Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:19,596 --> 00:01:21,427
Alert, alert, alert!
3
00:01:53,963 --> 00:01:58,593
You three criminals have been caught
in a further act of seditious treason.
4
00:01:59,502 --> 00:02:03,529
General Zod, your only feeling
was contempt for our society.
5
00:02:04,174 --> 00:02:06,506
Your only desire was to command.
6
00:02:07,911 --> 00:02:11,813
Ursa, the only feeling you showed
was for your vicious general.
7
00:02:12,248 --> 00:02:14,842
Your only wish, to rule at his side.
8
00:02:15,885 --> 00:02:20,788
Non, you are as without thought
as you are without voice.
9
00:02:22,525 --> 00:02:25,653
This council has no hesitation
in proclaiming you...
10
00:02:25,895 --> 00:02:27,829
... all guilty!
11
00:02:28,932 --> 00:02:30,126
Guilty!
12
00:02:59,963 --> 00:03:02,295
You will lie down before me, Jor-El.
13
00:03:02,665 --> 00:03:05,031
Both you and them one day, Jor-El.
14
00:03:05,935 --> 00:03:06,924
Jor-El!
15
00:08:42,271 --> 00:08:45,331
- Here, I'll just get the door for you.
- Yeah, thanks...
16
00:08:45,975 --> 00:08:47,602
Sorry, after you.
17
00:08:51,847 --> 00:08:53,940
- 'Morning, Phil.
- Excuse me, Kent.
18
00:08:58,120 --> 00:09:01,556
Hi, Alice. That's a very pretty blouse
you're wearing today...
19
00:09:01,624 --> 00:09:03,216
Catch you later, Clark.
20
00:09:03,593 --> 00:09:08,053
Hello. I don't know. Okay...
21
00:09:08,197 --> 00:09:10,131
- 'Morning, Louise.
- I'll check it.
22
00:09:12,835 --> 00:09:15,827
Mr. White, how long should
the pressroom hold the front page?
23
00:09:15,905 --> 00:09:18,305
Give it another 10 minutes. I'll tell him.
24
00:09:18,407 --> 00:09:19,271
Thank you.
25
00:09:19,375 --> 00:09:22,139
If we don't get anything new
in the next 10 minutes...
26
00:09:22,211 --> 00:09:26,409
...go with the wire service copy under
the 40 point banner. Picture in 3 columns.
27
00:09:26,749 --> 00:09:31,448
Kent, do a background story for the page
three sidebar on this terrorist group.
28
00:09:31,520 --> 00:09:32,282
Right!
29
00:09:33,823 --> 00:09:35,757
Sorry. Terrorists?
30
00:09:36,058 --> 00:09:38,686
Get your heads out of the clouds.
Where have you been?
31
00:09:38,794 --> 00:09:39,954
I was at home.
32
00:09:40,029 --> 00:09:41,394
Don't you watch TV?
33
00:09:41,530 --> 00:09:45,022
I don't enjoy TV, there's too much violence.
I was just reading Dickens.
34
00:09:45,134 --> 00:09:48,399
Mr. Kent, a gang of terrorists
seized the Eiffel Tower in Paris.
35
00:09:48,537 --> 00:09:51,904
He knows where the Eiffel Tower is, Olsen.
You do, don't you, Kent?
36
00:09:52,041 --> 00:09:55,067
- Yes. Has anyone been hurt?
- So far the hostages are unharmed.
37
00:09:55,211 --> 00:09:56,041
Hostages?
38
00:09:56,112 --> 00:09:59,343
- Tourists, about 20 of them.
- That's just penny ante stuff.
39
00:09:59,415 --> 00:10:02,043
If the French government
doesn't meet their demands...
40
00:10:02,118 --> 00:10:04,382
...they've got a Hydrogen bomb
to level Paris.
41
00:10:04,854 --> 00:10:06,583
Mr. White, that's terrible!
42
00:10:07,023 --> 00:10:09,514
That's why they call them terrorists, Kent.
43
00:10:10,026 --> 00:10:13,325
Get to the morgue. I want to know
everything there is on terrorism...
44
00:10:13,396 --> 00:10:15,296
Does Lois know about this yet?
45
00:10:15,398 --> 00:10:17,923
- Does she know about it? She's in it!
- She's what?
46
00:10:18,100 --> 00:10:21,035
When the story broke,
I bundled her on the first Concorde.
47
00:10:21,370 --> 00:10:24,237
If Paris might go kablooey,
I want my best reporter there.
48
00:10:24,307 --> 00:10:25,205
But gee...
49
00:10:25,308 --> 00:10:27,776
No offense. You're good,
but Lois Lane is better.
50
00:10:28,210 --> 00:10:30,770
No, I meant,
isn't that a little bit dangerous, sir?
51
00:10:30,846 --> 00:10:33,178
That goes with the territory, Kent.
52
00:10:33,616 --> 00:10:37,313
Don't worry, if I know Lois Lane,
she'll not only come back...
53
00:10:37,420 --> 00:10:40,355
...with a Pulitzer Prize story,
but a one-on-one interview...
54
00:10:40,423 --> 00:10:43,392
...with the hydrogen bomb titled:
"What Makes Me Tick."
55
00:10:43,659 --> 00:10:45,092
Now don't stand around, Kent...
56
00:11:15,491 --> 00:11:17,459
Merci, Merci.
57
00:11:26,635 --> 00:11:28,068
How did they get up there?
58
00:11:28,137 --> 00:11:30,628
They were disguised as workers
to do repairs.
59
00:11:30,706 --> 00:11:33,140
Can you say why they released
the first hostages?
60
00:11:33,209 --> 00:11:37,145
We insist they do this to show good faith.
If not, we refuse to negotiate.
61
00:11:37,213 --> 00:11:39,181
Will they release the other hostages?
62
00:11:39,281 --> 00:11:42,842
In return for a guarantee
that we will not launch an attack on them.
63
00:11:42,952 --> 00:11:46,581
There will no be attack?
No attempt to overpower the terrorists?
64
00:11:46,722 --> 00:11:48,952
- We've made this guarantee.
- You'll honor it?
65
00:11:49,291 --> 00:11:51,054
We have not the choice to refuse.
66
00:11:51,127 --> 00:11:53,595
If we believe it's a real
hydrogen bomb they have.
67
00:11:53,662 --> 00:11:54,788
Where is the bomb?
68
00:11:54,864 --> 00:11:56,456
It's in a big oil can.
69
00:11:56,532 --> 00:11:59,000
A hydrogen bomb? Are you sure?
70
00:11:59,769 --> 00:12:04,763
How can we be sure? Today it's possible
to make a bomb if you have the equipment.
71
00:12:04,907 --> 00:12:07,535
- This could blow up all of Paris.
- Oui.
72
00:12:07,643 --> 00:12:10,510
The position of your government?
Will they meet the demands?
73
00:12:10,579 --> 00:12:13,047
I am not authorized
to say what they will do.
74
00:12:13,115 --> 00:12:16,983
At this moment there is an emergency
meeting in the Elys๏ฟฝe Palace.
75
00:12:17,853 --> 00:12:19,377
Non, ce n'est pas possible.
76
00:12:19,488 --> 00:12:24,152
Excusez-moi? No. No comprende.
Moi, journaliste Americaine.
77
00:12:24,293 --> 00:12:26,921
Non, non, c'est interdit!
Compl๏ฟฝtement interdit.
78
00:12:27,496 --> 00:12:28,554
Attends. Wait.
79
00:12:31,600 --> 00:12:35,866
- Voil๏ฟฝ. Qu'est-ce que c'est le mot pour...
- Qu'est-ce que vous voulez?
80
00:12:36,806 --> 00:12:38,671
- Stairs. Stairs?
- Stairs...
81
00:12:44,079 --> 00:12:47,105
S-T... S-T-A...
82
00:12:49,552 --> 00:12:50,849
Mademoiselle!
83
00:13:02,331 --> 00:13:04,094
We'll bring them down now.
84
00:13:04,166 --> 00:13:04,962
Get in.
85
00:13:06,202 --> 00:13:09,399
- Come on. Watch out for any tricks.
- Do we look like the sort...
86
00:13:09,472 --> 00:13:11,269
I don't know what you look like.
87
00:13:11,607 --> 00:13:13,507
You're being released, so shut up.
88
00:13:53,582 --> 00:13:56,278
- Come on then, everybody out.
- Okay, we're ready.
89
00:13:57,653 --> 00:13:58,449
This way.
90
00:14:01,624 --> 00:14:03,353
Come on. Quick.
91
00:14:04,660 --> 00:14:07,026
Look, you're being released. Get moving.
92
00:14:07,696 --> 00:14:09,288
I'll take a last look around.
93
00:14:15,638 --> 00:14:17,230
Okay, send them down.
94
00:14:24,813 --> 00:14:25,802
Up we go.
95
00:14:29,184 --> 00:14:30,276
Pulitzer Prize.
96
00:14:33,589 --> 00:14:34,613
Capital P...
97
00:14:51,507 --> 00:14:53,338
Should we have let the hostages go?
98
00:14:53,442 --> 00:14:56,377
They'll give in to us
as soon as we plant the bomb.
99
00:14:56,478 --> 00:14:58,673
It doesn't matter one way or the other.
100
00:15:00,749 --> 00:15:04,082
Nobel Prize. Capital N...
101
00:15:04,820 --> 00:15:06,811
...little o, little b...
102
00:15:06,956 --> 00:15:09,117
...little e, little I.
103
00:15:09,825 --> 00:15:13,556
Nobel. Nobel. Nobel, Nobel...
104
00:15:17,933 --> 00:15:19,093
Prize!
105
00:15:25,874 --> 00:15:27,000
Be careful.
106
00:15:27,610 --> 00:15:30,602
It's me that controls the bomb,
not the bomb that controls me.
107
00:15:30,746 --> 00:15:33,408
I hope you have
not many sins left to be forgiven.
108
00:15:33,482 --> 00:15:37,475
Because if you let go of that,
you'll have only 60 seconds to list them.
109
00:15:39,655 --> 00:15:42,283
You are right. Do you hear something?
110
00:15:42,891 --> 00:15:45,291
It sounded like
someone moving underneath.
111
00:15:45,461 --> 00:15:46,587
It's your nerves.
112
00:15:49,898 --> 00:15:51,092
Where are they now?
113
00:15:51,333 --> 00:15:52,994
They are near to the lift.
114
00:15:54,770 --> 00:15:56,965
One is still inside with the bomb.
115
00:15:57,072 --> 00:16:01,406
Ils sont pr๏ฟฝs de l'ascenseur. Y en a un
dedans avec la bombe. Il y en a un qui sort.
116
00:16:01,910 --> 00:16:04,435
The third one has come out of the lift now.
117
00:16:05,347 --> 00:16:06,814
The third one is out now.
118
00:16:06,915 --> 00:16:08,473
The bomb is still in there?
119
00:16:08,550 --> 00:16:09,915
Yes, we think so.
120
00:16:15,190 --> 00:16:16,748
This is the boring bit.
121
00:16:37,880 --> 00:16:39,279
Tell them to get ready.
122
00:16:40,349 --> 00:16:42,909
Standby. Attention! Pr๏ฟฝparez-vous.
123
00:16:44,787 --> 00:16:45,879
Get ready.
124
00:16:46,955 --> 00:16:47,819
Come on.
125
00:16:49,525 --> 00:16:51,789
We'll cut the lead cable
when we get the word.
126
00:16:51,894 --> 00:16:54,192
Haven't they had time to find the bomb?
127
00:16:54,363 --> 00:16:57,890
Of course not. They haven't.
We've been watching them all the time.
128
00:17:07,409 --> 00:17:09,138
Vas-y! Go. Now!
129
00:17:19,822 --> 00:17:22,290
- It started!
- Oh, my God.
130
00:17:54,022 --> 00:17:55,649
I believe this is your floor.
131
00:17:56,125 --> 00:17:57,786
Thank God.
132
00:17:58,594 --> 00:18:00,425
How did I get myself into this?
133
00:18:03,432 --> 00:18:05,093
- Are you all right?
- Yes.
134
00:18:06,435 --> 00:18:09,962
- A bomb! There's a bomb up there!
- I know.
135
00:19:38,827 --> 00:19:41,318
Fresh melons here! Nice fresh melons...
136
00:19:49,838 --> 00:19:50,827
Hi, Lois.
137
00:19:51,640 --> 00:19:52,937
Hi, Clark.
