All language subtitles for The Feels (2017) .BluRay. .720p. .YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,500 --> 00:00:19,960 Tuve un comienzo muy temprano. 2 00:00:19,179 --> 00:00:20,975 Tenía diez años. 3 00:00:22,144 --> 00:00:24,356 Acabábamos de mudarnos a una nueva casa. 4 00:00:24,440 --> 00:00:28,782 Estaba muy emocionada, porque tenía dos pisos en vez de uno. 5 00:00:28,866 --> 00:00:30,506 Para mí, significaba que éramos exitosos. 6 00:00:30,577 --> 00:00:33,248 También teníamos una escalera con una barandilla, 7 00:00:33,373 --> 00:00:35,711 y pensé que sería genial 8 00:00:35,879 --> 00:00:37,966 deslizarme por la barandilla. 9 00:00:38,910 --> 00:00:41,557 Me di cuenta de que eso era genial. 10 00:00:41,724 --> 00:00:43,603 Y lo que era aún mejor 11 00:00:43,853 --> 00:00:46,150 era que, una vez que llegabas abajo, 12 00:00:46,525 --> 00:00:50,450 volver lentamente hacia arriba era muy bueno. 13 00:00:50,618 --> 00:00:54,208 Tuve orgasmos con muchas parejas, 14 00:00:54,291 --> 00:00:58,131 pero nunca tuve múltiples orgasmos hasta que conocí a Lu. 15 00:00:58,298 --> 00:01:01,472 El sexo con ella era tan increíble, 16 00:01:01,680 --> 00:01:04,811 en un sentido que no era sólo físico. 17 00:01:04,894 --> 00:01:08,235 Pero sorprenderme tanto 18 00:01:08,360 --> 00:01:12,368 de que mi cuerpo tuviera la capacidad 19 00:01:12,451 --> 00:01:15,332 de hacer algo para lo cual me sentía una profesional. 20 00:01:15,415 --> 00:01:20,466 Creo que se me desataron poderes 21 00:01:20,675 --> 00:01:22,637 que no sabía que tenía. 22 00:01:24,140 --> 00:01:25,768 Y no sé realmente 23 00:01:26,895 --> 00:01:30,528 qué tiene Lu que... 24 00:01:35,790 --> 00:01:37,543 Supongo que simplemente me gusta. 25 00:01:39,630 --> 00:01:41,886 La amo. Ya lo sabemos. 26 00:01:42,511 --> 00:01:44,431 Y también me gusta mucho. 27 00:01:59,794 --> 00:02:00,880 ¡Oye! 28 00:02:03,900 --> 00:02:04,136 ¡Alcánzame! 29 00:02:05,388 --> 00:02:07,100 Ya casi llegamos. 30 00:02:15,449 --> 00:02:16,744 Lo lograste. 31 00:02:21,212 --> 00:02:22,297 Hola. 32 00:02:23,910 --> 00:02:24,552 - Hola. - Hola. 33 00:02:28,727 --> 00:02:30,731 Bajaste un poco el ritmo. 34 00:02:31,859 --> 00:02:32,859 Debes ponerte a tono. 35 00:02:32,902 --> 00:02:36,740 Sí, me pondré a hacer payasadas. 36 00:02:36,366 --> 00:02:38,161 Me gusta cómo te estiras. 37 00:02:39,289 --> 00:02:40,643 Estoy emocionada por el fin de semana. 38 00:02:40,667 --> 00:02:42,128 Sí. 39 00:02:42,671 --> 00:02:44,632 - Debemos empacar. - Sí. 40 00:02:45,886 --> 00:02:47,300 - Buscaremos los cargadores. - ¿Debes orinar? 41 00:02:47,540 --> 00:02:48,560 Sí. 42 00:02:49,100 --> 00:02:51,620 - ¿Tienes que orinar? - Sí, estoy muriendo. 43 00:02:51,981 --> 00:02:53,275 - De acuerdo. - ¿Lista? 44 00:02:54,736 --> 00:02:55,738 ¡Ven, alcánzame! 45 00:03:00,390 --> 00:03:01,791 Eres una payasa. 46 00:03:06,383 --> 00:03:09,139 - Tengo que bajar la velocidad. - ¡Vamos! 47 00:03:09,223 --> 00:03:11,268 Tú puedes, chica. ¡Vamos! 48 00:03:35,900 --> 00:03:37,279 Espera. 49 00:03:42,873 --> 00:03:45,795 ¡Dios mío! 50 00:03:45,962 --> 00:03:47,841 ¡Dios! ¡Diablos! 51 00:03:48,259 --> 00:03:49,303 ¡Espera! 52 00:03:57,401 --> 00:03:59,697 - Cielos. - ¡Dios! 53 00:03:59,780 --> 00:04:00,950 Mierda. 54 00:04:01,284 --> 00:04:02,411 ¡Dios mío! 55 00:04:24,245 --> 00:04:29,214 JOSH - Hola, Nikki, ¿ya vienes? ¿Cómo entro? 56 00:04:30,801 --> 00:04:32,930 Si fuera un perro, ¿qué tipo de perro sería? 57 00:04:33,806 --> 00:04:35,685 Si dices crestado chino, te mataré. 58 00:04:35,769 --> 00:04:36,769 Espera, entonces. 59 00:04:37,355 --> 00:04:39,234 Porque son feos y chinos. 60 00:04:39,443 --> 00:04:41,405 No hay nada malo con ser chino. 61 00:04:41,488 --> 00:04:43,534 ¿Pikachu es un perro? ¿Qué es eso? 62 00:04:43,617 --> 00:04:45,412 Es un Pokémon. 63 00:04:46,707 --> 00:04:48,544 Empieza con "P". 64 00:04:48,627 --> 00:04:50,381 Percosaso o... No, eso es... 65 00:04:50,464 --> 00:04:52,510 - ¿Pequinés? ¡Cielos! - Pequinés. 66 00:04:52,593 --> 00:04:54,389 ¡Cada vez es peor! 67 00:04:54,472 --> 00:04:56,685 Si tú fueras un perro, ¿sabes cuál serías? 68 00:04:56,853 --> 00:04:58,355 Espera. 69 00:05:01,404 --> 00:05:02,281 Es Josh. 70 00:05:02,364 --> 00:05:04,492 Andi, ¡feliz fin de semana de despedida de soltera! 71 00:05:04,576 --> 00:05:07,289 La hermana de Lu no aparece, así que entré. ¿Sabes algo de ella? 72 00:05:07,372 --> 00:05:09,293 Entró. No pasará nada. 73 00:05:09,418 --> 00:05:12,342 ¿Qué está haciendo ella? ¿Por qué se fue? 74 00:05:12,759 --> 00:05:15,347 Debe estar atascada en el tránsito o... 75 00:05:16,980 --> 00:05:18,269 No sé. Me hubiese avisado. 76 00:05:24,656 --> 00:05:28,373 Andi y Lu para siempre 77 00:05:39,185 --> 00:05:40,270 Esto es increíble. 78 00:05:40,354 --> 00:05:42,400 No puedo creerlo. 79 00:05:44,738 --> 00:05:47,869 - ¿Hola? - ¡Hola! ¡Un segundo! 80 00:05:48,246 --> 00:05:50,410 Muy bien, sí. 81 00:05:50,583 --> 00:05:52,630 - ¡Hola! - ¡Hola! 82 00:05:52,714 --> 00:05:54,466 - Hola, ¿cómo estás? - ¡Hola, Josh! 83 00:05:54,591 --> 00:05:56,303 - ¡Hola! - Es un placer verte. 84 00:05:56,387 --> 00:05:57,638 - ¿Qué tal el vuelo? - Muy bien. 85 00:05:57,722 --> 00:05:59,267 - ¿Muy bien? - No realmente. 86 00:05:59,350 --> 00:06:01,312 - Lo siento. - Estaba volando en un ataúd. 87 00:06:01,396 --> 00:06:02,396 Muero de hambre. 88 00:06:03,525 --> 00:06:04,525 ¿Sigues de gira? 89 00:06:04,736 --> 00:06:07,240 No, tengo cuatro días libres para estar aquí. 90 00:06:07,783 --> 00:06:09,245 - ¡Sí! - Cuatro días. 91 00:06:09,412 --> 00:06:10,831 Voy por todo. 92 00:06:11,666 --> 00:06:12,961 - Sí. - Eso es, nena. Hola. 93 00:06:13,450 --> 00:06:15,131 - Hola. - Hola, ¿cómo está Brad? 94 00:06:16,800 --> 00:06:16,885 ¿Ryan? 95 00:06:16,968 --> 00:06:19,560 - ¡Eso! Lo siento. - Claro. 96 00:06:19,139 --> 00:06:20,809 - Conocí a Ryan en Navidad. - Claro. 97 00:06:20,893 --> 00:06:23,899 - No sé, es agradable. - ¿Qué tiene de malo? 98 00:06:23,982 --> 00:06:25,735 No lo sé. Es un poco aburrido. 99 00:06:25,818 --> 00:06:28,908 Es bueno para las fiestas. Me gusta salir con gente como él. 100 00:06:28,991 --> 00:06:30,350 Pero como que... 101 00:06:30,118 --> 00:06:32,415 - Es buen tipo. - Eres muy graciosa. 102 00:06:32,582 --> 00:06:34,440 - Como sea. - Deberías dejarlo. 103 00:06:34,252 --> 00:06:37,383 Es todo un problema terminar con alguien. 104 00:06:37,593 --> 00:06:40,933 Como sea. ¿Qué...? Esta casa es increíble. 105 00:06:41,267 --> 00:06:43,480 - ¿Qué hay de nuevo contigo? - Pobre Ryan. 106 00:06:43,563 --> 00:06:45,984 - Quiero ir de fiesta contigo. - Sí, la pasaremos excelente. 107 00:06:46,680 --> 00:06:49,825 - ¿Estás viendo a alguien en Los Ángeles? - ¡Hola! 108 00:06:50,200 --> 00:06:51,495 - Hola, soy Helen. - ¡Hola! 109 00:06:51,578 --> 00:06:53,541 - Hola. - ¿Te ayudo con las bolsas? 110 00:06:53,624 --> 00:06:56,450 No, puedo sola. 111 00:06:57,890 --> 00:06:58,843 - Descuida. - Hola, soy Josh. 112 00:06:58,926 --> 00:07:00,972 - Un placer. - Igualmente. 113 00:07:01,550 --> 00:07:02,767 ¡Hola! ¡Abrazos! 114 00:07:02,851 --> 00:07:05,105 - Soy Helen. Un placer. - Hola, Helen. Vivien. 115 00:07:05,188 --> 00:07:07,109 Fue difícil encontrarte en las redes. 116 00:07:07,777 --> 00:07:10,783 - Intenté buscarte. - ¡Dios mío! 117 00:07:10,867 --> 00:07:11,702 ¿Cómo estás? 118 00:07:11,869 --> 00:07:13,997 - Sé quién eres. - Kárin. 119 00:07:14,123 --> 00:07:16,501 Helen. Un placer conocerte. Bien. 120 00:07:16,585 --> 00:07:18,297 Te vi... Perdón, estoy emocionada. 121 00:07:18,338 --> 00:07:20,426 - Veo tus videos de YouTube. - ¡Dios mío! 122 00:07:20,509 --> 00:07:22,221 Me encantan. 123 00:07:22,305 --> 00:07:24,100 ¿Usas auto-tune? 124 00:07:24,185 --> 00:07:25,729 Moría por preguntarte eso, 125 00:07:25,812 --> 00:07:28,443 estuve pensándolo todo el camino hasta aquí. 126 00:07:28,526 --> 00:07:31,199 Eres muy dulce. No, claro que no. 127 00:07:31,282 --> 00:07:33,537 Esa piscina es una locura. 128 00:07:33,621 --> 00:07:35,800 ¡Al lado de la cocina! 129 00:07:37,377 --> 00:07:38,963 Genial. Haré unos sándwiches 130 00:07:39,470 --> 00:07:40,926 - y me meteré al agua. - ¡Dios mío! 131 00:07:41,900 --> 00:07:42,572 - Eso suena bien. - Treinta minutos, creo. 132 00:07:42,596 --> 00:07:44,517 No hay que esperar 30 minutos. 133 00:07:45,309 --> 00:07:46,478 Está bien. 134 00:07:47,200 --> 00:07:50,444 Veo comestibles, pero ¿qué haremos este fin de semana? 135 00:07:50,528 --> 00:07:53,325 Guardaremos todas estas compras, 136 00:07:53,408 --> 00:07:55,704 desempacaremos y nos asearemos, 137 00:07:55,830 --> 00:07:57,625 y luego iremos a un restaurante. 138 00:07:57,792 --> 00:07:59,462 - Ojalá sea de tu agrado. - Lo será. 139 00:07:59,546 --> 00:08:01,146 - Luego creo que... - Encuentra una mesa. 140 00:08:01,299 --> 00:08:02,699 - Beberemos alcohol... - Yo buscaré. 141 00:08:02,760 --> 00:08:04,889 Creo que mañana no saldremos. 142 00:08:04,973 --> 00:08:08,855 Yo cocino, si están listos para unos sándwiches. Es una broma. 143 00:08:10,608 --> 00:08:11,735 Chiste de chef. 144 00:08:12,612 --> 00:08:13,740 Qué linda. 145 00:08:14,283 --> 00:08:16,360 - Será divertido. - Tomemos algo. 146 00:08:16,120 --> 00:08:17,415 - ¡Sí! - Hagámoslo. 147 00:08:17,498 --> 00:08:19,669 - Hagámoslo ahora. - Muy bien. 148 00:08:41,754 --> 00:08:44,761 Sólo escucho tu música porque no tengo tiempo de buscar... 149 00:08:44,844 --> 00:08:46,387 Ya no me importa. Estoy muy viejo. 150 00:08:46,471 --> 00:08:49,728 - Sintoniza algo. - Debo enviarte algunas cosas. 151 00:08:49,811 --> 00:08:51,815 Ni siquiera es un cumplido. No tengo tiempo. 152 00:08:51,899 --> 00:08:52,983 Gracias. 153 00:08:53,945 --> 00:08:55,405 ¡Por eso te amo! 154 00:08:56,365 --> 00:08:58,244 "No tengo tiempo". Ya sabrás. 155 00:08:58,495 --> 00:08:59,539 Me encanta tu música. 156 00:08:59,956 --> 00:09:02,100 - ¿Ves? - No dije que no me encantara. 157 00:09:02,850 --> 00:09:03,296 Dije que la escuchaba. 158 00:09:03,380 --> 00:09:06,887 - Gracias, Normal. Lo siento. - Gracias. 159 00:09:07,120 --> 00:09:09,851 En la cocina, todos decían: "Tienes que preguntar esto". 160 00:09:09,935 --> 00:09:10,853 Y les dije que sí. 161 00:09:10,937 --> 00:09:12,607 - ¡Dios mío! - Cuando tocas en vivo... 162 00:09:12,691 --> 00:09:14,611 - En serio, cuando tocas en vivo... - Sí. 163 00:09:14,695 --> 00:09:17,700 ¿Tocas con una pista o con una grabación en vivo? 164 00:09:17,784 --> 00:09:20,413 - ¿O está pregrabado? - Espera, tengo una pregunta. 165 00:09:20,497 --> 00:09:21,874 ¿Quién te estaba preguntando? 166 00:09:21,958 --> 00:09:23,962 - ¡Hola! - ¡Hola! 167 00:09:27,218 --> 00:09:28,218 ¡Tú! 168 00:09:29,389 --> 00:09:30,391 ¡Hola! 169 00:09:33,732 --> 00:09:35,402 ¡Hola! ¡Qué bueno verte! 170 00:09:35,485 --> 00:09:37,322 - ¡Qué bueno verte! - Igualmente. 171 00:09:37,405 --> 00:09:39,117 - ¡Hola! - ¿Te volviste más joven? 172 00:09:39,451 --> 00:09:41,472 - Gracias por venir. - Buen trabajo, felicitaciones. 173 00:09:41,496 --> 00:09:43,180 - Me hace feliz. - Gracias por invitarme. 174 00:09:43,420 --> 00:09:44,168 No me lo hubiese perdido. 175 00:09:44,544 --> 00:09:46,460 Así se habla. 176 00:09:46,213 --> 00:09:47,883 ¿Cómo está Pene Flácido? 177 00:09:48,510 --> 00:09:50,221 Alguien se casará 178 00:09:51,642 --> 00:09:53,729 - ¡Hola! - ¡Hola! 179 00:09:54,648 --> 00:09:56,568 - ¡Hola! - ¿Qué tal el viaje? 180 00:09:56,693 --> 00:09:58,447 - Bien. - ¿No te sentiste sólo? 181 00:09:58,530 --> 00:10:01,578 - Mucho. - Lo sé. Siempre lo estás. 182 00:10:01,663 --> 00:10:04,710 - Me aburrí de estar sólo. - ¿Pudiste decorar bien? 183 00:10:04,835 --> 00:10:07,507 Creo que se ve bien. ¿Qué creen? 184 00:10:07,590 --> 00:10:10,110 - ¡Está genial! - ¿Sí? 185 00:10:11,514 --> 00:10:13,590 Esperen un segundo. ¡Chicos! 186 00:10:14,771 --> 00:10:17,275 ¿Qué es esto? Hicieron... 187 00:10:17,609 --> 00:10:20,573 ¿Esto es parte de la decoración que creyeron que me gustaría? 188 00:10:20,657 --> 00:10:23,121 - Fue idea de Nikki. - Me gusta. 189 00:10:23,204 --> 00:10:26,209 - Es un "juego de Nikki". - Sí. 190 00:10:26,293 --> 00:10:28,798 Nikki vendrá. Está teniendo sexo. 191 00:10:28,923 --> 00:10:31,137 Chicas, según las reglas de Nikki, 192 00:10:31,345 --> 00:10:32,764 dibujé en un cartel a partir 193 00:10:32,849 --> 00:10:34,392 de las fotos que me enviaron, 194 00:10:34,475 --> 00:10:36,646 y Andi y Lu 195 00:10:37,630 --> 00:10:40,696 tocarán los pechos de todas durante el juego. 196 00:10:40,779 --> 00:10:44,287 Basándose en los números y en cómo los sienten, 197 00:10:44,495 --> 00:10:47,586 determinarán de quiénes son los pechos del cartel. 