Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,231
Previously on "Suits"...
2
00:00:02,232 --> 00:00:04,571
Was this whole thing
designed to get Restoration
3
00:00:04,572 --> 00:00:05,838
back to the table?
4
00:00:05,839 --> 00:00:08,032
It was designed to either
get them back
5
00:00:08,033 --> 00:00:09,899
or to take a chance
on an up-and-comer.
6
00:00:09,935 --> 00:00:11,926
Thomas isn't gonna want to be
in business with Simon
7
00:00:11,927 --> 00:00:12,976
when he finds out about this.
8
00:00:12,977 --> 00:00:14,502
And he's not going
to find out about it,
9
00:00:14,503 --> 00:00:15,969
because we're not
gonna tell him.
10
00:00:16,004 --> 00:00:17,737
Get on the ground.
Wallet and phone.
11
00:00:17,773 --> 00:00:19,472
The same thing
that happened to you
12
00:00:19,508 --> 00:00:20,640
happened to me.
13
00:00:20,676 --> 00:00:21,608
The deal you made
was a ploy
14
00:00:21,643 --> 00:00:24,377
to get Restoration Hardware
to the table.
15
00:00:24,413 --> 00:00:25,924
- You know.
- You're damn right I know.
16
00:00:25,948 --> 00:00:28,648
I'm taking Glen's offer
at the original rate,
17
00:00:28,684 --> 00:00:30,717
and I'm putting out
an announcement about it.
18
00:00:30,752 --> 00:00:32,319
You cannot do what we did.
19
00:00:32,354 --> 00:00:33,920
I'm telling you,
you'll regret it.
20
00:00:33,956 --> 00:00:35,355
You didn't regret it.
21
00:00:35,390 --> 00:00:36,467
You don't know
what happens over time
22
00:00:36,491 --> 00:00:38,091
when you do
something like that.
23
00:00:38,126 --> 00:00:40,827
I'm upset
because I lost a client.
24
00:00:40,863 --> 00:00:42,829
No, you are upset because
I chose Thomas over you.
25
00:00:42,865 --> 00:00:44,364
Louis didn't get
the wrong guy,
26
00:00:44,399 --> 00:00:45,932
and neither did you and I.
27
00:00:45,968 --> 00:00:47,601
It's not about
the wrong man.
28
00:00:47,636 --> 00:00:49,380
It's about taking matters
into your own hands
29
00:00:49,404 --> 00:00:51,004
and what happens
when you do that.
30
00:00:51,039 --> 00:00:53,039
You broke privilege,
31
00:00:53,075 --> 00:00:56,443
and now
I'm gonna make you pay.
32
00:00:56,478 --> 00:00:59,880
[dramatic music]
33
00:01:00,983 --> 00:01:04,017
[cell phone buzzing]
34
00:01:08,757 --> 00:01:11,057
- Thomas, hi.
- Hey.
35
00:01:11,093 --> 00:01:12,525
You busy tonight?
36
00:01:12,561 --> 00:01:14,828
Actually, I thinkI'm gonna work late.
37
00:01:15,964 --> 00:01:18,465
Donna, you okay?
You sound upset.
38
00:01:20,002 --> 00:01:22,042
I didn't know you were
gonna put out a press release
39
00:01:22,070 --> 00:01:23,637
when you took that other offer.
40
00:01:23,672 --> 00:01:24,704
Donna, the risk you run
41
00:01:24,740 --> 00:01:25,572
when you're known
as a nice guy is,
42
00:01:25,607 --> 00:01:26,985
people think
they can push you around.
43
00:01:27,009 --> 00:01:29,976
I had to show them
that if you push me,
44
00:01:30,012 --> 00:01:32,779
I'm gonna push right back,
and I'm sorry that resulted
45
00:01:32,814 --> 00:01:34,114
in your firm getting fired.
46
00:01:34,149 --> 00:01:35,782
We're not just
getting fired, Thomas.
47
00:01:35,817 --> 00:01:37,150
We're getting sued.
48
00:01:37,185 --> 00:01:40,153
Oh, shit.
49
00:01:40,188 --> 00:01:41,821
Well, no wonder you're upset.
50
00:01:41,857 --> 00:01:44,090
You guys are getting sued
because of me.
51
00:01:44,126 --> 00:01:47,761
Well, that's the thing.
It's not just because of you.
52
00:01:47,796 --> 00:01:50,063
It's because of me.
53
00:01:50,098 --> 00:01:52,899
[somber music]
54
00:01:52,935 --> 00:01:57,103
♪
♪
55
00:01:57,139 --> 00:01:58,838
Robert.
56
00:01:58,874 --> 00:01:59,773
If you're here for a drink,
I'd love to,
57
00:01:59,808 --> 00:02:01,741
but I've already had
a long week,
58
00:02:01,777 --> 00:02:03,576
and Rosalie's expecting me.
59
00:02:03,612 --> 00:02:04,577
I'm not here for a drink.
60
00:02:04,613 --> 00:02:06,046
What's on your mind?
61
00:02:06,081 --> 00:02:07,681
That prison situation
62
00:02:07,716 --> 00:02:09,516
you had
a couple years back.
63
00:02:09,551 --> 00:02:11,584
What about it?
64
00:02:11,620 --> 00:02:13,453
Those men murdered
an innocent man.
65
00:02:13,488 --> 00:02:15,155
You knew about it.
66
00:02:15,190 --> 00:02:16,990
And you didn't do anything.
67
00:02:17,025 --> 00:02:18,458
You here to make me
feel like shit,
68
00:02:18,493 --> 00:02:19,704
or is there a point
in there somewhere?
69
00:02:19,728 --> 00:02:22,495
I'm not judging you, Alex.
70
00:02:22,531 --> 00:02:24,130
I did something
some years back
71
00:02:24,166 --> 00:02:26,099
that I'm not proud of
either.
72
00:02:26,134 --> 00:02:29,836
And I guess I'm wondering...
73
00:02:29,871 --> 00:02:32,605
how do you live with it?
74
00:02:32,641 --> 00:02:34,975
At first, I tried
putting it out of my mind.
75
00:02:35,010 --> 00:02:37,944
But then it kept
popping back up.
76
00:02:37,980 --> 00:02:40,013
Then I thought about
doing something, but...
77
00:02:40,048 --> 00:02:42,482
anything I tried, I'd just
end up in prison myself
78
00:02:42,517 --> 00:02:43,350
for something I didn't do.
79
00:02:43,385 --> 00:02:44,951
Mm.
80
00:02:44,987 --> 00:02:46,987
So I guess the question is,
81
00:02:47,022 --> 00:02:49,189
can you do something
about what you did?
82
00:02:49,224 --> 00:02:51,791
No, I can't.
83
00:02:51,827 --> 00:02:53,638
Then all you can do is try
and make up for it somehow
84
00:02:53,662 --> 00:02:55,528
the rest of your life.
85
00:02:55,564 --> 00:02:59,799
♪
♪
86
00:02:59,835 --> 00:03:00,800
[touch-tones beeping]
87
00:03:00,836 --> 00:03:03,236
[line rings]
88
00:03:03,271 --> 00:03:05,171
You stuck around and atethe rest of my Chinese,
89
00:03:05,207 --> 00:03:05,972
didn't you?
90
00:03:06,008 --> 00:03:07,051
You think Laura's
gonna let me
91
00:03:07,075 --> 00:03:09,209
get egg rolls
and fried rice at home?
92
00:03:09,244 --> 00:03:10,744
[chuckles]
93
00:03:10,779 --> 00:03:11,923
Look, I wanted to thank youfor staying late.
94
00:03:11,947 --> 00:03:13,313
It means a lot.
95
00:03:13,348 --> 00:03:14,348
Don't mention it, Robert.
96
00:03:14,383 --> 00:03:16,649
Whatever you need, I'm here.
97
00:03:16,685 --> 00:03:17,517
You know that.
98
00:03:17,552 --> 00:03:18,351
I know this
sweet and sour chicken
99
00:03:18,387 --> 00:03:19,886
isn't gonna eat itself.
100
00:03:19,921 --> 00:03:21,821
No, it won't--
101
00:03:21,857 --> 00:03:22,822
Oh!
102
00:03:22,858 --> 00:03:23,990
[grunts]
103
00:03:24,026 --> 00:03:25,725
Samantha, you still there?
104
00:03:25,761 --> 00:03:27,060
[tense music]
105
00:03:27,095 --> 00:03:28,061
[grunts]
106
00:03:28,096 --> 00:03:29,596
Robert, call 911!
107
00:03:29,631 --> 00:03:30,764
Samantha!
108
00:03:30,799 --> 00:03:32,665
I'm at--
[groans]
109
00:03:32,701 --> 00:03:33,900
Samantha, talk to me.
110
00:03:34,569 --> 00:03:35,902
[dial tone humming]
God damn it.
111
00:03:35,937 --> 00:03:37,871
[thud][groans]
112
00:03:37,906 --> 00:03:40,340
♪
♪
113
00:03:40,375 --> 00:03:42,509
911.What's your emergency?
114
00:03:42,510 --> 00:03:45,509
♪ Suits 8x16 ♪
Harvey
Original Air Date on February 27, 2019
115
00:03:45,510 --> 00:03:47,847
♪ See the money,wanna stay for your meal ♪
116
00:03:47,883 --> 00:03:50,950
♪ Get another piece of piefor your wife ♪
117
00:03:50,986 --> 00:03:54,554
♪ Everybody wanna knowhow it feel ♪
118
00:03:54,589 --> 00:03:57,891
♪ Everybody wanna seewhat it's like ♪
119
00:03:57,926 --> 00:04:01,094
♪ I'll even eat a bean pie,I don't mind ♪
120
00:04:01,129 --> 00:04:04,864
♪ Me and Missy is so busy,busy making money ♪
121
00:04:04,900 --> 00:04:06,266
♪ All right ♪
122
00:04:06,301 --> 00:04:07,205
♪ All step back,I'm 'bout to dance ♪
123
00:04:07,206 --> 00:04:12,206
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
124
00:04:12,207 --> 00:04:13,706
♪ The greenback boogie ♪
125
00:04:16,915 --> 00:04:18,816
Harvey.
What are you doing here?
126
00:04:18,851 --> 00:04:20,217
We have a problem.
127
00:04:20,253 --> 00:04:21,952
Come in.
128
00:04:25,258 --> 00:04:27,124
What is it?
129
00:04:27,160 --> 00:04:28,726
Long story short,
130
00:04:28,761 --> 00:04:31,796
Simon Lowe tried to
screw over Thomas Kessler.
131
00:04:31,831 --> 00:04:33,609
You mean that lease deal
that came across my desk
132
00:04:33,633 --> 00:04:35,177
was bullshit?
- Yes, that's what I mean.
133
00:04:35,201 --> 00:04:36,345
Well, Harvey, I know Thomas
is one of my oldest clients,
134
00:04:36,369 --> 00:04:37,568
but you can't tell him.
135
00:04:37,603 --> 00:04:41,005
We're way past that, Louis.
Donna told him.
136
00:04:41,040 --> 00:04:42,640
What?
How could she even know?
137
00:04:42,675 --> 00:04:44,008
Because I told her.
138
00:04:44,043 --> 00:04:45,309
Why the hell
would you do that?
139
00:04:45,344 --> 00:04:46,755
Because she knew
something was wrong,
140
00:04:46,779 --> 00:04:47,923
and I didn't know
what else to do.
141
00:04:47,947 --> 00:04:50,915
I told her to give me
some time so I could fix it.
142
00:04:50,950 --> 00:04:53,084
But before I could,
she told him.
143
00:04:53,119 --> 00:04:55,953
Then Thomas bailed, and Simon
suspected what happened.
144
00:04:55,988 --> 00:04:57,755
Let me guess.
He fired us.
145
00:04:57,790 --> 00:04:59,757
He didn't just fire us,
Louis.