138
00:20:04,019 --> 00:20:04,917
Clark!
139
00:20:06,188 --> 00:20:09,817
- Have you ever heard of crosswalks?
- Yeah, but you know, I mean...
140
00:20:10,292 --> 00:20:12,157
Do you have any idea how stupid that was?
141
00:20:13,195 --> 00:20:14,184
Freak!
142
00:20:17,165 --> 00:20:19,463
Clark, you were lucky that time.
143
00:20:19,868 --> 00:20:23,463
You must more careful. To cross
the street you've got to look both ways.
144
00:20:23,572 --> 00:20:25,472
Lois, usually I do.
145
00:20:37,052 --> 00:20:39,577
Maybe you ought to
get your glasses checked.
146
00:20:41,590 --> 00:20:45,321
Not everybody can have
"x-ray vision," you know.
147
00:20:46,628 --> 00:20:49,188
Do I detect a note of jealousy in that voice?
148
00:20:49,431 --> 00:20:52,366
Jealousy? No, not me.
149
00:20:55,103 --> 00:20:57,037
Golly Lois, what are you doing?
150
00:20:57,172 --> 00:20:59,868
When was the last time
you heard me sneeze?
151
00:21:00,175 --> 00:21:02,666
You are never going to
hear me sneeze again!
152
00:21:03,545 --> 00:21:07,072
I read this book,
and it says if you get 1,000 milligrams...
153
00:21:07,149 --> 00:21:10,676
...of vitamin C every day,
you stay in perfect health.
154
00:21:10,752 --> 00:21:13,721
Golly, 1,000?
That's certainly a lot of oranges, isn't it?
155
00:21:14,423 --> 00:21:19,190
- There are pills, you know. I've seen them.
- Pills. That's the modern way to do things.
156
00:21:19,528 --> 00:21:21,519
This is natural.
157
00:21:22,397 --> 00:21:24,388
Besides, I get my exercise that way.
158
00:21:25,801 --> 00:21:28,793
And Clark, you don't have to be jealous.
159
00:21:29,738 --> 00:21:30,500
I don't?
160
00:21:30,939 --> 00:21:33,134
No, you've got so much going for you.
161
00:21:33,542 --> 00:21:34,509
I do?
162
00:21:34,576 --> 00:21:37,477
Do you mind if I give you
a little constructive criticism?
163
00:21:37,579 --> 00:21:41,140
- Actually, yes.
- Be more aggressive! You have to...
164
00:21:41,450 --> 00:21:45,045
...go from the instinct. You see something,
you want it, you go for it!
165
00:21:45,120 --> 00:21:46,178
That's what I do.
166
00:21:46,588 --> 00:21:47,782
Yes, I've noticed.
167
00:21:48,190 --> 00:21:51,591
- Perhaps I could help you there.
- Thanks, that would be great.
168
00:21:52,094 --> 00:21:53,322
Let's see.
169
00:21:54,963 --> 00:21:57,659
You put the orange in there.
That's very clever.
170
00:22:01,003 --> 00:22:02,027
Clark...
171
00:22:03,805 --> 00:22:08,242
...you know that I wouldn't say
all those things if I didn't really care.
172
00:22:10,645 --> 00:22:11,771
You do?
173
00:22:14,116 --> 00:22:15,583
What else are friends for?
174
00:22:17,853 --> 00:22:18,717
"Friends"?
175
00:22:23,158 --> 00:22:24,147
Here.
176
00:22:26,194 --> 00:22:27,593
Here's to friendship.
177
00:22:49,618 --> 00:22:52,644
This is how it ends for
the greatest criminal mind of our time.
178
00:22:52,721 --> 00:22:54,712
Not with a whimper. Not with a bang.
179
00:22:55,190 --> 00:22:57,556
How do they choose
to reward Lex Luthor...
180
00:22:57,926 --> 00:22:59,860
...the greatest genius in this world?
181
00:22:59,995 --> 00:23:04,022
Do they give him glory or treasure?
What, matter of fact, do they give him?
182
00:23:04,099 --> 00:23:06,932
Life plus 25, Luthor. Get to work.
183
00:23:12,474 --> 00:23:15,204
Don't feel bad, Mr. Luthor.
It almost worked.
184
00:23:15,343 --> 00:23:18,278
I mean, California almost
fell down right in the ocean.
185
00:23:18,346 --> 00:23:20,211
Millions of people almost died.
186
00:23:20,315 --> 00:23:23,409
If it hadn't been for Superman,
that overgrown Boy Scout...
187
00:23:23,485 --> 00:23:25,544
I want my Liberace record back tonight.
188
00:23:25,654 --> 00:23:28,555
What are you going to do
with a guy like that?
189
00:23:28,824 --> 00:23:31,315
He flies around so fast and everything.
190
00:23:33,061 --> 00:23:36,087
I mean they can't even trace
that guy on that radar they got.
191
00:23:36,331 --> 00:23:39,494
Every time they try he just flies off.
192
00:23:39,601 --> 00:23:40,932
- Where?
- North.
193
00:23:41,169 --> 00:23:42,067
Why?
194
00:23:43,138 --> 00:23:44,366
To ski?
195
00:23:46,508 --> 00:23:48,339
Every man has his vulnerable point.
196
00:23:48,410 --> 00:23:50,970
Some, like you Otis, have more than one.
197
00:23:51,613 --> 00:23:53,342
I didn't see Superman's in time.
198
00:23:53,715 --> 00:23:56,445
But now through patience,
invention, and skill...
199
00:23:58,453 --> 00:24:01,183
...my little black box is just about ready.
200
00:24:01,957 --> 00:24:04,323
Oh! That little black box in our cell.
201
00:24:07,996 --> 00:24:10,157
That little black box, Mr. Luthor.
202
00:24:11,566 --> 00:24:13,056
What's it for?
203
00:24:13,735 --> 00:24:18,399
That little black box
goes beyond any conventional radar.
204
00:24:19,474 --> 00:24:21,339
It tracks alpha waves.
205
00:24:24,212 --> 00:24:25,611
Alpha waves.
206
00:24:32,254 --> 00:24:36,156
Those alpha waves will take me north
to his secret.
207
00:24:38,193 --> 00:24:40,991
And his secret will give me Superman.
208
00:24:44,132 --> 00:24:47,431
The MAB is 196 at.5.
209
00:24:47,636 --> 00:24:49,866
We ought to see the old beauty when we...
210
00:24:52,073 --> 00:24:55,975
You follow the bouncing ball for a while.
It's giving me a headache.
211
00:24:56,411 --> 00:24:59,346
Anyway, somebody's got to check up
on those guys.
212
00:24:59,714 --> 00:25:01,807
Yeah, I keep forgetting about them.
213
00:25:02,717 --> 00:25:04,844
How long they been up there, 45 days?
214
00:25:05,654 --> 00:25:07,588
The whole world's forgotten about us.
215
00:25:11,026 --> 00:25:12,789
Houston calling Artemis II.
216
00:25:13,862 --> 00:25:15,830
Houston calling Artemis II, come in.
217
00:25:16,498 --> 00:25:17,624
'Morning, Houston.
218
00:25:17,766 --> 00:25:19,063
Hold on, Nate.
219
00:25:19,568 --> 00:25:21,399
- Yo!
- How are things going?
220
00:25:22,504 --> 00:25:24,335
All systems normal, Houston.
221
00:25:24,873 --> 00:25:27,569
Andy is out doing the geological survey...
222
00:25:27,809 --> 00:25:29,174
More rocks.
223
00:25:30,478 --> 00:25:33,242
And Cosmonaut Boris
is getting some soil samples.
224
00:25:33,815 --> 00:25:36,215
By the way, Boris and I are engaged.
225
00:25:36,818 --> 00:25:39,844
I had a feeling about you guys
when I saw your Rorschach tests.
226
00:25:40,222 --> 00:25:42,486
Just a little d๏ฟฝtente humor there, Houston.
227
00:25:42,557 --> 00:25:44,388
Surface conditions unchanged?
228
00:25:44,693 --> 00:25:47,355
It's mighty pretty out there. Mighty...
229
00:25:49,764 --> 00:25:50,594
...pretty.
230
00:25:51,233 --> 00:25:53,030
Mighty pretty, right.
231
00:25:54,669 --> 00:25:55,829
Look, Nate...
232
00:25:56,638 --> 00:25:58,265
Nate, wake up, will you?
233
00:25:58,573 --> 00:26:00,564
That's it. I'm dreaming.
234
00:26:01,209 --> 00:26:02,471
Artemis, come in.
235
00:26:04,212 --> 00:26:07,511
Houston, we seem to have
an unidentified flying object.
236
00:26:07,749 --> 00:26:09,148
Unidentified?
237
00:26:09,951 --> 00:26:13,614
- What does it look like?
- A lot like a...
238
00:26:14,256 --> 00:26:15,416
...like a girl.
239
00:26:36,711 --> 00:26:37,507
You.
240
00:26:39,514 --> 00:26:42,779
- What kind of a creature are you?
- Just a man.
241
00:26:43,551 --> 00:26:44,575
A man?
242
00:27:45,313 --> 00:27:47,213
What's your name?
Where are you from?
243
00:27:47,349 --> 00:27:49,840
What a fragile sort of life form it is.
244
00:28:18,246 --> 00:28:19,736
Houston, come in. Houston!
245
00:28:29,524 --> 00:28:30,650
Come in, Houston.
246
00:28:34,796 --> 00:28:35,524
Houston!
247
00:28:47,175 --> 00:28:48,233
Somebody help me!
248
00:28:54,516 --> 00:28:56,950
- Artemis, this is Houston calling.
- What's up?
249
00:28:58,486 --> 00:29:01,478
- Artemis, Houston calling. Come in please.
- What's going on?
250
00:29:01,790 --> 00:29:04,588
- I don't know. We've lost contact.
- So?
251
00:29:05,460 --> 00:29:06,518
I mean really.
252
00:29:07,595 --> 00:29:09,927
Artemis, come in please. Houston calling.
253
00:29:10,632 --> 00:29:13,601
What was that he said before?
He saw a girl?
254
00:29:14,869 --> 00:29:18,396
- I thought he said "curl."
- What's a "curl"?
255
00:29:18,807 --> 00:29:23,369
Isn't that what the old Canaveral guys used
to call a comet on an east-west trajectory?
256
00:29:23,445 --> 00:29:26,505
How should I know?
I was in back high school in those days.
257
00:29:27,782 --> 00:29:31,650
Strange.
I tore those metal fibers like paper.
258
00:29:32,554 --> 00:29:33,748
And what he did...
259
00:29:34,255 --> 00:29:35,449
...was amazing!
260
00:29:36,858 --> 00:29:40,191
- Something is happening.
- Yes. To all of us.
261
00:29:43,298 --> 00:29:46,699
The closer we come
to an atmosphere with only one sun...
262
00:29:47,635 --> 00:29:48,966
...a yellow sun...
263
00:29:49,671 --> 00:29:53,402
...the more our molecular density
gives us unlimited powers!
264
00:29:53,808 --> 00:29:55,298
They come from there...
265
00:29:55,777 --> 00:29:57,404
...a place called Houston.
266
00:29:57,912 --> 00:29:59,641
Then we will go there too.
267
00:30:00,482 --> 00:30:01,710
To rule.
268
00:30:03,184 --> 00:30:04,708
Finally... to rule!
269
00:30:25,473 --> 00:30:26,735
380 out.
270
00:30:28,543 --> 00:30:29,805
381 out.
271
00:30:31,546 --> 00:30:32,808
382 out.
272
00:30:34,182 --> 00:30:35,444
383 out.
273
00:30:37,352 --> 00:30:38,614
384 out.
274
00:30:40,255 --> 00:30:41,882
385 out.
275
00:30:46,494 --> 00:30:47,392
Lights out, Luthor.
276
00:30:49,430 --> 00:30:50,863
I said, "Lights out!"
277
00:30:54,402 --> 00:30:57,633
You guys are about ten seconds away
from solitary, you know that?
278
00:31:00,141 --> 00:31:01,768
I told you to...
279
00:31:20,361 --> 00:31:21,885
Freeze, freeze!
280
00:31:35,143 --> 00:31:36,610
Go out there and find it.
281
00:31:38,079 --> 00:31:41,446
- What am I looking for?
- You'll know when you see it.
282
00:31:53,695 --> 00:31:55,424
I think I found it.