198 00:10:48,450 --> 00:10:49,172 ¿Los tuyos también? 199 00:10:49,255 --> 00:10:51,594 Dibujé algo ahí. Lo intenté. 200 00:10:52,220 --> 00:10:53,639 Es debatible cuál puede ser. 201 00:10:53,723 --> 00:10:55,518 ¿Como las bolas? 202 00:10:55,602 --> 00:10:56,604 No tengo... Mi pecho. 203 00:10:56,687 --> 00:10:59,525 - ¿Como lunares simétricos? - No debí dibujar eso. 204 00:11:00,986 --> 00:11:02,740 Prepárense para estar perplejos. 205 00:11:02,823 --> 00:11:04,827 Usaré un sostén deportivo. 206 00:11:05,245 --> 00:11:06,831 Hay que quitárselo. 207 00:11:06,915 --> 00:11:09,440 No tendrán que pedírmelo dos veces. 208 00:11:09,127 --> 00:11:10,547 ¡Dios mío! 209 00:11:10,631 --> 00:11:12,385 Chicos... 210 00:11:13,762 --> 00:11:14,806 ¿Qué es eso? 211 00:11:16,101 --> 00:11:17,352 Ven aquí. 212 00:11:17,937 --> 00:11:19,691 - Gatita y Cachorro. - Sí. 213 00:11:21,861 --> 00:11:24,491 Es algo de cuando éramos niños. 214 00:11:24,574 --> 00:11:27,287 Gatita y Cachorro, porque cuando era niña, 215 00:11:27,371 --> 00:11:30,586 creía que todas las gatitas eran niñas 216 00:11:30,670 --> 00:11:34,136 y que todos los cachorros de perro eran niños. 217 00:11:34,469 --> 00:11:35,722 ¿Eso es bueno? 218 00:11:35,930 --> 00:11:37,852 - Eso pensó. - Creo que es verdad. 219 00:11:37,977 --> 00:11:39,939 Es la lógica infantil. La brillantez de la niñez. 220 00:11:40,220 --> 00:11:42,152 Él es un artista brillante, 221 00:11:42,235 --> 00:11:44,615 y me hizo una tira cómica, 222 00:11:44,699 --> 00:11:47,454 una antología de cómics de Gatita y Cachorro. 223 00:11:47,537 --> 00:11:49,623 Siempre que tenía un mal día, 224 00:11:50,125 --> 00:11:53,480 me hacía un cómic de Gatita y Cachorro, 225 00:11:53,131 --> 00:11:55,520 y me hacía sentir mejor. 226 00:11:55,135 --> 00:11:56,888 ¡Hace muchísimo que no haces uno! 227 00:11:56,971 --> 00:12:00,228 - Hace como 20 años. - ¡Estoy feliz de verlo! 228 00:12:00,312 --> 00:12:03,318 - ¡Qué adorable! - Es muy bueno. 229 00:12:03,401 --> 00:12:06,320 No ha hecho ninguno porque no lo he necesitado. 230 00:12:06,115 --> 00:12:08,360 - ¿Aún los tienes? - Aquí están, para apoyarte. 231 00:12:08,119 --> 00:12:09,622 ¿Aún tienes alguno? 232 00:12:16,677 --> 00:12:19,516 LU ¿Ya estás por llegar? 233 00:12:19,599 --> 00:12:22,647 NIKKI Creo que llegaré al restaurante. 234 00:12:22,731 --> 00:12:26,489 LU De acuerdo, bien. 235 00:12:26,572 --> 00:12:28,868 NIKKI ¿Ya llegó Helen? 236 00:12:28,952 --> 00:12:32,543 LU Sí, mi única amiga está aquí. 237 00:12:32,626 --> 00:12:36,844 NIKKI Lo siento, llegaré pronto. 238 00:12:39,390 --> 00:12:40,558 Estás linda. 239 00:12:40,641 --> 00:12:41,726 Gracias. 240 00:12:44,357 --> 00:12:46,529 Quería ponerme esta cosa blanca. 241 00:12:46,612 --> 00:12:49,242 - ¿Qué te parece? No sé. - Sí. 242 00:12:50,411 --> 00:12:52,373 - ¿Qué sucede? - Nada. 243 00:12:55,964 --> 00:12:58,217 Es por Nikki. Ella no... 244 00:12:58,301 --> 00:12:59,929 ¿Qué dijo? 245 00:13:00,389 --> 00:13:03,729 No llegará a venir a la casa, quizás al restaurante. 246 00:13:04,646 --> 00:13:06,525 Si quieres le escribo y le digo: 247 00:13:06,609 --> 00:13:10,658 "No nos dejes colgadas. No hagas lo mismo de siempre". 248 00:13:11,243 --> 00:13:14,708 Espera. Sólo yo puedo hablar mal de mi hermana. 249 00:13:14,833 --> 00:13:17,500 Bueno, pero hablas muy mal de ella. 250 00:13:17,130 --> 00:13:18,466 Porque puedo. 251 00:13:18,550 --> 00:13:20,513 - ¿Yo no? - No. 252 00:13:20,638 --> 00:13:23,101 ¿Así es el contrato? ¿Esas son las reglas? 253 00:13:23,227 --> 00:13:24,395 Sí, firma aquí. 254 00:13:25,640 --> 00:13:26,660 De acuerdo. 255 00:13:28,695 --> 00:13:30,532 Un bolígrafo de caligrafía. 256 00:13:30,865 --> 00:13:32,828 Vaya. Qué firma tan larga. 257 00:13:32,911 --> 00:13:35,410 Sí, ahora tenemos doble apellido. 258 00:13:35,124 --> 00:13:36,293 ¡Dios! ¡Sí! 259 00:13:37,254 --> 00:13:38,421 Somos mujeres modernas. 260 00:13:40,217 --> 00:13:43,933 Oye, tratemos de divertirnos. 261 00:13:44,160 --> 00:13:46,210 Bueno, iré a vestirme. 262 00:13:51,824 --> 00:13:53,327 Estaba muy... 263 00:13:54,288 --> 00:13:56,374 Estaba un poco nerviosa por el fin de semana, 264 00:13:56,457 --> 00:13:58,627 porque mi mejor amiga Megan no pudo ir 265 00:13:58,711 --> 00:14:02,100 y porque sentía que no tenía 266 00:14:02,218 --> 00:14:04,432 a mis amigos conmigo. 267 00:14:04,515 --> 00:14:05,642 Así que... 268 00:14:05,726 --> 00:14:08,815 Pero está súper embarazada, y entiendo que no quisiera 269 00:14:08,900 --> 00:14:11,864 que se le escapara algo, 270 00:14:11,947 --> 00:14:14,703 al estar rodeada de tantas lesbianas borrachas. 271 00:14:15,204 --> 00:14:18,627 Pero estoy muy agradecida de que Helen esté aquí, porque ella... 272 00:14:18,877 --> 00:14:22,500 Trabajo con Helen, y es una dulzura. 273 00:14:22,133 --> 00:14:25,223 Helen es lo máximo. La quiero mucho, 274 00:14:25,306 --> 00:14:26,601 y no hay nadie... 275 00:14:28,145 --> 00:14:29,564 No hay nadie como ella. 276 00:14:31,109 --> 00:14:35,702 Cuando conocí a Andi, me sentí intimidada. 277 00:14:35,786 --> 00:14:38,791 Con sólo tenerla enfrente, 278 00:14:38,999 --> 00:14:42,382 pensé: "Es una... 279 00:14:42,465 --> 00:14:47,140 Es una mujer atractiva, divertida y fuerte". 280 00:14:47,224 --> 00:14:50,146 Pero no tenía las agallas de acercarme a hablarle. 281 00:14:50,230 --> 00:14:53,946 Lo veía como un momento de adoración. 282 00:14:54,290 --> 00:14:56,493 Empezó a caminar hacia donde estaba yo, 283 00:14:56,577 --> 00:14:59,833 y yo no estaba segura de si se estaba acercando a mí. 284 00:14:59,958 --> 00:15:01,920 Me abordó y nos pusimos a hablar. 285 00:15:02,500 --> 00:15:04,342 Se sintió muy natural 286 00:15:04,426 --> 00:15:06,138 y muy... 287 00:15:06,931 --> 00:15:09,311 Como si ese momento ya lo hubiese vivido. 288 00:15:09,394 --> 00:15:13,986 Como un déjà vu. Simplemente lo supe. 289 00:15:14,690 --> 00:15:17,242 Yo sólo... Ya sabes. 290 00:15:17,911 --> 00:15:19,788 ¿Cuánto tardas en volverte consentido? 291 00:15:19,872 --> 00:15:21,292 Lo haces jodiendo. 292 00:15:21,834 --> 00:15:23,870 Probablemente. 293 00:15:23,171 --> 00:15:25,484 - Eso no tiene nada de malo. - A la gente le encanta follar. 294 00:15:25,508 --> 00:15:26,636 - Lo sé. - Sí. 295 00:15:26,720 --> 00:15:28,932 Vine aquí y pensé: "Mira estos pinos". 296 00:15:29,150 --> 00:15:32,898 ¿Se imaginan ahí afuera, en la naturaleza, 297 00:15:32,981 --> 00:15:35,700 haciéndolo sin protección? 298 00:15:35,153 --> 00:15:36,655 Sí, me imagino. 299 00:15:36,738 --> 00:15:39,242 ¿Haciéndolo sin protección en los pinos? 300 00:15:39,368 --> 00:15:40,454 ¿A qué te refieres? 301 00:15:40,537 --> 00:15:44,379 A hacerlo sin protección en la naturaleza. Sin nada en el medio. 302 00:15:44,462 --> 00:15:46,675 - Sólo tú y la piel. - No lo sé. 303 00:15:46,758 --> 00:15:49,130 - Me golpearía la cabeza. - Querría una manta. 304 00:15:49,222 --> 00:15:50,684 Por eso tengo a Rosie. 305 00:15:50,767 --> 00:15:52,228 - ¿Quién es Rosie? - Mi furgoneta. 306 00:15:52,354 --> 00:15:54,358 - ¿Le pusiste nombre? - Sí, como mi abuela, 307 00:15:54,441 --> 00:15:56,696 porque es un poco malhumorada. 308 00:15:56,779 --> 00:15:58,573 - Te ves bien en la furgoneta. - Gracias. 309 00:15:58,657 --> 00:16:00,786 - Tú te ves bien, Vivien. - Gracias. 310 00:16:01,287 --> 00:16:02,330 Creo que te ves bien. 311 00:16:02,415 --> 00:16:03,249 - Estás linda hoy. - Lo siento. 312 00:16:03,333 --> 00:16:05,860 ¿Qué tiene de gracioso? 313 00:16:05,421 --> 00:16:07,425 Tienes una gran risa y una bella sonrisa. 314 00:16:07,508 --> 00:16:09,110 - Muchas gracias. - Y un lindo pelo. 315 00:16:09,940 --> 00:16:10,848 Te vestiste bien, te aseaste bien. 316 00:16:10,931 --> 00:16:14,480 - No es que estuvieras sucia. - ¿Estaba sucia? 317 00:16:14,564 --> 00:16:16,443 Tú también. Me gusta tu camisa. 318 00:16:16,526 --> 00:16:18,300 ¡Empecemos esta fiesta! 319 00:16:18,113 --> 00:16:20,450 - ¿Quién conduce esta noche? - ¡Yo no! 320 00:16:20,491 --> 00:16:22,621 - Lo haré yo. - ¿Tú conducirás? 321 00:16:23,289 --> 00:16:24,667 - Yo no. - No deberías. 322 00:16:24,792 --> 00:16:26,295 - Elige. Sí. - Buenas vibras. 323 00:16:26,503 --> 00:16:28,757 Quiero emborracharme. 324 00:16:28,923 --> 00:16:30,761 - Yo también. Yo no. - A hacer tonterías. 325 00:16:30,845 --> 00:16:32,556 - No. - No eres tú. 326 00:16:32,640 --> 00:16:34,519 - ¡Bien! - ¡Helen! 327 00:16:38,527 --> 00:16:40,782 - ¡Salud! - ¡Salud por esta noche! 328 00:16:40,866 --> 00:16:44,164 - Por conocer nuevos amigos. - Es un placer conocerlos. 329 00:16:44,247 --> 00:16:46,100 He oído cosas buenas sobre ustedes. 330 00:16:46,850 --> 00:16:48,500 El que vaya en el asiento posterior 331 00:16:48,890 --> 00:16:49,424 oirá un ruido. 332 00:16:49,508 --> 00:16:51,427 Viene de una bolsa de El Pollo Loco. 333 00:16:51,511 --> 00:16:53,640 No quiero que la abran. No se asusten. 334 00:16:53,724 --> 00:16:55,102 ¿Qué hay en esa bolsa? 335 00:16:55,185 --> 00:16:57,220 No se asusten si huelen mierda. 336 00:16:58,317 --> 00:17:00,612 Olerán mucho de eso en Rosie. Eso es todo. 337 00:17:00,696 --> 00:17:02,658 Bien, un viaje oloroso. 338 00:17:03,159 --> 00:17:04,578 - Te extrañé mucho. - Muy apetitoso. 339 00:17:04,705 --> 00:17:07,669 ¡Vamos! ¿Quién está listo para irse de fiesta? 340 00:17:07,752 --> 00:17:09,588 - ¡Entren a Rosie! - Empezó la fiesta. 341 00:17:09,672 --> 00:17:11,300 ¡Dense prisa! 342 00:17:13,973 --> 00:17:17,103 Uno, dos, tres, cuatro. Cierren la puerta. 343 00:17:27,875 --> 00:17:28,875 Me encanta. 344 00:17:28,918 --> 00:17:31,890 - ¿Por qué "Helen Normal"? - ¿Qué? 345 00:17:31,173 --> 00:17:33,530 - Así me llaman. - Eso es... 346 00:17:33,136 --> 00:17:34,472 ¿Helen Normal? 347 00:17:35,223 --> 00:17:37,144 Nos conocimos en la escuela de cocina. 348 00:17:37,854 --> 00:17:39,565 Nos conocimos allí. 349 00:17:40,107 --> 00:17:41,985 - Había dos Helen. - Sí. 350 00:17:42,690 --> 00:17:45,117 La llamábamos la Helen Rara, por razones obvias. 351 00:17:45,284 --> 00:17:46,328 Hace mucho tiempo. 352 00:17:46,745 --> 00:17:49,458 La otra chica, por descarte, era la Helen Normal. 353 00:17:49,542 --> 00:17:52,500 Y recibió una nota del profesor. 354 00:17:52,890 --> 00:17:53,801 Estaba probando todos los platos. 355 00:17:53,884 --> 00:17:56,640 Llamó a su salsa holandesa "un error". 356 00:17:56,765 --> 00:17:58,268 - Diablos. - Le dolió bastante, 357 00:17:58,644 --> 00:18:00,940 así que levantó su cuchillo y lo arrojó. 358 00:18:01,230 --> 00:18:02,360 ¡No! 359 00:18:02,443 --> 00:18:06,535 Así que pasó a ser la Helen Psicópata, 360 00:18:06,617 --> 00:18:11,126 y luego la Helen Rara fue promovida a Helen Normal. 361 00:18:11,710 --> 00:18:14,215 "Si tienes problemas para hacer salsa holandesa, 362 00:18:14,299 --> 00:18:16,303 puedes comprarla hecha, ¿sabes?". 363 00:18:16,387 --> 00:18:17,764 Y ella dijo: "¡Cállate!". 364 00:18:17,848 --> 00:18:20,395 - Eso la enfureció. - Le molestó mucho. 365 00:18:20,437 --> 00:18:23,151 La escuela de cocina suena muy aterradora. 366 00:18:23,234 --> 00:18:24,779 Con todos esos cuchillos. 367 00:18:24,863 --> 00:18:26,158 Yo la pasé fantástico. 368 00:18:26,616 --> 00:18:28,287 - Me imagino. - La pasé fantástico. 369 00:18:28,370 --> 00:18:29,580 Era divertido. 370 00:18:30,810 --> 00:18:32,794 Desde luego. Iba a casa y reía a carcajadas. 371 00:18:40,225 --> 00:18:42,647 Las amo a ambas y amo esto. 372 00:18:42,731 --> 00:18:46,279 Sé que no suelo hacer esto, pero les cantaré algo. 373 00:18:47,741 --> 00:18:49,869 Jamás hace esto. 374 00:18:49,952 --> 00:18:53,430 No lo hago siempre, pero lo haré por ustedes. 375 00:18:53,168 --> 00:18:56,900 Mi pedido especial fue poder escucharla cantar. 376 00:18:56,174 --> 00:18:57,258 - Bien. - Por favor. 377 00:18:59,540 --> 00:19:02,268 Cuanto más subo contigo 378 00:19:02,352 --> 00:19:05,274 Más fuerte caigo 379 00:19:05,483 --> 00:19:08,865 Las lecciones que aprendo contigo 380 00:19:09,200 --> 00:19:12,164 Hacen que todo valga la pena 381 00:19:12,248 --> 00:19:15,128 Y si no me entiendo esta vez 382 00:19:15,212 --> 00:19:17,801 Y si tú no te entiendes a ti mismo 383 00:19:17,884 --> 00:19:21,182 Promete compasión para después 384 00:19:21,266 --> 00:19:23,269 Estás lleno de gracia 385 00:19:23,854 --> 00:19:27,987 Suena como la verdad 386 00:19:28,154 --> 00:19:31,243 Verdad 387 00:19:31,410 --> 00:19:33,706 Verdad 388 00:19:35,840 --> 00:19:36,628 - Bien. - ¡Dios mío! 389 00:19:36,754 --> 00:19:37,754 Te quiero. 390 00:19:38,675 --> 00:19:40,100 Te oyó todo el restaurante. 391 00:19:40,930 --> 00:19:43,517 Estoy feliz de que suceda esto. 392 00:19:43,809 --> 00:19:45,814 Honestamente... 