Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,600 --> 00:00:31,120
(HONKING)
2
00:00:32,200 --> 00:00:34,320
(LAUGHING)
3
00:00:35,080 --> 00:00:39,480
Hey, come on, you guys! This is supposed to be
a picnic, not war games!
4
00:00:39,560 --> 00:00:43,240
Hold it! Hold it! Hold it! Now you know the rules.
Little people first.
5
00:00:43,320 --> 00:00:44,240
(KIDS HOLLERING)
6
00:00:44,360 --> 00:00:46,760
That's a little person, you're a little person.
That's it.
7
00:00:46,840 --> 00:00:48,720
You go right in there.
Go in there, little person.
8
00:00:49,040 --> 00:00:51,760
I gotta learn to yell like that, Harry.
It really gives you authority.
9
00:00:51,840 --> 00:00:53,960
Well, I'd say you are
doing just fine, Jaime.
10
00:00:54,040 --> 00:00:55,680
I remember this class
before you took over.
11
00:00:56,160 --> 00:00:57,480
You mean it was worse?
12
00:00:57,560 --> 00:01:01,200
Oh, you're doing just wonders with them,
the little angels.
13
00:01:02,400 --> 00:01:06,040
Hey, Teddy. Teddy.
Come here, please.
14
00:01:06,480 --> 00:01:08,160
(KIDS CHATTERING)
15
00:01:10,320 --> 00:01:11,800
Did you spring a leak?
16
00:01:11,880 --> 00:01:12,880
May I have
the water gun, please?
17
00:01:12,920 --> 00:01:14,640
Aw, Miss Sommers
18
00:01:14,880 --> 00:01:16,680
You can have it back
after the picnic.
19
00:01:16,760 --> 00:01:18,280
Thank you.
20
00:01:19,280 --> 00:01:20,440
Little angels, huh?
21
00:01:20,880 --> 00:01:22,200
He filled this thing
with ice water.
22
00:01:22,480 --> 00:01:23,720
Well, it could have been worse.
23
00:01:23,840 --> 00:01:25,320
Do we have everything?
24
00:01:25,400 --> 00:01:27,240
I think so. The food is in the bus, right?
Yeah.
25
00:01:27,320 --> 00:01:28,360
Okay.
Did we get charcoal?
26
00:01:28,440 --> 00:01:29,520
I got it.
Okay.
27
00:01:29,600 --> 00:01:31,720
I know what I forgot. I forgot the baseball
equipment.
28
00:01:31,760 --> 00:01:33,600
We can't have a picnic
without a baseball game.
29
00:01:33,680 --> 00:01:34,600
That's right.
30
00:01:36,000 --> 00:01:39,240
Oh! I'm sorry.
Better get in the bus.
31
00:01:39,880 --> 00:01:42,120
Well, we'll stop by the garage and pick up
my baseball stuff.
32
00:01:42,160 --> 00:01:44,160
JAIME: All right!
What's going on here?
33
00:02:12,640 --> 00:02:16,080
Hey, excuse me. Don't I know you
from someplace?
34
00:02:16,160 --> 00:02:18,600
Well, could be.
My name's Harry Anderson.
35
00:02:18,640 --> 00:02:20,800
Well, you must be thinking of
somebody else.
36
00:02:29,240 --> 00:02:30,400
(CHILDREN CHEERING)
37
00:02:32,080 --> 00:02:34,440
Thought this was
your first time in Ojai.
38
00:02:34,520 --> 00:02:36,480
Friend of yours?
39
00:02:36,560 --> 00:02:39,880
(SIGHING) No,
friends I remember.
40
00:02:40,760 --> 00:02:43,880
Harry Anderson... That's not his real name.
It'll come to me.
41
00:04:02,680 --> 00:04:04,440
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
42
00:04:32,800 --> 00:04:34,240
Careful!
43
00:04:40,120 --> 00:04:42,400
(JAIME CHATTERING)
44
00:04:43,880 --> 00:04:46,000
Okay. Who else is
carrying something?
45
00:04:51,160 --> 00:04:52,280
HARRY: There.
You've got it?
46
00:04:52,320 --> 00:04:54,360
JAIME: Yeah. You hold on to
your bottom, too.
47
00:04:54,440 --> 00:04:55,760
Pardon the expression.
48
00:04:57,400 --> 00:04:58,880
Here we go. No, wait a minute.
Wait a minute.
49
00:04:58,880 --> 00:05:00,520
(STAMMERING)
Let me take that, hon.
50
00:05:00,560 --> 00:05:02,520
Oh, that's all right.
I can get it.
51
00:05:02,600 --> 00:05:03,560
I got it.
Sure?
52
00:05:03,600 --> 00:05:04,520
Yeah. I got it.
I got it.
53
00:05:04,600 --> 00:05:07,120
Oh, I think I'm going
to help you with that, Harry.
54
00:05:07,200 --> 00:05:08,240
Come on. Come on.
55
00:05:08,280 --> 00:05:10,240
I must be getting old.
All right, wait.
56
00:05:10,320 --> 00:05:11,480
(LAUGHING)
57
00:05:11,560 --> 00:05:13,000
(SIGHING) We got it.
There we go.
58
00:05:16,680 --> 00:05:18,680
No, leave that alone. You want any help,
Miss Sommers?
59
00:05:18,680 --> 00:05:20,200
Oh, honey, that's okay.
You guys go and play.
60
00:05:20,240 --> 00:05:22,160
Have a good time.
Thank you, Miss Sommers.
61
00:05:22,240 --> 00:05:23,640
Leave it, okay?
62
00:05:23,720 --> 00:05:26,120
You shouldn't carry a heavy load like that alone.
You could hurt yourself.
63
00:05:26,160 --> 00:05:27,400
Oh, you're such
an old mother hen.
64
00:05:27,400 --> 00:05:29,160
Why don't you go start the fire?
Get those charcoals going.
65
00:05:29,160 --> 00:05:30,480
Okay. Excuse me.
66
00:05:30,560 --> 00:05:31,840
(LAUGHS)
67
00:05:48,160 --> 00:05:50,400
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
68
00:06:13,000 --> 00:06:16,040
Hey, when are you gonna organize
that softball game?
69
00:06:16,120 --> 00:06:18,600
What, and let these kids miss out on
the world famous Anderson hamburger?
70
00:06:18,640 --> 00:06:19,600
No, step aside.
71
00:06:19,680 --> 00:06:20,840
That's okay.
I'll do it, Harry.
72
00:06:20,840 --> 00:06:22,520
No, I love to cook.
73
00:06:23,800 --> 00:06:26,040
Harry, you gotta be about the sweetest guy
that ever lived.
74
00:06:26,080 --> 00:06:28,360
How come some lady
hasn't snatched you up yet?
75
00:06:29,920 --> 00:06:31,640
Well, 'cause I always say no.
76
00:06:33,520 --> 00:06:35,160
I've been waiting
for you, honey.
77
00:06:36,280 --> 00:06:39,880
But I should've known, by the time you grew up,
I'd be way too old for you.
78
00:06:41,320 --> 00:06:42,480
You're not old.
79
00:06:43,080 --> 00:06:45,120
I used to drive you to school when
you were a teenager.
80
00:06:45,600 --> 00:06:48,800
Yeah, and I was in love with you then, so that has
nothing to do with it.
81
00:06:52,120 --> 00:06:53,600
You ever been married?
82
00:06:58,320 --> 00:07:00,000
Not talking, eh?
