Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,771 --> 00:00:06,971
Okay gang. Show and tell. Katie, you want to
come on up?
2
00:00:08,041 --> 00:00:09,133
Come on.
3
00:00:11,111 --> 00:00:12,203
(SIGHS)
4
00:00:15,582 --> 00:00:18,278
Tell the class what you've brought.
Don't be shy.
5
00:00:18,552 --> 00:00:21,783
Aw, not Katie. Her stuff's always
so dull.
6
00:00:21,855 --> 00:00:22,981
(SNARLING)
7
00:00:23,724 --> 00:00:24,952
(CHILDREN EXCLAIMING)
8
00:00:28,695 --> 00:00:30,026
(CHILDREN CHATTERING)
9
00:00:42,576 --> 00:00:45,477
JAIME: All right, now don't anybody panic.
Stay absolutely still.
10
00:00:45,913 --> 00:00:47,175
(LION SNARLING)
11
00:00:48,549 --> 00:00:51,177
Neil, stop! Lie down.
12
00:00:56,423 --> 00:00:59,051
Katie, would you like to introduce your
guest to the class.
13
00:00:59,126 --> 00:01:02,584
Sure. This is
my friend... Neil.
14
00:01:03,330 --> 00:01:05,958
And this is Susan Victor. This is Neil's
owner and trainer.
15
00:01:06,733 --> 00:01:08,053
Hello, everybody.
CHILDREN: Hello.
16
00:01:08,468 --> 00:01:11,028
Are you the trainer that bought the old
Haley ranch?
17
00:01:11,104 --> 00:01:12,128
Yes.
18
00:01:12,205 --> 00:01:16,005
Wow. My dad really got bent out of shape when
he heard there were
19
00:01:16,076 --> 00:01:17,941
wild animals right
over the hill.
20
00:01:18,679 --> 00:01:22,080
Katie, why don't you tell the class about
Susan's wild animals?
21
00:01:23,150 --> 00:01:26,176
Well, all of Susan's
animals are tame.
22
00:01:26,320 --> 00:01:28,652
She uses a technique
called affection training
23
00:01:28,722 --> 00:01:31,623
to teach many of the animals you see on TV
and in the movies.
24
00:01:32,526 --> 00:01:33,891
Hey, did you train the shark?
25
00:01:33,961 --> 00:01:36,452
No. All of my animals
are the four-legged kind.
26
00:01:39,700 --> 00:01:41,444
Two years ago, Neil
almost had to be put away.
27
00:01:41,468 --> 00:01:43,459
You mean they almost killed him?
28
00:01:44,371 --> 00:01:46,566
Neil was too wild
to fit into the circus.
29
00:01:47,407 --> 00:01:51,138
Every time he heard a trainer's gunshot, he'd
panic and start to attack.
30
00:01:51,745 --> 00:01:55,613
That's when Susan took him in and started
giving him lots of love and affection.
31
00:01:55,682 --> 00:01:58,446
With the help of my great
assistant, Katie.
32
00:01:59,453 --> 00:02:01,717
Katie... Really?
33
00:02:01,888 --> 00:02:03,082
That's right.
34
00:02:04,024 --> 00:02:08,358
Wow! Can I...
Is it safe to pet him?
35
00:02:08,629 --> 00:02:10,756
Oh, yes. In fact,
he'd probably love it.
36
00:02:10,831 --> 00:02:12,560
Especially behind the ears.
37
00:02:13,400 --> 00:02:15,994
Okay, now, everybody, move very slowly
and quietly.
38
00:02:16,069 --> 00:02:17,866
You can all pet him.
39
00:02:19,139 --> 00:02:20,572
Everybody move slow.
40
00:02:24,811 --> 00:02:26,642
(CHILDREN EXCLAIMING)
41
00:02:29,316 --> 00:02:32,843
You were right, Jaime. Katie certainly isn't
shy any longer.
42
00:02:33,320 --> 00:02:35,584
I know. This has been so good for her.
Hmm.
43
00:02:35,789 --> 00:02:37,989
It was really nice of you to let her
bring him to class.
44
00:02:40,027 --> 00:02:42,495
And look at his feet,
aren't they huge?
45
00:02:42,629 --> 00:02:43,755
CHILDREN: Yeah, wow!
46
00:02:44,464 --> 00:02:46,989
BILL: Must've been a really big cat that
killed your steer.
47
00:02:49,102 --> 00:02:51,332
KEYS: Yeah, suspicious.
Look at that track.
48
00:02:53,840 --> 00:02:57,708
That's impossible. Hasn't been a cougar
in this valley in years.
49
00:02:58,745 --> 00:03:00,940
I didn't say it was a cougar.
50
00:03:01,415 --> 00:03:03,883
That track's bigger than any
cougar's I've seen.
51
00:03:07,487 --> 00:03:09,421
Big as a lion, maybe.
52
00:03:12,259 --> 00:03:14,420
Only one lion around here.
53
00:04:57,898 --> 00:05:00,731
Billy! Billy! Come on!
54
00:05:00,901 --> 00:05:03,461
Billy! Billy!
55
00:05:17,818 --> 00:05:18,944
SUSAN: Come on.
56
00:05:24,124 --> 00:05:26,592
That a good guy.
Come on, Tusker.
57
00:05:26,660 --> 00:05:27,820
Move it up.
58
00:05:28,395 --> 00:05:29,487
You okay?
59
00:05:30,263 --> 00:05:31,958
Oh, it's fantastic.
60
00:05:41,174 --> 00:05:42,368
Fantastic.
61
00:05:54,120 --> 00:05:56,054
Easy. Leans over
and everything.
62
00:05:56,122 --> 00:05:57,350
Okay.
63
00:06:00,026 --> 00:06:02,305
JAIME: Gosh, I wish I could bring
my class out here. That's terrific.
64
00:06:02,329 --> 00:06:03,529
SUSAN: They're
welcome anytime.
65
00:06:03,563 --> 00:06:05,622
All of them?
You want all them here?
66
00:06:05,699 --> 00:06:09,100
Oh, sure. Hey, Jaime, that would
help me out a lot.
67
00:06:09,169 --> 00:06:10,864
Maybe people would
accept this place then
68
00:06:10,937 --> 00:06:12,996
and try to understand
what I'm trying to do.
69
00:06:13,073 --> 00:06:14,438
You're having problems?
70
00:06:15,008 --> 00:06:17,943
Oh, yeah. One neighbor called and said that his
dairy cows were drying up
71
00:06:18,011 --> 00:06:19,911
because of old Neil's roars.
72
00:06:20,413 --> 00:06:22,358
And another neighbor said that he'd shoot
any animals
73
00:06:22,382 --> 00:06:23,576
that trespassed his land...
74
00:06:23,650 --> 00:06:26,813
Oh, that's... Just a lot of
nice neighborly...
75
00:06:27,287 --> 00:06:29,118
(GASPS) My God, Jaime!
Your foot!
76
00:06:29,623 --> 00:06:31,318
Tusker! Back up!