393 00:19:46,816 --> 00:19:48,318 Es hermoso ver esto 394 00:19:48,401 --> 00:19:51,365 y ver cómo el universo puede unir a dos personas. 395 00:19:51,449 --> 00:19:53,661 Como... Lo siento. 396 00:19:53,745 --> 00:19:56,667 Esa canción me emocionó mucho. 397 00:19:56,751 --> 00:19:59,506 Afloró cosas muy dolorosas, 398 00:19:59,591 --> 00:20:01,845 pero es hermoso estar aquí 399 00:20:01,929 --> 00:20:05,478 y que te recuerden que la razón por la que te enamoras 400 00:20:05,561 --> 00:20:09,402 es porque tienes ese sentimiento y es real. 401 00:20:15,705 --> 00:20:18,440 Es decir... 402 00:20:18,127 --> 00:20:19,839 Helen, eres muy dulce. 403 00:20:20,890 --> 00:20:23,950 No le cuenten a nadie, porque no soy una llorona. 404 00:20:28,941 --> 00:20:31,236 NIKKI Estoy aquí. ¿Las niñas están bien? 405 00:20:31,319 --> 00:20:35,160 ADAM Están dormidas. 406 00:20:35,244 --> 00:20:38,417 NIKKI Hay que dejar de pelear delante de ellas. 407 00:20:38,500 --> 00:20:41,715 ADAM Sí, lo sé. 408 00:20:45,764 --> 00:20:48,395 No puedo cantar como tú. Es hermoso. 409 00:20:48,478 --> 00:20:49,898 No sin whisky. 410 00:20:49,982 --> 00:20:50,816 Y no digo... 411 00:20:50,901 --> 00:20:51,735 Es verdad. 412 00:20:51,819 --> 00:20:53,363 Mi voz está al fondo de la botella. 413 00:20:53,447 --> 00:20:55,200 - Eso es verdad. - Una voz rasposa. 414 00:20:55,284 --> 00:20:56,913 Muchas cosas están al fondo del barril. 415 00:20:56,996 --> 00:20:59,543 Es verdad. Pero, además, 416 00:20:59,627 --> 00:21:01,755 no suelo ponerme sensible. 417 00:21:02,173 --> 00:21:04,969 Lo siento. Querían que sepan que yo... 418 00:21:05,940 --> 00:21:07,223 - ¡Hola, chicos! - ¡Dios mío! 419 00:21:07,308 --> 00:21:09,437 - Hola, ¿cómo estás? - Hola, soy Helen. Un placer. 420 00:21:09,520 --> 00:21:12,108 Soy Nikki, la hermana. 421 00:21:12,233 --> 00:21:13,402 Sé quién eres. 422 00:21:13,486 --> 00:21:14,656 Hola. 423 00:21:15,365 --> 00:21:17,453 - Soy Josh. - Soy Vivien. 424 00:21:17,536 --> 00:21:19,332 Sí, Vivien, Kárin. 425 00:21:19,415 --> 00:21:20,917 Te conozco. Todos te conocen. 426 00:21:21,000 --> 00:21:22,379 Es un placer conocerte. 427 00:21:22,545 --> 00:21:27,347 Quería decirles que le mentí a mi jefe 428 00:21:27,598 --> 00:21:29,476 y le dije que me fecundarían los óvulos 429 00:21:29,559 --> 00:21:31,312 para no perderme esto. 430 00:21:31,771 --> 00:21:34,861 Así de mucho las amo, mis amores. ¡Salud! 431 00:21:35,280 --> 00:21:38,760 - ¡Niños que nacen con una mentira! - ¿Qué sucederá 432 00:21:38,159 --> 00:21:40,140 cuando su jefe se entere de que aún tienes óvulos? 433 00:21:40,380 --> 00:21:42,460 No los fecundan todos. 434 00:21:43,462 --> 00:21:44,298 ¡Dios mío! 435 00:21:44,381 --> 00:21:46,510 No le grites. No lo sabía. 436 00:21:46,593 --> 00:21:49,391 No le grites a un hombre. ¿Ibas a decir algo más? 437 00:21:49,475 --> 00:21:51,395 - No, ya terminé. - Bien. 438 00:21:51,478 --> 00:21:53,523 Quería aprovechar para decir unas cosas. 439 00:21:53,606 --> 00:21:54,400 ¿Dirás algo? 440 00:21:54,483 --> 00:21:56,500 - Quiero decir algo. - ¿Tomarás más vino? 441 00:21:56,290 --> 00:21:57,364 Creo que... 442 00:21:58,158 --> 00:22:00,120 Cómelo. Lo estaba comiendo. 443 00:22:00,203 --> 00:22:01,581 Técnicamente, 444 00:22:01,664 --> 00:22:05,130 soy una especie de padrino o lo que sea, no sé. 445 00:22:05,213 --> 00:22:06,925 - La única opción. - Soy el único hombre. 446 00:22:07,900 --> 00:22:09,555 Deberían llamarme "la única opción de padrino". 447 00:22:10,558 --> 00:22:13,145 Andi ha sido, como deben saber todas, 448 00:22:13,229 --> 00:22:16,402 mi mejor amiga durante toda mi vida, básicamente. 449 00:22:16,486 --> 00:22:19,366 Nos hemos visto en los mejores y peores momentos. 450 00:22:19,574 --> 00:22:21,327 He tenido muchos altibajos, 451 00:22:21,410 --> 00:22:25,252 y sé que tú has tenido momentos buenos en su mayoría. 452 00:22:25,336 --> 00:22:27,900 Muy pocos momentos malos. 453 00:22:28,133 --> 00:22:30,179 El único momento malo que se me ocurre 454 00:22:30,262 --> 00:22:34,939 es cuando rompieron, y tú estabas destrozada... 455 00:22:35,220 --> 00:22:39,740 Fue el momento en que peor la vi. 456 00:22:39,825 --> 00:22:42,621 Entonces pensé que... 457 00:22:42,705 --> 00:22:46,211 si eso la traumatizaba tanto, tal vez no era lo correcto. 458 00:22:46,294 --> 00:22:48,549 - Pero no era... - Viejo, basta. 459 00:22:50,678 --> 00:22:51,678 Estoy llegando al punto. 460 00:22:52,932 --> 00:22:55,228 ¿Quién eres tú? Acabas de aparecer. 461 00:22:56,356 --> 00:22:57,191 Lo siento. 462 00:22:57,275 --> 00:23:00,197 Uno no habla de separaciones en estos eventos. 463 00:23:00,364 --> 00:23:01,532 Estoy llegando al punto. 464 00:23:01,615 --> 00:23:02,869 - ¿De verdad? - Sí. 465 00:23:03,996 --> 00:23:05,206 Ve al grano. 466 00:23:07,295 --> 00:23:10,216 Está muy claro que son la una para la otra 467 00:23:10,300 --> 00:23:12,678 - y que son perfectas. - ¡Sí! 468 00:23:12,763 --> 00:23:15,643 Creo que deberíamos levantar nuestras copas y decir... 469 00:23:18,858 --> 00:23:20,737 ¡Dios mío! 470 00:23:20,904 --> 00:23:24,161 Ha estado intentando aprender chino desde que soy niña, 471 00:23:24,244 --> 00:23:27,418 y siempre la cagas, pero te quiero igual. 472 00:23:27,502 --> 00:23:29,464 "Gong xi" significa "felicitaciones". 473 00:23:29,547 --> 00:23:33,513 No tengo idea qué otra cosa intentabas decir. 474 00:23:33,721 --> 00:23:34,973 ¿Gong xi? 475 00:23:35,570 --> 00:23:36,226 Sí, gong xi. 476 00:23:36,309 --> 00:23:37,729 Gong xi, viejo. 477 00:23:37,813 --> 00:23:40,652 Hola a todos. Lamento haberme escabullido 478 00:23:40,735 --> 00:23:42,280 y haber llegado tarde. 479 00:23:42,113 --> 00:23:43,407 Está bien. 480 00:23:43,740 --> 00:23:46,622 Quiero decir que, si bien soy mayor, 481 00:23:47,958 --> 00:23:50,547 Lu siempre ha sido mi hermana mayor, 482 00:23:51,257 --> 00:23:56,990 y siempre me ha cuidado muy bien. 483 00:23:56,182 --> 00:23:59,480 Y traje algo 484 00:23:59,564 --> 00:24:02,277 para cuidarlos a todos esta noche. 485 00:24:02,485 --> 00:24:04,739 - Y quiero dárselos. - Me gustan los regalos. 486 00:24:04,823 --> 00:24:06,760 ¿Qué hay en...? 487 00:24:07,746 --> 00:24:09,400 ¡Dios! ¿Es éxtasis? 488 00:24:09,124 --> 00:24:11,170 - ¡Dios mío! - ¡No! 489 00:24:11,796 --> 00:24:13,800 - Mierda. - Espero que quieran hacer travesuras, 490 00:24:13,884 --> 00:24:15,804 porque podría tomar cuatro de esos. 491 00:24:17,851 --> 00:24:18,978 Todos están mirando. 492 00:24:19,610 --> 00:24:20,732 Será increíble, Lu. 493 00:24:20,815 --> 00:24:22,485 ¿La tomarás ahora? Qué bien. 494 00:24:22,568 --> 00:24:24,362 ¿Tenemos que esperar? 495 00:24:24,446 --> 00:24:26,700 No, es que no esperaba que todos estuvieran... 496 00:24:26,784 --> 00:24:27,828 Estoy bien. 497 00:24:27,912 --> 00:24:30,820 - Te daré una. - Estoy lista. 498 00:24:30,166 --> 00:24:31,710 ¿La estás masticando? 499 00:24:33,506 --> 00:24:34,800 - ¿No es amarga? - Trágala. 500 00:24:35,500 --> 00:24:36,595 Tómala con agua. 501 00:24:37,680 --> 00:24:39,852 Esta fue una pésima elección. 502 00:24:40,102 --> 00:24:42,397 - Josh. - Debería ponerme a tono. 503 00:24:43,107 --> 00:24:44,861 Tomen agua durante la noche. 504 00:24:44,945 --> 00:24:46,990 - ¡Policía! - No sabía... 505 00:24:49,790 --> 00:24:50,247 VENTA - JOHN Y ZEKE 506 00:24:52,125 --> 00:24:53,125 Gracias. 507 00:24:56,700 --> 00:24:57,700 ¿Cómo estás? 508 00:24:57,386 --> 00:24:59,765 - Es divertido. - ¿Ya la sientes? 509 00:24:59,849 --> 00:25:00,852 - No. - ¿No? 510 00:25:04,943 --> 00:25:09,327 No quiero que haya tensión entre nosotras este fin de semana. 511 00:25:10,370 --> 00:25:11,833 Está bien. No la hay. 512 00:25:16,549 --> 00:25:18,678 Llevaría a las niñas a la oficina de Adam, 513 00:25:18,761 --> 00:25:22,727 pero cuando fui, él no estaba, y cuando volvió, tenía una reunión. 514 00:25:22,769 --> 00:25:26,670 Fue debido a una falla en la comunicación. Pensé que sí... 515 00:25:26,151 --> 00:25:28,710 Nikki, realmente me lastimas. 516 00:25:28,155 --> 00:25:30,619 - Lo sé. - Me decepcionas. 517 00:25:31,245 --> 00:25:33,400 Lo siento mucho. 518 00:25:33,123 --> 00:25:35,419 Son unos días muy importantes, y estoy nerviosa. 519 00:25:35,503 --> 00:25:37,591 No tengo a mucha gente aquí. 520 00:25:37,674 --> 00:25:39,303 Te prometo que estoy aquí. 521 00:25:39,386 --> 00:25:42,349 Estoy lista para compensártelo. 522 00:25:42,432 --> 00:25:43,809 Estoy lista para... 523 00:25:54,875 --> 00:25:56,837 Bueno, esto es... 524 00:25:58,466 --> 00:25:59,677 De acuerdo. 525 00:25:59,885 --> 00:26:03,150 ¡Amor verdadero! 526 00:26:11,198 --> 00:26:13,286 Oye, ¿qué sucede con Vivien? 527 00:26:13,327 --> 00:26:17,430 Parece que viene de una cena en Forever 21. 528 00:26:17,127 --> 00:26:19,131 - Solían follar. - ¿Solían follar? 529 00:26:19,214 --> 00:26:20,509 Eran amigos con derechos. 530 00:26:20,593 --> 00:26:21,970 Creo que follarán esta noche. 531 00:26:22,530 --> 00:26:23,764 ¡Creo que deberían hacerlo! 532 00:26:56,162 --> 00:26:58,416 La mañana siguiente, fui a mi dormitorio 533 00:26:58,500 --> 00:27:01,464 y encontré una carta que decía: "¡Dios mío! 534 00:27:01,547 --> 00:27:04,637 Lo de anoche fue maravilloso. Ojalá podamos repetirlo". 535 00:27:04,720 --> 00:27:06,975 Y había pétalos de rosa por doquier. 536 00:27:07,580 --> 00:27:09,982 ¿Todo ese mensaje con pétalos de rosa? 537 00:27:10,650 --> 00:27:12,111 No, él no... 538 00:27:12,361 --> 00:27:15,742 La escribió en papel, y los pétalos estaban allí. 539 00:27:16,340 --> 00:27:17,413 Pero pensé: "¿Qué demonios...?". 540 00:27:17,496 --> 00:27:19,476 - Creo que era la cama equivocada. - ¿No le hablabas? 541 00:27:19,500 --> 00:27:22,213 No le hablaba, ni siquiera... 542 00:27:22,297 --> 00:27:25,510 - ¿Sabía que tenías novio? - Sabía que tenía novio. 543 00:27:25,135 --> 00:27:27,180 No entendía a dónde quería llegar. 544 00:27:27,307 --> 00:27:29,561 Se equivocó de cama. 545 00:27:29,644 --> 00:27:31,690 No haría eso si supiera que tiene novio. 546 00:27:31,773 --> 00:27:33,569 - No lo haría. - ¿Está bien? 547 00:27:34,237 --> 00:27:36,492 ¿Cómo estás? ¿Estás bien? 548 00:27:38,955 --> 00:27:40,959 ¿Así se siente un orgasmo? 549 00:27:41,461 --> 00:27:42,713 - ¿Qué? - ¿Qué? 550 00:27:43,798 --> 00:27:45,920 ¿Nunca tuviste un orgasmo? 551 00:27:46,385 --> 00:27:47,472 Lu. 552 00:27:47,597 --> 00:27:49,160 ¿Con un hombre o una mujer? 553 00:27:49,990 --> 00:27:50,990 ¿Con Andi? 554 00:27:51,480 --> 00:27:53,691 Yo... Ni idea. 555 00:27:53,775 --> 00:27:55,988 Me he sentido bien. 556 00:27:56,720 --> 00:27:59,496 Sí lo ha tenido. Muchos. 557 00:28:03,461 --> 00:28:04,923 ¿Tomas antidepresivos? 558 00:28:05,173 --> 00:28:08,555 Tomé durante tres años, y a veces no puedes acabar, 559 00:28:08,722 --> 00:28:10,100 y es un efecto secundario. 560 00:28:10,600 --> 00:28:15,734 No quiero volver a oír nada sobre antidepresivos, ¿sí? 561 00:28:15,902 --> 00:28:18,281 Sólo intentaba cortar la tensión. 562 00:28:18,365 --> 00:28:19,493 Está bien. 563 00:28:19,868 --> 00:28:20,996 Lo siento. 564 00:28:34,773 --> 00:28:35,858 Hola. 565 00:28:40,535 --> 00:28:43,665 ¿Se cayeron mis decoraciones? 566 00:28:44,584 --> 00:28:46,337 No, estaban bien. Yo sólo... 567 00:28:46,588 --> 00:28:49,552 Intentaba hacerlas elegantes, 568 00:28:49,635 --> 00:28:51,181 un poco más elegantes. 569 00:28:52,141 --> 00:28:53,769 ¿No eran lo suficientemente elegantes? 570 00:28:54,190 --> 00:28:57,109 Quería contribuir, porque no estuve aquí antes. 571 00:28:57,318 --> 00:28:58,737 No te gusta cómo decoré. 572 00:28:58,820 --> 00:29:00,991 No te gusta mi discurso de la cena. 573 00:29:01,659 --> 00:29:03,790 Hablaste de su separación. 574 00:29:03,454 --> 00:29:05,583 Sé lo que dije, y sé que fue estúpido. 575 00:29:05,833 --> 00:29:07,629 No bien lo dije, me di cuenta 576 00:29:07,712 --> 00:29:08,839 y empecé a retractarme, 577 00:29:08,924 --> 00:29:12,130 pero luego lo señalaste, y quedé como un cretino. 578 00:29:13,570 --> 00:29:15,144 Entiendo. Pensé que... 579 00:29:15,228 --> 00:29:18,250 Sólo intentaba proteger a Lu. 580 00:29:20,739 --> 00:29:22,118 Iré a buscar agua. 581 00:29:41,780 --> 00:29:42,780 ¿Estás bien? 582 00:29:44,911 --> 00:29:46,247 Sí. 583 00:29:49,300 --> 00:29:50,880 ¿Qué sucede? 584 00:29:51,175 --> 00:29:54,596 Me siento mal. Siento que la cagué. 585 00:29:57,101 --> 00:29:59,230 No pasa nada. 586 00:29:59,815 --> 00:30:02,488 - Lo siento. - No te preocupes. 587 00:30:02,571 --> 00:30:04,533 Lamento si fui cruel. 588 00:30:04,617 --> 00:30:07,498 - No me importa demasiado. - No fuiste cruel. 