Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,140 --> 00:00:28,153
WILFORCE 3
Dybhavsolieboreplatform
2
00:00:28,353 --> 00:00:32,224
Oberst Chadwick melder
om en kraftig storm.
3
00:00:32,324 --> 00:00:34,609
Jeg har et problem
i pumperummet!
4
00:00:36,695 --> 00:00:40,831
Det lyder som om I har boret igennem.
5
00:00:40,866 --> 00:00:47,122
- Vi ramte en geologisk struktur.
- Gas? Et reservoir?
6
00:00:47,157 --> 00:00:49,207
Se selv.
7
00:01:01,720 --> 00:01:06,933
Det er en slags klippesediment.
Det giver store skader.
8
00:01:07,976 --> 00:01:12,147
Det er vulkansk. Det viste
de geologiske unders�gelser ikke.
9
00:01:12,182 --> 00:01:16,318
Metan! Hallo, metan!
10
00:01:18,403 --> 00:01:21,496
Bill! Bill!
11
00:01:21,531 --> 00:01:24,624
Kan du h�re mig?
12
00:01:24,659 --> 00:01:27,788
- Tr�kker han vejret?
- Nej!
13
00:01:27,823 --> 00:01:30,916
Giv ham f�rstehj�lp.
14
00:01:36,129 --> 00:01:37,172
Kom nu, Bill!
15
00:01:43,428 --> 00:01:46,556
Fare!
16
00:01:47,599 --> 00:01:49,649
Vi m� v�k!
17
00:01:49,684 --> 00:01:52,713
- En katastrofe.
- Der er en r�gsky.
18
00:01:52,813 --> 00:01:57,926
- Vi har ikke meget tid.
- Hold hende i ro.
19
00:01:58,026 --> 00:02:01,154
Vi er underbalancerede.
20
00:02:05,325 --> 00:02:09,496
- Jeg l�sner k�den.
- Skynd dig!
21
00:02:09,531 --> 00:02:11,581
Pas p�!
22
00:02:12,624 --> 00:02:15,752
Onkel Clegg, g�r det?
23
00:02:16,795 --> 00:02:19,923
Skete der noget med dig?
24
00:02:19,958 --> 00:02:22,008
Hvad foreg�r der?
25
00:02:23,051 --> 00:02:26,144
Jeg tror, vi borede igennem
til en vulkan.
26
00:02:26,179 --> 00:02:33,478
Catalina Island
ud for det sydlige Californien.
27
00:03:19,357 --> 00:03:21,443
Mr. Winters, Oberst Chadwick her.
28
00:03:22,486 --> 00:03:26,656
Petro-Cal sendte Travis Verdon
ud til platformen.
29
00:03:26,691 --> 00:03:28,707
Ja, sir.
30
00:03:28,742 --> 00:03:33,955
Stormen tager hurtigt til.
Den n�r platformen om en time.
31
00:03:33,990 --> 00:03:38,665
Jeg har et forskningsskib i omr�det,
de m� se p� sagen.
32
00:03:38,700 --> 00:03:43,340
Kontakten er Dr. Jenna Sparks,
yd hende mest mulig hj�lp.
33
00:03:43,375 --> 00:03:47,511
Naturligvis, sir,
vi skal g�re vores bedste.
34
00:03:47,546 --> 00:03:50,604
Tak, Winters.
35
00:03:50,639 --> 00:03:55,852
Ingen kan lide bags�dechauff�rer,
men vi er alle p� samme side.
36
00:03:55,887 --> 00:03:57,938
Tak, sir.
37
00:04:02,109 --> 00:04:06,279
Det m� v�re fanden til storm,
hvis overbossen ikke er nok.
38
00:04:06,314 --> 00:04:07,287
Hvad mener du?
39
00:04:07,322 --> 00:04:11,493
Chadwick sender en gruppe specialister
fra NOAA.
40
00:04:12,536 --> 00:04:16,707
- Det er mere end normalt.
- Ja.
41
00:04:17,749 --> 00:04:19,835
Vi m� vente og se.
42
00:04:32,347 --> 00:04:37,560
Nano materialet virker lovende
i forhold til at bremse storme.
43
00:04:37,595 --> 00:04:42,774
S�lviodid forskningen f�r ogs� en rolle
i hindre stormkatastrofer.
44
00:04:42,809 --> 00:04:47,484
Ved du, hvad jeg ser for mig?
Forsiden af Science News.
45
00:04:47,519 --> 00:04:52,159
Ja, jeg kan allerede se overskriften:
"Stormdr�berne".
46
00:04:57,372 --> 00:04:59,423
Goddag, Oberst.
47
00:04:59,458 --> 00:05:03,628
Mine oplysninger tyder p�, at v�rdierne
fra Wilforce 3 er skyh�je.
48
00:05:03,663 --> 00:05:08,807
- Vi er i n�rheden, skal vi se p� det?
- Ja.
49
00:05:08,842 --> 00:05:15,098
Hvis der er noget galt eller nye
oplysninger, vil jeg have en rapport.
50
00:05:15,133 --> 00:05:19,269
Dr. Sparks, Californiens kyst
er et nationalklenodie.
51
00:05:21,354 --> 00:05:25,003
Petro-Cal skal sgu ikke skide
p� mine strande.
52
00:05:25,038 --> 00:05:28,931
Ja, Oberst.
Chadwick sender os til Wilforce 3.
53
00:05:28,966 --> 00:05:32,459
Temperaturen stiger for hurtigt
p� boreplatformen.
54
00:05:32,494 --> 00:05:35,917
Jeg h�ber, vi n�r derhen,
f�r stormen bryder l�s.
55
00:05:35,952 --> 00:05:40,123
Ja, Obersten har h�nderne fulde
med at forberede sig til den.
56
00:05:40,158 --> 00:05:44,294
Han har ikke brug for offshore-
komplikationer. Jeg ser p� det.
57
00:05:44,329 --> 00:05:47,387
Dr. Sparks?
58
00:05:47,422 --> 00:05:52,114
Kaptajn Worley,
vi �ndrer kurs mod Wilforce 3.
59
00:05:52,149 --> 00:05:56,807
Vi m� vende tilbage.
Jeg kan ikke lide den storm.
60
00:05:56,842 --> 00:05:59,900
Enig, men vi har vores ordre.
61
00:05:59,935 --> 00:06:06,191
Jeg har sejlet her i 20 �r,
og jeg har aldrig set noget lignende.
62
00:06:10,362 --> 00:06:13,490
- Kaptajn?
- Stormen n�rmer sig hurtigt.
63
00:06:13,525 --> 00:06:16,583
- Ryd d�kket.
- Kaptajn?
64
00:06:16,618 --> 00:06:20,789
H�j s�gang foran os.
Skynd jer!
65
00:06:34,344 --> 00:06:36,951
Sikr lugerne.
66
00:06:36,986 --> 00:06:39,314
Kom under d�k.
67
00:06:39,349 --> 00:06:41,643
Skynd jer.
68
00:06:53,113 --> 00:06:56,241
Hun h�lder!
69
00:07:03,540 --> 00:07:05,625
Mand over bord!
70
00:07:11,882 --> 00:07:15,010
Mand over bord!
71
00:07:23,351 --> 00:07:26,480
- Winters, h�rer du mig?
- Hvad sker der, hvor er du?
72
00:07:26,515 --> 00:07:29,573
- Eksplosion.
- Nogen s�rede?
73
00:07:29,608 --> 00:07:32,736
Joe og Paul blev dr�bt,
Clegg er s�ret.
74
00:07:33,779 --> 00:07:37,949
Kom v�k derfra med det samme.
75
00:07:37,984 --> 00:07:41,043
Travis, kom v�k derfra!
76
00:07:41,078 --> 00:07:44,727
Vi borede igennem et hul med metan.
77
00:07:44,762 --> 00:07:49,176
Joe, Paul
og Bill Saunders blev dr�bt.
78
00:07:49,211 --> 00:07:53,555
- Clegg?
- S�ret, jeg ved ikke hvor slemt.
79
00:07:53,590 --> 00:07:57,761
Vi har 25 PSI ved 0 og 50 ved 100000.
Det tryk kan sk�re diamanter.
80
00:07:57,796 --> 00:08:01,897
Vi m� aktivere eksplosionsafledning.
81
00:08:01,932 --> 00:08:05,060
Det tager tid at afkoble 1.500 meter
olieledning.
82
00:08:06,103 --> 00:08:08,153
Stormen er over os om en time.
83
00:08:08,188 --> 00:08:13,402
Det bliver sn�rt, og imens flyder
borev�sken ned i metanen.
84
00:08:14,444 --> 00:08:18,615
Omdiriger borev�sken og stop l�kken,
Jeg vil ikke have flere dr�bte.
85
00:08:19,658 --> 00:08:21,743
Ja, sir!
86
00:08:24,871 --> 00:08:27,964
- Sikr udstyret.
- Hvad siger instrumenterne?
87
00:08:27,999 --> 00:08:32,170
Temperaturforskellen steg til det
dobbelte p� f� timer.
88
00:08:32,205 --> 00:08:35,263
De m� have boret gennem flydende lava.
89
00:08:35,298 --> 00:08:39,469
Hvis tallene stemmer,
tyder det p� en vulkan.
90
00:08:50,939 --> 00:08:53,546
Wilforce 3 har store problemer.
91
00:08:53,581 --> 00:08:56,153
De b�r vide, hvad de sidder p�.
92
00:08:57,195 --> 00:09:02,374
"Sea Rover" til Wilforce 3,
kom.
93
00:09:02,409 --> 00:09:06,545
- Ja?
- I taler med Dr. Jenna Sparks.
94
00:09:06,580 --> 00:09:10,751
Jeg er meteorolog og unders�ger
atmosf�ren omkring boreplatformen.
95
00:09:10,786 --> 00:09:13,896
Jeg m� omg�ende tale med jeres chef.
96
00:09:13,931 --> 00:09:17,007
Jeg stiller om til Mr. Winters...
97
00:09:17,042 --> 00:09:21,178
Hallo? Wilforce 3, kom.
98
00:09:25,348 --> 00:09:28,477
Wilforce 3, kom!
99
00:09:33,690 --> 00:09:37,861
- Hvad sker der dernede?
- Vi ramte en flydende lava lomme.
100
00:09:37,896 --> 00:09:41,006
Platformen kan blive ustabil.
101
00:09:41,041 --> 00:09:44,082
- Kan du bev�ge dig?
- Ja.
102
00:09:44,117 --> 00:09:47,766
Lyt! Generatorturbinen k�rer stadig.
103
00:09:47,801 --> 00:09:51,416
Jeg ved det.
Metanen l�kker stadig.
104
00:09:51,451 --> 00:09:54,509
Den burde sl� til automatisk.
105
00:09:54,544 --> 00:09:59,758
Elektrikerne gennemgik systemet
og slukkede automatisk nedlukning.
106
00:09:59,793 --> 00:10:02,851
Ja...
Du m� bev�ge dig hurtigere.
107
00:10:02,886 --> 00:10:07,057
Hvis metanen ant�ndes,
bliver vi grillet. Kom.
108
00:10:07,092 --> 00:10:10,185
Kom s�.
109
00:10:16,441 --> 00:10:20,577
- Der er hun.
