00:51:21,594 --> 00:51:24,892
¿Eres un pez muerto en la cama?
988
00:51:25,590 --> 00:51:27,898
¿Cómo te atreves a acusarme de eso?
989
00:51:27,981 --> 00:51:29,818
Siempre alardeas.
990
00:51:29,902 --> 00:51:33,158
Porque soy el pez
más activo que hayas visto.
991
00:51:33,241 --> 00:51:35,830
Chapoteo por todos lados.
No sé por qué no me lo dijo.
992
00:51:35,914 --> 00:51:37,267
- Quizá no es su culpa.
- No me lo dijo.
993
00:51:37,291 --> 00:51:38,836
¿Quieres decir que es mi culpa?
994
00:51:38,961 --> 00:51:41,925
Tal vez. ¿Nunca lo consideraste?
995
00:51:43,427 --> 00:51:46,225
Dime cómo podría ser mi culpa
996
00:51:46,308 --> 00:51:49,732
si ella no me dijo algo que yo no sabía.
997
00:51:50,651 --> 00:51:52,280
Te lo diré así.
998
00:51:52,195 --> 00:51:55,577
Parece que no eres consciente
de todo lo que está pasando,
999
00:51:55,661 --> 00:51:57,415
excepto lo que te es más fácil.
1000
00:51:57,498 --> 00:51:58,960
¿De qué hablas?
1001
00:51:59,430 --> 00:52:02,174
No sé si siempre has decidido ignorarlo
1002
00:52:02,258 --> 00:52:04,303
o si te haces la distraída.
1003
00:52:04,387 --> 00:52:05,722
No lo sé.
1004
00:52:07,100 --> 00:52:10,106
Pero parece que jamás te has dado cuenta
1005
00:52:10,189 --> 00:52:12,235
de que he estado enamorado de ti
1006
00:52:12,486 --> 00:52:14,196
los últimos 30 años.
1007
00:52:14,865 --> 00:52:15,950
¡Dios mío!
1008
00:52:16,330 --> 00:52:17,537
¿De verdad vas a...?
1009
00:52:18,999 --> 00:52:21,211
Josh, ¡vete a la mierda!
1010
00:52:21,295 --> 00:52:24,258
¡No me hagas esto ahora! ¡Me casaré!
1011
00:52:24,342 --> 00:52:26,430
No es mi intención atraerte ni robarte.
1012
00:52:26,513 --> 00:52:27,891
Quiero establecer un punto.
1013
00:52:27,975 --> 00:52:30,772
- ¿Qué estás...?
- No tienes idea.
1014
00:52:30,897 --> 00:52:33,358
Ignoras lo que sea que tengas enfrente
1015
00:52:34,270 --> 00:52:36,324
y tomas lo que te es más conveniente.
1016
00:52:36,824 --> 00:52:39,956
Y te lo digo como tu mejor amigo,
1017
00:52:40,400 --> 00:52:42,629
no como una forma de decir "apestas".
1018
00:52:43,631 --> 00:52:45,500
¿Entiendes lo que digo?
1019
00:52:45,133 --> 00:52:46,428
No intentaba burlarme.
1020
00:52:46,512 --> 00:52:48,560
No intentaba reírme de ti.
1021
00:52:48,140 --> 00:52:50,686
Te digo que esto es algo
1022
00:52:50,770 --> 00:52:53,358
para tener en cuenta.
1023
00:53:04,672 --> 00:53:05,966
Me estás tirando del pelo.
1024
00:53:06,299 --> 00:53:09,223
- No lo hagas.
- ¡No le tires el pelo!
1025
00:53:09,765 --> 00:53:12,856
Chicas, debemos irnos.
1026
00:53:12,938 --> 00:53:14,733
- De acuerdo.
- De acuerdo.
1027
00:53:14,817 --> 00:53:17,238
- Pero las extrañamos.
- Las extraño.
1028
00:53:17,321 --> 00:53:18,825
Adiós. Yo también.
1029
00:53:20,770 --> 00:53:22,665
- Adiós.
- Adiós.
1030
00:53:22,748 --> 00:53:24,420
Las quiero.
1031
00:53:24,126 --> 00:53:27,675
Frankie, ¿me llamas
antes de irte a dormir?
1032
00:53:28,552 --> 00:53:29,888
Sí.
1033
00:53:29,971 --> 00:53:32,351
- Las quiero. ¡Besos!
- ¡Besos!
1034
00:53:35,441 --> 00:53:36,736
¡Adiós!
1035
00:53:38,322 --> 00:53:39,533
De acuerdo.
1036
00:53:40,410 --> 00:53:42,873
- Bien.
- Están bien.
1037
00:53:42,956 --> 00:53:45,878
Sí, eso me hizo sentir mejor.
1038
00:53:50,345 --> 00:53:52,391
¿Están listas para volver?
1039
00:53:52,517 --> 00:53:54,770
¿O quieren hacer travesuras?
1040
00:53:54,853 --> 00:53:57,567
- ¿Podemos no hacerlo?
- Creo que debemos relajarnos.
1041
00:53:57,651 --> 00:54:00,156
- Necesito espacio.
- Bien.
1042
00:54:00,240 --> 00:54:03,370
Bien, tengo algo para darte.
1043
00:54:04,380 --> 00:54:06,335
¿El Vengabus está listo para la fiesta?
1044
00:54:06,418 --> 00:54:08,506
Te traje algo especial
para esta despedida.
1045
00:54:08,589 --> 00:54:10,134
¡Dios mío! Di que es marihuana.
1046
00:54:10,218 --> 00:54:12,540
- Sí, es marihuana.
- ¡Dios, sí!
1047
00:54:12,137 --> 00:54:13,515
¡Mira esto!
1048
00:54:13,849 --> 00:54:15,602
Es enorme, nena.
1049
00:54:15,686 --> 00:54:18,441
- De verdad.
- ¿De qué está hecho?
1050
00:54:18,525 --> 00:54:20,529
Es oro real. Es una broma.
1051
00:54:20,613 --> 00:54:22,617
Pueden tocarlo y fumarlo.
1052
00:54:22,701 --> 00:54:24,329
- Son 24 quilates.
- Eres una gran mamá.
1053
00:54:24,413 --> 00:54:26,584
- ¿De verdad?
- Sí, eres muy considerada.
1054
00:54:26,667 --> 00:54:29,506
Nos trajiste el éxtasis y esas cosas.
1055
00:54:29,590 --> 00:54:31,678
Como cualquier buena madre.
1056
00:54:31,887 --> 00:54:33,639
No quise decirlo así, pero...
1057
00:54:34,391 --> 00:54:35,268
Es como...
1058
00:54:35,351 --> 00:54:38,230
"No olviden su lonchera"
sería como: "No olviden el éxtasis".