589 00:30:07,582 --> 00:30:09,711 Es que estoy divorciándome, 590 00:30:09,795 --> 00:30:13,677 y estoy sensible por todo. 591 00:30:14,386 --> 00:30:15,514 Lo lamento. 592 00:30:17,350 --> 00:30:19,395 - No pasa nada. - Está bien. 593 00:30:19,480 --> 00:30:21,191 Aún llevas el anillo de casada. 594 00:30:21,609 --> 00:30:22,694 Sí. 595 00:30:25,157 --> 00:30:26,828 Gracias, no. Estoy bien. 596 00:30:32,548 --> 00:30:33,842 Lo siento. 597 00:30:34,342 --> 00:30:36,471 No tendría que ser así. 598 00:30:39,812 --> 00:30:42,692 Conozco a mucha gente que se ha divorciado. 599 00:30:43,192 --> 00:30:44,192 ¿Sí? 600 00:30:46,490 --> 00:30:47,490 Es algo muy común. 601 00:30:47,534 --> 00:30:49,413 Es muy común, sí. 602 00:30:49,621 --> 00:30:53,400 Desde niño, he tenido muchos amigos que se han divorciado. 603 00:30:54,257 --> 00:30:56,553 Se siente muy distinto cuando eres tú. 604 00:30:57,430 --> 00:31:02,983 Esto no se siente como una... Estadística. 605 00:31:03,150 --> 00:31:04,319 Se siente como... 606 00:31:06,156 --> 00:31:09,161 Como si mi vida estuviera acabada. 607 00:31:09,244 --> 00:31:10,915 Sé que suena muy dramático. 608 00:31:11,810 --> 00:31:12,668 Claramente, no lo es. 609 00:31:13,712 --> 00:31:16,383 Tus hijas la pasarán mal, 610 00:31:16,675 --> 00:31:18,972 pero probablemente sean muy independientes. 611 00:31:21,978 --> 00:31:23,439 Sí, gracias. 612 00:31:24,357 --> 00:31:25,443 ¿Cuántas tienes? 613 00:31:25,527 --> 00:31:27,290 - Dos. - Sí. 614 00:31:27,112 --> 00:31:29,243 La pasarán muy mal. 615 00:31:38,677 --> 00:31:40,347 Eres una buena persona. 616 00:31:40,932 --> 00:31:42,393 Soy pasable. 617 00:32:26,312 --> 00:32:27,397 Yo... 618 00:32:29,527 --> 00:32:31,406 No, está bien, es que... 619 00:32:31,782 --> 00:32:33,369 - ¿Quieres parar? - No, es que... 620 00:32:35,581 --> 00:32:37,585 Amamanté a dos niñas, así que... 621 00:32:37,795 --> 00:32:39,632 Eso no me molesta. 622 00:32:42,304 --> 00:32:43,348 Me gustan las mujeres. 623 00:32:44,350 --> 00:32:46,520 No me gustan las niñas, ¿sí? 624 00:32:46,770 --> 00:32:48,820 - Me gustan las mujeres. - ¿Te gustan grandes? 625 00:32:48,106 --> 00:32:50,402 Sí, quiero una mujer para mí. 626 00:33:13,322 --> 00:33:14,700 ¿Te sientes bien? 627 00:33:19,830 --> 00:33:22,173 Sí, creo que necesito agua. 628 00:33:49,185 --> 00:33:51,356 Oye, tengo que ir a ayudar. 629 00:33:52,108 --> 00:33:53,527 - Ve. - A la cocina. 630 00:33:53,695 --> 00:33:55,656 - Sí. - A cocinar... 631 00:34:00,290 --> 00:34:02,300 Estoy emocionada por este día. 632 00:34:17,867 --> 00:34:18,867 Hola. 633 00:34:20,789 --> 00:34:21,958 ¿Café? 634 00:34:22,418 --> 00:34:23,628 Sí, gracias. 635 00:34:26,926 --> 00:34:28,554 ¿No estás casada? 636 00:34:36,444 --> 00:34:38,532 No es muy cómodo hablar de eso, 637 00:34:39,750 --> 00:34:42,207 dado que es mi hermana y eso. 638 00:34:42,332 --> 00:34:47,717 Creo que tenía 11 años, más o menos, 639 00:34:47,884 --> 00:34:50,765 y fuimos a la casa de mi tía a nadar. 640 00:34:50,848 --> 00:34:52,727 Tenía una piscina comunitaria, 641 00:34:52,811 --> 00:34:55,565 así que íbamos con Lu y nuestra prima Tanya. 642 00:34:55,649 --> 00:34:59,740 Y ese día fue una niña más grande. 643 00:34:59,824 --> 00:35:01,869 Tendría unos 13 o 14 años, 644 00:35:01,953 --> 00:35:04,542 tenía frenos 645 00:35:04,708 --> 00:35:10,137 y un herpes labial muy irritado 646 00:35:10,680 --> 00:35:13,394 que se fue descamando 647 00:35:13,477 --> 00:35:15,398 a lo largo de la jornada de piscina. 648 00:35:15,481 --> 00:35:17,192 Estábamos en el jacuzzi, 649 00:35:17,276 --> 00:35:19,279 yo me acerqué al borde 650 00:35:20,197 --> 00:35:23,245 y el chorro me golpeó en el ángulo justo, 651 00:35:23,328 --> 00:35:25,417 y luego... 652 00:35:25,916 --> 00:35:28,422 Dos segundos después, sucedió. 653 00:35:28,505 --> 00:35:30,342 Hablé sin pensar frente a todos. 654 00:35:30,426 --> 00:35:34,560 "El chorro acaba de darme en la vagina, ¡y se sintió espectacular!". 655 00:35:34,643 --> 00:35:38,192 Y la niña mayor, la del herpes, 656 00:35:38,275 --> 00:35:42,116 empezó a reírse de mí, 657 00:35:42,200 --> 00:35:46,916 y nadie se había reído así de mí jamás. 658 00:35:47,124 --> 00:35:49,880 Y me quedé helada, 659 00:35:49,964 --> 00:35:53,221 atormentada por el jacuzzi. 660 00:35:53,304 --> 00:35:56,686 No lo pisé durante el resto del verano, y... 661 00:35:56,812 --> 00:35:58,524 Creo que es importante mencionar 662 00:35:58,857 --> 00:36:01,655 que no nos habían enseñado la palabra "vagina". 663 00:36:01,738 --> 00:36:04,119 Definitivamente, no la dije ese día. 664 00:36:04,285 --> 00:36:07,290 Nos dijeron que se llamaba "señorita". 665 00:36:07,375 --> 00:36:11,423 Y sí conocía la palabra "pene", 666 00:36:11,507 --> 00:36:14,638 pero... No sé por qué mi familia 667 00:36:14,722 --> 00:36:17,435 nos enseñó la anatomía masculina y no la femenina. 668 00:36:18,186 --> 00:36:20,984 Podría imaginármelo, ¿no? 669 00:36:21,670 --> 00:36:23,406 ¿Qué pasa? ¿"Señorita"? 670 00:36:23,489 --> 00:36:24,784 Es una mierda. 671 00:36:33,634 --> 00:36:34,887 - Hola. - Hola. 672 00:36:36,513 --> 00:36:37,515 ¿Cómo estás? 673 00:36:38,580 --> 00:36:40,481 Con resaca. ¿Y tú? 674 00:36:41,274 --> 00:36:43,153 Supongo que también, un poco. 675 00:36:43,278 --> 00:36:45,407 Tienes resaca de éxtasis. 676 00:36:46,994 --> 00:36:48,497 Nikki se acostó con Josh. 677 00:36:49,625 --> 00:36:50,919 - ¿La hermana de Lu? - Sí. 678 00:36:51,850 --> 00:36:53,341 - Así se llama, ¿no? Nikki. - ¡Dios mío! 679 00:36:54,134 --> 00:36:57,139 ¿Por qué él siempre hace esto? ¿No sabe que está casada? 680 00:36:57,348 --> 00:37:01,210 Acaba de contarme que se están divorciando. 681 00:37:02,483 --> 00:37:03,568 ¿Se divorciarán? 682 00:37:03,652 --> 00:37:06,324 Le pregunté: "Estás casada, ¿no?". 683 00:37:06,407 --> 00:37:08,577 Y ella... Sí. 684 00:37:09,246 --> 00:37:10,666 Ella es muy egoísta. 685 00:37:12,545 --> 00:37:14,840 Estos días eran para nosotras. 686 00:37:15,300 --> 00:37:18,472 - ¿Ahora debo decírselo a Lu? - ¿Sí? 687 00:37:19,140 --> 00:37:20,268 Sí. 688 00:37:20,727 --> 00:37:22,690 Creo que tengo que contarle todo. 689 00:37:24,191 --> 00:37:28,408 Es que Josh siempre tiene que cagar todo. 690 00:37:29,760 --> 00:37:30,830 Como follarse a mi cuñada. 691 00:37:31,915 --> 00:37:34,588 Pero a mí no. Lo siento. 692 00:37:34,754 --> 00:37:36,480 Cariño. 693 00:37:36,842 --> 00:37:39,431 ¿Realmente te sientes mal contigo misma 694 00:37:39,514 --> 00:37:41,686 porque no quiso acostarse contigo? 695 00:37:41,769 --> 00:37:43,220 No... Un poco. 696 00:37:44,357 --> 00:37:47,280 Listo. Se acabó. 697 00:38:06,984 --> 00:38:12,872 ANDI - ¿Por qué no le contaste a Lu que te divorciabas? 698 00:38:14,959 --> 00:38:17,870 Mi abuela tenía novelas de romance en su casa, 699 00:38:17,170 --> 00:38:19,384 pero eran de mi tía. 700 00:38:19,467 --> 00:38:21,805 Siempre iba a rehabilitación. 701 00:38:21,888 --> 00:38:23,475 Mi abuela tenía estas novelas. 702 00:38:23,558 --> 00:38:26,640 Un verano, estaba en su casa luego de la muerte de mi madre. 703 00:38:26,147 --> 00:38:28,110 Ella se iba a trabajar, 704 00:38:28,193 --> 00:38:31,367 y yo tenía muchos libros en la casa, así que empecé a leer. 705 00:38:31,450 --> 00:38:33,550 Me decía: "No entres al cuarto de tu tía". 706 00:38:33,790 --> 00:38:34,623 Me daba curiosidad. 707 00:38:34,707 --> 00:38:37,295 Tenía muchísimos libros y ceniceros por doquier. 708 00:38:37,420 --> 00:38:41,930 Encontré un libro y pensé: "Qué tapa increíble". 709 00:38:41,303 --> 00:38:43,150 Recuerdo leer sobre un hombre 710 00:38:43,980 --> 00:38:45,144 que tenía algo palpitante en el pantalón. 711 00:38:45,227 --> 00:38:47,230 Y pensé: "¿Y mi punto palpitante?". 712 00:38:47,314 --> 00:38:49,276 Porque empezaba a sentir cosas raras. 713 00:38:49,359 --> 00:38:50,696 Era una locura. 714 00:38:50,779 --> 00:38:53,760 Luego empecé a tocarme en el área del cierre, 715 00:38:53,160 --> 00:38:54,704 y pensé: "¿Por qué no tengo eso? 716 00:38:54,787 --> 00:38:56,458 ¿Qué sucede?". 717 00:38:56,583 --> 00:38:59,631 Luego bajé un poco la mano, y había algo ahí. 718 00:38:59,714 --> 00:39:01,384 Y pensé: "Esa es mi palpitación. 719 00:39:01,468 --> 00:39:02,845 ¿Cómo hago que crezca?". 720 00:39:02,928 --> 00:39:06,143 Me volví adicta a leer esos libros cuando mi abuela no estaba. 721 00:39:06,226 --> 00:39:10,150 Y recuerdo que un día lo estaba leyendo y dije: 722 00:39:10,442 --> 00:39:11,442 "¡Sí!". 723 00:39:11,487 --> 00:39:14,368 Encontré mi punto de palpitación, 724 00:39:14,451 --> 00:39:18,840 y me empecé a dar con todo en la cama de mi abuela. 725 00:39:18,167 --> 00:39:19,860 La compartíamos en ese momento. 726 00:39:19,169 --> 00:39:21,675 Ahora que lo pienso, creo que le falté el respeto. 727 00:39:21,758 --> 00:39:25,975 Pero en la escuela, teníamos la materia Salud, donde aprendimos sobre la pubertad, 728 00:39:26,590 --> 00:39:28,981 y la señora dijo: "Luego viene el orgasmo". 729 00:39:29,640 --> 00:39:31,610 Levanté la mano y dije: "Sé lo que son". 730 00:39:31,694 --> 00:39:34,198 Y, desde ese momento, 731 00:39:35,284 --> 00:39:37,998 me toco con lo que sea que me excite. 732 00:39:38,790 --> 00:39:40,627 Una vez vi a una mujer bañando a su perro, 733 00:39:40,712 --> 00:39:43,926 y sus pechos se movían mientras lo fregaba. 734 00:39:44,100 --> 00:39:46,807 Sólo podía pensar en que deseaba ser ese perro 735 00:39:46,890 --> 00:39:50,605 y tener los pechos de la mujer en mi espalda. 736 00:39:51,942 --> 00:39:54,448 Me excitaba con todo. 737 00:39:55,824 --> 00:39:57,869 - ¡Dios mío! - Ahí está. 738 00:39:57,952 --> 00:39:59,706 Buen día, chicos. 739 00:40:00,291 --> 00:40:01,585 Hola. 740 00:40:02,450 --> 00:40:03,840 Hueles muy bien. 741 00:40:08,183 --> 00:40:10,645 - ¿Qué pasó? - Es una locura. 742 00:40:10,729 --> 00:40:12,358 - Tranquila. - Hola, Andi. 743 00:40:12,441 --> 00:40:13,819 - Buen día. - Hola. 744 00:40:14,700 --> 00:40:15,573 ¿Cómo estás hoy? 745 00:40:15,656 --> 00:40:17,760 Bien. ¿Cómo estás? 746 00:40:17,410 --> 00:40:18,953 Bien, sí. 747 00:40:25,508 --> 00:40:27,721 ¿Podrías no sacarlo de tu pantalón? 748 00:40:27,805 --> 00:40:29,224 Sólo un fin de semana. 749 00:40:38,659 --> 00:40:40,246 ¿Qué? 750 00:40:40,371 --> 00:40:43,430 Espero que les gusten los quiches. 751 00:40:43,127 --> 00:40:45,881 Espero que les gusten los quiches 752 00:40:45,965 --> 00:40:48,218 ¡Sí, es hora del brunch! 753 00:40:48,301 --> 00:40:50,348 Dios mío, necesito comida urgente. 754 00:40:50,432 --> 00:40:52,310 ¿Qué fue eso? 755 00:40:53,312 --> 00:40:55,734 Una estupidez. Josh siendo él mismo. 756 00:41:00,285 --> 00:41:02,665 Comen fruta de forma extraña. 757 00:41:03,917 --> 00:41:06,600 - Hola. - Hola. 758 00:41:08,468 --> 00:41:10,764 Dios mío, ¿y si se besaran ahora? 759 00:41:12,392 --> 00:41:14,605 ¿Qué? Parecía como si se fuesen a besar. 760 00:41:14,688 --> 00:41:16,860 ¿Pueden detenerse, por favor? 761 00:41:17,194 --> 00:41:19,656 Maduren un poco. Es una despedida de solteras. 762 00:41:19,740 --> 00:41:22,496 - Sí, maduren. - Es extraño. 763 00:41:22,788 --> 00:41:25,543 - ¿Quieren abrir regalos? - Sí, hagámoslo. 764 00:41:25,627 --> 00:41:29,342 El mío será una mierda, así que no se emocionen mucho. 765 00:41:29,425 --> 00:41:31,540 ¡Vamos! No te menosprecies. 766 00:41:31,137 --> 00:41:32,766 Podría ser el mejor regalo. 767 00:41:32,849 --> 00:41:33,976 Lo dudo. 768 00:41:34,686 --> 00:41:36,731 La puedes usar todos los días. 769 00:41:36,815 --> 00:41:38,860 Es práctica para todos los días. 770 00:41:38,944 --> 00:41:40,321 Dale un uso. 771 00:41:40,781 --> 00:41:42,910 - Pantis de menstruación. - Gracias. 772 00:41:42,993 --> 00:41:45,390 No me molesta si es linda. 773 00:41:45,123 --> 00:41:47,461 Ponla en tu vagina cuando estás indispuesta. 774 00:41:48,255 --> 00:41:49,632 ¡Este es mi regalo! 775 00:41:50,342 --> 00:41:51,862 - Gracias. - Parecía una Tortuga Ninja. 776 00:41:52,681 --> 00:41:54,183 Muy elegante. 777 00:41:54,267 --> 00:41:56,438 - ¿Es un sombrero sofisticado? - Pareciera. 778 00:41:56,522 --> 00:42:00,280 - ¿Lo es? - No, pero podríamos imaginarlo. 779 00:42:00,112 --> 00:42:03,994 Primero, tenemos estas borlas para los pezones. 780 00:42:05,581 --> 00:42:07,751 ¡Imaginé que tú usarías eso! 781 00:42:07,835 --> 00:42:09,504 Tienen un estilo navideño. 782 00:42:10,339 --> 00:42:12,218 - Sí, o... - ¡Mira esto! 783 00:42:12,720 --> 00:42:15,476 Acabas en 2,5 segundos cada vez que lo usas. 784 00:42:15,559 --> 00:42:17,396 Los tengo en cuatro colores. 785 00:42:17,480 --> 00:42:19,232 - Todo el arcoíris. - Así es. 786 00:42:19,316 --> 00:42:20,879 Deben ser geniales para el sexo tántrico. 