- Varmt hav, fugtig luft.
110
00:10:20,612 --> 00:10:23,705
- Det er dj�vlens legeplads.
- Den er enorm.
111
00:10:23,740 --> 00:10:28,954
Vi har under en halv time
til at n� platformen. Kom!
112
00:10:39,381 --> 00:10:43,552
- Kom, st�t dig til mig.
- Generatorerne...
113
00:10:43,587 --> 00:10:47,723
- Bare lidt l�ngere.
- Lugten...
114
00:10:47,758 --> 00:10:50,851
Vi er der n�sten, kom nu.
115
00:11:01,278 --> 00:11:03,363
Onkel... Onkel Clegg!
116
00:11:04,406 --> 00:11:07,012
Klarede du det? Kom nu.
117
00:11:07,047 --> 00:11:09,619
Kan du h�re mig? Kom nu.
118
00:11:09,654 --> 00:11:12,243
Op med dig.
119
00:11:12,278 --> 00:11:14,833
Op med dig.
120
00:11:26,303 --> 00:11:29,431
- Hvad var det?
- Aner det ikke.
121
00:11:32,559 --> 00:11:34,644
- Propellerne staller!
- Vi styrter!
122
00:11:35,687 --> 00:11:37,773
Ret den op!
123
00:11:38,815 --> 00:11:40,901
Turbulens! Kom nu!
124
00:11:48,200 --> 00:11:52,371
Kom nu!
Vi m� have den op!
125
00:11:52,406 --> 00:11:54,456
Vi er der n�sten.
126
00:12:02,798 --> 00:12:06,968
S�dan, godt fl�jet.
127
00:12:12,182 --> 00:12:14,232
Generatorerne er r�get, det br�nder.
128
00:12:14,267 --> 00:12:18,438
Vi m� evakuere platformen,
f�r stormen rammer os.
129
00:12:18,473 --> 00:12:22,609
G�r redningsb�dene klar,
vi evakuerer.
130
00:12:27,823 --> 00:12:31,993
- Han m� have hj�lp.
- Vi f�r ham hen i helikopteren.
131
00:12:32,028 --> 00:12:36,164
- Hvad skete der med ham?
- Et uheld i pumperummet.
132
00:12:36,199 --> 00:12:38,788
Dr. Cavanaugh tager sig af ham.
133
00:12:38,823 --> 00:12:41,378
Jeg er Dr. Jenna Sparks fra NOAA.
134
00:12:41,413 --> 00:12:45,549
Jeg skal tale med chefen.
135
00:12:47,634 --> 00:12:50,762
Jeg er Travis Verdon.
Oberst Chadwick sendte mig herud.
136
00:12:51,805 --> 00:12:55,976
Det ser skidt ud.
Vi ramte en lomme med flydende lava.
137
00:12:57,018 --> 00:13:00,112
Varmen fra spr�kken skaber
en k�dereaktion.
138
00:13:00,147 --> 00:13:04,317
Havet overophedes, og g�r den
omkringliggende luft ustabil.
139
00:13:04,352 --> 00:13:07,411
Hvad betyder det for boreplatformen?
140
00:13:07,446 --> 00:13:11,616
Kan I klare en storm fem gange
s� kraftig som Katrina?
141
00:13:11,651 --> 00:13:16,795
Vind p� 1600 km/t?
Vi er jo ikke i troperne.
142
00:13:16,830 --> 00:13:22,044
Det varme vand giver cyklontilstande.
Det �ndrer alle vejrkonditioner.
143
00:13:26,214 --> 00:13:30,385
- Hvad skete der i pumperummet?
- Joe og Bill d�de.
144
00:13:30,420 --> 00:13:33,513
Min onkel kom alvorligt til skade.
145
00:13:34,556 --> 00:13:37,649
Det g�r mig ondt.
Hvad skete der pr�cist?
146
00:13:37,684 --> 00:13:41,855
Vi ramte en magmalomme.
Lavaen str�mmede op ad borehullet.
147
00:13:41,890 --> 00:13:46,026
Oberst Chadwick sendte mig hertil,
jeg er metrolog.
148
00:13:47,069 --> 00:13:50,197
Det varme vand skaber den f�rste cyklon
i Californien.
149
00:13:50,232 --> 00:13:55,410
- En cyklon?
- Hele Vestkysten er truet.
150
00:13:55,445 --> 00:13:57,461
Hvordan det?
151
00:13:57,496 --> 00:14:03,752
Det skaber en hidtil uset storm.
En s�kaldt supercyklon.
152
00:14:03,787 --> 00:14:06,880
Sir, jeg har over 100 mand
p� boreplatformen.
153
00:14:06,915 --> 00:14:08,930
Den n�r os om f� minutter.
154
00:14:08,965 --> 00:14:14,179
Jeg vil have alle, bortset fra
redningsgruppen, evakueret omg�ende.
155
00:14:15,222 --> 00:14:16,229
Javel.
156
00:14:16,264 --> 00:14:21,478
- Vi m� have din onkel v�k herfra.
- Ja, men jeg bliver, hvad kan jeg g�re?
157
00:14:21,513 --> 00:14:25,649
Jeg ved, du kom for at hj�lpe,
men jeg er sikkerhedsansvarlig.
158
00:14:25,684 --> 00:14:28,742
Og jeg beordrer dig v�k herfra.
159
00:14:28,777 --> 00:14:31,870
Jeg er ingeni�r, lad mig hj�lpe dig.
160
00:14:31,905 --> 00:14:37,119
Netop, du er den bedste til h�ndtere
kriseindsatsen.
161
00:14:37,154 --> 00:14:42,332
Oberst Chadwick er soldat,
ikke oliemand.
162
00:14:42,367 --> 00:14:45,460
Du kan g�re mere for mig udefra.
163
00:14:45,495 --> 00:14:47,511
Jeg st�tter dig.
164
00:14:47,546 --> 00:14:51,717
Hvis vi skal v�k herfra,
m� vi af sted nu.
165
00:15:02,144 --> 00:15:05,237
Jeg m�tte l�gge et kompres
p� hans ben.
166
00:15:05,272 --> 00:15:09,443
- Jeg kan ikke f�le mit ben.
- Jeg kan g�re mere p� "Sea Rover".
167
00:15:09,478 --> 00:15:13,613
Du er i gode h�nder, onkel.
Lad os komme af sted.
168
00:15:13,648 --> 00:15:16,707
�h, nej.
169
00:15:16,742 --> 00:15:19,870
Vi er i stormens forkant.
170
00:15:20,912 --> 00:15:25,083
- Vi er parat.
- Hold fast.
171
00:15:36,553 --> 00:15:40,724
Hvis du ikke er her om fem minutter,
er jeg v�k.
172
00:15:40,759 --> 00:15:44,895
Jeg har ikke i sinde at miste
flere m�nd, forst�et?
173
00:15:44,930 --> 00:15:49,066
Bliv, hvor du er, vi er p� vej.
174
00:16:03,663 --> 00:16:05,749
Kom nu!
175
00:16:19,304 --> 00:16:24,518
- Vi ses p� kommandobroen.
- Ja. Worley, vi har en s�ret.
176
00:16:24,553 --> 00:16:27,646
- Jeg m� sy ham.
- F� ham ned i kabyssen.
177
00:16:27,681 --> 00:16:31,817
Der er et lang st�lbord.
Skynd jer.
178
00:16:39,116 --> 00:16:43,286
F� ham op p� bordet.
F�dderne den vej.
179
00:16:45,372 --> 00:16:50,585
Op med dig. H�ndkl�der.
Pas p� hovedet.
180
00:16:52,671 --> 00:16:55,799
- Er du klar?
- Jeg m� vaske mig.
181
00:16:55,834 --> 00:16:58,892
- Platformen?
- Jeg ved det.
182
00:16:58,927 --> 00:17:02,020
Jeg ville blive,
men Gary beordrede mig v�k.
183
00:17:02,055 --> 00:17:08,311
De er min familie. Jeg har tilbragt
hele mit liv p� boreplatformen.
184
00:17:08,346 --> 00:17:12,499
- Hele mit liv.
- Jeg ved det.
185
00:17:12,534 --> 00:17:16,653
Jeg lover at f� m�ndene v�k derfra.
186
00:17:16,688 --> 00:17:20,824
Se p� mig. Jeg er m�gbeskidt.
187
00:17:20,859 --> 00:17:24,995
Hele livet...
188
00:17:27,080 --> 00:17:31,251
Et beskidt farligt arbejde.
189
00:17:31,286 --> 00:17:33,875
- Men du...
- Ja...
190
00:17:33,910 --> 00:17:36,430
Universitetet...
191
00:17:36,465 --> 00:17:39,593
Og if�rt ren skjorte.
192
00:17:40,635 --> 00:17:45,327
- Jeg er s� stolt af dig.
- Tak, onkel Clegg.
193
00:17:45,362 --> 00:17:50,020
- Jeg er stolt af dig.
- Du skal nok klare det.
194
00:17:52,105 --> 00:17:54,156
Kan jeg g�re noget?
195
00:17:54,191 --> 00:17:59,369
Ja, vent oppe p� kommandobroen.
196
00:17:59,404 --> 00:18:02,532
- Ja. Klarer du dig?
- Selvf�lgelig.
197
00:18:05,660 --> 00:18:08,754
- Jeg er lige uden for.
- Ja.
198
00:18:08,789 --> 00:18:14,002
Jeg skal nok passe godt p� ham,
du skal ikke v�re bekymret.
199
00:18:20,258 --> 00:18:24,429
- Kan vi ikke sejle hurtigere.
- Nej, den mulighed gik vi glip af.
200
00:18:24,464 --> 00:18:29,139
Nu er det som et skakspil.
Kan du se store b�lger der?
201
00:18:29,174 --> 00:18:34,100
Hvis det v�rste sker,
kommer vi til at ride p� en af dem.
202
00:18:34,135 --> 00:18:39,027
- Omringer de os?
- Ikke hvis jeg kan bestemme noget.
203
00:18:54,668 --> 00:18:58,839
- Hvordan har din onkel det?
- Dr. C hj�lper ham.
204
00:18:58,874 --> 00:19:03,027
- Hvor er stormen?
- Det g�r mig ondt.
205
00:19:03,062 --> 00:19:07,180
Stormen rammer Wilforce 3
i dette �jeblik.
206
00:19:18,650 --> 00:19:21,778
F�stn redningsnettene.
207
00:19:21,813 --> 00:19:25,914
Kan du se ham?
208
00:19:25,949 --> 00:19:29,077
F� stigerne ned derovre!
209
00:19:33,248 --> 00:19:36,376
Aktiver senderen!
Mand over bord!
210
00:19:41,590 --> 00:19:45,761
- Mand over bord!
- Tr�k, Samuels! Vend hurtigt!
211
00:19:50,974 --> 00:19:54,102
Der har vi stroben.
212
00:19:54,137 --> 00:19:56,188
Hj�lp!
213
00:20:05,572 --> 00:20:07,657
�h...
214
00:20:09,743 --> 00:20:11,793
Nej!
215
00:20:11,828 --> 00:20:14,956
Styrbord, nu!
216
00:20:17,042 --> 00:20:23,298
Redningsb�dene synker.
