Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,177 --> 00:00:46,479
Episode 2
2
00:01:49,976 --> 00:01:50,710
Suji Lee
3
00:01:50,710 --> 00:01:51,478
Suah Lee
4
00:01:51,478 --> 00:01:55,515
A friend you have
since the day you were born...
5
00:01:57,884 --> 00:02:02,956
That was what Suah and I were
to each other.
6
00:02:05,325 --> 00:02:07,560
We were always together.
7
00:02:08,528 --> 00:02:12,966
If I took the lead, Suah was there,
right behind me.
8
00:02:15,235 --> 00:02:19,839
Back then, I thought that staying
one step ahead of her
9
00:02:19,839 --> 00:02:22,475
was the way to protect her.
10
00:02:26,112 --> 00:02:28,248
But I soon realized...
11
00:02:30,150 --> 00:02:32,752
- If I wanted to protect her bright smile...
- Suji!
12
00:02:37,223 --> 00:02:39,959
I had to stay beside her to hold her hand,
13
00:02:41,194 --> 00:02:44,097
and at times, stand back,
14
00:02:44,097 --> 00:02:47,233
and become her shadow.
15
00:02:48,735 --> 00:02:55,809
But now, her bright smile is gone.
16
00:02:56,710 --> 00:03:01,748
Doesn't that mean her shadow
should disappear as well?
17
00:03:42,856 --> 00:03:48,028
Suah told me she had a twin sister.
18
00:04:00,006 --> 00:04:02,475
I guess you wanted to avoid people, too.
19
00:04:10,650 --> 00:04:12,552
I'll leave you alone with her.
20
00:04:14,788 --> 00:04:17,891
I need to ask you something.
21
00:04:22,796 --> 00:04:26,900
What really happened a year ago?
22
00:04:28,868 --> 00:04:32,205
What was your relationship with Suah?
23
00:04:40,480 --> 00:04:42,982
Why do you want to know
after all this time?
24
00:04:44,517 --> 00:04:45,552
What does it really matter?
25
00:04:47,120 --> 00:04:49,255
People are talking about her again...
26
00:04:49,255 --> 00:04:52,125
That's the price you pay for being an idol.
27
00:04:53,360 --> 00:04:57,464
People care more about gossip
than a tragic death.
28
00:04:58,832 --> 00:05:01,401
And your sister Suah was an idol.
You should know.
29
00:05:04,404 --> 00:05:05,438
I do, but...
30
00:05:07,107 --> 00:05:09,342
Was there really more to it?
31
00:05:09,776 --> 00:05:12,779
Is that why you disappeared?
32
00:05:13,780 --> 00:05:16,549
What difference does it
make if there was?
33
00:05:17,684 --> 00:05:18,518
What?
34
00:05:21,788 --> 00:05:25,291
Don't listen to gossip and live your life.
35
00:05:26,526 --> 00:05:28,762
Digging into what happened
36
00:05:28,762 --> 00:05:30,997
won't bring your sister back.
37
00:05:32,999 --> 00:05:34,000
You're right.
38
00:05:35,869 --> 00:05:37,170
It won't.
39
00:05:41,141 --> 00:05:42,442
Because Suah...
40
00:05:47,380 --> 00:05:48,715
...isn't here anymore.
41
00:06:00,460 --> 00:06:01,361
Do you still...
42
00:06:03,763 --> 00:06:04,731
run marathons?
43
00:06:13,740 --> 00:06:18,178
Suah told me you were a great runner.
44
00:06:18,712 --> 00:06:20,080
- So...
- No.
45
00:06:21,881 --> 00:06:23,383
I don't run anymore.
46
00:06:25,885 --> 00:06:26,820
Goodbye.
47
00:06:50,310 --> 00:06:53,713
Certificate of Completion
Pyeongtaek Port Marathon Race
48
00:07:03,823 --> 00:07:04,858
Do you still...
49
00:07:07,160 --> 00:07:08,128
run marathons?
50
00:07:09,996 --> 00:07:14,367
Suah told me you were a great runner.
51
00:07:56,576 --> 00:07:59,145
Shinhyuk Kang? Who's that?
52
00:07:59,145 --> 00:08:04,017
The person I trust the most besides you.