146
00:04:59,792 --> 00:05:02,660
He hired Daniel Hardman
to sue us.
147
00:05:05,965 --> 00:05:07,698
Say that again.
148
00:05:07,734 --> 00:05:09,834
- Simon hired--
- No, tell me again
149
00:05:09,869 --> 00:05:12,770
that Donna put her
goddamn relationship above us
150
00:05:12,805 --> 00:05:16,140
and now Daniel fucking Hardman
is suing my firm.
151
00:05:16,175 --> 00:05:17,775
You want to get
pissed off at Donna,
152
00:05:17,810 --> 00:05:19,110
or you want
to figure this out?
153
00:05:19,145 --> 00:05:21,112
[exhales]
154
00:05:21,147 --> 00:05:22,980
I want to figure this out.
155
00:05:23,015 --> 00:05:24,782
And I sure as shit know
you didn't come here
156
00:05:24,817 --> 00:05:26,784
without a plan,
so what do you have?
157
00:05:26,819 --> 00:05:28,986
As I see it,
we have two options,
158
00:05:29,021 --> 00:05:30,988
the first of which
involves going to Robert.
159
00:05:31,023 --> 00:05:31,989
Pass.
160
00:05:32,024 --> 00:05:33,135
Look, he's the only one of us
161
00:05:33,159 --> 00:05:34,792
that actually
gets along with Hardman.
162
00:05:34,827 --> 00:05:35,593
It's the only chance
we have
163
00:05:35,628 --> 00:05:36,705
of getting him
to be reasonable.
164
00:05:36,729 --> 00:05:37,762
And you and I both know
165
00:05:37,797 --> 00:05:40,331
that there isn't a frozen
dick's chance in hell
166
00:05:40,366 --> 00:05:43,801
that that rat
is gonna be reasonable.
167
00:05:43,836 --> 00:05:46,670
Then tomorrow morning,
you and I need to go in there
168
00:05:46,706 --> 00:05:47,772
with an offer so good,
169
00:05:47,807 --> 00:05:50,174
Simon has no choice
but to take it
170
00:05:50,209 --> 00:05:54,311
and Daniel's left with nothing
but a frozen dick in his hand.
171
00:05:54,347 --> 00:05:57,281
[uneasy music]
172
00:05:57,316 --> 00:06:00,050
♪
♪
173
00:06:00,086 --> 00:06:03,187
[monitor beeping]
174
00:06:14,634 --> 00:06:17,201
Robert,
what are you doing here?
175
00:06:17,236 --> 00:06:21,005
I came as soon as I found out
where they took you.
176
00:06:21,040 --> 00:06:24,108
- My purse, it had--
- Don't worry about it.
177
00:06:24,143 --> 00:06:27,845
The important thing is,
you're here.
178
00:06:27,880 --> 00:06:31,882
I am so sorry, Samantha.
179
00:06:31,918 --> 00:06:33,918
I never should have
kept you so late.
180
00:06:33,953 --> 00:06:36,220
It's not your fault,
Robert.
181
00:06:36,255 --> 00:06:38,389
If anything, I should have
had my guard up.
182
00:06:38,424 --> 00:06:39,456
This isn't on you.
183
00:06:39,492 --> 00:06:42,726
This is on that piece of shit
who did this to you.
184
00:06:42,762 --> 00:06:44,028
You're right.
185
00:06:44,063 --> 00:06:45,963
We need to get
to the police station.
186
00:06:45,998 --> 00:06:47,876
- I want to make a statement.
- You can do that tomorrow.
187
00:06:47,900 --> 00:06:49,878
- Right now, you need to rest.
- No. If they have any chance
188
00:06:49,902 --> 00:06:51,969
of catching this guy,
the first 24 hours--
189
00:06:52,004 --> 00:06:53,737
Samantha,
whatever we have to do
190
00:06:53,773 --> 00:06:55,317
to make this right, I'm gonna
be right there with you.
191
00:06:55,341 --> 00:06:58,876
But tonight, you're staying put
and getting better.
192
00:07:00,279 --> 00:07:01,779
Okay.
193
00:07:01,814 --> 00:07:05,783
♪
♪
194
00:07:05,818 --> 00:07:08,352
Thanks for being here,
Robert.
195
00:07:08,387 --> 00:07:12,489
I'll always
be here for you, Samantha.
196
00:07:12,525 --> 00:07:14,558
[silverware clatters]
197
00:07:14,594 --> 00:07:17,928
Robert.
You need something?
198
00:07:17,964 --> 00:07:20,898
Yeah. You hear about this
Hardman-Pierpont Malls thing?
199
00:07:20,933 --> 00:07:23,100
I did.
Alex told me.
200
00:07:23,135 --> 00:07:25,069
- What did he say?
- He said he wasn't too happy
201
00:07:25,104 --> 00:07:27,438
with Donna making him look
like shit with his own client.
202
00:07:27,473 --> 00:07:29,406
Mm. Can't blame the man
for that.
203
00:07:29,442 --> 00:07:31,208
No. You can't.
204
00:07:33,546 --> 00:07:35,246
Robert, are you okay?
205
00:07:35,281 --> 00:07:37,248
Because ever since
that thing with Louis--
206
00:07:37,283 --> 00:07:39,316
I'm fine, Samantha.
Do me a favor.
207
00:07:39,352 --> 00:07:41,352
Get to know everything
there is to know
208
00:07:41,387 --> 00:07:43,187
about this whole
Hardman situation.
209
00:07:43,222 --> 00:07:45,856
You never know how
it's gonna shake out.
210
00:07:45,892 --> 00:07:48,859
[dramatic music]
211
00:07:48,895 --> 00:07:52,096
♪
♪
212
00:07:52,131 --> 00:07:55,866
Harvey, Louis,
good of both of you to come.
213
00:07:55,902 --> 00:07:57,613
- Can I offer you a beverage?
- Oh, actually, yeah.
214
00:07:57,637 --> 00:07:59,270
because this thing's
ending right now.
215
00:07:59,305 --> 00:08:01,438
- What is that?
- We're doubling the money
216
00:08:01,474 --> 00:08:03,607
that you lost
when Kessler backed out.
217
00:08:03,643 --> 00:08:05,442
This says that Kessler
found out about
218
00:08:05,478 --> 00:08:08,078
the Restoration deal
because of a clerical error.
219
00:08:08,114 --> 00:08:10,147
That's right.
Information was included
220
00:08:10,182 --> 00:08:12,349
on certain deal memos
that were just--
221
00:08:12,385 --> 00:08:14,351
Bullshit!
You told Alex Williams.
222
00:08:14,387 --> 00:08:16,298
And a clerical error isn't
gonna cut it with his board.
223
00:08:16,322 --> 00:08:17,288
They need a head to roll.
224
00:08:17,323 --> 00:08:18,600
Louis is just too stupid
to understand that.
225
00:08:18,624 --> 00:08:21,225
You arrogant son of a bitch.
You always underestimated me.
226
00:08:21,260 --> 00:08:23,294
And you're
underestimating me,
227
00:08:23,329 --> 00:08:24,907
because if I'd wanted
to settle with you,
228
00:08:24,931 --> 00:08:26,497
I wouldn't have called
Daniel Hardman.
229
00:08:26,532 --> 00:08:28,399
I thought you said
you called him.
230
00:08:28,434 --> 00:08:31,535
Did I? I must have made
a clerical error.
231
00:08:31,570 --> 00:08:32,303
Regardless,
232
00:08:32,338 --> 00:08:34,738
it's Louis's firm now,
not yours.
233
00:08:34,774 --> 00:08:37,474
And, Louis, we go to court,
the world's gonna discover
234
00:08:37,510 --> 00:08:38,909
that your firm
can't be trusted,
235
00:08:38,945 --> 00:08:41,445
and then you will be
the king of nothing.
236
00:08:41,480 --> 00:08:43,647
But if you admit
that Harvey broke privilege,
237
00:08:43,683 --> 00:08:45,416
this can all go away.
238
00:08:45,451 --> 00:08:46,650
I see what this is.
239
00:08:46,686 --> 00:08:49,520
You want to use that admission
to come after Harvey's license.
240
00:08:51,090 --> 00:08:52,289
Look at that.
241
00:08:52,325 --> 00:08:55,159
I didn't think you had it
in you to figure it out.
242
00:08:55,194 --> 00:08:57,594
Let me tell you something
that you will never figure out.
243
00:08:57,630 --> 00:09:00,230
Leaders never betray
their partners.
244
00:09:00,266 --> 00:09:01,999
Let's save
the betrayal talk
245
00:09:02,034 --> 00:09:04,401
for Harvey's ethics hearing,
shall we?
246
00:09:04,437 --> 00:09:05,447
I imagine I can win
this lawsuit
247
00:09:05,471 --> 00:09:07,404
and have it scheduled
by the end of the month.
248
00:09:07,440 --> 00:09:08,572
You do this,
I promise you,
249
00:09:08,607 --> 00:09:09,718
I'll be the biggest regret
of your life.
250
00:09:09,742 --> 00:09:11,308
No, Harvey.
My biggest regret is,
251
00:09:11,344 --> 00:09:14,511
I wasn't the one to rip
Jessica's name off the wall,
252
00:09:14,547 --> 00:09:17,881
so I'll just have to settle
for ripping yours off instead.
253
00:09:18,985 --> 00:09:20,117
Good day,
254
00:09:20,152 --> 00:09:22,219
gentlemen.
255
00:09:22,254 --> 00:09:24,421
Harvey, how did it go
with Hardman?
256
00:09:24,457 --> 00:09:25,923
It didn't.
257
00:09:25,958 --> 00:09:27,091
What does that mean?
258
00:09:27,126 --> 00:09:28,692
It means he's not
just suing us.
259
00:09:28,728 --> 00:09:29,938
He's trying to get
a guilty verdict
260
00:09:29,962 --> 00:09:32,196
so he can use it
and come after my license.
261
00:09:32,231 --> 00:09:33,097
What?
262
00:09:33,132 --> 00:09:35,199
- No, he can't do that!
- He can, Donna,
263
00:09:35,234 --> 00:09:37,401
because I broke privilege,
and he knows it.
264
00:09:37,436 --> 00:09:38,969
But you didn't
break privilege.
265
00:09:39,005 --> 00:09:40,437
I'm the one
who told Thomas.
266
00:09:40,473 --> 00:09:41,305
And I'm the one
who told Alex,
267
00:09:41,340 --> 00:09:42,584
and that's how they think
Thomas knows.
268
00:09:42,608 --> 00:09:43,374
So what are we gonna do?
269
00:09:43,409 --> 00:09:46,043
We aren't doing anything.
270
00:09:46,078 --> 00:09:47,911
Louis and I
are handling this.
271
00:09:47,947 --> 00:09:49,913
But if I told them
that it was me and not you--
272
00:09:49,949 --> 00:09:50,914
You'd just make it worse.
273
00:09:50,950 --> 00:09:53,050
We told them
it was a clerical error,
274
00:09:53,085 --> 00:09:55,552
and you'd be proving we did
what they're accusing us of.
275
00:09:55,588 --> 00:09:57,321
Harvey, I'm responsible
for this.
276
00:09:57,356 --> 00:09:59,223
I want to help.
277
00:09:59,258 --> 00:10:00,657
I'm sorry, Donna, but--
278
00:10:00,693 --> 00:10:02,393
I get it.
279
00:10:02,428 --> 00:10:03,505
If I really wanted to help,
280
00:10:03,529 --> 00:10:05,662
I never would have told Thomas
in the first place.
281
00:10:05,698 --> 00:10:08,232
Well, I was gonna say
the genie's out of the bottle.
282
00:10:08,267 --> 00:10:09,366
We can't put it back in.
283
00:10:09,402 --> 00:10:12,436
But what you can do is let
Louis and I do what we have to
284
00:10:12,471 --> 00:10:14,438
to get us out of this.