283
00:32:01,603 --> 00:32:02,968
What is it?
284
00:32:04,572 --> 00:32:06,563
It's a ladder, you dummy.
285
00:32:08,009 --> 00:32:09,306
Hi, Miss Teschmacher.
286
00:32:18,419 --> 00:32:19,545
Come on.
287
00:32:20,388 --> 00:32:21,616
Hurry up.
288
00:32:22,590 --> 00:32:24,114
Come on, hurry.
289
00:32:29,564 --> 00:32:31,828
Otis, hold that ladder, hurry up.
290
00:32:44,212 --> 00:32:45,338
Come up.
291
00:32:45,747 --> 00:32:48,113
Here I come, Mr. Luthor.
292
00:32:50,585 --> 00:32:53,076
Otis, we're sinking!
293
00:32:53,154 --> 00:32:54,485
Get off, get off!
294
00:33:39,133 --> 00:33:40,031
Excuse me.
295
00:33:42,704 --> 00:33:44,604
If you'd like to carry Mrs...
296
00:33:45,173 --> 00:33:47,038
...Smith over the threshold...
297
00:33:47,108 --> 00:33:49,133
- What?
- It's sort of traditional.
298
00:33:49,744 --> 00:33:52,304
I can give you a hand
if you have trouble lifting...
299
00:33:52,380 --> 00:33:53,813
No. Of course not.
300
00:33:53,915 --> 00:33:57,180
- Honey. Thanks, I'll walk.
- Certainly, dear.
301
00:33:59,654 --> 00:34:03,454
- Here you are.
- Sure is pink.
302
00:34:04,358 --> 00:34:06,087
Careful with the bags, please.
303
00:34:06,160 --> 00:34:08,025
First visit to Honeymoon Haven?
304
00:34:08,096 --> 00:34:10,155
- Yes.
- Together, anyway.
305
00:34:11,199 --> 00:34:12,131
Yes.
306
00:34:12,200 --> 00:34:14,794
Let me just show you
some of our special features.
307
00:34:14,869 --> 00:34:18,862
These are our "Flames of Love,"
exclusive with this motel in the area.
308
00:34:19,407 --> 00:34:22,137
If you want the flames to go higher,
you just pull this.
309
00:34:22,376 --> 00:34:23,308
I see.
310
00:34:23,711 --> 00:34:26,145
- Look dear, that's kind of romantic.
- In July?
311
00:34:28,049 --> 00:34:28,845
Honey?
312
00:34:29,283 --> 00:34:32,116
For a nominal charge,
our staff photographer will be happy...
313
00:34:32,186 --> 00:34:35,917
...to prepare a special souvenir album
of your honeymoon stay.
314
00:34:36,057 --> 00:34:39,458
He'll photograph you
in some of our more intimate locations...
315
00:34:39,527 --> 00:34:42,519
...in the "tub for two",
on the bear skin rug...
316
00:34:42,697 --> 00:34:44,494
Gee, real polyester!
317
00:34:44,665 --> 00:34:46,758
And here's the bed.
318
00:34:47,034 --> 00:34:48,626
Right. Thank you.
319
00:34:48,836 --> 00:34:50,167
Thank you, sir.
320
00:34:51,239 --> 00:34:52,729
Of course.
321
00:34:55,977 --> 00:34:58,411
- Thank you.
- Thank you, sir. And have a happy...
322
00:34:59,514 --> 00:35:00,538
...whatever.
323
00:35:04,886 --> 00:35:06,251
Can you believe this?
324
00:35:06,788 --> 00:35:10,747
Posing as newlyweds to expose
a honeymoon racket in Niagara Falls!
325
00:35:12,460 --> 00:35:15,520
What a waste of a great writer. Writers.
326
00:35:16,697 --> 00:35:19,689
Perry White
and his Sunday magazine expos๏ฟฝs.
327
00:35:19,801 --> 00:35:23,168
How am I supposed to get a Pulitzer Prize
writing about a pink bear?
328
00:35:23,237 --> 00:35:25,899
I don't know,
I think this should be exposed.
329
00:35:26,040 --> 00:35:29,498
They get kids who are just
starting out and take them for every cent.
330
00:35:29,577 --> 00:35:31,545
That's what Mr. White says.
331
00:35:32,680 --> 00:35:36,411
On the other hand, this is kind of nice.
"Complimentary Champagne."
332
00:35:36,851 --> 00:35:38,819
- Kissing contest tonight.
- Really?
333
00:35:38,920 --> 00:35:41,548
Lois would... no.
334
00:35:42,690 --> 00:35:44,214
Look at this.
335
00:35:44,458 --> 00:35:46,949
Lois? Gee.
336
00:35:49,030 --> 00:35:51,123
Look, I found a complimentary corsage.
337
00:35:51,265 --> 00:35:54,234
Everything's complimentary here
until you get the bill.
338
00:35:57,371 --> 00:35:59,362
Gee, you look very pretty.
339
00:36:00,575 --> 00:36:03,772
- Thank you, Clark.
- Sure.
340
00:36:05,146 --> 00:36:09,412
You know, Lois,
I was sort of thinking, later on...
341
00:36:10,885 --> 00:36:14,946
...I was just wondering what you
wanted to do about the arrangements.
342
00:36:15,389 --> 00:36:17,084
What arrangements, Clark?
343
00:36:19,160 --> 00:36:22,391
I was thinking primarily about the...
344
00:36:23,397 --> 00:36:25,262
...the sleeping arrangements.
345
00:36:26,334 --> 00:36:27,392
Mr. Smith...
346
00:36:29,270 --> 00:36:31,261
...the complimentary couch.
- Right.
347
00:36:32,940 --> 00:36:33,929
What?
348
00:36:38,846 --> 00:36:40,609
Gosh, it's alive.
349
00:36:45,620 --> 00:36:47,815
Very good, Miss Teschmacher. Very good!
350
00:36:47,889 --> 00:36:49,914
Why am I here? What am I doing here?
351
00:36:50,157 --> 00:36:53,558
Miss Teschmacher,
is this a philosophy seminar?
352
00:36:54,662 --> 00:36:55,458
No.
353
00:36:55,529 --> 00:36:56,689
This is a getaway.
354
00:36:56,764 --> 00:36:57,958
- Getaway?
- Right.
355
00:36:58,399 --> 00:37:00,629
Lex, how could you do that to Otis?
356
00:37:00,868 --> 00:37:02,597
What else is ballast for?
357
00:37:03,404 --> 00:37:04,632
Miss Teschmacher...
358
00:37:05,439 --> 00:37:07,873
...north. Due north.
359
00:37:09,477 --> 00:37:11,570
Right, north.
360
00:37:31,866 --> 00:37:34,960
- Where's Jimmy Olsen when I need him?
- Isn't it beautiful?
361
00:37:35,236 --> 00:37:37,397
Just gorgeous. Gorgeous.
362
00:37:38,272 --> 00:37:39,569
- Lois?
- Yes?
363
00:37:39,640 --> 00:37:44,168
Everybody's holding hands.
Maybe we should hold hands, too?
364
00:37:44,712 --> 00:37:46,873
- Here's my hand Clark, hold it.
- Thanks.
365
00:37:48,649 --> 00:37:51,277
You know what? They're afraid to let go.
366
00:37:51,452 --> 00:37:54,319
- Why?
- If they let go, straight to the lawyer.
367
00:37:54,488 --> 00:37:57,389
I don't know about that.
They look kind of happy to me.
368
00:37:57,458 --> 00:37:58,755
Because you're blind.
369
00:38:00,227 --> 00:38:01,216
Yeah.
370
00:38:01,329 --> 00:38:03,524
- Here.
- No, I've got it.
371
00:38:04,131 --> 00:38:07,396
You've got to look after yourself.
You've only got one pair of eyes.
372
00:38:08,102 --> 00:38:09,069
Lois...
373
00:38:09,236 --> 00:38:10,134
Here.
374
00:38:10,204 --> 00:38:12,365
- Right.
- Don't say I never did anything...
375
00:38:12,440 --> 00:38:13,407
Thank you.
376
00:38:17,211 --> 00:38:18,610
Son! Excuse me, please.
377
00:38:19,013 --> 00:38:20,002
Be careful!
378
00:38:20,081 --> 00:38:22,015
Get down. Get down!
379
00:38:25,519 --> 00:38:28,147
You're embarrassing me
in front of everybody.
380
00:38:30,958 --> 00:38:34,018
Did you see what almost happened there?
That little boy...
381
00:38:36,297 --> 00:38:38,162
I'm hungry. Are you hungry?
382
00:38:38,532 --> 00:38:40,932
- Lois, you're amazing.
- Because I'm hungry?
383
00:38:41,168 --> 00:38:44,968
No, I mean here you stand with one
of nature's most awesome spectacles...
384
00:38:45,039 --> 00:38:47,940
...and you're thinking about food.
Aren't you impressed?
385
00:38:48,642 --> 00:38:53,545
Once a girl's seen Superman in action,
Niagara Falls kind of leaves you cold.
386
00:38:53,647 --> 00:38:55,672
- You know what I mean?
- Him again?
387
00:38:57,318 --> 00:38:58,444
I'm sorry.
388
00:38:59,186 --> 00:39:01,120
I have a one-track mind, don't I?
389
00:39:02,390 --> 00:39:04,722
My one track mind's
telling me that I'm hungry.
390
00:39:04,792 --> 00:39:06,623
- Hot dog?
- Hot dog.
391
00:39:07,561 --> 00:39:11,224
- Could I have some orange juice?
- Freshly squeezed, I know.
392
00:39:18,839 --> 00:39:19,931
Mom, look!
393
00:39:20,975 --> 00:39:22,567
Yeah, honey, that's nice.
394
00:39:32,987 --> 00:39:33,954
Oh, my God!
395
00:39:35,456 --> 00:39:36,354
Help!
396
00:39:40,227 --> 00:39:41,387
Somebody help!
397
00:39:57,378 --> 00:39:59,141
Way to go, Superman!
398
00:40:04,919 --> 00:40:06,682
What a nice man!
399
00:40:20,601 --> 00:40:23,035
- There you go.
- Again! Again!
400
00:40:23,270 --> 00:40:25,761
I'm sorry. Only one ride to a customer.
401
00:40:26,607 --> 00:40:29,940
Superman! Superman, it's me, Lois!
402
00:40:30,711 --> 00:40:33,703
Come here. You're going to get it!
Give me a heart attack...
403
00:40:33,781 --> 00:40:37,717
It's me. It's Lois. Lois Lane.
404
00:40:40,254 --> 00:40:41,585
Hello and goodbye.
405
00:40:42,223 --> 00:40:45,750
What's the hurry, seeing as you
happen to be in Niagara Falls?
406
00:40:47,561 --> 00:40:50,121
Happen to be in Niagara Falls...
407
00:40:51,065 --> 00:40:52,532
And, Clark...
408
00:40:53,734 --> 00:40:56,100
Clark is not around as usual.
409
00:41:11,552 --> 00:41:12,814
Lois?
410
00:41:16,390 --> 00:41:18,381
- Here you go.
- Where were you?
411
00:41:18,826 --> 00:41:21,124
I was getting hot dogs.
What do you mean?
412
00:41:21,829 --> 00:41:26,061
It just seems kind of strange to me
that every time Superman's around, you...
413
00:41:26,233 --> 00:41:27,359
...disappear.
414
00:41:27,635 --> 00:41:30,536
Superman? You mean he was here?
Golly!
415
00:41:31,305 --> 00:41:33,569
And you weren't. As usual.
416
00:41:35,109 --> 00:41:39,068
- What have you got to say about that?
- Darn, I forgot your orange juice.
417
00:41:39,280 --> 00:41:40,474
Clark!
418
00:41:42,316 --> 00:41:43,408
No orange juice?
419
00:41:53,794 --> 00:41:57,127
- Mush! Mush!
- I am mushing.
420
00:41:57,731 --> 00:42:00,791
Ice and snow:
Is this your idea of a good time?
421
00:42:01,101 --> 00:42:05,697
A good time? Is that all you care about?
North, Miss Teschmacher.
422
00:42:06,106 --> 00:42:08,768
North!
423
00:42:09,076 --> 00:42:10,600
Yes, Lex, north.
424
00:42:11,111 --> 00:42:14,342
Look. It's his home.
It's Superman's home.
425
00:42:14,815 --> 00:42:16,476
Good, more ice.
426
00:42:22,623 --> 00:42:24,523
- Fantastic!
