Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,351 --> 00:00:51,852
Ne pas espérer. * Gameologs.com *
2
00:00:53,601 --> 00:00:54,601
Thad. Par Ertugrul * Bonne *
3
00:00:54,850 --> 00:00:56,290
Je vous ai dit un grand-père n'a pas de jeu.
4
00:00:56,851 --> 00:00:58,101
Mais il est Noël.
5
00:01:00,602 --> 00:01:01,851
- Rends le. - Hey.
6
00:01:02,510 --> 00:01:03,310
- Mais donnez-les! - Assez!
7
00:01:04,461 --> 00:01:07,660
Thad ne l'aime pas pleurnicher constamment quelqu'un.
8
00:01:07,960 --> 00:01:10,960
Apprenez à être un homme que vous faites vous-même les choses.
9
00:01:12,302 --> 00:01:13,901
Cher Kamu Magic Sphere!
10
00:01:15,100 --> 00:01:16,551
Y aura-t un homme Thad?
11
00:01:20,552 --> 00:01:23,302
Horny, cool. Les perspectives ne sont pas très bonnes.
12
00:01:36,510 --> 00:01:37,551
Tu l'as ruiné!
13
00:01:39,551 --> 00:01:40,510
Papa!
14
00:01:40,551 --> 00:01:41,168
Sid!
15
00:01:46,668 --> 00:01:48,168
Aidez-moi! Quelqu'un aide.
16
00:01:49,918 --> 00:01:51,169
Aidez-moi!
17
00:02:19,668 --> 00:02:20,418
Hey!
18
00:02:40,419 --> 00:02:41,669
Thaddeus!
19
00:03:12,668 --> 00:03:15,927
Thaddeus Sivana!
20
00:03:16,426 --> 00:03:17,426
Qui es-tu?
21
00:03:18,226 --> 00:03:20,177
Comment connais tu mon nom?
22
00:03:20,377 --> 00:03:23,177
Je suis le conseil de l'assistant dernier membre.
23
00:03:24,676 --> 00:03:28,675
Mon travail est de vous protéger les sept mondes des sept péchés principaux.
24
00:03:32,611 --> 00:03:36,861
Mais avec le temps je deviens plus faible.
25
00:03:37,610 --> 00:03:41,361
Par conséquent, je suis à la recherche d'un champion à qui je peux donner ma force.
26
00:03:42,451 --> 00:03:44,701
Il veut que vous fassiez je magie?
27
00:03:44,901 --> 00:03:46,451
Par.
28
00:03:47,951 --> 00:03:50,701
Ma capacité ensemble, je transférera à vous.
29
00:03:55,501 --> 00:03:56,201
Non!
30
00:03:56,701 --> 00:03:57,401
Avant...
31
00:03:59,293 --> 00:04:03,134
Vous devez prouver que vous êtes une âme forte et véritable coeur.
32
00:04:07,135 --> 00:04:09,135
Mensonge!
33
00:04:10,134 --> 00:04:12,386
Ne vous appuyez pas sur, champion!
34
00:04:14,385 --> 00:04:17,135
Ensuite, nous allons mettre en place avec force.
35
00:04:17,885 --> 00:04:20,385
Prenez vos yeux.
36
00:04:27,567 --> 00:04:30,100
Votre père est faible.
37
00:04:31,000 --> 00:04:33,781
Montrez que vous êtes forts.
38
00:04:44,251 --> 00:04:45,100
Non!
39
00:04:47,751 --> 00:04:49,501
Qu'est-il arrivé?
40
00:04:50,251 --> 00:04:54,200
Juste le cœur le plus honnête peut résister à la séduction.
41
00:04:55,100 --> 00:04:58,501
Mais vous, jamais vous ne serez pas digne.
42
00:05:06,100 --> 00:05:07,752
Attendre. Je suis digne d'un mot.
43
00:05:08,367 --> 00:05:09,869
- Quoi? - Permettez-moi de revenir en arrière!
44
00:05:10,118 --> 00:05:11,961
- Assez! C'était assez! - Que le père!
45
00:05:12,161 --> 00:05:13,710
- Ne pas ouvrir! - Calmez-vous!
46
00:05:13,910 --> 00:05:15,711
- Permettez-moi de revenir en arrière! - petite salope!
47
00:05:18,461 --> 00:05:19,801
Attendre!
48
00:05:34,301 --> 00:05:36,510
J'étais là avant.
49
00:05:36,251 --> 00:05:37,485
Lui.
50
00:05:37,685 --> 00:05:38,485
Avec un assistant.
51
00:05:38,685 --> 00:05:39,985
Il a pris à son château et ...
52
00:05:40,185 --> 00:05:40,985
Assez! Et...
53
00:05:41,143 --> 00:05:41,985
Assez! Terminer!
54
00:05:42,485 --> 00:05:47,985
Vous misérable petite merde ennuyeux. On aurait pu entendre.
55
00:05:48,185 --> 00:05:49,985
Comprenez vous?
56
00:06:36,760 --> 00:06:38,510
Père! Père!
57
00:06:51,510 --> 00:06:52,110
Père!
58
00:06:54,260 --> 00:06:55,110
Vous allez vivre!
59
00:06:56,511 --> 00:06:57,510
Tout ira bien!
60
00:07:04,560 --> 00:07:05,511
Vous êtes la cause.
61
00:07:06,510 --> 00:07:08,261
C'est à cause de vous.
62
00:07:09,243 --> 00:07:09,743
Ne pas.
63
00:07:10,993 --> 00:07:11,607
Papa.
64
00:07:21,745 --> 00:07:23,243
Trouve-moi!
65
00:07:35,268 --> 00:07:37,519
Votre magie affaiblit.
66
00:07:38,180 --> 00:07:41,768
Nous allons sortir bientôt pour toujours.
67
00:07:43,268 --> 00:07:47,268
Cherchez la magie me une âme.
68
00:07:47,568 --> 00:07:49,118
Qui est digne.
69
00:07:51,517 --> 00:07:53,452
Il faut en tout temps.
70
00:07:56,951 --> 00:08:04,201
Shazam!
71
00:08:38,394 --> 00:08:39,294
Wow, mais rugueux.
72
00:08:39,494 --> 00:08:41,430
Cops survivre.
73
00:08:41,393 --> 00:08:42,644
Mais il est bon d'être ici.
74
00:08:43,292 --> 00:08:45,440
Il dit que je parlais à temps.
75
00:08:45,792 --> 00:08:47,420
Ils sont là-dedans.
76
00:08:48,430 --> 00:08:48,794
Reste ici.
77
00:08:52,794 --> 00:08:53,544
Police!
78
00:08:55,440 --> 00:08:56,294
Je l'ai vu là, ils se sont cachés.
79
00:09:01,544 --> 00:09:03,294
La police, nous allons. Police!
80
00:09:06,440 --> 00:09:07,644
- Personne n'est là. - Comment est-ce possible?
81
00:09:07,744 --> 00:09:08,543
Il est une armoire.
82
00:09:08,743 --> 00:09:10,293
Ils ont pris au sérieux quoi?
83
00:09:11,793 --> 00:09:13,545
Hé, hé, hé! Non non Non! Hey, gamin!
84
00:09:16,367 --> 00:09:17,369
Stop STOP.
85
00:09:19,419 --> 00:09:20,710
Laissez-nous immédiatement!
86
00:09:20,910 --> 00:09:22,961
C'est un crime grave, vous savez.
87
00:09:23,161 --> 00:09:26,212
Ne pas entrer dans la voiture. Allez, ouvrez-le maintenant, s'il vous plaît.
88
00:09:30,210 --> 00:09:31,461
Ouvrez immédiatement. Allons.
89
00:09:34,211 --> 00:09:36,510
Bon, c'est bien. Boeuf drôle.
90
00:09:36,893 --> 00:09:39,174
NOM: RACHEL M. BATSON ADRESSE: 21 HOFFMAN ST PHILADELPHIE
91
00:09:41,643 --> 00:09:44,393
Nous demandons le renforcement du centre Lonelmond Business Center.
92
00:09:46,143 --> 00:09:50,393
Centre d'annulation est une demande d'un petit gars a volé un talkie-walkie.
93
00:09:51,387 --> 00:09:53,392
Quelle est votre voix? Quel âge avez-vous? Lui?
94
00:10:00,143 --> 00:10:01,894
Non non Non! C'est mon déjeuner!
95
00:10:06,893 --> 00:10:07,668
Mlle Batson.
96
00:10:08,669 --> 00:10:10,290
Je cherchais depuis longtemps.
97
00:10:10,669 --> 00:10:12,510
Ah. Il peut aller. Jeez.
98
00:10:14,511 --> 00:10:15,761
C'est moi, Billy.
99
00:10:25,260 --> 00:10:26,110
Oh. Ne pas.
100
00:10:30,110 --> 00:10:33,100
- Un J. - Mais je veux que le tigre.
101
00:10:33,210 --> 00:10:34,170
Je sais que mon coeur, je sais.
102
00:10:34,210 --> 00:10:36,511
Mais la mère n'est pas très intelligent comme vous voyez.
103
00:10:38,760 --> 00:10:39,762
Oh. Il est obtenu.
104
00:10:39,962 --> 00:10:46,627
- Mais je voulais que le tigre. - Oh, je sais, mais regarde.
105
00:10:46,827 --> 00:10:48,376
Cela est beaucoup plus sérieux gains.
106
00:10:48,576 --> 00:10:51,218
Vous voyez, c'est toute votre vie vous sera bénéfique.
107
00:10:51,418 --> 00:10:53,718
Vous saurez toujours où aller.
108
00:11:24,968 --> 00:11:25,719
Maternel!
109
00:11:31,968 --> 00:11:33,218
Maternel!
110
00:11:39,969 --> 00:11:40,677
Maternel!
111
00:11:42,927 --> 00:11:45,176
salut! Qui ou qui?
112
00:11:47,676 --> 00:11:50,177
Oui, dit-il à Billy Batson.
113
00:11:51,429 --> 00:11:52,676
Ne vous inquiétez pas frère.
114
00:11:53,425 --> 00:11:55,185
Vous êtes à la recherche déjà pour elle votre mère. D'accord?
115
00:11:56,176 --> 00:11:57,160
Ce sera bientôt là.
116
00:12:05,327 --> 00:12:05,926
Maternel!
117
00:12:06,826 --> 00:12:08,260
Je suis rentré.
118
00:12:08,126 --> 00:12:16,126
- Oui? - Bonjour.
119
00:12:44,376 --> 00:12:48,426
« Est-ce que Rachel Batson vivre ici? » Qui demande?
120
00:12:48,626 --> 00:12:54,676
Donc, je pense que vous êtes ma mère.
121
00:12:57,926 --> 00:13:00,428
Est-ce sûr?
122
00:13:03,177 --> 00:13:04,926
Désolé de vous déranger.
123
00:13:09,427 --> 00:13:11,926
Je devais faire que vous mangez ma nourriture?
124
00:13:12,926 --> 00:13:14,175
Vous avez laissé les pommes de terre?
125
00:13:15,427 --> 00:13:19,276
L'enfant Pitsburg a parlé de la maison pour vous voir disparaître il y a deux semaines.
126
00:13:19,476 --> 00:13:21,777
- Je dois retourner? - Non.
127
00:13:21,977 --> 00:13:24,250
Ils ne sont pas en attente.
128
00:13:24,368 --> 00:13:25,119
C'est dur.
129
00:13:25,418 --> 00:13:26,119
Il suffit de rire.
130
00:13:26,319 --> 00:13:30,369
Mais jusqu'à présent, six enfants de comté vous avez obtenu de vos maisons, Billy.
131
00:13:31,118 --> 00:13:33,368
Et les bonnes personnes.
132
00:13:34,117 --> 00:13:37,869
Ceux qui l'aimait, si vous voulez être celui que vous ne voulez pas.
133
00:13:40,118 --> 00:13:42,860
Il est temps pour quelqu'un enfin il dit la vérité dans vos yeux.
134
00:13:43,600 --> 00:13:46,393
Merci, mais pas du tout envie de Kamu parents.
135
00:13:46,593 --> 00:13:47,744
J'ai une vraie mère.
136
00:13:47,844 --> 00:13:48,493
Oui.
137
00:13:48,693 --> 00:13:50,393
Vous êtes un détective intelligent.
138
00:13:50,593 --> 00:13:54,644
Soixante-treize Batson, de vingt à quarante ans.
139
00:13:54,844 --> 00:13:56,642
Et est ni votre mère.
140
00:13:56,842 --> 00:13:58,393
Je vais le trouver.
141
00:13:58,593 --> 00:13:59,894
C'est sûr.
142
00:14:08,894 --> 00:14:12,893
D'accord. En attendant là pour un couple marié, Billy. Des gens biens.
143
00:14:14,668 --> 00:14:17,418
- Je vais prendre soin de moi-même. - Vous êtes un peu vieux.
144
00:14:17,618 --> 00:14:20,261
Donc, je ne te laisserai pas à vivre dans la rue.
145
00:14:20,461 --> 00:14:23,710
Et de trouver quelqu'un qui est qu'il ne vous a cherché.
146
00:14:24,260 --> 00:14:25,510
Donnez-leur une chance.
147
00:14:25,710 --> 00:14:28,100
Parce qu'ils vous donnent une raison.
148
00:14:28,210 --> 00:14:30,511
Tu n'as pas le choix.
149
00:14:40,511 --> 00:14:42,900
Hm. Je vous dis ce que le point est.
150
00:14:42,100 --> 00:14:44,511
Nous savons exactement ce que vous ressentez Rosa.
151
00:14:44,711 --> 00:14:46,261
Nous avons aussi pas de parents nous ont grandi.
152
00:14:46,461 --> 00:14:47,761
Oh, il est sombre Moyen Age.
153
00:14:47,961 --> 00:14:51,340
Je suis Chicky, un éternel jeune homme. Je me mets toujours là.
154
00:14:51,234 --> 00:14:53,785
Oui, surtout dans le fauteuil, il se fait.
155
00:14:53,985 --> 00:14:54,985
Parce qu'il est vieux.
156
00:14:55,850 --> 00:14:56,401
Avez-vous des allergies alimentaires, Billy?
157
00:14:56,426 --> 00:14:58,302
Vous êtes mieux si vous en avez un. Parce qu'il fait cuire un animal de compagnie.
158
00:14:58,327 --> 00:14:59,376
- Finish!
- Ah!
159
00:15:01,677 --> 00:15:03,718
Je sais combien il est difficile, il peut être pour vous maintenant.
160
00:15:03,918 --> 00:15:05,468
Nouvelle maison. Nouveaux visages.
161
00:15:05,668 --> 00:15:07,217
Ils ne les laissent pas vivre.
162
00:15:07,417 --> 00:15:10,468
Donc, juste vaguement. Ensuite, vous prenez le rythme.
163
00:15:20,218 --> 00:15:21,152
Hey!
164
00:15:25,901 --> 00:15:26,901
Nous voilà!
165
00:15:27,101 --> 00:15:29,152
Vous sucé parce que vous étiez boiteux.
166
00:15:30,401 --> 00:15:31,902
Eh bien, c'est très bien.