1059
00:54:38,106 --> 00:54:40,360
Debí haber traído eso.
1060
00:54:40,444 --> 00:54:42,281
¿Tiene un sabor raro?
1061
00:54:43,533 --> 00:54:44,970
Creo que el oro te quema la garganta.
1062
00:54:44,994 --> 00:54:47,458
- ¡Mierda!
- Arderá un poco.
1063
00:54:51,591 --> 00:54:52,844
¿Sí?
1064
00:55:00,860 --> 00:55:03,197
Hola, preciosa.
1065
00:55:03,280 --> 00:55:04,824
Hola, Andi.
1066
00:55:05,868 --> 00:55:06,703
¿Qué haces?
1067
00:55:06,787 --> 00:55:09,167
Esto parece una intervención.
1068
00:55:09,251 --> 00:55:13,800
No, te amamos y te extrañamos.
1069
00:55:13,920 --> 00:55:15,556
Así se parece aún más a una intervención.
1070
00:55:15,597 --> 00:55:17,851
Hace como diez meses que no te veo.
1071
00:55:18,687 --> 00:55:20,566
Lo sé, es verdad. Abrazo.
1072
00:55:20,816 --> 00:55:22,778
Te iba a dar esto en el brunch,
1073
00:55:22,862 --> 00:55:25,742
pero no parecía el momento apropiado.
1074
00:55:26,367 --> 00:55:28,557
La última edición
de Las aventuras de Gatita y Cachorro.
1075
00:55:28,581 --> 00:55:31,628
Es la edición especial
de despedida de soltera.
1076
00:55:31,795 --> 00:55:33,382
Cuéntame la historia de ellos.
1077
00:55:33,465 --> 00:55:36,137
De esto se trata.
Desarrollándose durante 20 años.
1078
00:55:36,220 --> 00:55:38,642
Aquí, Cachorro dice: "Tengo hambre".
1079
00:55:38,726 --> 00:55:41,440
- ¿Puedes creerlo?
- Siempre tiene hambre.
1080
00:55:41,523 --> 00:55:43,777
Sí, y Gatita dice: "¿Quieres atún?".
1081
00:55:43,861 --> 00:55:45,113
Y él dice: "De acuerdo".
1082
00:55:45,196 --> 00:55:46,449
Luego hay un atún allí
1083
00:55:46,532 --> 00:55:48,369
y dice: "Estoy muerto. Cómeme".
1084
00:55:48,453 --> 00:55:49,998
Gatita dice: "Más atún, por favor".
1085
00:55:50,810 --> 00:55:52,169
Porque la cocinera es muy buena.
1086
00:55:52,252 --> 00:55:53,671
"Cielos, esa chef.
1087
00:55:53,755 --> 00:55:56,920
No puedo sacármela de la cabeza".
1088
00:55:56,176 --> 00:55:59,140
Luego está pensando en la chef,
luego se gustan,
1089
00:55:59,223 --> 00:56:01,312
y así comerán ese atún para siempre.
1090
00:56:01,395 --> 00:56:04,610
Cachorro dice: "También me gusta el atún",
e intenta comerlo,
1091
00:56:04,693 --> 00:56:07,157
pero se lo pone en el ojo
en vez de en la boca.
1092
00:56:07,240 --> 00:56:09,780
Qué dulce.
1093
00:56:11,820 --> 00:56:12,627
Todo saldrá bien.
1094
00:56:13,212 --> 00:56:16,258
¿Este problema de aquí?
1095
00:56:17,385 --> 00:56:18,888
¿Qué sucede?
1096
00:56:20,600 --> 00:56:26,361
"Técnicas de orgasmo femenino.
¿El punto G es el mismo para todas?".
1097
00:56:26,569 --> 00:56:28,783
Definitivamente, yo... No, claro que no.
1098
00:56:28,866 --> 00:56:31,747
En cada mujer,
lo encuentro en lados distintos.
1099
00:56:31,956 --> 00:56:35,440
No, debemos... Esto no te ayudará.
1100
00:56:35,128 --> 00:56:37,258
- Vamos a tomar té.
- Cámbiate.
1101
00:56:37,341 --> 00:56:39,120
Lee esto abajo.
1102
00:56:39,530 --> 00:56:42,170
- Vamos a buscar...
- Tengo una sorpresa para ti.
1103
00:56:42,100 --> 00:56:43,895
- Vamos, chicas.
- Aquí vamos.
1104
00:56:43,979 --> 00:56:47,777
- Eso fue lindo.
- Sí, son buenas.
1105
00:56:47,861 --> 00:56:49,364
Adam es un buen padre.
1106
00:56:50,740 --> 00:56:51,243
Parecen muy felices.
1107
00:56:51,327 --> 00:56:54,542
Entonces ¿te divorciarás?
1108
00:56:54,709 --> 00:56:56,880
No lo sé. Tal vez.
1109
00:56:57,423 --> 00:56:59,385
Parece que sí, pero no lo sé,
1110
00:56:59,469 --> 00:57:03,268
porque él está saliendo con alguien.
1111
00:57:03,978 --> 00:57:07,191
¡No! ¿Con quién mierda sale?
1112
00:57:07,275 --> 00:57:09,363
Me he sentido sola,
pero él sale con alguien.
1113
00:57:10,730 --> 00:57:13,705
¿Recuerdas a Diane, su ex?
1114
00:57:13,789 --> 00:57:15,207
Sí, está loca.
1115
00:57:15,415 --> 00:57:17,712
- Sí, y tiene los pechos hechos.
- Por favor.
1116
00:57:17,796 --> 00:57:19,174
Es cinco años menor que yo.
1117
00:57:19,257 --> 00:57:21,637
- Se hace el bronceado.
- ¿Se hace el bronceado?
1118
00:57:21,720 --> 00:57:23,725
- Así es.
- Bueno, nos vemos.
1119
00:57:23,809 --> 00:57:25,477
- ¿Se llama Diane?
- Sí.
1120
00:57:25,561 --> 00:57:27,440
- ¿Y se hace el bronceado?
- Sí.
1121
00:57:29,528 --> 00:57:30,947
Hola, soy yo, Diane Sawyer.
1122
00:57:30,988 --> 00:57:33,493
Iré a broncearme con mis tetas falsas.
Por favor.
1123
00:57:33,576 --> 00:57:35,371
¿Se está jodiendo a esa?
1124
00:57:35,454 --> 00:57:36,916
¿Qué?
1125
00:57:36,999 --> 00:57:39,380
¿Se está jodiendo a esa?
1126
00:57:39,714 --> 00:57:43,221
Entonces lo de Josh tiene sentido.
1127
00:57:43,304 --> 00:57:44,598
En realidad no, pero...
1128
00:57:45,642 --> 00:57:48,649
Entiendo el viaje emocional,
no la elección.