285
00:10:16,375 --> 00:10:18,375
Samantha,
how are you doing?
286
00:10:18,411 --> 00:10:19,243
Physically, I'm fine.
287
00:10:19,278 --> 00:10:21,412
Mentally,
I am pissed the fuck off.
288
00:10:21,447 --> 00:10:22,246
You want to talk about it?
289
00:10:22,281 --> 00:10:23,525
Because we can get you
some counseling.
290
00:10:23,549 --> 00:10:24,515
This isn't about
my feelings, Robert.
291
00:10:24,550 --> 00:10:27,418
I got mugged like 30 other
people that night.
292
00:10:27,453 --> 00:10:29,253
The police aren't gonna
do anything about it,
293
00:10:29,288 --> 00:10:30,020
and you know it.
294
00:10:30,056 --> 00:10:31,088
What are you getting at?
295
00:10:31,123 --> 00:10:33,023
I want the name
of your investigator
296
00:10:33,059 --> 00:10:34,925
and a few days off
to handle this.
297
00:10:34,960 --> 00:10:37,261
You think I'm gonna let you
track down this guy yourself?
298
00:10:37,296 --> 00:10:39,229
- Listen to me--
- No.
299
00:10:39,265 --> 00:10:41,098
Let's say you find him.
What happens then?
300
00:10:41,133 --> 00:10:43,300
You hear of
an eye for an eye?
301
00:10:43,335 --> 00:10:45,169
That's what happens.
302
00:10:45,204 --> 00:10:48,105
Look, if someone attacks you,
they attack me.
303
00:10:48,140 --> 00:10:51,141
So we're gonna go to my guy
and find this son of a bitch.
304
00:10:51,177 --> 00:10:53,544
But when we do,
we turn him over to the DA
305
00:10:53,579 --> 00:10:54,978
and let them do
what they do.
306
00:10:55,014 --> 00:10:55,946
No, that won't work!
307
00:10:55,981 --> 00:10:58,282
I'm not asking, Samantha.
I'm telling.
308
00:10:58,317 --> 00:11:00,284
If you want justice,
you're gonna get it.
309
00:11:00,319 --> 00:11:02,586
That's the only way
this happens.
310
00:11:03,689 --> 00:11:06,356
Okay.
311
00:11:06,392 --> 00:11:08,158
We'll do it your way.
312
00:11:08,194 --> 00:11:10,360
Just give me the name
of your investigator.
313
00:11:10,396 --> 00:11:14,131
♪
♪
314
00:11:14,166 --> 00:11:16,967
Harvey.
What an unpleasant surprise.
315
00:11:17,002 --> 00:11:19,703
Well, it's about to get
more unpleasant,
316
00:11:19,738 --> 00:11:21,578
because I got to thinking:
if Simon was willing
317
00:11:21,607 --> 00:11:23,307
to double deal
behind Thomas's back,
318
00:11:23,342 --> 00:11:25,609
what's to stop him from
doing it with someone else?
319
00:11:27,279 --> 00:11:29,480
That is evidence
of an off-the-books meeting
320
00:11:29,515 --> 00:11:32,649
between two of the largest
mall owners in America,
321
00:11:32,685 --> 00:11:35,152
divvying up retailers
and colluding on rents.
322
00:11:35,187 --> 00:11:37,754
So I'm giving you
a one-time opportunity
323
00:11:37,790 --> 00:11:40,624
to save Simon an investigation.
324
00:11:40,659 --> 00:11:42,659
Well, Harvey, you're right.
325
00:11:42,695 --> 00:11:44,495
Simon did get into a room
with Westhaven,
326
00:11:44,530 --> 00:11:45,696
and it was off the books.
327
00:11:45,731 --> 00:11:47,264
But they weren't colluding.
328
00:11:47,299 --> 00:11:49,010
- They were discussing a merger.
- Bullshit.
329
00:11:49,034 --> 00:11:50,334
I represented him.
330
00:11:50,369 --> 00:11:52,069
He never said anything
about this.
331
00:11:52,104 --> 00:11:54,204
I'd be happy to show you
the offer we made to them.
332
00:11:54,240 --> 00:11:56,273
And I assure you,
they have a copy
333
00:11:56,308 --> 00:11:57,308
in their files right now.
334
00:11:57,343 --> 00:11:59,087
Because you went back
and created a paper trail.
335
00:11:59,111 --> 00:12:00,255
Which means
all you have on Simon
336
00:12:00,279 --> 00:12:03,347
are a couple of dates
on a calendar.
337
00:12:03,382 --> 00:12:05,427
And all you have on me
is conjecture about what I may
338
00:12:05,451 --> 00:12:07,251
or may not have done.
- No, Harvey.
339
00:12:07,286 --> 00:12:09,353
I have a phone call you made
to Travis Tanner
340
00:12:09,388 --> 00:12:12,089
the night before
Restoration backed out.
341
00:12:12,124 --> 00:12:14,258
Turns out, Travis just happens
to represent
342
00:12:14,293 --> 00:12:15,959
the competitor of Simon's
343
00:12:15,995 --> 00:12:17,694
that was drawing up an offer
to Restoration
344
00:12:17,730 --> 00:12:19,630
when Kessler backed out.
345
00:12:19,665 --> 00:12:22,299
Do you think Tanner
will protect you
346
00:12:22,334 --> 00:12:23,233
when I get him on the stand?
347
00:12:23,269 --> 00:12:24,635
You son of a bitch.
348
00:12:24,670 --> 00:12:25,836
Now, now.
349
00:12:25,871 --> 00:12:28,438
Name-calling
won't get us anywhere.
350
00:12:28,474 --> 00:12:30,207
Or maybe it will.
351
00:12:30,242 --> 00:12:32,643
Because I'm willing
to drop this whole thing
352
00:12:32,678 --> 00:12:34,545
if you will do me
the simple courtesy
353
00:12:34,580 --> 00:12:37,114
of putting my name
back up on your wall.
354
00:12:37,149 --> 00:12:40,117
You would have to resign,
of course.
355
00:12:40,152 --> 00:12:43,654
But at least you'd be able
to slink away
356
00:12:43,689 --> 00:12:45,722
and start up somewhere else,
357
00:12:45,758 --> 00:12:47,591
like you did to me.
358
00:12:47,626 --> 00:12:49,159
You really think I'm gonna
359
00:12:49,195 --> 00:12:50,238
let you get away with this,
don't you?
360
00:12:50,262 --> 00:12:53,230
I think you did
what I'm accusing you of,
361
00:12:53,265 --> 00:12:55,766
and the chickens
are coming home to roost.
362
00:13:02,379 --> 00:13:04,013
Are you up to speed
on Hardman?
363
00:13:04,049 --> 00:13:06,215
[sighs] I am.
364
00:13:06,251 --> 00:13:07,984
Robert, he's not
gonna give up,
365
00:13:08,019 --> 00:13:09,986
and if this thing plays out
the way it's headed--
366
00:13:10,021 --> 00:13:13,089
I know. That's why
I came up with this.
367
00:13:14,559 --> 00:13:17,460
- [chuckles] Are you crazy?
- No, I'm not.
368
00:13:17,495 --> 00:13:19,228
But I need you
to make that happen.
369
00:13:19,264 --> 00:13:20,408
Well, then think
of something else,
370
00:13:20,432 --> 00:13:22,476
because I'll never be able
to convince him to do this.
371
00:13:22,500 --> 00:13:24,067
Samantha, you have
convinced people
372
00:13:24,102 --> 00:13:25,312
of a hell of a lot more
than this.
373
00:13:25,336 --> 00:13:27,381
Because I could get to them.
He won't even take my call.
374
00:13:27,405 --> 00:13:29,372
Well, he's sure as shit
not gonna take mine.
375
00:13:29,407 --> 00:13:31,140
And you can use
his hatred of me to--
376
00:13:31,176 --> 00:13:32,141
You, me--it won't make
a difference.
377
00:13:32,177 --> 00:13:34,210
- He hates us both.
- And if we don't do this--
378
00:13:34,245 --> 00:13:35,423
I know what's at stake,
Robert.
379
00:13:35,447 --> 00:13:37,246
Then I need you
to get this done.
380
00:13:37,282 --> 00:13:40,283
Because I agree--
if this thing plays out
381
00:13:40,318 --> 00:13:42,385
the way that it's headed...
382
00:13:44,222 --> 00:13:45,988
All right.
383
00:13:46,024 --> 00:13:48,024
I'll make it happen.
384
00:13:48,059 --> 00:13:51,561
[dramatic music]
385
00:13:51,596 --> 00:13:53,563
[grunts]
Louis.
386
00:13:57,068 --> 00:13:59,146
This is only the second time
you've ever come to my home.
387
00:13:59,170 --> 00:14:01,003
First time I was here,
388
00:14:01,039 --> 00:14:03,005
I told you that I got you
out of a jam.
389
00:14:03,041 --> 00:14:05,441
This time, I'm asking you
to get me out of one.
390
00:14:05,477 --> 00:14:07,388
If you're talking about
Simon Lowe suing your firm,
391
00:14:07,412 --> 00:14:09,212
I heard about that,
and I'm sorry.
392
00:14:09,247 --> 00:14:11,347
Well, he's not just
suing the firm, Thomas.
393
00:14:11,382 --> 00:14:12,682
His lawyer's using the suit
394
00:14:12,717 --> 00:14:14,028
to come after
my partner's license.
395
00:14:14,052 --> 00:14:17,286
- You mean Harvey Specter.
- Yes, I do.
396
00:14:17,322 --> 00:14:20,089
So as your first lawyer
and your friend,
397
00:14:20,125 --> 00:14:22,191
I'm asking you to help me.
398
00:14:22,227 --> 00:14:23,960
Help you how?
399
00:14:23,995 --> 00:14:25,039
Simon's lawyer
is trying to prove
400
00:14:25,063 --> 00:14:26,329
that Harvey broke privilege,
401
00:14:26,364 --> 00:14:27,230
and the only people
they can go after
402
00:14:27,265 --> 00:14:29,899
are Harvey, Alex, Donna...
403
00:14:29,934 --> 00:14:31,434
- And me.
- That's right.
404
00:14:31,469 --> 00:14:33,080
And Daniel Hardman
has not subpoenaed you yet,
405
00:14:33,104 --> 00:14:34,248
but it's only
a matter of time.
406
00:14:34,272 --> 00:14:36,372
And you want me to what?
Leave town?
407
00:14:36,407 --> 00:14:38,074
- Or worse yet--
- No, Thomas--
408
00:14:38,109 --> 00:14:40,042
No, no, I don't
believe this, Louis.
409
00:14:40,078 --> 00:14:42,512
The guy helped Simon Lowe
try to screw me over,
410
00:14:42,547 --> 00:14:43,624
and you want me
to cover for him.
411
00:14:43,648 --> 00:14:45,882
Thomas, listen to me.
I know you value honesty,
412
00:14:45,917 --> 00:14:47,583
so I'm gonna be
perfectly honest with you.
413
00:14:47,619 --> 00:14:49,118
Simon was a bigger client.
414
00:14:49,154 --> 00:14:50,598
And Harvey should have
sided with him,
415
00:14:50,622 --> 00:14:53,089
but he tried
to protect you anyway.
416
00:14:53,124 --> 00:14:54,056
And if you don't
cover for him,
417
00:14:54,092 --> 00:14:57,126
all it's gonna do
is take down a good man
418
00:14:57,162 --> 00:14:59,095
who I care about.
419
00:15:00,598 --> 00:15:02,331
I'm sorry, Louis.
420
00:15:02,367 --> 00:15:04,600
If this Daniel Hardman
subpoenas me,
421
00:15:04,636 --> 00:15:06,569
I won't perjure myself.