787 00:42:20,903 --> 00:42:22,530 ¿Saben qué es eso? 788 00:42:22,614 --> 00:42:25,369 Es como cuando estás por acabar y luego te detienes, 789 00:42:25,453 --> 00:42:28,750 luego vuelves a empezar, y luego vuelves a estar a punto. 790 00:42:30,253 --> 00:42:31,253 No... 791 00:42:33,920 --> 00:42:35,388 ¿Pueden parar? ¿Puede ser? 792 00:42:35,472 --> 00:42:37,435 No, lo siento. 793 00:42:37,602 --> 00:42:40,441 No puedo creer que tengo que pedir que dejen de burlarme. 794 00:42:40,525 --> 00:42:42,237 Lo siento. Los compré hace dos semanas. 795 00:42:42,320 --> 00:42:43,990 No, te estabas burlando de mí. 796 00:42:44,740 --> 00:42:46,579 Comías la fruta y hacías sonidos de gemidos. 797 00:42:46,663 --> 00:42:48,792 No tenía nada que ver contigo. 798 00:42:48,874 --> 00:42:51,462 ¿Con quién tenía que ver, entonces? 799 00:42:57,150 --> 00:42:59,180 - ¿Qué? - ¿Le dirás tú? 800 00:43:01,983 --> 00:43:03,695 ¿Qué sucede? ¿Decirme qué? 801 00:43:03,778 --> 00:43:06,325 Se estaban riendo de mí y de Josh. 802 00:43:08,496 --> 00:43:10,750 ¿Por qué? 803 00:43:13,880 --> 00:43:14,842 Porque nosotros... 804 00:43:16,511 --> 00:43:18,641 Tuvimos sexo. Ella tiene un problema con eso. 805 00:43:21,145 --> 00:43:23,609 ¿Te acostaste con Josh? 806 00:43:24,260 --> 00:43:25,487 ¿Engañaste a Adam? 807 00:43:25,571 --> 00:43:28,160 No engañé a Adam. 808 00:43:28,243 --> 00:43:31,291 Sí, lo hiciste. Si te lo follaste, lo engañaste. 809 00:43:31,374 --> 00:43:33,296 - ¿Qué...? - Estamos separados. 810 00:43:34,673 --> 00:43:36,260 ¿Están separados? 811 00:43:36,427 --> 00:43:38,974 Sí, me separé de Adam, y ayer... 812 00:43:39,182 --> 00:43:40,685 ¿Hace cuánto que...? 813 00:43:42,200 --> 00:43:44,776 No quise decírtelo antes de este fin de semana. 814 00:43:44,859 --> 00:43:46,404 Quería que la pasaras bien. 815 00:43:46,488 --> 00:43:48,910 Lo siento, sólo intentaba protegerte 816 00:43:48,993 --> 00:43:52,820 al esperar hasta después del fin de semana para decírtelo. 817 00:43:52,165 --> 00:43:55,460 Pero no esperaste hasta después para follarte a alguien. 818 00:43:57,510 --> 00:43:58,387 No. 819 00:44:02,477 --> 00:44:04,649 Chicos, cálmense un segundo. 820 00:44:06,151 --> 00:44:07,737 Lo siento. 821 00:44:08,572 --> 00:44:09,866 Son odiosas. 822 00:44:11,578 --> 00:44:14,375 Entonces ¿no intentaban excitarme con la fruta? 823 00:44:15,127 --> 00:44:16,880 No sé qué hacíamos. 824 00:44:16,964 --> 00:44:19,100 Estábamos bromeando. Nos pasamos. 825 00:44:31,285 --> 00:44:32,620 ¿Tú lo sabías? 826 00:44:34,810 --> 00:44:35,641 ¿De eso hablabas con Josh en la cocina? 827 00:44:35,710 --> 00:44:38,214 ¿Lo sabías? ¿Todas lo sabían? 828 00:44:39,500 --> 00:44:40,135 Sí. 829 00:44:40,636 --> 00:44:41,721 ¿Qué pasa? 830 00:44:41,804 --> 00:44:43,183 ¿Qué sucede? 831 00:44:43,266 --> 00:44:45,520 Vivien me lo contó hace 10 minutos, 832 00:44:45,897 --> 00:44:49,700 y no tuve tiempo de decírtelo. 833 00:44:51,324 --> 00:44:53,328 La cosa se puso muy extraña. 834 00:44:53,411 --> 00:44:56,840 Todo es raro. 835 00:44:57,168 --> 00:44:58,880 Quiero arreglar las cosas. 836 00:45:00,600 --> 00:45:02,950 ¿Por qué creía que se burlaban de ella? 837 00:45:04,349 --> 00:45:06,395 Por lo de anoche. 838 00:45:06,478 --> 00:45:07,856 ¿Qué pasó anoche? 839 00:45:07,940 --> 00:45:09,670 ¿Es una broma? 840 00:45:09,150 --> 00:45:10,529 No, pregunto en serio. 841 00:45:10,612 --> 00:45:12,533 Admitió que nunca tuvo un orgasmo. 842 00:45:12,616 --> 00:45:14,360 ¿Lu nunca tuvo un orgasmo? 843 00:45:14,120 --> 00:45:16,400 ¿Lu y Andi nunca tuvieron un orgasmo? 844 00:45:16,124 --> 00:45:17,584 Tuvimos la misma reacción anoche. 845 00:45:17,669 --> 00:45:18,669 ¿No lo recuerdas? 846 00:45:18,713 --> 00:45:21,300 No, estábamos bebiendo. 847 00:45:21,551 --> 00:45:22,885 Todos nos pasamos. 848 00:45:22,969 --> 00:45:24,389 Eras la conductora designada. 849 00:45:24,472 --> 00:45:27,228 Sí, para conducir al bar, Vivien. 850 00:45:27,311 --> 00:45:30,108 No, "designada" significa hacia y desde el bar. 851 00:45:30,191 --> 00:45:33,824 Bueno, yo conduje hasta el bar, y volvimos en un Uber. 852 00:45:34,576 --> 00:45:37,457 ¿Quieres que eche a todos? Los echaré a todos. 853 00:45:37,623 --> 00:45:39,127 No soy tan fuerte, pero lo haré. 854 00:45:39,252 --> 00:45:40,921 Haría lo que sea por ti, cariño. 855 00:45:41,500 --> 00:45:43,802 Sólo quiero que seas feliz. 856 00:45:43,886 --> 00:45:45,681 Y quiero que te sientas bien. 857 00:45:47,101 --> 00:45:49,563 Lo sabes, ¿no? 858 00:45:49,731 --> 00:45:52,260 Dime qué puedo hacer. 859 00:45:52,486 --> 00:45:53,738 Te amo. 860 00:45:53,821 --> 00:45:55,700 Lo sé. Yo también te amo. 861 00:45:56,494 --> 00:45:59,124 No quiero que haya ningún... 862 00:45:59,375 --> 00:46:03,425 La cosa se puso muy rara, y me siento... 863 00:46:05,388 --> 00:46:09,270 Hola, chicas. Lamento interrumpir. Les traje este regalo. 864 00:46:09,354 --> 00:46:11,565 No tuvieron la oportunidad de abrirlo. 865 00:46:11,650 --> 00:46:13,110 - Está bien. - Muchas gracias. 866 00:46:13,193 --> 00:46:14,362 Lo haremos luego. 867 00:46:14,446 --> 00:46:16,367 Te lo agradezco mucho. Gracias. 868 00:46:16,450 --> 00:46:20,207 Me siento mal por lo del orgasmo, porque no sabía y me bloqueé. 869 00:46:20,290 --> 00:46:22,503 - Lo siento mucho. - ¿Helen? 870 00:46:22,586 --> 00:46:24,758 - No quise hacerlo, Andi. - No pasa nada. 871 00:46:24,842 --> 00:46:27,222 Me sentí mal, lo siento mucho. 872 00:46:27,305 --> 00:46:28,766 - Está todo bien. - Bien. 873 00:46:29,268 --> 00:46:31,396 Además, dejé mi furgoneta en el bar, 874 00:46:31,479 --> 00:46:33,150 así que debemos buscarla, y me preguntaba 875 00:46:33,233 --> 00:46:35,447 si alguna quiere venir, salir de aquí... 876 00:46:35,530 --> 00:46:37,992 Me encantaría irme de aquí. Iré contigo, ¿sí? 877 00:46:38,750 --> 00:46:39,620 - Te amo. - Te amo. 878 00:46:39,704 --> 00:46:41,248 Yo también las amo. 879 00:46:41,331 --> 00:46:42,709 Está bien. 880 00:46:51,190 --> 00:46:53,230 Es un muy buen padre. 881 00:46:53,690 --> 00:46:55,360 Es muy bueno contigo. 882 00:46:57,741 --> 00:46:58,993 Sí. 883 00:46:59,770 --> 00:47:00,496 ¿Qué hiciste? 884 00:47:01,289 --> 00:47:04,586 Preferiría no hablarlo en este momento. 885 00:47:05,213 --> 00:47:08,135 De acuerdo, ni nunca... 886 00:47:08,219 --> 00:47:10,807 No, es que... Ya sabes. 887 00:47:10,890 --> 00:47:12,170 - Bien. - Yo sólo... 888 00:47:12,685 --> 00:47:14,314 - De acuerdo. - Bien. 889 00:47:16,485 --> 00:47:17,685 ¿Es la primera vez que vienen? 890 00:47:17,822 --> 00:47:20,340 Para mí, sí. 891 00:47:20,910 --> 00:47:21,995 ¿Te gusta? 892 00:47:22,163 --> 00:47:24,793 La estoy pasando de maravilla. Ellas... 893 00:47:25,461 --> 00:47:27,465 Honestamente, ha sido duro, Doug. 894 00:47:27,549 --> 00:47:29,176 - ¿Por qué? - Todo está muy tenso. 895 00:47:29,260 --> 00:47:31,931 Vinimos a una despedida de soltera, y la situación... 896 00:47:32,474 --> 00:47:34,145 - La situación explotó. - Sí. 897 00:47:34,520 --> 00:47:37,401 Hay mucho para hacer. Obviamente, es tranquilo. 898 00:47:37,735 --> 00:47:39,990 - ¿Cuánto tiempo se quedan? - El fin de semana. 899 00:47:40,157 --> 00:47:41,660 - Bien. - Sí. 900 00:47:42,537 --> 00:47:43,664 Como dormido. 901 00:47:43,914 --> 00:47:46,837 - ¿Cómo dice? - ¿A qué se refiere? 902 00:47:47,297 --> 00:47:49,384 Es como ser sonámbulo. 903 00:47:50,178 --> 00:47:52,550 En lugar de sólo caminar, 904 00:47:52,139 --> 00:47:55,812 camino hacia la cocina y preparo comida. 905 00:47:56,220 --> 00:47:58,568 - ¿Comidas en serio? - No. 906 00:47:58,735 --> 00:48:03,620 Creo que lo más extraño que hice fue cubrir los azulejos 907 00:48:03,703 --> 00:48:05,624 con galletas de diferentes colores. 908 00:48:05,707 --> 00:48:08,171 - Eso es genial. - Sí, así que... 909 00:48:08,254 --> 00:48:10,300 Hice un enorme patrón de mosaicos. 910 00:48:10,383 --> 00:48:13,347 Al parecer, tomé las galletas, les puse manteca, 911 00:48:13,431 --> 00:48:15,519 tomé un tenedor, les di forma 912 00:48:15,602 --> 00:48:17,272 y las pegué. 913 00:48:17,356 --> 00:48:21,280 Yo era cantero, así que se me da naturalmente. 914 00:48:21,111 --> 00:48:23,115 - ¿Son obras de arte? - ¡Sí! 915 00:48:23,199 --> 00:48:25,360 A veces lo cómo, otras lo dejo. 916 00:48:25,119 --> 00:48:26,957 Es hermoso cómo funciona la mente. 917 00:48:27,400 --> 00:48:31,258 Es tu subconsciente que se emite a través del mundo físico. 918 00:48:31,424 --> 00:48:35,559 Creo que, por dentro, soy un artista en aprietos 919 00:48:35,642 --> 00:48:38,231 que quiere despertar por las noches. 920 00:48:38,481 --> 00:48:40,318 Es como el Dr. Jekyll y el Sr. Hyde. 921 00:48:40,402 --> 00:48:42,530 Me encantaría ver un blog de esto. 922 00:48:42,613 --> 00:48:44,742 ¿Tienes una carpeta de tus trabajos? 923 00:48:44,826 --> 00:48:48,458 - Tengo un sitio web. - ¿Qué? 924 00:48:48,542 --> 00:48:50,300 Te enviaré el enlace. 925 00:48:50,870 --> 00:48:52,842 Ustedes no están hablando. 926 00:48:52,925 --> 00:48:56,181 - Me duele la cabeza. - Lu, todo gira alrededor de ti. 927 00:48:56,348 --> 00:48:58,520 - ¡Dios mío! - ¿Sabes qué? 928 00:48:58,604 --> 00:49:02,485 - Esto es... Por favor. - De acuerdo, lo siento. 929 00:49:02,862 --> 00:49:04,323 Hay mucha tensión. 930 00:49:05,408 --> 00:49:08,164 - Gracias, Doug, sí. - De nada. Gracias, chicas. 931 00:49:08,247 --> 00:49:09,708 Fue un placer conocerte. 932 00:49:09,791 --> 00:49:11,669 Haz esa encuesta. ¿Podrías? 933 00:49:11,753 --> 00:49:13,890 Sí, te daremos cinco estrellas. 934 00:49:13,173 --> 00:49:14,717 Les agradezco mucho, chicas. 935 00:49:14,801 --> 00:49:16,471 Avísame si quieres pasar el rato. 936 00:49:16,554 --> 00:49:17,431 - Tienes mi teléfono. - ¡Sí! Cuídate. 937 00:49:17,515 --> 00:49:18,726 Adiós. 938 00:49:20,145 --> 00:49:21,398 Ese tipo estaba bien. 939 00:49:23,270 --> 00:49:26,116 Creo que no recuerdo mi primer orgasmo. 940 00:49:27,202 --> 00:49:28,622 No... No sé. 941 00:49:28,705 --> 00:49:29,705 No tengo idea. 942 00:49:29,749 --> 00:49:31,794 Podría haber sido cualquier cosa. 943 00:49:31,877 --> 00:49:35,175 Probablemente fue masturbándome o algo de eso. 944 00:49:35,259 --> 00:49:38,139 Sí recuerdo que Andi 945 00:49:38,223 --> 00:49:41,896 se volvió activa sexualmente mucho antes que yo. 946 00:49:42,105 --> 00:49:44,777 Me desarrollé tarde en todos los aspectos, 947 00:49:44,860 --> 00:49:48,410 y ella revelaba hasta los detalles más pequeños. 948 00:49:48,786 --> 00:49:51,249 Recuerdo prestar atención 949 00:49:51,583 --> 00:49:54,130 y recordar... 950 00:49:56,900 --> 00:49:57,846 esas historias. Ya saben. 951 00:49:57,929 --> 00:49:58,973 Recordarlo. 952 00:49:59,560 --> 00:50:01,810 Tal vez ella miraba los pechos de una chica, 953 00:50:02,102 --> 00:50:04,608 y la chica veía los de ella. 954 00:50:04,983 --> 00:50:07,948 En ese momento, sólo bastaba con oír alguna historia. 955 00:50:08,320 --> 00:50:11,790 Honestamente, hoy también basta sólo con eso. 956 00:50:11,204 --> 00:50:12,958 Espero que mi madre no vea esto. 957 00:50:13,420 --> 00:50:14,795 Como sea. No me importa si lo ve. 958 00:50:14,879 --> 00:50:16,382 No sé por qué te la follaste, 959 00:50:16,466 --> 00:50:18,261 cuando estaba recibiendo mensajes 960 00:50:18,345 --> 00:50:20,307 que decían lo mucho que te fastidiaba. 961 00:50:20,390 --> 00:50:21,809 ¿Esa es la solución, 962 00:50:21,893 --> 00:50:23,939 meterle el pene para que se calle? 963 00:50:23,980 --> 00:50:26,193 Me equivoqué. 964 00:50:26,401 --> 00:50:29,532 Es una buena persona. Está pasando un mal momento. 965 00:50:29,616 --> 00:50:32,496 Todos son buenas personas y todos la están pasando mal. 966 00:50:32,580 --> 00:50:34,249 - ¿Te parece? - No por eso... ¡Sí! 967 00:50:34,501 --> 00:50:38,490 De hecho, creo que la mayoría de la gente no es mala. 968 00:50:38,133 --> 00:50:39,511 Sólo hacen cosas de mierda, 969 00:50:39,594 --> 00:50:43,476 como tener sexo con la futura cuñada de su mejor amiga. 970 00:50:43,559 --> 00:50:46,148 Creí que estaba divorciada. 971 00:50:47,318 --> 00:50:48,612 O divorciándose. 972 00:50:48,696 --> 00:50:50,365 - Bueno... - Y pensé que sabían. 973 00:50:50,908 --> 00:50:52,326 No lo sabíamos. 974 00:50:52,493 --> 00:50:53,830 No es mi culpa. 975 00:50:53,913 --> 00:50:55,834 No es tu culpa. 976 00:50:55,917 --> 00:50:57,838 Tal vez falló la comunicación. 977 00:50:57,921 --> 00:50:59,842 Hablando de eso, ¿por qué me culpas a mí? 978 00:50:59,925 --> 00:51:02,347 ¿Por qué la comunicación es tan mala en tu relación? 979 00:51:02,431 --> 00:51:05,186 Daban a entender que tenían una relación abierta. 