1129
00:57:48,733 --> 00:57:50,373
Supongo que es porque es el único hombre.
1130
00:57:50,403 --> 00:57:53,910
Es el único hombre aquí, así que...
No, lo siento.
1131
00:57:54,770 --> 00:57:56,957
¿No se siente mejor habérmelo dicho,
hablar de esto?
1132
00:57:57,400 --> 00:58:00,839
No es bueno guardarse las cosas.
1133
00:58:00,922 --> 00:58:03,219
- Es verdad.
- Creo que tienes razón.
1134
00:58:03,303 --> 00:58:05,473
- Sé de lo que hablo.
- Si pudiera...
1135
00:58:07,600 --> 00:58:08,312
¿Estás bien?
1136
00:58:11,276 --> 00:58:14,658
¿Qué me pasa? ¿Estoy averiada?
1137
00:58:14,742 --> 00:58:16,328
- No estás averiada.
- No.
1138
00:58:16,411 --> 00:58:17,748
- Creo que...
- Algo está mal.
1139
00:58:17,831 --> 00:58:21,296
Creo que es algo normal, y tal vez tú...
1140
00:58:21,380 --> 00:58:25,512
¿Y si, cuando acabe,
me convierto en Beyoncé o algo así?
1141
00:58:27,140 --> 00:58:30,210
- Ese es el comienzo.
- Sasha Fierce.
1142
00:58:30,105 --> 00:58:33,403
De repente, me convierto en...
Hay chicas detrás de mí.
1143
00:58:33,487 --> 00:58:35,407
Adonde sea que vaya, bailo.
1144
00:58:36,994 --> 00:58:37,829
¡Lo hiciste!
1145
00:58:37,955 --> 00:58:41,169
¿Y si esas chicas gritaran
desde tu vagina cuando acabaras?
1146
00:58:41,253 --> 00:58:44,800
Habrías creado
una banda de marcha de Beyoncé.
1147
00:58:44,920 --> 00:58:46,388
¡Cinco, seis, siete, ocho!
1148
00:58:46,471 --> 00:58:49,143
¿Recuerdan esos dinosaurios
que ponías en el agua y crecían?
1149
00:58:49,226 --> 00:58:50,855
- ¿Y se expandían?
- ¡Sí!
1150
00:58:50,938 --> 00:58:53,234
Serían las chicas que salen de tu vagina.
1151
00:58:54,654 --> 00:58:55,989
Bailarinas de apoyo.
1152
00:58:56,490 --> 00:58:58,703
Beyoncé es como fumar oro.
1153
00:58:58,786 --> 00:59:00,206
Beyoncé sólo fuma oro.
1154
00:59:00,290 --> 00:59:03,714
Sólo fumo oro
1155
00:59:03,797 --> 00:59:05,842
¿Acabas de inventar eso?
1156
00:59:06,900 --> 00:59:07,762
Sí, ella fuma oro.
1157
00:59:15,777 --> 00:59:18,450
Tiene que ver con la respiración, bien.
1158
00:59:18,533 --> 00:59:20,871
Hay que sincronizar
la respiración con el ritmo.
1159
00:59:20,955 --> 00:59:22,166
- ¿Cómo?
- Y con el cuerpo.
1160
00:59:23,836 --> 00:59:26,884
Es lo físico, lo emocional
y lo espiritual.
1161
00:59:26,967 --> 00:59:28,262
¿Los chicos también?
1162
00:59:28,596 --> 00:59:30,141
- ¿Qué?
- ¿También deben hacerlo?
1163
00:59:30,225 --> 00:59:34,660
Sí. Tenemos que hablar algunas cosas,
por si no te diste cuenta.
1164
00:59:34,149 --> 00:59:37,823
Se te para con los instrumentos de viento.
1165
00:59:37,906 --> 00:59:39,867
- Sí, como el trombón.
- No te preocupas por eso.
1166
00:59:39,951 --> 00:59:42,810
Sólo tomaba clases de trombón
1167
00:59:42,164 --> 00:59:43,750
porque pasaste por una etapa Ska,
1168
00:59:43,835 --> 00:59:45,629
- y deberías avergonzarte.
- ¡Dios mío!
1169
00:59:45,712 --> 00:59:48,593
No me avergüenza.
1170
00:59:48,677 --> 00:59:51,933
Tal vez extrañaba
las cosas como eran antes.
1171
00:59:54,230 --> 00:59:55,606
- Te extraño a ti.
- No.
1172
00:59:55,691 --> 00:59:57,611
Sólo querías tener sexo con Josh.
1173
00:59:57,695 --> 00:59:59,824
- No.
- Y así eran las cosas.
1174
00:59:59,907 --> 01:00:01,452
Te extraño a ti.
1175
01:00:01,536 --> 01:00:02,788
Yo también te extraño.
1176
01:00:02,872 --> 01:00:04,917
Estuve pensando en algo.
1177
01:00:05,100 --> 01:00:07,337
Y no quiero que te lo tomes a mal,
1178
01:00:07,421 --> 01:00:09,610
porque sabes que te quiero.
No quiero decirte que eres mala persona.
1179
01:00:09,634 --> 01:00:11,597
- No lo haré.
- Bien.
1180
01:00:11,680 --> 01:00:15,271
Lo que he estado pensando es que...
1181
01:00:17,358 --> 01:00:22,350
Creo que Lu debe estar pensando en ti
cuando tienen sexo.
1182
01:00:22,118 --> 01:00:24,123
¿En qué otra cosa podría pensar?
1183
01:00:24,665 --> 01:00:27,860
En ella y en lo que la hace sentir bien.
1184
01:00:27,170 --> 01:00:31,803
Creo que necesitas hacerla sentir segura.
1185
01:00:33,224 --> 01:00:37,397
Respeta a tu madre y a tu padre.
1186
01:00:37,899 --> 01:00:39,778
Cuando era niña,
1187
01:00:41,531 --> 01:00:43,619
mi madre decía:
1188
01:00:44,360 --> 01:00:46,400
"Nunca le des la mano ni beses a un niño.
1189
01:00:46,499 --> 01:00:49,129
Si no, te irás al infierno".
1190
01:00:49,672 --> 01:00:53,263
Si no, te irás al infierno.
1191
01:00:53,555 --> 01:00:55,559
Vengo de una familia de Medio Oriente,
1192
01:00:55,642 --> 01:00:58,313
y los orgasmos no existen
en el Medio Oriente.
1193
01:00:58,397 --> 01:01:02,446
No están permitidos,
1194
01:01:02,531 --> 01:01:06,622
así que, en voz alta, nunca he tenido uno.
1195
01:01:06,831 --> 01:01:10,297
Sí, nunca tuve uno,
y probablemente nunca lo tendré.