167
00:15:32,102 --> 00:15:35,102
Oui, cela est la même chose avec la créature fauteuil est le petit Eugene Choi.
168
00:15:35,586 --> 00:15:36,585
Est-il O?
169
00:15:36,785 --> 00:15:38,586
Oh, mais bon, Billy.
170
00:15:38,786 --> 00:15:40,850
Oh, détendez-vous, détendez-vous.
171
00:15:40,285 --> 00:15:42,850
- Salut nouvelle bro. - Et Darla.
172
00:15:42,285 --> 00:15:44,177
- Je suis Darla. - machine à étreignant.
173
00:15:44,377 --> 00:15:45,335
Je remarque.
174
00:15:45,535 --> 00:15:47,585
Vous entendez, vous entendez!
175
00:15:47,785 --> 00:15:50,335
Il ne dit pas cela pour vous, tout simplement jouer.
176
00:15:52,860 --> 00:15:55,850
Hé, vous savez ce soir plus rafraîchissant.
177
00:15:55,836 --> 00:15:59,769
- Oh, quand est-ce soir-là? - Et je l'ai fait l'affiche pour vous.
178
00:15:59,969 --> 00:16:00,718
Vue.
179
00:16:01,180 --> 00:16:01,818
Oh non!
180
00:16:03,269 --> 00:16:05,110
Désolé, Pedro formation en permanence.
181
00:16:05,361 --> 00:16:07,111
Il veut se pétrir.
182
00:16:07,311 --> 00:16:09,860
Votre mère, mère!
183
00:16:10,600 --> 00:16:11,610
- HE ... - Et voilà.
184
00:16:13,111 --> 00:16:17,359
Oui. Exactement, c'est pourquoi il serait parfait pour moi, les mathématiques.
185
00:16:18,293 --> 00:16:20,430
Je ne peux pas, il suffisait aujourd'hui Eugene.
186
00:16:20,243 --> 00:16:22,440
- Désolé, Mary. - Bonjour.
187
00:16:22,144 --> 00:16:23,443
Je rapport à l'éthique.
188
00:16:23,543 --> 00:16:25,543
- Billy, - Que dois-je attendre le plus?
189
00:16:25,743 --> 00:16:28,292
Oh, c'est une grande question.
190
00:16:28,492 --> 00:16:29,542
Je l'avoue, j'ai attendu.
191
00:16:29,742 --> 00:16:32,385
- « Qu'est-ce que j'attends le plus? » - Je ne sais pas.
192
00:16:32,585 --> 00:16:35,185
Dites-moi que vous êtes orphelin. Ils le font toujours.
193
00:16:35,385 --> 00:16:38,136
Honnêtement, peut-être le meilleur que j'attendons avec impatience la vie du campus.
194
00:16:38,636 --> 00:16:42,227
Je suis orphelin et je crois aux endroits les plus inattendus,
195
00:16:42,427 --> 00:16:45,318
nous pouvons trouver des amis et votre famille.
196
00:16:47,317 --> 00:16:49,319
Il manquera beaucoup cette fille.
197
00:16:49,519 --> 00:16:51,690
Aller au Celtic très bonne université.
198
00:16:51,269 --> 00:16:52,819
Juste loin Californie.
199
00:16:53,190 --> 00:16:55,518
Mais je ne veux pas laisser maintenant nous allons parler de cela.
200
00:16:55,567 --> 00:16:57,680
Parce que je serai triste.
201
00:16:57,268 --> 00:16:58,409
Est-ce que vous aimez la nourriture végétalienne?
202
00:16:58,410 --> 00:17:00,252
- Non. - J'adore les animaux.
203
00:17:02,251 --> 00:17:04,501
Oh, pas de poulet de tofu.
204
00:17:04,701 --> 00:17:06,251
Oh non. du vrai poulet nous devons manger.
205
00:17:06,351 --> 00:17:07,426
- C'est maintenant ... - Rien à redire.
206
00:17:07,451 --> 00:17:09,344
Montez. Je vais vous montrer votre chambre.
207
00:17:09,544 --> 00:17:11,844
Ils étaient un peu heureux ma maison, je sais, mais ...
208
00:17:11,944 --> 00:17:12,594
Divertissant.
209
00:17:14,843 --> 00:17:17,844
Prenez garde, les escaliers sont mauvais. Pedro, "notre Amora".
210
00:17:18,440 --> 00:17:19,844
- Ola. - Je vous remercie.
211
00:17:21,436 --> 00:17:23,935
Ne le prenez pas personnellement, tout le monde comme ça.
212
00:17:28,186 --> 00:17:28,776
Freddy.
213
00:17:30,776 --> 00:17:34,119
Billy Batson est venu. Je voudrais, si vous vous sentez à la maison.
214
00:17:34,319 --> 00:17:35,430
- D'accord? - Bien.
215
00:17:35,680 --> 00:17:38,618
- Alors, ne soyez pas stupide. - Vous savez m bizarre, c'est
216
00:17:38,818 --> 00:17:40,867
les Romains avec leur pee ils burent leurs dents.
217
00:17:41,869 --> 00:17:44,868
- HE, - Mais il est censé être en bonne santé.
218
00:17:45,680 --> 00:17:46,119
Eh bien, mmm.
219
00:17:55,369 --> 00:17:57,625
Nous sommes élevés sur Zut.
220
00:17:57,626 --> 00:17:59,618
Croyez-moi, dis-je de l'expérience.
221
00:18:03,868 --> 00:18:04,708
Viktor il a jeté.
222
00:18:05,894 --> 00:18:08,736
Ils ont l'air bien, mais ne prennent pas.
223
00:18:08,936 --> 00:18:10,986
Thrones propre ce qui se passe ici.
224
00:18:13,486 --> 00:18:14,236
Quoi?
225
00:18:15,736 --> 00:18:17,486
Détends, je viens pris.
226
00:18:17,686 --> 00:18:22,167
Malheureusement, je suis un cancer et j'ai trois mois à gauche.
227
00:18:24,690 --> 00:18:26,793
Je plaisante à nouveau. Tu me regardes et pensez-vous que ce qui ne va pas avec un seul ...
228
00:18:26,818 --> 00:18:29,269
personnes à mobilité réduite ou handicapées, mais la citrouille est bonne, hein?
229
00:18:31,168 --> 00:18:33,918
Ouais, c'est le bon vieillard « hochets Bata ».
230
00:18:34,118 --> 00:18:35,668
Bien sûr que non l'original, mais.
231
00:18:35,868 --> 00:18:36,918
forte Barom.
232
00:18:37,118 --> 00:18:38,852
Voilà comment je pourrais te tuer dans votre rêve.
233
00:18:39,520 --> 00:18:41,352
Ou pouvez-vous mieux « Supert »?
234
00:18:42,851 --> 00:18:43,371
Ouais moi aussi.
235
00:18:44,101 --> 00:18:46,102
Et c'est le Saint Graal.
236
00:18:46,351 --> 00:18:49,350
Ceci est la balle de 9 mm qui a été tiré sur Superman.
237
00:18:49,450 --> 00:18:51,810
Original. Je ne sais même pas combien peut. Cinq-Six. Des centaines
238
00:18:51,850 --> 00:18:52,850
Peut-être plus.
239
00:18:53,850 --> 00:18:55,602
- Qu'est-ce qui est dans le sac à dos? - Hey!
240
00:18:55,802 --> 00:18:58,601
D'accord, je comprends. Pas tout me appartient.
241
00:19:00,102 --> 00:19:01,742
Il ne se soucie pas si vous n'êtes pas boulette.
242
00:19:03,194 --> 00:19:05,602
Mais tu vas être bien ici vous sentez, endroit frais.
243
00:19:30,352 --> 00:19:31,401
Dîner.
244
00:19:38,302 --> 00:19:39,651
Je vais voir vos mains.
245
00:19:42,243 --> 00:19:43,742
Aujourd'hui, plus.
246
00:19:43,942 --> 00:19:46,743
Je suis reconnaissant pour ma famille. Je suis reconnaissant pour aujourd'hui.
247
00:19:46,943 --> 00:19:50,836
Je suis reconnaissant pour la nourriture, même si ce n'est pas un filet de filet mignon.
248
00:19:54,860 --> 00:19:58,850
Environ deux mille sont ici. Vous pensez combien vous êtes étranger.
249
00:19:58,860 --> 00:20:00,834
Mais plutôt, tenir combien de nouveaux amis que vous pourriez obtenir.
250
00:20:00,835 --> 00:20:03,176
Et puis je vais avoir de nouveaux amis.
251
00:20:03,627 --> 00:20:05,677
Le gestionnaire a grandi pour l'appel de Cherry. Agréable.
252
00:20:05,919 --> 00:20:06,676
Suivant.
253
00:20:08,519 --> 00:20:11,268
Ceci est le scanner de sécurité, comme à l'aéroport.
254
00:20:11,468 --> 00:20:14,190
- Vous ne devez pas avoir peur. - Je sais ce que c'est.
255
00:20:15,350 --> 00:20:15,835
Toujours un poussin?
256
00:20:15,969 --> 00:20:17,190
Ahem.
257
00:20:17,219 --> 00:20:19,111
Je ne me sens pas bien silencieux.
258
00:20:19,311 --> 00:20:21,600
Mais ce serait si bon, un peu de silence.
259
00:20:23,861 --> 00:20:27,702
- Profitez de la nouvelle école, mon frère. - Écoutez, vous ne devez pas me serrer dans ses bras tout le temps.
260
00:20:27,902 --> 00:20:30,202
Nous ne sommes pas un vrai bro. Alors...
261
00:20:31,951 --> 00:20:32,700
Je suis désolé.
262
00:20:36,701 --> 00:20:38,636
- Allaient? - Allons-y.
263
00:20:38,836 --> 00:20:40,385
Mais, je ne voulais pas te blesser.
264
00:20:43,385 --> 00:20:45,885
Franchement, très choqué.
265
00:20:46,850 --> 00:20:47,685
SORCIER
266
00:20:47,726 --> 00:20:50,227
Elle a dit qu'elle était propre, je dois être copieux.
267
00:20:51,226 --> 00:20:52,726
Et c'est O assistant ou quoi.
268
00:20:52,926 --> 00:20:53,926
Mal.
269
00:20:54,126 --> 00:20:56,819
Il ressemblait vraiment à Harry dans Harry Potter.
270
00:20:57,190 --> 00:21:01,660
Alors, dit-il d'autres ont connu cela?
271
00:21:01,860 --> 00:21:03,410
C'est comme ça.
272
00:21:04,160 --> 00:21:06,159
Vous souvenez-vous exactement ce qu'il a dit?
273
00:21:06,359 --> 00:21:08,661
Il l'essayer.
274
00:21:09,251 --> 00:21:11,752
J'ai vu beaucoup de sculptures.
275
00:21:11,952 --> 00:21:15,502
Ils me regardaient et faisaient semblant aurait guidé mes pensées.
276
00:21:16,100 --> 00:21:17,752
Ce fut un sentiment terrible.
277
00:21:17,952 --> 00:21:19,750
Confirmez-vous que vous avez vu cela?
278
00:21:21,251 --> 00:21:22,343
Oui.
279
00:21:22,543 --> 00:21:24,594
C'est exactement ce qu'il était dans ma tête.
280
00:21:25,593 --> 00:21:27,111
Mais je ne comprends pas où vous savez ...
281
00:21:27,136 --> 00:21:31,436
Des idées telles et similaires, ils sont typiques de l'hystérie collective.
282
00:21:31,636 --> 00:21:33,435
- Panique collective. - Je connais.
283
00:21:33,685 --> 00:21:35,435
expression légèrement dramatique.
284
00:21:35,635 --> 00:21:38,260
Les exemples incluent les observations d'OVNI.
285
00:21:38,226 --> 00:21:40,527
Puits de lumière. Soucoupes volantes.
286
00:21:40,727 --> 00:21:43,776
Parfois, les gens sont qui ne connaissent pas ...
287
00:21:43,976 --> 00:21:44,976
Les symboles.
288
00:21:49,277 --> 00:21:50,777
Renseignez-vous sur les symboles.
289
00:21:51,868 --> 00:21:55,117
Désolé, Mlle Kvan, disons quelques mots maintenant
290
00:21:55,317 --> 00:21:56,368
sur les symboles.
291
00:21:56,568 --> 00:21:59,618
Peut-être, vous avez vu ces symboles avant,
292
00:21:59,818 --> 00:22:01,119
enlevés?
293
00:22:02,117 --> 00:22:04,118
Non, je ne me souviens pas des symboles, non.
294
00:22:04,318 --> 00:22:06,368
Je pense que je l'ai enregistré en vidéo.
295
00:22:06,568 --> 00:22:07,802
Il y avait quelque chose là-bas.
296
00:22:08,551 --> 00:22:11,302
Je me souviens des chiffres sur le réveil,
297
00:22:11,502 --> 00:22:12,301
modifié.
298
00:22:12,302 --> 00:22:13,145
Il a ramassé?
299
00:22:15,643 --> 00:22:16,893
Je veux voir la vidéo.
300
00:22:17,930 --> 00:22:19,893
Euh. Mlle. Je vais vous présenter le Dr Sivanat.
301
00:22:20,643 --> 00:22:22,895
Un instant. Je suis déjà vous envoyer.
302
00:22:24,760 --> 00:22:26,326
Qui est? Mon Dieu.
303
00:22:26,526 --> 00:22:27,828
Qui est là?
304
00:22:28,827 --> 00:22:30,826
Bonjour! Que se passe-t-il?
305
00:22:31,260 --> 00:22:31,826
Qu'est-ce que tout cela?
306
00:22:33,576 --> 00:22:35,418
J'appelle la police.
307
00:22:37,418 --> 00:22:41,918
éblouissement tout à coup autour. Et ainsi de suite, je sentais qu'ils étaient tirés quelque part.
308
00:22:43,760 --> 00:22:45,261
Et il y avait une église.
309
00:22:45,461 --> 00:22:47,261
En bref, il était juste ...
310
00:22:53,261 --> 00:22:54,350
Dr Sivana.
311
00:22:55,851 --> 00:22:57,760
J'apprécie le zèle de l'affaire.
312
00:22:58,260 --> 00:23:02,194
Mais vous êtes tout simplement votre bailleur de fonds, et n'a pas le droit de parler
313
00:23:02,394 --> 00:23:03,442
dans les tests.
314
00:23:03,642 --> 00:23:05,534
Cinquante-six jusqu'à présent, il a été l'enlèvement.
315
00:23:05,734 --> 00:23:08,360
- Je ne m'y attendais pas. - Mais quoi?
316
00:23:23,285 --> 00:23:24,968
Docteur, quel est tout cela?
317
00:23:25,968 --> 00:23:27,219
Pendant tant d'années.
318
00:23:29,968 --> 00:23:32,969
Je suis sûr que faire la série mal.
319
00:23:33,969 --> 00:23:34,559
Ou.
320
00:23:36,600 --> 00:23:39,310
Ils ne sont pas la porte ouverte les symboles.
321
00:23:40,561 --> 00:23:42,560
Mais la montre de cette femme.
322
00:23:43,810 --> 00:23:45,561
Que sept symboles.
323
00:23:47,600 --> 00:23:48,560
Les séries.