Kom v�k fra redningsb�dene.
217
00:20:28,512 --> 00:20:30,597
Kom tilbage!
218
00:20:31,640 --> 00:20:33,725
�h Gud! Nej!
219
00:20:38,939 --> 00:20:43,110
De bliver kogt, f� dem tilbage.
220
00:20:45,195 --> 00:20:49,366
Stop evakueringen!
Det er et blodbad dernede.
221
00:20:53,537 --> 00:20:55,622
Hvor er helikopterne?
222
00:20:56,665 --> 00:21:00,836
Stormen er for kraftig.
Vi kan kun pr�ve at proppe hullet til.
223
00:21:00,871 --> 00:21:04,971
Godt, luk afstands ringene
og kobl forbi trykm�lerne.
224
00:21:05,006 --> 00:21:10,220
- De er vores eneste advarselssystem.
- Vi har intet andet valg.
225
00:22:14,868 --> 00:22:17,996
S�dan.
226
00:22:30,509 --> 00:22:33,602
Hvordan har min onkel det?
227
00:22:33,637 --> 00:22:37,808
Jeg lappede ham sammen bedst muligt.
228
00:22:37,843 --> 00:22:39,858
Kan benet reddes?
229
00:22:39,893 --> 00:22:43,542
Det m� vi lade et hospital afg�re.
230
00:22:43,577 --> 00:22:47,157
Jeg har aldrig set noget lignende.
231
00:22:47,192 --> 00:22:51,363
- Mandskabet m� v�k fra platformen.
- Vi ligger lige foran stormen.
232
00:22:51,398 --> 00:22:55,534
Den rammer fastlandet
om mindre end en time.
233
00:22:57,619 --> 00:23:00,747
Der er hun!
Hold fast!
234
00:23:44,541 --> 00:23:47,669
Vi er ude.
235
00:23:48,712 --> 00:23:52,848
Den storm bev�ger sig alt for hurtigt.
236
00:23:52,883 --> 00:23:57,054
Var olieboreplatformen �rsag
til hele den forbandede misere?
237
00:24:00,182 --> 00:24:04,352
Der er en supercyklon p� vej,
millioner vil d�.
238
00:24:09,566 --> 00:24:13,737
- Vi sejler sydp�, vi kom ud af stormen.
- En stakket frist.
239
00:24:13,772 --> 00:24:16,882
Om nogle timer n�r den
Los Angeles-omr�det.
240
00:24:16,917 --> 00:24:19,958
Meteorologerne har udsendt
stormvarsel.
241
00:24:19,993 --> 00:24:24,164
Man b�r forberede sig p� kraftige
vindst�d og stormflod.
242
00:24:24,199 --> 00:24:28,335
Ingen kan forberede sig
p� en storm af den kraft.
243
00:24:28,370 --> 00:24:30,420
Vi m� stoppe den.
244
00:24:36,676 --> 00:24:42,933
- Vi ligger lige foran hende.
- Hun er over os om to timer.
245
00:24:45,018 --> 00:24:47,104
Der!
246
00:24:48,146 --> 00:24:50,232
Der er marinaen.
247
00:24:51,274 --> 00:24:55,445
Vi kan m�ske bruge
min nano teknologi forskning.
248
00:25:11,086 --> 00:25:14,214
- Bring ham til hospitalet.
- Hvordan har du det?
249
00:25:14,249 --> 00:25:17,307
- G�.
- Jeg g�r ikke fra dig.
250
00:25:17,342 --> 00:25:21,513
Du kan hj�lpe mig ved at f�
vores br�dre v�k fra boreplatformen.
251
00:25:21,548 --> 00:25:25,684
- Jeg vil sikre mig, du har det godt.
- Hvem skal s� s�rge for dem?
252
00:25:27,769 --> 00:25:30,897
Godt, men h�ng p�, lov mig det.
253
00:25:30,932 --> 00:25:33,991
- Du med.
- Ja.
254
00:25:34,026 --> 00:25:39,239
- Tak, fordi du reddede mit liv.
- N�ste gang vi ses, h�ber jeg, du g�r.
255
00:25:40,282 --> 00:25:43,410
Vi m� af sted, vi har travlt.
256
00:25:53,837 --> 00:25:58,008
NOOA FORSKINGSCENTER
257
00:26:11,563 --> 00:26:17,819
- Jeg kommer ikke igennem til Petro-Cal.
- Telefon og datalinjer er nede.
258
00:26:17,854 --> 00:26:21,990
Det g�r mig ondt, men Wilforce 3
er i stormens centrum nu.
259
00:26:22,025 --> 00:26:26,126
- Jeg m� hj�lpe m�ndene.
- H�r p� mig.
260
00:26:26,161 --> 00:26:30,332
Supercyklonen har allerede ramt
fastlandet ved Point Conception.
261
00:26:30,367 --> 00:26:35,545
Den har sl�et elnet, telefonnet
og veje ud.
262
00:26:35,580 --> 00:26:38,638
Og det er kun toppen af isbjerget.
263
00:26:38,673 --> 00:26:43,887
N�r stormens fulde kraft rammer mere
bebyggede omr�der...
264
00:26:43,922 --> 00:26:49,066
- I m� f� mig tilbage.
- Du forst�r det ikke.
265
00:26:49,101 --> 00:26:53,793
Oberst Chadwick tror stadig,
han kan evakuere m�ndene.
266
00:26:53,828 --> 00:26:58,450
Det var ham, der sendte mig derud.
Jeg burde v�re der.
267
00:26:58,485 --> 00:27:04,220
Nej! Camp Pendleton er
kommandocentralen under katastrofen.
268
00:27:04,255 --> 00:27:09,955
De f�r brug for vores ekspertise
til at h�ndtere supercyklonen.
269
00:27:09,990 --> 00:27:13,083
Hun har ret, vi m� samarbejde.
270
00:27:14,126 --> 00:27:18,296
Stopper vi stormen,
kan vi redde kysten -
271
00:27:18,331 --> 00:27:21,425
- og dine m�nd p� Wilforce 3.
272
00:27:22,467 --> 00:27:26,638
Godt, lad os komme i gang.
273
00:27:26,673 --> 00:27:28,724
Godt.
274
00:27:46,450 --> 00:27:49,578
Vi m� holde os foran vejsp�rringerne.
275
00:27:50,620 --> 00:27:53,749
F�r tv-signalet r�g, sagde de,
de kun lukker kystbyerne.
276
00:27:53,784 --> 00:27:55,799
Det er ikke nok.
277
00:27:55,834 --> 00:28:01,048
N�dplanen er ikke beregnet p� en storm,
der n�r s� langt ind i landet.
278
00:28:02,090 --> 00:28:06,226
Og f�des af varmt vand
fra en supervulkan.
279
00:28:06,261 --> 00:28:12,517
Radarbilleder viser,
at stormen kan medf�re store hagl.
280
00:28:12,552 --> 00:28:16,688
Der er stormvarsel
for Los Angeles, Ventura -
281
00:28:16,723 --> 00:28:20,859
- Santa Barbara,
Orange og San Diego.
282
00:28:31,286 --> 00:28:34,414
- Olien!
- Kom!
283
00:28:40,670 --> 00:28:43,799
Wilforce 3 til kystvagttjenesten,
kom ind.
284
00:28:45,884 --> 00:28:51,098
- Pr�v en anden frekvens.
- Mayday! Wilforce 3.
285
00:28:52,140 --> 00:28:54,191
H�rer I mig?
286
00:28:54,226 --> 00:28:57,875
Kanal 13, 14 og 15 er d�de.
Pr�v 16.
287
00:28:57,910 --> 00:29:01,490
Mayday!
Vi har brug for hj�lp nu!
288
00:29:01,525 --> 00:29:04,653
- Jeg f�r kun hvid st�j.
- Alex! Giv mig noget!
289
00:29:05,696 --> 00:29:07,781
Vi er totalt isolerede.
290
00:29:28,635 --> 00:29:31,728
Jeg k�rte nogle beregninger.
291
00:29:31,763 --> 00:29:35,934
Jeg tror, vi kan g�re noget med dine
s�lviodid nanoflager.
292
00:29:36,977 --> 00:29:40,070
Min f�rsteprioritet er
redningsarbejdet.
293
00:29:40,105 --> 00:29:46,326
Wilforce 3 er central for l�sningen
p� problemet. Du var der.
294
00:29:46,361 --> 00:29:50,532
Vi har talt om klima�ndringer i �revis,
men at det skete s� hurtigt...
295
00:29:50,567 --> 00:29:54,703
Supercyklonen rammer det sydlige
Californien om mindre end en time.
296
00:29:59,916 --> 00:30:05,130
Det er en dommedagsbegivenhed,
der er over os.
297
00:30:09,301 --> 00:30:12,429
Pas p�, pas p�!
298
00:30:15,557 --> 00:30:18,685
- Den der, den...
- Jeg kan ikke se noget.
299
00:30:18,720 --> 00:30:21,778
Vinden river jorden med sig.
300
00:30:21,813 --> 00:30:25,984
Jeg tror ikke, det er jord.
Det er olie!
301
00:30:33,283 --> 00:30:37,454
Opdriften b�rer den med sig
fra Wilforce 3.
302
00:30:37,489 --> 00:30:39,539
Nu sker det!
303
00:30:46,838 --> 00:30:49,966
Der, der! Drej ned ad den lille vej.
304
00:30:51,009 --> 00:30:54,137
Jeg kan ikke, vejen er for glat.
305
00:31:00,394 --> 00:31:03,522
Travis! Vi styrer lige mod stormen.
306
00:31:05,607 --> 00:31:07,693
Vi er inde i den!
307
00:31:10,821 --> 00:31:12,906
Hold fast!
308
00:31:16,034 --> 00:31:18,120
Grib fast i noget!
309
00:32:19,639 --> 00:32:23,775
- Hej, gik det?
- Ja... men jeg slog kn�ene.
310
00:32:23,810 --> 00:32:26,938
- Hvad skete der?
- Vi blev l�ftet af en roterende mur.
311
00:32:27,981 --> 00:32:31,074
Jeg har aldrig h�rt om tornadoer her.
312
00:32:31,109 --> 00:32:36,323
Supercyklonen skaber et lavtryk,
der er som skabt til tornadoer.
313
00:32:36,358 --> 00:32:38,408
Hvor er vi?
314
00:32:39,451 --> 00:32:42,579
- GPS'en har ingen forbindelse.
- Mobilen?
315
00:32:42,614 --> 00:32:44,629
Nej. Vi m� videre.
316
00:32:44,664 --> 00:32:48,835
Den supercyklon kan ramme kysten
n�r som helst.
317
00:32:54,049 --> 00:32:57,698
...melder om farlige vinde
p� over 300 km/t.
318
00:32:57,733 --> 00:33:01,348
Undg� kysterne.
Der er udstedt stormvarsel -
319
00:33:01,383 --> 00:33:04,476
- for alle kystbyer.
320
00:33:09,690 --> 00:33:13,825
Hvorfor er her s� roligt?
Er vi i stormens �je?
321
00:33:13,860 --> 00:33:20,117
Konvektions ringen fik den opadstigende
luft til at l�fte os.
322
00:33:20,152 --> 00:33:23,245
- Vi m� v�k fra �bne omr�der.