83
00:07:00,080 --> 00:07:03,640
You know, in all the years I've known you,
I still don't know very much about you.
84
00:07:04,080 --> 00:07:05,680
Better fess up, Harry Anderson.
85
00:07:05,760 --> 00:07:07,600
(IN GERMAN ACCENT) We have our methods,
you know.
86
00:07:08,400 --> 00:07:11,520
Listen, will you let an old man keep a few
secrets, for crying out loud.
87
00:07:11,600 --> 00:07:13,280
Have you got any
hot dogs around here?
88
00:07:18,120 --> 00:07:20,600
RAINES: Car's all fixed. Let's get out
of this hick town.
89
00:07:22,280 --> 00:07:24,560
You know, I can't get that guy
Anderson off my mind.
90
00:07:25,480 --> 00:07:29,400
Are you kidding? What's so important about
a small-town mechanic?
91
00:07:30,280 --> 00:07:32,640
I don't know. It's like...
It's his face.
92
00:07:32,720 --> 00:07:36,160
It's like I seen a ghost or something. I mean,
it keeps bugging me.
93
00:07:37,280 --> 00:07:40,920
Look, we still have a two hour drive
to Bakersfield. Let's hit the road.
94
00:07:40,960 --> 00:07:42,000
Yeah.
95
00:07:42,480 --> 00:07:44,080
I sure wish I could place him.
96
00:07:44,160 --> 00:07:45,880
Well, maybe it'll come to you
in your sleep.
97
00:07:45,960 --> 00:07:47,520
That happens to me sometimes.
98
00:07:47,600 --> 00:07:49,920
Hey, put that in the glove compartment,
would you?
99
00:07:55,360 --> 00:07:56,960
(HOLLERING)
100
00:07:57,040 --> 00:07:59,120
(CHATTERING)
101
00:07:59,200 --> 00:08:00,280
Boy, those hamburgers were good!
102
00:08:00,320 --> 00:08:04,640
I'm the captain, okay? You, you
and you, all right?
103
00:08:04,680 --> 00:08:05,760
All right.
All right.
104
00:08:05,840 --> 00:08:08,120
I'm catcher.
Come on.
105
00:08:09,600 --> 00:08:10,840
(CLAMORING)
106
00:08:15,080 --> 00:08:16,760
BOY 1: Come on you guys,
get your mitts.
107
00:08:16,840 --> 00:08:17,960
BOY 2: All right.
108
00:08:18,960 --> 00:08:20,880
(BOYS CONTINUE CHATTERING)
109
00:08:25,160 --> 00:08:26,600
All right?
110
00:08:27,000 --> 00:08:29,200
BOY 1: Take first base, all right?
BOY 2: Okay. Here we go.
111
00:08:29,920 --> 00:08:31,080
BOY 3: More. More.
112
00:08:32,040 --> 00:08:33,280
Put it right in there!
113
00:08:37,440 --> 00:08:39,600
Uh-oh.
Here comes trouble.
114
00:08:41,480 --> 00:08:42,760
Hi, guys.
115
00:08:44,200 --> 00:08:45,760
Got any objections
to a few more players?
116
00:08:45,800 --> 00:08:47,600
Oh, come on, Miss Sommers.
117
00:08:47,680 --> 00:08:50,960
We want to play for real,
not with a bunch of girls.
118
00:08:51,040 --> 00:08:54,120
Well, it seems to me that a real baseball team
has nine players, right?
119
00:08:55,160 --> 00:08:56,760
This is what's happening
to my little league.
120
00:08:56,760 --> 00:08:59,040
They're forcing a girl on us 'cause
her old man's got clout.
121
00:09:00,160 --> 00:09:03,040
I don't see what you have against playing
baseball with girls.
122
00:09:03,120 --> 00:09:05,560
They ruin the game.
They're not good enough.
123
00:09:05,640 --> 00:09:07,280
(GIRLS DISAGREEING)
124
00:09:07,360 --> 00:09:08,320
Like, they can't hit...
125
00:09:08,400 --> 00:09:10,000
Why can't they play
by themselves?
126
00:09:10,280 --> 00:09:11,440
There's only one ball, dummy!
127
00:09:11,880 --> 00:09:13,640
Well, if you want it so much,
you can have it!
128
00:09:13,720 --> 00:09:17,160
Hey, come on now. Getting mad is not gonna
help the situation any.
129
00:09:18,200 --> 00:09:21,240
Now how do you know they're not good enough
if you don't play with them?
130
00:09:21,320 --> 00:09:24,280
Hey, everybody knows that girls don't play
sports as well as boys.
131
00:09:24,360 --> 00:09:25,480
Oh, you better watch it, Mark.
132
00:09:25,560 --> 00:09:27,280
You're talking to a top-seeded
tennis player.
133
00:09:29,040 --> 00:09:30,120
Tell you what.
134
00:09:31,160 --> 00:09:35,240
I'll make you a little deal. We're gonna test out
this theory of yours.
135
00:09:35,560 --> 00:09:36,880
You pitch to me...
136
00:09:37,840 --> 00:09:39,960
(EXCLAIMING EXCITEDLY)
137
00:09:40,000 --> 00:09:44,040
And if you can strike me out, you guys can play
alone all day long today.
138
00:09:44,120 --> 00:09:46,120
(AGREEING EXCITEDLY)
139
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
All right?
140
00:09:47,480 --> 00:09:48,600
BOY: All right. Let's go.
141
00:09:48,960 --> 00:09:50,560
Need an umpire. Who's gonna
be the umpire?
142
00:09:50,640 --> 00:09:51,640
I'll be the umpire.
143
00:09:51,760 --> 00:09:53,000
Okay.
144
00:09:55,680 --> 00:09:57,200
Go!
Right over the plate!
145
00:09:58,360 --> 00:10:00,040
Hey! What is this?
I'm a girl.
146
00:10:01,120 --> 00:10:02,120
Hey, you scared of me?
147
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
Are you kidding?
148
00:10:04,720 --> 00:10:06,280
Hey, can I throw it
as hard as I want?
149
00:10:06,640 --> 00:10:09,080
Yeah, make your best shot. Come on.
But remember,
150
00:10:09,720 --> 00:10:12,040
if I make a hit, you guys gotta start
your game over again
151
00:10:12,120 --> 00:10:14,080
and anybody who
wants to play, plays.
152
00:10:15,080 --> 00:10:16,200
(GIRLS CHEERING)
153
00:10:18,280 --> 00:10:19,720
She ain't got a chance.
154
00:10:19,760 --> 00:10:21,400
Hasn't got a chance, thank you.
155
00:10:21,840 --> 00:10:23,520
Hasn't got a chance.
156
00:10:23,600 --> 00:10:25,080
Come on, let's play ball!
Hasn't.
157
00:10:25,160 --> 00:10:26,520
Yeah!
Come on, hit it.
158
00:10:26,680 --> 00:10:27,920
Come on, Miss Sommers.
159
00:10:28,000 --> 00:10:29,200
(CHEERING)
160
00:10:29,840 --> 00:10:31,360
Strike one!
161
00:10:33,080 --> 00:10:35,600
(CLAMORING)
162
00:10:38,360 --> 00:10:39,480
Come on!
163
00:10:39,840 --> 00:10:40,880
Strike two!
164
00:10:40,960 --> 00:10:42,480
BOY: Yeah!
Now we got her.