77
00:06:32,626 --> 00:06:35,220
If it's broken...
Jaime, are you all right?
78
00:06:35,762 --> 00:06:38,026
Uh, no, it's fine.
It's really okay.
79
00:06:39,432 --> 00:06:41,332
Do you know how much
weight he had on it?
80
00:06:43,003 --> 00:06:44,834
Oh, Jaime, your foot
should be crushed.
81
00:06:45,272 --> 00:06:47,433
Oh, well he obviously didn't put all his
weight on it.
82
00:06:47,507 --> 00:06:49,407
It's really...
Are you okay?
83
00:06:50,911 --> 00:06:54,369
Yeah, I'm okay. I've just got
a lot in my mind.
84
00:06:56,917 --> 00:06:58,361
Katie, can you come here
a minute, honey?
85
00:06:58,385 --> 00:06:59,511
Yeah.
86
00:07:00,987 --> 00:07:03,353
Listen, after you've
finished all your chores,
87
00:07:03,456 --> 00:07:05,686
will you give Tusker
an extra load of hay
88
00:07:05,759 --> 00:07:06,999
and all the water he can drink?
89
00:07:07,060 --> 00:07:09,528
Okay.
Okay? Thanks, love.
90
00:07:13,633 --> 00:07:15,344
JAIME: Katie must really
be a big help, huh?
91
00:07:15,368 --> 00:07:19,737
Oh, she's just a super kid. I don't
know if I could manage without her.
92
00:07:19,839 --> 00:07:21,183
Hey, Katie has told me
that you had to let go
93
00:07:21,207 --> 00:07:23,835
of a really good
assistant that you had.
94
00:07:23,977 --> 00:07:26,309
Yeah, I just couldn't
pay him anymore.
95
00:07:27,213 --> 00:07:30,944
And I haven't paid Katie and I haven't
paid the feed bill in over a month.
96
00:07:31,418 --> 00:07:33,943
(CHUCKLES)
It's laughable.
97
00:07:34,254 --> 00:07:37,746
They're eating prime rib,
and I'm working for peanuts.
98
00:07:38,024 --> 00:07:40,083
Now don't you start
feeling sorry for yourself.
99
00:07:40,160 --> 00:07:43,027
Susan, you're good,
and it's gonna change.
100
00:07:44,064 --> 00:07:45,725
(NEIL ROARING)
101
00:07:47,367 --> 00:07:50,632
Hi, Neil. Come here.
How's my good guy?
102
00:07:50,704 --> 00:07:53,935
Hi, sweetheart. Hello, my love.
How are you?
103
00:07:54,774 --> 00:07:56,674
You know, I'm waiting
for a call right now.
104
00:07:56,743 --> 00:08:00,440
He's a TV producer, wants to do a show
about a girl lost in the wilds of Africa.
105
00:08:00,647 --> 00:08:02,308
Oh, that's perfect for you.
106
00:08:03,316 --> 00:08:05,807
Uh... I've been waiting for too many calls to
get my hopes up.
107
00:08:05,885 --> 00:08:07,352
(PHONE RINGING)
108
00:08:10,790 --> 00:08:13,281
My hopes are up.
Come on.
109
00:08:13,360 --> 00:08:14,349
Good.
110
00:08:28,308 --> 00:08:29,400
Hello.
111
00:08:30,110 --> 00:08:32,010
Yes, this is Susan Victor.
112
00:08:33,813 --> 00:08:34,905
Oh, really?
113
00:08:36,116 --> 00:08:37,674
Well, yes, yes, of course.
114
00:08:40,387 --> 00:08:42,617
You want me to come to New York
tonight?
115
00:08:43,757 --> 00:08:46,089
Uh... Could you
hold on please?
116
00:08:47,260 --> 00:08:48,284
What'll I do?
117
00:08:48,361 --> 00:08:50,488
What do you mean, what'll you do?
Have you got it?
118
00:08:50,697 --> 00:08:52,597
Well, I don't know.
It looks good,
119
00:08:52,665 --> 00:08:54,929
but I can't just pick up
and go to New York.
120
00:08:55,001 --> 00:08:56,025
Why not?
121
00:08:56,102 --> 00:08:57,831
Well, what do I do
about the animals?
122
00:08:58,505 --> 00:09:00,735
Oh, I can take care of them.
Tomorrow's Saturday.
123
00:09:00,807 --> 00:09:01,899
You?
124
00:09:02,442 --> 00:09:03,636
Well, of course, me.
125
00:09:03,977 --> 00:09:05,154
Katie and I can do it together.
126
00:09:05,178 --> 00:09:07,423
Listen, what we can do is, we can lock
up all the animals...
127
00:09:07,447 --> 00:09:08,539
Except Neil.
128
00:09:09,182 --> 00:09:11,514
Okay. Except Neil. And...
129
00:09:11,584 --> 00:09:13,313
Oh, don't mess up your chance!
130
00:09:13,820 --> 00:09:15,082
Do... Go for it!
131
00:09:16,923 --> 00:09:18,049
Okay.
132
00:09:19,926 --> 00:09:23,020
Okay. Yes. Yes,
I'll be there.
133
00:09:24,464 --> 00:09:26,022
Thank you.
Okay, bye.
134
00:09:26,566 --> 00:09:29,592
Fantastic. Congratulations.
Thank you.
135
00:09:32,639 --> 00:09:33,799
What you doing, kiddo?
136
00:09:33,873 --> 00:09:34,965
(KATIE EXCLAIMS)
137
00:09:37,610 --> 00:09:40,078
You know, Susan ought to be
over Ohio right about now.
138
00:09:40,180 --> 00:09:41,909
Gee, I sure hope
she gets that show.
139
00:09:41,981 --> 00:09:43,744
She loves these animals so much.
140
00:09:43,817 --> 00:09:46,308
I know. And she's not the only one around
here who does.
141
00:09:46,386 --> 00:09:47,478
Yeah, me, too.
142
00:09:47,554 --> 00:09:48,748
(NEIL ROARS)
143
00:09:48,822 --> 00:09:50,346
Just look at that.
144
00:09:51,558 --> 00:09:53,355
That's what I love about
this place.
145
00:09:53,793 --> 00:09:57,126
A big cat like Neil can roam around free
and not be caged up.
146
00:09:57,964 --> 00:10:00,865
Boy, it sure is fun to watch, but it takes
so much getting used to.
147
00:10:01,701 --> 00:10:02,759
Sure does.
148
00:10:03,903 --> 00:10:04,995
What's next?
149
00:10:05,405 --> 00:10:07,669
Well, I got to put
a new diaper on the chimp,
150
00:10:07,740 --> 00:10:10,538
but I've gotta get this feed sack inside
the barn first.
151
00:10:11,244 --> 00:10:14,645
It's so heavy. Susan and I couldn't
lift it yesterday.
152
00:10:16,282 --> 00:10:18,978
Well, I'll tell you what,
if you go diaper the chimp,
153
00:10:19,052 --> 00:10:21,052
I'll move the bags in the barn for you.
How's that?