- Hvor er vi?
323
00:33:24,287 --> 00:33:28,458
- Aner det ikke, men det...
- Se.
324
00:33:30,544 --> 00:33:35,722
Catatumbolyn?
I Californien? Det betyder...
325
00:33:35,757 --> 00:33:39,928
Supercyklonen opbygger
en enorm elektrisk ladning.
326
00:33:43,056 --> 00:33:46,184
- Den er t�t p�.
- Et beskyttelsesrum! Kom!
327
00:33:47,227 --> 00:33:49,312
Kom!
328
00:33:53,483 --> 00:33:57,619
Udover k�mpehagl og stormst�d
medf�rer stormen lyn.
329
00:33:57,654 --> 00:34:02,346
S�g straks inden d�re.
H�rer man torden, er man i farezonen.
330
00:34:02,381 --> 00:34:07,039
Stormen p�f�rer veje, huse
og anden infrastruktur skader.
331
00:34:09,124 --> 00:34:12,252
Stormen bl�ste os l�ngere v�k
fra Camp Pendleton.
332
00:34:12,287 --> 00:34:14,302
Vi m� videre.
333
00:34:14,337 --> 00:34:18,508
Vi m� finde et tung k�ret�j,
der ligger lavt.
334
00:34:18,543 --> 00:34:22,679
Den ligger ikke lavt,
men den kommer t�t p�.
335
00:34:22,714 --> 00:34:25,807
Se der.
336
00:34:27,893 --> 00:34:29,943
Hallo!
337
00:34:29,978 --> 00:34:35,157
- Hallo?
- Er her nogen?
338
00:34:35,192 --> 00:34:39,363
Kom v�k fra min lastbil,
tyvekn�gte!
339
00:34:39,398 --> 00:34:41,987
Nej, vi arbejder for regeringen.
340
00:34:42,022 --> 00:34:44,576
Det er en og samme ting! Forsvind!
341
00:34:45,619 --> 00:34:49,790
- Det kan vi ikke, sir.
- Jo, I kan, forsvind!
342
00:34:51,875 --> 00:34:53,925
- Hvad fanden...
- Slip!
343
00:34:53,960 --> 00:34:59,139
Tag det roligt,
vi er l�sningen.
344
00:34:59,174 --> 00:35:02,302
- Hvem fanden tror du, du er?
- Fort�l ham det.
345
00:35:02,337 --> 00:35:05,395
Vi er fra NOAA.
346
00:35:05,430 --> 00:35:08,523
- Ja.
- Vi har brug for din bil.
347
00:35:08,558 --> 00:35:10,644
National Oceanic
and Atmospherical Association?
348
00:35:10,679 --> 00:35:13,737
- Hvad fanden?
- Jeg har n�glerne.
349
00:35:13,772 --> 00:35:18,985
Vi beklager, men vi m� tage bilen.
Ring og kr�v kompensation.
350
00:35:19,020 --> 00:35:21,036
- Ring til det nummer.
- Kom nu.
351
00:35:21,071 --> 00:35:24,164
- Tak for bilen.
- Det er ikke s� lidt.
352
00:35:24,199 --> 00:35:29,413
- Og giv mig min pistol.
- Fint. Ha' en god dag!
353
00:35:39,840 --> 00:35:43,975
- Giv mig en situationsrapport.
- FEMA beder om hj�lp.
354
00:35:44,010 --> 00:35:48,181
Basen skal v�re opsamlingspunkt
for lastbiler og generatorer.
355
00:35:48,216 --> 00:35:52,352
- De har brug for mandskab.
- Send Bravo kompagniet.
356
00:35:52,387 --> 00:35:54,403
Meddel, at vi venter g�ster.
357
00:35:54,438 --> 00:35:58,608
Mayday, mayday!
Wilforce 3, kom ind!
358
00:35:59,651 --> 00:36:02,779
Kom ind! Wilforce 3!
359
00:36:05,907 --> 00:36:09,001
Alle h�nder er i gang
med slukningsarbejdet.
360
00:36:09,036 --> 00:36:13,206
Skumproppen virkede ikke.
Lavaen bev�ger sig stadig.
361
00:36:16,334 --> 00:36:19,428
Det er b�res�jlerne.
362
00:36:19,463 --> 00:36:21,513
- Slagside.
- Tjek ballasten.
363
00:36:21,548 --> 00:36:25,684
Det er for farligt.
D�kket er ustabilt -
364
00:36:25,719 --> 00:36:28,812
- s� det brandh�mmende skum og havvand
tipper os.
365
00:36:28,847 --> 00:36:33,018
Stopper vi for at �ndre ballasten,
kommer branden ud af kontrol.
366
00:36:33,053 --> 00:36:36,111
- Hvad g�r vi s�?
- Det vi allerede g�r.
367
00:36:36,146 --> 00:36:40,317
Vi balancerer p� en knivs�g
mellem at br�nde ned og k�ntre.
368
00:36:40,352 --> 00:36:44,453
- Hvad med radioen?
- Jeg kommer ikke igennem.
369
00:36:44,488 --> 00:36:47,616
- Det er som i en d�d zone.
- Dr. Jenna sagde det jo.
370
00:36:48,658 --> 00:36:50,744
Temperaturdifferentialerne l�ber l�bsk.
371
00:36:51,787 --> 00:36:55,957
Borehullet for�rsager stormen.
372
00:36:55,992 --> 00:37:00,128
Wilforce 3 er i stormens �je.
373
00:37:05,342 --> 00:37:07,392
Du reddede os derhenne.
374
00:37:07,427 --> 00:37:11,598
Du er forberedt p� alt.
Er du spejder?
375
00:37:11,633 --> 00:37:15,734
Jeg er langt fra at v�re spejder.
376
00:37:15,769 --> 00:37:17,819
Hvor har du l�rt at h�ndtere pistoler?
377
00:37:17,854 --> 00:37:22,025
Jeg har ikke altid v�ret en flot,
heltemodig ingeni�r.
378
00:37:22,060 --> 00:37:27,239
Jo n�rmere vi er kysten,
des v�rre bliver det.
379
00:37:40,794 --> 00:37:44,965
Hvor lang tid har vi, f�r L.A. f�r
stormens fulde kraft at m�rke?
380
00:37:45,000 --> 00:37:51,221
Baseret p� 72 timers tallene for vinden
plus fremdrift...
381
00:37:52,264 --> 00:37:54,349
Mindre end to timer.
382
00:37:55,392 --> 00:37:59,563
Hvis vi skal g�re os h�b om at bremse
stormen, skal det ske -
383
00:37:59,598 --> 00:38:02,691
- f�r den tiltager i styrke.
384
00:38:02,726 --> 00:38:04,741
Hvordan det?
385
00:38:04,776 --> 00:38:09,990
Det er sv�rt at sige med sikkerhed,
det er aldrig fors�gt f�r.
386
00:38:11,033 --> 00:38:14,161
Jeg fik tanken,
da jeg s� den voltaiske bueform.
387
00:38:14,196 --> 00:38:17,254
Da lynene slog ned?
388
00:38:17,289 --> 00:38:19,339
Plus din nano materiale forskning.
389
00:38:19,374 --> 00:38:25,630
Hvis vi kan fyre solviodid nanoflager
ind i orkanens �je...
390
00:38:25,665 --> 00:38:28,724
�h, og bruge stormens egen
elektriske energi.
391
00:38:28,759 --> 00:38:32,929
Genererer det kontrollerede
lynnedslag og �ndrer rotationen.
392
00:38:32,964 --> 00:38:38,143
Netop og g�r supercyklonens v�g svag.
393
00:38:38,178 --> 00:38:41,236
Tror I, det virker?
394
00:38:41,271 --> 00:38:47,527
Det er baseret p� en gammel teknik
kaldet "sky s�ning".
395
00:38:47,562 --> 00:38:51,715
Og hvordan redder vi s� boreplatformen?
396
00:38:51,750 --> 00:38:55,869
Der kommer Oberst Chadwick
ind i billedet.
397
00:39:16,723 --> 00:39:21,937
Der bygges sandbarrikader d�gnet rundt.
FEMA's lastbiler k�rer konstant.
398
00:39:22,979 --> 00:39:27,150
- Sig frem, Ms. Peters?
- Jeg er bekymret over en melding.
399
00:39:27,185 --> 00:39:30,817
Der er problemer med Wilforce 3.
400
00:39:30,852 --> 00:39:34,414
Boreplatformen st�r p� vulkanen.
401
00:39:34,449 --> 00:39:38,620
De sender er kystvagtskib ud,
men det n�r ikke derud i aften.
402
00:39:38,655 --> 00:39:40,706
Der kan blive tale om oprydning.
403
00:39:41,748 --> 00:39:45,919
De platforme kan klare dommedagen,
vi m� koncentrere os om de civile.
404
00:39:48,004 --> 00:39:51,133
Marinepersonel forbereder sig
p� stormen.
405
00:39:51,168 --> 00:39:54,226
Alle l�se genstande skal sikres.
406
00:39:54,261 --> 00:39:57,354
S�g straks til indre rum
i bygningerne.
407
00:39:57,389 --> 00:40:03,645
�del�ggende vinde n�r t�tbefolkede
omr�der inden for en time.
408
00:40:08,859 --> 00:40:13,030
- Vi k�ntrer.
- Korriger tyngdepunktet.
409
00:40:13,065 --> 00:40:16,123
Ballastkontrolsystemet er nede.
410
00:40:16,158 --> 00:40:19,286
- Kan du klare det?
- I en simulator �r tilbage.
411
00:40:19,321 --> 00:40:21,336
Vi har 200 ton vand i forreste s�jle.
412
00:40:21,371 --> 00:40:25,542
Rammer jeg den forkerte,
synker vi og d�r.
413
00:40:25,577 --> 00:40:28,670
Alex, vi k�ntrer, du er n�dt til det!
414
00:40:31,798 --> 00:40:33,884
Giv mig et sekund.
415
00:40:39,097 --> 00:40:42,190
- Nu!
- Hvilket kammer?
416
00:40:42,225 --> 00:40:45,354
Vi h�lder 10 grader.
Vi v�lter.
417
00:40:45,389 --> 00:40:49,524
Du kan godt.
418
00:40:51,610 --> 00:40:55,781
Jeg l�sner k�del�sen nu.
Ballasten dumpes.
419
00:40:57,866 --> 00:40:59,951
Dumper.
420
00:41:07,250 --> 00:41:10,379
Den retter sig op.
421
00:41:12,464 --> 00:41:15,592
Du gjorde det!
422
00:41:32,275 --> 00:41:37,489
- Metan!
- Brandfolk! Tr�k jer tilbage!
423
00:41:37,524 --> 00:41:40,634
Tr�k jer tilbage!
424
00:41:40,669 --> 00:41:43,745
Tilbage, tilbage!
425
00:41:50,001 --> 00:41:54,172
Sir, jeg fik nogle m�rkelige billeder
fra NASA.
426
00:41:54,207 --> 00:41:56,223
Hvad er det?
427
00:41:56,258 --> 00:42:00,394
Himlen lader til at st� i brand.
428
00:42:00,429 --> 00:42:05,642
F�nomenet er p� vej mod land,
Det n�r kysten inden for en time.