422
00:15:06,604 --> 00:15:11,440
♪
♪
423
00:15:11,476 --> 00:15:13,743
I assume you're here
to discuss my pending action
424
00:15:13,778 --> 00:15:15,611
against your firm.
- I am.
425
00:15:15,647 --> 00:15:19,348
I'm also here to drink
this 30-year scotch
426
00:15:19,384 --> 00:15:21,517
with an old friend.
427
00:15:21,553 --> 00:15:23,119
I appreciate that, Robert.
428
00:15:23,154 --> 00:15:24,187
But what's the saying?
429
00:15:24,222 --> 00:15:26,355
Never trust Greeks
bearing gifts?
430
00:15:26,391 --> 00:15:27,256
I look Greek to you?
431
00:15:27,292 --> 00:15:28,090
You look like a man
432
00:15:28,126 --> 00:15:30,293
who's trying to have it
both ways.
433
00:15:30,328 --> 00:15:31,705
And you look like one
who's letting a vendetta
434
00:15:31,729 --> 00:15:33,596
cloud his judgment.
435
00:15:33,631 --> 00:15:35,298
They took my firm, Robert.
436
00:15:35,333 --> 00:15:36,999
It's not a judgment.
That's a fact.
437
00:15:37,035 --> 00:15:38,612
And from what I recall,
you all but handed it to them
438
00:15:38,636 --> 00:15:39,702
with your indiscretions.
439
00:15:39,737 --> 00:15:40,570
And if you're here
to litigate the past--
440
00:15:40,605 --> 00:15:43,039
- Fuck the past, Daniel.
441
00:15:43,074 --> 00:15:44,274
I'm here to work
something out.
442
00:15:44,309 --> 00:15:46,642
What will it take
for you to drop this thing?
443
00:15:46,678 --> 00:15:49,178
I said what it would take:
my old firm back
444
00:15:49,214 --> 00:15:51,180
and Harvey Specter's
resignation.
445
00:15:51,216 --> 00:15:53,149
Now, you know
I can't do that.
446
00:15:53,184 --> 00:15:54,450
Why not?
447
00:15:54,485 --> 00:15:56,786
Because Rachel married
his protégé?
448
00:15:56,821 --> 00:16:00,156
Because you and Jessica broke
the glass ceiling together?
449
00:16:00,191 --> 00:16:01,724
We were friends
before any of that.
450
00:16:01,759 --> 00:16:03,526
We talked about starting
a firm together.
451
00:16:03,561 --> 00:16:04,393
I know that we did.
452
00:16:04,429 --> 00:16:06,662
Then why are you
siding with them?
453
00:16:06,698 --> 00:16:09,398
They stole everything
I built, Robert,
454
00:16:09,434 --> 00:16:11,067
forced me out in disgrace,
455
00:16:11,102 --> 00:16:13,135
and I have been in
the wilderness ever since.
456
00:16:13,171 --> 00:16:15,805
And until my name
is up on that wall,
457
00:16:15,840 --> 00:16:18,140
I'm not dropping this.
458
00:16:18,176 --> 00:16:21,677
♪
♪
459
00:16:21,713 --> 00:16:24,647
Then what if I can get
your name up somewhere else?
460
00:16:24,682 --> 00:16:26,682
You mean Rand Kaldor.
461
00:16:26,718 --> 00:16:29,518
Ever since I left the firm,
they've been one man down.
462
00:16:29,554 --> 00:16:31,187
You could come in and--and--
463
00:16:31,222 --> 00:16:32,655
And what?
464
00:16:32,690 --> 00:16:34,557
They hate you
as much as I hate Harvey.
465
00:16:34,592 --> 00:16:36,192
Why would they throw you
a lifeline?
466
00:16:36,227 --> 00:16:38,694
Because you're
Daniel goddamn Hardman,
467
00:16:38,730 --> 00:16:40,096
that's why.
468
00:16:40,131 --> 00:16:43,566
♪
♪
469
00:16:43,601 --> 00:16:45,668
Okay, Robert.
470
00:16:45,703 --> 00:16:47,770
You get Eric and Ellen
to go in on this,
471
00:16:47,805 --> 00:16:49,572
I will let this go.
472
00:16:49,607 --> 00:16:52,375
But if you can't,
473
00:16:52,410 --> 00:16:54,844
our friendship
isn't gonna stop me
474
00:16:54,879 --> 00:16:57,213
from taking Harvey down.
475
00:16:57,248 --> 00:17:01,150
♪
♪
476
00:17:05,390 --> 00:17:08,224
So...how'd it go
with Daniel?
477
00:17:08,259 --> 00:17:09,725
It didn't.
478
00:17:09,761 --> 00:17:11,394
What do you mean,
it didn't?
479
00:17:11,429 --> 00:17:13,763
He already backdated
an excuse, and not only that.
480
00:17:13,798 --> 00:17:16,799
He found out I went to Tanner
behind Simon's back.
481
00:17:16,834 --> 00:17:18,467
Wait, you did what?
482
00:17:18,503 --> 00:17:20,870
I was trying to save Thomas's
deal without telling him.
483
00:17:20,905 --> 00:17:21,982
- I had to go to somebody--
- You know what? Never mind.
484
00:17:22,006 --> 00:17:22,972
I don't give a shit.
But what we need to do
485
00:17:23,007 --> 00:17:25,908
is figure something out,
because this is my firm,
486
00:17:25,943 --> 00:17:28,444
and I'm not gonna let that
son of a bitch take it from me.
487
00:17:28,479 --> 00:17:30,379
- Louis--
- Why did you have to tell her?
488
00:17:30,415 --> 00:17:31,781
That's what I don't get.
Why?
489
00:17:31,816 --> 00:17:33,582
He was my client
for 13 years.
490
00:17:33,618 --> 00:17:35,318
I wouldn't have
told her.
491
00:17:35,353 --> 00:17:37,420
Yes, Louis,
you would have.
492
00:17:37,455 --> 00:17:38,921
Last year, you came to me
493
00:17:38,956 --> 00:17:40,756
about putting Sheila
over the firm.
494
00:17:40,792 --> 00:17:42,792
And I told you
as managing partner,
495
00:17:42,827 --> 00:17:43,893
I wouldn't do it,
496
00:17:43,928 --> 00:17:46,595
but as your friend,
I would.
497
00:17:46,631 --> 00:17:48,764
If I had asked you
about telling Donna,
498
00:17:48,800 --> 00:17:50,866
you would have done
the same thing.
499
00:17:50,902 --> 00:17:54,236
You're right.
500
00:17:54,272 --> 00:17:56,772
I would.
501
00:17:56,808 --> 00:17:58,474
God damn it!
502
00:17:58,509 --> 00:17:59,909
What's going on, Louis?
503
00:17:59,944 --> 00:18:02,411
Thomas said
that he wouldn't help us.
504
00:18:02,447 --> 00:18:04,146
You mean
he wouldn't help me.
505
00:18:04,182 --> 00:18:05,459
Yeah, I guess
that's what I mean.
506
00:18:05,483 --> 00:18:09,151
Why couldn't Donna
just wait for you?
507
00:18:09,187 --> 00:18:10,853
I don't know, Louis.
508
00:18:10,888 --> 00:18:13,622
I really don't know.
509
00:18:13,658 --> 00:18:15,758
You think you would have
come through if she had?
510
00:18:15,793 --> 00:18:17,093
Well, I'd like
to think so.
511
00:18:17,128 --> 00:18:19,762
Yeah, well, I do too.
512
00:18:19,797 --> 00:18:22,765
'Cause let's face it, Harvey:
you pretty much always do.
513
00:18:23,901 --> 00:18:26,502
You're right, Louis.
I do.
514
00:18:26,537 --> 00:18:28,537
And right now, I think I can.
515
00:18:28,573 --> 00:18:30,306
What do you got?
516
00:18:30,341 --> 00:18:33,342
They said a head
needs to roll on this.
517
00:18:33,378 --> 00:18:35,611
What if, instead
of one head rolling,
518
00:18:35,646 --> 00:18:37,513
we give them two?
519
00:18:42,004 --> 00:18:43,071
Good. You're here.
520
00:18:43,905 --> 00:18:45,671
I was going over
my testimony
521
00:18:45,707 --> 00:18:47,974
and could use
another set of eyes.
522
00:18:50,332 --> 00:18:53,400
I don't know
how to tell you this.
523
00:18:53,435 --> 00:18:55,802
I talked to Cameron Dennis.
524
00:18:55,837 --> 00:18:58,238
The guy's friends put him
at a different location, and--
525
00:18:58,273 --> 00:19:00,240
Don't you fucking say it.
526
00:19:00,275 --> 00:19:02,142
Samantha, I'm sorry.
527
00:19:02,177 --> 00:19:04,644
I never should have
listened to you.
528
00:19:04,680 --> 00:19:06,479
Look,
I know you're upset--
529
00:19:06,515 --> 00:19:08,815
Save it. I've got
something to take care of.
530
00:19:08,850 --> 00:19:11,184
So what are you gonna do,
hire someone to break his legs?
531
00:19:11,219 --> 00:19:12,819
God damn it, you told me
532
00:19:12,854 --> 00:19:15,188
if we did this right,
there would be justice.
533
00:19:15,223 --> 00:19:16,456
Where is the justice?
534
00:19:17,893 --> 00:19:20,393
That son of a bitch gets off,
you know what that makes me?
535
00:19:20,429 --> 00:19:22,162
A victim.
536
00:19:22,197 --> 00:19:24,564
I am not a victim, Robert!
537
00:19:36,478 --> 00:19:38,912
One of my foster parents
would hit me.
538
00:19:42,985 --> 00:19:46,353
It's why I joined the service,
why I learned self-defense.
539
00:19:49,458 --> 00:19:51,458
I can't be a victim
again, Robert.
540
00:19:51,493 --> 00:19:54,361
I just...can't.
541
00:19:56,665 --> 00:19:58,531
All right, then.
542
00:19:58,567 --> 00:20:01,301
We'll go the other way.
543
00:20:01,336 --> 00:20:03,303
What are you
talking about?
544
00:20:03,338 --> 00:20:05,205
Cameron Dennis said
545
00:20:05,240 --> 00:20:07,374
that if any new evidence
came to light,
546
00:20:07,409 --> 00:20:08,975
he'll prosecute.
547
00:20:09,011 --> 00:20:12,212
[solemn music]
548
00:20:12,247 --> 00:20:14,381
Let's get to
doing that, then.
549
00:20:14,416 --> 00:20:16,282
No.
550
00:20:16,318 --> 00:20:18,985
You took a risk once
to get me this firm.
551
00:20:19,021 --> 00:20:23,890
It's time I took a risk...
for you.
552
00:20:23,925 --> 00:20:27,661
♪
♪
553
00:20:27,696 --> 00:20:30,964
God damn it, Ellen, there's
got to be something you'd--
554
00:20:32,701 --> 00:20:35,568
[scoffs] Well, in that case,
go to hell.
555
00:20:35,604 --> 00:20:36,903
[receiver slams]
556
00:20:36,938 --> 00:20:38,938
Well, how much?
557
00:20:38,974 --> 00:20:41,007
What's the bastard's price?
558
00:20:41,043 --> 00:20:42,509
There is no price, Robert.
559
00:20:42,544 --> 00:20:44,511
He said no amount
of money or clients
560
00:20:44,546 --> 00:20:46,746
would make up for seeing
his firm get torn apart.
561
00:20:46,782 --> 00:20:48,826
But what about Ellen?
You try horse trading with her?
562
00:20:48,850 --> 00:20:50,850
I did, and I struck out
there too.
563
00:20:50,886 --> 00:20:54,154
God damn it, Samantha!
I got Daniel to agree!
564
00:20:54,189 --> 00:20:55,967
He thought I came up
with Rand Kaldor on the fly,
565
00:20:55,991 --> 00:20:57,357
and I sold it to him.
566
00:20:57,392 --> 00:20:58,403
What do you want me to say?