324
00:23:48,810 --> 00:23:52,311
Au total sept fois répété.
325
00:23:54,560 --> 00:23:57,600
- Voilà la différence. - C'est une blague, non?
326
00:23:57,260 --> 00:23:59,310
Peut-être qu'il ressemble maintenant.
327
00:23:59,810 --> 00:24:03,561
Parce que nous sommes vraiment à cela n'a rien à voir avec l'hystérie de masse.
328
00:24:03,761 --> 00:24:07,836
Ces gens sans exception
329
00:24:08,360 --> 00:24:10,584
ils ont vu toutes les choses réelles.
330
00:24:11,335 --> 00:24:15,860
Je pense qu'il était juste une heure, et vous en conclus
331
00:24:15,286 --> 00:24:16,835
dois-je les sorciers?
332
00:24:17,350 --> 00:24:18,519
Allez, c'est ridicule.
333
00:24:18,719 --> 00:24:21,518
Vous ne pouvez pas penser sérieusement, est-ce vrai?
334
00:24:34,768 --> 00:24:35,769
Sûr.
335
00:24:42,190 --> 00:24:43,219
Il est réaliste.
336
00:25:22,190 --> 00:25:23,520
J'ai attendu si longtemps.
337
00:25:24,518 --> 00:25:25,717
Pour cette minute.
338
00:25:27,769 --> 00:25:29,180
Et maintenant, il est enfin arrivé.
339
00:25:29,843 --> 00:25:31,343
Tu ne me souviens pas, non?
340
00:25:38,593 --> 00:25:40,185
Je me souviens de toi.
341
00:25:41,936 --> 00:25:43,185
Vous étiez enfant.
342
00:25:43,385 --> 00:25:45,276
Comment osez-vous pénétrez à mon royaume?
343
00:25:45,476 --> 00:25:49,526
Vous savez ce qu'il se sent comme à un enfant si on dit qu'il ne sera jamais assez bon?
344
00:25:49,726 --> 00:25:50,525
Tu ne sais pas.
345
00:25:51,526 --> 00:25:56,528
Qu'est-ce que vous lui avez dit il y a plusieurs années à avoir été choqué à qui j'étais.
346
00:25:56,728 --> 00:25:57,775
Et tu sais quoi.
347
00:26:00,277 --> 00:26:02,368
Je ne suis pas le cœur pur.
348
00:26:03,619 --> 00:26:07,618
L'assistant est trop faible pour nous arrêter.
349
00:26:10,510 --> 00:26:11,300
Non!
350
00:26:11,500 --> 00:26:12,550
Nooon.
351
00:26:21,894 --> 00:26:24,643
Vous ne trouvez pas votre champion.
352
00:26:25,393 --> 00:26:28,940
Mais nous avons trouvé celui-là.
353
00:26:43,644 --> 00:26:46,894
Vous êtes le vrai champion.
354
00:27:19,286 --> 00:27:20,645
Battre.
355
00:27:21,340 --> 00:27:23,536
Ils utilisent seulement sortir d'ici.
356
00:27:28,786 --> 00:27:31,536
Grâce à vous tout poison.
357
00:27:31,736 --> 00:27:33,719
C'est tout simplement ce qu'ils obtiennent.
358
00:27:33,919 --> 00:27:36,468
Ils se tournent les uns contre les autres personnes.
359
00:27:37,719 --> 00:27:41,719
Vous êtes à la recherche d'une âme forte vieille mais personne n'est bon pour vous.
360
00:27:51,969 --> 00:27:53,650
Vol ou invisibilité?
361
00:27:55,151 --> 00:27:58,151
Si vous avez eu un super fort, vous voler ou seriez-vous invisible?
362
00:27:58,651 --> 00:28:01,152
Quoi qu'il en soit, tout le monde qu'il veut voler. Tu sais pourquoi?
363
00:28:01,493 --> 00:28:02,743
Par exemple, vous pouvez voler loin?
364
00:28:03,494 --> 00:28:06,243
Non non. Les héros sont tous voler et tout le monde veut être un héros.
365
00:28:06,443 --> 00:28:10,860
Mais l'invisibilité est parce que la petite merde,
366
00:28:10,286 --> 00:28:12,886
parce que vous rôdent autour des gens, qui ne savent même pas que vous êtes là.
367
00:28:12,935 --> 00:28:14,455
Donc, ce qui est plus satyrique comme, est-ce pas?
368
00:28:22,336 --> 00:28:25,269
Ils ont fait une enquête et tout le monde demandait à la même question.
369
00:28:25,469 --> 00:28:26,589
Quel super force que vous voulez.
370
00:28:26,718 --> 00:28:28,268
Tout à l'heure sans nom est allé partout.
371
00:28:28,468 --> 00:28:31,517
Et puisque la plupart d'entre eux savaient que le secret, l'invisibilité a été écrit.
372
00:28:31,717 --> 00:28:34,768
Je pense que les gens sont leurs âmes profondes, ils ne se sentent pas comme un héros.
373
00:28:34,861 --> 00:28:37,110
Je sais que vous voulez échapper.
374
00:28:37,360 --> 00:28:39,859
Mec a volé ma balle Superman.
375
00:28:40,590 --> 00:28:41,702
Bon, je comprends, je comprends.
376
00:28:41,902 --> 00:28:43,701
J'étais déjà sucé assez.
377
00:28:43,901 --> 00:28:45,202
Je ne fais confiance à personne.
378
00:28:45,402 --> 00:28:47,451
Voilà pourquoi le gaz est invisible.
379
00:28:47,951 --> 00:28:49,295
Vous êtes complètement seul.
380
00:28:51,420 --> 00:28:53,430
Je ne l'ai pas volé la balle il boiteux.
381
00:28:58,440 --> 00:29:00,293
Comment était-ce le premier jour?
382
00:29:01,293 --> 00:29:02,543
Alors bon, hah?
383
00:29:08,543 --> 00:29:09,726
Jesus, Freddy!
384
00:29:10,476 --> 00:29:12,475
- D'accord? ESt ce que ça va? - Oui.
385
00:29:14,227 --> 00:29:16,818
Bon sang que vous n'êtes pas normal.
386
00:29:17,180 --> 00:29:19,819
- C'est bien pour toi. - Êtes-vous payer les dommages, Freeman?
387
00:29:20,190 --> 00:29:22,319
Parce que tu me frappes?
388
00:29:22,519 --> 00:29:24,410
Oui, bien sûr, nous sommes bons?
389
00:29:28,505 --> 00:29:29,661
Kent, arrêtez!
390
00:29:31,161 --> 00:29:32,750
Ne pas blesser mon frère.
391
00:29:32,950 --> 00:29:34,427
Sensationnel. La famille de kamu vous devez le protéger?
392
00:29:34,452 --> 00:29:36,252
Êtes-vous si doux, Freeman?
393
00:29:37,100 --> 00:29:39,121
Allez, ce qui va se passer. Montrez-moi ce que vous pouvez!
394
00:29:39,293 --> 00:29:41,930
Maintenant, vous rentrez chez vous et pleurez-vous les mamans?
395
00:29:41,293 --> 00:29:43,593
Oh, désolé pour vous il n'y a pas mamid.
396
00:29:44,344 --> 00:29:45,593
Il lui fait mal.
397
00:29:45,793 --> 00:29:46,592
Hey,
398
00:29:49,844 --> 00:29:51,686
Oh, désolé, je ne suis pas peur. Il n'a pas été équitable.
399
00:29:51,886 --> 00:29:53,184
Mais tu étais pas, donc.
400
00:29:59,186 --> 00:30:01,276
trous du cul Elf parce que je vais bien vous briser.
401
00:30:04,127 --> 00:30:04,877
Ah.
402
00:30:07,619 --> 00:30:09,579
Hey! Ceci est quitte. Où êtes-vous en cours d'exécution?
403
00:30:10,119 --> 00:30:11,369
Freddy, êtes-vous d'accord?
404
00:30:13,618 --> 00:30:16,211
Hey! À éviter. Suivez-nous là-bas.
405
00:30:19,710 --> 00:30:20,210
Ça y est.
406
00:30:24,520 --> 00:30:25,301
Vous n'êtes pas échapper!
407
00:30:26,551 --> 00:30:28,301
Cours Cours! Trouver! Allons.
408
00:30:28,501 --> 00:30:30,143
Fais attention. Il y a. Vite.
409
00:30:35,237 --> 00:30:37,488
Vous finissez la racine. Vous pensez que vous êtes drôle.
410
00:30:37,688 --> 00:30:39,984
Nous pouvons également vous trouver à l'école.
411
00:30:42,235 --> 00:30:44,735
Le prochain arrêt est une rue trentième.
412
00:30:44,935 --> 00:30:47,985
Le passage à la ligne G et C.
413
00:31:06,326 --> 00:31:07,261
Hey!
414
00:31:08,120 --> 00:31:09,259
Je ne comprends pas ce que.
415
00:31:24,510 --> 00:31:25,260
Aidez-moi!
416
00:31:57,100 --> 00:31:57,810
Mais rugueux.
417
00:32:14,310 --> 00:32:15,311
Hey!
418
00:32:30,311 --> 00:32:31,926
Que se passe-t-il?
419
00:32:32,126 --> 00:32:33,677
Qui fait cela.
420
00:33:05,794 --> 00:33:06,884
Bonne après-midi! Euh.
421
00:33:08,135 --> 00:33:10,385
Je suis parti du métro, mais maintenant ...
422
00:33:10,585 --> 00:33:11,885
Billy Batson.
423
00:33:12,850 --> 00:33:13,635
Comment connais tu mon nom?
424
00:33:13,835 --> 00:33:17,385
Je suis le dernier membre assistant du conseil.
425
00:33:18,635 --> 00:33:20,980
garde toujours la réalité de son rocher.
426
00:33:21,180 --> 00:33:22,976
Mouton. Oui.
427
00:33:25,226 --> 00:33:25,976
Est tombé.
428
00:33:26,726 --> 00:33:28,244
La situation est que je n'ai pas d'argent.
429
00:33:28,269 --> 00:33:30,321
Ne te fâche pas moi ici, mon fils.
430
00:33:32,160 --> 00:33:36,411
Où que vous soyez est maintenant tout sort de magie.
431
00:33:36,611 --> 00:33:38,661
C'est le rocher de la réalité éternelle.
432
00:33:38,861 --> 00:33:40,751
Les Sept Sorciers, Sept Trône.
433
00:33:41,751 --> 00:33:44,501
Nous avons choisi de vous y habituer depuis longtemps un champion.
434
00:33:44,701 --> 00:33:47,252
Mais nous avons décidé de façon irresponsable.
435
00:33:50,501 --> 00:33:52,594
Il a utilisé son pouvoir pour se venger.
436
00:33:53,592 --> 00:33:58,920
Et la semaine était hors principal péché dans votre monde.
437
00:34:01,344 --> 00:34:03,344
De plus, des millions sont morts.
438
00:34:04,930 --> 00:34:08,260
civilisations complètes ont disparu du sol.
439
00:34:12,777 --> 00:34:16,776
Par conséquent, je l'ai promis que je ne remettrai pas mon pouvoir jusque-là.
440
00:34:17,368 --> 00:34:20,526
Jusqu'à ce que je trouve quelqu'un qui est digne.
441
00:34:20,726 --> 00:34:24,517
Qui est le cœur fort et pur.
442
00:34:25,711 --> 00:34:27,210
Eh bien, bien.
443
00:34:27,709 --> 00:34:29,710
Il peut être lisse c'est magique.
444
00:34:29,910 --> 00:34:31,210
Je n'ai aucune idée.
445
00:34:32,210 --> 00:34:34,711
Mais c'est sûr pas me chercher.
446
00:34:34,911 --> 00:34:36,709
Parce que je ne suis pas un homme bon.
447
00:34:37,960 --> 00:34:40,211
Je ne sais pas s'il est bon homme du tout.
448
00:34:40,411 --> 00:34:42,802
Juste, je peux compter sur vous.
449
00:34:44,301 --> 00:34:47,551
Billy Batson, pas seulement moi le monde entier.
450
00:34:49,301 --> 00:34:51,986
Mets ta main sur mon bot.
451
00:34:52,186 --> 00:34:52,984
Coup!
452
00:34:53,184 --> 00:34:56,235
Dites-moi mon nom, je peux passer à travers mon pouvoir.
453
00:34:56,985 --> 00:34:59,735
Je vais l'ouvrir pour toi mon coeur, Billy Batson.
454
00:34:59,935 --> 00:35:01,736
Parce que vous êtes digne.
455
00:35:01,936 --> 00:35:04,485
Vous êtes choisi! Le champion!
456
00:35:04,685 --> 00:35:08,735
Saleté. Je l'aime vraiment être, mais maintenant je dois aller.
457
00:35:08,935 --> 00:35:12,260
Mes frères et sœurs ont été exécutés.
458
00:35:12,460 --> 00:35:15,110
Leur trône, ici sont vides.
459
00:35:16,260 --> 00:35:18,261
Je dois renoncer à mon pouvoir.
460
00:35:18,509 --> 00:35:19,260
Allons!
461
00:35:20,259 --> 00:35:21,600
Dites-moi mon nom.
462
00:35:22,101 --> 00:35:23,602
Comment puis-je savoir votre nom, monsieur?
463
00:35:23,802 --> 00:35:24,851
Je ne le connais pas.
464
00:35:25,510 --> 00:35:29,352
Mon nom est: Shazam!
465
00:35:32,443 --> 00:35:33,851
- C'est sérieux? - Dis-le!
466
00:35:47,626 --> 00:35:51,376
Il suffit de me dire, d'accord? Shazam!
467
00:35:53,126 --> 00:35:57,218
Oui. Je vous donne le pouvoir. Et avec toute ma force.
468
00:35:57,418 --> 00:35:58,717
La sagesse de Salomon.
469
00:35:58,718 --> 00:36:00,670
La puissance d'Hercule.
470
00:36:00,167 --> 00:36:01,718
ténacité Atlas.
471
00:36:01,918 --> 00:36:03,419
La puissance de Zeus.
472
00:36:03,919 --> 00:36:05,508
Le courage d'Achille.
473
00:36:05,509 --> 00:36:07,560
Et la vitesse de Mercure.
474
00:36:17,518 --> 00:36:18,668
Qu'est-ce qu'il m'est arrivé?
475
00:36:19,243 --> 00:36:20,493
Qu'a-t-il fait pour moi?
476
00:36:20,693 --> 00:36:21,994
Qu'est-ce que je fais avec moi-même?
477
00:36:22,194 --> 00:36:25,493
Maintenant, vous pouvez faire beaucoup plus, comme vous avez jamais pensé.
478
00:36:27,494 --> 00:36:30,492
Ouvrez votre coeur et vous sentez que votre vrai pouvoir.
479
00:36:31,243 --> 00:36:33,943
Loi pour nos frères et nos sœurs.
480
00:36:45,495 --> 00:36:47,518
Comment puis-je sortir d'ici?
481
00:36:49,522 --> 00:36:51,526
Cool!
482
00:36:52,926 --> 00:36:55,861
Tesoka! Eh bien, c'est rédacteur en chef est rien.
483
00:36:56,610 --> 00:36:58,361
Or Boot, Gold Belt, cape blanche.