429
00:42:06,685 --> 00:42:08,735
Hvor er min videnskabelige r�dgiver?
430
00:42:08,770 --> 00:42:15,027
F� fat i hende, m�ske kan hun fort�lle,
hvorfor verden g�r under i dag.
431
00:42:26,496 --> 00:42:29,589
- Hagl!
- Pas p�, pas p�!
432
00:42:29,624 --> 00:42:33,795
Nej, k�r s� hurtigt du kan,
m�ske kan vi komme gennem det.
433
00:43:18,632 --> 00:43:21,760
Se der!
434
00:43:22,803 --> 00:43:25,896
Du godeste!
435
00:43:25,931 --> 00:43:27,981
Bilen er i brand!
436
00:43:28,016 --> 00:43:31,144
- Sluk ilden!
- Hvad?
437
00:43:44,700 --> 00:43:47,828
F� os v�k herfra!
438
00:43:49,913 --> 00:43:51,998
Jeg lukker luftindtaget.
439
00:43:54,084 --> 00:43:57,212
Stop bilen.
440
00:43:59,297 --> 00:44:03,468
Den br�nder!
Den br�nder! Stop!
441
00:44:07,639 --> 00:44:10,767
Alt br�nder.
442
00:44:10,802 --> 00:44:12,818
Hej!
443
00:44:12,853 --> 00:44:17,024
Jeg har en lille brandslukker.
444
00:44:18,066 --> 00:44:21,194
Forsigtig, forsigtig.
445
00:44:22,237 --> 00:44:25,365
�h Gud...
446
00:44:29,536 --> 00:44:32,629
Hallo! Hallo!
447
00:44:32,664 --> 00:44:35,792
Kan du h�re os, Dr. Sparks?
448
00:44:39,963 --> 00:44:45,177
- Forbindelsen r�g.
- Dr. Sparks!
449
00:44:47,262 --> 00:44:50,390
- Kommunikationen er nede.
- Her oppe!
450
00:44:50,425 --> 00:44:54,057
Hallo! Heroppe! Kom nu!
451
00:44:54,092 --> 00:44:57,689
- Hvad?
- Vi l�ber.
452
00:45:00,817 --> 00:45:03,945
- Skynd jer!
- Pas p�!
453
00:45:12,287 --> 00:45:15,415
Hvad er din vurdering af situationen,
Dr. Flynn?
454
00:45:18,543 --> 00:45:24,800
Det lader til at syrepartikler
og gasser forenes og danner...
455
00:45:24,835 --> 00:45:28,935
- Br�ndende hagl.
- Ja?
456
00:45:28,970 --> 00:45:33,141
Og hvilke procedurer har vi
for ild og svovl?
457
00:45:34,184 --> 00:45:38,355
- Gemme sig under jorden.
- Ikke under en oversv�mmelse.
458
00:45:39,398 --> 00:45:42,491
Med al respekt, sir...
459
00:45:42,526 --> 00:45:47,739
Mit speciale er analyser af is kerner
fra polaromr�der og computerbilleder.
460
00:45:47,774 --> 00:45:52,918
- Det er Dr. Sparks...
- Hun kan ikke kontaktes.
461
00:45:52,953 --> 00:45:57,124
Jeg anbefaler, at vi udvider
evakueringszonen til hele omr�det.
462
00:46:02,337 --> 00:46:09,636
- Fra San Diego til Ventura.
- Hele det sydlige Californien.
463
00:46:09,671 --> 00:46:12,764
Hvor skal vi evakuere dem til?
464
00:46:15,892 --> 00:46:17,943
�st for San Bernardino.
465
00:46:17,978 --> 00:46:22,149
- Det er 16 millioner mennesker.
- Det er uladsigg�rligt.
466
00:46:23,191 --> 00:46:27,362
Med eller uden evakuering
f�r vi store tabstal.
467
00:46:28,405 --> 00:46:33,097
Sparks og Cavanaugh er
eksperter i ekstreme vejrforhold.
468
00:46:33,132 --> 00:46:37,024
Deres forskning er n�glen
til at forst� det, der sker.
469
00:46:37,059 --> 00:46:40,917
Og forst�else er det f�rste skridt
til en l�sning.
470
00:46:40,952 --> 00:46:46,131
- Hvis vi kan finde dem...
- Tak, Dr. Flynn.
471
00:46:46,166 --> 00:46:49,259
Jeg har et specialhold p� vej.
472
00:46:50,302 --> 00:46:53,430
- Hvad har I?
- GPS-koordinaterne p� hende.
473
00:46:53,465 --> 00:46:56,575
Hun befinder sig �st for L.A...
474
00:46:56,610 --> 00:46:59,686
- Hun er til fods.
- Hent hende.
475
00:47:02,814 --> 00:47:05,942
- Statusrapporter fra FEMA.
- Javel, sir.
476
00:47:11,156 --> 00:47:15,327
- Pas p�!
- Herop.
477
00:47:15,362 --> 00:47:18,455
Herop!
478
00:47:19,498 --> 00:47:22,626
Skynd jer herop!
479
00:47:26,797 --> 00:47:29,925
- Kom ind!
- Kom, venner.
480
00:47:36,181 --> 00:47:38,266
Denne vej.
481
00:47:39,309 --> 00:47:44,523
- Virker din fastnettelefon?
- Jeg har ikke haft en siden 2009.
482
00:47:44,558 --> 00:47:48,694
- Kom ind, det m� have v�ret frygteligt.
- Jo. Tak.
483
00:47:58,078 --> 00:48:02,214
- F�r du noget?
- Vent.
484
00:48:02,249 --> 00:48:06,420
Wilforce 3 til Kystvagttjenesten,
kom ind.
485
00:48:07,462 --> 00:48:09,513
H�rer I mig?
486
00:48:09,548 --> 00:48:13,684
Vi sender et skib ud til jer.
487
00:48:13,719 --> 00:48:16,847
De har h�rt os,
der er et skib p� vej.
488
00:48:17,889 --> 00:48:23,103
Vi m� holde ilden under kontrol,
til de n�r os.
489
00:48:28,316 --> 00:48:32,487
Tak. Har du en CB-radio,
eller andet vi kan bruge?
490
00:48:32,522 --> 00:48:35,633
Jeg har hverken radio eller telefon.
491
00:48:35,668 --> 00:48:38,709
Men I kan oplade jeres mobiltelefoner.
492
00:48:38,744 --> 00:48:42,914
- Det er en god hj�lp.
- Mit batteri er n�sten d�dt.
493
00:48:42,949 --> 00:48:46,043
- Lader du ogs� mit?
- Ja.
494
00:48:51,256 --> 00:48:53,341
S�dan...
495
00:48:59,598 --> 00:49:04,811
- Har du noget?
- Nej. Ingenting.
496
00:49:06,897 --> 00:49:08,947
Du...
497
00:49:08,982 --> 00:49:14,196
- Har du det godt?
- Nej, ikke rigtig.
498
00:49:14,231 --> 00:49:16,246
Tag det roligt.
499
00:49:16,281 --> 00:49:18,367
Det skal nok g� alt sammen.
500
00:49:21,495 --> 00:49:23,580
Undskyld.
501
00:49:23,615 --> 00:49:25,665
H�r p� mig.
502
00:49:27,751 --> 00:49:30,879
N�r vi kommer igennem det her...
503
00:49:31,922 --> 00:49:35,050
Du mener vist, hvis vi g�r det.
504
00:49:40,263 --> 00:49:44,434
Hallo? Ja, Camp Pendleton.
Dr. Jenna Sparks her.
505
00:49:44,469 --> 00:49:46,485
Hallo! Hallo!
506
00:49:46,520 --> 00:49:49,648
- Hvad sagde han?
- Forbindelsen r�g.
507
00:49:49,683 --> 00:49:54,826
Se, haglvejret er stoppet.
508
00:49:54,861 --> 00:50:01,118
Det betyder pause i lavtryksopvinden.
Det er vores chance, lad os komme v�k.
509
00:50:03,203 --> 00:50:07,374
- Oberst Chadwick.
- Jeg er midt i en redningsindsats.
510
00:50:07,409 --> 00:50:11,510
Tujunga d�mningen opd�mmer
26 millioner liter vand.
511
00:50:11,545 --> 00:50:16,237
- Stormen overbelaster den.
- Tabstal, hvis den spr�nger?
512
00:50:16,272 --> 00:50:20,929
Vi taler om t�t befolkede omr�der,
der totalt oversv�mmes.
513
00:50:20,964 --> 00:50:25,065
Over to millioner mennesker.
514
00:50:25,100 --> 00:50:29,271
- Indled straks evakuering!
- Ja, sir.
515
00:50:40,741 --> 00:50:42,826
Der, til venstre.
516
00:50:42,861 --> 00:50:45,954
K�r udenom!
517
00:50:52,210 --> 00:50:55,338
Op ad canyonen.
518
00:50:55,373 --> 00:50:58,467
Vi er t�t p� dem.
519
00:50:59,509 --> 00:51:02,637
- Vent!
- Hvad nu?
520
00:51:02,672 --> 00:51:05,731
Signalet forsvandt.
521
00:51:05,766 --> 00:51:10,979
Nej, der er det.
Vi er t�t p�. Drej.
522
00:51:22,449 --> 00:51:24,534
Hold fast!
523
00:51:48,517 --> 00:51:51,645
D�mningen er sprunget.
524
00:51:55,816 --> 00:51:57,901
- Hvor mange omkomne?
- Det vides ikke.
525
00:51:58,944 --> 00:52:01,029
Der er redningshold p� vej.
526
00:52:02,072 --> 00:52:06,208
Det g�r mig ondt.
Vi kom for sent.
527
00:52:06,243 --> 00:52:11,456
Giv mig kort og status over alle
d�mninger og reservoirer i omr�det.
528
00:52:11,491 --> 00:52:15,627
Ring til h�rens ingeni�rkorps.
529
00:52:16,670 --> 00:52:19,798
Hvor er mit forbandede hold?
530
00:52:21,883 --> 00:52:25,012
- Tag det her.
- Tak, det er alt for meget.
531
00:52:25,047 --> 00:52:27,062
I m� spise.
532
00:52:27,097 --> 00:52:32,310
Tak, stormen giver os et vindue.
Lad os komme af sted.
533
00:52:32,345 --> 00:52:34,361
Vi m� udnytte muligheden.
534
00:52:34,396 --> 00:52:37,524
- Pas p� jer selv.
- Tak, endnu en gang.
535
00:53:03,592 --> 00:53:09,813
Oversv�mmelser blokerer
vejene 405, 110, 101 og 5.
536
00:53:09,848 --> 00:53:15,062
K�r ikke ind i oversv�mmede omr�der
eller udenom barrikader.
537
00:53:16,104 --> 00:53:19,232
B�lgerne n�r nu omr�der
13 meter over havet.
538
00:53:19,267 --> 00:53:22,361
S�g straks d�kning,
hvis I er i stormens spor.
539
00:53:27,574 --> 00:53:30,702
- Status for evakueringen?
- Situationen er d�rlig.
540
00:53:30,737 --> 00:53:33,830
De store veje er helt blokerede.
541
00:53:33,865 --> 00:53:36,923
Kollektivtrafik?