53
00:08:04,951 --> 00:08:06,052
My producer.
54
00:08:07,821 --> 00:08:10,824
Mom and dad will be disappointed
if they hear that.
55
00:08:11,624 --> 00:08:15,061
I'm just saying. He's an amazing producer.
56
00:08:17,731 --> 00:08:20,100
You've changed a lot.
57
00:08:21,267 --> 00:08:23,837
You never used to trust people.
58
00:08:23,837 --> 00:08:29,042
I still don't. You have to
stay sharp in this business.
59
00:08:30,777 --> 00:08:31,678
But?
60
00:08:32,479 --> 00:08:36,616
But he's different.
61
00:08:37,717 --> 00:08:40,520
He's....
62
00:08:43,223 --> 00:08:45,992
You'll know for yourself if you meet him.
63
00:09:14,621 --> 00:09:16,122
- Good morning.
- Morning.
64
00:09:16,990 --> 00:09:19,426
Did you go home late last night?
65
00:09:20,126 --> 00:09:22,595
- Last night?
- Weren't you practicing all night?
66
00:09:23,663 --> 00:09:26,232
No, I didn't practice yesterday...
67
00:09:27,300 --> 00:09:29,836
Oh, did you see my sister?
68
00:09:29,836 --> 00:09:32,572
- What?
- She was here yesterday.
69
00:09:33,907 --> 00:09:36,209
Oh, your twin?
70
00:09:36,209 --> 00:09:39,679
Yeah. Did you see her?
She looks like me, doesn't she?
71
00:09:39,679 --> 00:09:41,414
We're exactly the same.
72
00:09:42,916 --> 00:09:44,517
Yeah. Okay.
73
00:09:45,385 --> 00:09:46,986
No wonder she seemed a bit different.
74
00:09:47,854 --> 00:09:51,124
Does she dance, too?
75
00:09:51,958 --> 00:09:54,461
What? Dance?
76
00:09:54,961 --> 00:09:57,831
There's no way she'd dance.
77
00:09:57,831 --> 00:09:59,666
She's actually a marathoner.
78
00:10:00,200 --> 00:10:01,101
No.
79
00:10:02,836 --> 00:10:04,170
I don't run anymore.
80
00:10:23,923 --> 00:10:26,993
825 Entertainment CEO Minchul Shim
81
00:10:42,842 --> 00:10:43,843
I need a favor.
82
00:10:45,011 --> 00:10:48,148
Can you find someone for me?
83
00:11:07,400 --> 00:11:08,468
Anyone else?
84
00:11:21,414 --> 00:11:23,717
Hey listen boy, good luck with you
85
00:11:23,717 --> 00:11:26,019
I'm different from the beginning, hot issue
86
00:11:26,019 --> 00:11:27,754
Cut all the boring crap
87
00:11:27,754 --> 00:11:30,757
Move away, your spot is mine
88
00:11:30,757 --> 00:11:32,525
I'm awesome and you know it
89
00:11:32,525 --> 00:11:35,395
You stand beside me
and you're out-shined
90
00:11:35,395 --> 00:11:37,097
I feel your jealousy
91
00:11:37,097 --> 00:11:40,133
Fame just comes along, oh yes
92
00:11:40,133 --> 00:11:42,369
You better stop but I'm gonna be on top
93
00:11:42,369 --> 00:11:44,704
I'm different, way better than you
94
00:11:44,704 --> 00:11:47,574
Hush, it's time for the finale
95
00:11:47,574 --> 00:11:49,309
You're crushed so run
96
00:12:01,654 --> 00:12:04,057
CEO Minchul Shim
97
00:12:08,161 --> 00:12:11,097
- You were great. Really great.
- Thanks.
98
00:12:41,861 --> 00:12:43,229
825 Entertainment?
99
00:12:44,631 --> 00:12:46,900
It's my friend's birthday today.
100
00:12:46,900 --> 00:12:49,202
Can you sing a song for her?
101
00:12:49,202 --> 00:12:50,970
- Just one song.
- Please.
102
00:12:50,970 --> 00:12:52,405
Well...
103
00:12:52,405 --> 00:12:55,208
I heard other places light firecrackers
for their customers' birthdays.
104
00:12:55,208 --> 00:12:57,010
- Yeah.