484
00:36:58,561 --> 00:37:01,860
lumière Disco, tout comme il se doit. Toutes nos félicitations.
485
00:37:15,293 --> 00:37:16,430
Gamelle!
486
00:37:23,430 --> 00:37:25,793
Oui! Lieutenant, je sais qu'il avait déjà échappé et ...
487
00:37:27,135 --> 00:37:28,635
Vingt-trois fois?
488
00:37:29,136 --> 00:37:30,977
Sur le net du tout il n'y a rien à ce sujet.
489
00:37:31,177 --> 00:37:33,980
Pas, comme il n'existerait pas.
490
00:37:57,100 --> 00:37:59,200
Vraiment, bienvenue je vais trouver Billy.
491
00:37:59,202 --> 00:38:00,251
Je suis serieux.
492
00:38:00,451 --> 00:38:03,930
Mais non. Vous devez laver il est plus important.
493
00:38:03,293 --> 00:38:05,343
Comment allez-vous après Freddy, exécutez. Hahaha.
494
00:38:05,344 --> 00:38:06,844
Boeuf drôle.
495
00:38:08,940 --> 00:38:09,935
Je pensais que ... Ne pas crier ...
496
00:38:10,185 --> 00:38:12,435
- Viktor! Viktor! - Je suis Billy.
497
00:38:12,935 --> 00:38:15,835
Billy vous a demandé un vol ou d'invisibilité.
498
00:38:15,976 --> 00:38:18,526
Je dis stupide, et voilà.
499
00:38:18,626 --> 00:38:20,126
Je suis comme ça. Donc, vous devez aider.
500
00:38:23,343 --> 00:38:24,568
Quoi de neuf? Tout va bien?
501
00:38:24,593 --> 00:38:25,543
Oui.
502
00:38:25,743 --> 00:38:29,619
Ouais, juste un peu, je suis triste
503
00:38:29,819 --> 00:38:35,118
Billy est parti et peut-être à cause de moi. Peut-être que je suis la raison.
504
00:38:35,318 --> 00:38:37,619
- Je pense que je suis le ronflement. - Non non Non.
505
00:38:37,819 --> 00:38:39,618
Il n'a pas disparu à cause de toi, fils.
506
00:38:39,818 --> 00:38:41,620
Nous allons trouver, d'accord.
507
00:38:42,368 --> 00:38:44,500
Votre ronflement est pas mal.
508
00:38:45,551 --> 00:38:46,351
Mais vous puant.
509
00:38:56,901 --> 00:38:58,236
Neige, neige, neige. Dieu merci.
510
00:38:58,735 --> 00:38:59,985
Arrêtez! Ne pas s'approcher.
511
00:39:00,185 --> 00:39:01,985
Comment puis-je ne sais vous êtes un super mal.
512
00:39:02,185 --> 00:39:03,235
Qui a grimpé dans mon esprit.
513
00:39:03,435 --> 00:39:04,995
Et vous me croyez que vous êtes Billy.
514
00:39:05,195 --> 00:39:06,515
- Nous? - J'ai appelé pour un appel rapide!
515
00:39:06,685 --> 00:39:08,485
- J'appelle la police! - Non! Relax.
516
00:39:08,585 --> 00:39:10,336
J'ai des preuves. Regardez. Oh non.
517
00:39:10,436 --> 00:39:12,986
Je mentais. Je je tendis la balle.
518
00:39:13,186 --> 00:39:17,326
Huh. Oh non. Est tombé. Coquille. main adulte boiteuse.
519
00:39:17,668 --> 00:39:19,918
Mais, vous l'avez vu. Vous l'avez vu, aussi.
520
00:39:20,168 --> 00:39:22,169
Croyez-moi. Je jure par Freddy Je suis vraiment.
521
00:39:22,918 --> 00:39:25,409
Ecoute, je sais que c'est vraiment que nous ne sommes pas grand envergure, mais
522
00:39:25,410 --> 00:39:27,959
vous êtes le seul qui sait quelque chose sur les clichés de la justice.
523
00:39:27,960 --> 00:39:29,351
- C'est Batman. - Nous?
524
00:39:29,551 --> 00:39:30,351
Oublie.
525
00:39:30,551 --> 00:39:31,751
Peu importe.
526
00:39:33,351 --> 00:39:36,350
- Libre? - Ouais, bien sûr.
527
00:39:47,101 --> 00:39:47,851
Jésus.
528
00:39:49,101 --> 00:39:50,101
Fou quoi?
529
00:39:50,343 --> 00:39:52,340
Et quel genre de super fort?
530
00:39:52,285 --> 00:39:55,285
super-puissance? Pour le moment, je ne peux pas frapper à cela.
531
00:39:55,625 --> 00:39:57,876
Bien. Dites-vous peut voler?
532
00:39:59,876 --> 00:40:01,376
Alors, laissez-presse de.
533
00:40:02,126 --> 00:40:05,876
- Comment devrions-nous le faire? - Eh bien, vient de frapper Superman.
534
00:40:09,877 --> 00:40:11,626
Vous devez d'abord sauter.
535
00:40:11,826 --> 00:40:12,625
Sur!
536
00:40:12,825 --> 00:40:14,626
Et que dois-je savoir?
537
00:40:14,826 --> 00:40:15,876
Pay attention.
538
00:40:16,126 --> 00:40:20,718
Ensuite, vous devez croire que vous pouvez voler. J'ai lu un article sérieux.
539
00:40:20,918 --> 00:40:23,902
La super-puissance. Et cinq sur dix, il a travaillé parce qu'ils croyaient
540
00:40:24,102 --> 00:40:24,852
ils peuvent le faire.
541
00:40:24,952 --> 00:40:27,651
Je connais. Je connais. Je connais. Je peux voler.
542
00:40:28,510 --> 00:40:30,601
Je crois que je peux voler.
543
00:40:31,743 --> 00:40:32,743
En quelque sorte.
544
00:40:40,245 --> 00:40:41,335
Vous croyiez?
545
00:40:45,336 --> 00:40:46,334
Oui.
546
00:40:46,534 --> 00:40:47,834
Et l'invisibilité?
547
00:40:49,586 --> 00:40:50,836
Mais ça?
548
00:40:51,360 --> 00:40:53,585
Peu importe. Bien. Il ira. Il ira.
549
00:40:57,586 --> 00:40:59,336
Oh mon Dieu! Nous l'avons fait!
550
00:40:59,536 --> 00:41:00,584
Où êtes-vous allé?
551
00:41:02,285 --> 00:41:03,810
Je suis ici. Ne voyez-vous vraiment?
552
00:41:03,811 --> 00:41:05,767
Où? Non!
553
00:41:06,369 --> 00:41:07,519
Disparu! Je suis ici.
554
00:41:07,719 --> 00:41:08,610
Nulle part!
555
00:41:11,410 --> 00:41:12,312
Invisible.
556
00:41:13,701 --> 00:41:16,201
Hey! Une bonne racine de l'éditeur.
557
00:41:17,451 --> 00:41:21,702
Je pense ainsi que l'invisibilité, nous avons également testé l'intelligence super.
558
00:41:21,902 --> 00:41:24,543
Préparez-vous parce que maintenant je suis frappé de la merde.
559
00:41:32,293 --> 00:41:34,544
Ce putain ... J'ai même ma vidéo.
560
00:41:34,744 --> 00:41:36,264
Elle est là et non bouillante nous avons remarqué.
561
00:41:37,544 --> 00:41:38,794
Littéralement.
562
00:41:46,293 --> 00:41:50,227
Que se passe-t-il? Écoutez ce mot de foudre sur votre nom.
563
00:42:02,726 --> 00:42:04,252
Ja! Oui. Coquille! Pisse...
564
00:42:07,752 --> 00:42:09,344
Hyper Speed. Vérifié.
565
00:42:12,940 --> 00:42:14,843
Oh, désolé, désolé. Je pense que la tante hurlait.
566
00:42:15,430 --> 00:42:16,344
Je retirai avec des pulvérisations de gaz.
567
00:42:16,544 --> 00:42:17,842
Bonne traction.
568
00:42:18,420 --> 00:42:21,435
Hé, hé! Rockos face à rajouter au sac de ma tante.
569
00:42:21,635 --> 00:42:25,686
Pourquoi tu ris? Et il ne pouvait voler parce que j'étais dans un espace.
570
00:42:25,886 --> 00:42:28,935
Alors c'est bon. Ce fut une démolition de Profira.
571
00:42:29,135 --> 00:42:32,276
Rappelez-vous que ma bête vieilles femmes, les femmes d'âge normale,
572
00:42:32,476 --> 00:42:34,201
sont comme vous, ils apprennent à se protéger.
573
00:42:34,226 --> 00:42:36,118
Bien? Trouver? Bro,
574
00:42:36,318 --> 00:42:40,368
- Désolé, mais qui êtes-vous? - Son nom est « Beating avec la lumière ».
575
00:42:40,568 --> 00:42:44,460
Le héros qui est non seulement forte, mais il brille miroiter tous.
576
00:42:44,660 --> 00:42:45,961
Non, je suis une star du porno!
577
00:42:47,365 --> 00:42:49,801
- Tension de Monsieur. - Je ne suis pas une arme à feu nerveux.
578
00:42:50,151 --> 00:42:52,958
Amperman parce qu'il va se faire là si nécessaire, les ressorts à gaz
579
00:42:52,959 --> 00:42:54,551
il ne vous protège pas du mal.
580
00:42:54,751 --> 00:42:57,302
Amperman vous connaissez ce garçon?
581
00:42:59,520 --> 00:43:00,801
Juste un petit peu. Mais pas beaucoup.
582
00:43:01,100 --> 00:43:03,643
Vraiment. O mon manager. Mon petit...
583
00:43:03,843 --> 00:43:05,148
Je suis le directeur.
584
00:43:05,348 --> 00:43:07,680
Ecoute, pas Amperman c'est un joli nom frappé.
585
00:43:07,186 --> 00:43:08,486
Trouver quelque chose de mieux.
586
00:43:08,686 --> 00:43:09,985
Hé, hé, hé! Mec.
587
00:43:15,485 --> 00:43:18,760
manipulation électrique. Hyper Speed. Super force.
588
00:43:18,276 --> 00:43:21,327
C'est là. Presque comme Superman.
589
00:43:22,325 --> 00:43:24,418
Nous n'avons pas rencontré. Non, je sais ce qui est arrivé avant ...
590
00:43:24,618 --> 00:43:26,169
Je ne veux pas savoir. Il suffit de ne pas l'esprit.
591
00:43:26,369 --> 00:43:27,689
Merci beaucoup pour le petit.
592
00:43:27,868 --> 00:43:30,280
Non, non, mais si vous avez besoin d'aide appelez le Superment.
593
00:43:30,118 --> 00:43:34,511
- Qui ne peut pas voler encore. - Nous cherchions 73 $ avec le spectacle.
594
00:43:35,110 --> 00:43:36,261
Soixante-treize dollars.
595
00:43:36,461 --> 00:43:37,561
Impressionnant!
596
00:43:39,110 --> 00:43:41,601
Hé, attends. J'ai une idée.
597
00:43:42,602 --> 00:43:45,852
Nous serions les plus exclusifs de leur bière, m'dame.
598
00:44:04,601 --> 00:44:07,627
C'est assez necces. Nous n'avons pas fausse carte d'identité.
599
00:44:07,827 --> 00:44:10,127
Hey, Freddy ne va pas plus mal. Regarde moi.
600
00:44:10,327 --> 00:44:11,627
Je suis la carte d'identité.
601
00:44:12,375 --> 00:44:14,376
Décompresser le pot. Vite! Allons!
602
00:44:14,576 --> 00:44:15,877
Bouge toi. Vite!
603
00:44:16,770 --> 00:44:17,468
Le temps, le temps.
604
00:44:17,668 --> 00:44:19,618
La totalité. Allons!
605
00:44:19,619 --> 00:44:20,718
Voici la chance.
606
00:44:21,218 --> 00:44:23,467
Ouais. Oh vraiment. Ça va.
607
00:44:24,217 --> 00:44:26,311
Vite vite. Tirez dans.
608
00:44:27,560 --> 00:44:28,480
Ça y est. Ça y est.
609
00:44:30,600 --> 00:44:33,559
Messieurs, quelle arme, ha, nous pouvons le régler masculin.
610
00:44:36,310 --> 00:44:37,401
Billy attention!
611
00:44:50,651 --> 00:44:53,151
Vous êtes une balle! l'immunité Bullet.
612
00:44:53,351 --> 00:44:54,902
Blindé!
613
00:44:56,401 --> 00:45:00,401
Donc, le 8 Décembre cette vidéo est la preuve.
614
00:45:01,426 --> 00:45:02,676
Tirez à nouveau.
615
00:45:02,925 --> 00:45:04,768
Ah oui. Bon bon bon. Ne, elle.
616
00:45:04,968 --> 00:45:06,518
Tous les deux. Fonce.
617
00:45:13,269 --> 00:45:15,361
Ou, attendez, attendez. Nous ne savons pas encore
618
00:45:15,561 --> 00:45:18,861
que vous êtes pare-balles ou tout simplement l'éditeur.
619
00:45:19,110 --> 00:45:21,702
- Tirez sur le visage. - Arcon?
620
00:45:30,450 --> 00:45:31,451
Il est un peu fou.
621
00:45:32,952 --> 00:45:33,950
Végéta.
622
00:45:39,701 --> 00:45:43,135
Désolé pour la vitrine. Mais principale, que nous avons pris les voleurs.
623
00:45:44,985 --> 00:45:46,135
Sortons d'ici.
624
00:45:46,885 --> 00:45:49,726
Eh bien, nous partageons ce les méchants.
625
00:45:54,976 --> 00:45:56,819
Plus précisément, il a des vomissements.
626
00:45:58,818 --> 00:46:01,659
Saviez-vous que si vous mangez trop chaud saucisses
627
00:46:01,660 --> 00:46:03,161
votre estomac peut se coincer?
628
00:46:04,161 --> 00:46:05,161
- Ça vaut le coup. - Oui.
629
00:46:05,361 --> 00:46:07,411
Ce n'est pas vous, car il est sûr que quelque chose superbe.
630
00:46:07,611 --> 00:46:08,661
Probable.
631
00:46:08,810 --> 00:46:10,450
Allez, pisse? Je suis un super héros.
632
00:46:10,451 --> 00:46:13,662
Oui O est rien d'autre que le capitaine avec un doigt vibrant.
633
00:46:13,862 --> 00:46:16,200
Non ce n'est pas vrai. Dites-moi ... Non, ce n'est pas mon nom.
634
00:46:16,202 --> 00:46:18,252
Écoutez, nous allons faire parler. Je suis une personne âgée avec vous.
635
00:46:18,452 --> 00:46:20,343
D'accord, allons-y.
636
00:46:20,543 --> 00:46:21,593
Hé, attends.
637
00:46:27,595 --> 00:46:29,935
La vue est brutale.
638
00:46:30,685 --> 00:46:33,735
Maintenant, je comprends pourquoi Rocky monte ici.
639
00:46:35,686 --> 00:46:37,277
Écoutez, tant que vous êtes une meilleure tête.