- Fantastic.
427
00:42:25,326 --> 00:42:27,556
It's fantastic!
428
00:42:30,598 --> 00:42:34,329
The construction goes far beyond
any known architectural theory.
429
00:42:35,336 --> 00:42:37,429
- It's beautiful.
- Beautiful.
430
00:42:47,548 --> 00:42:49,778
- This place is genius!
- Genius.
431
00:42:53,687 --> 00:42:55,655
- Lex!
- I'll be all right.
432
00:42:55,823 --> 00:42:57,017
No, me.
433
00:43:00,394 --> 00:43:01,986
Why can't you be more careful?
434
00:43:04,531 --> 00:43:06,396
- This is beautiful.
- Beautiful.
435
00:43:06,500 --> 00:43:08,127
- It has everything.
- Wrong.
436
00:43:10,271 --> 00:43:13,900
- Why didn't you go before we left?
- That was two days ago.
437
00:43:20,914 --> 00:43:23,382
This looks like some kind of control panel.
438
00:43:27,488 --> 00:43:29,854
- Don't touch anything.
- Don't touch anything.
439
00:43:31,325 --> 00:43:34,158
- Ice.
- I said don't touch it.
440
00:43:35,195 --> 00:43:37,561
- It's not ice.
- It looks like a crystal.
441
00:43:44,505 --> 00:43:49,499
Kryptonian memory bank,
education crystal #308.
442
00:43:51,045 --> 00:43:53,104
- I told you it was a crystal.
- Shut up!
443
00:43:53,380 --> 00:43:55,245
Earth culture, Section B.
444
00:43:56,216 --> 00:44:00,084
"Trees" by Joyce Kilmer,
of the Planet Earth.
445
00:44:01,055 --> 00:44:01,851
What?
446
00:44:02,122 --> 00:44:06,456
"I think that I shall never see
a poem lovely as a tree...
447
00:44:08,162 --> 00:44:12,565
He's not here. It's a voice from the past.
That's cute. That's very cute.
448
00:44:13,634 --> 00:44:15,898
"...a tree that looks at God all day"...
449
00:44:16,737 --> 00:44:18,204
I like trees!
450
00:44:18,572 --> 00:44:21,871
So does your average cocker spaniel.
Give me another one.
451
00:44:22,509 --> 00:44:24,500
No. The big one there.
452
00:44:34,221 --> 00:44:35,813
Kal-El, my son...
453
00:44:36,690 --> 00:44:38,988
... as the Keeper
of the Archives of Krypton...
454
00:44:39,059 --> 00:44:43,120
... it falls to me to tell you of the darkest
episode in our planet's history.
455
00:44:43,630 --> 00:44:45,029
Now this I want to hear.
456
00:44:45,099 --> 00:44:48,933
After many eons of harmony, there
appeared among us three rebel elements...
457
00:44:49,002 --> 00:44:51,334
... what you would call on Earth,
"criminals."
458
00:44:51,405 --> 00:44:53,532
Criminals? My kind of people.
459
00:44:53,974 --> 00:44:59,002
Despite all our efforts, we were unable to
change their evil natures, their evil ways.
460
00:44:59,513 --> 00:45:01,504
As you know, we hath no death penalty.
461
00:45:01,715 --> 00:45:02,807
Sensible enough.
462
00:45:02,883 --> 00:45:05,044
Therefore, our scientists constructed...
463
00:45:05,619 --> 00:45:07,348
..."The Phantom Zone".
464
00:45:08,055 --> 00:45:11,218
In it, we placed
these three arch-criminals...
465
00:45:11,825 --> 00:45:14,555
... imprisoning them there for all eternity.
466
00:45:15,095 --> 00:45:16,960
No possibility for parole?
467
00:45:17,464 --> 00:45:20,865
Your father, Jor-El,
thought long and hard upon that question.
468
00:45:21,769 --> 00:45:23,236
I asked the right question.
469
00:45:23,303 --> 00:45:26,795
There is one danger.
The Phantom Zone might...
470
00:45:27,608 --> 00:45:31,442
... just might, be cracked
by a nuclear explosion in space.
471
00:45:33,647 --> 00:45:35,478
I wish you hadn't asked me that...
472
00:45:36,683 --> 00:45:37,980
I didn't ask anything.
473
00:45:38,051 --> 00:45:41,248
We do not know
what would happen if they were to escape.
474
00:45:41,789 --> 00:45:45,088
On Krypton,
these villains were uncontrollable.
475
00:45:46,059 --> 00:45:50,621
On Earth, they would have the same
powers, each one of them...
476
00:45:51,098 --> 00:45:52,156
... that you have.
477
00:45:52,800 --> 00:45:53,789
Think of it.
478
00:45:53,901 --> 00:45:55,368
- The first of the three...
- Three.
479
00:45:55,436 --> 00:45:58,963
...is their leader, General Zod.
- Count them, three super-villains.
480
00:45:59,039 --> 00:46:03,169
- Together with Non and Ursa...
- Each one with the same power he has.
481
00:46:04,244 --> 00:46:07,407
Each one totally dedicated to corruption,
violence, and evil.
482
00:46:07,614 --> 00:46:11,812
Wait. That explains the three Alpha Waves
I've been getting on my black box.
483
00:46:12,252 --> 00:46:13,913
They'll need a contact here on Earth.
484
00:46:13,987 --> 00:46:17,787
Someone with the same contempt for life,
liberty and the pursuit of happiness.
485
00:46:17,858 --> 00:46:19,189
South, Miss Teschmacher!
486
00:46:20,060 --> 00:46:21,652
You know, it's really amazing.
487
00:46:21,728 --> 00:46:25,596
I never started to put it together
before now. It's just kind of funny...
488
00:46:25,666 --> 00:46:28,601
...because a good reporter
can't let anything slip by her.
489
00:46:28,669 --> 00:46:32,400
- Of course not.
- I'm beginning to get the picture.
490
00:46:34,708 --> 00:46:38,144
As usual, Lois, I really don't know
what you're talking about.
491
00:46:39,446 --> 00:46:42,074
Tell you what,
I'll meet you back at the hotel.
492
00:46:42,349 --> 00:46:43,907
What's your hurry, Superman?
493
00:46:47,621 --> 00:46:48,519
Sorry?
494
00:46:51,492 --> 00:46:54,984
I've got to admit, your disguise is
nearly perfect. You had me fooled.
495
00:46:55,362 --> 00:46:57,557
And I am nobody's fool, believe me.
496
00:46:57,798 --> 00:46:59,163
No, of course not.
497
00:46:59,266 --> 00:47:02,861
You just have an active imagination.
You get carried away sometimes.
498
00:47:02,936 --> 00:47:05,461
- I understand. It can happen to anybody.
- Listen...
499
00:47:06,240 --> 00:47:10,404
...I'm so sure that you're Superman
that I'm willing to bet my life on it.
500
00:47:10,944 --> 00:47:11,774
What?
501
00:47:13,447 --> 00:47:15,779
If I'm right, you'll turn into Superman.
502
00:47:17,017 --> 00:47:18,678
If I'm wrong...
503
00:47:19,186 --> 00:47:21,780
...you've got yourself one hell of a story.
504
00:47:23,490 --> 00:47:26,152
You think I'm Superman?
505
00:47:26,727 --> 00:47:28,888
Boy, you certainly have some imagination.
506
00:47:29,062 --> 00:47:31,860
For a minute, you almost
had me convinced. For a minute.
507
00:47:31,932 --> 00:47:33,866
Bye-bye, baby.
508
00:47:38,705 --> 00:47:39,865
Oh, my god!
509
00:47:43,877 --> 00:47:45,242
Excuse me, please.
510
00:47:45,445 --> 00:47:46,412
Help!
511
00:47:56,823 --> 00:47:58,450
Superman!
512
00:48:01,128 --> 00:48:02,459
Lois, swim!
513
00:48:03,630 --> 00:48:04,722
Help!
514
00:48:05,899 --> 00:48:08,231
Look out for the rocks! Oh, God!
515
00:48:09,636 --> 00:48:10,796
Clark!
516
00:48:35,596 --> 00:48:37,655
- Grab that branch!
- What?
517
00:48:44,605 --> 00:48:45,799
Help!
518
00:49:05,692 --> 00:49:07,216
Lois, you all right?
519
00:49:18,572 --> 00:49:20,164
Here!
520
00:49:33,086 --> 00:49:36,681
- You were what I thought was Superman?
- Sorry.
521
00:49:37,924 --> 00:49:40,017
This is really embarrassing.
522
00:50:09,322 --> 00:50:11,347
So this is planet Houston?
523
00:50:14,795 --> 00:50:16,820
A very strange surface.
524
00:51:01,174 --> 00:51:03,404
A primitive sort of life form.
525
00:51:14,354 --> 00:51:15,787
Did you see that?
526
00:51:17,124 --> 00:51:18,523
Did you see what I did?
527
00:51:19,526 --> 00:51:21,926
I have powers beyond reason here.
528
00:51:22,729 --> 00:51:24,492
We all have them, my dear.
529
00:51:45,152 --> 00:51:47,712
I must've looked like an idiot...
530
00:51:48,155 --> 00:51:50,953
...jumping in the river,
waiting for Mr. Wonderful...
531
00:51:52,025 --> 00:51:54,323
...who obviously had better things to do.
532
00:51:56,096 --> 00:51:59,122
I'm sure it must've been
something very important, Lois.
533
00:51:59,533 --> 00:52:01,592
And then thinking you were...
534
00:52:04,070 --> 00:52:05,970
If Perry White could see me now...
535
00:52:10,343 --> 00:52:11,640
Where's my comb?
536
00:52:15,882 --> 00:52:19,113
God, not only have I lost my mind,
I lost my comb.
537
00:52:19,386 --> 00:52:21,980
Can you pass me that brush over there?
538
00:52:22,222 --> 00:52:23,211
Sure.
539
00:52:33,633 --> 00:52:36,830
- No. It's okay.
- Let me see your hand. Give it to me.
540
00:52:36,903 --> 00:52:39,235
- No. It's all right, Lois.
- Let me look at it.
541
00:52:51,017 --> 00:52:54,214
- You are Superman.
- Come on, don't be silly.
542
00:53:15,675 --> 00:53:16,664
I'm sorry.
543
00:53:18,144 --> 00:53:20,635
No, you don't have anything
to be sorry about.
544
00:53:24,351 --> 00:53:25,875
I don't know why I did that.
545
00:53:26,853 --> 00:53:28,081
Maybe you wanted to.
546
00:53:29,322 --> 00:53:30,516
I don't think I did.
547
00:53:32,926 --> 00:53:37,920
Maybe you didn't want to with your mind,
but maybe you wanted to with your heart.
548
00:53:43,203 --> 00:53:44,363
We'd better talk.
549
00:53:50,844 --> 00:53:52,209
I'm in love with you.
550
00:53:55,916 --> 00:53:57,508
We really better talk.
551
00:53:59,753 --> 00:54:00,811
I'm listening.
552
00:54:02,355 --> 00:54:06,189
We can't talk here. Perry will call
at about 6:00 to find out what's happening.
553
00:54:06,660 --> 00:54:10,323
"What's happening"?
That's the understatement of the year.
554
00:54:15,936 --> 00:54:18,769
Where do you want to... talk?
555
00:54:25,845 --> 00:54:26,834
Lois...
556
00:54:30,116 --> 00:54:32,914
...now that you know,
I think you should know it all.
557
00:54:33,720 --> 00:54:34,812
I want to.
558
00:54:37,123 --> 00:54:38,351
Let's go to my place.
559
00:54:42,062 --> 00:54:43,757
Maybe I should change first.
560
00:54:49,602 --> 00:54:51,092
Maybe you should, too.
561
00:55:19,332 --> 00:55:22,859
- They have a wide selection.
- I can't eat fish.
562
00:55:23,570 --> 00:55:27,165
You can eat anything you want, Duane.
You can eat meat and potatoes.
563
00:55:27,607 --> 00:55:30,405
I couldn't go anywhere
where I was expected to eat fish.
564
00:55:30,510 --> 00:55:32,034
They got beans.
565
00:55:32,545 --> 00:55:35,844
I can't eat beans.
I come out in a rash if I eat beans.
566
00:55:35,949 --> 00:55:40,613
Look, Duane, they have a wide selection.
567
00:55:42,522 --> 00:55:44,387
I think I'll try the fish.