- I don't know...
105
00:12:57,010 --> 00:12:59,713
- Please.
- Just one song.
106
00:13:00,413 --> 00:13:03,016
Okay, then just one song.
107
00:13:06,353 --> 00:13:15,095
Born in winter, my beautiful darling
108
00:13:15,095 --> 00:13:23,403
Pure as snow, my only darling
109
00:13:23,403 --> 00:13:27,240
Born in winter...
110
00:13:34,581 --> 00:13:37,617
- Hey, this is for you.
- What is this?
111
00:13:38,752 --> 00:13:40,286
825 Entertainment CEO Minchul Shim
112
00:14:06,012 --> 00:14:11,051
I found the most famous producer in Korea.
113
00:14:12,886 --> 00:14:14,888
Go to Korea, now!
114
00:14:45,218 --> 00:14:46,486
I'm worn out.
115
00:15:02,535 --> 00:15:04,004
How'd you find me?
116
00:15:04,004 --> 00:15:06,339
I need to know. Why'd you quit running?
117
00:15:07,140 --> 00:15:11,177
You came all the way here
to ask me that?
118
00:15:17,050 --> 00:15:18,051
I just...
119
00:15:19,753 --> 00:15:21,888
...didn't know why I should run anymore.
120
00:15:23,923 --> 00:15:27,460
I always came in 2nd place so it's okay.
121
00:15:29,629 --> 00:15:30,730
You should start running again.
122
00:15:32,265 --> 00:15:34,634
- What?
- Start running again.
123
00:15:40,907 --> 00:15:45,245
Even if I do, I don't know
if I can finish the race.
124
00:15:45,245 --> 00:15:48,448
It's okay. That doesn't matter.
125
00:15:48,448 --> 00:15:50,950
- But I...
- Are you sure you gave it your best?
126
00:15:51,618 --> 00:15:53,019
What were you running towards?
127
00:16:00,193 --> 00:16:01,261
I don't know.
128
00:16:02,896 --> 00:16:04,898
I can't even see where I'm going.
129
00:16:05,699 --> 00:16:07,067
I'm lost.
130
00:16:09,969 --> 00:16:11,871
Or maybe you've just
closed your eyes on purpose.
131
00:16:21,981 --> 00:16:27,053
I went out sea fishing one time.
132
00:16:28,988 --> 00:16:31,391
I lost track of time and ended up drifting
133
00:16:31,391 --> 00:16:33,793
in the middle of the ocean at night.
134
00:16:36,229 --> 00:16:38,932
It was dark and I couldn't see a thing.
135
00:16:40,367 --> 00:16:46,406
But then a lighthouse beamed a light
136
00:16:46,406 --> 00:16:49,542
and there was a shining bright path
right in the middle of the sea.
137
00:16:53,346 --> 00:16:56,950
I couldn't see the lighthouse during the day,
138
00:16:56,950 --> 00:16:58,852
but does that mean
the lighthouse wasn't there?
139
00:17:01,588 --> 00:17:06,359
No, it was there.
It just wasn't shining its light yet.
140
00:17:08,895 --> 00:17:12,132
If you open your eyes, you'll see a path.
141
00:17:12,832 --> 00:17:16,603
This narrow alley is a path,
and the big road out there is a path, too.
142
00:17:21,641 --> 00:17:25,378
But if you keep your eyes shut,
143
00:17:25,378 --> 00:17:27,047
you won't find a path, anywhere.
144
00:17:29,049 --> 00:17:32,052
Open your eyes. And start running again.
145
00:17:38,558 --> 00:17:39,426
I know.
146
00:17:41,695 --> 00:17:43,563
But what does it matter if I run or not?
147
00:17:43,563 --> 00:17:45,365
Just run.
148
00:17:50,270 --> 00:17:53,039
Not on the tracks, but on stage this time.
149
00:17:54,741 --> 00:17:55,642
What?
150
00:17:56,676 --> 00:17:59,612
Become an idol.
151
00:18:00,547 --> 00:18:03,683
Fulfill Suah's dream,
the one she couldn't.
152
00:18:14,794 --> 00:18:18,331
If you do, I'll tell you what happened
with Suah a year ago.