154
00:10:21,187 --> 00:10:22,245
Gladly.
155
00:10:22,322 --> 00:10:23,311
Okay.
156
00:10:24,791 --> 00:10:26,122
Bye!
Bye.
157
00:10:32,132 --> 00:10:33,172
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
158
00:11:00,493 --> 00:11:02,017
(NEIL ROARING)
159
00:11:11,437 --> 00:11:12,870
(TRUMPETING)
160
00:11:21,514 --> 00:11:22,714
Hey, what's the matter, fella?
161
00:11:26,853 --> 00:11:29,481
JAIME: Neil...
Neil, calm down.
162
00:11:34,327 --> 00:11:36,056
(TRUMPETING LOUDLY)
163
00:11:37,230 --> 00:11:39,198
Get back, Tusker!
Easy, Tusker.
164
00:11:42,368 --> 00:11:43,494
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
165
00:12:05,992 --> 00:12:07,289
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
166
00:12:18,538 --> 00:12:19,630
What happened?
167
00:12:19,706 --> 00:12:22,504
I don't know. Neil jumped down
and he spooked Tusker.
168
00:12:22,709 --> 00:12:24,472
I think it's my fault.
169
00:12:24,978 --> 00:12:26,673
With Susan leaving,
I forgot to feed him.
170
00:12:27,413 --> 00:12:28,937
Well, that might be the answer.
171
00:12:29,449 --> 00:12:32,612
I mean, all the affection in the world isn't gonna
stop a hungry animal.
172
00:12:33,553 --> 00:12:35,145
Okay, Tusker.
Chow time!
173
00:12:37,023 --> 00:12:38,456
It's okay. It's okay.
174
00:12:38,992 --> 00:12:40,050
(NEIL ROARS)
175
00:12:45,231 --> 00:12:46,596
(CAR HONKING)
176
00:13:02,215 --> 00:13:03,773
Uncle Bill!
How are you?
177
00:13:04,250 --> 00:13:05,717
Good.
You know her?
178
00:13:05,985 --> 00:13:08,105
Oh, sure. This is Jaime Sommers.
This is Charlie Keys.
179
00:13:09,289 --> 00:13:10,449
How do you do?
180
00:13:10,923 --> 00:13:14,051
Jaime here is my brother Jim's stepdaughter.
She lives over at his place.
181
00:13:14,127 --> 00:13:15,924
But what are you doing here?
182
00:13:15,995 --> 00:13:17,462
Oh, I'm zoo-sitting.
183
00:13:18,131 --> 00:13:19,462
Isn't Susan Victor around?
184
00:13:20,233 --> 00:13:22,473
No. She went to New York for the weekend.
Can I help you?
185
00:13:24,103 --> 00:13:25,570
(SNARLING)
186
00:13:30,176 --> 00:13:31,837
Doesn't she keep
that lion locked up?
187
00:13:33,379 --> 00:13:35,847
Now don't worry about it.
He's not gonna hurt you.
188
00:13:37,617 --> 00:13:38,675
Come here, Neil.
189
00:13:43,956 --> 00:13:45,287
Keep him out of here!
190
00:13:48,394 --> 00:13:49,656
Keep him out of here!
191
00:13:49,896 --> 00:13:53,229
Now, that is the one thing you don't want to do.
Guns upset him a lot.
192
00:13:55,268 --> 00:13:56,735
Now it's all right,
I'm holding him.
193
00:13:58,638 --> 00:14:00,629
He'll break away from you anytime
he wants to.
194
00:14:01,441 --> 00:14:03,932
I'm not having any
trouble holding him.
195
00:14:07,280 --> 00:14:09,407
I've heard about
that lion's reputation.
196
00:14:09,849 --> 00:14:12,511
How that circus dumped him
because he was so vicious.
197
00:14:12,952 --> 00:14:14,920
It's because people were
around him with guns.
198
00:14:14,987 --> 00:14:16,716
Now will you please
put that gun down?
199
00:14:18,091 --> 00:14:19,422
(GROWLS)
200
00:14:22,495 --> 00:14:24,224
You see how uppity he is?
201
00:14:26,432 --> 00:14:27,558
Why did you come here?
202
00:14:30,203 --> 00:14:32,433
We found a steer torn
to pieces on my ranch,
203
00:14:32,505 --> 00:14:34,166
about three miles over the hill.
204
00:14:34,674 --> 00:14:36,642
I'm sorry to hear that.
But why did you come here?
205
00:14:37,276 --> 00:14:39,369
That steer had been
killed by a cat, Jaime.
206
00:14:39,579 --> 00:14:41,911
It was killed by that lion.
207
00:14:41,981 --> 00:14:43,642
Oh, come on.
Neil's a pet.
208
00:14:43,716 --> 00:14:46,150
KEYS: He's wild. He has no right
to be here.
209
00:14:46,586 --> 00:14:48,713
Now look, Jaime, please try to
understand.
210
00:14:48,788 --> 00:14:51,882
It's taken over 20 years to control the cougars
in this valley,
211
00:14:53,025 --> 00:14:56,188
and now some woman moves in with an animal
that's twice as deadly.
212
00:14:56,329 --> 00:15:00,288
Mr. Keys, Susan's animals, all of them,
are under control.
213
00:15:00,533 --> 00:15:02,262
Are you sure about that, Jaime?
214
00:15:02,368 --> 00:15:05,098
Look, I wasn't here last night
so I can't defend Neil,
215
00:15:05,171 --> 00:15:06,648
but I'm sure that
when Susan comes back...
216
00:15:06,672 --> 00:15:09,300
Listen to me. I want
him caged and chained.
217
00:15:09,776 --> 00:15:12,802
I cannot do that. Neil isn't used to
being chained.
218
00:15:12,912 --> 00:15:15,813
I'm telling you, you better keep
him put away
219
00:15:15,882 --> 00:15:18,680
or I'm just gonna have to come back here
with the sheriff.
220
00:15:19,318 --> 00:15:21,616
You ready to go, Bill?
Yeah.
221
00:15:22,722 --> 00:15:24,349
Better do as he says, Jaime.
222
00:15:24,924 --> 00:15:26,551
I'll phone you tonight.
223
00:15:29,028 --> 00:15:30,723
And I'll tell you
one more thing,
224
00:15:30,797 --> 00:15:32,637
I find him on my property,
I'm gonna shoot him.
225
00:15:43,976 --> 00:15:45,170
Come on, Neil.
226
00:15:46,879 --> 00:15:48,210
Lie down.
227
00:15:52,385 --> 00:15:53,545
Neil didn't do it!
228
00:15:55,087 --> 00:15:56,418
He couldn't have.
229
00:15:57,223 --> 00:15:58,417
I believe you, honey.
230
00:16:00,460 --> 00:16:03,122
And I believe in Susan's training
methods, too.
231
00:16:05,431 --> 00:16:07,456
Did Susan ever mention to you...
232
00:16:08,234 --> 00:16:10,202
About seeing any other kind of a cat
around here?
233
00:16:10,269 --> 00:16:11,793
A cougar or a mountain lion?