165
00:10:43,080 --> 00:10:44,320
(GIRLS CHATTERING)
166
00:10:44,640 --> 00:10:46,040
I think you're in
over your head, Jaime.
167
00:10:46,040 --> 00:10:47,480
I'm just warming up.
Come on.
168
00:10:48,400 --> 00:10:50,080
Hey, do you want me
to ease up a little bit?
169
00:10:50,160 --> 00:10:51,880
Just pitch the ball, all right?
170
00:10:51,960 --> 00:10:53,080
Yeah!
You can do it!
171
00:10:54,200 --> 00:10:55,600
BOY: Come on, Mark,
you got her now.
172
00:10:59,560 --> 00:11:01,160
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
173
00:11:17,200 --> 00:11:18,880
Well, you got a hit,
174
00:11:20,640 --> 00:11:21,720
but you lost our ball.
175
00:11:22,120 --> 00:11:25,200
Gee, I don't know
my own strength sometimes.
176
00:11:39,640 --> 00:11:42,480
GIRL: I found it! Now you guys have
got to let us play!
177
00:11:42,560 --> 00:11:44,880
BOY: Okay, but I hope you're as good
as Miss Sommers.
178
00:11:54,640 --> 00:11:56,400
JAIME: Goodbye.
See you tomorrow.
179
00:11:59,480 --> 00:12:02,480
HARRY: Only one more bunch to drop off.
Last stop, Sutter Street.
180
00:12:10,600 --> 00:12:14,880
KIDS: (SINGING) And Bingo was his name-o
B-I-N-G-O!
181
00:12:14,960 --> 00:12:19,760
B-I-N-G-O! B-I-N-G-O!
And Bingo was his name-o!
182
00:12:19,800 --> 00:12:23,360
There was a farmer had a dog
And Bingo was his name-o
183
00:12:23,440 --> 00:12:27,320
I-N-G-O! I-N-G-O! I-N-G-O!
184
00:12:27,400 --> 00:12:28,920
And Bingo was his name-o!
185
00:12:29,000 --> 00:12:32,720
There was a farmer had a dog
And Bingo was his name-o
186
00:12:32,800 --> 00:12:36,200
N-G-O! N-G-O! N-G-O!
187
00:12:36,280 --> 00:12:37,880
And Bingo was his name-o!
188
00:12:37,960 --> 00:12:40,640
There was a farmer had a dog
And Bingo was his name-o
189
00:12:40,640 --> 00:12:41,960
(KIDS CLAPPING)
190
00:12:42,040 --> 00:12:45,040
G-O! G-O! G-O!
191
00:12:45,080 --> 00:12:46,520
And Bingo was his name-o!
192
00:12:46,600 --> 00:12:49,520
There was a farmer had a dog
And Bingo was his name-o
193
00:12:49,600 --> 00:12:50,640
(KIDS CLAPPING)
194
00:12:50,720 --> 00:12:55,520
O! O! O!
195
00:12:55,600 --> 00:12:56,600
And Bingo was his name-o!
196
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
(TIRE BURSTING)
197
00:13:01,880 --> 00:13:03,160
(TIRES SCREECHING)
198
00:13:07,200 --> 00:13:08,560
Hey, what's happening,
Miss Sommers?
199
00:13:08,840 --> 00:13:10,440
Sit down.
Sit down, Mark.
200
00:13:14,880 --> 00:13:15,840
Hold on!
201
00:13:29,320 --> 00:13:30,360
Is everyone all right?
202
00:13:30,440 --> 00:13:31,760
Uh-huh. I think so.
203
00:13:34,880 --> 00:13:36,200
Oh, Harry, look!
204
00:13:41,040 --> 00:13:42,040
The door's jammed!
205
00:13:42,120 --> 00:13:44,440
Try the back door, Harry.
Try the back door.
206
00:13:45,320 --> 00:13:46,600
Let him through, kids.
207
00:13:54,040 --> 00:13:56,360
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
208
00:14:02,880 --> 00:14:03,920
Harry, I got the door open.
209
00:14:04,400 --> 00:14:06,960
Come on. Get out of here. Hurry up.
The gas tank may explode.
210
00:14:07,040 --> 00:14:08,200
Come on. Hurry up.
Hurry up!
211
00:14:08,240 --> 00:14:09,640
Come on, kids,
quickly. Out!
212
00:14:09,720 --> 00:14:11,240
Stay away from the fire.
213
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
How did you do that?
214
00:14:13,480 --> 00:14:14,880
Come on, Harry, get out of here.
215
00:14:17,920 --> 00:14:19,440
(COUGHING)
216
00:14:24,960 --> 00:14:25,920
Where's Caroline?
217
00:14:26,000 --> 00:14:27,920
HARRY:
She must be in the bus.
218
00:14:31,680 --> 00:14:33,560
Caroline! Caroline!
219
00:14:35,080 --> 00:14:36,560
(CONTINUES COUGHING)
220
00:14:47,040 --> 00:14:48,760
Are you two all right?
I think so!
221
00:14:56,280 --> 00:14:57,960
You saved her life!
222
00:14:58,040 --> 00:14:59,480
Yeah, you're a hero.
223
00:15:02,240 --> 00:15:04,520
Bet you'll get your
picture in the paper.
224
00:15:04,600 --> 00:15:05,920
Oh, Teddy.
225
00:15:16,000 --> 00:15:17,120
I got it.
226
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
You got what?
227
00:15:18,760 --> 00:15:20,320
This guy, Harry Anderson.
228
00:15:21,120 --> 00:15:22,920
Now I know where
I saw him before.
229
00:15:22,960 --> 00:15:26,400
It was Chicago, 1960.
230
00:15:28,800 --> 00:15:31,400
I was upstate New York
in '60, in the pen.
231
00:15:32,000 --> 00:15:36,520
Well, I wasn't, and his name
isn't Harry Anderson.
232
00:15:36,600 --> 00:15:39,120
It's Walter Kreuger.
233
00:15:40,560 --> 00:15:42,800
And he's gonna be worth a lot
of money to us.
234
00:15:42,880 --> 00:15:44,480
We're going back to Ojai.
235
00:15:59,680 --> 00:16:00,720
How you doing, Harry?
236
00:16:00,800 --> 00:16:01,840
How you doing, Hal?
237
00:16:01,920 --> 00:16:02,840
Okay.
238
00:16:22,760 --> 00:16:23,840
(HONKING)
239
00:16:38,320 --> 00:16:39,800
Would you come in for a minute?
240
00:16:39,880 --> 00:16:40,880
Well, sure.
Is something wrong?
241
00:16:40,880 --> 00:16:42,160
No. Come on.
242
00:16:44,800 --> 00:16:46,080
Thank you.
243
00:16:54,400 --> 00:16:56,600
Well, where are all the kids?
It's after 3:00.
244
00:16:56,680 --> 00:17:00,120
KIDS: Surprise! Surprise!
245
00:17:00,200 --> 00:17:01,880
Hey, wait, wait!
What is all this?
246
00:17:01,920 --> 00:17:04,680
We just wanted to say thank you, Mr. Anderson.
Me, especially.
247
00:17:05,400 --> 00:17:07,280
Yeah! And we made
this for you.
248
00:17:07,320 --> 00:17:08,440
'Cause you're the greatest.
249
00:17:08,480 --> 00:17:10,480
Well, thank you. Hey, this is really
wonderful.
250
00:17:10,560 --> 00:17:12,440
Nothing like this ever
happened to me before.
251
00:17:12,520 --> 00:17:14,880
And I didn't have a thing to do with it.