980 00:51:05,270 --> 00:51:07,608 ¿No tenías idea de esto o...? 981 00:51:10,823 --> 00:51:11,867 Sí. 982 00:51:11,951 --> 00:51:12,951 ¿No tenías idea? 983 00:51:13,578 --> 00:51:15,414 Los fingía, ¿cierto? 984 00:51:15,497 --> 00:51:17,711 ¿Qué se supone que haga si ella lo finge? 985 00:51:17,794 --> 00:51:18,796 No sé. 986 00:51:19,340 --> 00:51:21,510 Tal vez podemos verlo desde otro ángulo. 987 00:51:21,594 --> 00:51:24,892 ¿Eres un pez muerto en la cama? 988 00:51:25,590 --> 00:51:27,898 ¿Cómo te atreves a acusarme de eso? 989 00:51:27,981 --> 00:51:29,818 Siempre alardeas. 990 00:51:29,902 --> 00:51:33,158 Porque soy el pez más activo que hayas visto. 991 00:51:33,241 --> 00:51:35,830 Chapoteo por todos lados. No sé por qué no me lo dijo. 992 00:51:35,914 --> 00:51:37,267 - Quizá no es su culpa. - No me lo dijo. 993 00:51:37,291 --> 00:51:38,836 ¿Quieres decir que es mi culpa? 994 00:51:38,961 --> 00:51:41,925 Tal vez. ¿Nunca lo consideraste? 995 00:51:43,427 --> 00:51:46,225 Dime cómo podría ser mi culpa 996 00:51:46,308 --> 00:51:49,732 si ella no me dijo algo que yo no sabía. 997 00:51:50,651 --> 00:51:52,280 Te lo diré así. 998 00:51:52,195 --> 00:51:55,577 Parece que no eres consciente de todo lo que está pasando, 999 00:51:55,661 --> 00:51:57,415 excepto lo que te es más fácil. 1000 00:51:57,498 --> 00:51:58,960 ¿De qué hablas? 1001 00:51:59,430 --> 00:52:02,174 No sé si siempre has decidido ignorarlo 1002 00:52:02,258 --> 00:52:04,303 o si te haces la distraída. 1003 00:52:04,387 --> 00:52:05,722 No lo sé. 1004 00:52:07,100 --> 00:52:10,106 Pero parece que jamás te has dado cuenta 1005 00:52:10,189 --> 00:52:12,235 de que he estado enamorado de ti 1006 00:52:12,486 --> 00:52:14,196 los últimos 30 años. 1007 00:52:14,865 --> 00:52:15,950 ¡Dios mío! 1008 00:52:16,330 --> 00:52:17,537 ¿De verdad vas a...? 1009 00:52:18,999 --> 00:52:21,211 Josh, ¡vete a la mierda! 1010 00:52:21,295 --> 00:52:24,258 ¡No me hagas esto ahora! ¡Me casaré! 1011 00:52:24,342 --> 00:52:26,430 No es mi intención atraerte ni robarte. 1012 00:52:26,513 --> 00:52:27,891 Quiero establecer un punto. 1013 00:52:27,975 --> 00:52:30,772 - ¿Qué estás...? - No tienes idea. 1014 00:52:30,897 --> 00:52:33,358 Ignoras lo que sea que tengas enfrente 1015 00:52:34,270 --> 00:52:36,324 y tomas lo que te es más conveniente. 1016 00:52:36,824 --> 00:52:39,956 Y te lo digo como tu mejor amigo, 1017 00:52:40,400 --> 00:52:42,629 no como una forma de decir "apestas". 1018 00:52:43,631 --> 00:52:45,500 ¿Entiendes lo que digo? 1019 00:52:45,133 --> 00:52:46,428 No intentaba burlarme. 1020 00:52:46,512 --> 00:52:48,560 No intentaba reírme de ti. 1021 00:52:48,140 --> 00:52:50,686 Te digo que esto es algo 1022 00:52:50,770 --> 00:52:53,358 para tener en cuenta. 1023 00:53:04,672 --> 00:53:05,966 Me estás tirando del pelo. 1024 00:53:06,299 --> 00:53:09,223 - No lo hagas. - ¡No le tires el pelo! 1025 00:53:09,765 --> 00:53:12,856 Chicas, debemos irnos. 1026 00:53:12,938 --> 00:53:14,733 - De acuerdo. - De acuerdo. 1027 00:53:14,817 --> 00:53:17,238 - Pero las extrañamos. - Las extraño. 1028 00:53:17,321 --> 00:53:18,825 Adiós. Yo también. 1029 00:53:20,770 --> 00:53:22,665 - Adiós. - Adiós. 1030 00:53:22,748 --> 00:53:24,420 Las quiero. 1031 00:53:24,126 --> 00:53:27,675 Frankie, ¿me llamas antes de irte a dormir? 1032 00:53:28,552 --> 00:53:29,888 Sí. 1033 00:53:29,971 --> 00:53:32,351 - Las quiero. ¡Besos! - ¡Besos! 1034 00:53:35,441 --> 00:53:36,736 ¡Adiós! 1035 00:53:38,322 --> 00:53:39,533 De acuerdo. 1036 00:53:40,410 --> 00:53:42,873 - Bien. - Están bien. 1037 00:53:42,956 --> 00:53:45,878 Sí, eso me hizo sentir mejor. 1038 00:53:50,345 --> 00:53:52,391 ¿Están listas para volver? 1039 00:53:52,517 --> 00:53:54,770 ¿O quieren hacer travesuras? 1040 00:53:54,853 --> 00:53:57,567 - ¿Podemos no hacerlo? - Creo que debemos relajarnos. 1041 00:53:57,651 --> 00:54:00,156 - Necesito espacio. - Bien. 1042 00:54:00,240 --> 00:54:03,370 Bien, tengo algo para darte. 1043 00:54:04,380 --> 00:54:06,335 ¿El Vengabus está listo para la fiesta? 1044 00:54:06,418 --> 00:54:08,506 Te traje algo especial para esta despedida. 1045 00:54:08,589 --> 00:54:10,134 ¡Dios mío! Di que es marihuana. 1046 00:54:10,218 --> 00:54:12,540 - Sí, es marihuana. - ¡Dios, sí! 1047 00:54:12,137 --> 00:54:13,515 ¡Mira esto! 1048 00:54:13,849 --> 00:54:15,602 Es enorme, nena. 1049 00:54:15,686 --> 00:54:18,441 - De verdad. - ¿De qué está hecho? 1050 00:54:18,525 --> 00:54:20,529 Es oro real. Es una broma. 1051 00:54:20,613 --> 00:54:22,617 Pueden tocarlo y fumarlo. 1052 00:54:22,701 --> 00:54:24,329 - Son 24 quilates. - Eres una gran mamá. 1053 00:54:24,413 --> 00:54:26,584 - ¿De verdad? - Sí, eres muy considerada. 1054 00:54:26,667 --> 00:54:29,506 Nos trajiste el éxtasis y esas cosas. 1055 00:54:29,590 --> 00:54:31,678 Como cualquier buena madre. 1056 00:54:31,887 --> 00:54:33,639 No quise decirlo así, pero... 1057 00:54:34,391 --> 00:54:35,268 Es como... 1058 00:54:35,351 --> 00:54:38,230 "No olviden su lonchera" sería como: "No olviden el éxtasis". 1059 00:54:38,106 --> 00:54:40,360 Debí haber traído eso. 1060 00:54:40,444 --> 00:54:42,281 ¿Tiene un sabor raro? 1061 00:54:43,533 --> 00:54:44,970 Creo que el oro te quema la garganta. 1062 00:54:44,994 --> 00:54:47,458 - ¡Mierda! - Arderá un poco. 1063 00:54:51,591 --> 00:54:52,844 ¿Sí? 1064 00:55:00,860 --> 00:55:03,197 Hola, preciosa. 1065 00:55:03,280 --> 00:55:04,824 Hola, Andi. 1066 00:55:05,868 --> 00:55:06,703 ¿Qué haces? 1067 00:55:06,787 --> 00:55:09,167 Esto parece una intervención. 1068 00:55:09,251 --> 00:55:13,800 No, te amamos y te extrañamos. 1069 00:55:13,920 --> 00:55:15,556 Así se parece aún más a una intervención. 1070 00:55:15,597 --> 00:55:17,851 Hace como diez meses que no te veo. 1071 00:55:18,687 --> 00:55:20,566 Lo sé, es verdad. Abrazo. 1072 00:55:20,816 --> 00:55:22,778 Te iba a dar esto en el brunch, 1073 00:55:22,862 --> 00:55:25,742 pero no parecía el momento apropiado. 1074 00:55:26,367 --> 00:55:28,557 La última edición de Las aventuras de Gatita y Cachorro. 1075 00:55:28,581 --> 00:55:31,628 Es la edición especial de despedida de soltera. 1076 00:55:31,795 --> 00:55:33,382 Cuéntame la historia de ellos. 1077 00:55:33,465 --> 00:55:36,137 De esto se trata. Desarrollándose durante 20 años. 1078 00:55:36,220 --> 00:55:38,642 Aquí, Cachorro dice: "Tengo hambre". 1079 00:55:38,726 --> 00:55:41,440 - ¿Puedes creerlo? - Siempre tiene hambre. 1080 00:55:41,523 --> 00:55:43,777 Sí, y Gatita dice: "¿Quieres atún?". 1081 00:55:43,861 --> 00:55:45,113 Y él dice: "De acuerdo". 1082 00:55:45,196 --> 00:55:46,449 Luego hay un atún allí 1083 00:55:46,532 --> 00:55:48,369 y dice: "Estoy muerto. Cómeme". 1084 00:55:48,453 --> 00:55:49,998 Gatita dice: "Más atún, por favor". 1085 00:55:50,810 --> 00:55:52,169 Porque la cocinera es muy buena. 1086 00:55:52,252 --> 00:55:53,671 "Cielos, esa chef. 1087 00:55:53,755 --> 00:55:56,920 No puedo sacármela de la cabeza". 1088 00:55:56,176 --> 00:55:59,140 Luego está pensando en la chef, luego se gustan, 1089 00:55:59,223 --> 00:56:01,312 y así comerán ese atún para siempre. 1090 00:56:01,395 --> 00:56:04,610 Cachorro dice: "También me gusta el atún", e intenta comerlo, 1091 00:56:04,693 --> 00:56:07,157 pero se lo pone en el ojo en vez de en la boca. 1092 00:56:07,240 --> 00:56:09,780 Qué dulce. 1093 00:56:11,820 --> 00:56:12,627 Todo saldrá bien. 1094 00:56:13,212 --> 00:56:16,258 ¿Este problema de aquí? 1095 00:56:17,385 --> 00:56:18,888 ¿Qué sucede? 1096 00:56:20,600 --> 00:56:26,361 "Técnicas de orgasmo femenino. ¿El punto G es el mismo para todas?". 1097 00:56:26,569 --> 00:56:28,783 Definitivamente, yo... No, claro que no. 1098 00:56:28,866 --> 00:56:31,747 En cada mujer, lo encuentro en lados distintos. 1099 00:56:31,956 --> 00:56:35,440 No, debemos... Esto no te ayudará. 1100 00:56:35,128 --> 00:56:37,258 - Vamos a tomar té. - Cámbiate. 1101 00:56:37,341 --> 00:56:39,120 Lee esto abajo. 1102 00:56:39,530 --> 00:56:42,170 - Vamos a buscar... - Tengo una sorpresa para ti. 1103 00:56:42,100 --> 00:56:43,895 - Vamos, chicas. - Aquí vamos. 1104 00:56:43,979 --> 00:56:47,777 - Eso fue lindo. - Sí, son buenas. 1105 00:56:47,861 --> 00:56:49,364 Adam es un buen padre. 1106 00:56:50,740 --> 00:56:51,243 Parecen muy felices. 1107 00:56:51,327 --> 00:56:54,542 Entonces ¿te divorciarás? 1108 00:56:54,709 --> 00:56:56,880 No lo sé. Tal vez. 1109 00:56:57,423 --> 00:56:59,385 Parece que sí, pero no lo sé, 1110 00:56:59,469 --> 00:57:03,268 porque él está saliendo con alguien. 1111 00:57:03,978 --> 00:57:07,191 ¡No! ¿Con quién mierda sale? 1112 00:57:07,275 --> 00:57:09,363 Me he sentido sola, pero él sale con alguien. 1113 00:57:10,730 --> 00:57:13,705 ¿Recuerdas a Diane, su ex? 1114 00:57:13,789 --> 00:57:15,207 Sí, está loca. 1115 00:57:15,415 --> 00:57:17,712 - Sí, y tiene los pechos hechos. - Por favor. 1116 00:57:17,796 --> 00:57:19,174 Es cinco años menor que yo. 1117 00:57:19,257 --> 00:57:21,637 - Se hace el bronceado. - ¿Se hace el bronceado? 1118 00:57:21,720 --> 00:57:23,725 - Así es. - Bueno, nos vemos. 1119 00:57:23,809 --> 00:57:25,477 - ¿Se llama Diane? - Sí. 1120 00:57:25,561 --> 00:57:27,440 - ¿Y se hace el bronceado? - Sí. 1121 00:57:29,528 --> 00:57:30,947 Hola, soy yo, Diane Sawyer. 1122 00:57:30,988 --> 00:57:33,493 Iré a broncearme con mis tetas falsas. Por favor. 1123 00:57:33,576 --> 00:57:35,371 ¿Se está jodiendo a esa? 1124 00:57:35,454 --> 00:57:36,916 ¿Qué? 1125 00:57:36,999 --> 00:57:39,380 ¿Se está jodiendo a esa? 1126 00:57:39,714 --> 00:57:43,221 Entonces lo de Josh tiene sentido. 1127 00:57:43,304 --> 00:57:44,598 En realidad no, pero... 1128 00:57:45,642 --> 00:57:48,649 Entiendo el viaje emocional, no la elección. 1129 00:57:48,733 --> 00:57:50,373 Supongo que es porque es el único hombre. 1130 00:57:50,403 --> 00:57:53,910 Es el único hombre aquí, así que... No, lo siento. 1131 00:57:54,770 --> 00:57:56,957 ¿No se siente mejor habérmelo dicho, hablar de esto? 1132 00:57:57,400 --> 00:58:00,839 No es bueno guardarse las cosas. 1133 00:58:00,922 --> 00:58:03,219 - Es verdad. - Creo que tienes razón. 1134 00:58:03,303 --> 00:58:05,473 - Sé de lo que hablo. - Si pudiera... 1135 00:58:07,600 --> 00:58:08,312 ¿Estás bien? 1136 00:58:11,276 --> 00:58:14,658 ¿Qué me pasa? ¿Estoy averiada? 1137 00:58:14,742 --> 00:58:16,328 - No estás averiada. - No. 1138 00:58:16,411 --> 00:58:17,748 - Creo que... - Algo está mal. 1139 00:58:17,831 --> 00:58:21,296 Creo que es algo normal, y tal vez tú... 1140 00:58:21,380 --> 00:58:25,512 ¿Y si, cuando acabe, me convierto en Beyoncé o algo así? 1141 00:58:27,140 --> 00:58:30,210 - Ese es el comienzo. - Sasha Fierce. 1142 00:58:30,105 --> 00:58:33,403 De repente, me convierto en... Hay chicas detrás de mí. 1143 00:58:33,487 --> 00:58:35,407 Adonde sea que vaya, bailo. 1144 00:58:36,994 --> 00:58:37,829 ¡Lo hiciste! 1145 00:58:37,955 --> 00:58:41,169 ¿Y si esas chicas gritaran desde tu vagina cuando acabaras? 1146 00:58:41,253 --> 00:58:44,800 Habrías creado una banda de marcha de Beyoncé. 1147 00:58:44,920 --> 00:58:46,388 ¡Cinco, seis, siete, ocho! 1148 00:58:46,471 --> 00:58:49,143 ¿Recuerdan esos dinosaurios que ponías en el agua y crecían? 1149 00:58:49,226 --> 00:58:50,855 - ¿Y se expandían? - ¡Sí! 1150 00:58:50,938 --> 00:58:53,234 Serían las chicas que salen de tu vagina. 1151 00:58:54,654 --> 00:58:55,989 Bailarinas de apoyo. 1152 00:58:56,490 --> 00:58:58,703 Beyoncé es como fumar oro. 1153 00:58:58,786 --> 00:59:00,206 Beyoncé sólo fuma oro. 1154 00:59:00,290 --> 00:59:03,714 Sólo fumo oro 1155 00:59:03,797 --> 00:59:05,842 ¿Acabas de inventar eso? 1156 00:59:06,900 --> 00:59:07,762 Sí, ella fuma oro. 1157 00:59:15,777 --> 00:59:18,450 Tiene que ver con la respiración, bien. 1158 00:59:18,533 --> 00:59:20,871 Hay que sincronizar la respiración con el ritmo. 1159 00:59:20,955 --> 00:59:22,166 - ¿Cómo? - Y con el cuerpo. 1160 00:59:23,836 --> 00:59:26,884 Es lo físico, lo emocional y lo espiritual. 1161 00:59:26,967 --> 00:59:28,262 ¿Los chicos también? 1162 00:59:28,596 --> 00:59:30,141 - ¿Qué? - ¿También deben hacerlo? 1163 00:59:30,225 --> 00:59:34,660 Sí. Tenemos que hablar algunas cosas, por si no te diste cuenta. 1164 00:59:34,149 --> 00:59:37,823 Se te para con los instrumentos de viento. 1165 00:59:37,906 --> 00:59:39,867 - Sí, como el trombón. - No te preocupas por eso. 1166 00:59:39,951 --> 00:59:42,810 Sólo tomaba clases de trombón 1167 00:59:42,164 --> 00:59:43,750 porque pasaste por una etapa Ska, 1168 00:59:43,835 --> 00:59:45,629 - y deberías avergonzarte. - ¡Dios mío! 1169 00:59:45,712 --> 00:59:48,593 No me avergüenza. 