234
00:16:12,805 --> 00:16:14,705
Hmm... No.
235
00:16:15,608 --> 00:16:18,086
Well, there's gotta be some kind of a dangerous
animal around here.
236
00:16:18,110 --> 00:16:19,202
What does she use this for?
237
00:16:20,580 --> 00:16:22,172
That's not a regular gun.
238
00:16:22,482 --> 00:16:26,384
You see, it shoots
this tranquilizer dart.
239
00:16:26,752 --> 00:16:28,592
She has some more out in the barn
in case of...
240
00:16:30,423 --> 00:16:31,913
In case of an emergency.
241
00:16:32,425 --> 00:16:35,553
Katie, are you telling me that Susan
has had trouble with her stock?
242
00:16:35,628 --> 00:16:38,188
There's never been a problem.
And there won't be.
243
00:16:38,264 --> 00:16:40,027
As long as the animals
know you care for 'em.
244
00:16:45,304 --> 00:16:47,295
Please don't put
Neil in a cage, Jaime.
245
00:16:47,940 --> 00:16:49,134
I'm not going to.
246
00:16:52,812 --> 00:16:55,246
But I am gonna keep him inside
with me tonight.
247
00:17:13,299 --> 00:17:15,426
(CHATTERING)
248
00:17:17,136 --> 00:17:18,467
(SQUAWKING)
249
00:17:22,375 --> 00:17:23,865
Come on, you guys.
250
00:17:29,682 --> 00:17:30,944
(SQUAWKING)
251
00:17:31,717 --> 00:17:33,582
(ANIMALS SCREECHING)
252
00:17:33,653 --> 00:17:37,589
Oscar, I hope you never send me
on a safari.
253
00:17:47,166 --> 00:17:49,225
(GROWLING IN THE DISTANCE)
254
00:18:11,857 --> 00:18:13,654
(ANIMALS SCREECHING)
255
00:18:30,443 --> 00:18:32,070
(NEIL GROWLING)
256
00:18:40,486 --> 00:18:41,748
(NEIL ROARING)
257
00:19:26,932 --> 00:19:28,365
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
258
00:19:33,706 --> 00:19:34,832
Oops!
259
00:19:48,554 --> 00:19:51,079
Morning, Sheriff.
Mr. Keys.
260
00:19:51,157 --> 00:19:52,215
Good morning.
261
00:19:52,291 --> 00:19:54,316
Jaime, how are you?
Okay.
262
00:19:54,393 --> 00:19:56,554
Look, I hate to
bother you, but...
263
00:19:56,629 --> 00:19:58,389
Why don't you just
get to the point, Sheriff?
264
00:20:00,833 --> 00:20:02,994
Well, Mr. Keys lost another steer
last night.
265
00:20:03,502 --> 00:20:04,696
It was killed by a cat.
266
00:20:04,770 --> 00:20:06,148
Now look over there,
Sheriff. You see?
267
00:20:06,172 --> 00:20:08,640
They let that lion run
loose all the time.
268
00:20:11,544 --> 00:20:13,705
That lion is as tame
as a house cat.
269
00:20:14,380 --> 00:20:16,625
Why don't you just ask her where that
lion was last night?
270
00:20:16,649 --> 00:20:19,982
He was in the house with me. Just as
he is every night when Susan's here.
271
00:20:20,286 --> 00:20:21,446
All night?
272
00:20:22,221 --> 00:20:23,313
Are you sure?
273
00:20:23,489 --> 00:20:25,367
What can I tell you? When I went to sleep
he was there,
274
00:20:25,391 --> 00:20:26,671
and when I woke up he was there.
275
00:20:28,527 --> 00:20:29,755
No traces of blood on him?
276
00:20:29,829 --> 00:20:31,091
Look for yourself.
277
00:20:34,734 --> 00:20:36,044
Well, she could've
cleaned that up.
278
00:20:36,068 --> 00:20:37,126
Oh, come on!
279
00:20:37,503 --> 00:20:40,199
Say, I've lost almost $1,200
worth of prime beef.
280
00:20:40,272 --> 00:20:42,331
And you still can't prove
it was Neil that did it.
281
00:20:42,408 --> 00:20:44,433
Once a killer always a killer.
282
00:20:44,510 --> 00:20:46,455
Now listen, I'm gonna get a court order
if! Have to!
283
00:20:46,479 --> 00:20:48,276
All right, just calm down.
Both of you.
284
00:20:52,752 --> 00:20:54,947
Jaime, I want you to lock him up
for a few days.
285
00:20:55,621 --> 00:20:57,384
Now if there're
any more attacks,
286
00:20:57,456 --> 00:20:58,753
we'll know it's not your lion.
287
00:21:03,429 --> 00:21:04,487
Okay.
288
00:21:19,278 --> 00:21:21,371
Neil's never been
penned up before.
289
00:21:22,882 --> 00:21:24,247
Oh, it won't be for long.
290
00:21:25,618 --> 00:21:27,108
How could you let them do it?
291
00:21:27,186 --> 00:21:28,517
Honey, I had no choice.
292
00:21:30,756 --> 00:21:33,350
And besides, it'll give
Keys a chance to cool off.
293
00:21:33,425 --> 00:21:35,537
And the sheriff's right. It'll prove that
Neil is innocent.
294
00:21:35,561 --> 00:21:36,687
Of course he is.
295
00:21:36,996 --> 00:21:38,588
Honey, you know him
and you love him.
296
00:21:38,664 --> 00:21:41,599
But to most people
a lion is a wild animal.
297
00:21:41,667 --> 00:21:43,032
You don't think he did it?
298
00:21:43,536 --> 00:21:44,628
Oh, no.
299
00:21:45,504 --> 00:21:49,634
And besides, any animal that gets as much meat
as Susan feeds Neil
300
00:21:49,708 --> 00:21:51,268
certainly doesn't need
to hunt for more.
301
00:21:51,443 --> 00:21:52,569
KATIE: That's right.
302
00:21:54,814 --> 00:21:55,906
What is this?
303
00:21:56,649 --> 00:21:59,812
Well, see, when Susan started running
low on money
304
00:21:59,885 --> 00:22:01,318
we had to cut
Neil's meat ration.
305
00:22:01,754 --> 00:22:03,517
So now he gets
half soybean meal.
306
00:22:04,623 --> 00:22:06,056
It's all protein, right?
307
00:22:10,896 --> 00:22:12,659
Yeah. That's right.
308
00:22:23,542 --> 00:22:25,237
You wouldn't hurt anybody.
309
00:22:25,945 --> 00:22:27,503
You're a sweet babe.
310
00:22:28,180 --> 00:22:29,340
(PHONE RINGING)
311
00:22:32,051 --> 00:22:33,348
Thank you.
312
00:22:34,787 --> 00:22:36,880
Hello.
Hi, Jaime. It's Uncle Bill.
313
00:22:37,223 --> 00:22:39,657
Hi. I was just wondering
how you were doing.
314
00:22:40,826 --> 00:22:42,953
Why? Are you afraid the big bad lion
has gotten to me?