153
00:18:19,299 --> 00:18:23,470
Not what people are gossiping about
but the real truth.
154
00:18:25,238 --> 00:18:26,439
I know you want to know.
155
00:18:39,285 --> 00:18:41,855
Become an idol.
156
00:18:44,224 --> 00:18:47,260
Fulfill Suah's dream,
the one she couldn't.
157
00:18:48,628 --> 00:18:51,731
Open your eyes. And start running again.
158
00:19:04,411 --> 00:19:07,681
Rehearsal's over.
Come see me for a minute.
159
00:19:07,681 --> 00:19:10,316
I'll kill you if you leave.
I'll be right there.
160
00:19:10,316 --> 00:19:12,552
Even the way she threatens is cute.
161
00:19:21,027 --> 00:19:22,996
- It's Suah.
- Really?
162
00:19:24,564 --> 00:19:26,066
Oh, my god. It's her. It's her.
163
00:19:26,466 --> 00:19:29,235
You're Red Queen's Suah, right?
- Oh, my god.
164
00:19:29,235 --> 00:19:30,470
I'm sorry, I'm not.
165
00:19:30,470 --> 00:19:34,407
You are. Can I take a photo with you?
166
00:19:34,407 --> 00:19:36,776
- I'm really not Suah.
- Can I have an autograph then?
167
00:19:37,911 --> 00:19:39,679
I'm sorry. I'm not Suah.
168
00:19:49,622 --> 00:19:50,590
Come on, let's go.
169
00:19:52,792 --> 00:19:53,927
Sorry about that.
170
00:19:55,261 --> 00:19:57,230
Was that a fake version of Suah?
171
00:19:57,797 --> 00:20:00,467
She must've gotten her face
fixed to look like her.
172
00:20:00,467 --> 00:20:01,735
That's so sick.
173
00:20:55,155 --> 00:20:56,923
It was so pretty.
174
00:20:59,192 --> 00:21:01,294
- You want to try it on?
- But it's yours.
175
00:21:04,664 --> 00:21:06,800
- Looks good on you.
- Really?
176
00:21:06,800 --> 00:21:08,635
Yeah, like a princess.
177
00:21:15,475 --> 00:21:16,976
You can have it back.
178
00:21:28,922 --> 00:21:31,057
Do you want to sing?
179
00:21:31,391 --> 00:21:34,594
Me? But you wanted to sing.
180
00:21:36,162 --> 00:21:38,598
I don't like standing up in front of people.
181
00:21:39,132 --> 00:21:40,400
But you do.
182
00:21:40,934 --> 00:21:42,635
I really, really do.
183
00:21:43,737 --> 00:21:45,905
But this is your part...
184
00:21:46,706 --> 00:21:49,876
You were chosen for the lead.
185
00:21:50,610 --> 00:21:51,778
Not me.
186
00:21:53,646 --> 00:21:57,350
Come on. We're twins.
187
00:21:57,817 --> 00:22:00,687
We look the same so no one will know.
188
00:22:01,287 --> 00:22:02,956
I'm you and you're me.
189
00:22:23,109 --> 00:22:26,079
This lollipop will make
your dreams come true.
190
00:22:26,813 --> 00:22:28,214
That's what the dentist said.
191
00:22:28,848 --> 00:22:31,451
If you eat it and make a wish,
your teeth won't hurt.
192
00:22:33,219 --> 00:22:38,158
I just ate one and wished
to be the princess.
193
00:22:39,292 --> 00:22:41,461
And it came true.
194
00:22:42,429 --> 00:22:44,130
You should make a wish, too.
195
00:22:55,675 --> 00:22:58,945
I never ate that lollipop.
196
00:23:00,213 --> 00:23:03,717
I hid my feelings for my sister's sake.
197
00:23:03,717 --> 00:23:05,819
I thought it would spill out.
198
00:23:19,733 --> 00:23:21,935
I almost ended up at the last stop again.
199
00:23:22,769 --> 00:23:25,638
How can I become an idol?
There's no way.
200
00:23:26,873 --> 00:23:29,743
Pull yourself together, Suji. Chin up!
201
00:24:02,575 --> 00:24:06,079
The audition is at 4:00. Don't be late.
202
00:24:15,755 --> 00:24:17,157
Do you have time on Sunday?