568
00:55:51,531 --> 00:55:55,831
I don't know, from the look of them,
I'll bet $10 they're from Los Angeles.
569
00:56:01,107 --> 00:56:04,270
Hey, hippies! Get your butts off the road!
570
00:56:05,378 --> 00:56:08,438
I like the globe that flashes red
like our Krypton sun.
571
00:56:08,948 --> 00:56:11,041
But not this irritating noise.
572
00:56:11,751 --> 00:56:12,649
Make way!
573
00:56:14,554 --> 00:56:18,149
Did I hear right?
Did that son of a bitch give me an order?
574
00:56:18,725 --> 00:56:20,693
Duane, you take care of it.
575
00:56:20,760 --> 00:56:21,818
But...
576
00:56:22,095 --> 00:56:25,360
You got to learn to kick ass
if you want to be a peacemaker.
577
00:56:33,706 --> 00:56:37,472
All right. Just what in the hell
do you think you're doing here?
578
00:56:38,078 --> 00:56:41,707
What is this symbol?
Do you follow another leader?
579
00:56:42,282 --> 00:56:43,681
Follow the leader?
580
00:56:45,585 --> 00:56:47,348
Holy skunk sweat!
581
00:56:48,254 --> 00:56:50,415
- All right.
- A weapon of some sort?
582
00:57:00,700 --> 00:57:02,565
How in the hell did you do that?
583
00:57:10,276 --> 00:57:11,607
Jesus H. Christ!
584
00:57:13,513 --> 00:57:15,174
Crude noise-maker.
585
00:57:31,498 --> 00:57:33,056
Just checking the tire...
586
00:58:37,964 --> 00:58:40,489
- Wow, this is your home!
- No.
587
00:58:41,267 --> 00:58:44,100
Actually, I live in the city,
about three blocks from you.
588
00:58:45,972 --> 00:58:48,270
This is a very special place for me.
589
00:58:48,641 --> 00:58:50,040
I wanted you to see it.
590
00:58:51,211 --> 00:58:52,769
Listen, you warm enough?
591
00:58:54,514 --> 00:58:56,675
I guess I should be freezing, but I'm not.
592
00:58:56,749 --> 00:58:59,650
Good. Come on, let me show you.
593
00:59:38,658 --> 00:59:40,990
You see? You only smell strong.
594
00:59:45,431 --> 00:59:46,898
Baby!
595
00:59:50,403 --> 00:59:53,531
It's only because I didn't want to
lose my place in the orchestra.
596
00:59:56,576 --> 00:59:59,044
The circus is in town!
597
01:00:01,314 --> 01:00:04,750
Hey, sweet thing!
Set them buns down here!
598
01:00:11,224 --> 01:00:12,885
Let's just hold hands.
599
01:00:17,463 --> 01:00:19,226
Let me know if this tickles.
600
01:00:27,674 --> 01:00:30,541
Your right front tire is flat, Duane.
601
01:00:36,215 --> 01:00:38,342
Sheriff, what happened?
602
01:00:39,919 --> 01:00:40,851
Willie...
603
01:00:41,754 --> 01:00:43,381
I think my arm's broke.
604
01:00:44,557 --> 01:00:45,751
Girl or no girl...
605
01:00:45,825 --> 01:00:48,589
...you're going to spit teeth! Get up!
606
01:00:54,967 --> 01:00:56,798
What the sam hill?
607
01:01:02,675 --> 01:01:04,370
Is that you, Boog?
608
01:01:12,785 --> 01:01:13,649
All right.
609
01:01:13,953 --> 01:01:15,352
Get 'em up, keep 'em up!
610
01:01:15,922 --> 01:01:18,254
These humans are beginning to bore me.
611
01:01:28,835 --> 01:01:30,598
- Please, Mister!
- He's a general.
612
01:01:30,703 --> 01:01:32,898
Mr. General! Please let my daddy down!
613
01:01:39,011 --> 01:01:40,342
You okay, Jody?
614
01:01:43,683 --> 01:01:45,913
When my father died...
615
01:01:46,519 --> 01:01:48,612
...this is my Earth father, I mean...
616
01:01:49,756 --> 01:01:52,418
...I found this crystal.
617
01:01:55,261 --> 01:01:57,923
This is kind of hard to explain,
but you see...
618
01:01:58,564 --> 01:01:59,792
...it called to me.
619
01:02:02,201 --> 01:02:04,465
Yeah. And it brought me here.
620
01:02:05,271 --> 01:02:07,068
It helped me to build this place.
621
01:02:08,374 --> 01:02:10,001
Actually it built it, really.
622
01:02:11,944 --> 01:02:15,675
That's when I found out who I really was...
623
01:02:16,015 --> 01:02:17,642
...and what I had to do.
624
01:02:22,922 --> 01:02:24,753
So what do you think? You like it?
625
01:02:25,291 --> 01:02:26,280
Like it?
626
01:02:27,427 --> 01:02:28,826
It's incredible!
627
01:02:29,796 --> 01:02:33,357
I mean, not that it couldn't use
a woman's touch...
628
01:02:33,433 --> 01:02:35,298
...especially around dinner time.
629
01:02:35,368 --> 01:02:39,464
Dinner. I'm sorry.
I don't usually do too much about...
630
01:02:40,106 --> 01:02:42,904
Listen, tonight, sky's the limit.
Anything you want.
631
01:03:31,324 --> 01:03:32,222
I'm home!
632
01:03:33,960 --> 01:03:34,984
Should we eat?
633
01:03:37,330 --> 01:03:38,661
- Sure.
- Great.
634
01:03:42,401 --> 01:03:45,768
Good morning, America.
This is East Houston, Idaho...
635
01:03:45,838 --> 01:03:48,170
...until yesterday,
another middle American town...
636
01:03:48,241 --> 01:03:50,209
...that middle America had forgotten.
637
01:03:50,543 --> 01:03:54,445
But today the population,
exaggerated reports put it at 123...
638
01:03:54,580 --> 01:03:56,047
...has increased by three.
639
01:03:56,315 --> 01:03:59,375
And these three new arrivals
bring destruction in their wake.
640
01:03:59,452 --> 01:04:02,421
As I look west into East Houston
this morning...
641
01:04:02,488 --> 01:04:04,149
...I see a town gripped with...
642
01:04:04,957 --> 01:04:05,946
...fear.
643
01:04:07,693 --> 01:04:09,354
Who's the big guy?
644
01:04:10,296 --> 01:04:12,196
Okay, yeah, we've got a P. O...
645
01:04:13,199 --> 01:04:14,029
No.
646
01:04:14,267 --> 01:04:16,633
We've got a slight crack in that diode.
647
01:04:17,770 --> 01:04:20,330
- Come in on him if you can.
- Try to wiggle it.
648
01:04:20,406 --> 01:04:21,805
Who else is seeing this?
649
01:04:22,542 --> 01:04:26,740
With this satellite link up,
just about everybody. The whole planet.
650
01:04:26,812 --> 01:04:29,940
- The whole planet Houston?
- Earth.
651
01:04:30,449 --> 01:04:32,041
The whole planet Earth.
652
01:04:32,785 --> 01:04:34,343
Get over to the commentator.
653
01:04:34,620 --> 01:04:36,144
You may continue.
654
01:04:36,956 --> 01:04:39,857
As the extraordinary story continues...
655
01:04:41,694 --> 01:04:43,685
As this extraordinary story...
656
01:04:43,763 --> 01:04:47,631
If the whole planet is watching, can't we
show them something more interesting?
657
01:04:47,700 --> 01:04:50,168
Throw down your arms and surrender!
658
01:04:50,670 --> 01:04:52,297
This is an order!
659
01:04:55,308 --> 01:04:58,641
General Zod does not take orders.
He gives them.
660
01:05:23,469 --> 01:05:24,868
You all right, buddy?
661
01:05:53,933 --> 01:05:56,868
He was right in the line of fire
and nothing happened to him!
662
01:05:56,936 --> 01:05:59,302
I haven't seen the likes of this
since Superman.
663
01:06:00,139 --> 01:06:04,075
Yes. The Newsbeat control room
has just informed me...
664
01:06:04,143 --> 01:06:07,169
... that a fleet of helicopter gun ships
is on it's way...
665
01:06:07,246 --> 01:06:10,738
- Mr. President, can't we...
- I'm afraid there's nothing anybody can do.
666
01:06:10,816 --> 01:06:13,216
They have such powers,
nothing can stop them.
667
01:06:13,452 --> 01:06:15,943
Where's Superman? Where is he?
668
01:06:16,288 --> 01:06:17,846
Why doesn't he do something?
669
01:06:18,391 --> 01:06:21,656
General Smythson has informed us
that nuclear weapon strikes...
670
01:06:21,761 --> 01:06:25,595
...have been ruled out because of
the danger to the civilian population.
671
01:06:34,740 --> 01:06:36,139
Starting firing run now.
672
01:06:38,678 --> 01:06:40,145
Standby, rockets.
673
01:06:40,880 --> 01:06:41,676
Fire one.
674
01:06:44,984 --> 01:06:46,076
Fire again.
675
01:06:48,120 --> 01:06:49,109
Fire again.
676
01:06:57,530 --> 01:06:59,395
The rockets didn't have any effect.
677
01:07:00,399 --> 01:07:03,493
Look, they need machines to fly!
678
01:07:06,005 --> 01:07:07,233
What bravery!
679
01:07:07,873 --> 01:07:10,535
Be nice to them, my dear.
Blow them a kiss.
680
01:07:19,518 --> 01:07:22,112
We're out of control. I don't understand.
681
01:07:24,557 --> 01:07:27,025
We're coming in... coming down...
can't control it!
682
01:07:27,727 --> 01:07:29,388
We're coming down!
683
01:07:43,142 --> 01:07:44,040
I win.
684
01:07:46,579 --> 01:07:47,546
I always win.
685
01:07:49,615 --> 01:07:52,516
Is there no one on this planet
to even challenge me?
686
01:07:59,058 --> 01:08:00,821
That was good.
687
01:08:01,260 --> 01:08:02,955
I thought we might...
688
01:08:04,630 --> 01:08:06,598
...abandon the orange juice for once.
689
01:08:14,673 --> 01:08:17,403
- Cheers!
- Cheers!
690
01:08:21,647 --> 01:08:23,911
Must be tough being Clark Kent, isn't it?
691
01:08:25,117 --> 01:08:26,141
No.
692
01:08:28,087 --> 01:08:29,714
I really like it sometimes.
693
01:08:30,322 --> 01:08:32,586
Even though I do make a fool of myself.
694
01:08:34,293 --> 01:08:36,261
You know, if it weren't for him...
695
01:08:37,129 --> 01:08:38,721
...I never would have met you.
696
01:08:40,599 --> 01:08:43,090
But... he is you.
697
01:08:44,870 --> 01:08:46,667
It's kind of confusing.
698
01:08:48,541 --> 01:08:49,872
Not to me, it isn't.
699
01:08:52,645 --> 01:08:54,408
For the first time in my life...
700
01:08:55,848 --> 01:08:57,145
...everything's clear.
701
01:09:21,694 --> 01:09:24,754
I'm going to go change into something
more comfortable.
702
01:09:39,545 --> 01:09:43,174
Come forward.
Your general wishes to speak.
703
01:09:43,549 --> 01:09:45,642
I am General Zod.
704
01:09:46,652 --> 01:09:47,641
Your ruler.
705
01:09:49,155 --> 01:09:52,556
Yes, today begins a new order!
706
01:09:53,426 --> 01:09:57,260
Your lands, your possessions,
your very lives...
707
01:09:57,330 --> 01:10:00,993
...will gladly be given
in tribute to me, General Zod!
708
01:10:01,834 --> 01:10:03,597
In return for your obedience...
709
01:10:03,669 --> 01:10:06,638
...you will enjoy my generous protection.
710
01:10:06,739 --> 01:10:09,674
In other words, you will be allowed to live.
711
01:10:13,146 --> 01:10:15,114
So you are a general...
712
01:10:17,216 --> 01:10:19,207
And who is your superior?
713
01:10:20,119 --> 01:10:24,249
- I answer only to the president.
- And he will answer to me...
714
01:10:26,459 --> 01:10:29,656
...or all of his cities
will end up like this one!
715
01:10:30,596 --> 01:10:34,259
Your father and I have tried to anticipate
your every question, Kal-El.
716
01:10:34,500 --> 01:10:36,968
This is the one we hoped
you would not ask.