315
00:22:43,329 --> 00:22:44,626
No, no.
316
00:22:44,897 --> 00:22:46,762
I'm just keeping an eye on you.
317
00:22:47,399 --> 00:22:49,492
It's a hard habit
to break, honey.
318
00:22:49,568 --> 00:22:52,537
Remember, our family's been doing that since
you were 12 years old.
319
00:22:53,105 --> 00:22:55,699
With Helen and Jim out of town, it,
sort of, falls to me.
320
00:22:55,908 --> 00:22:58,900
I know. I'm sorry, Bill.
Everything's fine.
321
00:22:59,845 --> 00:23:01,574
Good. Menagerie
all locked up?
322
00:23:01,847 --> 00:23:03,508
All locked up and bedded down.
323
00:23:03,849 --> 00:23:05,339
The lion, too?
Yep.
324
00:23:05,851 --> 00:23:06,943
Good.
325
00:23:07,353 --> 00:23:09,412
Now you keep
a close guard on him,
326
00:23:09,488 --> 00:23:10,750
and keep him under wraps.
327
00:23:10,823 --> 00:23:13,519
Bill, it sounds to me like you're actually
on their side.
328
00:23:14,326 --> 00:23:17,124
Let's just say I want everybody
to be safe, honey.
329
00:23:17,763 --> 00:23:18,923
All right.
330
00:23:19,965 --> 00:23:21,193
Goodbye.
331
00:23:21,834 --> 00:23:24,894
KATIE: Neil! Neil come back here!
Jaime, help!
332
00:23:29,742 --> 00:23:31,300
(TUSKER TRUMPETING)
333
00:23:36,081 --> 00:23:37,241
Katie? Are you all right?
334
00:23:38,017 --> 00:23:40,042
He's gone.
Well, what happened?
335
00:23:40,119 --> 00:23:42,781
I couldn't stand seeing him
locked up like that.
336
00:23:42,922 --> 00:23:44,822
So you let him out of the cage?
337
00:23:45,457 --> 00:23:47,322
I just wanted to play with him
for a minute.
338
00:23:48,027 --> 00:23:49,426
Oh, Katie.
339
00:23:50,663 --> 00:23:52,140
I wanted to see him run around
like always.
340
00:23:52,164 --> 00:23:54,758
Then, all of a sudden,
he growled and got up,
341
00:23:54,833 --> 00:23:56,824
like he was listening
to something.
342
00:23:58,170 --> 00:24:00,968
Then he ran out. I tried to stop
him. Really.
343
00:24:01,040 --> 00:24:03,372
It's all right, honey. Which way did he go?
Do you know?
344
00:24:04,877 --> 00:24:07,641
Towards Uncle Bill's place.
What are we gonna do?
345
00:24:08,714 --> 00:24:10,648
I'm gonna go find Neil
before anyone else does,
346
00:24:10,716 --> 00:24:14,174
and you call Bill and tell him that Neil's headed
towards him, all right?
347
00:24:14,653 --> 00:24:16,773
Okay. Okay. Okay. It'll be fine.
Don't worry about it.
348
00:24:40,579 --> 00:24:42,103
(NEIL ROARING)
349
00:24:44,850 --> 00:24:46,579
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
350
00:25:01,233 --> 00:25:02,325
(NEIL ROARING)
351
00:25:03,202 --> 00:25:04,328
Neil?
352
00:25:04,403 --> 00:25:05,563
(SNARLING)
353
00:25:07,339 --> 00:25:08,897
Neil, is that you?
354
00:25:10,909 --> 00:25:14,037
Hey, come on out here 'cause I'm getting
really scared.
355
00:25:14,380 --> 00:25:15,711
(GROWLING)
356
00:25:17,816 --> 00:25:18,908
Neil? Come on.
357
00:25:26,091 --> 00:25:28,286
Come on. Okay.
358
00:25:30,963 --> 00:25:34,490
You ready to go home? Huh?
You ready to go home?
359
00:25:35,334 --> 00:25:37,768
All right. Well, if you're ready,
let's go. Come on.
360
00:25:37,836 --> 00:25:39,133
(LEAVES RUSTLING)
361
00:25:43,942 --> 00:25:45,466
Come on.
Let's go home.
362
00:25:46,278 --> 00:25:48,143
Neil! (ROARS)
363
00:25:48,213 --> 00:25:49,544
(LEAVES RUSTLING)
364
00:25:57,356 --> 00:25:58,516
KATIE: Can I stay?
365
00:25:59,024 --> 00:26:00,048
Please?
366
00:26:02,394 --> 00:26:05,090
Katie, in view of the way Neil's
been acting,
367
00:26:05,164 --> 00:26:06,608
I really think it's best that
you go home.
368
00:26:06,632 --> 00:26:09,192
(SIGHS) Neil wouldn't
hurt anyone.
369
00:26:10,035 --> 00:26:12,265
Honey, I don't think
he would either,
370
00:26:12,337 --> 00:26:15,795
and I'm gonna try and find out one way
or the other tonight. Okay?
371
00:26:17,476 --> 00:26:18,568
Okay.
372
00:26:21,180 --> 00:26:22,477
Thanks, Pete. Thanks.
373
00:26:22,548 --> 00:26:24,072
(ENGINE STARTS)
374
00:26:33,225 --> 00:26:34,852
(SNARLS)
375
00:26:37,763 --> 00:26:40,493
What do you hear,
Neil? What...
376
00:26:42,634 --> 00:26:44,499
(GROWLING)
377
00:26:54,012 --> 00:26:55,843
(ROARING)
No!
378
00:27:02,988 --> 00:27:04,182
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
379
00:27:13,465 --> 00:27:14,659
(SIGHS)
380
00:27:15,968 --> 00:27:17,799
It is a cougar.
381
00:27:18,036 --> 00:27:19,833
KEYS: And you're the only one
that's seen it.
382
00:27:19,905 --> 00:27:21,964
If it's true.
If it's true!
383
00:27:22,040 --> 00:27:25,601
Jaime, even if there is a cougar,
Neil was out there, too.
384
00:27:25,744 --> 00:27:28,474
And he killed another one of my Herefords.
That's three I've lost.
385
00:27:28,547 --> 00:27:29,724
I brought Neil home last night.
386
00:27:29,748 --> 00:27:31,306
He was out there long enough.
387
00:27:31,383 --> 00:27:33,112
It could have been Neil, Jaime.
388
00:27:34,153 --> 00:27:35,780
Bill, I saw a cougar.
389
00:27:35,854 --> 00:27:37,219
Now, look, Jaime, I appreciate
390
00:27:37,289 --> 00:27:38,633
what you're trying to
do for your girlfriend,
391
00:27:38,657 --> 00:27:40,318
but it's just not
gonna work any longer.
392
00:27:40,392 --> 00:27:43,225
The only way to end this whole thing is to
kill the real attacker.
393
00:27:43,629 --> 00:27:46,462
Mr. Keys, I couldn't agree
with you more.