203
00:24:19,926 --> 00:24:21,628
I don't know. What's up?
204
00:24:24,698 --> 00:24:26,966
Let's go see a movie.
205
00:24:31,871 --> 00:24:34,841
I'll let you know tomorrow.
What's your number?
206
00:24:59,165 --> 00:25:03,536
When I was young, I would dance
whenever a song was playing.
207
00:25:06,506 --> 00:25:10,910
My dad realized I had talent early on,
and because of him,
208
00:25:10,910 --> 00:25:16,149
I was able to pursue my dream of
becoming a singer earlier than most.
209
00:25:18,518 --> 00:25:20,920
But reality was harsh.
210
00:25:22,789 --> 00:25:25,125
There were so many kids who were
much more talented than I was.
211
00:25:27,794 --> 00:25:31,131
I was only one of many.
212
00:25:34,034 --> 00:25:38,371
The years went by as a trainee.
213
00:25:38,371 --> 00:25:40,940
Oh, my god!
214
00:25:42,275 --> 00:25:46,880
Every time I failed to debut,
215
00:25:46,880 --> 00:25:48,915
my heart became numb,
216
00:25:50,817 --> 00:25:53,653
and I longed for success all the more.
217
00:25:57,390 --> 00:26:01,461
So what? It's just an audition
218
00:26:02,062 --> 00:26:04,464
Yeah? Well I am.
219
00:26:04,564 --> 00:26:07,167
You betrayed your team
so you could make it on your own.
220
00:26:07,167 --> 00:26:10,036
And you didn't even bother to tell us!
221
00:26:11,171 --> 00:26:12,238
No, I couldn't.
222
00:26:15,008 --> 00:26:19,946
God, give me a sign if I shouldn't do this.
223
00:26:20,880 --> 00:26:22,482
Make Suah appear or something.
224
00:26:31,858 --> 00:26:33,193
Not like that.
225
00:26:42,702 --> 00:26:43,536
Suah?
226
00:26:46,106 --> 00:26:47,173
No way.
227
00:27:17,737 --> 00:27:18,772
Eek!
228
00:27:19,239 --> 00:27:20,373
Just go away.
229
00:28:20,200 --> 00:28:21,601
What do you want?
230
00:28:21,901 --> 00:28:23,603
You still have anything to say to us?
231
00:28:24,771 --> 00:28:26,606
Watch it, kid.
232
00:28:28,508 --> 00:28:31,811
Now that's the Nakyung I know.
233
00:28:32,045 --> 00:28:34,581
Loved how you played the victim before.
234
00:28:35,048 --> 00:28:36,282
You should be an actress.
235
00:28:38,818 --> 00:28:41,154
Whatever. Youngjoo isn't there, is she?
236
00:28:41,154 --> 00:28:43,990
Youngjoo?
Why are you asking about her?
237
00:28:43,990 --> 00:28:46,326
You want to get back
at her or something?
238
00:28:46,326 --> 00:28:49,295
Nakyung is looking for Youngjoo?
Why?
239
00:28:49,796 --> 00:28:51,531
- Call Youngjoo.
- Okay.
240
00:28:52,232 --> 00:28:55,035
Youngjoo is probably auditioning for
another agency by now.
241
00:28:55,035 --> 00:28:55,835
An audition?
242
00:28:57,370 --> 00:28:59,806
What are you talking about?
She's training with us.
243
00:28:59,806 --> 00:29:02,075
You guys never learn, do you?
244
00:29:02,075 --> 00:29:05,745
She stabbed you in the back, get it?
245
00:29:06,212 --> 00:29:08,448
- Where's Youngjoo?
- Jane.
246
00:29:08,448 --> 00:29:10,016
Youngjoo Heo!
247
00:29:37,911 --> 00:29:41,081
Why is she so fast?
Is she an athlete or something?
248
00:29:57,697 --> 00:30:01,835
Anyway, that can't be Suah.
249
00:30:08,141 --> 00:30:10,210
Where are you?
Aren't you coming to the audition?
250
00:30:10,210 --> 00:30:12,278
Oh, right. The audition.
251
00:30:17,717 --> 00:30:19,352
Jane
252
00:30:25,692 --> 00:30:26,860
Missed Call Jane
253
00:30:26,860 --> 00:30:29,429
Jane/Sori/Jane/Sori...