717
01:10:37,437 --> 01:10:41,396
But I have to, because...
she's everything I want in life.
718
01:10:42,775 --> 01:10:45,073
And she, the one you have chosen...
719
01:10:45,978 --> 01:10:47,946
... she feels as much for you?
720
01:10:48,981 --> 01:10:49,845
Yes.
721
01:10:49,916 --> 01:10:51,679
Then if this is what you wish...
722
01:10:52,185 --> 01:10:54,881
... if you intend to live your life
with a mortal...
723
01:10:55,455 --> 01:10:57,946
... you must live as a mortal.
724
01:10:58,524 --> 01:11:00,389
You must become one of them.
725
01:11:02,261 --> 01:11:06,857
This crystal chamber has harnessed
the rays of the red sun of Krypton.
726
01:11:07,733 --> 01:11:10,224
Once exposed to these rays, all...
727
01:11:10,303 --> 01:11:13,864
... your great powers on Earth
will disappear forever.
728
01:11:19,145 --> 01:11:20,578
But consider...
729
01:11:21,180 --> 01:11:23,239
... once it is done, there is no return.
730
01:11:23,716 --> 01:11:25,650
You will become an ordinary man.
731
01:11:26,185 --> 01:11:28,585
You will feel like an ordinary man.
732
01:11:29,355 --> 01:11:32,324
You can be hurt like an ordinary man.
733
01:11:43,002 --> 01:11:45,903
My son, are you sure?
734
01:11:53,646 --> 01:11:54,670
Mother...
735
01:11:56,282 --> 01:11:57,647
...I love her.
736
01:13:47,760 --> 01:13:49,455
You did all that for me?
737
01:13:52,565 --> 01:13:54,396
I don't know what to say.
738
01:13:56,669 --> 01:13:58,193
Just say you love me.
739
01:14:49,088 --> 01:14:52,785
Thousands of hours to create,
and they defaced it in seconds.
740
01:14:53,025 --> 01:14:55,960
Imagine what they'll do to the world
if we resist.
741
01:16:01,460 --> 01:16:03,325
The whole place is going to fall!
742
01:16:03,396 --> 01:16:04,226
Watch it!
743
01:16:40,332 --> 01:16:42,232
You are the one they call President?
744
01:16:42,835 --> 01:16:43,665
I am.
745
01:16:47,139 --> 01:16:50,370
I see you are practiced
in worshipping things that fly.
746
01:16:51,911 --> 01:16:53,003
Good.
747
01:16:54,280 --> 01:16:55,406
Rise before Zod.
748
01:17:00,653 --> 01:17:03,622
Now, kneel before Zod.
749
01:17:17,837 --> 01:17:19,361
You are not the President.
750
01:17:19,738 --> 01:17:23,367
No one who leads so many
could possibly kneel so quickly.
751
01:17:24,743 --> 01:17:26,506
I am the man they are protecting.
752
01:17:27,746 --> 01:17:29,077
I am the President.
753
01:17:30,583 --> 01:17:32,813
I'll kneel before you if it will save lives.
754
01:17:33,185 --> 01:17:36,518
It will. Starting with your own.
755
01:17:50,269 --> 01:17:54,365
What I do now,
I do for the sake of the people of the world.
756
01:17:55,674 --> 01:17:59,542
But there is one man here on Earth
who will never kneel before you.
757
01:18:00,079 --> 01:18:02,570
Who is this imbecile? Where is he?
758
01:18:03,048 --> 01:18:04,140
I wish I knew.
759
01:18:09,622 --> 01:18:10,816
God.
760
01:18:11,524 --> 01:18:12,422
Zod.
761
01:18:16,729 --> 01:18:20,096
You're awfully quiet over there.
I'm supposed to be the shy one.
762
01:18:21,500 --> 01:18:24,094
Yeah, I was just thinking...
763
01:18:25,004 --> 01:18:28,064
...I can't believe
what you've given up for me.
764
01:18:29,508 --> 01:18:32,636
Are you kidding?
I didn't do it for you, Lois, I did it for us.
765
01:18:33,412 --> 01:18:36,643
See, I told you there'd be
a hot dog place somewhere.
766
01:18:36,782 --> 01:18:39,842
Okay. It sure takes longer
when you can't fly.
767
01:18:40,753 --> 01:18:41,981
Hurry up.
768
01:18:42,588 --> 01:18:44,055
- Come on.
- Okay.
769
01:18:44,890 --> 01:18:46,414
My back's stiff.
770
01:18:47,826 --> 01:18:49,623
Come on, it's my treat.
771
01:18:54,033 --> 01:18:56,160
Oh, boy, it's Mr. Wonderful.
772
01:18:57,703 --> 01:18:59,034
Thank you.
773
01:19:02,474 --> 01:19:04,840
- Do you have a men's room?
- Right in the corner.
774
01:19:05,244 --> 01:19:07,371
- Want to sit down?
- Yeah.
775
01:19:09,915 --> 01:19:11,507
What would you folks like?
776
01:19:11,650 --> 01:19:14,983
I'd like a cheeseburger
with everything on it and a Coke...
777
01:19:15,154 --> 01:19:18,817
...and an order of fries
and a side salad, please.
778
01:19:20,125 --> 01:19:21,592
For you, sir?
779
01:19:22,027 --> 01:19:24,621
- I'll think about it when I get back.
- Right.
780
01:19:24,863 --> 01:19:27,423
- Steak and eggs, over easy, coffee.
- My Coke, please.
781
01:19:27,499 --> 01:19:28,431
Coming up.
782
01:19:29,802 --> 01:19:31,235
Sorry, that seat's taken.
783
01:19:31,403 --> 01:19:33,030
It is now, sweetheart.
784
01:19:34,540 --> 01:19:36,303
Can I buy you something to eat?
785
01:19:37,142 --> 01:19:38,507
No, thank you.
786
01:19:39,678 --> 01:19:41,908
Excuse me.
I think you're sitting in my seat.
787
01:19:42,881 --> 01:19:45,042
Your seat's in there, four-eyes.
788
01:19:48,487 --> 01:19:51,945
I think, perhaps somebody
ought to teach you some manners, sir.
789
01:19:53,459 --> 01:19:56,053
Yeah? Let me know when he comes in.
790
01:19:56,161 --> 01:19:58,322
- Look, we can just...
- Honey...
791
01:19:59,932 --> 01:20:02,264
Excuse me, sir,
would you care to step outside?
792
01:20:02,468 --> 01:20:05,130
I said, excuse me, sir,
would you care to step outside?
793
01:20:08,440 --> 01:20:11,068
Now listen, your steak's coming right up.
794
01:20:11,844 --> 01:20:15,143
Keep it on the flame,
this is just a minute steak.
795
01:20:16,815 --> 01:20:18,248
After you.
796
01:20:27,493 --> 01:20:29,120
You all right?
797
01:20:29,194 --> 01:20:31,424
He's going to be fine, just give me that.
798
01:20:32,765 --> 01:20:34,995
Blood. It's my blood.
799
01:20:36,368 --> 01:20:37,300
I think...
800
01:20:37,903 --> 01:20:40,633
...maybe we ought to hire a bodyguard
from now on.
801
01:20:41,106 --> 01:20:44,269
I don't want a bodyguard.
I want the man I fell in love with.
802
01:20:44,543 --> 01:20:45,976
I know that.
803
01:20:46,912 --> 01:20:48,709
I wish he were here.
804
01:20:57,890 --> 01:21:00,984
Boy, you just don't have enough sense
to stay down do you?
805
01:21:15,841 --> 01:21:18,071
I don't like your meat, anyway.
806
01:21:20,245 --> 01:21:21,644
Oh, God.
807
01:21:33,225 --> 01:21:34,249
Can you get up?
808
01:21:35,060 --> 01:21:36,994
- It's all right. I got you.
- Go slow.
809
01:21:37,062 --> 01:21:38,120
Try and get up in that chair.
810
01:21:41,066 --> 01:21:43,034
- Sit down.
- I'm all right.
811
01:21:45,871 --> 01:21:48,863
He's all right. Just relax.
We'll have some fresh coffee.
812
01:21:49,007 --> 01:21:50,804
I'll turn the box on.
813
01:21:52,244 --> 01:21:54,940
We interrupt this program
for an urgent message...
814
01:21:55,047 --> 01:21:57,345
... from the President of the United States.
815
01:21:58,350 --> 01:22:00,079
This is your President.
816
01:22:00,786 --> 01:22:05,416
On behalf of my country and in the name
of the other leaders of the world...
817
01:22:06,225 --> 01:22:08,420
... with whom I have today consulted...
818
01:22:09,294 --> 01:22:11,888
... I hereby abdicate...
819
01:22:12,498 --> 01:22:16,127
... all authority
and control over this planet...
820
01:22:17,236 --> 01:22:18,362
... to General Zod.
821
01:22:20,639 --> 01:22:24,268
Only by strict compliance
with all his directions...
822
01:22:25,244 --> 01:22:28,907
... will the lives
of innocent millions be spared.
823
01:22:29,681 --> 01:22:31,308
Superman, can you hear me?
824
01:22:31,383 --> 01:22:35,012
- Superman, where...
- Who is this Superman?
825
01:22:35,454 --> 01:22:37,752
You'll find out! And when you do...
826
01:22:37,823 --> 01:22:41,281
Come to me, Superman! If you dare!
827
01:22:41,727 --> 01:22:43,194
I defy you!
828
01:22:43,428 --> 01:22:46,829
Come! Come and kneel before Zod!
829
01:22:52,304 --> 01:22:54,204
- Here? When?
- When?
830
01:22:54,339 --> 01:22:55,533
Where have you been?
831
01:22:55,808 --> 01:22:57,503
On a desert island?
832
01:23:00,445 --> 01:23:02,106
I have to go back.
833
01:23:02,681 --> 01:23:04,342
You can't go back.
834
01:23:04,716 --> 01:23:06,843
- There's no way, now.
- I have to.
835
01:23:07,352 --> 01:23:10,651
I've got to try, damn it!
I've got to try something. Anything!
836
01:23:10,889 --> 01:23:12,948
It's not your fault.
837
01:23:13,926 --> 01:23:16,690
You didn't know this was going to happen.
838
01:23:18,463 --> 01:23:20,021
They knew.
839
01:23:20,599 --> 01:23:22,294
I heard them.
840
01:23:23,068 --> 01:23:25,093
I just didn't listen.
841
01:23:55,167 --> 01:23:56,794
Hey, come on!
842
01:24:41,446 --> 01:24:42,845
Father?
843
01:24:43,448 --> 01:24:44,813
Mother?
844
01:24:47,786 --> 01:24:50,254
I really wish you could hear me.
845
01:24:51,657 --> 01:24:53,386
Because I need you.
846
01:24:55,694 --> 01:24:57,093
See, I...
847
01:24:59,998 --> 01:25:01,522
...I...
848
01:25:02,868 --> 01:25:04,665
I failed.
849
01:25:10,208 --> 01:25:12,199
Father!
850
01:26:26,518 --> 01:26:28,008
You're master of all you survey.
851
01:26:29,321 --> 01:26:31,221
And so I was yesterday.
852
01:26:31,590 --> 01:26:33,319
And the day before.
853
01:26:48,073 --> 01:26:49,040
Hello, there.
854
01:26:50,742 --> 01:26:52,266
Lex Luthor.
855
01:26:57,616 --> 01:27:00,346
You may know the name.
The greatest criminal mind on Earth.
856
01:27:01,119 --> 01:27:03,553
I told you this was a puny planet.
857
01:27:03,822 --> 01:27:05,449
Wait, just a moment.
858
01:27:05,657 --> 01:27:08,592
Wait until you get to know me better,
will you, please?
859
01:27:09,061 --> 01:27:12,724
Wait, I can give you anything you want.
860
01:27:12,864 --> 01:27:16,800
I can give you the brass ring,
the unlimited freedom to maim...
861
01:27:17,102 --> 01:27:19,195
...kill, destroy.
862
01:27:20,272 --> 01:27:24,436
Plus, Lex Luthor's keen mind.
Lex Luthor's savvy.
863
01:27:25,077 --> 01:27:29,309
Lex Luthor's career guidance.
Lex Luthor's School of Better...
864
01:27:31,216 --> 01:27:33,548
We have all of this without you.
865
01:27:34,286 --> 01:27:36,516
You cannot bargain
with what you don't have.