1196
01:01:10,547 --> 01:01:14,179
Soy una mujer buena.
1197
01:01:14,263 --> 01:01:16,990
Cuando era niña,
1198
01:01:16,182 --> 01:01:20,816
no podía tener sexo
1199
01:01:20,900 --> 01:01:25,577
sin que fuera algo doloroso e intenso.
1200
01:01:25,660 --> 01:01:28,457
Tenía que ser algo intenso,
1201
01:01:28,540 --> 01:01:31,588
porque, de algún modo,
estaba reviviendo...
1202
01:01:32,925 --> 01:01:33,925
cosas...
1203
01:01:35,179 --> 01:01:37,975
que muchas mujeres viven,
lamentablemente.
1204
01:01:38,590 --> 01:01:40,314
Pero he recuperado eso ahora.
1205
01:01:40,397 --> 01:01:42,693
Cuando subo al escenario,
1206
01:01:42,777 --> 01:01:45,950
es como si me adueñara de esa plataforma.
1207
01:01:46,330 --> 01:01:47,786
Cuando me subo, no siento nervios.
1208
01:01:47,869 --> 01:01:49,790
Estoy ahí, eso es lo que soy,
1209
01:01:49,873 --> 01:01:51,627
y hay un control absoluto.
1210
01:01:51,710 --> 01:01:53,255
Puedo hacerlo.
1211
01:01:53,339 --> 01:01:57,130
En el sexo, estoy llegando a ese punto.
1212
01:01:57,598 --> 01:01:59,184
Es muy raro poder levantarme
1213
01:01:59,267 --> 01:02:02,274
y poder demostrar mi sexualidad.
1214
01:02:02,358 --> 01:02:03,903
Y sé que la gente como que...
1215
01:02:03,987 --> 01:02:05,907
Hago... Y todos responden...
Y estás como...
1216
01:02:05,991 --> 01:02:08,578
Pero en el sexo, soy como...
Es vulnerabilidad.
1217
01:02:08,662 --> 01:02:10,415
¡Dios mío!
1218
01:02:11,250 --> 01:02:13,921
Estaba con una persona, y decía:
1219
01:02:14,600 --> 01:02:15,675
"Te haré esto y te haré lo otro,
1220
01:02:15,759 --> 01:02:18,764
haré esto".
Y le dije: "No hagas ni un ruido".
1221
01:02:18,848 --> 01:02:21,854
Y pensé: "¿Qué pasa?
Eso hago yo. Hago sonidos".
1222
01:02:21,937 --> 01:02:24,151
Tengo que respirar. No voy a acabar
1223
01:02:24,234 --> 01:02:25,653
si no respiro.
1224
01:02:25,737 --> 01:02:30,455
Fue una locura, porque me sentí tan segura
que la tomé del cuello.
1225
01:02:30,538 --> 01:02:33,336
"No me digas que no respire, joder".
1226
01:02:33,419 --> 01:02:35,923
¡Y me quedé atónita!
1227
01:02:36,700 --> 01:02:38,135
Lo hacía de un modo divertido.
1228
01:02:38,218 --> 01:02:41,160
Era como si una serpiente
hubiese salido de mí.
1229
01:02:41,990 --> 01:02:42,936
Una... No sé.
1230
01:02:44,732 --> 01:02:48,991
Y me convertí en una bestia poderosa.
1231
01:02:49,367 --> 01:02:50,953
Un viaje difícil.
1232
01:02:52,499 --> 01:02:54,711
¿Qué tal?
¿Cómo va la fiesta en la piscina?
1233
01:02:54,795 --> 01:02:57,549
- Hola, cariño.
- ¡Hola!
1234
01:02:59,110 --> 01:03:00,221
Hola.
1235
01:03:00,304 --> 01:03:02,518
Lamento haberlas asustado,
1236
01:03:02,810 --> 01:03:06,275
- pero es hora de meterse a la piscina.
- Estoy drogada.
1237
01:03:07,860 --> 01:03:09,720
¿Tenemos bocadillos?
1238
01:03:09,155 --> 01:03:11,284
- Dame un beso.
- Pónganse el bañador.
1239
01:03:11,368 --> 01:03:13,247
- ¡Vamos!
- Ponte el bañador.
1240
01:03:13,330 --> 01:03:14,330
Vamos a la piscina.
1241
01:03:22,265 --> 01:03:25,186
Estoy feliz de que están en la bañera
1242
01:03:25,270 --> 01:03:28,192
Todos en la bañera
1243
01:03:28,276 --> 01:03:30,572
Tú, amiga mía
1244
01:03:35,750 --> 01:03:36,960
Gracias por escucharme.
1245
01:03:37,440 --> 01:03:39,480
¿Qué? ¡Gracias a ti!
1246
01:03:39,132 --> 01:03:41,511
No metas eso al agua
porque nos electrocutaremos.
1247
01:03:41,595 --> 01:03:44,643
No, tiene pilas.
No tiene fuente de electricidad.
1248
01:03:44,727 --> 01:03:46,229
¡No me la creo!
1249
01:03:46,313 --> 01:03:48,208
- ¡"Mente sobre el corazón"!
- ¡"Mente sobre el corazón"!
1250
01:03:48,232 --> 01:03:50,528
¡"Mente sobre el corazón"! ¡Por favor!
1251
01:03:56,625 --> 01:03:58,293
Esto suena muy gracioso.
1252
01:03:59,797 --> 01:04:02,177
Oye
1253
01:04:02,260 --> 01:04:04,306
Baja la cabeza
1254
01:04:04,389 --> 01:04:07,521
Y ponla en mi falda
1255
01:04:08,815 --> 01:04:10,693
Déjame verte
1256
01:04:11,445 --> 01:04:14,410
Alcanzar el límite y luego
1257
01:04:15,202 --> 01:04:16,872
Quebrarte
1258
01:04:16,956 --> 01:04:20,379
Porque te prometo
1259
01:04:20,462 --> 01:04:25,764
Abrazarte en las profundidades de tu temor
1260
01:04:26,141 --> 01:04:29,606
Y te prometo
1261
01:04:29,690 --> 01:04:31,569
Pero te prefiero
1262
01:04:31,652 --> 01:04:35,870
Cuando encuentras la forma de trascenderlo
1263
01:04:35,953 --> 01:04:40,293
Porque tus sombras
1264
01:04:40,376 --> 01:04:44,719
Se mueven en las habitaciones de mi cabeza
1265
01:04:45,888 --> 01:04:49,186
Sigo en la habitación detrás de la puerta
1266
01:04:49,687 --> 01:04:52,693
Lo que dijiste inicialmente
1267
01:04:52,860 --> 01:04:54,447
Porque sabes
1268
01:04:55,282 --> 01:04:57,453
Pones tu mente
1269
01:04:57,828 --> 01:04:58,828
Por sobre tu corazón
1270
01:04:59,539 --> 01:05:01,418
Pones tu mente
1271
01:05:02,212 --> 01:05:03,548
Por sobre tu corazón
1272
01:05:03,799 --> 01:05:06,553
Pones tu mente por sobre tu corazón
1273
01:05:06,637 --> 01:05:11,145
Pierdes el amor que encontraste
Dijiste
1274
01:05:11,229 --> 01:05:15,153
Que perdiste el amor
Que sentías inicialmente
1275
01:05:15,238 --> 01:05:18,702
Y cuando lo escondes
1276
01:05:18,786 --> 01:05:20,958
Cuando lo escondes
1277
01:05:21,208 --> 01:05:23,797
Suenan las alarmas
1278
01:05:24,500 --> 01:05:26,761
Las alarmas
1279
01:05:26,845 --> 01:05:28,764
Y cuando tú
1280
01:05:29,182 --> 01:05:31,180
Cuando te escondes
1281
01:05:31,269 --> 01:05:34,108
Cómo me cansa
1282
01:05:34,191 --> 01:05:37,300
Porque siempre guardo lugar
1283
01:05:37,114 --> 01:05:43,840
Para nuestro amor
1284
01:05:54,106 --> 01:05:56,819
Déjame concentrarme en ti.