254
00:30:31,965 --> 00:30:33,299
What am I going to do?
255
00:30:50,984 --> 00:30:51,785
Dad?
256
00:30:59,626 --> 00:31:00,960
I realized at that moment.
257
00:31:03,430 --> 00:31:08,802
That the dream that I wrote
on countless balloons as a girl
258
00:31:08,802 --> 00:31:13,273
wasn't over. It was just beginning.
259
00:31:19,212 --> 00:31:22,615
I'm sorry about last time.
Have a lollipop and don't be mad.
260
00:31:33,093 --> 00:31:35,895
What the... It's from that monkey?
261
00:31:51,745 --> 00:31:53,113
I'm not going.
262
00:31:53,813 --> 00:31:55,949
I'm going to make it work with my team.
263
00:32:00,253 --> 00:32:05,225
It's time to start dreaming again.
264
00:32:08,795 --> 00:32:11,031
Jane! Jane!
265
00:32:14,667 --> 00:32:17,771
You! You're just like Nakyung!
266
00:32:22,075 --> 00:32:25,211
I looked up to you, you know.
267
00:32:26,413 --> 00:32:27,681
How could you?
268
00:32:28,815 --> 00:32:30,216
Jane...
269
00:32:31,818 --> 00:32:32,919
Youngjoo....
270
00:32:34,487 --> 00:32:38,458
Nakyung called and said you were
going to another agency.
271
00:32:43,296 --> 00:32:44,197
Hey.
272
00:32:45,765 --> 00:32:47,033
I'm not going anywhere.
273
00:32:51,805 --> 00:32:53,840
- Really?
- I'm not going.
274
00:32:54,441 --> 00:32:56,643
I'm going to make it work with my team.
275
00:32:56,643 --> 00:32:58,845
I knew it.
276
00:32:58,845 --> 00:33:02,782
Our leader would never
do something like that.
277
00:33:03,583 --> 00:33:04,584
You should've said something.
278
00:33:06,886 --> 00:33:07,887
I'm sorry.
279
00:33:09,656 --> 00:33:13,760
Jane lugged that trash bag
from all the way over there.
280
00:33:14,227 --> 00:33:15,228
Cut it out!
281
00:33:15,328 --> 00:33:18,164
I looked up to you, you know.
282
00:33:18,164 --> 00:33:19,899
Stop it!
283
00:33:21,301 --> 00:33:24,037
- Come on.
- Wait up.
284
00:33:28,775 --> 00:33:32,145
Mom, Dad. I'm sorry.
285
00:33:32,979 --> 00:33:36,483
If I can't trust the grown ups,
286
00:33:36,483 --> 00:33:40,120
I'm going to trust in these girls.
287
00:34:12,786 --> 00:34:16,122
3:00 p.m. tomorrow. Be there.
288
00:34:24,831 --> 00:34:26,399
Suah, we hope you're happy in heaven.
289
00:34:40,447 --> 00:34:47,253
Look at all those people who love you
and remember you.
290
00:34:51,091 --> 00:34:53,159
I could never take your place...
291
00:35:02,168 --> 00:35:06,406
Thank you. But I can't.
292
00:35:48,648 --> 00:35:49,849
Suji...
293
00:36:33,026 --> 00:36:35,462
This lollipop will make
your dreams come true.
294
00:36:36,296 --> 00:36:40,533
I hope your dreams will come true, too.
295
00:36:43,803 --> 00:36:45,672
Take it.
296
00:37:25,545 --> 00:37:28,682
Okay, I'll start running again, Suah.
297
00:37:29,749 --> 00:37:30,784
Watch over me.
298
00:37:58,345 --> 00:38:01,881
She's so pretty.
She changed her entire style.
299
00:38:02,449 --> 00:38:04,117
Celebrities really are different.
300
00:38:04,117 --> 00:38:06,186
Who cares about Red Queen?
301
00:38:06,486 --> 00:38:09,422
I can't believe Nakyung
took Suah's spot.
302
00:38:09,422 --> 00:38:12,525
She's nowhere near as good as her.
So annoying.
303
00:38:12,592 --> 00:38:15,895
It's infuriating but people like her.