567
00:20:58,427 --> 00:21:01,294
I want you to tell me
exactly what happened.
568
00:21:01,329 --> 00:21:02,929
Because Eric Kaldor
and Ellen Rand
569
00:21:02,964 --> 00:21:04,375
are two of the greediest
people I know.
570
00:21:04,399 --> 00:21:05,632
So if you're trying to tell me
571
00:21:05,667 --> 00:21:06,844
that they're standing
on principle,
572
00:21:06,868 --> 00:21:08,268
I'm calling bullshit!
573
00:21:08,303 --> 00:21:09,347
And it's pretty clear
what happened.
574
00:21:09,371 --> 00:21:10,682
Eric tried to force
something down your throat,
575
00:21:10,706 --> 00:21:14,040
and you let your pride
get in the way--like always.
576
00:21:14,076 --> 00:21:17,444
Robert...
I offered him
577
00:21:17,479 --> 00:21:19,512
half your client list,
578
00:21:19,548 --> 00:21:21,481
a dividend stream
from your equity share,
579
00:21:21,516 --> 00:21:22,782
a no-poaching commitment--
580
00:21:22,818 --> 00:21:23,783
And if the carrot
doesn't work,
581
00:21:23,819 --> 00:21:25,285
you use the goddamn stick.
582
00:21:25,320 --> 00:21:26,152
And threaten him with what?
583
00:21:26,188 --> 00:21:27,721
We took half the firm
from him.
584
00:21:27,756 --> 00:21:29,489
There is nothing left
to take.
585
00:21:29,524 --> 00:21:32,692
[tense music]
586
00:21:32,728 --> 00:21:35,762
I'm sorry, Robert.
587
00:21:35,797 --> 00:21:36,930
I did everything I could.
588
00:21:36,965 --> 00:21:38,898
We're gonna have to find
another way.
589
00:21:38,934 --> 00:21:40,734
♪
♪
590
00:21:40,769 --> 00:21:42,647
Gentlemen, you have
five minutes to make your case.
591
00:21:42,671 --> 00:21:43,681
You don't, this will be
the shortest lunch
592
00:21:43,705 --> 00:21:46,473
in the history of lunches.
- Then I'll get to it.
593
00:21:46,508 --> 00:21:48,975
We offered Simon Lowe
a settlement
594
00:21:49,010 --> 00:21:51,811
no reasonable CEO
would refuse.
595
00:21:51,847 --> 00:21:55,415
So we want to see
if cooler heads can prevail.
596
00:21:55,450 --> 00:21:56,649
This isn't about
cooler heads.
597
00:21:56,685 --> 00:22:00,453
This is about driving a wedge
between me and my CEO,
598
00:22:00,489 --> 00:22:02,433
and that's not gonna happen.
- That's the thing, Elaine.
599
00:22:02,457 --> 00:22:03,757
There's no need
to drive a wedge,
600
00:22:03,792 --> 00:22:05,759
because it already exists.
601
00:22:05,794 --> 00:22:08,928
That is an email chain
between me and Simon
602
00:22:08,964 --> 00:22:09,829
from 18 months ago.
603
00:22:09,865 --> 00:22:11,765
As you can see,
he was looking
604
00:22:11,800 --> 00:22:13,444
to relieve you of your duties
as chairwoman.
605
00:22:13,468 --> 00:22:14,901
I don't know about you,
606
00:22:14,936 --> 00:22:16,180
but if someone did that
to me at my firm,
607
00:22:16,204 --> 00:22:18,605
their ass would be on the
sidewalk ten seconds later.
608
00:22:18,640 --> 00:22:19,606
And if this is true,
609
00:22:19,641 --> 00:22:21,674
why didn't you
bring it to my attention then?
610
00:22:21,710 --> 00:22:22,642
Because unlike Simon,
611
00:22:22,677 --> 00:22:25,612
I'm loyal to the guy
who writes my checks.
612
00:22:25,647 --> 00:22:27,580
There's no two ways
about it, Elaine.
613
00:22:27,616 --> 00:22:28,414
Simon's a threat to you.
614
00:22:28,450 --> 00:22:30,350
Daniel Hardman's
a threat to us.
615
00:22:30,385 --> 00:22:31,395
Do you want to neutralize
those threats,
616
00:22:31,419 --> 00:22:32,285
or do you just want
to sit there eating salad
617
00:22:32,320 --> 00:22:33,653
while they neutralize you?
618
00:22:37,793 --> 00:22:40,059
Gentlemen, I do believe
I'll bring this to the board
619
00:22:40,095 --> 00:22:42,462
and see if
we can't reach a deal.
620
00:22:42,497 --> 00:22:44,108
Just so we're clear,
this settlement doesn't close
621
00:22:44,132 --> 00:22:45,632
if you only let Simon go.
622
00:22:45,667 --> 00:22:46,966
Believe me, Mr. Specter,
623
00:22:47,002 --> 00:22:48,535
when the board hears
about all of this,
624
00:22:48,570 --> 00:22:50,069
you won't have
to worry about Simon
625
00:22:50,105 --> 00:22:52,739
or Daniel Hardman
ever again.
626
00:22:52,774 --> 00:22:55,441
Robert!
627
00:22:55,477 --> 00:22:58,011
Long time, no chat.
628
00:22:58,046 --> 00:23:00,980
To be honest, I wasn't sure
they were gonna let me in.
629
00:23:01,016 --> 00:23:02,916
[chuckles]
630
00:23:02,951 --> 00:23:06,619
So I take it this means
you're accepting my offer.
631
00:23:06,655 --> 00:23:10,356
Well...I don't accept
opening bids,
632
00:23:10,392 --> 00:23:12,003
but if you want to tell me
what you need--
633
00:23:12,027 --> 00:23:14,761
God damn it.
She didn't tell you, did she?
634
00:23:14,796 --> 00:23:16,095
- Eric--
- No, don't.
635
00:23:16,131 --> 00:23:17,575
We worked together
20 years, all right?
636
00:23:17,599 --> 00:23:18,798
I know when you're stalling.
637
00:23:18,834 --> 00:23:22,602
Samantha didn't tell you,
and now you're covering for her
638
00:23:22,637 --> 00:23:23,903
like you always do.
639
00:23:23,939 --> 00:23:25,939
All right, she didn't.
640
00:23:25,974 --> 00:23:27,941
So, what, you want to mock me,
641
00:23:27,976 --> 00:23:29,943
or you want to tell me
what it's gonna take?
642
00:23:29,978 --> 00:23:32,478
It's simple, really.
643
00:23:32,514 --> 00:23:35,415
Daniel Hardman's name
for yours.
644
00:23:35,450 --> 00:23:37,917
- Excuse me?
- I said you retire,
645
00:23:37,953 --> 00:23:39,686
I take Daniel on as a partner,
646
00:23:39,721 --> 00:23:42,755
and that is
take it or leave it.
647
00:23:44,359 --> 00:23:46,159
All right.
648
00:23:46,194 --> 00:23:47,961
Let's get to it.
649
00:23:47,996 --> 00:23:49,562
What the ----
is your problem with me?
650
00:23:49,598 --> 00:23:50,997
- My problem?
- Yeah.
651
00:23:51,032 --> 00:23:52,498
Why'd you take my firm
from me?
652
00:23:52,534 --> 00:23:55,602
See, that--that right there!
That's my problem.
653
00:23:55,637 --> 00:23:57,570
All we ever heard
is that it was your firm,
654
00:23:57,606 --> 00:23:59,405
your name, your reputation.
655
00:23:59,441 --> 00:24:00,685
You know, we had
a little something
656
00:24:00,709 --> 00:24:01,541
to do with it as well.
657
00:24:01,576 --> 00:24:03,109
You think
I didn't know that?
658
00:24:03,144 --> 00:24:04,711
You think I never
gave you credit?
659
00:24:04,746 --> 00:24:05,712
I think you never
let us forget
660
00:24:05,747 --> 00:24:08,047
that it was you that got
our names on the wall.
661
00:24:08,083 --> 00:24:10,783
I did put your names
on the wall!
662
00:24:10,819 --> 00:24:12,997
And maybe if you were a little
more focused on the big picture
663
00:24:13,021 --> 00:24:14,787
than getting a pat
on your back--
664
00:24:14,823 --> 00:24:15,933
Well, you never had a problem
giving a pat on the back
665
00:24:15,957 --> 00:24:18,625
to your little protégé.
- Don't you talk about her.
666
00:24:18,660 --> 00:24:19,626
We would have never
gotten this place
667
00:24:19,661 --> 00:24:22,629
if it wasn't for Samantha.
- So you always say.
668
00:24:22,664 --> 00:24:24,163
Although you never
quite say how.
669
00:24:24,199 --> 00:24:25,899
But if I had
to venture a guess--
670
00:24:25,934 --> 00:24:27,533
Not another word, Eric.
671
00:24:27,569 --> 00:24:28,980
If that's how you
really feel about me,
672
00:24:29,004 --> 00:24:31,337
the answer is no!
673
00:24:31,373 --> 00:24:33,840
I'll take my chances
with my friend!
674
00:24:33,875 --> 00:24:36,910
If you're talking about
Ellen, Ellen's not your friend.
675
00:24:36,945 --> 00:24:39,212
I'm talking about
Daniel Hardman.
676
00:24:39,247 --> 00:24:41,714
Mark my words, we'll come
to some accommodation,
677
00:24:41,750 --> 00:24:45,218
and then you and Ellen Rand
can kiss my black ass.
678
00:24:45,253 --> 00:24:51,491
♪
♪
679
00:24:51,526 --> 00:24:52,825
Well, I don't know about you,
680
00:24:52,861 --> 00:24:54,005
but I think we've earned
a drink.
681
00:24:54,029 --> 00:24:55,495
Well, I'd pour you one,
Louis,
682
00:24:55,530 --> 00:24:57,096
but I'm fresh out
of Peachtree Schnapps.
683
00:24:57,132 --> 00:24:58,598
All right,
enough messing around.
684
00:24:58,633 --> 00:24:59,933
What's the big news?
685
00:24:59,968 --> 00:25:01,768
We got the suit dismissed,
686
00:25:01,803 --> 00:25:03,870
and Daniel Hardman
is out of the picture.
687
00:25:03,905 --> 00:25:06,039
- Louis, that's great news.
- I just wish I could see
688
00:25:06,074 --> 00:25:07,674
the look on his face
when he finds out
689
00:25:07,709 --> 00:25:09,842
we got the better of him.
- I hate to break it to you,
690
00:25:09,878 --> 00:25:10,677
but you didn't get
the better of anybody.
691
00:25:10,712 --> 00:25:11,756
Robert, what are you
doing here?
692
00:25:11,780 --> 00:25:12,924
More importantly,
what are you talking about?
693
00:25:12,948 --> 00:25:15,481
I knew what you were
up against,
694
00:25:15,517 --> 00:25:17,083
so I went to Daniel as a friend
695
00:25:17,118 --> 00:25:18,952
and offered him a deal.
- What kind of deal?
696
00:25:18,987 --> 00:25:20,731
I know what kind of deal,
because there's only one thing
697
00:25:20,755 --> 00:25:23,523
that son of a bitch would
trade taking me down for,
698
00:25:23,558 --> 00:25:25,525
and he told me what it is:
his name on our wall.
699
00:25:25,560 --> 00:25:26,960
And I would never
give him that.
700
00:25:26,995 --> 00:25:29,128
It doesn't matter now,
because...
701
00:25:29,164 --> 00:25:31,064
when Daniel heard
that Simon got fired,
702
00:25:31,099 --> 00:25:33,210
he thought I was playing him,
and he pulled the trigger
703
00:25:33,234 --> 00:25:35,201
on an ethics hearing.
704
00:25:35,236 --> 00:25:37,704
What the shit
did you just say?
705
00:25:37,739 --> 00:25:40,039
They set the date, Louis.