1285
01:06:22,328 --> 01:06:23,497
Está bien.
1286
01:06:55,590 --> 01:06:58,274
¿Acabaste?
1287
01:06:59,359 --> 01:07:01,196
- ¿No?
- Andi...
1288
01:07:04,203 --> 01:07:05,623
- ¿Qué? Yo...
- No pasa nada.
1289
01:07:05,706 --> 01:07:07,836
No tienes que detenerte.
1290
01:07:09,839 --> 01:07:11,700
Es decir...
1291
01:07:18,640 --> 01:07:19,732
No puedo evitarlo.
1292
01:07:22,321 --> 01:07:23,365
Lo siento.
1293
01:07:33,719 --> 01:07:35,970
Creo que...
1294
01:07:37,309 --> 01:07:39,479
Estoy muy preocupada por mis sobrinas.
1295
01:07:39,729 --> 01:07:40,606
Siento como si...
1296
01:07:40,690 --> 01:07:43,112
Estás evitando el tema por completo.
1297
01:07:48,164 --> 01:07:51,462
¿Podemos hablar de esto?
1298
01:07:53,508 --> 01:07:54,678
Sí.
1299
01:07:58,184 --> 01:07:59,729
Lo...
1300
01:08:00,940 --> 01:08:02,317
siento...
1301
01:08:04,279 --> 01:08:06,826
No entiendo por qué no me lo dijiste.
1302
01:08:07,350 --> 01:08:10,458
No lo sé. Casi te lo digo, y luego...
1303
01:08:11,668 --> 01:08:12,503
no lo hice.
1304
01:08:12,587 --> 01:08:13,923
Lo siento, y...
1305
01:08:14,700 --> 01:08:15,886
Has estado con muchas chicas,
1306
01:08:15,969 --> 01:08:18,570
y yo sólo...
1307
01:08:18,140 --> 01:08:19,517
Eres mi primera chica,
1308
01:08:19,601 --> 01:08:23,817
y este es el mejor sexo que he tenido,
eso seguro.
1309
01:08:25,321 --> 01:08:27,240
Pero siempre he tenido este problema,
1310
01:08:27,324 --> 01:08:29,995
y pensé que tal vez desaparecería.
1311
01:08:30,162 --> 01:08:32,918
Creí que, en algún momento...
1312
01:08:33,200 --> 01:08:34,564
¿Cómo puede desaparecer
sí ni siquiera lo sé?
1313
01:08:34,588 --> 01:08:37,929
No sé. Pensé que podía suceder de repente.
1314
01:08:38,120 --> 01:08:40,726
Sé que es patético cómo se supo y eso,
1315
01:08:40,810 --> 01:08:43,691
pero ahora que se sabe,
1316
01:08:43,774 --> 01:08:45,361
me siento un poco aliviada.
1317
01:08:46,290 --> 01:08:48,242
Me alegro que una de nosotras
esté aliviada.
1318
01:08:49,786 --> 01:08:51,205
Andi, no es justo.
1319
01:08:51,373 --> 01:08:52,457
Yo sólo...
1320
01:08:53,125 --> 01:08:54,336
Debemos arreglar esto.
1321
01:08:54,420 --> 01:08:57,259
Tengo que arreglarlo.
1322
01:08:58,302 --> 01:08:59,805
¿O qué?
1323
01:09:04,732 --> 01:09:07,279
¿O qué? ¿O nos separaremos?
1324
01:09:07,362 --> 01:09:08,362
¿Otra vez?
1325
01:09:13,499 --> 01:09:14,918
Yo simplemente...
1326
01:09:15,200 --> 01:09:16,172
¿Qué?
1327
01:09:16,255 --> 01:09:17,423
A mí simplemente...
1328
01:09:18,926 --> 01:09:21,263
me preocupa
1329
01:09:21,430 --> 01:09:22,767
que, si me escondiste esto,
1330
01:09:22,850 --> 01:09:24,604
no sé qué más me escondes.
1331
01:09:24,937 --> 01:09:27,193
No te escondo nada más, lo juro.
1332
01:09:27,735 --> 01:09:28,946
Lo juro.
1333
01:09:29,782 --> 01:09:33,956
Me molesta que todo el mundo diga
1334
01:09:34,750 --> 01:09:38,299
que soy el tipo de persona
que no te hace sentir segura.
1335
01:09:38,466 --> 01:09:40,385
No me haces sentir segura.
1336
01:09:40,511 --> 01:09:42,932
No se siente bien escuchar eso.
1337
01:09:43,150 --> 01:09:45,479
No es fácil hablar contigo.
1338
01:09:45,562 --> 01:09:46,856
De verdad.
1339
01:09:48,151 --> 01:09:49,820
No es mi trabajo
1340
01:09:49,904 --> 01:09:53,770
hacerte hablar por ti misma
1341
01:09:53,160 --> 01:09:55,833
cuando ni siquiera sé
que tienes cosas para decir.
1342
01:09:55,916 --> 01:09:57,878
¡Eso se llama ser un adulto!
1343
01:09:57,962 --> 01:09:59,673
¡Se llama hablar por ti mismo!
1344
01:09:59,756 --> 01:10:01,803
¡Se llama madurar, joder!
1345
01:10:04,307 --> 01:10:06,938
Es por eso que no te cuento nada.
1346
01:10:15,287 --> 01:10:18,419
Todo tiene gusto
a cuando entrecierras los ojos.