304
00:38:16,229 --> 00:38:17,831
People are so easy.
305
00:38:18,465 --> 00:38:22,168
They're quick to forget
and like someone just as fast.
306
00:38:24,738 --> 00:38:27,407
Let's go if you're done. Time to practice.
307
00:38:31,211 --> 00:38:32,779
Hurry up.
308
00:38:32,779 --> 00:38:36,216
Come on, we have to go. Put it down.
309
00:38:50,397 --> 00:38:51,331
Who's she?
310
00:38:54,467 --> 00:38:56,202
Is she going into our office?
311
00:38:56,670 --> 00:38:59,105
Is she here to audition?
312
00:38:59,272 --> 00:39:02,008
She can't be. It's only been two weeks.
How'd she even know about the agency?
313
00:39:02,008 --> 00:39:05,111
- Yeah, I guess.
- Yeah.
314
00:39:11,451 --> 00:39:13,086
She really is going into our office.
315
00:39:13,086 --> 00:39:15,121
No way.
316
00:39:19,526 --> 00:39:21,027
Oh, a cat.
317
00:39:21,061 --> 00:39:22,028
What the...
318
00:39:24,064 --> 00:39:26,833
- What...?
- I guess we were wrong.
319
00:39:26,833 --> 00:39:28,902
- Let's go inside.
- Yeah.
320
00:39:32,706 --> 00:39:35,809
We have enough already.
Who needs more trainees?
321
00:39:53,827 --> 00:39:54,828
Who are you?
322
00:39:54,828 --> 00:39:57,897
Me? I'm a trainee here, starting today.
323
00:39:58,631 --> 00:39:59,699
Me, too.
324
00:40:00,667 --> 00:40:04,604
More trainees? Three in total?
325
00:40:05,038 --> 00:40:07,107
No, one more.
326
00:40:20,887 --> 00:40:24,858
What's going on? Where are you?
327
00:40:24,858 --> 00:40:27,227
I'll explain when I get there.
I'm almost there.
328
00:41:31,591 --> 00:41:32,459
Okay.
329
00:41:33,126 --> 00:41:35,862
- Okay? Okay?
- Yes! Finally!
330
00:41:36,162 --> 00:41:37,230
Yes!
331
00:41:37,964 --> 00:41:42,969
Red Queen! Red Queen!
332
00:41:55,548 --> 00:41:56,683
I'll do the introductions.
333
00:41:57,317 --> 00:41:59,619
This is your new producer.
334
00:42:01,454 --> 00:42:03,923
- A new producer?
- Our producer?
335
00:42:05,091 --> 00:42:08,261
You have more trainees now
336
00:42:09,329 --> 00:42:11,297
I like to go treasure hunting.
337
00:42:13,833 --> 00:42:17,570
I'm Shinhyuk Kang.
From the looks on your faces,
338
00:42:17,570 --> 00:42:20,740
I can tell you already know who I am.
Am I right?
339
00:42:21,174 --> 00:42:26,246
Of course they know you. Who doesn't?
340
00:42:26,513 --> 00:42:28,481
- Right, girls?
- Yes.
341
00:42:32,619 --> 00:42:36,623
Is she not coming?
342
00:42:39,092 --> 00:42:41,161
- There's more?
- There's more?
343
00:42:45,432 --> 00:42:46,766
Practice Studio 1
344
00:43:24,804 --> 00:43:27,207
Can I have your autograph, too?
345
00:43:27,207 --> 00:43:28,208
Sure.
346
00:43:33,513 --> 00:43:34,714
That's cute.
347
00:43:39,853 --> 00:43:41,554
You're Youngjoo Heo
from JD Entertainment, right?
348
00:43:43,456 --> 00:43:44,491
You know who I am?
349
00:43:44,858 --> 00:43:49,062
Of course. You're one of
the top three prettiest trainees.
350
00:43:49,396 --> 00:43:52,132
I've always wanted to see you perform.
351
00:43:57,904 --> 00:44:00,874
I hope I get to see you soon. Good luck.
352
00:44:07,647 --> 00:44:11,051
Hi. I'm Suji.
353
00:44:18,258 --> 00:44:22,262
I'm Red Queen Suah's twin sister.
23172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.