640
00:46:37,477 --> 00:46:38,776
Animal cool.
641
00:46:39,270 --> 00:46:43,260
Vraiment, ne soyez pas offensés, mais quand nous avons rencontré
642
00:46:43,226 --> 00:46:45,526
c'est exactement ce qui était le contraire.
643
00:46:47,276 --> 00:46:48,118
Une bite?
644
00:46:48,618 --> 00:46:51,868
- Tu l'as dit. - Pas moi. Mais oui.
645
00:46:54,119 --> 00:46:56,119
Je pense qu'il est maintenant des criminels sont soit dans ou hors
646
00:46:56,319 --> 00:46:57,369
ou dormir.
647
00:46:57,619 --> 00:46:59,100
Est-ce que nous allons à la maison?
648
00:47:00,210 --> 00:47:02,301
- Dans ce genre de choses? - Bonne question?
649
00:47:02,501 --> 00:47:05,801
En principe, il devrait être une cachette, mais.
650
00:47:06,100 --> 00:47:07,301
Avec le temps.
651
00:47:08,251 --> 00:47:10,301
- Le lit superposé reste. - Oui.
652
00:47:14,393 --> 00:47:16,894
Je garde à l'esprit qui a obtenu en difficulté.
653
00:47:17,393 --> 00:47:18,893
Pas pour la première fois.
654
00:47:20,643 --> 00:47:24,893
Maintenant, il est tellement différent que ha trouver ce que nous attendons pour le gars.
655
00:47:25,235 --> 00:47:26,893
Avec les bras ouverts.
656
00:47:28,827 --> 00:47:31,736
Il ne pouvait pas supporter pendant deux jours. Pas de deux jours.
657
00:47:31,785 --> 00:47:34,275
Mon coeur. Alors, ce qui est bon nous avons échappé à quelques reprises.
658
00:47:34,276 --> 00:47:35,668
Je suis sûr.
659
00:47:36,918 --> 00:47:38,825
- Oui. - Et même Larry.
660
00:47:39,250 --> 00:47:40,770
Deux fois.
661
00:47:42,576 --> 00:47:46,760
Vous souvenez-vous ce que vous avez dit quand avez-vous descendez la deuxième fois?
662
00:47:47,760 --> 00:47:51,919
C'est votre maison Il appelle. Ils doivent se sentir.
663
00:47:55,169 --> 00:47:58,102
Nous pouvons le faire que nous regardons en arrière avec l'amour.
664
00:47:58,852 --> 00:48:01,193
Et nous sommes heureux de nous choisir.
665
00:48:01,194 --> 00:48:01,893
Vrai?
666
00:48:03,644 --> 00:48:04,244
Oui.
667
00:48:07,444 --> 00:48:09,360
Quel est l'arbre de Noël?
668
00:48:10,285 --> 00:48:12,285
Eh bien si peu simple.
669
00:48:13,986 --> 00:48:14,935
Hey!
670
00:48:15,786 --> 00:48:17,285
Je vais juste faire pipi.
671
00:48:17,785 --> 00:48:19,534
Ouais, eh bien, mon coeur de Freddy. Bonne nuit.
672
00:48:19,734 --> 00:48:21,350
- Bonne nuit. - Bonne nuit.
673
00:48:23,360 --> 00:48:24,878
- Qui d'autre est Freddy? - Il est juste Billy.
674
00:48:25,780 --> 00:48:27,377
La graisse est une inflammation de fatigue et de la gorge.
675
00:48:27,577 --> 00:48:29,469
- Êtes-vous normal? - Je plaisante, je plaisante.
676
00:48:29,669 --> 00:48:31,468
Mais vraiment putain ennuyé, alors il va chiches.
677
00:48:31,668 --> 00:48:32,985
Csicsikálni? Qu'est-ce que csicsikálni?
678
00:48:33,100 --> 00:48:34,384
- Cacher. Cacher. - Est-ce que Billy est revenu?
679
00:48:34,409 --> 00:48:35,111
Laisse moi te voir.
680
00:48:36,900 --> 01:37:13,568
Que le...
681
00:48:38,469 --> 00:48:40,310
Je vous ai dit ce qui est très mauvaise idée.
682
00:48:40,510 --> 00:48:41,310
- Cette! - Freddy!
683
00:48:42,160 --> 00:48:43,651
Qu'est-il arrivé à l'escalier?
684
00:48:45,902 --> 00:48:49,651
Ne pas si vous vous en tenez votre bouche là-dessus comme si tu voulais me voler.
685
00:48:52,152 --> 00:48:53,652
Écoutez, je suis que, Billy.
686
00:48:53,852 --> 00:48:55,743
Je regarde un peu différent d'un assistant retourné.
687
00:48:55,943 --> 00:48:58,224
Peut-être pas avec l'assistant. Il va rêver de ça.
688
00:48:58,285 --> 00:49:00,335
Puis un gars qui m'a forcé à dire.
689
00:49:00,435 --> 00:49:01,436
Shazam!
690
00:49:02,885 --> 00:49:03,884
Roza!
691
00:49:04,585 --> 00:49:07,850
Ainsi, induit la propriété de manipulation du corps.
692
00:49:07,285 --> 00:49:09,850
Shazammal vous pouvez revenir en arrière.
693
00:49:11,236 --> 00:49:12,935
J'entends ce qui est arrivé? ESt ce que ça va?
694
00:49:14,770 --> 00:49:16,519
Je viens d'avoir sur les lumières.
695
00:49:17,170 --> 00:49:20,200
Écoutez Darla. Vous ne pouvez pas parler à tout le monde.
696
00:49:20,220 --> 00:49:22,180
Mais Billy est maintenant super-héros.
697
00:49:22,218 --> 00:49:24,610
Oui, mais si cela est super mal à trouver ce qui est en jeu.
698
00:49:24,810 --> 00:49:25,809
Comprenez vous?
699
00:49:25,810 --> 00:49:28,409
Malheureusement, ils aiment ramasser une super famille de héros.
700
00:49:28,410 --> 00:49:29,810
Vous le savez tout garder un secret?
701
00:49:29,903 --> 00:49:32,200
- Pas vraiment. - Non, c'est énorme.
702
00:49:32,400 --> 00:49:36,202
Ecoute, bon. Ne jamais dire un mot à ce sujet ne, d'accord.
703
00:49:36,302 --> 00:49:37,401
- S'il vous plaît. - Mais pourquoi?
704
00:49:37,402 --> 00:49:39,951
Et si nous faisons confiance à quelqu'un?
705
00:49:42,202 --> 00:49:44,701
Le bon bro ne dit pas l'autre.
706
00:49:44,801 --> 00:49:46,385
Je suis un bon bro.
707
00:49:47,850 --> 01:39:34,644
Oui, vous l'êtes.
708
00:49:47,850 --> 00:49:48,635
Vous savez que vous pourriez, mieux encore bro?
709
00:49:48,835 --> 00:49:50,385
Si vous avez fait, poignée rapide.
710
00:49:50,585 --> 00:49:51,885
- Bonne nuit. - Bonne nuit.
711
00:49:52,850 --> 00:49:53,636
- Bonjour. - Je te vois dans la matinée.
712
00:49:53,736 --> 00:49:54,336
Dormez bien.
713
00:50:00,136 --> 00:50:01,977
Bonjour, comment puis-je vous aider?
714
00:50:02,177 --> 00:50:03,477
Monsieur, désolé.
715
00:50:04,476 --> 00:50:05,726
Non, il ne peut pas aller là-bas.
716
00:50:05,926 --> 00:50:07,277
Excusez-moi, mais ne peut pas aller.
717
00:50:12,976 --> 00:50:14,159
Désolé d'être en retard.
718
00:50:14,359 --> 00:50:16,660
Eh bien, maintenant le leadership il y a une réunion.
719
00:50:16,860 --> 00:50:18,409
Oui, je sais que papa.
720
00:50:22,160 --> 00:50:24,659
Maintenant, ce soir-là.
721
00:50:25,412 --> 00:50:26,659
Dans la voiture.
722
00:50:27,409 --> 00:50:30,409
Je jure que je l'ai vu quelque chose. Mais vous ne me croyez.
723
00:50:31,409 --> 00:50:33,110
Il était plus facile pour responsable de l'accident.
724
00:50:33,111 --> 00:50:33,910
Vrai?
725
00:50:35,160 --> 00:50:37,161
Si je ne comprends pas alors votre attention.
726
00:50:37,361 --> 00:50:38,661
Peux-tu marcher.
727
00:50:40,161 --> 00:50:41,911
Maintenant, j'ai des preuves.
728
00:50:45,160 --> 00:50:46,411
Arrêtez, Thad.
729
00:50:46,611 --> 00:50:47,435
Vous voulez?
730
00:50:48,435 --> 00:50:49,577
Cher Sid.
731
00:50:51,275 --> 00:50:53,276
Il gère toujours vous étiez avec moi.
732
00:50:54,250 --> 00:50:56,270
- Même avant l'accident. - Ne pas me forcer.
733
00:50:56,218 --> 00:50:57,777
Comment puis-je sortir d'ici.
734
00:50:58,118 --> 00:51:00,369
Non nécessaire d'organiser une scène.
735
00:51:00,569 --> 00:51:02,460
Oh, mon frère. La scène.
736
00:51:03,260 --> 00:51:04,961
Il vient de venir.
737
00:51:07,461 --> 00:51:09,461
Demandez la balle comment pouvez-vous jeter?
738
00:51:09,809 --> 00:51:10,309
Nous?
739
00:51:10,411 --> 00:51:13,460
Demandez si vous êtes tellement homme à me jeter.
740
00:51:17,801 --> 00:51:19,801
Je vais vous répondre à la place.
741
00:51:23,802 --> 00:51:24,644
Oh mon Dieu!
742
00:51:27,735 --> 00:51:30,486
Les perspectives ne sont pas très bonnes.
743
00:51:32,986 --> 00:51:35,986
En la fête de l'Amour, je voudrais vous donner un cadeau.
744
00:51:36,327 --> 00:51:37,770
Par.
745
00:51:41,576 --> 00:51:42,826
Qu'est-ce que vous méritez.
746
00:52:40,760 --> 01:45:21,479
Oh mon Dieu!
747
00:52:52,760 --> 00:52:53,609
Ne pas!
748
00:52:59,810 --> 00:53:01,610
Aidez-moi!
749
00:53:01,460 --> 00:53:02,660
Quelqu'un!
750
00:53:03,209 --> 00:53:04,411
Aidez-moi!
751
00:53:05,801 --> 00:53:08,244
Je n'aime pas que vous lamenter constamment.
752
00:53:10,493 --> 00:53:13,585
Que le péché vous souffre pour le meilleur?
753
00:53:13,835 --> 00:53:16,586
Vous pouvez demander à quoi que ce soit de moi. Argent.
754
00:53:16,786 --> 00:53:19,850
Ou la société. Vous voulez la société.
755
00:53:19,885 --> 00:53:21,850
Il a obtenu.
756
00:53:22,885 --> 00:53:24,177
La prostituée.
757
00:53:24,336 --> 00:53:28,518
Vous pensez sérieusement que l'argent,
758
00:53:29,519 --> 00:53:31,190
qui est tout ce que vous avez.
759
00:53:32,518 --> 00:53:34,769
Est-ce que cela signifie pouvoir réel?
760
00:53:37,518 --> 00:53:39,769
C'est le pouvoir.
761
00:53:41,519 --> 00:53:43,518
Vous ne l'avez pas beaucoup de puissance.
762
00:53:44,258 --> 00:53:46,202
En fait, personne est.
763
00:53:47,451 --> 00:53:50,200
Quelqu'un plus grand a le pouvoir.
764
00:53:50,950 --> 00:53:54,702
L'assistant a trouvé le champion.
765
00:53:55,700 --> 00:54:01,700
Vous devez le faire avant de le réaliser à quel point le pouvoir dont il dispose.
766
00:54:01,735 --> 00:54:03,701
Et vous vaincre.
767
00:54:03,735 --> 00:54:05,976
Montrez où est.
768
00:54:21,477 --> 00:54:22,568
Oui, la chasse.
769
00:54:23,819 --> 00:54:25,660
Il peut être le vôtre.
770
00:54:26,911 --> 00:54:27,411
Vous.
771
00:54:34,100 --> 00:54:35,251
Non non Non!
772
00:54:53,501 --> 00:54:55,686
La famille, beaucoup plus, comme un mot.
773
00:54:57,435 --> 00:54:59,184
Pour Sivana Industries.
774
00:54:59,275 --> 00:55:01,526
La famille est la première.
775
00:55:02,270 --> 00:55:02,726
La famille.
776
00:55:25,776 --> 00:55:27,520
Oh, le bouleau.
777
00:55:29,552 --> 00:55:31,302
Où est la voiture.
778
00:55:39,802 --> 00:55:41,302
J'entends.
779
00:55:52,520 --> 00:55:54,577
Cela ne peut pas être possible. Ma voiture.
780
00:55:58,770 --> 00:55:59,418
Eh bien, les gars ...
781
00:55:59,618 --> 00:56:01,668
Il ne met pas en bas de l'aspirateur.
782
00:56:11,168 --> 00:56:14,168
Eh bien, vous laissez l'estropié le sale boulot, bravo.
783
00:56:14,368 --> 00:56:16,277
Je regarde le terrain. Je vais vous donner les innocents.
784
00:56:16,302 --> 00:56:17,602
Ne serait-il aller à moi?
785
00:56:18,101 --> 00:56:22,101
Le problème est que vous avez toujours votre tête, il se résume à quelque chose de mal.
786
00:56:22,301 --> 00:56:24,601
- Qu'est-ce qui ne va pas avec ça? - Oui.
787
00:56:31,852 --> 00:56:33,101
Avez-vous des autorisations?
788
00:56:33,852 --> 00:56:36,627
Oui, avons-nous? Oui. Toujours.
789
00:56:36,726 --> 00:56:38,127
Vous.
790
00:56:41,126 --> 00:56:42,627
Vous vous préparez pour quelque chose de mal.
791
00:56:43,176 --> 00:56:44,876
JE? Mal? Non jamais.
792
00:56:45,760 --> 00:56:46,126
Je ne suis pas comme ça.
793
00:56:46,326 --> 00:56:48,219
Notre père est venu pour nous, mais il est tard.
794
00:56:48,467 --> 00:56:51,469
Travailler au bureau dans le bureau.
795
00:56:51,718 --> 00:56:52,810
Dans le bureau?
796
00:56:53,311 --> 00:56:54,310
Bien sûr.
797
00:56:54,510 --> 00:56:55,560
Règle.
798
00:56:55,760 --> 00:57:00,561
Parent ou un parent nourricier ici, vous devez prendre les enfants devant moi
799
00:57:00,761 --> 00:57:01,561
J'ai compris.
800
00:57:02,751 --> 00:57:04,310
Bien sûr. Vous entendez ce père.
801
00:57:04,651 --> 00:57:05,651
- Hey! - Shazam!
802
00:57:06,901 --> 00:57:09,401
Mon fils serbe. Et un autre fils serbe.
803
00:57:09,501 --> 00:57:12,151
Qui est lié à un avec mon fils sur la rivière.