1347
01:10:19,463 --> 01:10:23,387
¿Como cuando lo tomas,
tus ojos se entrecierran?
1348
01:10:23,471 --> 01:10:25,558
- Se me entrecierran.
- ¿Porque no te gusta?
1349
01:10:25,642 --> 01:10:26,853
Claro.
1350
01:10:30,359 --> 01:10:32,155
- ¿Quién era?
- Lu.
1351
01:10:32,237 --> 01:10:33,490
¿Acaba de irse?
1352
01:10:34,283 --> 01:10:35,787
¿Dejó algo en el auto?
1353
01:10:35,870 --> 01:10:37,791
No creo que sea eso.
1354
01:10:45,180 --> 01:10:46,390
¿Cariño?
1355
01:10:46,975 --> 01:10:47,975
¿Estás bien?
1356
01:10:49,731 --> 01:10:51,692
¿Me dan un minuto?
1357
01:11:36,573 --> 01:11:37,658
Hola.
1358
01:12:00,286 --> 01:12:03,251
Nikki, no sé si esto va a funcionar.
1359
01:12:05,171 --> 01:12:06,508
Ella no...
1360
01:12:06,591 --> 01:12:07,593
Me dijo que madurara
1361
01:12:07,677 --> 01:12:09,764
y que aprendiera a hablar por mí misma
1362
01:12:09,847 --> 01:12:11,725
o que dijera lo que necesito.
1363
01:12:13,228 --> 01:12:16,485
Así que escapé como una maldita...
1364
01:12:19,115 --> 01:12:20,243
tonta.
1365
01:12:27,882 --> 01:12:29,386
Tal vez...
1366
01:12:31,130 --> 01:12:33,895
Tal vez no sea la indicada.
1367
01:12:34,771 --> 01:12:36,190
Pero creo
1368
01:12:37,109 --> 01:12:39,447
que tal vez no deberías casarte,
1369
01:12:39,530 --> 01:12:40,615
no sé.
1370
01:12:40,698 --> 01:12:42,493
No puedo responder eso por ti.
1371
01:12:44,372 --> 01:12:46,920
Pero sé que te ama.
1372
01:12:52,139 --> 01:12:53,642
Y tiene razón.
1373
01:12:53,725 --> 01:12:54,895
Tienes que...
1374
01:12:56,105 --> 01:12:58,151
No te lo tomes a mal.
1375
01:12:58,234 --> 01:13:00,573
Tiene razón. Tienes que...
1376
01:13:01,616 --> 01:13:05,164
Tienes que decirle lo que necesitas.
1377
01:13:05,331 --> 01:13:08,300
No puedo hablar con ella.
1378
01:13:08,870 --> 01:13:10,717
No lo sé. O con nadie, supongo.
1379
01:13:10,800 --> 01:13:12,679
Es muy difícil...
1380
01:13:12,762 --> 01:13:15,226
Necesito hacerme de coraje,
1381
01:13:15,309 --> 01:13:18,607
y luego siento como que soy patética.
1382
01:13:18,692 --> 01:13:22,699
¿Por qué no puedo hacer
que las cosas no me afecten?
1383
01:13:22,782 --> 01:13:25,790
O no sé, quería que no hubiese...
1384
01:13:25,955 --> 01:13:27,417
- ¿Conflictos?
- Sí.
1385
01:13:27,500 --> 01:13:31,470
Me gusta que todo esté... Tranquilo.
1386
01:13:37,519 --> 01:13:40,442
Con Adam, yo...
1387
01:13:43,532 --> 01:13:45,536
Lo engañé con un tipo
1388
01:13:45,619 --> 01:13:50,421
que no significaba nada para mí porque...
1389
01:13:50,504 --> 01:13:51,757
¿Qué?
1390
01:13:51,840 --> 01:13:53,760
Él...
1391
01:13:54,595 --> 01:13:55,805
No hablas de Josh.
1392
01:13:57,580 --> 01:13:59,688
No, la razón por la cual nos separamos
1393
01:13:59,772 --> 01:14:04,490
es porque estuve con otro hombre.
1394
01:14:04,573 --> 01:14:06,827
- Nikki.
- Lo sé.
1395
01:14:06,911 --> 01:14:08,164
Sólo escúchame.
1396
01:14:10,794 --> 01:14:14,300
Se me acercó mucho
1397
01:14:14,384 --> 01:14:17,140
y me dio un tipo de atención
1398
01:14:17,980 --> 01:14:19,394
que hacía mucho no recibía de Adam.
1399
01:14:19,477 --> 01:14:22,440
En vez de pedirle más
1400
01:14:22,858 --> 01:14:24,612
y decirle
1401
01:14:25,405 --> 01:14:26,950
lo que quería,
1402
01:14:27,368 --> 01:14:29,163
lo que necesitaba de él,
1403
01:14:30,820 --> 01:14:31,820
yo...
1404
01:14:33,460 --> 01:14:34,465
Yo fui y...
1405
01:14:35,217 --> 01:14:37,889
Ahora he perdido a Adam,
1406
01:14:38,265 --> 01:14:40,145
y eso es...
1407
01:14:41,313 --> 01:14:44,443
Y no quiero que eso te pase a ti.
1408
01:14:44,736 --> 01:14:48,618
Quiero que estés con la persona que amas
1409
01:14:48,702 --> 01:14:50,831
y que seas capaz de obtener lo que quieres
1410
01:14:50,914 --> 01:14:53,294
y lo que necesitas de ella.
1411
01:14:55,883 --> 01:14:57,928
No la cagues como yo.
1412
01:14:59,560 --> 01:15:00,309
Ese es el objetivo.
1413
01:15:02,771 --> 01:15:03,773
Sí.
1414
01:15:06,780 --> 01:15:08,320
¿Quieres...?
1415
01:15:08,992 --> 01:15:12,121
¿Quieres espacio? ¿Quieres que me quede?
1416
01:15:12,206 --> 01:15:14,850
No, ve. Yo...
1417
01:15:15,963 --> 01:15:20,515
Necesito más sonidos
de agua corriendo en mi vida.
1418
01:15:20,598 --> 01:15:24,439
Como un retiro de meditación zen
en el bosque.
1419
01:15:24,523 --> 01:15:28,531
Necesito una de esas cosas
que se enchufan,
1420
01:15:29,826 --> 01:15:31,538
que se consiguen en el aeropuerto.
1421
01:15:32,330 --> 01:15:33,582
De acuerdo.
1422
01:15:35,794 --> 01:15:37,673
Yo...
1423
01:15:38,216 --> 01:15:41,139
Era bastante joven
cuando aprendí qué eran los orgasmos.
1424
01:15:41,222 --> 01:15:42,641
Pero no los llamábamos así.
1425
01:15:42,724 --> 01:15:44,185
Mis amigas y yo teníamos ocho años,
1426
01:15:44,270 --> 01:15:46,315
y le decíamos "la sensación".