706
00:25:40,075 --> 00:25:41,808
When?
707
00:25:41,843 --> 00:25:44,811
- Harvey, before--
- When, Alex?
708
00:25:44,846 --> 00:25:46,312
This says the hearing's
tomorrow.
709
00:25:46,348 --> 00:25:47,814
They're summoning you,
me, Simon,
710
00:25:47,849 --> 00:25:49,160
Thomas, and Donna.
- Which means we have
711
00:25:49,184 --> 00:25:50,795
less than 24 hours
to get our story straight,
712
00:25:50,819 --> 00:25:51,751
convince Thomas
to corroborate it,
713
00:25:51,786 --> 00:25:54,821
and get Donna
the fuck out of town.
714
00:25:54,856 --> 00:25:55,955
It's not gonna work, Louis.
715
00:25:55,991 --> 00:25:57,323
Leave me alone, all of you.
716
00:25:57,359 --> 00:25:58,925
- I need time to think.
- Harvey--
717
00:25:58,960 --> 00:26:01,060
I don't want to talk
about it, Robert.
718
00:26:01,096 --> 00:26:03,663
You know, I don't care
if one day,
719
00:26:03,698 --> 00:26:06,132
they get me on any of
the other shit that I've done,
720
00:26:06,167 --> 00:26:08,134
but to go down for this?
721
00:26:08,169 --> 00:26:09,268
To go down to him?
722
00:26:09,304 --> 00:26:10,903
- Harvey, we can still--
- No, we can't!
723
00:26:10,939 --> 00:26:11,983
Look, he's got me
dead to rights.
724
00:26:12,007 --> 00:26:14,674
Mike was dead to rights.
Look what happened to him.
725
00:26:14,709 --> 00:26:17,076
This isn't a jury.
It's a fucking ethics board.
726
00:26:17,112 --> 00:26:19,012
And I did exactly
what he said I did.
727
00:26:19,047 --> 00:26:20,747
- Harvey--
- Motherfucker!
728
00:26:20,782 --> 00:26:22,582
[glass shatters]
729
00:26:26,054 --> 00:26:28,187
I said leave me alone.
730
00:26:28,223 --> 00:26:31,657
[dramatic music]
731
00:26:31,693 --> 00:26:38,731
♪
♪
732
00:26:47,111 --> 00:26:50,513
I know I'm interrupting,
but can I come in?
733
00:26:50,549 --> 00:26:52,082
Why not?
734
00:26:52,117 --> 00:26:54,784
Sitting by myself doesn't seem
to be getting me anywhere.
735
00:26:54,820 --> 00:26:58,755
Well...maybe this will.
736
00:26:58,790 --> 00:27:00,957
Technically...
[exhales]
737
00:27:00,993 --> 00:27:03,593
You did not break privilege
when you told Donna.
738
00:27:03,629 --> 00:27:06,563
In other words, I could
throw Donna under the bus.
739
00:27:07,666 --> 00:27:09,099
I know you won't do it.
740
00:27:09,134 --> 00:27:10,867
But it had to be said.
741
00:27:12,638 --> 00:27:14,871
Then it's been said.
742
00:27:15,941 --> 00:27:18,875
- [laughs softly]
- What?
743
00:27:18,911 --> 00:27:20,243
If this were
another firm,
744
00:27:20,279 --> 00:27:22,746
she wouldn't even
still be working here.
745
00:27:22,781 --> 00:27:24,948
You saying
we should fire her?
746
00:27:24,983 --> 00:27:26,261
If you're asking me
as a name partner,
747
00:27:26,285 --> 00:27:28,752
I would say yes.
748
00:27:28,787 --> 00:27:30,754
If you're asking me
as her friend,
749
00:27:30,789 --> 00:27:32,322
I would say...[laughs]
750
00:27:32,357 --> 00:27:35,926
There's no way in hell I am
ever letting that woman go.
751
00:27:35,961 --> 00:27:37,327
Never thought
in a million years
752
00:27:37,362 --> 00:27:39,107
something like that
could come out of your mouth.
753
00:27:39,131 --> 00:27:43,233
Well, maybe this place
is rubbing off on me.
754
00:27:43,268 --> 00:27:45,835
You are all...crazy.
755
00:27:45,871 --> 00:27:48,171
- [laughs softly]
- But...
756
00:27:48,206 --> 00:27:51,241
maybe that's what
I love about it here.
757
00:27:51,276 --> 00:27:54,244
[soft dramatic music]
758
00:27:54,279 --> 00:27:58,748
♪
♪
759
00:28:00,986 --> 00:28:04,087
He's gonna lose everything
because of me.
760
00:28:04,122 --> 00:28:07,357
Donna...you never know
how these hearings will go.
761
00:28:07,392 --> 00:28:09,759
You know...
the worst part is,
762
00:28:09,795 --> 00:28:13,330
I don't even know
why I did it anymore.
763
00:28:13,365 --> 00:28:15,765
I didn't sleep that night.
I just lay there wondering,
764
00:28:15,801 --> 00:28:17,600
"What if Harvey
can't get it done?"
765
00:28:17,636 --> 00:28:19,681
And then I would tell myself,
"Well, he always gets it done."
766
00:28:19,705 --> 00:28:22,038
And then it was morning,
and I hadn't heard from him,
767
00:28:22,074 --> 00:28:23,974
and Thomas's business
was at stake, and I just--
768
00:28:24,009 --> 00:28:26,109
Donna, you told him
because you love him.
769
00:28:26,144 --> 00:28:27,811
Love him?
770
00:28:27,846 --> 00:28:29,612
We just started
seeing each other.
771
00:28:29,648 --> 00:28:31,815
I'm not talking
about Thomas.
772
00:28:34,186 --> 00:28:35,885
Third year of law school.
773
00:28:35,921 --> 00:28:39,189
Rosalie went behind my back
about a pro bono we were doing.
774
00:28:39,224 --> 00:28:41,725
We got in a huge fight,
and it broke us up,
775
00:28:41,760 --> 00:28:42,726
'cause I thought
she betrayed me,
776
00:28:42,761 --> 00:28:45,695
and she thought I thought
I was a better lawyer.
777
00:28:45,731 --> 00:28:48,331
But she didn't betray me, and
I didn't think I was better.
778
00:28:48,367 --> 00:28:51,201
And none of that had anything
to do with it anyway.
779
00:28:51,236 --> 00:28:53,336
What does this
have to do with me?
780
00:28:53,372 --> 00:28:55,839
I was afraid of committing.
781
00:28:55,874 --> 00:28:58,742
Deep down, she knew it,
so she closed the window.
782
00:28:58,777 --> 00:29:00,243
And it made me realize
783
00:29:00,278 --> 00:29:03,179
I didn't like being
on the other side of the glass.
784
00:29:03,215 --> 00:29:07,050
I didn't do what I did to
make Harvey realize anything.
785
00:29:07,085 --> 00:29:08,752
Neither did Rosalie.
786
00:29:08,787 --> 00:29:10,854
She did it
so she could move on.
787
00:29:10,889 --> 00:29:14,691
♪
♪
788
00:29:14,726 --> 00:29:16,326
Thomas, I appreciate youseeing me
789
00:29:16,361 --> 00:29:17,761
on such short notice.
790
00:29:17,796 --> 00:29:18,661
You said it was about Donna,
791
00:29:18,697 --> 00:29:20,430
so of course I'll see you.
792
00:29:20,465 --> 00:29:23,066
- What's going on?
- It's simple.
793
00:29:23,101 --> 00:29:26,236
Donna was the one
who told you about Simon...
794
00:29:26,271 --> 00:29:28,271
but I want you
to say it was me.
795
00:29:28,306 --> 00:29:30,206
You want me to lie.
796
00:29:30,242 --> 00:29:32,842
Look, I know
you're a man of your word,
797
00:29:32,878 --> 00:29:34,844
but she risked all this
because she knows
798
00:29:34,880 --> 00:29:36,713
how much your business
means to you.
799
00:29:36,748 --> 00:29:38,882
Well, she worked
her entire life
800
00:29:38,917 --> 00:29:41,751
to get to where she is,
and the truth comes out,
801
00:29:41,787 --> 00:29:43,297
she'll be barred
from working in a law firm
802
00:29:43,321 --> 00:29:45,255
for the rest of her life.
803
00:29:45,290 --> 00:29:47,290
What am I not seeing here,
Harvey?
804
00:29:47,325 --> 00:29:48,858
How does all this protect you?
805
00:29:48,894 --> 00:29:50,393
It doesn't.
806
00:29:50,429 --> 00:29:51,961
I just don't see
why she has to stand
807
00:29:51,997 --> 00:29:54,364
in front of
that firing squad too.
808
00:29:54,399 --> 00:29:57,267
All I'm asking you to do
809
00:29:57,302 --> 00:29:59,402
is protect her...
810
00:29:59,438 --> 00:30:01,838
like she protected you.
811
00:30:03,241 --> 00:30:05,475
[both chuckling]
- Oh, no, no, no.
812
00:30:05,510 --> 00:30:08,078
You were the first one
to take an offer.
813
00:30:08,113 --> 00:30:09,979
Yeah, but then you
went to another firm.
814
00:30:10,015 --> 00:30:11,448
Because back then,
815
00:30:11,483 --> 00:30:13,416
they weren't gonna hire
a man like me,
816
00:30:13,452 --> 00:30:14,951
no matter what school
I went to.
817
00:30:14,986 --> 00:30:16,419
I could have got you in.
818
00:30:16,455 --> 00:30:17,987
They hired Jessica.
819
00:30:18,023 --> 00:30:21,124
Years later.
I couldn't wait for that.
820
00:30:21,159 --> 00:30:24,327
I still think we would have
made a great firm.
821
00:30:24,362 --> 00:30:25,562
Zane Hardman.
822
00:30:25,597 --> 00:30:26,741
Wait, why is your name first?
823
00:30:26,765 --> 00:30:28,832
You let Jessica go first.
824
00:30:28,867 --> 00:30:30,934
You let Rand and Kaldor.
825
00:30:30,969 --> 00:30:32,001
Yeah, you're right.
826
00:30:32,037 --> 00:30:34,237
I don't have to go first.
I know where I stand.
827
00:30:34,272 --> 00:30:36,840
Go ahead, take it.
Hardman Zane.
828
00:30:36,875 --> 00:30:38,108
No. I don't want it now.
829
00:30:38,143 --> 00:30:39,008
[cell phone buzzing]
830
00:30:39,044 --> 00:30:41,077
- Excuse me a moment, Daniel.
- Mm-hmm.
831
00:30:46,852 --> 00:30:47,951
Cameron?
832
00:30:47,986 --> 00:30:50,086
Robert, I have some news,
833
00:30:50,122 --> 00:30:52,422
and I thought
I owed it to you to call.
834
00:30:52,457 --> 00:30:55,358
[melancholy music]
835
00:30:55,393 --> 00:31:02,465
♪
♪
836
00:31:05,036 --> 00:31:08,037
[softly]
Please don't tell her.
837
00:31:08,073 --> 00:31:10,273
♪
♪
838
00:31:10,308 --> 00:31:11,207
Robert,
whatever it is,
839
00:31:11,243 --> 00:31:14,777
- I have to testify this morning.
- I know.
840
00:31:14,813 --> 00:31:16,212
Then what is it?
841
00:31:16,248 --> 00:31:17,814
Remember when I said
842
00:31:17,849 --> 00:31:19,983
I couldn't make up
for what I did?
843
00:31:20,018 --> 00:31:21,851
I think I can.
844
00:31:21,887 --> 00:31:22,752
But I'm gonna need your help,
845
00:31:22,787 --> 00:31:26,022
and you might not like
what I need it for.
846
00:31:26,057 --> 00:31:26,956
Well, I know what it's like
847
00:31:26,992 --> 00:31:29,092
to live with a weight
on your shoulders.