1170 00:59:48,677 --> 00:59:51,933 Tal vez extrañaba las cosas como eran antes. 1171 00:59:54,230 --> 00:59:55,606 - Te extraño a ti. - No. 1172 00:59:55,691 --> 00:59:57,611 Sólo querías tener sexo con Josh. 1173 00:59:57,695 --> 00:59:59,824 - No. - Y así eran las cosas. 1174 00:59:59,907 --> 01:00:01,452 Te extraño a ti. 1175 01:00:01,536 --> 01:00:02,788 Yo también te extraño. 1176 01:00:02,872 --> 01:00:04,917 Estuve pensando en algo. 1177 01:00:05,100 --> 01:00:07,337 Y no quiero que te lo tomes a mal, 1178 01:00:07,421 --> 01:00:09,610 porque sabes que te quiero. No quiero decirte que eres mala persona. 1179 01:00:09,634 --> 01:00:11,597 - No lo haré. - Bien. 1180 01:00:11,680 --> 01:00:15,271 Lo que he estado pensando es que... 1181 01:00:17,358 --> 01:00:22,350 Creo que Lu debe estar pensando en ti cuando tienen sexo. 1182 01:00:22,118 --> 01:00:24,123 ¿En qué otra cosa podría pensar? 1183 01:00:24,665 --> 01:00:27,860 En ella y en lo que la hace sentir bien. 1184 01:00:27,170 --> 01:00:31,803 Creo que necesitas hacerla sentir segura. 1185 01:00:33,224 --> 01:00:37,397 Respeta a tu madre y a tu padre. 1186 01:00:37,899 --> 01:00:39,778 Cuando era niña, 1187 01:00:41,531 --> 01:00:43,619 mi madre decía: 1188 01:00:44,360 --> 01:00:46,400 "Nunca le des la mano ni beses a un niño. 1189 01:00:46,499 --> 01:00:49,129 Si no, te irás al infierno". 1190 01:00:49,672 --> 01:00:53,263 Si no, te irás al infierno. 1191 01:00:53,555 --> 01:00:55,559 Vengo de una familia de Medio Oriente, 1192 01:00:55,642 --> 01:00:58,313 y los orgasmos no existen en el Medio Oriente. 1193 01:00:58,397 --> 01:01:02,446 No están permitidos, 1194 01:01:02,531 --> 01:01:06,622 así que, en voz alta, nunca he tenido uno. 1195 01:01:06,831 --> 01:01:10,297 Sí, nunca tuve uno, y probablemente nunca lo tendré. 1196 01:01:10,547 --> 01:01:14,179 Soy una mujer buena. 1197 01:01:14,263 --> 01:01:16,990 Cuando era niña, 1198 01:01:16,182 --> 01:01:20,816 no podía tener sexo 1199 01:01:20,900 --> 01:01:25,577 sin que fuera algo doloroso e intenso. 1200 01:01:25,660 --> 01:01:28,457 Tenía que ser algo intenso, 1201 01:01:28,540 --> 01:01:31,588 porque, de algún modo, estaba reviviendo... 1202 01:01:32,925 --> 01:01:33,925 cosas... 1203 01:01:35,179 --> 01:01:37,975 que muchas mujeres viven, lamentablemente. 1204 01:01:38,590 --> 01:01:40,314 Pero he recuperado eso ahora. 1205 01:01:40,397 --> 01:01:42,693 Cuando subo al escenario, 1206 01:01:42,777 --> 01:01:45,950 es como si me adueñara de esa plataforma. 1207 01:01:46,330 --> 01:01:47,786 Cuando me subo, no siento nervios. 1208 01:01:47,869 --> 01:01:49,790 Estoy ahí, eso es lo que soy, 1209 01:01:49,873 --> 01:01:51,627 y hay un control absoluto. 1210 01:01:51,710 --> 01:01:53,255 Puedo hacerlo. 1211 01:01:53,339 --> 01:01:57,130 En el sexo, estoy llegando a ese punto. 1212 01:01:57,598 --> 01:01:59,184 Es muy raro poder levantarme 1213 01:01:59,267 --> 01:02:02,274 y poder demostrar mi sexualidad. 1214 01:02:02,358 --> 01:02:03,903 Y sé que la gente como que... 1215 01:02:03,987 --> 01:02:05,907 Hago... Y todos responden... Y estás como... 1216 01:02:05,991 --> 01:02:08,578 Pero en el sexo, soy como... Es vulnerabilidad. 1217 01:02:08,662 --> 01:02:10,415 ¡Dios mío! 1218 01:02:11,250 --> 01:02:13,921 Estaba con una persona, y decía: 1219 01:02:14,600 --> 01:02:15,675 "Te haré esto y te haré lo otro, 1220 01:02:15,759 --> 01:02:18,764 haré esto". Y le dije: "No hagas ni un ruido". 1221 01:02:18,848 --> 01:02:21,854 Y pensé: "¿Qué pasa? Eso hago yo. Hago sonidos". 1222 01:02:21,937 --> 01:02:24,151 Tengo que respirar. No voy a acabar 1223 01:02:24,234 --> 01:02:25,653 si no respiro. 1224 01:02:25,737 --> 01:02:30,455 Fue una locura, porque me sentí tan segura que la tomé del cuello. 1225 01:02:30,538 --> 01:02:33,336 "No me digas que no respire, joder". 1226 01:02:33,419 --> 01:02:35,923 ¡Y me quedé atónita! 1227 01:02:36,700 --> 01:02:38,135 Lo hacía de un modo divertido. 1228 01:02:38,218 --> 01:02:41,160 Era como si una serpiente hubiese salido de mí. 1229 01:02:41,990 --> 01:02:42,936 Una... No sé. 1230 01:02:44,732 --> 01:02:48,991 Y me convertí en una bestia poderosa. 1231 01:02:49,367 --> 01:02:50,953 Un viaje difícil. 1232 01:02:52,499 --> 01:02:54,711 ¿Qué tal? ¿Cómo va la fiesta en la piscina? 1233 01:02:54,795 --> 01:02:57,549 - Hola, cariño. - ¡Hola! 1234 01:02:59,110 --> 01:03:00,221 Hola. 1235 01:03:00,304 --> 01:03:02,518 Lamento haberlas asustado, 1236 01:03:02,810 --> 01:03:06,275 - pero es hora de meterse a la piscina. - Estoy drogada. 1237 01:03:07,860 --> 01:03:09,720 ¿Tenemos bocadillos? 1238 01:03:09,155 --> 01:03:11,284 - Dame un beso. - Pónganse el bañador. 1239 01:03:11,368 --> 01:03:13,247 - ¡Vamos! - Ponte el bañador. 1240 01:03:13,330 --> 01:03:14,330 Vamos a la piscina. 1241 01:03:22,265 --> 01:03:25,186 Estoy feliz de que están en la bañera 1242 01:03:25,270 --> 01:03:28,192 Todos en la bañera 1243 01:03:28,276 --> 01:03:30,572 Tú, amiga mía 1244 01:03:35,750 --> 01:03:36,960 Gracias por escucharme. 1245 01:03:37,440 --> 01:03:39,480 ¿Qué? ¡Gracias a ti! 1246 01:03:39,132 --> 01:03:41,511 No metas eso al agua porque nos electrocutaremos. 1247 01:03:41,595 --> 01:03:44,643 No, tiene pilas. No tiene fuente de electricidad. 1248 01:03:44,727 --> 01:03:46,229 ¡No me la creo! 1249 01:03:46,313 --> 01:03:48,208 - ¡"Mente sobre el corazón"! - ¡"Mente sobre el corazón"! 1250 01:03:48,232 --> 01:03:50,528 ¡"Mente sobre el corazón"! ¡Por favor! 1251 01:03:56,625 --> 01:03:58,293 Esto suena muy gracioso. 1252 01:03:59,797 --> 01:04:02,177 Oye 1253 01:04:02,260 --> 01:04:04,306 Baja la cabeza 1254 01:04:04,389 --> 01:04:07,521 Y ponla en mi falda 1255 01:04:08,815 --> 01:04:10,693 Déjame verte 1256 01:04:11,445 --> 01:04:14,410 Alcanzar el límite y luego 1257 01:04:15,202 --> 01:04:16,872 Quebrarte 1258 01:04:16,956 --> 01:04:20,379 Porque te prometo 1259 01:04:20,462 --> 01:04:25,764 Abrazarte en las profundidades de tu temor 1260 01:04:26,141 --> 01:04:29,606 Y te prometo 1261 01:04:29,690 --> 01:04:31,569 Pero te prefiero 1262 01:04:31,652 --> 01:04:35,870 Cuando encuentras la forma de trascenderlo 1263 01:04:35,953 --> 01:04:40,293 Porque tus sombras 1264 01:04:40,376 --> 01:04:44,719 Se mueven en las habitaciones de mi cabeza 1265 01:04:45,888 --> 01:04:49,186 Sigo en la habitación detrás de la puerta 1266 01:04:49,687 --> 01:04:52,693 Lo que dijiste inicialmente 1267 01:04:52,860 --> 01:04:54,447 Porque sabes 1268 01:04:55,282 --> 01:04:57,453 Pones tu mente 1269 01:04:57,828 --> 01:04:58,828 Por sobre tu corazón 1270 01:04:59,539 --> 01:05:01,418 Pones tu mente 1271 01:05:02,212 --> 01:05:03,548 Por sobre tu corazón 1272 01:05:03,799 --> 01:05:06,553 Pones tu mente por sobre tu corazón 1273 01:05:06,637 --> 01:05:11,145 Pierdes el amor que encontraste Dijiste 1274 01:05:11,229 --> 01:05:15,153 Que perdiste el amor Que sentías inicialmente 1275 01:05:15,238 --> 01:05:18,702 Y cuando lo escondes 1276 01:05:18,786 --> 01:05:20,958 Cuando lo escondes 1277 01:05:21,208 --> 01:05:23,797 Suenan las alarmas 1278 01:05:24,500 --> 01:05:26,761 Las alarmas 1279 01:05:26,845 --> 01:05:28,764 Y cuando tú 1280 01:05:29,182 --> 01:05:31,180 Cuando te escondes 1281 01:05:31,269 --> 01:05:34,108 Cómo me cansa 1282 01:05:34,191 --> 01:05:37,300 Porque siempre guardo lugar 1283 01:05:37,114 --> 01:05:43,840 Para nuestro amor 1284 01:05:54,106 --> 01:05:56,819 Déjame concentrarme en ti. 1285 01:06:22,328 --> 01:06:23,497 Está bien. 1286 01:06:55,590 --> 01:06:58,274 ¿Acabaste? 1287 01:06:59,359 --> 01:07:01,196 - ¿No? - Andi... 1288 01:07:04,203 --> 01:07:05,623 - ¿Qué? Yo... - No pasa nada. 1289 01:07:05,706 --> 01:07:07,836 No tienes que detenerte. 1290 01:07:09,839 --> 01:07:11,700 Es decir... 1291 01:07:18,640 --> 01:07:19,732 No puedo evitarlo. 1292 01:07:22,321 --> 01:07:23,365 Lo siento. 1293 01:07:33,719 --> 01:07:35,970 Creo que... 1294 01:07:37,309 --> 01:07:39,479 Estoy muy preocupada por mis sobrinas. 1295 01:07:39,729 --> 01:07:40,606 Siento como si... 1296 01:07:40,690 --> 01:07:43,112 Estás evitando el tema por completo. 1297 01:07:48,164 --> 01:07:51,462 ¿Podemos hablar de esto? 1298 01:07:53,508 --> 01:07:54,678 Sí. 1299 01:07:58,184 --> 01:07:59,729 Lo... 1300 01:08:00,940 --> 01:08:02,317 siento... 1301 01:08:04,279 --> 01:08:06,826 No entiendo por qué no me lo dijiste. 1302 01:08:07,350 --> 01:08:10,458 No lo sé. Casi te lo digo, y luego... 1303 01:08:11,668 --> 01:08:12,503 no lo hice. 1304 01:08:12,587 --> 01:08:13,923 Lo siento, y... 1305 01:08:14,700 --> 01:08:15,886 Has estado con muchas chicas, 1306 01:08:15,969 --> 01:08:18,570 y yo sólo... 1307 01:08:18,140 --> 01:08:19,517 Eres mi primera chica, 1308 01:08:19,601 --> 01:08:23,817 y este es el mejor sexo que he tenido, eso seguro. 1309 01:08:25,321 --> 01:08:27,240 Pero siempre he tenido este problema, 1310 01:08:27,324 --> 01:08:29,995 y pensé que tal vez desaparecería. 1311 01:08:30,162 --> 01:08:32,918 Creí que, en algún momento... 1312 01:08:33,200 --> 01:08:34,564 ¿Cómo puede desaparecer sí ni siquiera lo sé? 1313 01:08:34,588 --> 01:08:37,929 No sé. Pensé que podía suceder de repente. 1314 01:08:38,120 --> 01:08:40,726 Sé que es patético cómo se supo y eso, 1315 01:08:40,810 --> 01:08:43,691 pero ahora que se sabe, 1316 01:08:43,774 --> 01:08:45,361 me siento un poco aliviada. 1317 01:08:46,290 --> 01:08:48,242 Me alegro que una de nosotras esté aliviada. 1318 01:08:49,786 --> 01:08:51,205 Andi, no es justo. 1319 01:08:51,373 --> 01:08:52,457 Yo sólo... 1320 01:08:53,125 --> 01:08:54,336 Debemos arreglar esto. 1321 01:08:54,420 --> 01:08:57,259 Tengo que arreglarlo. 1322 01:08:58,302 --> 01:08:59,805 ¿O qué? 1323 01:09:04,732 --> 01:09:07,279 ¿O qué? ¿O nos separaremos? 1324 01:09:07,362 --> 01:09:08,362 ¿Otra vez? 1325 01:09:13,499 --> 01:09:14,918 Yo simplemente... 1326 01:09:15,200 --> 01:09:16,172 ¿Qué? 1327 01:09:16,255 --> 01:09:17,423 A mí simplemente... 1328 01:09:18,926 --> 01:09:21,263 me preocupa 1329 01:09:21,430 --> 01:09:22,767 que, si me escondiste esto, 1330 01:09:22,850 --> 01:09:24,604 no sé qué más me escondes. 1331 01:09:24,937 --> 01:09:27,193 No te escondo nada más, lo juro. 1332 01:09:27,735 --> 01:09:28,946 Lo juro. 1333 01:09:29,782 --> 01:09:33,956 Me molesta que todo el mundo diga 1334 01:09:34,750 --> 01:09:38,299 que soy el tipo de persona que no te hace sentir segura. 1335 01:09:38,466 --> 01:09:40,385 No me haces sentir segura. 1336 01:09:40,511 --> 01:09:42,932 No se siente bien escuchar eso. 1337 01:09:43,150 --> 01:09:45,479 No es fácil hablar contigo. 1338 01:09:45,562 --> 01:09:46,856 De verdad. 1339 01:09:48,151 --> 01:09:49,820 No es mi trabajo 1340 01:09:49,904 --> 01:09:53,770 hacerte hablar por ti misma 1341 01:09:53,160 --> 01:09:55,833 cuando ni siquiera sé que tienes cosas para decir. 1342 01:09:55,916 --> 01:09:57,878 ¡Eso se llama ser un adulto! 1343 01:09:57,962 --> 01:09:59,673 ¡Se llama hablar por ti mismo! 1344 01:09:59,756 --> 01:10:01,803 ¡Se llama madurar, joder! 1345 01:10:04,307 --> 01:10:06,938 Es por eso que no te cuento nada. 1346 01:10:15,287 --> 01:10:18,419 Todo tiene gusto a cuando entrecierras los ojos. 1347 01:10:19,463 --> 01:10:23,387 ¿Como cuando lo tomas, tus ojos se entrecierran? 1348 01:10:23,471 --> 01:10:25,558 - Se me entrecierran. - ¿Porque no te gusta? 1349 01:10:25,642 --> 01:10:26,853 Claro. 1350 01:10:30,359 --> 01:10:32,155 - ¿Quién era? - Lu. 1351 01:10:32,237 --> 01:10:33,490 ¿Acaba de irse? 1352 01:10:34,283 --> 01:10:35,787 ¿Dejó algo en el auto? 1353 01:10:35,870 --> 01:10:37,791 No creo que sea eso. 1354 01:10:45,180 --> 01:10:46,390 ¿Cariño? 1355 01:10:46,975 --> 01:10:47,975 ¿Estás bien? 1356 01:10:49,731 --> 01:10:51,692 ¿Me dan un minuto? 1357 01:11:36,573 --> 01:11:37,658 Hola. 1358 01:12:00,286 --> 01:12:03,251 Nikki, no sé si esto va a funcionar. 1359 01:12:05,171 --> 01:12:06,508 Ella no... 1360 01:12:06,591 --> 01:12:07,593 Me dijo que madurara 1361 01:12:07,677 --> 01:12:09,764 y que aprendiera a hablar por mí misma 1362 01:12:09,847 --> 01:12:11,725 o que dijera lo que necesito. 1363 01:12:13,228 --> 01:12:16,485 Así que escapé como una maldita... 1364 01:12:19,115 --> 01:12:20,243 tonta. 1365 01:12:27,882 --> 01:12:29,386 Tal vez... 1366 01:12:31,130 --> 01:12:33,895 Tal vez no sea la indicada. 1367 01:12:34,771 --> 01:12:36,190 Pero creo 1368 01:12:37,109 --> 01:12:39,447 que tal vez no deberías casarte, 1369 01:12:39,530 --> 01:12:40,615 no sé. 1370 01:12:40,698 --> 01:12:42,493 No puedo responder eso por ti. 1371 01:12:44,372 --> 01:12:46,920 Pero sé que te ama. 1372 01:12:52,139 --> 01:12:53,642 Y tiene razón. 