It was all their idea.
252
00:17:15,200 --> 00:17:17,680
Oh, yeah, but you sure deserve it, too,
Mr. Anderson.
253
00:17:17,760 --> 00:17:19,160
(KIDS AGREEING)
254
00:17:19,800 --> 00:17:23,200
Now, wait, it's after 3:00.
On the bus. Come on now.
255
00:17:23,280 --> 00:17:24,560
MARK: See you later, Miss Sommers.
Goodbye, Mark.
256
00:17:24,560 --> 00:17:25,720
Hurry up now.
Goodbye, Miss Sommers.
257
00:17:25,720 --> 00:17:26,880
Goodbye.
Everybody.
258
00:17:26,920 --> 00:17:29,680
Bye-bye. I'll see you in a minute.
I'll be right there.
259
00:17:34,320 --> 00:17:36,280
JAIME: What's the matter?
Don't you like the picture?
260
00:17:41,280 --> 00:17:42,840
They shouldn't have
done this, Jaime.
261
00:17:44,160 --> 00:17:46,360
Well, don't be so modest.
262
00:17:46,440 --> 00:17:48,840
I mean, you deserve
a little recognition, Harry.
263
00:17:48,920 --> 00:17:51,000
You even hit the big time.
The wire service picked it up,
264
00:17:51,040 --> 00:17:53,360
and you're gonna be a hero
all over the country.
265
00:17:55,640 --> 00:17:57,680
Well, you know, for a hero you don't
look very happy.
266
00:17:58,080 --> 00:18:00,720
Well, I don't see why there's all
this fuss over it.
267
00:18:01,280 --> 00:18:03,120
I just did what anybody else
would've done.
268
00:18:04,120 --> 00:18:06,960
Well, maybe so,
but nobody else did it.
269
00:18:09,000 --> 00:18:10,560
We're awfully proud of you.
270
00:18:11,920 --> 00:18:15,560
Well, it's after 3:00. I gotta get that
bus rolling. I'll see you later, Jaime.
271
00:18:23,640 --> 00:18:25,920
MORGAN: Operator,
I want to call Chicago.
272
00:18:26,000 --> 00:18:28,840
Area code 312.
273
00:18:28,920 --> 00:18:33,000
And the number is 7-2-1-8-8-4-1,
274
00:18:33,040 --> 00:18:35,120
person to person
to Mr. Stone.
275
00:18:35,200 --> 00:18:37,880
Tell him Glen Morgan
is calling, please.
276
00:18:42,880 --> 00:18:43,880
(PHONE RINGING)
277
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
Stone.
278
00:18:47,000 --> 00:18:48,640
MORGAN: Mr. Stone?
This is Glen Morgan.
279
00:18:48,720 --> 00:18:50,280
Do you remember me?
280
00:18:51,000 --> 00:18:53,400
I've been working the coast
the last couple of years.
281
00:18:53,760 --> 00:18:55,280
Yeah, I remember you.
282
00:18:55,360 --> 00:18:58,160
I want to throw a name at you.
Walter Kreuger.
283
00:19:00,440 --> 00:19:02,360
You're going a long ways back,
Morgan.
284
00:19:02,920 --> 00:19:07,440
Yeah, well, I was just wondering if Kreuger
ever turned up.
285
00:19:08,280 --> 00:19:09,240
Why?
286
00:19:09,320 --> 00:19:11,280
Well, let's say
I know where he is.
287
00:19:11,600 --> 00:19:13,720
Is that worth something to you?
288
00:19:14,600 --> 00:19:15,960
Let's say I'm interested.
289
00:19:16,440 --> 00:19:18,320
Well, I ain't 100% sure yet.
290
00:19:19,640 --> 00:19:22,000
You playing games with me, Morgan? Where
are you calling from?
291
00:19:22,080 --> 00:19:25,440
Look, I don't want to waste your time, Stone.
You know what I mean?
292
00:19:25,520 --> 00:19:27,440
Maybe I got the wrong man, so...
293
00:19:29,160 --> 00:19:31,840
I'll make sure, and then I'll call
you back, okay?
294
00:19:32,440 --> 00:19:33,800
You make real sure, Morgan.
295
00:19:33,880 --> 00:19:35,120
I know your work.
You're sloppy.
296
00:19:35,200 --> 00:19:37,040
You make mistakes.
I don't like mistakes.
297
00:19:37,920 --> 00:19:39,800
Look, you think
I don't know that?
298
00:19:39,880 --> 00:19:41,520
Now what about the money?
299
00:19:41,600 --> 00:19:43,760
I mean, I figure
if this guy is Kreuger,
300
00:19:43,840 --> 00:19:48,080
he's gotta be worth 10,
15 thou to you, right?
301
00:19:49,840 --> 00:19:51,120
Ten, maybe.
302
00:19:51,840 --> 00:19:52,840
If it's Kreuger.
303
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
Yeah, I'll call you tomorrow.
304
00:20:02,000 --> 00:20:04,040
Ten or 15 Gs for this guy?
305
00:20:04,360 --> 00:20:05,680
What did this guy do?
306
00:20:06,240 --> 00:20:08,520
Well, it ain't what he did,
it's what he saw.
307
00:20:10,240 --> 00:20:11,840
But if this guy is Kreuger,
308
00:20:13,360 --> 00:20:17,320
I wonder how much he'd pay us
not to tell Stone about him?
309
00:20:18,400 --> 00:20:20,440
You double-cross Stone
and he'll kill you.
310
00:20:20,480 --> 00:20:21,840
Oh, come on. Relax.
311
00:20:21,920 --> 00:20:22,960
We'll turn him over to Stone,
312
00:20:23,000 --> 00:20:24,320
just not right away, that's all.
313
00:20:24,360 --> 00:20:26,480
I mean, we'll get
the money from Stone,
314
00:20:27,000 --> 00:20:29,160
but we'll get the money
from Kreuger, too.
315
00:20:29,600 --> 00:20:30,960
I don't know, Morgan.
316
00:20:31,040 --> 00:20:33,880
I do. And the first
thing in the morning,
317
00:20:33,960 --> 00:20:38,000
we start asking questions
about Mr. Harry Anderson.
318
00:20:38,360 --> 00:20:40,840
Ow! Ouch!
319
00:20:40,920 --> 00:20:42,640
Fool thing!
What's wrong?
320
00:20:42,720 --> 00:20:43,680
Mmm.
321
00:20:44,600 --> 00:20:46,680
Ajax threw a shoe this morning,
322
00:20:46,760 --> 00:20:49,200
and the blacksmith's
out of town for a week.
323
00:20:49,280 --> 00:20:51,680
I'm just not having
any luck with this thing.
324
00:20:51,760 --> 00:20:52,680
Well, it's no wonder.
325
00:20:52,760 --> 00:20:56,000
You're supposed to be doing it under a
spreading chestnut tree.
326
00:20:56,080 --> 00:20:57,600
Very funny.
327
00:20:57,680 --> 00:21:00,760
Problem is getting
the shoe to fit.
328
00:21:05,080 --> 00:21:07,000
'Course if I had a forge...
329
00:21:07,040 --> 00:21:09,280
You don't have a forge,
but you got me. Here.
330
00:21:10,560 --> 00:21:13,440
What, it's too small, huh?
I just bend it?
331
00:21:13,800 --> 00:21:14,840
Try it.
332
00:21:15,840 --> 00:21:17,000
Okay.