542
00:53:36,958 --> 00:53:42,172
- Tre tog er bl�st af sporene.
- Kan folk komme ud af byen?
543
00:53:42,207 --> 00:53:46,308
Vej 405, 110 og 10 er
blevet til parkeringspladser.
544
00:53:46,343 --> 00:53:51,556
Folk l�ber ud af bilerne og flygter.
Uden noget sted at flygte til.
545
00:53:51,591 --> 00:53:54,650
- N�dtjenesterne.
- Hospitalerne er overbelastede.
546
00:53:54,685 --> 00:53:59,898
Brandmandskabet kan ikke f�lge med,
og ti millioner er uden elektricitet.
547
00:53:59,933 --> 00:54:04,034
- Hvad siger guvern�ren?
- Han mobiliserer hj�lp.
548
00:54:04,069 --> 00:54:09,282
- Men de kommer ikke hurtigt nok frem.
- Folkestemningen?
549
00:54:09,317 --> 00:54:13,418
Panik.
Folk er bange og forvirrede.
550
00:54:13,453 --> 00:54:17,624
Og de fleste er bev�bnede.
Det er en d�rlig cocktail.
551
00:54:33,265 --> 00:54:37,436
Pr�sidenten har lige erkl�ret os
i undtagelsestilstand.
552
00:54:37,471 --> 00:54:42,649
Vi f�r ingen hj�lp,
f�r stormen har lagt sig.
553
00:54:43,692 --> 00:54:46,820
Har lagt sig?
Det her er turbulens f�r stormen.
554
00:54:46,855 --> 00:54:49,948
Stormen har ikke engang ramt os endnu.
555
00:54:58,290 --> 00:55:02,461
- Har vi benzin?
- Vi har n�sten en halv tank.
556
00:55:02,496 --> 00:55:05,554
- Vi m� h�be, det r�kker.
- Det skal det.
557
00:55:05,589 --> 00:55:10,802
- Det tager l�ngere tid uden motorvejen.
- Alle st�rre veje i byen er sp�rret.
558
00:55:10,837 --> 00:55:13,895
- Forestil jer I5 nu.
- Et helvede.
559
00:55:13,930 --> 00:55:18,066
- Der! Tag vej 74.
- Til nationalparken.
560
00:55:18,101 --> 00:55:22,272
- Den f�rer til bagsiden af basen.
- Perfekt.
561
00:55:22,307 --> 00:55:25,400
Med lidt held m�der vi en patrulje.
562
00:55:25,435 --> 00:55:27,486
Pas p�!
563
00:55:29,571 --> 00:55:33,742
Det g�r, jeg retter op!
564
00:55:35,827 --> 00:55:38,955
Hvad sker der med tr�et?
565
00:55:46,254 --> 00:55:49,383
Vinden l�gger sig vist lidt.
566
00:55:50,425 --> 00:55:54,074
Vejen er spulet v�k.
Jeg m� k�re udenom.
567
00:55:54,109 --> 00:55:57,724
Jo, men v�r forsigtigt, k�r langsomt...
568
00:55:59,810 --> 00:56:02,938
- Travis, vejen!
- Bak!
569
00:56:02,973 --> 00:56:05,023
Hvorfor? Hvorhen?
570
00:56:07,109 --> 00:56:12,322
- Vi sidder fast.
- Vi m� ud! Stop bilen!
571
00:56:12,357 --> 00:56:14,408
Kom!
572
00:56:26,920 --> 00:56:27,963
Pas p�.
573
00:56:30,048 --> 00:56:32,655
Denne vej.
574
00:56:32,690 --> 00:56:35,227
Kom herover.
575
00:56:35,262 --> 00:56:39,433
Jeg tror, vi kan komme gennem her.
576
00:56:41,518 --> 00:56:44,646
Skynd dig!
577
00:56:49,860 --> 00:56:52,953
- Kom nu!
- Kom! Percy!
578
00:56:52,988 --> 00:56:56,116
- Kom!
- Skynd dig! Jorden skrider!
579
00:56:56,151 --> 00:56:59,244
- Kom nu!
- Jeg kan ikke!
580
00:56:59,279 --> 00:57:01,329
Du kan godt!
581
00:57:01,364 --> 00:57:04,423
Kom nu!
582
00:57:04,458 --> 00:57:06,543
Jeg kan ikke n�.
583
00:57:06,578 --> 00:57:09,671
Kom nu!
584
00:57:10,714 --> 00:57:13,807
Nej!
585
00:57:13,842 --> 00:57:18,013
- Jenna...
- Han forsvandt bare.
586
00:57:22,184 --> 00:57:26,355
Hamilton, Wilforce 3 her.
587
00:57:28,440 --> 00:57:31,568
H�rer I mig? Mayday!
588
00:57:31,603 --> 00:57:34,661
Wilforce 3, kom.
589
00:57:34,696 --> 00:57:39,875
Det er Wilforce 3.
Gary Winters her.
590
00:57:39,910 --> 00:57:45,123
Kommand�rkaptajn Jarvis p� "Sherman".
Skal I have hj�lp?
591
00:57:46,166 --> 00:57:50,302
Ja! Vi er i brand.
105 mand skal evakueres.
592
00:57:50,337 --> 00:57:57,601
Vi er hos jer om en halv time.
G�r klar til evakuering.
593
00:57:57,636 --> 00:58:01,807
- Alle mand p� d�k. Forbered evakuering.
- Vi begynder med de s�rede.
594
00:58:02,849 --> 00:58:07,020
Tag alle de m�nd, du har brug for,
inklusive brandfolkene.
595
00:58:07,055 --> 00:58:10,148
Vi m� v�k fra boreplatformen.
596
00:58:12,234 --> 00:58:17,412
Nej, det her er et naturligt f�nomen.
597
00:58:17,447 --> 00:58:20,575
- Det er et enormt jordfaldshul.
- Hvad mener du?
598
00:58:22,661 --> 00:58:25,789
- Grundfjeldet er kalksten.
- Det er blevet til mudder.
599
00:58:26,832 --> 00:58:31,002
- Ja, vandet fra stormen er surt.
- Olie og borev�sker.
600
00:58:31,037 --> 00:58:34,669
Det opsuges
og opl�ser undergrunden.
601
00:58:34,704 --> 00:58:38,588
Det var det, der skete
i Guatemala City.
602
00:58:38,623 --> 00:58:42,111
- Hvor langt n�r det ned?
- Over 100 meter.
603
00:58:42,146 --> 00:58:45,600
Vi m� v�k herfra.
Vi m� tilbage til basen.
604
00:58:45,635 --> 00:58:48,729
- Han er v�k.
- Kom nu!
605
00:58:51,857 --> 00:58:56,028
Vi har slagside.
Vi k�ntrer!
606
00:59:01,241 --> 00:59:06,455
Tilbage.
Kan jeg f� lidt hj�lp?
607
00:59:06,490 --> 00:59:08,505
Winters, kom ind.
608
00:59:08,540 --> 00:59:10,625
Der er hun! Det er "Sherman"!
609
00:59:18,967 --> 00:59:23,138
- Bring de s�rede til nederste d�k!
- Alle skal have redningsvest!
610
00:59:23,173 --> 00:59:28,352
- Hvad med brandfolkene?
- Dem evakuerer vi til sidst.
611
00:59:28,387 --> 00:59:31,480
- Fint.
- Hvorfor d�de radioen?
612
00:59:31,515 --> 00:59:34,608
Hvor er "Hamilton"?
613
00:59:42,949 --> 00:59:45,035
Ser du, hvad jeg ser?
614
00:59:46,078 --> 00:59:49,206
S�g d�kning!
615
00:59:51,291 --> 00:59:53,377
L�b!
616
00:59:55,462 --> 00:59:58,069
Travis! Se!
617
00:59:58,104 --> 01:00:00,432
Hj�lp! Hallo!
618
01:00:00,467 --> 01:00:02,761
Op med h�nderne.
619
01:00:04,846 --> 01:00:07,974
I befinder jer p� forbudt omr�de.
620
01:00:08,009 --> 01:00:10,025
Nej, nej, lad mig forklare.
621
01:00:10,060 --> 01:00:13,188
Jeg er Dr. Jenna Sparks.
Det her er Travis Verdon.
622
01:00:13,223 --> 01:00:19,444
- Hvad har vi gjort?
- Jeg anholder jer.
623
01:00:19,479 --> 01:00:21,530
�bn bagklappen.
624
01:00:23,615 --> 01:00:25,701
S�t jer op.
625
01:00:29,871 --> 01:00:32,964
Giv hende h�ndjern p�.
626
01:00:32,999 --> 01:00:36,128
- Er det n�dvendigt?
- G�r det!
627
01:00:46,555 --> 01:00:49,683
Giv ham dem p�.
628
01:00:51,768 --> 01:00:54,896
- Hvor f�rer du os hen?
- Fort Irvin.
629
01:00:54,931 --> 01:00:58,025
Nej, du m� k�re os til Camp Pendleton.
630
01:00:58,060 --> 01:01:00,075
Vi skal til Fort Irvin.
631
01:01:00,110 --> 01:01:04,281
- Hun pr�ver at sige...
- Hold k�ft.
632
01:01:05,323 --> 01:01:08,452
Jeg tog to p� fersk gerning,
jeg kommer med dem nu.
633
01:01:09,494 --> 01:01:13,665
- Han k�rer os til den forkerte base.
- Mine h�nder er bundet for stramt.
634
01:01:13,700 --> 01:01:16,758
- Hvad?
- Du m� g�re det. Tag kv�lergreb.
635
01:01:16,793 --> 01:01:22,007
Snig dig bag om ham,
og hold fast. Kan du det?
636
01:01:22,042 --> 01:01:26,178
- Jeg giver dig tegn.
- Godt.
637
01:01:29,306 --> 01:01:32,434
Hop op p� ladet.
638
01:01:33,477 --> 01:01:37,647
Jeg kan ikke,
mine h�nder er bundet for stramt.
639
01:01:39,733 --> 01:01:42,826
Nu!
640
01:01:42,861 --> 01:01:44,911
Sk�r mig fri.
641
01:01:44,946 --> 01:01:48,075
- Ja, ja.
- Sk�r mig fri!
642
01:01:53,288 --> 01:01:56,416
Slip grebet.
643
01:01:57,459 --> 01:02:00,587
Bliv der.
644
01:02:02,672 --> 01:02:07,851
Langsomt, t�nd radioen.
645
01:02:07,886 --> 01:02:12,057
Bed om at stillet igennem
til Oberst Chadwick.
646
01:02:12,092 --> 01:02:13,065
Nu!
647
01:02:13,100 --> 01:02:17,270
Det er et n�dopkald
til Oberst Chadwick.
648
01:02:21,441 --> 01:02:27,698
Er det bekr�ftet?
Ja, f�r straks Dr. Sparks hertil.
649
01:02:27,733 --> 01:02:29,783
De er p� vej.
650
01:02:42,295 --> 01:02:47,509
Platformen er destabiliseret.
Visse omr�der kollapser allerede.
651
01:02:47,544 --> 01:02:50,637
- Hvor meget tid har vi?
- En time, m�ske to.