804
00:57:12,651 --> 00:57:15,651
Désolé d'être en retard. Ils se sont levés dans le bureau.
805
00:57:15,851 --> 00:57:20,336
les questions de travail. Cet oncle, la Garde de sécurité,
806
00:57:20,536 --> 00:57:22,335
il est tellement adoré les enfants.
807
00:57:22,834 --> 00:57:24,586
- Oh, eh bien ... - Ce n'est pas l'autre.
808
00:57:24,686 --> 00:57:25,334
C'est des ordures.
809
00:57:25,534 --> 00:57:29,977
Ne te plains pas. Excusez-moi monsieur, je réprimande à fond le garçon.
810
00:57:29,978 --> 00:57:32,426
Peu importe où je suis, vous voyez que
811
00:57:32,526 --> 00:57:34,927
Je vais ramener chez mes fils. merci reconnaissants
812
00:57:35,127 --> 00:57:37,926
en faisant attention d'entre eux M. Barom. Bye Bye.
813
00:57:40,826 --> 00:57:42,169
Mais Maron est mon nom.
814
00:57:43,169 --> 00:57:44,518
- Il peut aller? - algèbre.
815
00:57:46,269 --> 00:57:46,769
La physique!
816
00:57:48,768 --> 00:57:49,268
Grammaire.
817
00:57:52,268 --> 00:57:52,769
Tournoi.
818
00:57:58,769 --> 00:58:01,201
Ne pas essayer à la maison, comme un modèle.
819
00:58:02,201 --> 00:58:03,452
Super Force Test 1.
820
00:58:17,951 --> 00:58:19,227
Test de vol 2.
821
00:58:25,727 --> 00:58:27,227
ESt ce que ça va?
822
00:58:35,977 --> 00:58:37,410
Test de Laser Eye 1.
823
00:58:45,661 --> 00:58:47,160
Téléportation Test 1.
824
00:58:50,161 --> 00:58:52,920
Test de lancement de Secret Fire 1.
825
00:59:05,185 --> 00:59:06,686
Je suis vraiment désolé.
826
00:59:07,685 --> 00:59:09,260
L'immunité de feu.
827
00:59:29,962 --> 00:59:31,709
Plus fort au train à vapeur.
828
00:59:31,909 --> 00:59:33,959
Locomotive à vapeur qu'est-ce que vous, un vieux masculin?
829
00:59:35,460 --> 00:59:36,960
Avec un élan pop sur le toit.
830
00:59:41,261 --> 00:59:42,760
Avec un élan.
831
00:59:46,711 --> 00:59:48,430
Désolé, désolé les gens désolé.
832
00:59:49,393 --> 00:59:52,985
Rideau rempli. toile de fond de rideau rempli rempli.
833
00:59:53,185 --> 00:59:56,236
Vous savez ce qu'est un bon gars devrait être percussion en disant que vous avez toujours jeter ...
834
00:59:56,336 --> 00:59:58,326
- Dans l'action cool. - Voilà ce que je me suis souvenu.
835
00:59:58,426 --> 00:59:59,801
Écoutez, écoutez. Comment aimes-tu cela.
836
00:59:59,826 --> 01:00:01,827
Donc, ne vous inquiétez pas avec l'électricité.
837
01:00:02,326 --> 01:00:05,750
C'est la bonne chose ce n'est pas l'un des super places fortes.
838
01:00:05,325 --> 01:00:05,827
Rideau rempli.
839
01:00:06,326 --> 01:00:08,286
- Vous pourriez avoir une meilleure dum? - Que se passe-t-il...
840
01:00:09,167 --> 01:00:11,168
Et puis il y avait de la lumière.
841
01:00:21,700 --> 01:00:22,913
Comment est-ce que tu fais ça? Peu importe.
842
01:00:38,286 --> 01:00:39,865
Qu'as-tu vu? Qu'as-tu vu? Seins?
843
01:00:39,890 --> 01:00:40,635
Aussi bourgeons?
844
01:00:41,350 --> 01:00:42,285
Pourquoi dites-vous rien?
845
01:00:43,340 --> 01:00:46,284
- Il y a beaucoup d'argent ici. - Pourquoi ou cinq minutes.
846
01:00:46,386 --> 01:00:47,826
Parce que baromi est spectaculaire.
847
01:00:56,539 --> 01:00:57,468
Allons nous en.
848
01:01:00,718 --> 01:01:03,560
- Venez ici. - Non, ne le faites pas.
849
01:01:06,610 --> 01:01:09,811
Je ne dois pas regarder, je ne dois pas regarder.
850
01:01:10,361 --> 01:01:12,651
Hook. Kivégeztelek.
851
01:01:12,901 --> 01:01:15,401
Appartements réels.
852
01:01:16,701 --> 01:01:18,151
Cachette?
853
01:01:18,652 --> 01:01:22,151
Oui. Nous allons le garder mener la transaction secrète.
854
01:01:23,510 --> 01:01:23,751
Clair.
855
01:01:24,243 --> 01:01:26,744
Et si vous pourriez avoir une vente au rock sur un rocher ...
856
01:01:26,993 --> 01:01:28,585
Tu sais, tu vas frapper le château.
857
01:01:28,693 --> 01:01:29,944
Ouvrir vue sur la mer.
858
01:01:30,440 --> 01:01:32,283
Oui, nous allons toujours voir comment les vagues se désagrègent.
859
01:01:32,284 --> 01:01:33,835
- Tu sais? - Prendre une chute d'eau.
860
01:01:34,350 --> 01:01:35,836
Cascade Tutira oui. Tu paries.
861
01:01:36,840 --> 01:01:38,676
Regardez, M. Tension maximale.
862
01:01:38,876 --> 01:01:40,850
Appelez-Max.
863
01:01:41,860 --> 01:01:44,585
Regardez Maxi, peut-être nous allons commencer par le nombre de chambres que vous voulez?
864
01:01:44,685 --> 01:01:45,645
- Un. - Environ. Sept...
865
01:01:45,726 --> 01:01:46,768
- Un? - Quelle semaine?
866
01:01:46,968 --> 01:01:49,190
Je ne veux pas une maison d'enfant sur la falaise.
867
01:02:00,610 --> 01:02:02,610
Tu l'as vu quand la balle a chuté dans l'espace?
868
01:02:02,810 --> 01:02:03,310
Cool.
869
01:02:03,311 --> 01:02:05,452
Je me demande qui prend la vidéo?
870
01:02:05,652 --> 01:02:07,452
Pour ce courage trop grand.
871
01:02:07,700 --> 01:02:09,705
- Quoi? Choisir? - Oui.
872
01:02:09,805 --> 01:02:11,453
En effet, peut-être encore plus de courage.
873
01:02:11,454 --> 01:02:13,000
Gardez l'appareil photo?
874
01:02:13,452 --> 01:02:15,452
Regardez le danger.
875
01:02:15,953 --> 01:02:17,847
Comme un fan de balfs.
876
01:02:18,793 --> 01:02:19,886
Hey, Freeman.
877
01:02:20,387 --> 01:02:21,885
Vous le regretterez.
878
01:02:22,134 --> 01:02:24,636
La meilleure Barid, pour nous couper un fauteuil roulant?
879
01:02:24,686 --> 01:02:27,284
Je ne sais pas O. Mais il y a un autre bon ami.
880
01:02:27,285 --> 01:02:28,725
Qui est un chasseur et vous détruire.
881
01:02:29,385 --> 01:02:31,385
- Détendez-vous, Freddy. - Peut-être que vous avez entendu parler.
882
01:02:31,585 --> 01:02:34,227
Le chargeur au total. Phantom de fréquence,
883
01:02:34,427 --> 01:02:35,726
Vibrant vibrant.
884
01:02:36,270 --> 01:02:37,570
Oui. Il y a beaucoup de noms.
885
01:02:37,670 --> 01:02:39,680
Connaissez-vous le Red Light?
886
01:02:39,168 --> 01:02:43,318
- Vous? Pensez-vous que quelqu'un va le prendre? - Il est plus proche de moi que vous le pensez.
887
01:02:43,818 --> 01:02:45,518
Même à ce moment-là.
888
01:02:45,818 --> 01:02:48,690
- Prouve le! - Je vais, demain.
889
01:02:48,269 --> 01:02:50,818
Demain, il va se faire ici pour le déjeuner et le droit? Vous, Billy?
890
01:02:51,102 --> 01:02:54,252
Ouais, et Superman apporte alors le dessert, non?
891
01:02:56,750 --> 01:02:59,100
Demain à midi, vous voyez.
892
01:02:59,201 --> 01:03:02,501
Et si elle ne semble pas. Il vous fera du mal.
893
01:03:05,344 --> 01:03:07,930
Vous dites que vous ne pouvez pas savoir qui suis-je
894
01:03:07,543 --> 01:03:08,592
de ne blesser personne.
895
01:03:09,135 --> 01:03:12,194
À moins que vous pouvez flasher pendant, car alors il est normal.
896
01:03:12,294 --> 01:03:15,920
Billy, ceux-ci ne sont pas supergonists, juste super barm.
897
01:03:15,843 --> 01:03:17,843
Violez-vous vos propres règles?
898
01:03:18,342 --> 01:03:18,935
Ha ok.
899
01:03:19,935 --> 01:03:22,685
Les deux d'entre eux sont les mêmes que nous sommes en elle.
900
01:03:23,776 --> 01:03:25,827
De plus en plus vous pensez à vous-même.
901
01:03:26,260 --> 01:03:28,119
Billy, mais vous le faites.
902
01:03:28,368 --> 01:03:30,868
Comme il ferait un bon bro.
903
01:03:32,368 --> 01:03:33,618
Voyons voir les mains.
904
01:03:37,619 --> 01:03:38,869
Je rends grâce à ma famille.
905
01:03:39,118 --> 01:03:41,359
Pour aujourd'hui. Et merci je vais vous donner la nourriture.
906
01:03:41,559 --> 01:03:43,801
Désolé la main de Billy est bien ensoleillé libre.
907
01:03:47,510 --> 01:03:50,301
Il y a de bonnes nouvelles à Philadelphie. Un super-héros a émergé.
908
01:03:50,893 --> 01:03:52,142
Et il est assez intelligent.
909
01:03:52,342 --> 01:03:53,644
Mais est-ce vraiment?
910
01:03:54,392 --> 01:03:57,143
Euh, le doute vous? Explique le.
911
01:03:57,343 --> 01:03:59,736
Partagez avec nous votre opinion sur un Eugene.
912
01:04:00,986 --> 01:04:03,736
Que fait-il exactement? Les charges de tentes?
913
01:04:03,836 --> 01:04:06,984
Et alors? Je télécharge aussi avec un chargeur.
914
01:04:07,184 --> 01:04:07,985
Bravo.
915
01:04:08,185 --> 01:04:09,185
Peter.
916
01:04:09,735 --> 01:04:10,485
Opinion?
917
01:04:10,826 --> 01:04:12,326
Le manteau est boiteux.
918
01:04:13,476 --> 01:04:14,526
Et - Très bien.
919
01:04:14,726 --> 01:04:16,825
Il est comme un voile de mariée de citrouille.
920
01:04:17,250 --> 01:04:20,575
Et si non o vous avez choisi l'éditeur, cela vient à votre esprit?
921
01:04:21,326 --> 01:04:23,326
Vous êtes l'expert Freddy, vous pensez?
922
01:04:23,526 --> 01:04:26,760
Freddy, puis ... essayer et positif.
923
01:04:27,110 --> 01:04:31,511
Bien. Mon opinion est que ce n'est pas reconnaissant pour ce qu'il a.
924
01:04:31,711 --> 01:04:33,260
Ceci est également une opinion. D'accord.
925
01:04:33,960 --> 01:04:37,100
Il doit être reconnaissant, mais ne peut pas sauter sur le cou de tout le monde.
926
01:04:37,210 --> 01:04:38,800
Tu ne dis pas. Sensationnel. C'est intéressant.
927
01:04:38,801 --> 01:04:42,601
Comprenez vous. Un super-héros, il est important de sortir avec elle.
928
01:04:42,801 --> 01:04:45,853
S'il prend sa retraite, cela signifie qu'il ne veut pas être avec sa famille.
929
01:04:45,953 --> 01:04:48,360
Sérieusement, maintenant nous l'appelons famille?
930
01:04:48,236 --> 01:04:50,284
Le syndrome de super-héros des symptômes typiques.
931
01:04:50,484 --> 01:04:54,285
Oui, un psychologue allemand Henrich un certain nom allemand.
932
01:04:54,385 --> 01:04:56,885
Il a trouvé la super force est comme un stupéfiant.
933
01:04:58,785 --> 01:05:00,285
Billy, fils, nous sommes en train de dîner.
934
01:05:00,485 --> 01:05:04,350
- Il a besoin d'une aide. - Dites un assistant cool.
935
01:05:04,969 --> 01:05:07,468
Darla est très étrange que vous êtes si calme.
936
01:05:07,668 --> 01:05:10,718
- Vous avez toujours rire. - Parce que je mange.
937
01:05:21,969 --> 01:05:23,401
Pourquoi dois-je aller à l'école?
938
01:05:24,401 --> 01:05:26,401
Eh bien tous les jours, vous ne pouvez pas accrocher.
939
01:05:26,601 --> 01:05:27,401
Vous n'êtes pas sûr.
940
01:05:28,151 --> 01:05:29,901
Mais je suis plus vieux.
941
01:05:30,901 --> 01:05:34,493
Mais je vais avec vous, aussi, nous devons donner quelque chose à la garde.
942
01:05:34,693 --> 01:05:35,992
Billy maintenant où allez-vous?
943
01:05:36,192 --> 01:05:37,993
Est-ce que nous déjeunons ensemble?
944
01:05:38,743 --> 01:05:42,994
Billy, Leo foudre, de rester, il me prendra au canon, non?
945
01:05:45,493 --> 01:05:45,994
Oh non!
946
01:05:52,744 --> 01:05:53,993
Roi.
947
01:05:54,243 --> 01:05:55,743
Vous êtes bienvenus.
948
01:05:56,243 --> 01:05:58,243
Ils le font habituellement pour me donner un peu d'argent.
949
01:05:59,243 --> 01:06:01,994
Mais ... Vous êtes un couple mignon. Sois sage.
950
01:06:14,494 --> 01:06:16,243
- Jésus. - Mary tout droit?
951
01:06:16,443 --> 01:06:18,492
- Ne vous tombez? - Comment connais tu mon nom?
952
01:06:18,892 --> 01:06:20,193
Comment puis-je savoir?
953
01:06:20,992 --> 01:06:23,243
Imaginez un ma super force préférée.
954
01:06:23,443 --> 01:06:25,702
Cela semble assez bizarre.
955
01:06:25,850 --> 01:06:28,951
Pas aussi spectaculaire que la détérioration ou la puissance de buffle.
956
01:06:29,350 --> 01:06:30,636
Mais utile quand je suis à vous connaître.
957
01:06:31,636 --> 01:06:32,385
Es-tu blessé?
958
01:06:32,885 --> 01:06:34,886
Non, je vais bien.
959
01:06:35,860 --> 01:06:36,135
Merci.
960
01:06:37,636 --> 01:06:39,636
Oh, je dois juste penser.