333
00:21:22,680 --> 00:21:25,280
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
334
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
(LAUGHING)
335
00:21:36,360 --> 00:21:38,240
How's that?
See if that works.
336
00:21:40,440 --> 00:21:41,640
Well, I'll be darned.
337
00:21:47,040 --> 00:21:50,160
Oh, come on, Jim, you're such a con artist.
Give me the nails.
338
00:21:50,240 --> 00:21:52,040
(VEHICLE APPROACHING)
339
00:21:52,240 --> 00:21:53,600
Wonder who that could be.
340
00:21:53,680 --> 00:21:55,400
Hmm.
Be right back.
341
00:21:55,480 --> 00:21:56,720
Okay.
342
00:21:56,880 --> 00:21:58,120
Ready for this, kid?
343
00:21:59,760 --> 00:22:00,920
(AJAX GRUNTING)
344
00:22:04,760 --> 00:22:06,800
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
345
00:22:19,680 --> 00:22:22,160
Okay.
You're welcome, Ajax.
346
00:22:24,480 --> 00:22:27,440
Couple of fellas want to talk to you
about the accident.
347
00:22:27,520 --> 00:22:29,280
Oh! Okay.
348
00:22:38,480 --> 00:22:43,840
Miss Sommers, we represent the Midwestern Casualty
Insurance Company.
349
00:22:43,920 --> 00:22:45,000
We'd like...
Sit down, please.
350
00:22:45,000 --> 00:22:46,040
Oh, thank you. We'd...
351
00:22:46,960 --> 00:22:50,320
We'd like to ask you
some questions about
352
00:22:50,400 --> 00:22:53,360
what happened
day before yesterday.
353
00:22:53,440 --> 00:22:56,040
You guys sure got here fast,
all the way from Chicago?
354
00:22:56,400 --> 00:22:59,520
Oh, no, no.
That's the main office.
355
00:23:00,400 --> 00:23:03,320
We cover the western half
of the United States.
356
00:23:04,320 --> 00:23:07,960
The driver of the school bus,
Mr. Anderson.
357
00:23:08,000 --> 00:23:09,360
Now, we need some
background on him,
358
00:23:09,360 --> 00:23:13,160
and I understand that you've known him
for quite awhile.
359
00:23:14,720 --> 00:23:16,400
Listen, this was not his fault.
360
00:23:16,480 --> 00:23:17,960
And I think if you read
that police report,
361
00:23:18,000 --> 00:23:19,640
you're gonna find that there is absolutely
nothing in it.
362
00:23:19,640 --> 00:23:20,800
No, no, no.
Wait a minute.
363
00:23:20,880 --> 00:23:23,640
You're misunderstanding me.
I'm not saying it's his fault.
364
00:23:23,720 --> 00:23:28,240
But he was driving the bus and we do have
to make out a report, you understand.
365
00:23:28,320 --> 00:23:31,880
You see, we can't find any record of him
before he came to Ojai.
366
00:23:31,920 --> 00:23:34,840
Now, that was 15 years ago?
367
00:23:34,920 --> 00:23:35,960
More or less.
368
00:23:36,040 --> 00:23:39,280
Well, do you know where he came from,
or where his family is?
369
00:23:39,720 --> 00:23:42,960
Harry never really talked about
his family much.
370
00:23:43,040 --> 00:23:44,200
Did he to you, Jim?
371
00:23:44,840 --> 00:23:46,240
Not a word, come to think of it.
372
00:23:46,440 --> 00:23:47,400
Uh-huh.
373
00:23:47,840 --> 00:23:51,800
So actually you don't know where he lived
before he came to Ojai?
374
00:23:51,880 --> 00:23:52,880
No.
375
00:23:56,400 --> 00:23:59,960
Well, we won't waste
any more of your time.
376
00:24:00,040 --> 00:24:02,400
You've been very helpful. Oh, that's all right.
Thank you.
377
00:24:02,440 --> 00:24:04,480
We'll let ourselves out.
Thank you.
378
00:24:10,160 --> 00:24:11,400
What's wrong?
379
00:24:14,960 --> 00:24:16,800
It is very strange
that those two guys
380
00:24:16,880 --> 00:24:20,960
didn't ask one question about the accident,
you know that?
381
00:24:21,680 --> 00:24:23,560
No, just about Harry.
382
00:24:23,600 --> 00:24:24,640
That's right.
383
00:24:39,800 --> 00:24:42,480
MORGAN: Nobody knows anything about him
before he got here.
384
00:24:42,560 --> 00:24:45,120
That still doesn't prove
he's Walter Kreuger.
385
00:24:45,200 --> 00:24:48,360
Stop worrying. He's Kreuger.
We'll get it out of him.
386
00:24:50,320 --> 00:24:53,680
JAIME: Midwestern Casualty
Insurance Company, huh?
387
00:24:55,320 --> 00:24:57,440
No, that's right.
It's George Harris.
388
00:24:58,200 --> 00:25:00,240
No, he was just here
a few minutes ago.
389
00:25:01,080 --> 00:25:02,440
He does work for you.
390
00:25:03,920 --> 00:25:05,840
In Ohio?
Not in California?
391
00:25:09,120 --> 00:25:11,080
Okay, thank you very much.
392
00:25:20,880 --> 00:25:22,000
(PHONE RINGING)
393
00:25:23,400 --> 00:25:24,720
(RINGING)
394
00:25:26,200 --> 00:25:28,000
(CAR ENGINE REVVING)
395
00:25:44,360 --> 00:25:46,840
(ENGINE CONTINUES REVVING)
396
00:26:20,600 --> 00:26:21,720
(STOPS ENGINE)
397
00:26:26,960 --> 00:26:28,240
You fellas back again?
398
00:26:28,320 --> 00:26:30,440
(CHUCKLES)
Yeah, looks like we are.
399
00:26:31,160 --> 00:26:33,520
Saw your picture
in the newspaper.
400
00:26:33,600 --> 00:26:34,920
Maybe you can guess
why we're here.
401
00:26:36,480 --> 00:26:37,440
No.
402
00:26:40,560 --> 00:26:42,920
Chicago, 15 years ago?
403
00:26:44,200 --> 00:26:45,680
Walter Kreuger.
404
00:26:47,840 --> 00:26:50,200
I don't know the name.
I'm sorry.
405
00:26:51,040 --> 00:26:53,520
Well, ain't it funny how much you look
like this Kreuger.
406
00:26:53,600 --> 00:26:58,760
I mean, especially since there's a bounty
on his head for $10,000.
407
00:26:58,800 --> 00:27:00,280
Guy by the name of Stone.
408
00:27:01,040 --> 00:27:02,360
Yeah, he put up the money.
409
00:27:03,080 --> 00:27:06,080
Stone. Does that name
ring a bell with you?
410
00:27:07,960 --> 00:27:11,720
Would you like me to put in a call to Stone,
Mr. Anderson?
411
00:27:19,720 --> 00:27:20,960
Now that was 15 years ago.
412
00:27:21,040 --> 00:27:22,800
That was another
part of my life.
413
00:27:22,840 --> 00:27:24,080
Is that a fact?
414
00:27:24,800 --> 00:27:26,480
Well, I wonder how
Stone would feel about it,
415
00:27:26,480 --> 00:27:29,120
seeing as there's no statute of limitations
on murder.
416
00:27:29,880 --> 00:27:31,400
Well, what do you want from me?
417
00:27:31,480 --> 00:27:33,000
Well, I'll tell you.