652
01:02:53,765 --> 01:02:55,816
Hvad er mulighederne?
653
01:02:55,851 --> 01:02:59,987
Sherman var...
Jeg ved ikke engang, hvad jeg s�.
654
01:03:00,022 --> 01:03:06,278
- Vores eneste h�b er redning udefra.
- Alex, ingen kommer.
655
01:03:06,313 --> 01:03:10,414
- Vi m� redde os selv.
- Ja, sir.
656
01:03:10,449 --> 01:03:15,662
T�nk. Kan du g�re noget
for at holde os v�k fra lavaen?
657
01:03:20,876 --> 01:03:24,004
Supercyklonen g�r 16 millioner
californiere til flygtninge.
658
01:03:25,047 --> 01:03:28,175
- Vi har m�ske en mulighed.
- Lad mig h�re.
659
01:03:28,210 --> 01:03:31,268
Det er Dr. Cavanaughs teori.
660
01:03:31,303 --> 01:03:35,474
Supercyklonen er unik,
fordi den er menneskeskabt.
661
01:03:35,509 --> 01:03:38,567
Travis kan forklare, hvad der skete.
662
01:03:38,602 --> 01:03:43,815
Wilforce 3 borer dybere ned
i jordskorpen, end nogen har gjort f�r.
663
01:03:43,850 --> 01:03:49,029
Vi vidste, vi ville f� problemer,
men foruds� ikke det her.
664
01:03:54,242 --> 01:03:57,336
Hvad skete der s� pr�cist?
665
01:03:57,371 --> 01:04:00,464
Boret gennemtr�ngte jordskorpen -
666
01:04:00,499 --> 01:04:05,712
- og ramte en magmalomme.
Lavaen str�mmede op i boreplatformen.
667
01:04:05,747 --> 01:04:08,857
I skabte en supervulkan.
668
01:04:08,892 --> 01:04:11,968
Den er st�rre end Mauna Loa.
669
01:04:12,003 --> 01:04:14,019
Hvad med stormen?
670
01:04:14,054 --> 01:04:18,190
Den enorme m�ngde lava
h�vede havtemperaturen.
671
01:04:18,225 --> 01:04:22,395
Det skabte en lavtrykshvirvelstr�m
omkring Wilforce 3.
672
01:04:22,430 --> 01:04:26,566
Og nu er atmosf�ren omkring platformen
yderst ustabil.
673
01:04:26,601 --> 01:04:28,617
Og jeres l�sning?
674
01:04:28,652 --> 01:04:33,865
Hvis vi kan fyre en ladning
s�lviodid nanoflager ind i stormen -
675
01:04:33,900 --> 01:04:39,079
- kan vi skabe kontrollerede lyn,
der kan opl�se hvirvelstr�mmen.
676
01:04:39,114 --> 01:04:41,129
Og hvordan g�r vi det?
677
01:04:41,164 --> 01:04:45,856
Har I en pilot,
der kan flyve under de betingelser?
678
01:04:45,891 --> 01:04:50,305
- Det er en selvmordsopgave.
- Det kan vi ikke vide.
679
01:04:50,340 --> 01:04:54,685
- Orkanj�gerne kunne...
- De flyver i 14 km h�jde.
680
01:04:54,720 --> 01:04:58,890
Du taler om at flyve et F16 fly direkte
ind i orkanens �je.
681
01:04:58,925 --> 01:05:00,941
Oberst Chadwick?
682
01:05:00,976 --> 01:05:06,189
Jeg har en pilot,
der m�ske kan klare det.
683
01:05:06,224 --> 01:05:09,282
L�jtnant Dave Connelly.
684
01:05:09,317 --> 01:05:15,574
Han har lige v�ret i kamptjeneste,
men jeg tror, han kan klare det.
685
01:05:15,609 --> 01:05:19,745
- Han er et rent barn.
- Han er vores eneste h�b.
686
01:05:29,129 --> 01:05:34,343
Find ham.
S�rg for, han kender risiciene.
687
01:05:34,378 --> 01:05:36,428
Ja, sir.
688
01:05:51,026 --> 01:05:55,197
- I har alts� brug for en galning.
- �benbart.
689
01:05:56,239 --> 01:06:00,375
- Ladningen er sikret.
- Hvorn�r udl�ser jeg den?
690
01:06:00,410 --> 01:06:03,538
Nanoflagerne skal udl�ses,
n�r du flyver ind i orkanens �je.
691
01:06:03,573 --> 01:06:07,674
- Der er kraftfeltet st�rkest.
- Hvordan ses det.
692
01:06:07,709 --> 01:06:11,880
Vi f�lger dig p� radaren og har
oprettet en h�jfrekvensforbindelse.
693
01:06:11,915 --> 01:06:15,008
- Jeg giver dig klartegn.
- Jeg er parat.
694
01:06:16,051 --> 01:06:18,657
Klarer du det, redder du millioner.
695
01:06:18,692 --> 01:06:21,542
Hele min familie bor i Sydcalifornien.
696
01:06:21,577 --> 01:06:24,393
- Held og lykke, L�jtnant.
- Tak, sir.
697
01:06:52,546 --> 01:06:56,195
Han er ved frontens gr�nse.
698
01:06:56,230 --> 01:06:59,810
Jeg n�rmer mig m�lomr�det.
699
01:06:59,845 --> 01:07:04,016
Godt g�et. Du n�r regn t�ppet om lidt
og f�r ustadig vind.
700
01:07:05,058 --> 01:07:07,109
Opfattet.
701
01:07:07,144 --> 01:07:11,314
N�r han er gennem spiralen,
kan han fyre direkte ind i �jet.
702
01:07:11,349 --> 01:07:14,443
Hvad sker der med radaren?
703
01:07:15,485 --> 01:07:18,613
L�jtnant, kom.
704
01:07:19,656 --> 01:07:21,742
Connelly, h�rer du mig?
705
01:07:27,998 --> 01:07:31,126
Er der intet vi kan stille op?
706
01:07:33,211 --> 01:07:36,340
Vi samler m�ndene
p� det h�jeste punkt.
707
01:07:36,375 --> 01:07:40,510
Forlad alle poster.
Vi d�r i kamp.
708
01:07:40,545 --> 01:07:42,596
Vi kan ikke g�re andet.
709
01:07:43,638 --> 01:07:45,689
Sir.
710
01:07:45,724 --> 01:07:47,809
Kom i gang.
711
01:08:00,322 --> 01:08:04,493
- Det er et F16 fly.
- M�ske er det et redningsfors�g.
712
01:08:04,528 --> 01:08:07,621
Hold fast.
713
01:08:13,877 --> 01:08:16,970
Der er han!
714
01:08:17,005 --> 01:08:20,133
Connelly, h�rer du os?
715
01:08:23,261 --> 01:08:26,390
- Er du der?
- Ja, jeg n�rmer mig den hurtigt.
716
01:08:27,432 --> 01:08:32,646
Flot, du n�r m�lomr�det
om mindre end to minutter.
717
01:08:34,731 --> 01:08:38,902
L�jtnant, Travis Verdon her.
jeg er ingeni�r p� Wilforce 3.
718
01:08:38,937 --> 01:08:42,030
Kan du se boreplatformen?
719
01:08:42,065 --> 01:08:45,158
Der er noget.
720
01:08:51,415 --> 01:08:54,508
Slip mig ikke!
721
01:08:54,543 --> 01:08:57,671
Tag min h�nd!
Jeg har dig.
722
01:08:57,706 --> 01:09:00,799
Slip mig ikke!
Slip mig ikke!
723
01:09:00,834 --> 01:09:03,927
- Nej!
- Aaah!
724
01:09:20,610 --> 01:09:23,704
Hvad ser du?
725
01:09:23,739 --> 01:09:26,867
Et ildhav af spr�jtende lava.
726
01:09:47,721 --> 01:09:51,892
Jeg havde aldrig troet,
det ville ende s�dan.
727
01:09:51,927 --> 01:09:56,028
- Det har v�ret en �re.
- I lige m�de.
728
01:09:56,063 --> 01:09:59,191
- Nogle kampe kan man bare ikke vinde.
- Vi pr�vede.
729
01:09:59,226 --> 01:10:01,276
Ja, sir!
730
01:10:03,362 --> 01:10:06,490
Hvad g�r vi?
731
01:10:06,525 --> 01:10:09,583
L�b!
732
01:10:09,618 --> 01:10:12,746
Jeg tror ikke, jeg kan, Gary.
733
01:10:12,781 --> 01:10:15,370
Jo, du kan.
734
01:10:15,405 --> 01:10:17,959
Bare giv slip.
735
01:11:01,753 --> 01:11:04,881
Nogle sekunder mere.
736
01:11:04,916 --> 01:11:06,967
Godt. Connelly?
737
01:11:08,010 --> 01:11:10,095
Nedt�lling ti sekunder.
738
01:11:10,130 --> 01:11:13,223
Ni. Otte.
739
01:11:15,308 --> 01:11:17,359
Syv.
740
01:11:17,394 --> 01:11:20,522
Seks. Fem.
741
01:11:20,557 --> 01:11:22,625
Fire.
742
01:11:22,660 --> 01:11:24,658
Tre.
743
01:11:24,693 --> 01:11:28,829
- Nej!
- Hvor blev han af?
744
01:11:28,864 --> 01:11:33,035
- En lava s�jle. Han er v�k.
- Connelly, kom.
745
01:11:33,070 --> 01:11:37,205
- Connelly? H�rer du mig?
- Nej!
746
01:11:37,240 --> 01:11:39,256
�h Gud...
747
01:11:39,291 --> 01:11:42,419
Han var det sidste h�b.
748
01:11:43,462 --> 01:11:47,632
- Han var en helt.
- Wilforce 3... hun er v�k.
749
01:11:50,761 --> 01:11:54,931
Stormen bev�ger sig mod fastlandet.
750
01:12:02,230 --> 01:12:06,366
- Men sir!
- Vi m� kunne stoppe den.
751
01:12:06,401 --> 01:12:09,529
Med mindre vi f�r et isbjerg herned
fra Thule -
752
01:12:09,564 --> 01:12:12,622
- m� jeg melde, at vi er f�rdige.
753
01:12:12,657 --> 01:12:16,793
- Vent, jeg har en ide.
- Jeg v�rds�tter din entusiasme.
754
01:12:16,828 --> 01:12:22,042
Men jeg har lige beordret en stjerne-
pilot i et F16 fly ind i en vulkan.
755
01:12:22,077 --> 01:12:24,127
Vent! H�r p� mig.
756
01:12:25,170 --> 01:12:28,298
- Hent generatorerne.
- Nej, Huntington Beach er sl�et ud.
757
01:12:28,333 --> 01:12:31,426
Oberst! Du m� h�re p� mig.
758
01:12:32,469 --> 01:12:34,554
- Hvad nu?
- Vi m� g�re et fors�g mere.
759
01:12:35,597 --> 01:12:39,246
Jeg sender ikke endnu en mand
i d�den.
760
01:12:39,281 --> 01:12:42,896
- Nej, jeg tager af sted.
- Og jeg.
761
01:12:42,931 --> 01:12:44,946
Hvad vil I g�re?
762
01:12:44,981 --> 01:12:48,075
Vi m� fravriste stormen
dens energikilde.