866
01:27:37,255 --> 01:27:38,984
Magnificent One.
867
01:27:40,525 --> 01:27:43,585
What I am bargaining with
is what you do not have.
868
01:27:44,029 --> 01:27:45,291
The son of Jor-El.
869
01:27:45,764 --> 01:27:48,528
The son of Jor-El? On this planet?
870
01:27:49,301 --> 01:27:53,362
Possibly you know him better
by his nom de voyage, or his...
871
01:27:53,705 --> 01:27:55,229
...name he travels under.
872
01:27:55,307 --> 01:27:56,069
Superman.
873
01:27:59,444 --> 01:28:01,002
So, this is Superman.
874
01:28:02,614 --> 01:28:05,378
- How do you know of Jor-El?
- My Fullness...
875
01:28:05,851 --> 01:28:08,081
...as I explained to you before...
876
01:28:09,488 --> 01:28:10,887
I'm the best there is.
877
01:28:11,223 --> 01:28:14,454
Revenge! We will kill the son of our jailer.
878
01:28:14,693 --> 01:28:17,628
- Revenge!
- Revenge! Now we're cooking!
879
01:28:17,929 --> 01:28:19,794
- He flies?
- Constantly.
880
01:28:20,065 --> 01:28:23,432
- He has powers as we do?
- Certainly. But...
881
01:28:25,770 --> 01:28:29,297
Magnificent One, he's just one...
882
01:28:29,908 --> 01:28:31,808
...where you are three.
883
01:28:33,478 --> 01:28:35,139
Or four if you count him twice.
884
01:28:35,213 --> 01:28:36,874
We will bring him to his knees.
885
01:28:36,948 --> 01:28:37,642
Wait!
886
01:28:40,018 --> 01:28:41,178
First, you must find him.
887
01:28:41,686 --> 01:28:44,314
And Lex baby is the only one
who knows where he is.
888
01:28:46,525 --> 01:28:48,959
What... do you want?
889
01:28:49,294 --> 01:28:50,659
Well, General...
890
01:28:51,630 --> 01:28:53,564
The world is a big place.
891
01:28:54,299 --> 01:28:56,096
Thank goodness...
892
01:28:56,902 --> 01:28:58,597
...my needs are small.
893
01:29:00,338 --> 01:29:05,776
As it turns out,
I have this affinity for beachfront property.
894
01:29:07,946 --> 01:29:09,004
What do you want?
895
01:29:10,549 --> 01:29:11,607
Australia.
896
01:29:16,454 --> 01:29:17,853
I can't understand it!
897
01:29:18,123 --> 01:29:21,286
Where is he? He shows up every time
a cat gets stuck in a tree...
898
01:29:21,393 --> 01:29:23,861
...and now he's decided to pull
a disappearing act?
899
01:29:23,962 --> 01:29:26,931
- We haven't figured out his game plan.
- Game plan!
900
01:29:27,399 --> 01:29:31,665
It's fourth down, the two-minute warning
has sounded and the ball is in our territory.
901
01:29:31,770 --> 01:29:34,762
How brilliant do you have to be? I mean...
902
01:29:37,309 --> 01:29:40,403
Superman's got something up his sleeve,
that's for sure.
903
01:29:40,812 --> 01:29:43,804
- We haven't figured it out. Right?
- He'll be here!
904
01:29:44,883 --> 01:29:46,908
If it's at all possible, he'll be here.
905
01:29:47,552 --> 01:29:48,314
See?
906
01:29:48,587 --> 01:29:51,215
And she knows his plays
better than anybody.
907
01:29:55,093 --> 01:29:57,118
Better than anybody.
908
01:29:57,629 --> 01:30:00,029
Maybe he hasn't heard about it yet.
909
01:30:08,974 --> 01:30:10,373
Sounds like an earthquake.
910
01:30:54,286 --> 01:30:56,015
Quick, take a picture!
911
01:31:23,815 --> 01:31:25,510
You all right, chief?
912
01:31:26,117 --> 01:31:29,883
Even with accumulated knowledge when'll
these dummies learn to use a doorknob?
913
01:31:30,588 --> 01:31:31,612
Hi!
914
01:31:34,125 --> 01:31:36,753
You should see the White House,
months of cleaning.
915
01:31:38,330 --> 01:31:40,161
You promised me the son of Jor-El.
916
01:31:43,034 --> 01:31:44,126
Yes, your Grace.
917
01:31:44,836 --> 01:31:45,803
But...
918
01:31:46,037 --> 01:31:48,301
...what I've given you
is the next best thing.
919
01:31:48,373 --> 01:31:49,806
Hold on to that little lady...
920
01:31:49,874 --> 01:31:51,569
...and he'll be along.
921
01:31:52,477 --> 01:31:54,206
They have this relationship.
922
01:31:54,346 --> 01:31:58,180
She does all his public relations
and he gives her every exclusive.
923
01:31:58,516 --> 01:32:01,246
They're the best of friends.
Know what I mean?
924
01:32:01,853 --> 01:32:04,913
What an undemanding male
this Superman must be.
925
01:32:05,123 --> 01:32:07,182
You could use a tuck here and there.
926
01:32:07,826 --> 01:32:08,622
Wait!
927
01:32:09,527 --> 01:32:11,358
- I'm sorry!
- She lives for now.
928
01:32:12,097 --> 01:32:13,257
Kill the rest...
929
01:32:13,665 --> 01:32:14,654
...starting with him.
930
01:32:16,101 --> 01:32:17,693
Wait. Wait.
931
01:32:18,336 --> 01:32:20,361
Remember the White House?
The Oval Room?
932
01:32:20,672 --> 01:32:22,139
We had a few laughs, right?
933
01:32:40,859 --> 01:32:41,883
General...
934
01:32:43,361 --> 01:32:45,158
...would you care to step outside?
935
01:32:45,563 --> 01:32:46,757
Superman!
936
01:32:47,699 --> 01:32:48,893
Superman, thank God.
937
01:32:49,834 --> 01:32:51,199
I mean, get him!
938
01:32:51,870 --> 01:32:54,236
Come to me, Son of Jor-El!
939
01:32:54,539 --> 01:32:56,837
Kneel before Zod!
940
01:33:16,628 --> 01:33:18,653
Watch out. You all right?
941
01:33:28,406 --> 01:33:29,771
Wait there.
942
01:33:40,084 --> 01:33:41,449
Son of Jor-El!
943
01:33:42,220 --> 01:33:44,586
We were beginning to think
you were a coward!
944
01:33:45,089 --> 01:33:46,283
I'm not a coward.
945
01:33:47,759 --> 01:33:49,386
Let him prove it!
946
01:34:08,646 --> 01:34:11,171
Then die as you deserve to!
947
01:34:21,459 --> 01:34:23,654
Come on, get him!
948
01:34:23,995 --> 01:34:26,020
This is going to be good!
949
01:34:30,902 --> 01:34:33,097
Take him. He's yours.
950
01:35:00,431 --> 01:35:02,456
Come on! Kill him!
951
01:35:03,067 --> 01:35:04,466
Superman...
952
01:35:13,211 --> 01:35:16,009
The big one's just as strong as Superman!
953
01:35:48,146 --> 01:35:48,908
Hold him.
954
01:35:51,816 --> 01:35:53,477
Home run!
955
01:36:42,166 --> 01:36:45,863
This "super" man is nothing of the kind.
956
01:36:46,404 --> 01:36:48,531
I've discovered his weakness.
957
01:36:49,207 --> 01:36:50,231
He cares.
958
01:36:50,742 --> 01:36:53,734
He actually cares for these Earth people.
959
01:36:54,145 --> 01:36:56,978
- Like pets?
- I suppose so.
960
01:36:57,849 --> 01:36:59,714
Sentimental idiot.
961
01:37:05,223 --> 01:37:06,747
He's caged Non.
962
01:37:08,226 --> 01:37:10,023
I'll draw his fire.
963
01:37:10,228 --> 01:37:12,093
With some of my own.
964
01:37:47,765 --> 01:37:50,165
Get out of here! The rig's going to blow!
965
01:39:40,344 --> 01:39:42,403
Superman, help us!
966
01:40:43,574 --> 01:40:46,008
I never thought this thing
would go the distance.
967
01:40:48,179 --> 01:40:49,737
You people, get back.
968
01:40:50,147 --> 01:40:52,081
Here, take the end of this.
969
01:41:06,130 --> 01:41:08,098
No. Don't do it!
970
01:41:08,799 --> 01:41:10,198
The people!
971
01:41:50,308 --> 01:41:52,139
Where's you wife, sir?
972
01:41:52,209 --> 01:41:54,404
I got her. Don't worry.
973
01:41:54,578 --> 01:41:55,704
He's dead.
974
01:41:57,515 --> 01:41:58,812
Superman is dead.
975
01:42:01,185 --> 01:42:02,516
They killed Superman.
976
01:42:05,957 --> 01:42:07,015
Let's get them!
977
01:42:07,358 --> 01:42:09,451
Come on, let's go!
978
01:42:44,695 --> 01:42:46,128
Forgot your change!
979
01:42:49,633 --> 01:42:51,100
Wait a minute!
980
01:42:55,840 --> 01:42:57,569
I'm holding it, I'm holding it!
981
01:42:59,610 --> 01:43:01,202
I can't see what's happening!
982
01:43:06,951 --> 01:43:08,543
- My hair!
- What about mine?
983
01:43:09,420 --> 01:43:10,216
Hold on!
984
01:44:33,604 --> 01:44:34,468
He's alive!
985
01:44:54,358 --> 01:44:56,326
Come back, please!
986
01:45:00,231 --> 01:45:01,027
So...
987
01:45:01,799 --> 01:45:04,267
...he is a coward after all.
988
01:45:06,804 --> 01:45:08,294
Come back, Superman!
989
01:45:16,080 --> 01:45:18,776
- Don't leave us!
- We can't handle it without you.
990
01:45:19,216 --> 01:45:22,185
- It's not our fault.
- He chickened out.
991
01:45:23,320 --> 01:45:24,218
Phony!
992
01:45:25,523 --> 01:45:27,388
Superman didn't even do nothing!
993
01:45:27,925 --> 01:45:29,586
Come on, let's go!
994
01:45:31,462 --> 01:45:33,020
Get away from here!
995
01:45:38,235 --> 01:45:39,702
Our victory is complete!
996
01:45:40,271 --> 01:45:41,795
The son of Jor-El has fled.
997
01:45:42,139 --> 01:45:43,299
Superman fled?
998
01:45:43,874 --> 01:45:45,102
I don't believe you.
999
01:45:45,376 --> 01:45:47,776
- The next time we will kill him!
- The next time?
1000
01:45:49,480 --> 01:45:50,970
The next time?
1001
01:45:52,216 --> 01:45:54,184
What am I going to do with you people?
1002
01:45:54,685 --> 01:45:57,085
I held up my end, I delivered the Blue Boy.
1003
01:45:57,421 --> 01:45:59,321
What do I get from my triple threat?
1004
01:45:59,456 --> 01:46:02,584
"Bow, yield, kneel," that kind of stuff
closes out a town.
1005
01:46:03,060 --> 01:46:07,019
Why do you say this to me
when you know I will kill you for it?
1006
01:46:07,364 --> 01:46:10,390
Kill me? Lex Luthor?
1007
01:46:11,602 --> 01:46:14,435
Extinguish the greatest
criminal flame of our age?
1008
01:46:14,638 --> 01:46:17,232
- Eradicate the only man on earth with...
- Kill him!
1009
01:46:18,075 --> 01:46:19,565
Superman's address?
1010
01:46:22,279 --> 01:46:23,746
Come!
1011
01:46:24,281 --> 01:46:27,273
The three of us will crush...
1012
01:46:27,518 --> 01:46:29,509
...the son of our jailer.
1013
01:46:29,620 --> 01:46:32,054
Why not increase his handicap?
1014
01:46:32,690 --> 01:46:35,386
Since he cares so much
for these Earth creatures...
1015
01:46:35,826 --> 01:46:37,953
...let us take his favorite.
1016
01:47:32,516 --> 01:47:34,177
Ever heard of parachutes?
1017
01:47:39,523 --> 01:47:41,423
Another small step for mankind.
1018
01:47:43,060 --> 01:47:44,220
Scruffy.
1019
01:47:45,629 --> 01:47:47,119
So morbid.
1020
01:47:47,798 --> 01:47:51,063
A sentimental replica
of a planet long since vanished.