418
00:27:33,080 --> 00:27:36,720
Stone will pay us $10,000
to tell him where you are.
419
00:27:37,800 --> 00:27:40,720
How much will you pay us
not to tell Stone?
420
00:27:40,800 --> 00:27:42,560
Well, I haven't got
that kind of money.
421
00:27:42,600 --> 00:27:45,320
After 15 years you must have
something.
422
00:27:45,920 --> 00:27:47,520
Well, I haven't got any cash.
423
00:27:47,600 --> 00:27:49,240
Everything I own is
tied up in this garage.
424
00:27:49,800 --> 00:27:51,520
Come on.
Now you've got friends.
425
00:27:51,600 --> 00:27:53,000
You must own this place by now.
426
00:27:53,640 --> 00:27:56,120
A smart guy like you can
come up with 20 grand.
427
00:27:57,520 --> 00:27:59,200
Considering the alternative.
428
00:28:02,200 --> 00:28:05,000
Well, I can't possibly...
429
00:28:05,040 --> 00:28:06,040
MORGAN:
Try, Kreuger.
430
00:28:06,120 --> 00:28:07,320
You try real hard.
431
00:28:07,680 --> 00:28:09,480
We'll give you till Monday.
432
00:28:10,080 --> 00:28:11,840
Now you come up
with enough money,
433
00:28:11,920 --> 00:28:15,000
we don't call Stone,
everything is okay.
434
00:28:15,040 --> 00:28:17,520
You're off the hook.
All right?
435
00:28:17,600 --> 00:28:19,280
Well, I'll... I'll try.
436
00:28:20,280 --> 00:28:21,600
Yeah, I'll try.
437
00:28:21,640 --> 00:28:22,720
That's good.
438
00:28:23,440 --> 00:28:28,120
Oh, by the way, my friend over here and me,
we got a bet going, see.
439
00:28:28,160 --> 00:28:30,560
He says you're gonna run away.
440
00:28:30,640 --> 00:28:32,680
I says, "No, guy is
too smart for that."
441
00:28:33,560 --> 00:28:34,760
But you know what I'm gonna do?
442
00:28:34,840 --> 00:28:37,000
I'm gonna keep an eye on you
till Monday.
443
00:28:38,600 --> 00:28:41,960
Because, you see, if I lose the bet,
I gotta kill you.
444
00:28:44,080 --> 00:28:46,160
I mean, Stone will pay the 10 grand,
dead or alive.
445
00:28:46,240 --> 00:28:48,160
Do you know what I mean?
I mean, you get the point?
446
00:28:49,040 --> 00:28:50,880
All right. All right.
447
00:28:50,960 --> 00:28:52,400
I'll get the money somehow.
448
00:28:52,480 --> 00:28:53,840
That's a good man. Good.
449
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
Good man.
450
00:28:56,280 --> 00:28:57,760
See you Monday.
451
00:29:36,920 --> 00:29:38,120
(GUN CLICKING)
452
00:29:46,280 --> 00:29:47,280
Harry?
453
00:29:49,440 --> 00:29:50,760
Oh, over here, hon.
454
00:29:50,840 --> 00:29:52,160
I gotta talk to you.
455
00:29:52,240 --> 00:29:54,960
Well, I'll talk to you later. I've got
a pile of things to do.
456
00:29:55,000 --> 00:29:57,280
Well, can't it wait, though?
I think this is important.
457
00:29:57,320 --> 00:29:58,920
What's wrong with you?
Well, nothing's wrong.
458
00:29:58,920 --> 00:30:00,240
(STAMMERING)
I just don't have time.
459
00:30:00,240 --> 00:30:02,120
Harry, do you have a gun?
460
00:30:05,280 --> 00:30:06,680
Harry, you're in trouble.
461
00:30:08,160 --> 00:30:09,760
Now, look, Jaime, I don't want to get
you involved
462
00:30:09,800 --> 00:30:11,080
with things that
you don't understand.
463
00:30:11,080 --> 00:30:13,240
Well, that gun's not gonna
help you solve anything.
464
00:30:13,320 --> 00:30:14,560
Now will you leave me alone?
465
00:30:14,640 --> 00:30:16,080
Harry, I can't.
466
00:30:17,440 --> 00:30:18,840
I've known you too long.
467
00:30:20,080 --> 00:30:21,240
You think you have.
468
00:30:23,080 --> 00:30:24,400
Who is Walter Kreuger?
469
00:30:26,800 --> 00:30:29,160
Harry, I care so much about you.
470
00:30:30,520 --> 00:30:33,600
And I know this may sound funny,
but I can help you.
471
00:30:33,680 --> 00:30:35,280
If you just tell me what it is,
472
00:30:35,360 --> 00:30:37,080
and who Walter Kreuger is.
473
00:30:40,360 --> 00:30:41,840
Walter Kreuger is my real name.
474
00:30:43,640 --> 00:30:45,880
Now, in Chicago, I worked for a man
who ran a nightclub,
475
00:30:45,960 --> 00:30:47,640
who did business with the mob.
476
00:30:49,000 --> 00:30:50,200
Now, I was a comedian.
477
00:30:50,240 --> 00:30:52,200
I didn't realize that he was cheating
the syndicate.
478
00:30:52,800 --> 00:30:56,160
Till one day a man shows up.
A hit man, a real pro.
479
00:30:56,920 --> 00:30:59,040
He killed my boss,
and I saw him do it.
480
00:30:59,960 --> 00:31:01,320
His name was Stone.
481
00:31:02,080 --> 00:31:03,120
So, what did you do?
482
00:31:03,200 --> 00:31:05,360
Well, I ran. I didn't wait
for the police.
483
00:31:06,160 --> 00:31:08,120
They wanted me to testify.
But I was scared.
484
00:31:08,200 --> 00:31:10,680
When they couldn't find me, they ran my picture
in the paper.
485
00:31:11,240 --> 00:31:12,960
That's when they put
out an APB on me.
486
00:31:13,760 --> 00:31:15,840
So then you came to Ojai
and changed your name?
487
00:31:15,920 --> 00:31:18,520
Right. See, after
a couple of months,
488
00:31:18,600 --> 00:31:20,600
well, the cops stopped looking,
but Stone didn't.
489
00:31:21,320 --> 00:31:23,160
Those two guys
recognized you then.
490
00:31:23,240 --> 00:31:25,480
Yeah.
They want $10,000,
491
00:31:25,560 --> 00:31:27,040
or they'll tell Stone
where I am.
492
00:31:27,120 --> 00:31:28,680
You see,
I'm still a threat to him.
493
00:31:28,760 --> 00:31:30,600
There's no statute of limitation
on murder.
494
00:31:31,040 --> 00:31:34,200
Harry, that means your testimony can
still put Stone away.
495
00:31:34,960 --> 00:31:36,320
Yeah, I guess I could.
496
00:31:36,400 --> 00:31:38,640
I have a friend in Washington
who could help you,
497
00:31:38,720 --> 00:31:40,640
and he can guarantee
you protection.
498
00:31:40,720 --> 00:31:42,880
Will you let me call him
and explain the situation?
499
00:31:42,960 --> 00:31:44,840
Well, honey,
you don't understand.
500
00:31:44,920 --> 00:31:46,520
What other alternatives
have you got?
501
00:31:48,120 --> 00:31:50,680
Are you gonna run again?
You gonna use that gun?
502
00:31:53,080 --> 00:31:55,800
Offer your testimony
and ask for protection.