763
01:12:48,110 --> 01:12:52,280
- Stormen er ukontrollerbar.
- Vi bruger flydende kv�lstof.
764
01:12:52,315 --> 01:12:56,451
Det danner en prop, der stopper lavaen
og k�ler havvandet.
765
01:12:56,486 --> 01:12:58,502
Hvordan f�r vi det derud?
766
01:12:58,537 --> 01:13:03,750
Med en naturgastanker.
En slags k�mpetermoflaske med pumpe.
767
01:13:03,785 --> 01:13:08,964
- Hvor finder vi s�dan en?
- Hos Petro-Cal i Long Beach.
768
01:13:08,999 --> 01:13:12,057
- Hvem skal sejle den?
- Jeg, sir.
769
01:13:12,092 --> 01:13:17,305
- Hvordan hindrer I den i at smelte?
- Havstr�mmen leder lavaen �stp�.
770
01:13:17,340 --> 01:13:23,562
Der er en smal korridor,
men den holder ikke ret l�nge.
771
01:13:23,597 --> 01:13:26,690
Jeg skal bare dertil.
772
01:13:27,733 --> 01:13:30,861
- Hvordan kommer I ud?
- Helikopterevakuering.
773
01:13:30,896 --> 01:13:32,911
Javel...
774
01:13:32,946 --> 01:13:39,202
Beregnet p� basis af det oprindelige
borehul og lavaens udvidelse -
775
01:13:41,288 --> 01:13:45,424
- burde 135000 kubikmeter
v�re nok til en prop.
776
01:13:45,459 --> 01:13:50,672
- Det kan "Euclides" godt medbringe.
- Jeg overv�ger atmosf�ren.
777
01:13:50,707 --> 01:13:54,860
S� jeg ved, hvorn�r stormen er opl�st.
778
01:13:54,895 --> 01:13:58,979
- Er det en permanent l�sning?
- Ja!
779
01:13:59,014 --> 01:14:03,706
Hvor finder vi
135000 kubikmeter kv�lstof?
780
01:14:03,741 --> 01:14:08,363
Vandenburg har masser
til raket opskydninger.
781
01:14:08,398 --> 01:14:12,569
N�r det k�lige vand suger energien
ud af supercyklonen -
782
01:14:12,604 --> 01:14:16,740
- forvandles orkanen
til almindeligt tordenvejr.
783
01:14:16,775 --> 01:14:18,825
Hvad siger du?
784
01:14:21,953 --> 01:14:28,210
Hvis I tager fejl, d�r st�rstedelen
af Vestkystens befolkning.
785
01:14:28,245 --> 01:14:31,338
Inklusive os.
786
01:14:36,551 --> 01:14:39,680
OLIETANKEREN "EUCLIDES"
787
01:14:48,021 --> 01:14:54,277
N�r vi n�r m�lomr�det har mandskabet
et kvarter til at lukke kv�lstoffet ud.
788
01:14:54,312 --> 01:14:57,371
Ellers smelter lavaen skroget.
789
01:14:57,406 --> 01:15:03,662
Jeg styrer et laserstyret system,
der dirigerer udslippet.
790
01:15:03,697 --> 01:15:07,833
Helikopteren evakuerer holdet,
f�r tankeren synker.
791
01:15:07,868 --> 01:15:10,961
Det bliver en h�rd tur,
ligegyldig hvordan.
792
01:15:10,996 --> 01:15:14,089
- Vi m� af sted.
- Ja, sidste udkald.
793
01:15:14,124 --> 01:15:16,139
Held og lykke.
794
01:15:16,174 --> 01:15:20,345
Travis, du har navigationen,
jeg klarer kv�lstoffet.
795
01:15:22,431 --> 01:15:26,601
- Rapport.
- "Euclides" er p� vej.
796
01:15:27,644 --> 01:15:31,815
Korridoren med koldt vand er meget
smal.
797
01:15:31,850 --> 01:15:33,900
Selv for en supertanker...
798
01:15:34,943 --> 01:15:38,071
Den storm er et uhyre.
799
01:15:47,456 --> 01:15:50,584
Oberst?
Vi n�rmer os m�lomr�det.
800
01:15:53,712 --> 01:15:57,883
G�r klar til at slippe det flydende
kv�lstof.
801
01:15:58,925 --> 01:16:02,054
�bn ventilen.
802
01:16:03,096 --> 01:16:05,182
F�r kv�lstofr�ret ind i spr�jten.
803
01:16:20,822 --> 01:16:23,950
Travis, der er noget galt.
Skroget opl�ses for hurtigt.
804
01:16:29,164 --> 01:16:33,335
Str�mmen tr�kker os ud af kurs.
Vi g�r glip af vores chance.
805
01:16:34,378 --> 01:16:39,591
Vi er fanget i en hvirvelstr�m.
Str�mmen tr�kker os ned.
806
01:16:43,762 --> 01:16:47,933
Oberst, vi har problemer.
Send helikopteren nu.
807
01:16:47,968 --> 01:16:51,061
Send redningshelikopteren.
808
01:16:51,096 --> 01:16:55,232
Oberst? Oberst!
809
01:17:00,445 --> 01:17:03,573
Redningshelikopteren er p� vej, Jenna.
810
01:17:03,608 --> 01:17:07,744
Indstil spr�jten og �bn ventilen.
811
01:17:09,830 --> 01:17:14,000
Det er for varmt. Det er for varmt.
812
01:17:16,086 --> 01:17:19,214
Luk kv�lstoffet ud nu!
813
01:17:29,641 --> 01:17:31,727
Temperaturen falder!
814
01:17:40,068 --> 01:17:45,282
Der er hul i skroget.
Det er for hurtigt, noget er galt.
815
01:17:52,581 --> 01:17:55,709
Hun er p� autopilot.
Hun drejer med str�mhvirvlen.
816
01:18:00,922 --> 01:18:05,093
Vi lukker kv�lstof ud,
til hun synker.
817
01:18:05,128 --> 01:18:09,264
Der er noget helt galt.
Vi m� evakuere.
818
01:18:12,392 --> 01:18:16,041
Alle mand p� d�k.
Vi evakuerer.
819
01:18:16,076 --> 01:18:19,691
G�r klar til at forlade skibet.
820
01:18:20,734 --> 01:18:23,827
Temperaturen stiger igen.
Vi m� v�k!
821
01:18:23,862 --> 01:18:28,033
G� op p� d�kket
og s�rg for, at alle mand er med.
822
01:18:29,076 --> 01:18:34,289
Travis, skynd dig,
der er ikke meget tid tilbage.
823
01:18:49,930 --> 01:18:52,015
Travis, hvor er du?
824
01:18:54,101 --> 01:18:56,151
Travis, kom s�!
825
01:18:56,186 --> 01:19:00,357
Nej! Vent! Vi mangler en!
Travis!
826
01:19:03,485 --> 01:19:06,613
Travis? H�rer du mig?
827
01:19:11,827 --> 01:19:14,955
- Nej, der er en mand mere!
- F� os v�k herfra!
828
01:19:14,990 --> 01:19:18,083
Vi kan ikke efterlade ham her.
829
01:19:23,296 --> 01:19:26,425
SIDSTE NYT
830
01:19:29,553 --> 01:19:32,681
Temperaturen normaliseres.
831
01:19:32,716 --> 01:19:35,809
Stormen aftager.
832
01:19:38,937 --> 01:19:43,108
Mobiliser kystvagtens redningstjeneste.
Ring guvern�ren op.
833
01:19:43,143 --> 01:19:45,193
Er det virkelig overst�et?
834
01:19:49,364 --> 01:19:54,578
- Tillykke Oberst.
- Lad os h�be, det varer ved.
835
01:19:59,791 --> 01:20:03,962
Supercyklonen er i opl�sning!
836
01:20:07,090 --> 01:20:09,176
Det g�r mig ondt.
837
01:20:10,218 --> 01:20:13,347
Travis...
838
01:20:22,731 --> 01:20:25,859
FEM TIMER SENERE
839
01:20:46,713 --> 01:20:48,799
Det m� have v�ret h�rdt p� tankeren.
840
01:20:49,841 --> 01:20:54,012
Hvis det ikke g�r noget,
vil jeg helst v�re alene.
841
01:20:56,098 --> 01:20:58,704
Selvf�lgelig.
842
01:20:58,739 --> 01:21:01,276
Jeg forst�r.
843
01:21:01,311 --> 01:21:05,482
Jeg er under d�k,
hvis du har brug for mig.
844
01:21:05,517 --> 01:21:08,610
Tak.
845
01:21:33,635 --> 01:21:37,806
Kaptajn Worley, klokken ti.
Ser du det?
846
01:21:39,891 --> 01:21:40,934
Ja.
847
01:21:49,276 --> 01:21:52,369
- Hvad sker der?
- Der er noget derude.
848
01:21:52,404 --> 01:21:55,532
Jeg vil ikke hvad det er,
men jeg vil se p� det.
849
01:22:04,916 --> 01:22:06,967
Det er et menneske.
850
01:22:07,002 --> 01:22:11,173
Kaptajn, kan du se det?
Det er et menneske!
851
01:22:11,208 --> 01:22:15,344
Det ser jeg.
852
01:22:40,369 --> 01:22:42,419
Er det ham?
853
01:22:42,454 --> 01:22:45,547
Det er ham. Travis, det er dig.
854
01:22:45,582 --> 01:22:49,753
Han er i live,
hent vand og t�pper.
855
01:22:50,796 --> 01:22:54,966
Du skal nok klare det.
Travis, h�rer du mig?
856
01:22:55,001 --> 01:22:58,095
- Kan du rejse dig?
- Ja. Hj�lp mig.
857
01:23:03,308 --> 01:23:08,522
Kaptajn Worley?
Ja, vi har ham. Sejl hjem.
858
01:23:08,557 --> 01:23:10,625
Aj, aj, Dr. Sparks.
859
01:23:10,660 --> 01:23:12,693
Men forn�jelse.
860
01:23:16,863 --> 01:23:18,914
V�rsgo.
861
01:23:18,949 --> 01:23:23,120
- Travis?
- Travis?
862
01:23:26,248 --> 01:23:31,461
Kom, stille og roligt.
863
01:23:31,496 --> 01:23:34,589
Pas p�, pas p�!
864
01:23:59,614 --> 01:24:01,700
Du...
865
01:24:02,743 --> 01:24:06,913
Tak, fordi du ikke opgav mig.
866
01:24:06,948 --> 01:24:08,999
Det var s� lidt.
867
01:24:12,127 --> 01:24:14,177
Se.
868
01:24:14,212 --> 01:24:17,341
En regnbue.
869
01:24:18,383 --> 01:24:22,554
Det er faktisk
en cirkum horisontal bue.
870
01:24:22,589 --> 01:24:26,690
Det er gasser fra det flydende
kv�lstof -
871
01:24:26,725 --> 01:24:30,896
- der danner pladeformede krystaller
i skyerne.
872
01:24:30,931 --> 01:24:34,024
- Fantastisk, ikke?
- Jo.
873
01:24:37,152 --> 01:24:40,280
Det er smukt.
874
01:24:58,006 --> 01:25:01,134
Tekster: G. Bergmann
Ordiovision
67971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.