394
00:28:01,113 --> 00:28:02,193
Where are you going, Jaime?
395
00:28:02,915 --> 00:28:05,713
There is a cougar out there, and I'm
gonna find him.
396
00:28:06,351 --> 00:28:08,012
(CLICKING TONGUE)
397
00:28:23,669 --> 00:28:27,105
Hey, Bill, I can't afford
to lose any more stock.
398
00:28:27,172 --> 00:28:30,630
I'm just gonna have to get a court order and have
that animal destroyed.
399
00:28:30,709 --> 00:28:31,801
You gonna come?
400
00:28:31,877 --> 00:28:33,868
No. I'm going
with Jaime.
401
00:28:35,214 --> 00:28:36,476
Let's go.
402
00:29:01,907 --> 00:29:03,568
(TIRES SCREECHING)
403
00:29:05,010 --> 00:29:06,034
Why are we stopping?
404
00:29:06,111 --> 00:29:08,545
Ah, a court order
will take too long.
405
00:29:08,614 --> 00:29:11,139
Now we've been fooling around with
that lion long enough.
406
00:29:11,216 --> 00:29:13,241
What are you talking about?
407
00:29:13,552 --> 00:29:14,849
We're going back to that barn,
408
00:29:14,920 --> 00:29:17,753
we're gonna finish off
that lion right now.
409
00:29:26,498 --> 00:29:27,863
Whoa. Whoa!
410
00:29:28,500 --> 00:29:30,331
Bill, what are you doing here?
411
00:29:30,402 --> 00:29:35,066
Uh... Jim and Helen would never forgive
me if anything happened to you, honey.
412
00:29:37,743 --> 00:29:39,074
Well, I'm glad you came.
413
00:29:39,144 --> 00:29:42,045
Good. Let's see if we
can find some answers.
414
00:29:56,261 --> 00:29:57,990
BILL: I think
he's headed north.
415
00:30:00,265 --> 00:30:02,529
Must be a little Indian
in you there, Bill.
416
00:30:03,368 --> 00:30:04,960
Just a little. Whoa!
417
00:30:26,992 --> 00:30:28,516
Oh, no. No. No.
418
00:30:29,227 --> 00:30:32,287
He belongs to that lady, as long as he's on
this property.
419
00:30:32,364 --> 00:30:34,696
Hey, and I'm not
looking to get sued.
420
00:30:34,833 --> 00:30:38,291
We're gonna turn him loose and we'll get him
when he gets to my land.
421
00:30:38,370 --> 00:30:40,736
We'll have every right
to shoot him.
422
00:30:40,806 --> 00:30:42,797
All right.
Open that cage.
423
00:30:43,442 --> 00:30:46,843
I've never been close to a lion before.
He's a beautiful animal.
424
00:30:47,079 --> 00:30:49,604
Come on. Come on. They're gonna be
back any time.
425
00:30:49,681 --> 00:30:51,205
Turn him loose.
426
00:30:56,688 --> 00:30:58,212
(GROWLS)
427
00:31:09,234 --> 00:31:10,462
Give him a push.
428
00:31:11,536 --> 00:31:12,525
Not me.
429
00:31:14,639 --> 00:31:16,004
(SNARLING)
430
00:31:16,575 --> 00:31:17,769
(SIGHS)
431
00:31:18,643 --> 00:31:19,632
(YELLS)
432
00:31:21,246 --> 00:31:23,237
All right.
Let's wake him up.
433
00:31:23,315 --> 00:31:24,407
(RIFLE FIRES)
434
00:31:24,483 --> 00:31:25,507
There he goes!
435
00:31:28,086 --> 00:31:29,075
(GROWLING)
436
00:31:38,897 --> 00:31:41,661
We better stick with him. We don't want him to
get too far ahead.
437
00:32:04,556 --> 00:32:05,666
KEYS: Okay,
he's off her land.
438
00:32:05,690 --> 00:32:07,385
Let's try to get a shot at him.
439
00:32:07,459 --> 00:32:08,517
Where'd he go?
440
00:32:08,593 --> 00:32:11,187
Just came over this rise.
He can't be too far.
441
00:32:11,263 --> 00:32:13,356
Where is he?
Do you see him?
442
00:32:15,000 --> 00:32:17,468
I think we lost him. He must be up in
the hills somewhere.
443
00:32:17,536 --> 00:32:21,666
Or headed toward town. If he is, we're in
a lot of trouble.
444
00:32:21,740 --> 00:32:22,729
Yeah.
445
00:32:22,808 --> 00:32:24,352
All right, you go on after
him up there.
446
00:32:24,376 --> 00:32:25,604
I'm gonna double back to town.
447
00:32:25,677 --> 00:32:27,008
All right.
448
00:32:49,301 --> 00:32:50,632
(GROWLING)
449
00:32:51,336 --> 00:32:52,598
(ROARING)
450
00:33:00,078 --> 00:33:01,568
(URGING HORSE)
451
00:33:05,684 --> 00:33:06,810
What is it, Jaime?
452
00:33:08,086 --> 00:33:09,246
I thought I heard a cat.
453
00:33:09,387 --> 00:33:10,877
Oh? Where?
454
00:33:11,189 --> 00:33:13,384
It's over there.
Come on.
455
00:33:19,931 --> 00:33:21,023
Whoa!
456
00:33:25,036 --> 00:33:26,367
(GROWLING)
457
00:33:28,340 --> 00:33:29,705
He's gotta be right over there.
458
00:33:30,675 --> 00:33:32,666
Well, we can never cross here.
459
00:33:32,744 --> 00:33:34,473
Maybe if we went
downstream, a ways.
460
00:33:36,181 --> 00:33:38,672
Tell you what, Bill. You go down there
and go across
461
00:33:38,750 --> 00:33:42,846
and I'm gonna try to get around these rocks
and we can maybe close in on him, huh?
462
00:33:42,921 --> 00:33:44,013
Okay.
463
00:34:15,587 --> 00:34:16,815
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
464
00:35:02,233 --> 00:35:03,222
(GROWLING)
465
00:35:14,079 --> 00:35:15,239
JAIME: Bill!
466
00:35:24,255 --> 00:35:25,449
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
467
00:35:28,893 --> 00:35:30,292
(WHIMPERING)
468
00:35:37,335 --> 00:35:38,713
Bill, are you all right?
Can you stand up?
469
00:35:38,737 --> 00:35:40,728
Yeah. I'm okay.
Are you okay?
470
00:35:41,172 --> 00:35:42,696
You know, it was a cougar.
471
00:35:42,807 --> 00:35:45,503
Yeah. The biggest one
I ever saw.
472
00:35:46,077 --> 00:35:47,077
How'd you do that to him?
473
00:35:47,145 --> 00:35:48,305
What happened?
I heard a shot.
474
00:35:48,380 --> 00:35:49,369
The cat jumped him.
475
00:35:50,782 --> 00:35:52,647
RANCHER: That lion
is a killer.
476
00:35:52,717 --> 00:35:53,945
There's your lion.