1373 01:12:53,725 --> 01:12:54,895 Tienes que... 1374 01:12:56,105 --> 01:12:58,151 No te lo tomes a mal. 1375 01:12:58,234 --> 01:13:00,573 Tiene razón. Tienes que... 1376 01:13:01,616 --> 01:13:05,164 Tienes que decirle lo que necesitas. 1377 01:13:05,331 --> 01:13:08,300 No puedo hablar con ella. 1378 01:13:08,870 --> 01:13:10,717 No lo sé. O con nadie, supongo. 1379 01:13:10,800 --> 01:13:12,679 Es muy difícil... 1380 01:13:12,762 --> 01:13:15,226 Necesito hacerme de coraje, 1381 01:13:15,309 --> 01:13:18,607 y luego siento como que soy patética. 1382 01:13:18,692 --> 01:13:22,699 ¿Por qué no puedo hacer que las cosas no me afecten? 1383 01:13:22,782 --> 01:13:25,790 O no sé, quería que no hubiese... 1384 01:13:25,955 --> 01:13:27,417 - ¿Conflictos? - Sí. 1385 01:13:27,500 --> 01:13:31,470 Me gusta que todo esté... Tranquilo. 1386 01:13:37,519 --> 01:13:40,442 Con Adam, yo... 1387 01:13:43,532 --> 01:13:45,536 Lo engañé con un tipo 1388 01:13:45,619 --> 01:13:50,421 que no significaba nada para mí porque... 1389 01:13:50,504 --> 01:13:51,757 ¿Qué? 1390 01:13:51,840 --> 01:13:53,760 Él... 1391 01:13:54,595 --> 01:13:55,805 No hablas de Josh. 1392 01:13:57,580 --> 01:13:59,688 No, la razón por la cual nos separamos 1393 01:13:59,772 --> 01:14:04,490 es porque estuve con otro hombre. 1394 01:14:04,573 --> 01:14:06,827 - Nikki. - Lo sé. 1395 01:14:06,911 --> 01:14:08,164 Sólo escúchame. 1396 01:14:10,794 --> 01:14:14,300 Se me acercó mucho 1397 01:14:14,384 --> 01:14:17,140 y me dio un tipo de atención 1398 01:14:17,980 --> 01:14:19,394 que hacía mucho no recibía de Adam. 1399 01:14:19,477 --> 01:14:22,440 En vez de pedirle más 1400 01:14:22,858 --> 01:14:24,612 y decirle 1401 01:14:25,405 --> 01:14:26,950 lo que quería, 1402 01:14:27,368 --> 01:14:29,163 lo que necesitaba de él, 1403 01:14:30,820 --> 01:14:31,820 yo... 1404 01:14:33,460 --> 01:14:34,465 Yo fui y... 1405 01:14:35,217 --> 01:14:37,889 Ahora he perdido a Adam, 1406 01:14:38,265 --> 01:14:40,145 y eso es... 1407 01:14:41,313 --> 01:14:44,443 Y no quiero que eso te pase a ti. 1408 01:14:44,736 --> 01:14:48,618 Quiero que estés con la persona que amas 1409 01:14:48,702 --> 01:14:50,831 y que seas capaz de obtener lo que quieres 1410 01:14:50,914 --> 01:14:53,294 y lo que necesitas de ella. 1411 01:14:55,883 --> 01:14:57,928 No la cagues como yo. 1412 01:14:59,560 --> 01:15:00,309 Ese es el objetivo. 1413 01:15:02,771 --> 01:15:03,773 Sí. 1414 01:15:06,780 --> 01:15:08,320 ¿Quieres...? 1415 01:15:08,992 --> 01:15:12,121 ¿Quieres espacio? ¿Quieres que me quede? 1416 01:15:12,206 --> 01:15:14,850 No, ve. Yo... 1417 01:15:15,963 --> 01:15:20,515 Necesito más sonidos de agua corriendo en mi vida. 1418 01:15:20,598 --> 01:15:24,439 Como un retiro de meditación zen en el bosque. 1419 01:15:24,523 --> 01:15:28,531 Necesito una de esas cosas que se enchufan, 1420 01:15:29,826 --> 01:15:31,538 que se consiguen en el aeropuerto. 1421 01:15:32,330 --> 01:15:33,582 De acuerdo. 1422 01:15:35,794 --> 01:15:37,673 Yo... 1423 01:15:38,216 --> 01:15:41,139 Era bastante joven cuando aprendí qué eran los orgasmos. 1424 01:15:41,222 --> 01:15:42,641 Pero no los llamábamos así. 1425 01:15:42,724 --> 01:15:44,185 Mis amigas y yo teníamos ocho años, 1426 01:15:44,270 --> 01:15:46,315 y le decíamos "la sensación". 1427 01:15:46,984 --> 01:15:48,570 En esa época, 1428 01:15:49,697 --> 01:15:51,618 también tenía ocho años y... 1429 01:15:55,792 --> 01:15:56,878 Y uno... 1430 01:15:58,381 --> 01:16:00,969 Uno no quiere admitir que eso le cagó la vida, 1431 01:16:01,386 --> 01:16:03,139 y uno no quiere... 1432 01:16:03,347 --> 01:16:05,394 No quiere verse afectado. 1433 01:16:05,478 --> 01:16:06,813 Quiere ser fuerte 1434 01:16:07,315 --> 01:16:09,360 y que no te afecte. 1435 01:16:09,861 --> 01:16:11,908 Pero en la secundaria, 1436 01:16:11,991 --> 01:16:14,789 cuando todas mis amigas estaban teniendo sexo, yo no. 1437 01:16:14,872 --> 01:16:17,753 Y me inventaba muchas excusas, 1438 01:16:17,836 --> 01:16:20,383 como que no era linda, que a los chicos no les gustaba, 1439 01:16:20,885 --> 01:16:23,890 pero la verdad es que estaba asustada. 1440 01:16:23,973 --> 01:16:26,978 Así que cuando tuve sexo por primera vez, 1441 01:16:27,620 --> 01:16:29,734 lo detesté. Me dolió mucho. 1442 01:16:29,818 --> 01:16:30,653 Muchísimo. 1443 01:16:30,736 --> 01:16:34,619 Sentí como si fuese un recipiente en el que la otra persona acababa. 1444 01:16:34,702 --> 01:16:39,128 Tardé mucho tiempo en superarlo, y fue cuando conocí a este chico. 1445 01:16:39,212 --> 01:16:42,885 Éramos una pareja terrible. Muy mala. 1446 01:16:42,969 --> 01:16:47,979 Fumábamos mucho porro y luego teníamos sexo toda la noche. 1447 01:16:48,620 --> 01:16:50,817 Pero me hacía sentir segura. 1448 01:16:50,900 --> 01:16:53,865 Me dio la libertad de moverme contra él 1449 01:16:53,948 --> 01:16:56,327 de modo que me hacía sentir bien. 1450 01:16:56,745 --> 01:16:58,499 Cuando acabé por primera vez, 1451 01:16:58,583 --> 01:17:01,297 se levantó y dijo: "¡Dios mío! 1452 01:17:01,380 --> 01:17:04,520 Nunca estuve con una chica que lo hiciera así". 1453 01:17:04,303 --> 01:17:05,723 Y nos reímos un poco, 1454 01:17:05,806 --> 01:17:07,517 pero a él le pareció muy sensual. 1455 01:17:07,602 --> 01:17:11,526 Y eso me hizo sentir más segura. 1456 01:17:11,610 --> 01:17:15,730 Fue la peor relación que tuve, definitivamente, pero me dio... 1457 01:17:16,618 --> 01:17:20,960 Aprendí más sobre mí misma y cómo ser yo. 1458 01:17:40,749 --> 01:17:44,756 HELEN NORMAL Creo que las tetas de Kárin son n. º 5. 1459 01:17:44,839 --> 01:17:48,556 NIKKI Encuéntrame en la fogata. ¡Te amamos! 1460 01:18:19,576 --> 01:18:20,576 ¿Cómo está Lu? 1461 01:18:23,541 --> 01:18:24,794 No está bien. 1462 01:18:27,490 --> 01:18:30,348 Creo que le cagamos el fin de semana. 1463 01:18:30,430 --> 01:18:33,477 No era un fin de semana malo de por sí. 1464 01:18:33,645 --> 01:18:37,611 Yo voy a decir que estuvo bastante mal. 1465 01:18:41,661 --> 01:18:43,150 Se estaban divirtiendo en la piscina. 1466 01:18:43,390 --> 01:18:45,293 No estuvo del todo mal. Tienes razón. 1467 01:18:45,377 --> 01:18:46,814 Me quedé demasiado tiempo en la piscina. 1468 01:18:46,838 --> 01:18:49,386 Es que ahora parece... 1469 01:18:49,803 --> 01:18:53,184 Creo que deberían dejar de echarse la culpa. 1470 01:18:53,936 --> 01:18:56,691 Estos problemas eran de ellas, y esto es genial, de hecho. 1471 01:18:56,774 --> 01:18:58,778 Ahora tienen que hablarlo. 1472 01:19:00,448 --> 01:19:02,703 Bien, ahora me siento mejor. 1473 01:19:03,537 --> 01:19:04,455 Bien. 1474 01:19:04,539 --> 01:19:06,961 ¿Puedo ser honesto? Había hecho esa observación, 1475 01:19:07,440 --> 01:19:09,341 pero no era mi lugar decirla. 1476 01:19:09,425 --> 01:19:12,848 Tienes razón. No era tu lugar decirla. 1477 01:19:13,890 --> 01:19:15,185 Ahora me siento genial. 1478 01:19:16,104 --> 01:19:18,275 Podemos seguir con este fin de semana. 1479 01:19:19,152 --> 01:19:21,406 Sí, presentamos los problemas. 1480 01:19:21,698 --> 01:19:24,745 Sí, ahora están cara a cara. 1481 01:19:25,788 --> 01:19:27,830 De nada. 1482 01:19:28,920 --> 01:19:32,219 Feliz fin de semana. 1483 01:19:34,390 --> 01:19:37,981 Tal vez no era el momento, pero... No sé. 1484 01:19:38,691 --> 01:19:42,449 Es mejor que mucho más tarde, supongo. 1485 01:19:42,532 --> 01:19:44,327 No tienen idea de qué estamos hablando. 1486 01:19:45,788 --> 01:19:47,958 Están muy metidas. No pueden oírme. 1487 01:19:50,463 --> 01:19:53,511 No sé dónde mierda estoy. 1488 01:19:56,141 --> 01:19:56,976 Hola, cariño. 1489 01:19:57,600 --> 01:20:00,984 - Hola. - Hola. 1490 01:20:01,680 --> 01:20:02,362 Ven. 1491 01:20:02,446 --> 01:20:03,739 Hola... 1492 01:20:05,243 --> 01:20:07,380 ¿Qué me perdí? 1493 01:20:07,122 --> 01:20:08,499 No lo sé. 1494 01:20:08,582 --> 01:20:09,668 Nada. 1495 01:20:09,751 --> 01:20:11,421 ¿Cómo estás? 1496 01:20:11,504 --> 01:20:12,924 Mejor. 1497 01:20:15,177 --> 01:20:16,931 - ¿Qué? - ¿Hay alguien aquí? 1498 01:20:17,150 --> 01:20:19,311 - ¿Qué? - ¿Alguien pidió una pizza? 1499 01:20:21,315 --> 01:20:22,986 ¿Qué? No. 1500 01:20:28,622 --> 01:20:30,209 ¡Hola, Doug! 1501 01:20:30,293 --> 01:20:31,693 - ¿Qué tal? - Alguien invitó a Doug. 1502 01:20:35,302 --> 01:20:36,846 ¿Adónde vas? 1503 01:20:37,848 --> 01:20:39,143 Escucha... 1504 01:20:40,645 --> 01:20:41,857 Lo siento mucho. 1505 01:20:42,859 --> 01:20:48,661 Acabo de pasar 20 minutos en la habitación, 1506 01:20:48,912 --> 01:20:50,540 pensando en todo, 1507 01:20:50,624 --> 01:20:53,460 y no sé cómo arreglar esto. 1508 01:20:55,424 --> 01:20:57,261 Obviamente, soy egoísta. 1509 01:20:57,513 --> 01:20:58,973 Una cretina completa. 1510 01:20:59,225 --> 01:21:00,685 No te hago sentir segura. 1511 01:21:01,270 --> 01:21:04,734 Creo que el gran problema soy yo. 1512 01:21:05,360 --> 01:21:07,239 Entonces, creo que debería irme. 1513 01:21:07,322 --> 01:21:08,700 ¡No! 1514 01:21:09,494 --> 01:21:11,331 No, te amo, y tú me amas a mí. 1515 01:21:11,415 --> 01:21:14,671 Estamos juntas en esto. No te irás a ningún lado, ¿sí? 1516 01:21:15,500 --> 01:21:19,264 Si no te puedo hacer sentir bien, ¿por qué me amas, siquiera? 1517 01:21:19,348 --> 01:21:21,727 ¡Cállate y escucha! Te estoy hablando, ¿sí? 1518 01:21:21,811 --> 01:21:23,220 No hay que arreglarlo. 1519 01:21:23,106 --> 01:21:24,607 No hay que arreglarlo ahora. 1520 01:21:24,691 --> 01:21:26,445 Lo solucionaremos, ¿sí? 1521 01:21:26,527 --> 01:21:29,199 Sí, eres una puta. 1522 01:21:29,366 --> 01:21:32,248 Eres una maldita puta, y nos casaremos, joder, 1523 01:21:32,331 --> 01:21:34,585 y tendremos el resto de nuestras vidas para arreglarlo. 1524 01:21:34,668 --> 01:21:36,255 Tendremos hijos, tendrán sus problemas, 1525 01:21:36,338 --> 01:21:39,940 y también estaremos ahí para ellos, ¿sí? 1526 01:21:40,540 --> 01:21:42,170 Es sólo un obstáculo en la vida, 1527 01:21:42,100 --> 01:21:44,438 y tendremos muchísimos más, 1528 01:21:44,521 --> 01:21:47,235 y serán más que sólo orgasmos, ¿sí? 1529 01:21:47,319 --> 01:21:50,200 Confía en mí, serán sobre... ¡Ni siquiera lo sé! 1530 01:21:50,283 --> 01:21:52,454 Que se muera nuestro perro, no sé. 1531 01:21:52,537 --> 01:21:55,209 - ¿Quieres tener un perro? - ¡Tendremos un perro! 1532 01:21:55,292 --> 01:21:56,878 Hablaremos de eso, ¿sí? 1533 01:21:56,962 --> 01:21:59,425 Quiero uno de tamaño mediano, ¿sí? 1534 01:22:02,390 --> 01:22:05,230 Te prometo que esto no es nada, y que somos 1535 01:22:06,440 --> 01:22:07,440 la una para la otra. 1536 01:22:12,829 --> 01:22:14,123 Por favor... 1537 01:22:14,915 --> 01:22:16,585 Te amo mucho. 1538 01:22:25,561 --> 01:22:28,358 - Estoy moqueando. - Sí. 1539 01:22:29,193 --> 01:22:31,866 Jamás te había visto así. 1540 01:22:31,949 --> 01:22:33,326 ¿Te gusta? 1541 01:22:33,410 --> 01:22:35,539 ¿Me oyes bien? ¡Estoy hablando! 1542 01:22:35,622 --> 01:22:37,668 ¡Te digo cómo me siento! 1543 01:22:48,355 --> 01:22:49,649 Esto es genial. 1544 01:22:51,821 --> 01:22:54,451 No suelo ser así. 1545 01:22:54,534 --> 01:22:56,246 Me gusta ese lado tuyo, Andi. 1546 01:22:56,330 --> 01:22:58,877 Es lindo ver que te abres así con nosotros. 1547 01:23:00,130 --> 01:23:02,969 ¿Este es el lado que les gusta? 1548 01:23:03,530 --> 01:23:05,223 - Es el lado suave. - Son unos idiotas. 1549 01:23:05,306 --> 01:23:06,433 Ahora muestra las tetas. 1550 01:23:06,518 --> 01:23:07,810 ¡Nos encanta! 1551 01:23:07,894 --> 01:23:09,439 ¡No! Había olvidado esa parte. 1552 01:23:09,523 --> 01:23:11,986 ¿Sigue siendo apropiado? 1553 01:23:15,325 --> 01:23:19,334 Creí que, cuando lo admitiera, 1554 01:23:19,417 --> 01:23:23,509 sería lo peor del mundo. 1555 01:23:23,592 --> 01:23:24,761 Yo sólo... 1556 01:23:25,595 --> 01:23:26,723 Yo estaba, no sé... 1557 01:23:26,807 --> 01:23:29,646 Estaba muy asustada por ese momento. 1558 01:23:30,523 --> 01:23:32,985 Pero no fue tan malo. 1559 01:23:33,152 --> 01:23:37,410 Ahora es mejor porque hay honestidad, 1560 01:23:37,493 --> 01:23:41,794 y también hay un mundo nuevo 1561 01:23:41,878 --> 01:23:45,176 que aún no hemos descubierto. 1562 01:23:45,887 --> 01:23:47,180 Que yo no he descubierto. 1563 01:23:48,160 --> 01:23:52,358 Mi primer orgasmo está aún a la espera. 1564 01:23:52,817 --> 01:23:53,694 Pero... 1565 01:23:53,819 --> 01:23:56,730 ¡Aún no ha sucedido! 1566 01:23:56,741 --> 01:23:59,120 Y... Está bien. 1567 01:23:59,245 --> 01:24:01,751 Todos están esperando. 1568 01:24:01,876 --> 01:24:04,173 Sin presiones. 1569 01:24:04,256 --> 01:24:06,217 Les contaré las novedades a todos. 1570 01:24:10,100 --> 01:24:11,563 Sí. 104985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.