848
00:31:29,127 --> 00:31:31,161
And if I can help you
take it off,
849
00:31:31,196 --> 00:31:34,230
why don't you go ahead
and tell me what you need?
850
00:31:38,103 --> 00:31:40,803
- Thomas.
- Can I come in?
851
00:31:40,839 --> 00:31:42,138
Of course.
852
00:31:42,174 --> 00:31:43,484
I was just getting ready
for this morning.
853
00:31:43,508 --> 00:31:45,942
I know. That's what
I wanted to talk about.
854
00:31:47,712 --> 00:31:49,979
Look, if this is about Louis
coming to see you,
855
00:31:50,015 --> 00:31:51,915
if I had known
he was gonna do that--
856
00:31:51,950 --> 00:31:52,916
It's not about Louis
coming to me.
857
00:31:52,951 --> 00:31:56,252
It's, um--it's about
Harvey Specter coming to me.
858
00:31:56,288 --> 00:31:59,222
- Harvey came to you?
- Last night.
859
00:31:59,257 --> 00:32:01,424
- What did he say?
- Well, he pretty much said
860
00:32:01,459 --> 00:32:03,059
that he was about
to lay himself down
861
00:32:03,094 --> 00:32:04,227
on the train tracks for you,
862
00:32:04,262 --> 00:32:08,264
and he wanted me
to help tie him down.
863
00:32:08,300 --> 00:32:10,533
Well...[scoffs]
I-I don't know
864
00:32:10,569 --> 00:32:11,868
exactly what that means--
865
00:32:11,903 --> 00:32:13,369
Who are you to him?
866
00:32:15,874 --> 00:32:17,273
I don't know
how to answer that.
867
00:32:17,309 --> 00:32:19,976
I got it when Louis
came to me.
868
00:32:20,011 --> 00:32:20,977
This comes out,
it hurts his firm.
869
00:32:21,012 --> 00:32:21,778
It hurts his partner.
870
00:32:21,813 --> 00:32:23,346
He wouldn't want
to see that happen.
871
00:32:23,381 --> 00:32:27,016
But then Harvey came to me,
and...
872
00:32:27,052 --> 00:32:29,085
all he seemed
to care about is you.
873
00:32:29,120 --> 00:32:32,855
So if you can't tell me
who you are to him, maybe...
874
00:32:32,891 --> 00:32:37,026
you can tell me
who he is to you.
875
00:32:37,062 --> 00:32:39,162
I don't know
who he is, Thomas.
876
00:32:41,600 --> 00:32:42,743
I just know
that he's somebody
877
00:32:42,767 --> 00:32:46,102
that I can't seem to figure out
how to cut out of me.
878
00:32:49,007 --> 00:32:51,708
But I want to.
879
00:32:51,743 --> 00:32:54,477
And I have wanted to,
and apparently, I tried to
880
00:32:54,512 --> 00:32:56,879
when I told you
what was going on.
881
00:32:58,350 --> 00:33:00,483
But the truth is,
I don't know
882
00:33:00,518 --> 00:33:03,052
if I'll ever be able to.
883
00:33:08,292 --> 00:33:11,094
Thomas Kessler shook my hand
and said yes to a deal.
884
00:33:11,129 --> 00:33:13,563
He had no reason
in the world to back out
885
00:33:13,598 --> 00:33:16,266
until Harvey Specter
gave him one.
886
00:33:16,301 --> 00:33:17,167
When you confronted him
with this allegation,
887
00:33:17,202 --> 00:33:18,468
what did he do?
888
00:33:18,503 --> 00:33:21,404
He paid off my board
and got me fired.
889
00:33:21,440 --> 00:33:22,372
It wasn't a payoff.
890
00:33:22,407 --> 00:33:24,240
It was a settlement
that we offered you first.
891
00:33:24,276 --> 00:33:25,286
Along with a fabricated
explanation
892
00:33:25,310 --> 00:33:27,911
about Kessler finding out
due to a clerical error.
893
00:33:27,946 --> 00:33:30,447
The contents of that offer
are not admissible here.
894
00:33:30,482 --> 00:33:33,616
In other words, you're
preparing to change your story?
895
00:33:33,652 --> 00:33:35,118
As far as I'm concerned,
896
00:33:35,153 --> 00:33:36,953
it's time to get
to the main course.
897
00:33:36,988 --> 00:33:38,555
I call Harvey Specter.
898
00:33:40,158 --> 00:33:41,591
Where is she?
899
00:33:41,626 --> 00:33:43,438
She said she didn't care
if she was summoned or not.
900
00:33:43,462 --> 00:33:44,761
She couldn't watch.
901
00:33:44,796 --> 00:33:47,097
What are you gonna do?
902
00:33:47,132 --> 00:33:49,032
I don't know.
903
00:33:49,067 --> 00:33:50,533
Shortly after Simon Lowe
told you
904
00:33:50,569 --> 00:33:52,535
he was using Thomas Kessler
as a pawn,
905
00:33:52,571 --> 00:33:53,715
Kessler pulled out
of their deal.
906
00:33:53,739 --> 00:33:56,239
- Why was that?
- If you're asking
907
00:33:56,274 --> 00:33:59,242
if I told him about
my client's plans, I didn't.
908
00:33:59,277 --> 00:34:01,010
- Then how did he find out?
- I don't know.
909
00:34:01,046 --> 00:34:02,645
Maybe Restoration
clued him in.
910
00:34:02,681 --> 00:34:04,614
Maybe he overheard someone
at dinner.
911
00:34:04,649 --> 00:34:06,483
Or maybe it was
the clerical error nonsense
912
00:34:06,518 --> 00:34:09,152
you tried to pull before.
- What's nonsense is,
913
00:34:09,187 --> 00:34:11,888
I did not share my client's
privileged information
914
00:34:11,923 --> 00:34:14,457
with another client, yet...
915
00:34:14,493 --> 00:34:15,603
he brought
this complaint anyway,
916
00:34:15,627 --> 00:34:18,395
and he did it because
he knew Pierpont Malls
917
00:34:18,430 --> 00:34:20,930
was about to drop their suit
against my firm
918
00:34:20,966 --> 00:34:22,298
because it had no merit.
919
00:34:22,334 --> 00:34:24,334
They dropped it
because you paid them to.
920
00:34:24,369 --> 00:34:26,169
Mr. Specter,
Mr. Hardman has a point.
921
00:34:26,204 --> 00:34:27,648
I find it hard to believe
that Thomas Kessler
922
00:34:27,672 --> 00:34:29,406
wasn't informed by your office,
923
00:34:29,441 --> 00:34:32,175
so I ask you...
do you stand by your answer?
924
00:34:32,210 --> 00:34:35,245
I stand by the fact that
he has to prove what I did.
925
00:34:35,280 --> 00:34:37,013
I don't have to prove
what I didn't.
926
00:34:37,048 --> 00:34:40,316
Then I say it's time
we ask someone else.
927
00:34:41,620 --> 00:34:44,921
Mr. Williams,
did you or did you not
928
00:34:44,956 --> 00:34:47,624
inform Thomas Kessler
that his firm was being used
929
00:34:47,659 --> 00:34:49,359
as a stalking horse?
930
00:34:49,394 --> 00:34:50,527
No, I did not.
931
00:34:50,562 --> 00:34:52,162
Then is it true
932
00:34:52,197 --> 00:34:54,497
Mr. Kessler knew
he was being used?
933
00:34:54,533 --> 00:34:56,344
I can't speak to what
my client did or didn't know.
934
00:34:56,368 --> 00:34:57,545
Then let's talk
about what you knew.
935
00:34:57,569 --> 00:34:59,369
You got his original landlord
936
00:34:59,404 --> 00:35:01,137
to make him a better offer,
did you not?
937
00:35:01,173 --> 00:35:03,306
Yes, I did. And there's
nothing wrong with using
938
00:35:03,341 --> 00:35:05,019
Pierpont's offer to get
a better deal for my client.
939
00:35:05,043 --> 00:35:06,154
It's what
they were doing to us.
940
00:35:06,178 --> 00:35:08,278
Yes, but the difference is,
when he got the offer,
941
00:35:08,313 --> 00:35:10,513
he turned it down.
Why would he do that?
942
00:35:12,150 --> 00:35:14,050
- Because...
- Because...
943
00:35:14,085 --> 00:35:14,951
what?
944
00:35:14,986 --> 00:35:16,531
Why would a man
turn down a better offer
945
00:35:16,555 --> 00:35:17,965
and then take out an ad
in the "Journal"
946
00:35:17,989 --> 00:35:20,523
pronouncing the value
of integrity
947
00:35:20,559 --> 00:35:22,158
over profits?
948
00:35:22,194 --> 00:35:24,060
It's because he knew
949
00:35:24,095 --> 00:35:26,463
what Simon Lowe was doing,
and you knew he knew.
950
00:35:26,498 --> 00:35:28,398
And I remind you,
I will call Thomas Kessler,
951
00:35:28,433 --> 00:35:29,666
and he will tell me the truth,
952
00:35:29,701 --> 00:35:31,968
because he is a man
of integrity.
953
00:35:32,003 --> 00:35:34,370
All right.
I knew.
954
00:35:34,406 --> 00:35:37,340
And I told my client,
which was my obligation.
955
00:35:37,375 --> 00:35:40,710
Finally. You knew...because
Harvey Specter told you.
956
00:35:40,745 --> 00:35:45,682
No. I knew because
Robert Zane told me.
957
00:35:45,717 --> 00:35:47,061
What?
I can't cover for you anymore.
958
00:35:47,085 --> 00:35:48,095
You're not covering anything.
959
00:35:48,119 --> 00:35:49,486
I had no reason
to break privilege.
960
00:35:49,521 --> 00:35:51,254
Yes, you did.
961
00:35:51,289 --> 00:35:52,400
You saw a way to get back at
Harvey Specter and Louis Litt
962
00:35:52,424 --> 00:35:54,424
for taking you down
as managing partner.
963
00:35:54,459 --> 00:35:56,092
You knew if you
broke privilege,
964
00:35:56,127 --> 00:35:57,505
he would take a hit and you
would take the firm back.
965
00:35:57,529 --> 00:35:58,806
Mr. Chairman,
that is a fabrication.
966
00:35:58,830 --> 00:36:01,598
This is obviously a hit job
on an innocent man.
967
00:36:01,633 --> 00:36:02,565
If he's so innocent,
968
00:36:02,601 --> 00:36:03,678
then why do I have an email
from Robert Zane
969
00:36:03,702 --> 00:36:07,003
informing me of
Simon Lowe's duplicity?
970
00:36:08,240 --> 00:36:10,740
- You're in on this?
- Mr. Zane.
971
00:36:10,775 --> 00:36:12,575
Is this true?
972
00:36:12,611 --> 00:36:15,578
[suspenseful music]
973
00:36:15,614 --> 00:36:17,280
It is.
974
00:36:17,315 --> 00:36:19,682
I can't hide it anymore.
975
00:36:19,718 --> 00:36:22,018
Oh, no.
976
00:36:22,053 --> 00:36:24,454
They orchestrated
this whole thing.
977
00:36:24,489 --> 00:36:26,289
Ask Kessler.
978
00:36:26,324 --> 00:36:27,724
Mr. Kessler, who was it,
Robert Zane
979
00:36:27,759 --> 00:36:30,260
or Harvey Specter?
980
00:36:30,295 --> 00:36:34,364
♪
♪
981
00:36:34,399 --> 00:36:36,466
All I know is that
Alex Williams
982
00:36:36,501 --> 00:36:38,134
informed me
of Pierpont's plan.
983
00:36:38,169 --> 00:36:39,702
I can't speak
to who told him.
984
00:36:39,738 --> 00:36:42,305
No. Travis Tanner admitted
985
00:36:42,340 --> 00:36:44,374
Harvey called him
the night before.