477
00:35:54,819 --> 00:35:55,843
RANCHER: A cougar?
478
00:35:55,920 --> 00:35:57,478
Neil's been locked up all day.
479
00:35:58,657 --> 00:36:01,319
No, we let the lion go.
480
00:36:03,028 --> 00:36:04,052
You what?
481
00:36:04,129 --> 00:36:07,428
Well, it was Keys' idea to turn it loose so we
could shoot it and kill it.
482
00:36:08,466 --> 00:36:09,831
Oh, my God!
483
00:36:12,671 --> 00:36:15,105
If they start shooting at Neil,
he's gonna go crazy!
484
00:36:16,207 --> 00:36:17,652
You two, if you can
tie up the cougar,
485
00:36:17,676 --> 00:36:19,337
I'm gonna go find Neil.
All right?
486
00:36:19,411 --> 00:36:21,743
Yeah. All right.
Just be careful.
487
00:37:10,862 --> 00:37:12,386
(RIFLE FIRES)
488
00:37:15,967 --> 00:37:17,298
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
489
00:37:54,873 --> 00:37:56,500
(CAR APPROACHING)
490
00:38:04,983 --> 00:38:07,543
Hey, Charlie. Aren't you hunting
a little out of season?
491
00:38:07,619 --> 00:38:09,177
No, there's a lion loose.
492
00:38:09,254 --> 00:38:10,482
A lion?
493
00:38:10,555 --> 00:38:12,716
It's the same one that's
been killing our stock.
494
00:38:12,791 --> 00:38:14,759
You got a citizen band in there?
Yeah.
495
00:38:14,826 --> 00:38:16,794
Okay, get on it.
Now you spread the word.
496
00:38:16,861 --> 00:38:18,590
I'm gonna follow him
up through there.
497
00:38:18,663 --> 00:38:20,028
You got it.
498
00:38:49,394 --> 00:38:51,828
Willy, that's the lion that's been killing
our steers.
499
00:38:51,896 --> 00:38:53,887
Now get your gun.
Come on!
500
00:39:19,257 --> 00:39:20,724
(RIFLE FIRES)
501
00:39:49,287 --> 00:39:52,154
I think I winged him. He's headed for
the old Bennett place.
502
00:39:52,223 --> 00:39:53,634
I got a bunch of boys
headed this way.
503
00:39:53,658 --> 00:39:55,785
Give 'em this location.
Right.
504
00:39:56,294 --> 00:39:58,819
This is Mason. Lion's headed for
the old Bennett place.
505
00:40:19,017 --> 00:40:20,917
KEYS: Yeah,
he's hit, okay.
506
00:40:20,985 --> 00:40:23,180
Yeah, and he's in there.
507
00:40:24,222 --> 00:40:26,520
What you gonna do?
(NEIL SNARLING)
508
00:40:28,893 --> 00:40:30,656
I'm gonna go in and finish him.
509
00:40:30,728 --> 00:40:32,195
You're crazy!
510
00:40:32,797 --> 00:40:33,889
I've hunted him this far.
511
00:40:33,965 --> 00:40:35,242
Yeah, but that was
out in the open.
512
00:40:35,266 --> 00:40:36,543
Now he's trapped
and he's wounded.
513
00:40:36,567 --> 00:40:38,327
I'm telling you, you're crazy to
go in there.
514
00:40:56,721 --> 00:40:58,951
No! No,
put your guns down!
515
00:41:09,467 --> 00:41:10,832
KEYS: All right,
he's wounded.
516
00:41:10,902 --> 00:41:13,097
Keep your guns
straight on that door.
517
00:41:13,171 --> 00:41:14,638
KATIE: No!
Don't shoot him!
518
00:41:19,377 --> 00:41:20,844
Hey, I know how we can get him.
519
00:41:20,912 --> 00:41:23,057
We'll toss some flares in the old barn
and start a fire.
520
00:41:23,081 --> 00:41:24,925
Hey, that's great. All right. We'll shoot
him on the way out.
521
00:41:24,949 --> 00:41:25,973
You can't shoot him!
522
00:41:26,050 --> 00:41:27,540
Somebody get this kid
out of here!
523
00:41:37,161 --> 00:41:39,288
Katie. Jaime, they're
gonna shoot Neil!
524
00:41:39,364 --> 00:41:41,525
No, they're not, honey.
Stay right here.
525
00:41:41,599 --> 00:41:42,876
KATIE: Don't shoot him!
Excuse me.
526
00:41:42,900 --> 00:41:45,266
Hey, lady, stand back.
Let me through!
527
00:41:45,336 --> 00:41:49,238
Listen to me, Keys! It was a cougar that
was killing your stock.
528
00:41:49,540 --> 00:41:50,973
I've heard that story before.
529
00:41:51,042 --> 00:41:53,602
I've got the living proof. Bill's got him tied up
in the hills.
530
00:41:53,678 --> 00:41:55,578
You'd say anything
to keep the lion alive.
531
00:41:55,913 --> 00:41:57,847
Oh! No, wait, please.
532
00:41:57,915 --> 00:41:59,644
Hold it! We're gonna
smoke him out.
533
00:41:59,717 --> 00:42:01,912
Mr. Keys, please
let me go in there.
534
00:42:01,986 --> 00:42:03,886
Neil knows me.
I can handle him.
535
00:42:18,703 --> 00:42:19,692
What happened?
536
00:42:20,538 --> 00:42:21,937
It was a cougar, Charlie.
537
00:42:22,006 --> 00:42:23,906
That's what's been
doing in your stock.
538
00:42:23,975 --> 00:42:26,535
Yeah. It's true.
It wasn't the lion.
539
00:42:26,611 --> 00:42:29,079
How can we be sure? It could have been
that lion, too.
540
00:42:29,147 --> 00:42:31,081
Oh, you just won't quit!
541
00:42:31,149 --> 00:42:33,014
KEYS: Okay. Okay.
Maybe you're right.
542
00:42:36,187 --> 00:42:38,917
I'll admit I was wrong
about that cougar,
543
00:42:39,624 --> 00:42:42,058
but there's no getting near the lion now.
He's been wounded.
544
00:42:42,126 --> 00:42:43,718
He's wounded?
545
00:42:43,795 --> 00:42:46,195
We'd better finish him. You're not gonna
finish him!
546
00:42:46,264 --> 00:42:47,891
I'm sorry, Jaime.
547
00:42:48,299 --> 00:42:51,564
Best thing is to chase him out here
and destroy him.
548
00:42:52,870 --> 00:42:54,394
(NEIL GROWLING)
549
00:42:55,373 --> 00:42:56,533
All right, check your rifles.
550
00:42:56,574 --> 00:42:57,684
We're gonna throw in the flares.
551
00:42:57,708 --> 00:42:59,039
Let me go!
552
00:42:59,377 --> 00:43:00,844
Jaime, don't let 'em do it!
553
00:43:00,912 --> 00:43:02,903
Don't worry, honey. Bill!
554
00:43:03,114 --> 00:43:04,911
Everybody put your guns down.