961
01:06:41,136 --> 01:06:43,287
J'ai un jour très étrange de toute façon.
962
01:06:43,385 --> 01:06:47,135
Mais, euh ... L'observateur super en utilisant ma capacité
963
01:06:47,335 --> 01:06:49,385
Je vois cette lettre que vous avez l'université.
964
01:06:50,385 --> 01:06:53,136
Vous êtes désespérés pour cela parce qu'ils ne ramassent?
965
01:06:56,635 --> 01:06:57,911
Ils ont enregistré.
966
01:07:00,661 --> 01:07:02,663
Puis il m'a laissé tomber ma force surhumaine.
967
01:07:02,863 --> 01:07:04,660
Parce que je ne comprends pas vraiment.
968
01:07:05,210 --> 01:07:05,890
Eh bien, moi non plus.
969
01:07:08,410 --> 01:07:11,410
Tout à coup, je ne sais pas comment si cela est mon rêve,
970
01:07:11,420 --> 01:07:12,843
et j'ai travaillé dur pour cela.
971
01:07:13,843 --> 01:07:15,940
Mais en attendant ...
972
01:07:17,543 --> 01:07:20,186
Il est tellement difficile parce qu'il ne je veux quitter ma famille.
973
01:07:20,386 --> 01:07:22,936
Écoutez, écoutez. Permettez-moi de me donner quelques bons conseils.
974
01:07:23,436 --> 01:07:25,186
Peu importe ce qui est avec les autres.
975
01:07:25,386 --> 01:07:27,184
Vous êtes toujours le premier.
976
01:07:27,384 --> 01:07:29,937
- Voilà ce que dit Ghandi. - Je ne pense pas qu'il a dit.
977
01:07:30,137 --> 01:07:31,435
Mais Tutira - Exclu ...
978
01:07:31,635 --> 01:07:34,167
Puis quelqu'un d'autre qui ressemble à et très sage.
979
01:07:34,168 --> 01:07:35,325
Il a peut-être été Yoda.
980
01:07:35,326 --> 01:07:37,430
- Faites attention. - Désolé, mais certainement pas.
981
01:07:37,680 --> 01:07:39,918
Nous ne recueillons pas, mais le point est de penser à vous-même.
982
01:07:40,367 --> 01:07:41,625
C'est ta vie.
983
01:07:41,626 --> 01:07:43,969
Et plus vous devez sortir d'ici.
984
01:07:44,769 --> 01:07:47,961
- Je ne veux pas le sortir. - Tu veux.
985
01:07:48,461 --> 01:07:51,210
Vivre avec ces bons parents un regard dans la famille?
986
01:07:52,461 --> 01:07:55,302
Tu écoutes. La famille est pour ceux qui ne peuvent pas le faire seul.
987
01:07:55,502 --> 01:07:56,551
Comprenez vous?
988
01:07:57,200 --> 01:07:58,551
Vous êtes sur vos pieds. D'accord.
989
01:07:58,651 --> 01:08:01,301
Toujours regarder autour quand vous traversez la route.
990
01:08:06,802 --> 01:08:08,552
Alors, je vais vous appeler sûr.
991
01:08:11,802 --> 01:08:13,552
Il est déjà sonner. Bague.
992
01:08:15,551 --> 01:08:17,552
Foudre Magic? Salut! Où êtes-vous déjà?
993
01:08:18,801 --> 01:08:21,553
Wow, mais rugueux. Voici Freddy Ouais, rien, il est fou.
994
01:08:23,552 --> 01:08:25,801
Il ne parle pas à tout le monde.
995
01:08:27,302 --> 01:08:28,918
Mais oui. Je lui ai parlé.
996
01:08:29,118 --> 01:08:30,968
Nous sommes amis. Je connais. Vraiment.
997
01:08:31,468 --> 01:08:33,690
Je sais parce que ...
998
01:08:36,267 --> 01:08:37,100
Bon sang.
999
01:08:41,660 --> 01:08:42,360
Allons-y.
1000
01:08:42,850 --> 01:08:45,352
Lumière. La foudre Lumière.
1001
01:08:46,351 --> 01:08:47,602
Lumière. La foudre Lumière.
1002
01:08:48,100 --> 01:08:50,550
La foudre Lumière.
1003
01:08:50,850 --> 01:08:52,601
- Hey! - Hey!
1004
01:08:52,801 --> 01:08:54,852
Un jeune homme. Eh bien, na.
1005
01:08:55,520 --> 01:08:56,332
Vous voyez, en ce moment j'ai un spectacle.
1006
01:08:56,392 --> 01:08:57,592
Comment puis-je aider?
1007
01:08:57,792 --> 01:09:00,193
Je veux juste vous remercier pour déjeuner avec moi.
1008
01:09:00,393 --> 01:09:03,343
La situation est maintenant un peu freiné ma jambe.
1009
01:09:03,543 --> 01:09:05,340
Je vais vous dire pourquoi.
1010
01:09:05,335 --> 01:09:07,785
Parce que c'est mes sous-vêtements élevé.
1011
01:09:07,985 --> 01:09:09,876
Et ils entraînés dans le couloir.
1012
01:09:11,126 --> 01:09:12,877
Et ce fut mes sous-vêtements.
1013
01:09:15,876 --> 01:09:17,260
Voter.
1014
01:09:17,226 --> 01:09:19,877
- Vous avez dit que vous seriez là. - Vous avez dit que je serai là.
1015
01:09:20,770 --> 01:09:22,468
Je ne sais pas ... Je suis un super héros, mon frère.
1016
01:09:22,668 --> 01:09:23,967
Boeuf héroïquement.
1017
01:09:26,600 --> 01:09:26,600
Combien avez-vous pour le spectacle aujourd'hui?
1018
01:09:26,260 --> 01:09:29,310
Regardez, Freddy! Il est maintenant énorme responsabilité. Comprenez vous?
1019
01:09:29,510 --> 01:09:31,811
Mais rien gaz. Releveur l'enchevêtrement. C'est vrai.
1020
01:10:00,809 --> 01:10:01,811
Wow, mais rugueux.
1021
01:10:04,590 --> 01:10:06,311
Ne bougez pas. Personne ne bouge.
1022
01:10:15,311 --> 01:10:16,610
Oh non...
1023
01:10:16,561 --> 01:10:19,600
Non non Non. Rester! Rester!
1024
01:10:19,260 --> 01:10:20,111
Reste là.
1025
01:10:29,611 --> 01:10:31,294
Eh bien, il a certainement mal.
1026
01:10:31,543 --> 01:10:34,294
Il est. Ce super gars héros.
1027
01:10:35,544 --> 01:10:36,796
Sauvez-nous.
1028
01:10:37,293 --> 01:10:38,294
Allons.
1029
01:10:40,794 --> 01:10:42,343
Allons. Oui.
1030
01:11:03,680 --> 01:11:03,911
Oh non.
1031
01:11:04,111 --> 01:11:05,410
Ne fais pas ça pour moi.
1032
01:11:05,659 --> 01:11:07,409
Je crains que c'est mauvais sera terminée.
1033
01:11:17,661 --> 01:11:22,250
Huhu. Ils ont réussi. Ils ont réussi. Je suis le bus.
1034
01:11:22,251 --> 01:11:24,701
Ne panique pas. Il suffit de ne pas bouger.
1035
01:11:25,100 --> 01:11:27,752
Maintenant, il est assez lent, je vais le mettre bas en quelque sorte.
1036
01:11:35,451 --> 01:11:36,250
Allez. Sicc.
1037
01:11:36,450 --> 01:11:38,752
Je vous prie d'être un bon chien. Être un bon chien.
1038
01:11:38,952 --> 01:11:40,252
Vous êtes un chien très mauvais.
1039
01:11:40,452 --> 01:11:41,851
Descendez. Allez-vous en.
1040
01:11:42,501 --> 01:11:44,000
S'il vous plaît. Donne-moi.
1041
01:11:45,776 --> 01:11:47,260
Merci. Merci.
1042
01:11:47,776 --> 01:11:48,776
Merci.
1043
01:12:03,270 --> 01:12:05,552
- Êtes-vous un super-héros? - Et.
1044
01:12:05,752 --> 01:12:09,751
Oh, non, non, non. Juste à droite, je suis allé en douceur dans le quartier.
1045
01:12:09,752 --> 01:12:11,142
- Je vous remercie. - Aucun problème.
1046
01:12:11,342 --> 01:12:13,393
C'est un peu de moi, je suis aussi mal.
1047
01:12:15,944 --> 01:12:19,394
Il semble que Philadelphie est trop tôt reçu un cadeau de Noël.
1048
01:12:19,594 --> 01:12:22,394
C'est un héros sympathique super.
1049
01:12:23,644 --> 01:12:24,735
Et c'est tout.
1050
01:12:25,135 --> 01:12:27,161
- Génial. Merci beaucoup. - Vous êtes très bienvenus.
1051
01:12:27,186 --> 01:12:29,325
Mec. Mec. As-tu vu ça?
1052
01:12:30,375 --> 01:12:33,750
Oui. Vous CORRECTEMENT un bus. Et presque tout le monde est mort.
1053
01:12:33,275 --> 01:12:34,577
Mais je l'ai eu.
1054
01:12:35,326 --> 01:12:38,325
Freddy un bus. Comprenez vous?
1055
01:12:38,525 --> 01:12:40,827
Il est comme une balle de baseball ordinaire, il aurait été une balle.
1056
01:12:41,270 --> 01:12:42,576
Qui sait. Juste moi.
1057
01:12:42,776 --> 01:12:46,576
Vous ne faites rien que vous accrochez et demander de l'argent.
1058
01:12:46,776 --> 01:12:49,826
Quoi qu'il en soit, vous laissez de vous ne pouvez pas parler à ce moment.
1059
01:12:50,260 --> 01:12:52,100
Je pense que vous êtes jaloux.
1060
01:12:52,760 --> 01:12:57,509
Bien. Bravo. Si seulement je pouvais être si cool.
1061
01:12:58,100 --> 01:13:01,200
Je ferai tout pour rien. Peu importe. En réalité...
1062
01:13:01,202 --> 01:13:03,194
Parce que je ne remarqueront pas.
1063
01:13:03,443 --> 01:13:05,194
Je suis désolé.
1064
01:13:05,692 --> 01:13:06,943
Oui. Regarde moi. Regarde moi.
1065
01:13:07,143 --> 01:13:08,193
Voyez-vous du tout?
1066
01:13:08,393 --> 01:13:09,944
Comme si j'étais invisible.
1067
01:13:10,693 --> 01:13:12,243
Ils ne remarquent pas.
1068
01:13:13,360 --> 01:13:14,443
Et vous n'êtes pas maintenant.
1069
01:13:15,285 --> 01:13:17,285
Avez-vous vous considérez comme un super-héros?
1070
01:13:17,785 --> 01:13:21,625
Vous savez que vous êtes quatorze ans et que vous n'êtes pas mieux que bro Brian.
1071
01:13:21,876 --> 01:13:26,125
Vous avez un super fort, il vous suffit de jouer votre cerveau et vous vous imaginez être plus.
1072
01:13:28,969 --> 01:13:31,718
Ça m'est égal. Je fais tout ce que je veux.
1073
01:13:33,219 --> 01:13:35,811
Et je pense au moins que je suis vingt-cinq.
1074
01:13:36,810 --> 01:13:38,560
En fait, peut-être trente.
1075
01:13:42,610 --> 01:13:43,351
Choisi!
1076
01:13:47,151 --> 01:13:48,652
Vous êtes l'homme parfait.
1077
01:13:50,654 --> 01:13:51,900
Coeur pur.
1078
01:13:53,151 --> 01:13:54,650
Absolument impeccable.
1079
01:13:57,401 --> 01:14:00,153
- Qu'est-ce que vous méritez? - Puis-je présenter des excuses?
1080
01:14:00,585 --> 01:14:02,835
Mais, que veux-tu? Ah. Donnez-moi un autographe?
1081
01:14:03,350 --> 01:14:04,539
Donnez votre force.
1082
01:14:06,835 --> 01:14:08,850
Ou tu meurs.
1083
01:14:08,334 --> 01:14:12,335
Bakker. Tu es un mauvais garçon. Vrai? Je comprends. Je comprends.
1084
01:14:12,976 --> 01:14:17,175
Écoutez avant que vous soyez mal, je dis juste que vous essayez en vain.
1085
01:14:25,427 --> 01:14:28,361
L'arme des mortels inefficaces avec nous.
1086
01:14:30,860 --> 01:14:32,859
Pas de sort peut être contournée.
1087
01:14:34,110 --> 01:14:35,360
Juste magique.
1088
01:14:36,201 --> 01:14:38,451
Il est temps de le remettre pour moi votre force.
1089
01:14:40,544 --> 01:14:44,293
Oh. Waouh. Oh, pour que vous ne vous attendiez pas quoi?
1090
01:14:44,493 --> 01:14:46,951
Haut Fater. Ceci est le style Gangsta.
1091
01:14:56,702 --> 01:14:57,952
D'accord. D'accord. Pardon.
1092
01:14:59,452 --> 01:15:01,476
Ce ne fut pas vraiment agréable de faire des arachides.
1093
01:15:01,676 --> 01:15:03,226
Je ne voulais pas te blesser.
1094
01:15:03,326 --> 01:15:05,444
- Allons bon? - réaction puérile.
1095
01:15:05,544 --> 01:15:07,169
Parce que je suis un enfant. Ne soyez pas une bête.
1096
01:15:07,269 --> 01:15:08,918
Vous ne voudriez pas me blesser un enfant, non?
1097
01:15:13,818 --> 01:15:15,911
Je peux voler. Je peux voler.
1098
01:15:16,100 --> 01:15:17,811
Freddy dit que je dois croire
1099
01:15:18,110 --> 01:15:19,160
et puis je vais voler.
1100
01:15:19,360 --> 01:15:20,659
Je le crois. Je le crois.
1101
01:15:20,859 --> 01:15:23,818
Superman. Superman. Je je suis prêt. Je vole.
1102
01:15:24,218 --> 01:15:24,851
Je vole.
1103
01:15:25,510 --> 01:15:26,751
Je ne veux pas mourir.
1104
01:15:49,752 --> 01:15:50,802
Ils flottent.
1105
01:16:00,768 --> 01:16:02,448
- Quelqu'un at-il tombé? - Que lui est-il arrivé?
1106
01:16:04,118 --> 01:16:05,462
Je peux voler.
1107
01:16:11,460 --> 01:16:12,460
Gamelle?
1108
01:16:13,551 --> 01:16:16,500
Freddy doit vous aider!
1109
01:16:16,250 --> 01:16:17,553
Peux-tu voler?
1110
01:16:25,100 --> 01:16:26,393
Qui est ce gars-là avec vous?
1111
01:16:26,593 --> 01:16:28,393
Père Noël!
1112
01:16:28,593 --> 01:16:29,642
Hohoho.
1113
01:16:31,343 --> 01:16:34,886
Dites-moi ce, été faites-vous avec le Père Noël?
1114
01:16:35,535 --> 01:16:39,486
Eh bien ... Il est au sud, nous sommes dans un coin.
1115
01:16:44,735 --> 01:16:47,235
Aidez-moi! Aidez-moi.