503
00:31:55,840 --> 00:31:59,040
Harry, this guy, Stone, can't hurt you
if he's in jail.
504
00:32:01,240 --> 00:32:02,680
Oh, please let me try.
505
00:32:17,640 --> 00:32:19,400
MORGAN: I know
what I'm doing, Raines.
506
00:32:19,480 --> 00:32:20,720
I hope so.
507
00:32:20,800 --> 00:32:22,120
I do.
508
00:32:26,720 --> 00:32:28,800
Now, the first thing
we do is call Stone.
509
00:32:28,880 --> 00:32:30,960
We tell him to arrive
Monday afternoon.
510
00:32:32,160 --> 00:32:35,080
Now, that gives us time
to get the money from Kreuger.
511
00:32:35,960 --> 00:32:38,120
Now when Stone gets back...
512
00:32:39,080 --> 00:32:41,040
I read the papers, too,
gentlemen.
513
00:32:43,400 --> 00:32:44,480
Come in.
514
00:32:44,880 --> 00:32:46,880
I want to hear what
you've been up to.
515
00:32:49,400 --> 00:32:51,360
And where we could
find our Mr. Kreuger.
516
00:32:52,760 --> 00:32:53,680
That's right, Oscar,
517
00:32:53,760 --> 00:32:56,480
Harry can provide an eye witness account
of the murder.
518
00:32:57,160 --> 00:32:58,520
Sounds good, Jaime.
519
00:32:58,560 --> 00:32:59,760
I'll call
the Justice Department,
520
00:32:59,840 --> 00:33:01,600
get somebody to pick up Harry
right away.
521
00:33:01,640 --> 00:33:02,600
Terrific.
522
00:33:02,680 --> 00:33:05,640
And, listen, you two better get
someplace where it's safe.
523
00:33:06,400 --> 00:33:08,160
Um. How about
the Air Force Base?
524
00:33:08,640 --> 00:33:11,480
Good idea.
I'll talk to you soon.
525
00:33:11,520 --> 00:33:13,480
Okay. Bye-bye.
526
00:33:13,560 --> 00:33:16,360
All right. Get your stuff together 'cause
I think we'll be safer at the air base.
527
00:33:16,360 --> 00:33:18,960
And, Harry, trust me, all right?
528
00:33:19,000 --> 00:33:21,800
My friend Oscar's been
known to do miracles.
529
00:33:22,440 --> 00:33:23,880
Okay.
530
00:33:30,720 --> 00:33:32,120
RAINES:
That school teacher's here.
531
00:33:33,200 --> 00:33:34,400
School teacher?
532
00:33:34,440 --> 00:33:36,640
She's a friend of Kreuger's,
works at the air base.
533
00:33:36,720 --> 00:33:38,320
STONE: Get rid of her.
Scare her off.
534
00:33:38,400 --> 00:33:40,480
I don't care how you do it.
I want Kreuger alone.
535
00:33:40,560 --> 00:33:41,520
You got it.
536
00:33:43,480 --> 00:33:44,760
They're back.
537
00:33:46,960 --> 00:33:47,960
Now, you get out of sight.
538
00:33:47,960 --> 00:33:49,320
No, Harry!
Please, don't.
539
00:33:49,400 --> 00:33:51,960
Now, will you listen to me? These guys
are dangerous. Now, I'll talk to them.
540
00:33:52,000 --> 00:33:53,520
Now, go! Get out of here.
Hide someplace.
541
00:34:01,640 --> 00:34:03,600
Well, what do you want? I told you
you'd get your money.
542
00:34:03,640 --> 00:34:06,280
Now, look, I know your girlfriend's around
here someplace, Kreuger.
543
00:34:06,360 --> 00:34:08,360
Now where is she?
There's nobody here but me.
544
00:34:09,000 --> 00:34:10,080
All right, look around.
545
00:34:10,160 --> 00:34:12,200
Now, wait a minute. You guys stay
right where you are!
546
00:34:12,240 --> 00:34:13,240
Are you joking?
547
00:34:16,080 --> 00:34:17,200
Cover him.
548
00:34:24,480 --> 00:34:26,520
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
549
00:34:37,200 --> 00:34:39,240
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
550
00:34:39,320 --> 00:34:40,360
Harry, get out of here!
551
00:34:43,280 --> 00:34:44,840
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
552
00:35:20,280 --> 00:35:21,840
(CAR ENGINE STARTING)
553
00:35:29,520 --> 00:35:31,440
MORGAN: Hey, Stone!
That's our car!
554
00:36:13,480 --> 00:36:14,680
Howdy, Miss Sommers.
555
00:36:14,760 --> 00:36:16,280
Hi.
You working on Saturday?
556
00:36:16,360 --> 00:36:18,240
No. We'd like to see
the duty officer.
557
00:36:18,280 --> 00:36:19,360
Do you know if
he's in his office?
558
00:36:19,400 --> 00:36:21,000
I believe he is, yeah.
559
00:36:21,080 --> 00:36:22,120
Thanks.
560
00:36:37,480 --> 00:36:39,120
STEVE: This is
Colonel Steve Austin.
561
00:36:39,200 --> 00:36:42,000
Patch me through to Jaime Sommers at the
Ventura Air Force Base.
562
00:36:45,880 --> 00:36:46,880
Steve?
563
00:36:47,600 --> 00:36:48,880
Yeah. How you doing?
564
00:36:48,960 --> 00:36:51,200
JAIME: Fine. Hey, you coming
to pick up Harry?
565
00:36:51,280 --> 00:36:53,520
Sure. I used to ride
on his school bus.
566
00:36:53,560 --> 00:36:57,200
That's right. Where are you?
I can barely hear you.
567
00:36:57,240 --> 00:36:58,480
Somewhere over Oklahoma.
568
00:36:58,560 --> 00:37:00,200
Already?
Yeah.
569
00:37:00,280 --> 00:37:02,680
You know, Oscar reached a friend
in the Justice Department.
570
00:37:02,760 --> 00:37:06,080
You were right, Jaime.
This fella Stone's a hot item.
571
00:37:06,120 --> 00:37:08,400
I'll be there in about two hours
to pick up Harry.
572
00:37:08,480 --> 00:37:11,600
Oh, fantastic. It'll be good
to see you, too.
573
00:37:12,480 --> 00:37:14,600
Have a good flight now.
Goodbye, Jaime.
574
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Bye.
575
00:37:16,080 --> 00:37:18,080
He's gonna be here in two hours.
576
00:37:18,160 --> 00:37:19,200
I can't believe it.
577
00:37:19,240 --> 00:37:21,760
Two hours ago I was ready to run and
never see Ojai again.
578
00:37:22,600 --> 00:37:25,200
Sometimes you just gotta have a little faith
in your friends, Harry.
579
00:37:27,160 --> 00:37:28,560
I'm so glad you stayed.
580
00:37:31,880 --> 00:37:33,520
MILLS: No, I'll only
talk to the chief.
581
00:37:34,120 --> 00:37:35,600
Yes, I'll hold.
582
00:37:38,440 --> 00:37:41,240
Chief, do you want me
to notify the state police
583
00:37:41,240 --> 00:37:42,920
and tell 'em you can't find
these two hoods?
584
00:37:43,920 --> 00:37:47,760
All right. Look, make the charge assault
with a deadly weapon.
585
00:37:47,840 --> 00:37:49,440
That's just for
starters. Right.