1427
01:15:46,984 --> 01:15:48,570
En esa época,
1428
01:15:49,697 --> 01:15:51,618
también tenía ocho años y...
1429
01:15:55,792 --> 01:15:56,878
Y uno...
1430
01:15:58,381 --> 01:16:00,969
Uno no quiere admitir
que eso le cagó la vida,
1431
01:16:01,386 --> 01:16:03,139
y uno no quiere...
1432
01:16:03,347 --> 01:16:05,394
No quiere verse afectado.
1433
01:16:05,478 --> 01:16:06,813
Quiere ser fuerte
1434
01:16:07,315 --> 01:16:09,360
y que no te afecte.
1435
01:16:09,861 --> 01:16:11,908
Pero en la secundaria,
1436
01:16:11,991 --> 01:16:14,789
cuando todas mis amigas
estaban teniendo sexo, yo no.
1437
01:16:14,872 --> 01:16:17,753
Y me inventaba muchas excusas,
1438
01:16:17,836 --> 01:16:20,383
como que no era linda,
que a los chicos no les gustaba,
1439
01:16:20,885 --> 01:16:23,890
pero la verdad es que estaba asustada.
1440
01:16:23,973 --> 01:16:26,978
Así que cuando tuve sexo por primera vez,
1441
01:16:27,620 --> 01:16:29,734
lo detesté. Me dolió mucho.
1442
01:16:29,818 --> 01:16:30,653
Muchísimo.
1443
01:16:30,736 --> 01:16:34,619
Sentí como si fuese un recipiente
en el que la otra persona acababa.
1444
01:16:34,702 --> 01:16:39,128
Tardé mucho tiempo en superarlo,
y fue cuando conocí a este chico.
1445
01:16:39,212 --> 01:16:42,885
Éramos una pareja terrible. Muy mala.
1446
01:16:42,969 --> 01:16:47,979
Fumábamos mucho porro
y luego teníamos sexo toda la noche.
1447
01:16:48,620 --> 01:16:50,817
Pero me hacía sentir segura.
1448
01:16:50,900 --> 01:16:53,865
Me dio la libertad de moverme contra él
1449
01:16:53,948 --> 01:16:56,327
de modo que me hacía sentir bien.
1450
01:16:56,745 --> 01:16:58,499
Cuando acabé por primera vez,
1451
01:16:58,583 --> 01:17:01,297
se levantó y dijo: "¡Dios mío!
1452
01:17:01,380 --> 01:17:04,520
Nunca estuve con una chica
que lo hiciera así".
1453
01:17:04,303 --> 01:17:05,723
Y nos reímos un poco,
1454
01:17:05,806 --> 01:17:07,517
pero a él le pareció muy sensual.
1455
01:17:07,602 --> 01:17:11,526
Y eso me hizo sentir más segura.
1456
01:17:11,610 --> 01:17:15,730
Fue la peor relación que tuve,
definitivamente, pero me dio...
1457
01:17:16,618 --> 01:17:20,960
Aprendí más sobre mí misma y cómo ser yo.
1458
01:17:40,749 --> 01:17:44,756
HELEN NORMAL
Creo que las tetas de Kárin son n. º 5.
1459
01:17:44,839 --> 01:17:48,556
NIKKI
Encuéntrame en la fogata. ¡Te amamos!
1460
01:18:19,576 --> 01:18:20,576
¿Cómo está Lu?
1461
01:18:23,541 --> 01:18:24,794
No está bien.
1462
01:18:27,490 --> 01:18:30,348
Creo que le cagamos el fin de semana.
1463
01:18:30,430 --> 01:18:33,477
No era un fin de semana malo de por sí.
1464
01:18:33,645 --> 01:18:37,611
Yo voy a decir que estuvo bastante mal.
1465
01:18:41,661 --> 01:18:43,150
Se estaban divirtiendo en la piscina.
1466
01:18:43,390 --> 01:18:45,293
No estuvo del todo mal. Tienes razón.
1467
01:18:45,377 --> 01:18:46,814
Me quedé demasiado tiempo en la piscina.
1468
01:18:46,838 --> 01:18:49,386
Es que ahora parece...
1469
01:18:49,803 --> 01:18:53,184
Creo que deberían
dejar de echarse la culpa.
1470
01:18:53,936 --> 01:18:56,691
Estos problemas eran de ellas,
y esto es genial, de hecho.
1471
01:18:56,774 --> 01:18:58,778
Ahora tienen que hablarlo.
1472
01:19:00,448 --> 01:19:02,703
Bien, ahora me siento mejor.
1473
01:19:03,537 --> 01:19:04,455
Bien.
1474
01:19:04,539 --> 01:19:06,961
¿Puedo ser honesto?
Había hecho esa observación,
1475
01:19:07,440 --> 01:19:09,341
pero no era mi lugar decirla.
1476
01:19:09,425 --> 01:19:12,848
Tienes razón. No era tu lugar decirla.
1477
01:19:13,890 --> 01:19:15,185
Ahora me siento genial.
1478
01:19:16,104 --> 01:19:18,275
Podemos seguir con este fin de semana.
1479
01:19:19,152 --> 01:19:21,406
Sí, presentamos los problemas.
1480
01:19:21,698 --> 01:19:24,745
Sí, ahora están cara a cara.
1481
01:19:25,788 --> 01:19:27,830
De nada.
1482
01:19:28,920 --> 01:19:32,219
Feliz fin de semana.
1483
01:19:34,390 --> 01:19:37,981
Tal vez no era el momento, pero... No sé.
1484
01:19:38,691 --> 01:19:42,449
Es mejor que mucho más tarde, supongo.
1485
01:19:42,532 --> 01:19:44,327
No tienen idea de qué estamos hablando.
1486
01:19:45,788 --> 01:19:47,958
Están muy metidas. No pueden oírme.
1487
01:19:50,463 --> 01:19:53,511
No sé dónde mierda estoy.
1488
01:19:56,141 --> 01:19:56,976
Hola, cariño.
1489
01:19:57,600 --> 01:20:00,984
- Hola.
- Hola.
1490
01:20:01,680 --> 01:20:02,362
Ven.
1491
01:20:02,446 --> 01:20:03,739
Hola...
1492
01:20:05,243 --> 01:20:07,380
¿Qué me perdí?
1493
01:20:07,122 --> 01:20:08,499
No lo sé.
1494
01:20:08,582 --> 01:20:09,668
Nada.
1495
01:20:09,751 --> 01:20:11,421
¿Cómo estás?
1496
01:20:11,504 --> 01:20:12,924
Mejor.
1497
01:20:15,177 --> 01:20:16,931
- ¿Qué?
- ¿Hay alguien aquí?