555
00:43:04,982 --> 00:43:06,609
Get out of the way, Elgin.
556
00:43:06,684 --> 00:43:08,083
That lion's crazy now.
557
00:43:08,152 --> 00:43:11,349
Well, you'd be crazy, too, if somebody was
shooting at you.
558
00:43:11,422 --> 00:43:15,051
Now listen, I told you to stay at the car.
Now you go back!
559
00:43:16,561 --> 00:43:18,051
Bill? Bill!
560
00:43:19,730 --> 00:43:21,061
Put 'em down!
561
00:43:24,902 --> 00:43:26,301
I'm gonna go in now.
562
00:43:26,370 --> 00:43:30,773
Look, Jaime, I know there's something
special about you,
563
00:43:30,842 --> 00:43:33,811
but are you sure this is something
you can handle?
564
00:43:33,878 --> 00:43:34,936
I gotta try.
565
00:43:37,148 --> 00:43:38,809
Be careful, honey.
566
00:43:39,450 --> 00:43:40,940
No! Bill,
don't let her do it!
567
00:43:41,018 --> 00:43:42,076
Just stay where you are!
568
00:43:49,127 --> 00:43:50,526
(NEIL ROARS)
569
00:43:54,665 --> 00:43:56,064
JAIME: Neil?
570
00:44:12,750 --> 00:44:13,842
Neil?
571
00:44:15,419 --> 00:44:16,943
It's me, fella.
572
00:44:19,357 --> 00:44:21,518
Hear they messed you up
a little, huh?
573
00:44:24,228 --> 00:44:26,253
Neil, will you come on out?
574
00:44:31,068 --> 00:44:32,330
(ROARING)
575
00:44:35,139 --> 00:44:36,231
Neil!
576
00:44:39,410 --> 00:44:40,900
(GRUNTS) Neil!
577
00:44:41,712 --> 00:44:43,179
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
578
00:44:53,958 --> 00:44:55,118
Oh, Jaime.
579
00:44:55,193 --> 00:44:56,455
Stay out!
580
00:44:58,095 --> 00:45:01,826
Neil, you are upset,
aren't you, fella?
581
00:45:06,804 --> 00:45:11,138
Neil, I understand, man. It's not easy
to be a nice guy when you're hurt and...
582
00:45:11,209 --> 00:45:12,301
Neil!
583
00:45:13,878 --> 00:45:15,209
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
584
00:45:22,587 --> 00:45:26,318
Neil, we're not gonna get out of this if you
don't calm down!
585
00:45:30,061 --> 00:45:31,528
That's a boy.
586
00:45:33,030 --> 00:45:34,122
Okay.
587
00:45:35,032 --> 00:45:37,432
That's a good boy.
Now stay there.
588
00:45:37,868 --> 00:45:41,031
That's a boy. I'm just gonna take a look
at where you're hurt. Okay?
589
00:45:42,240 --> 00:45:43,332
Okay.
590
00:45:43,941 --> 00:45:45,909
That's a good boy, Neil.
591
00:45:46,477 --> 00:45:47,637
Stay right where you are.
592
00:45:49,547 --> 00:45:50,775
Stop it!
593
00:45:55,453 --> 00:45:58,149
Neil, I'm trying to help you.
Now just...
594
00:46:10,234 --> 00:46:11,963
That's a boy, Neil!
595
00:46:12,970 --> 00:46:14,767
Okay. Okay.
596
00:46:16,073 --> 00:46:17,131
Okay.
597
00:46:18,075 --> 00:46:19,167
Okay.
598
00:46:19,977 --> 00:46:21,069
Easy.
599
00:46:24,115 --> 00:46:25,275
Okay.
600
00:46:25,583 --> 00:46:28,177
Let me take a look at your foot there.
Come on.
601
00:46:34,158 --> 00:46:35,682
(PANTING) Neil.
602
00:46:36,494 --> 00:46:37,871
Now I got a pretty
good right arm here.
603
00:46:37,895 --> 00:46:40,656
If you're coming in for another bite, man,
I'm gonna have to deck you.
604
00:47:01,485 --> 00:47:02,474
Oh.
605
00:47:05,923 --> 00:47:07,185
Oh, Neil!
606
00:47:22,673 --> 00:47:24,300
All right, just what
is going on here?
607
00:47:24,375 --> 00:47:25,672
Jaime's in there with that lion.
608
00:47:25,743 --> 00:47:28,211
The lion's wounded and Elgin won't
let us in.
609
00:47:28,279 --> 00:47:30,543
Come on, Bill,
get out of the way.
610
00:47:30,614 --> 00:47:33,378
Jaime? Well, he's probably
killed her, too!
611
00:47:44,962 --> 00:47:46,827
There's your killer.
612
00:48:01,045 --> 00:48:04,708
I'm sorry, Miss Sommers,
about Neil and your arm.
613
00:48:05,116 --> 00:48:06,515
Oh, that's all right, honey.
614
00:48:06,584 --> 00:48:08,279
You were right anyway, you know.
615
00:48:08,352 --> 00:48:10,650
Everybody else had their doubts.
616
00:48:11,722 --> 00:48:16,056
By the way, I was very proud of the way
you spoke up at the barn yesterday.
617
00:48:16,127 --> 00:48:18,254
Well, last night, I mean.
Oh!
618
00:48:18,596 --> 00:48:20,564
Wasn't exactly
shy old Katie, was I?
619
00:48:20,631 --> 00:48:23,031
No, you weren't.
You were wonderful.
620
00:48:23,100 --> 00:48:24,294
Thanks.
621
00:48:24,668 --> 00:48:27,501
Hey, can we still bring
the class out here?
622
00:48:27,705 --> 00:48:29,366
Oh, yeah.
I think so.
623
00:48:29,440 --> 00:48:30,930
Good.
What do you say, Neil?
624
00:48:31,008 --> 00:48:32,805
You want the kids
to come out here?
625
00:48:32,877 --> 00:48:33,935
Hey.
626
00:48:35,813 --> 00:48:38,577
Neil! Where are
you going?
627
00:48:39,717 --> 00:48:40,945
Come on.
628
00:48:54,064 --> 00:48:57,522
Hi, Neil. Listen, we got it!
We got the show!
629
00:49:03,140 --> 00:49:05,301
We got it!
You're gonna be a star!
630
00:49:05,443 --> 00:49:07,104
Is that true?
Yeah.
631
00:49:07,178 --> 00:49:08,770
Congratulations!
632
00:49:09,713 --> 00:49:11,908
SUSAN: Oh!
That's really nice.
633
00:49:12,550 --> 00:49:14,040
Okay.
(GIGGLES)
634
00:49:14,752 --> 00:49:16,151
What's this?
635
00:49:17,087 --> 00:49:19,214
Come on, Jaime. Katie?
636
00:49:19,290 --> 00:49:21,383
You all haven't had
any trouble, have you?
637
00:49:23,494 --> 00:49:25,291
(ANIMALS SCREECHING)
638
00:49:29,800 --> 00:49:31,028
(LAUGHS)46087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.