986
00:36:44,409 --> 00:36:45,308
Then why isn't he here?
987
00:36:45,343 --> 00:36:48,478
Obviously
because he got to him!
988
00:36:48,513 --> 00:36:51,414
Robert, as this is
a disbarrable offense,
989
00:36:51,449 --> 00:36:53,483
I ask you again, under oath,
990
00:36:53,518 --> 00:36:55,385
is this email real?
991
00:36:55,420 --> 00:36:56,786
Did you do this?
992
00:36:56,821 --> 00:37:03,334
♪
♪
993
00:37:03,370 --> 00:37:04,370
I did.
994
00:37:06,506 --> 00:37:09,674
Then do you have anything
to say in your defense?
995
00:37:09,709 --> 00:37:12,510
Only that I did
what I felt
996
00:37:12,545 --> 00:37:14,345
was right at the time.
997
00:37:14,381 --> 00:37:17,181
I didn't regret it then.
998
00:37:17,217 --> 00:37:19,183
But I do now.
999
00:37:19,219 --> 00:37:21,953
Robert,
why are you doing this?
1000
00:37:21,988 --> 00:37:25,256
♪
♪
1001
00:37:25,292 --> 00:37:27,525
I'm making up
for what I did wrong.
1002
00:37:27,560 --> 00:37:31,462
Well, I'm sorry to say,
but that's not enough.
1003
00:37:31,498 --> 00:37:33,831
You hereby forfeit your
license to practice law.
1004
00:37:33,867 --> 00:37:36,367
This matter's now closed.
[gavel bangs]
1005
00:37:36,403 --> 00:37:39,737
[low murmuring]
1006
00:37:50,183 --> 00:37:51,683
How could you do it?
1007
00:37:51,718 --> 00:37:52,583
- Samantha.
- You've been working
1008
00:37:52,619 --> 00:37:53,384
your whole life for this.
1009
00:37:53,420 --> 00:37:55,119
How could you just
throw it away?
1010
00:37:55,155 --> 00:37:55,920
I didn't throw it away.
1011
00:37:55,956 --> 00:37:56,921
That's what I need you
to understand.
1012
00:37:56,957 --> 00:37:58,589
Well, I don't understand it.
1013
00:37:58,625 --> 00:38:02,126
How could you take the fall
for something you didn't do?
1014
00:38:02,162 --> 00:38:03,294
How could you do that to me?
1015
00:38:03,330 --> 00:38:04,762
Because I did something else,
1016
00:38:04,798 --> 00:38:06,130
and I can't live with it
anymore.
1017
00:38:06,166 --> 00:38:07,532
What are you
talking about?
1018
00:38:07,567 --> 00:38:10,301
That man that attacked you...
1019
00:38:10,337 --> 00:38:11,803
the one that we put away--
1020
00:38:11,838 --> 00:38:14,238
That's why you did this?
1021
00:38:14,274 --> 00:38:16,574
Robert, he got
what he deserved.
1022
00:38:16,609 --> 00:38:19,410
He was killed, Samantha,
1023
00:38:19,446 --> 00:38:21,145
murdered in his own cell.
1024
00:38:21,181 --> 00:38:23,348
And it's my fault.
1025
00:38:23,383 --> 00:38:25,216
Now, he may have been
a piece of shit,
1026
00:38:25,251 --> 00:38:26,351
but he was someone's son,
1027
00:38:26,386 --> 00:38:29,654
and he wouldn't have been
in there if it weren't for me.
1028
00:38:29,689 --> 00:38:31,322
Why didn't you tell me?
1029
00:38:31,358 --> 00:38:33,358
Because it wasn't
your burden to bear.
1030
00:38:33,393 --> 00:38:35,426
But I am telling you now
1031
00:38:35,462 --> 00:38:37,695
because I need you
to understand.
1032
00:38:40,266 --> 00:38:42,900
This is redemption for me.
1033
00:38:42,936 --> 00:38:45,903
What am I gonna do
without you?
1034
00:38:45,939 --> 00:38:47,438
You've got your name
on the wall.
1035
00:38:47,474 --> 00:38:50,375
You don't need me
anymore.
1036
00:38:50,410 --> 00:38:53,845
The truth is...
1037
00:38:53,880 --> 00:38:57,382
you haven't needed me
for a long time.
1038
00:38:57,417 --> 00:39:00,385
[soft music]
1039
00:39:00,420 --> 00:39:04,622
♪
♪
1040
00:39:04,657 --> 00:39:06,624
I don't want
to be alone.
1041
00:39:06,659 --> 00:39:09,694
You're not gonna be
alone here.
1042
00:39:09,729 --> 00:39:13,731
You've got...
Louis and Donna and Alex.
1043
00:39:13,767 --> 00:39:15,199
It's not the same thing.
1044
00:39:15,235 --> 00:39:16,601
Ha-ha. You want
to talk the same?
1045
00:39:16,636 --> 00:39:18,703
I've seen you
and Harvey together.
1046
00:39:18,738 --> 00:39:21,572
You're peas in a pod.
[laughs]
1047
00:39:21,608 --> 00:39:24,709
Go to him.
Seek him out.
1048
00:39:25,812 --> 00:39:28,479
And who knows?
Over time,
1049
00:39:28,515 --> 00:39:32,417
you might even...
1050
00:39:32,452 --> 00:39:33,918
Might even what?
1051
00:39:35,789 --> 00:39:37,555
Nothing.
1052
00:39:37,590 --> 00:39:41,259
♪
♪
1053
00:39:41,294 --> 00:39:43,428
Now come over here
and give an old man a hug.
1054
00:39:43,463 --> 00:39:50,435
♪
♪
1055
00:39:57,343 --> 00:39:58,976
You looking for him too?
1056
00:40:01,981 --> 00:40:04,515
I went to call Donna
after the hearing.
1057
00:40:04,551 --> 00:40:07,351
She didn't answer,
but when I came back,
1058
00:40:07,387 --> 00:40:08,986
all you guys were gone.
1059
00:40:09,022 --> 00:40:11,422
There wasn't really
a reason to stay.
1060
00:40:12,959 --> 00:40:15,827
Alex, if you'd have told me
you were gonna do that--
1061
00:40:15,862 --> 00:40:18,629
That's why Robert
wouldn't let me tell you.
1062
00:40:20,233 --> 00:40:21,699
I know I need
to thank him...
1063
00:40:21,734 --> 00:40:24,702
- But you need to know why.
- Yeah.
1064
00:40:24,737 --> 00:40:26,704
- I do.
- Because, Harvey,
1065
00:40:26,739 --> 00:40:28,484
sometimes people
are carrying around a burden
1066
00:40:28,508 --> 00:40:31,676
they need to put down that
has nothing to do with you.
1067
00:40:31,711 --> 00:40:32,610
What burden?
1068
00:40:32,645 --> 00:40:34,479
None of your
goddamn business.
1069
00:40:34,514 --> 00:40:37,014
Stop moping around
my office.
1070
00:40:37,050 --> 00:40:38,549
I'm retired.
1071
00:40:38,585 --> 00:40:40,618
I'm not dead.
1072
00:40:40,653 --> 00:40:41,853
And, Harvey...
1073
00:40:41,888 --> 00:40:44,555
I knew what I was doing.
1074
00:40:44,591 --> 00:40:46,457
I'm good with it.
1075
00:40:47,994 --> 00:40:49,994
Well, then if it's
all right with you,
1076
00:40:50,029 --> 00:40:52,396
what do you say,
to celebrate your retirement,
1077
00:40:52,432 --> 00:40:54,665
I finally take you out
for that burger?
1078
00:40:54,701 --> 00:40:56,901
You got it.
1079
00:40:56,936 --> 00:40:58,803
But not tonight.
1080
00:40:58,838 --> 00:41:01,372
Something like this happens,
1081
00:41:01,407 --> 00:41:04,308
makes you know
what's really important.
1082
00:41:04,344 --> 00:41:06,811
And for me, it's Laura.
1083
00:41:09,349 --> 00:41:11,682
Hey.
1084
00:41:11,718 --> 00:41:13,918
You sure you don't want to
tell me what that burden was?
1085
00:41:13,953 --> 00:41:17,088
Isn't it enough
I saved your sorry ass?
1086
00:41:17,123 --> 00:41:19,891
And by the way,
most people get a gold watch.
1087
00:41:19,926 --> 00:41:22,226
I get a goddamn burger.
1088
00:41:24,597 --> 00:41:26,531
Why you gotta push it?
1089
00:41:26,566 --> 00:41:29,066
Now we gotta get him a watch.
1090
00:41:29,102 --> 00:41:30,701
Hey.
1091
00:41:30,737 --> 00:41:32,603
u want to get a burger?
1092
00:41:32,639 --> 00:41:34,872
Sorry, Harvey.
1093
00:41:34,908 --> 00:41:36,741
Robert's right.
1094
00:41:36,776 --> 00:41:39,911
I need to get home
to the woman I love.
1095
00:41:39,946 --> 00:41:42,880
[contemplative music]
1096
00:41:42,916 --> 00:41:46,717
♪
♪
1097
00:41:50,990 --> 00:41:53,057
Shouldn't you be out
celebrating?
1098
00:41:53,092 --> 00:41:55,560
You'd think so,
but losing Robert
1099
00:41:55,595 --> 00:41:58,462
kind of takes the charm
off the victory.
1100
00:42:01,501 --> 00:42:03,434
Listen, Harvey,
1101
00:42:03,469 --> 00:42:05,069
I appreciate this,
but...
1102
00:42:05,104 --> 00:42:08,372
I don't need you
checking up on me.
1103
00:42:08,408 --> 00:42:10,408
Where else
do I have to be?
1104
00:42:14,414 --> 00:42:17,081
You know,
I lost my mentor too.
1105
00:42:17,116 --> 00:42:19,417
Jessica Pearson.
1106
00:42:19,452 --> 00:42:21,786
Robert used to talk
about her all the time.
1107
00:42:21,821 --> 00:42:23,854
What was she like?
1108
00:42:25,858 --> 00:42:28,826
Let's just say she was to me
what he is to you.
1109
00:42:28,861 --> 00:42:31,762
It was hard losing her,
but...
1110
00:42:31,798 --> 00:42:33,397
it gets easier.
1111
00:42:34,834 --> 00:42:37,935
He believed in me.
1112
00:42:37,971 --> 00:42:40,004
He was the only one
1113
00:42:40,039 --> 00:42:41,772
who ever did that.
1114
00:42:41,808 --> 00:42:44,675
The only one
who saw who I was.
1115
00:42:44,711 --> 00:42:47,945
All my baggage,
all my flaws.
1116
00:42:47,981 --> 00:42:49,847
And he accepted you
anyway.
1117
00:42:49,882 --> 00:42:52,850
He didn't just accept me.
1118
00:42:52,885 --> 00:42:54,619
He loved me.
1119
00:42:54,654 --> 00:42:57,655
Not easy to find someone
like that in this world.
1120
00:42:58,992 --> 00:43:00,758
No, it's not.
1121
00:43:00,793 --> 00:43:03,261
I mean, what am I
supposed to do when I have
1122
00:43:03,296 --> 00:43:04,595
a big victory
or a terrible loss
1123
00:43:04,631 --> 00:43:08,633
and the only person I want
to run and tell isn't there?
1124
00:43:08,668 --> 00:43:10,935
What am I supposed to do?
1125
00:43:13,039 --> 00:43:15,439
Samantha, I'm so sorry,
but I have to go.
1126
00:43:15,475 --> 00:43:17,875
Where?
1127
00:43:17,910 --> 00:43:20,211
I just have to.
1128
00:43:20,246 --> 00:43:23,214
[upbeat music]
1129
00:43:23,249 --> 00:43:30,454
♪
♪
1130
00:44:23,876 --> 00:44:30,915
♪
♪
1131
00:45:01,045 --> 00:45:08,045
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
85683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.