1021
01:47:52,503 --> 01:47:54,937
- No style at all.
- I expect...
1022
01:47:55,739 --> 01:47:57,570
...better manners from my guests.
1023
01:48:13,357 --> 01:48:14,984
We must combine our strength.
1024
01:48:39,450 --> 01:48:40,781
Fools!
1025
01:48:41,318 --> 01:48:42,444
Take him!
1026
01:49:16,887 --> 01:49:19,720
We played this game at school.
Never was very good at it.
1027
01:49:21,525 --> 01:49:23,720
Superman, I knew that you'd...
1028
01:49:28,265 --> 01:49:29,892
Wrong again!
1029
01:49:33,137 --> 01:49:34,934
No, no!
1030
01:49:35,706 --> 01:49:36,866
Release the General...
1031
01:49:37,040 --> 01:49:38,905
...or we'll tear her apart.
1032
01:49:38,976 --> 01:49:40,000
Superman, no!
1033
01:49:41,712 --> 01:49:42,906
Superman, don't!
1034
01:49:44,114 --> 01:49:44,842
All right!
1035
01:49:56,960 --> 01:50:00,020
Did you really think
we would give up our advantage?
1036
01:50:00,364 --> 01:50:01,422
Now...
1037
01:50:01,832 --> 01:50:04,062
...the son of Jor-El will be my slave.
1038
01:50:04,401 --> 01:50:05,129
Forever.
1039
01:50:05,869 --> 01:50:08,895
If not,
the millions of earthlings you protect...
1040
01:50:09,373 --> 01:50:11,466
...will pay for your defiance.
1041
01:50:11,975 --> 01:50:13,704
Destroy this place.
1042
01:50:13,911 --> 01:50:17,039
- Hi, guys. Sorry I'm late.
- We have no more use for this one.
1043
01:50:17,414 --> 01:50:18,210
Kill him.
1044
01:50:18,649 --> 01:50:19,707
Me?
1045
01:50:23,654 --> 01:50:26,179
You came to me with nothing,
I gave you Superman.
1046
01:50:26,657 --> 01:50:27,681
Silence!
1047
01:50:28,225 --> 01:50:29,283
Well, look...
1048
01:50:29,693 --> 01:50:31,661
Watch it. Don't touch me!
1049
01:50:33,997 --> 01:50:35,555
Guy's a clod.
1050
01:50:37,401 --> 01:50:39,631
Promises were made, gifts exchanged.
1051
01:50:40,103 --> 01:50:43,231
I got to hand it to you.
You always told the truth.
1052
01:50:43,640 --> 01:50:46,165
A guy always knew
where he stood with you.
1053
01:50:48,912 --> 01:50:51,972
Try to get them all
into this molecule chamber.
1054
01:50:52,816 --> 01:50:56,308
It takes away their powers, see,
and turns them into ordinary...
1055
01:50:56,487 --> 01:50:58,921
...human beings. Now, if you could...
1056
01:51:02,059 --> 01:51:03,526
Don't go in there, it's a trap!
1057
01:51:03,594 --> 01:51:05,084
You poisonous snake!
1058
01:51:05,696 --> 01:51:07,186
That's a molecule chamber.
1059
01:51:07,397 --> 01:51:10,696
It makes people like you
into people like me.
1060
01:51:11,301 --> 01:51:12,768
You've done well.
1061
01:51:15,539 --> 01:51:18,303
The crystal there activates the mechanism.
1062
01:51:19,009 --> 01:51:21,534
Lex Luthor, ruler of Australia.
1063
01:51:21,879 --> 01:51:23,506
Activate the machine!
1064
01:51:26,617 --> 01:51:27,709
Thank you.
1065
01:51:30,621 --> 01:51:32,418
With your permission.
1066
01:52:45,829 --> 01:52:46,887
And now...
1067
01:52:47,898 --> 01:52:48,887
...finally.
1068
01:52:59,443 --> 01:53:00,967
Take my hand...
1069
01:53:01,979 --> 01:53:06,916
...and swear eternal loyalty to Zod.
1070
01:53:46,823 --> 01:53:47,949
He switched it!
1071
01:53:48,458 --> 01:53:52,087
He did it to them!
I mean the lights were on out here...
1072
01:53:52,763 --> 01:53:54,355
...while he was safe in there!
1073
01:53:56,566 --> 01:53:58,124
You know, something?
1074
01:53:58,902 --> 01:54:00,995
You're a real pain in the neck!
1075
01:54:10,547 --> 01:54:12,640
Are you all right?
1076
01:54:13,684 --> 01:54:17,211
I knew you'd double-cross me.
A lying, weasel like you couldn't resist.
1077
01:54:18,755 --> 01:54:22,088
Are you kidding?
I was with you all the time.
1078
01:54:22,793 --> 01:54:23,953
That was beautiful.
1079
01:54:24,027 --> 01:54:26,257
Did you see the way they fell into our trap?
1080
01:54:26,596 --> 01:54:28,461
Too late!
1081
01:54:28,899 --> 01:54:31,493
Look.
1082
01:54:32,335 --> 01:54:33,563
I got a proposition.
1083
01:54:34,337 --> 01:54:36,862
Don't stop me
until you've heard this because...
1084
01:54:37,474 --> 01:54:40,671
...I know I owe you one,
but we're in the north pole, right?
1085
01:54:41,445 --> 01:54:43,106
Let's wipe the slate clean.
1086
01:54:43,313 --> 01:54:46,976
If you give me a ride back,
I promise to turn over a new leaf...
1087
01:54:51,154 --> 01:54:53,645
It looks so beautiful from up here.
1088
01:54:54,591 --> 01:54:57,583
I guess I'll never get to fly with you again.
1089
01:54:58,395 --> 01:55:00,795
No. Anywhere you want to go.
1090
01:55:01,732 --> 01:55:03,359
You don't have to worry.
1091
01:55:03,800 --> 01:55:06,166
I'll never tell them who you really are.
1092
01:55:06,703 --> 01:55:08,193
I know.
1093
01:55:23,120 --> 01:55:24,712
See you later.
1094
01:55:56,553 --> 01:55:57,747
Hi.
1095
01:56:25,182 --> 01:56:26,342
How did you sleep?
1096
01:56:29,753 --> 01:56:32,483
No. I didn't close my eyes all night.
1097
01:56:38,094 --> 01:56:41,154
- Look...
- I understand.
1098
01:56:43,834 --> 01:56:47,531
I sat up all night listening to
the voices of reason.
1099
01:56:48,605 --> 01:56:51,699
You know how vile it is to hear
the first bird of the morning...
1100
01:56:51,775 --> 01:56:53,800
...when you've been crying all night?
1101
01:56:53,910 --> 01:56:54,740
I'm sorry.
1102
01:56:55,712 --> 01:56:57,111
I'm sorry, too.
1103
01:56:58,315 --> 01:57:02,615
I guess it's sort of like being
married to a doctor, you know.
1104
01:57:03,153 --> 01:57:05,087
The doctor's awakened at night...
1105
01:57:05,155 --> 01:57:08,283
...and the wife has to cope with the fact
that he's gone.
1106
01:57:09,526 --> 01:57:11,118
I guess I'm just too selfish.
1107
01:57:12,128 --> 01:57:13,993
No. You're not selfish at all.
1108
01:57:14,564 --> 01:57:16,555
I am selfish, when it comes to you.
1109
01:57:16,766 --> 01:57:18,233
I am selfish.
1110
01:57:18,902 --> 01:57:21,462
I'm jealous of the whole world.
1111
01:57:26,142 --> 01:57:30,579
It may not be easy for you
to hear this now, but someday you'll...
1112
01:57:34,985 --> 01:57:37,476
Don't tell me that I'll meet somebody.
1113
01:57:38,688 --> 01:57:42,021
You're kind of a tough act to follow,
you know?
1114
01:57:46,296 --> 01:57:49,163
I'm going to be fine,
you don't have to worry about me.
1115
01:57:54,170 --> 01:57:56,195
I like worrying about you.
1116
01:57:57,841 --> 01:57:59,502
Would you stop?
1117
01:58:00,343 --> 01:58:03,039
Don't you know that this is killing me?
1118
01:58:03,647 --> 01:58:07,481
Do you know what it's like
to have you come in here every morning...
1119
01:58:07,617 --> 01:58:10,051
...and not be able to talk to you?
1120
01:58:10,820 --> 01:58:14,119
Not be able to show
I have any feelings for you?
1121
01:58:14,658 --> 01:58:17,923
Not be able to tell anyone
that I know who you are.
1122
01:58:18,495 --> 01:58:20,986
I don't even know what to call you.
1123
01:58:25,135 --> 01:58:27,126
I don't know what to say.
1124
01:58:30,540 --> 01:58:33,168
I don't know. Say that you love me.
1125
01:59:21,591 --> 01:59:24,025
Gee, are you okay? What happened?
1126
01:59:24,361 --> 01:59:27,057
- You all right?
- I just got so dizzy.
1127
01:59:28,765 --> 01:59:31,666
That's what happens
when I don't have my orange juice.
1128
01:59:32,469 --> 01:59:35,165
- I'm fine.
- Breathe.
1129
01:59:35,238 --> 01:59:38,605
- I'm breathing, for heaven's sake.
- Good for you. Good.
1130
01:59:39,009 --> 01:59:40,909
- God.
- Just drink.
1131
01:59:41,311 --> 01:59:43,905
- Okay.
- Just sip it. Sip it. Sip it.
1132
01:59:44,014 --> 01:59:45,276
I'm fine.
1133
01:59:48,251 --> 01:59:50,082
What was I talking about before?
1134
01:59:50,320 --> 01:59:52,788
If I know you,
it was probably about Superman.
1135
01:59:53,356 --> 01:59:54,584
Him again?
1136
01:59:54,724 --> 01:59:59,423
You've got to stop being threatened
every time the guy's name's mentioned.
1137
01:59:59,496 --> 02:00:02,397
I mean, nobody expects you to be
anything but what you are.
1138
02:00:02,499 --> 02:00:03,898
I'll try to remember that.
1139
02:00:03,967 --> 02:00:06,697
You better remember that.
I appreciate you.
1140
02:00:06,770 --> 02:00:08,465
- You do?
- Sure.
1141
02:00:08,838 --> 02:00:11,033
Especially if you get me a hamburger.
1142
02:00:11,574 --> 02:00:14,907
A hamburger. At 9:00 a. M?
1143
02:00:15,345 --> 02:00:17,108
Yeah, and everything on it, okay?
1144
02:00:17,180 --> 02:00:18,807
Everything on it.
1145
02:00:19,849 --> 02:00:22,977
- And...
- Orange juice. Freshly squeezed.
1146
02:00:23,920 --> 02:00:25,683
Isn't he a nice guy?
1147
02:00:26,723 --> 02:00:29,920
Let's see what trouble I can get into today.
1148
02:00:34,064 --> 02:00:35,691
What's happening in the world?
1149
02:00:54,284 --> 02:00:56,252
Give me another plate of this garbage.
1150
02:00:56,453 --> 02:00:59,388
Garbage? That's my number one special!
1151
02:00:59,489 --> 02:01:02,720
All right!
Get me some more coffee too, will you?
1152
02:01:04,360 --> 02:01:08,160
Gee, that's funny.
I've never seen garbage eat garbage before.
1153
02:01:16,773 --> 02:01:19,674
Excuse me, sir.
I think you're sitting in my favorite seat.
1154
02:01:20,477 --> 02:01:21,944
Come and get it, four-eyes.
1155
02:01:26,816 --> 02:01:27,874
Now cool it!
1156
02:01:29,752 --> 02:01:30,776
Take it easy.
1157
02:01:30,854 --> 02:01:33,516
I just had this joint fixed.
It cost me a fortune.
1158
02:01:51,875 --> 02:01:52,864
God!
1159
02:02:04,888 --> 02:02:06,617
This order's to go.
1160
02:02:14,764 --> 02:02:17,756
I'm terribly sorry about all the damage, sir.
1161
02:02:21,004 --> 02:02:22,301
I've been...
1162
02:02:23,006 --> 02:02:24,530
...working out.
1163
02:02:48,598 --> 02:02:50,429
Good afternoon, Mr. President.
1164
02:02:50,733 --> 02:02:52,564
Sorry I've been away so long.
1165
02:02:53,970 --> 02:02:56,063
I won't let you down again.
1166
02:02:57,305 --> 02:03:03,844
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org86452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.