586
00:37:49,520 --> 00:37:50,680
Okay, now keep in touch.
587
00:37:52,960 --> 00:37:54,680
Six men on the Ojai police force
588
00:37:54,760 --> 00:37:58,520
and it sounds like the chief has 'em all working
on a stolen TV repair truck.
589
00:37:58,640 --> 00:37:59,600
(CHUCKLES)
590
00:38:09,920 --> 00:38:11,520
How do you do? Well, what can
I do for you?
591
00:38:11,520 --> 00:38:12,880
I have to go to the NCO Club.
592
00:38:12,920 --> 00:38:14,960
It's an emergency.
What's wrong?
593
00:38:15,040 --> 00:38:17,720
TV set's on the fritz. The basketball game starts
in about 20 minutes.
594
00:38:18,320 --> 00:38:20,200
Now, that's an emergency.
You better get going.
595
00:38:20,240 --> 00:38:21,840
Okay.
596
00:39:12,040 --> 00:39:14,760
Oh, Sergeant, you got the time?
597
00:39:29,440 --> 00:39:31,960
You know, it's funny about a classroom
with no kids in it.
598
00:39:32,000 --> 00:39:33,400
Doesn't seem right somehow.
599
00:39:33,480 --> 00:39:34,960
That's 'cause
you're not a teacher.
600
00:39:35,040 --> 00:39:36,000
(CHUCKLES)
601
00:39:36,080 --> 00:39:39,360
Say, Jaime, back at the garage,
those things you did...
602
00:39:39,440 --> 00:39:41,120
I've never seen
anything like that.
603
00:39:43,360 --> 00:39:46,680
What did I do? I knocked over
a barrel of oil.
604
00:39:46,720 --> 00:39:47,920
No big deal.
605
00:39:49,000 --> 00:39:50,680
How're you feeling?
606
00:39:50,760 --> 00:39:53,080
Like I'm waking up from
a 15 year nightmare.
607
00:39:53,160 --> 00:39:56,040
Oh, Harry, it must've been awful.
I can't even imagine it.
608
00:39:56,120 --> 00:39:58,000
Well, lonely, maybe.
609
00:39:58,080 --> 00:40:00,520
The worst part was being afraid
to have a family,
610
00:40:00,600 --> 00:40:02,640
have anyone care about me.
611
00:40:02,720 --> 00:40:04,080
Everybody cares about you.
612
00:40:04,160 --> 00:40:06,240
Oh, you know what I mean.
613
00:40:06,320 --> 00:40:08,680
But maybe that's all over now,
thanks to you.
614
00:40:09,320 --> 00:40:11,600
No maybes about it, kiddo.
615
00:40:11,680 --> 00:40:13,840
And, Harry Anderson,
it is never too late.
616
00:40:14,560 --> 00:40:16,960
You got nothing to worry about
from now on.
617
00:40:31,920 --> 00:40:33,160
Harry, as long as we're here,
618
00:40:33,200 --> 00:40:36,640
I think I'm gonna run over to the supply room
and get some things, okay?
619
00:40:36,720 --> 00:40:38,560
Mmm-hmm. Need any help?
Oh, no, it's okay.
620
00:40:38,640 --> 00:40:39,680
Be right back.
621
00:40:59,040 --> 00:41:00,080
Hello.
622
00:41:02,920 --> 00:41:04,320
Hello,
623
00:41:04,400 --> 00:41:06,160
Walter Kreuger.
624
00:41:12,400 --> 00:41:14,920
Did you really think I'd forget after all
these years?
625
00:43:19,200 --> 00:43:20,320
Harry!
626
00:43:38,520 --> 00:43:39,680
STONE: Kreuger!
627
00:43:41,320 --> 00:43:42,360
Kreuger!
628
00:43:46,120 --> 00:43:47,080
(GUNSHOT)
629
00:43:47,760 --> 00:43:49,400
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
630
00:44:16,040 --> 00:44:17,160
Kreuger!
631
00:44:22,000 --> 00:44:23,640
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
632
00:44:37,720 --> 00:44:38,720
Kreuger?
633
00:44:48,760 --> 00:44:50,200
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
634
00:45:07,960 --> 00:45:10,040
Listen! Listen! Are you all right?
I thought you were hurt!
635
00:45:10,080 --> 00:45:11,720
No. No, he missed me.
636
00:45:12,120 --> 00:45:13,760
Well, what did you do to him?
637
00:45:14,280 --> 00:45:15,280
Uh...
638
00:45:15,360 --> 00:45:17,640
I don't know. It all happened so fast.
I don't even remember.
639
00:45:20,200 --> 00:45:22,280
Who is he?
Well, that's Stone.
640
00:45:24,840 --> 00:45:25,840
He's the killer!
641
00:45:25,920 --> 00:45:26,960
Yeah.
642
00:45:28,000 --> 00:45:30,920
You know, I didn't even know that.
I passed him in the hall.
643
00:45:30,960 --> 00:45:32,160
Are you all right?
644
00:45:32,240 --> 00:45:33,520
Well, lam now.
645
00:45:34,240 --> 00:45:35,400
Well, we better get some help.
646
00:45:35,480 --> 00:45:37,280
I think you're about
all the help a fella needs.
647
00:45:38,640 --> 00:45:40,280
Thanks, Jaime.
648
00:46:25,440 --> 00:46:27,160
Harry, Jaime.
Hi.
649
00:46:27,680 --> 00:46:28,880
It's great to see
you again, Steve.
650
00:46:28,880 --> 00:46:30,000
We've got some
people in Washington
651
00:46:30,000 --> 00:46:32,200
who are anxious to talk to you about your
evidence against Stone.
652
00:46:32,200 --> 00:46:33,520
Oh, no more anxious than I am.
653
00:46:33,600 --> 00:46:35,320
We have a little surprise
for you, too, kiddo.
654
00:46:35,400 --> 00:46:37,240
We've got Stone
already in confinement.
655
00:46:37,960 --> 00:46:39,640
You guys don't
fool around, do you?
656
00:46:39,680 --> 00:46:41,040
No, of course not.
657
00:46:41,360 --> 00:46:42,800
Well, we're cleared
for immediate takeoff
658
00:46:42,800 --> 00:46:44,080
if you've taken care
of things here.
659
00:46:44,120 --> 00:46:45,560
Well, Jaime's taken
care of everything.
660
00:46:45,920 --> 00:46:47,040
I'll see you
in a few weeks, huh?
661
00:46:47,040 --> 00:46:48,080
All right.
You'd better.
662
00:46:48,160 --> 00:46:50,440
'Cause I don't know how long I can take care
of those kids without you.
663
00:46:50,480 --> 00:46:52,840
I think you could take care
of just about anything.
664
00:46:53,720 --> 00:46:56,280
Yeah, almost. Bye.
665
00:46:58,320 --> 00:46:59,640
Goodbye, Jaime.
Bye.
666
00:47:02,040 --> 00:47:03,640
That's a remarkable
woman, Steve.
667
00:47:03,720 --> 00:47:06,680
If I told you the things she did,
you'd never believe me.
668
00:47:09,640 --> 00:47:10,760
STEVE: We all know
Jaime's special,
669
00:47:10,760 --> 00:47:13,200
but what kind of things
are you talking about?
670
00:47:13,520 --> 00:47:16,280
Well... No, it's probably
just my imagination.
671
00:47:16,360 --> 00:47:17,640
(LAUGHING)
You'd think I was crazy.
49737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.