1498
01:20:17,150 --> 01:20:19,311
- ¿Qué?
- ¿Alguien pidió una pizza?
1499
01:20:21,315 --> 01:20:22,986
¿Qué? No.
1500
01:20:28,622 --> 01:20:30,209
¡Hola, Doug!
1501
01:20:30,293 --> 01:20:31,693
- ¿Qué tal?
- Alguien invitó a Doug.
1502
01:20:35,302 --> 01:20:36,846
¿Adónde vas?
1503
01:20:37,848 --> 01:20:39,143
Escucha...
1504
01:20:40,645 --> 01:20:41,857
Lo siento mucho.
1505
01:20:42,859 --> 01:20:48,661
Acabo de pasar 20 minutos
en la habitación,
1506
01:20:48,912 --> 01:20:50,540
pensando en todo,
1507
01:20:50,624 --> 01:20:53,460
y no sé cómo arreglar esto.
1508
01:20:55,424 --> 01:20:57,261
Obviamente, soy egoísta.
1509
01:20:57,513 --> 01:20:58,973
Una cretina completa.
1510
01:20:59,225 --> 01:21:00,685
No te hago sentir segura.
1511
01:21:01,270 --> 01:21:04,734
Creo que el gran problema soy yo.
1512
01:21:05,360 --> 01:21:07,239
Entonces, creo que debería irme.
1513
01:21:07,322 --> 01:21:08,700
¡No!
1514
01:21:09,494 --> 01:21:11,331
No, te amo, y tú me amas a mí.
1515
01:21:11,415 --> 01:21:14,671
Estamos juntas en esto.
No te irás a ningún lado, ¿sí?
1516
01:21:15,500 --> 01:21:19,264
Si no te puedo hacer sentir bien,
¿por qué me amas, siquiera?
1517
01:21:19,348 --> 01:21:21,727
¡Cállate y escucha!
Te estoy hablando, ¿sí?
1518
01:21:21,811 --> 01:21:23,220
No hay que arreglarlo.
1519
01:21:23,106 --> 01:21:24,607
No hay que arreglarlo ahora.
1520
01:21:24,691 --> 01:21:26,445
Lo solucionaremos, ¿sí?
1521
01:21:26,527 --> 01:21:29,199
Sí, eres una puta.
1522
01:21:29,366 --> 01:21:32,248
Eres una maldita puta,
y nos casaremos, joder,
1523
01:21:32,331 --> 01:21:34,585
y tendremos el resto de nuestras vidas
para arreglarlo.
1524
01:21:34,668 --> 01:21:36,255
Tendremos hijos, tendrán sus problemas,
1525
01:21:36,338 --> 01:21:39,940
y también estaremos ahí para ellos, ¿sí?
1526
01:21:40,540 --> 01:21:42,170
Es sólo un obstáculo en la vida,
1527
01:21:42,100 --> 01:21:44,438
y tendremos muchísimos más,
1528
01:21:44,521 --> 01:21:47,235
y serán más que sólo orgasmos, ¿sí?
1529
01:21:47,319 --> 01:21:50,200
Confía en mí, serán sobre...
¡Ni siquiera lo sé!
1530
01:21:50,283 --> 01:21:52,454
Que se muera nuestro perro, no sé.
1531
01:21:52,537 --> 01:21:55,209
- ¿Quieres tener un perro?
- ¡Tendremos un perro!
1532
01:21:55,292 --> 01:21:56,878
Hablaremos de eso, ¿sí?
1533
01:21:56,962 --> 01:21:59,425
Quiero uno de tamaño mediano, ¿sí?
1534
01:22:02,390 --> 01:22:05,230
Te prometo que esto no es nada,
y que somos
1535
01:22:06,440 --> 01:22:07,440
la una para la otra.
1536
01:22:12,829 --> 01:22:14,123
Por favor...
1537
01:22:14,915 --> 01:22:16,585
Te amo mucho.
1538
01:22:25,561 --> 01:22:28,358
- Estoy moqueando.
- Sí.
1539
01:22:29,193 --> 01:22:31,866
Jamás te había visto así.
1540
01:22:31,949 --> 01:22:33,326
¿Te gusta?
1541
01:22:33,410 --> 01:22:35,539
¿Me oyes bien? ¡Estoy hablando!
1542
01:22:35,622 --> 01:22:37,668
¡Te digo cómo me siento!
1543
01:22:48,355 --> 01:22:49,649
Esto es genial.
1544
01:22:51,821 --> 01:22:54,451
No suelo ser así.
1545
01:22:54,534 --> 01:22:56,246
Me gusta ese lado tuyo, Andi.
1546
01:22:56,330 --> 01:22:58,877
Es lindo ver
que te abres así con nosotros.
1547
01:23:00,130 --> 01:23:02,969
¿Este es el lado que les gusta?
1548
01:23:03,530 --> 01:23:05,223
- Es el lado suave.
- Son unos idiotas.
1549
01:23:05,306 --> 01:23:06,433
Ahora muestra las tetas.
1550
01:23:06,518 --> 01:23:07,810
¡Nos encanta!
1551
01:23:07,894 --> 01:23:09,439
¡No! Había olvidado esa parte.
1552
01:23:09,523 --> 01:23:11,986
¿Sigue siendo apropiado?
1553
01:23:15,325 --> 01:23:19,334
Creí que, cuando lo admitiera,
1554
01:23:19,417 --> 01:23:23,509
sería lo peor del mundo.
1555
01:23:23,592 --> 01:23:24,761
Yo sólo...
1556
01:23:25,595 --> 01:23:26,723
Yo estaba, no sé...
1557
01:23:26,807 --> 01:23:29,646
Estaba muy asustada por ese momento.
1558
01:23:30,523 --> 01:23:32,985
Pero no fue tan malo.
1559
01:23:33,152 --> 01:23:37,410
Ahora es mejor porque hay honestidad,
1560
01:23:37,493 --> 01:23:41,794
y también hay un mundo nuevo
1561
01:23:41,878 --> 01:23:45,176
que aún no hemos descubierto.
1562
01:23:45,887 --> 01:23:47,180
Que yo no he descubierto.
1563
01:23:48,160 --> 01:23:52,358
Mi primer orgasmo está aún a la espera.
1564
01:23:52,817 --> 01:23:53,694
Pero...
1565
01:23:53,819 --> 01:23:56,730
¡Aún no ha sucedido!
1566
01:23:56,741 --> 01:23:59,120
Y... Está bien.
1567
01:23:59,245 --> 01:24:01,751
Todos están esperando.
1568
01:24:01,876 --> 01:24:04,173
Sin presiones.
1569
01:24:04,256 --> 01:24:06,217
Les contaré las novedades a todos.
1570
01:24:10,100 --> 01:24:11,563
Sí.
104985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.