1116
01:16:47,435 --> 01:16:49,418
Père Noël est dans l'aide de la difficulté.
1117
01:16:49,718 --> 01:16:51,168
Quelqu'un m'aide.
1118
01:16:51,417 --> 01:16:52,417
Dites-moi si je peux aider.
1119
01:16:59,169 --> 01:17:02,168
Excusez-moi un peu, je me repose ici, sinon du mal.
1120
01:17:05,169 --> 01:17:06,668
Ouais. C'est fou.
1121
01:17:07,158 --> 01:17:09,103
folie claire. Non, vous devez combattre.
1122
01:17:09,303 --> 01:17:11,250
Ce ne sont pas tes affaires. Pouvez-vous sortir?
1123
01:17:11,350 --> 01:17:13,243
Faites attention. Vous allez quitter en douceur.
1124
01:17:21,843 --> 01:17:22,486
Descendez.
1125
01:17:26,335 --> 01:17:28,626
- Je suis Batman. - Donne-moi Batman.
1126
01:17:59,151 --> 01:18:00,651
Je peux voler.
1127
01:18:25,901 --> 01:18:27,401
Sha, Sha, Sha, Shazam!
1128
01:19:00,201 --> 01:19:00,901
Gamelle?
1129
01:19:02,101 --> 01:19:03,385
Billy, où êtes-vous?
1130
01:19:06,885 --> 01:19:07,976
Billly?
1131
01:19:08,976 --> 01:19:10,226
Où êtes-vous mon pote?
1132
01:19:14,976 --> 01:19:16,225
Billy, ne le faites pas!
1133
01:19:19,426 --> 01:19:20,569
Dîtes-moi.
1134
01:19:21,180 --> 01:19:22,118
Où se trouve?
1135
01:19:22,218 --> 01:19:23,267
Je ne sais pas.
1136
01:19:24,680 --> 01:19:25,819
Grand mal! Grand mal!
1137
01:19:27,219 --> 01:19:28,168
Pire!
1138
01:19:28,409 --> 01:19:29,911
Bien pire.
1139
01:19:30,210 --> 01:19:33,410
Atomes radioactifs? Telemagnetic Energy Modulator?
1140
01:19:33,610 --> 01:19:36,411
Il ne monte pas dans mon cerveau. Mon cerveau se éteint.
1141
01:19:36,511 --> 01:19:39,100
- Vous ne pouvez pas l'obtenir. - Je ne dois pas monter dedans soit.
1142
01:19:39,660 --> 01:19:41,159
Parce que vous allez dire.
1143
01:19:41,909 --> 01:19:43,930
Où se trouve?
1144
01:19:55,686 --> 01:19:57,185
Bon ciel, ma chérie!
1145
01:19:58,185 --> 01:19:59,835
Qu'est-il arrivé? ESt ce que ça va?
1146
01:20:00,260 --> 01:20:01,776
Êtes-vous sûr de ne pas me blesser?
1147
01:20:01,976 --> 01:20:03,776
- Entrons -. Nous devons parler.
1148
01:20:05,568 --> 01:20:06,868
Ne soyez pas sévère avec lui.
1149
01:20:13,711 --> 01:20:15,710
Vous nous avez menti. Tu as disparu.
1150
01:20:15,910 --> 01:20:18,710
Ensuite, ils ont appelé à l'école vous marchez à peine autour.
1151
01:20:22,552 --> 01:20:24,520
Ce suspect est à moi.
1152
01:20:24,460 --> 01:20:26,551
Pourquoi? « Neuf personnes sauvées. »
1153
01:20:27,710 --> 01:20:28,960
Attendez, Freddy?
1154
01:20:29,552 --> 01:20:31,850
Il serait bon de savoir pourquoi vous le faites?
1155
01:20:31,110 --> 01:20:33,310
Freddy est un super cool avec super-héros?
1156
01:20:33,643 --> 01:20:35,892
- Prenez soin de vous. - Oh vraiment?
1157
01:20:37,144 --> 01:20:39,893
Pour être un super-héros tu parles Freedy?
1158
01:20:43,235 --> 01:20:47,350
Tu te souviens quand Freddy et Billy ils ont débattu au dîner,
1159
01:20:47,135 --> 01:20:49,235
comme un couple âgé. Juste comme ça.
1160
01:20:50,235 --> 01:20:52,885
Quand il a sauvé. Presque il savait tout sur moi.
1161
01:20:52,985 --> 01:20:54,835
Il connaissait mon nom. Elle a appelé Marie.
1162
01:21:03,236 --> 01:21:04,485
Attendre.
1163
01:21:04,685 --> 01:21:06,985
Vous voulez dire que Billy Amper moi?
1164
01:21:07,185 --> 01:21:08,985
Hourra! Enfin je me suis dit.
1165
01:21:09,410 --> 01:21:10,510
Et je ne l'ai pas aidé.
1166
01:21:10,710 --> 01:21:12,509
- Je peux garder un secret. - Tu le savais?
1167
01:21:12,801 --> 01:21:14,110
Je suis un bon bro!
1168
01:21:18,851 --> 01:21:20,351
C'est ce que vous pensiez?
1169
01:21:21,194 --> 01:21:22,694
Vous avez même couvert Freddy.
1170
01:21:29,193 --> 01:21:32,285
Laissez-vos enfants. Pas de bonne passe, d'accord?
1171
01:21:42,350 --> 01:21:42,876
Gamelle.
1172
01:21:48,218 --> 01:21:51,719
Vous êtes cela. Vous êtes le super-héros.
1173
01:21:53,219 --> 01:21:55,560
Eh bien, je l'étais. Plus maintenant.
1174
01:22:00,600 --> 01:22:02,610
Pourquoi avez-vous mon livret?
1175
01:22:04,560 --> 01:22:06,600
Eugene, a poursuivi la recherche.
1176
01:22:07,590 --> 01:22:08,901
Écoutez, je ne suis pas hacker, se détendre.
1177
01:22:09,101 --> 01:22:11,902
Mais il a joué Quoi de Lock et App Link.
1178
01:22:12,102 --> 01:22:13,994
Et je l'ai appris quelques trucs.
1179
01:22:14,194 --> 01:22:17,742
Y compris dans les bases de données, je peux aller là où aucun autre.
1180
01:22:18,243 --> 01:22:19,871
Je vais y aller maintenant.
1181
01:22:20,710 --> 01:22:22,835
Le nom de vos parents est Marilin et Sissy Batson.
1182
01:22:28,586 --> 01:22:29,890
Nous?
1183
01:22:29,335 --> 01:22:31,177
Le Minnesota Vous êtes né à Sunbrota.
1184
01:22:31,377 --> 01:22:33,427
Vous étiez trois ans quand ils sont descendus.
1185
01:22:33,627 --> 01:22:35,425
Votre mère a déménagé ici alors.
1186
01:22:35,625 --> 01:22:37,427
Un an et demi plus tard, vous êtes perdu.
1187
01:22:37,676 --> 01:22:39,267
Vous ne trouvez pas votre prêtre.
1188
01:22:39,268 --> 01:22:41,767
Parce qu'il était dix ans prison en Floride.
1189
01:22:41,967 --> 01:22:43,218
Et ta mère...
1190
01:22:45,268 --> 01:22:46,360
Qu'est-ce que c'est?
1191
01:22:47,860 --> 01:22:48,860
Morte?
1192
01:22:49,610 --> 01:22:51,360
Deux arrêts vit loin ici.
1193
01:22:52,451 --> 01:22:53,201
Nous?
1194
01:22:54,200 --> 01:22:56,952
Vous ne trouvez pas parce qu'elle a repris son nom de jeune fille.
1195
01:23:02,430 --> 01:23:02,993
Hey, Billy!
1196
01:23:03,393 --> 01:23:04,430
Gamelle!
1197
01:23:08,430 --> 01:23:09,793
- La clé est Viktor marée noire. - Ici.
1198
01:23:09,893 --> 01:23:11,443
Vous restez à la maison Peut-être qu'il reviendra.
1199
01:23:11,643 --> 01:23:13,924
JE SUIS UN NEVELO PÈRE!
QUELLES SONT LES FOURNITURES SUPER POWER?
1200
01:23:18,475 --> 01:23:19,226
Eh bien, venez.
1201
01:23:19,426 --> 01:23:20,976
Entrons. Allez.
1202
01:23:29,568 --> 01:23:32,317
Ne pas! Je pensais que nous allons après Billy.
1203
01:23:32,568 --> 01:23:34,819
Non. Pour le moment, nous restons à la maison.
1204
01:23:38,567 --> 01:23:39,660
Gamelle!
1205
01:23:42,910 --> 01:23:44,251
Freddy.
1206
01:23:48,251 --> 01:23:49,751
Oh, comment accueillant.
1207
01:23:53,401 --> 01:23:55,101
Non, c'est plus que je retire.
1208
01:23:57,251 --> 01:23:58,751
Parce que c'est une lépreuse.
1209
01:24:41,802 --> 01:24:43,100
A moment.
1210
01:24:47,752 --> 01:24:49,985
Oh non. C'est ce que je suis en retard pour le travail.
1211
01:24:50,850 --> 01:24:52,850
On n'a pas besoin de flyers, merci.
1212
01:24:52,185 --> 01:24:53,585
- Bye Bye. - Oh, je ne sais pas ...
1213
01:24:54,485 --> 01:24:56,485
Probablement pas vous le savez, mais ...
1214
01:24:58,735 --> 01:24:59,985
J'ai trouvé sa maison.
1215
01:25:01,326 --> 01:25:02,235
Maternel...
1216
01:25:03,836 --> 01:25:05,236
Bien. C'est moi.
1217
01:25:06,168 --> 01:25:07,417
Oh mon Dieu.
1218
01:25:09,418 --> 01:25:10,418
Vous êtes.
1219
01:25:12,918 --> 01:25:13,969
Attendre.
1220
01:25:14,168 --> 01:25:15,168
C'est maintenant...
1221
01:25:16,668 --> 01:25:17,668
Qu'est-ce? Qui est là?
1222
01:25:19,418 --> 01:25:21,668
Eh bien ... Personne, Travis.
1223
01:25:27,669 --> 01:25:29,352
Ce n'est pas dans le papa, non?
1224
01:25:30,351 --> 01:25:30,952
Non mais...
1225
01:25:32,601 --> 01:25:33,893
Alors, euh ...
1226
01:25:36,993 --> 01:25:38,194
Êtes-vous vraiment?
1227
01:25:40,693 --> 01:25:42,194
Croyez-moi pas que je voulais disparaître.
1228
01:25:42,943 --> 01:25:44,493
J'espère que vous savez.
1229
01:25:45,194 --> 01:25:46,943
Je laisse aller de la main, puis ...
1230
01:25:47,143 --> 01:25:49,694
- Je suis en quelque sorte confus. - Ouais je sais. Bien sûr.
1231
01:25:50,926 --> 01:25:51,727
Je t'ai vu.
1232
01:25:53,376 --> 01:25:54,126
Nous?
1233
01:25:57,126 --> 01:25:58,876
Je vous ai vu plus tard.
1234
01:26:01,875 --> 01:26:04,376
Donc, vous ne pouvez rien faire.
1235
01:26:05,868 --> 01:26:08,600
Billy, j'avais dix-sept ans.
1236
01:26:08,810 --> 01:26:10,310
Votre père est parti.
1237
01:26:10,810 --> 01:26:14,810
Et rien ... n'était prêt à aider.
1238
01:26:15,401 --> 01:26:18,151
Très fatigué et je suis en mauvaise passe.
1239
01:26:20,742 --> 01:26:23,492
- Mais je voulais que le tigre. - Je connais. Je sais chérie.
1240
01:26:24,493 --> 01:26:26,495
Maman n'est pas très intelligent comme vous le voyez, bon?
1241
01:26:29,584 --> 01:26:30,335
Gamelle?
1242
01:26:31,585 --> 01:26:32,336
Gamelle!
1243
01:26:33,585 --> 01:26:34,335
Gamelle!
1244
01:26:35,850 --> 01:26:37,335
Jésus. Gamelle! Ce n'est pas drôle.
1245
01:26:37,835 --> 01:26:39,175
Voici une étiquette.
1246
01:26:45,175 --> 01:26:46,926
Quand je vous ai vu avec le policier.
1247
01:26:48,426 --> 01:26:49,669
Je me suis soudain rendu compte
1248
01:26:50,268 --> 01:26:53,268
ils seront beaucoup mieux que vous aimez comme moi.
1249
01:26:58,769 --> 01:27:00,111
Mais êtes-vous d'accord? Droite?
1250
01:27:01,861 --> 01:27:03,610
Vous avez une vie normale.
1251
01:27:04,610 --> 01:27:06,701
Parce que vous regardez très bien.
1252
01:27:09,451 --> 01:27:10,301
Juste...
1253
01:27:12,451 --> 01:27:15,650
Pas le meilleur moment est venu ici vous, Billy.
1254
01:27:20,193 --> 01:27:21,636
Je te voulais...
1255
01:27:23,386 --> 01:27:25,384
Si vous saviez que tout va bien.
1256
01:27:26,886 --> 01:27:29,135
Je vais revenir à cela à ma vraie famille.
1257
01:27:31,477 --> 01:27:32,726
C'est ici.
1258
01:27:36,568 --> 01:27:37,880
Qu'est-ce que c'est?
1259
01:27:38,318 --> 01:27:39,818
Marilin, ce qui se passe?
1260
01:27:41,690 --> 01:27:43,318
Vous avez besoin de plus.
1261
01:28:01,680 --> 01:28:02,568
Freddy, vous aviez raison.
1262
01:28:02,717 --> 01:28:05,567
- Désolé de crier à vous.
- Venez à la maison, Billy.
1263
01:28:06,930 --> 01:28:07,940
Se dépêcher!
1264
01:28:07,294 --> 01:28:08,343
Gamelle!
1265
01:28:08,443 --> 01:28:10,940
Grand mal! Grand mal!
1266
01:28:42,394 --> 01:28:43,930
Qui es-tu?
1267
01:28:43,593 --> 01:28:44,593
Et que veux-tu?
1268
01:28:44,793 --> 01:28:46,930
Ce que je veux?
1269
01:28:46,850 --> 01:28:47,501
J'ai dit.
1270
01:28:53,300 --> 01:28:54,510
Ce.
1271
01:29:00,410 --> 01:29:01,486
Donnez-lui, Billy.
1272
01:29:05,485 --> 01:29:06,685
A propos de Billy.
1273
01:29:06,686 --> 01:29:08,236
Au moins essayer.
1274
01:29:08,436 --> 01:29:10,635
Si vous laissez aller, je vais y aller.
1275
01:29:11,485 --> 01:29:12,985
Non Entrez d'abord.
1276
01:29:13,185 --> 01:29:14,985
Alors, je vais peut-être les laisser aller.
1277
01:29:31,986 --> 01:29:32,985
Bon garçon.
1278
01:29:35,785 --> 01:29:37,234
Parce que vous êtes, non?
1279
01:29:38,535 --> 01:29:39,835
Quel âge avez-vous?
1280
01:29:40,101 --> 01:29:41,851
Déjà dit. Quinze.
1281
01:29:42,510 --> 01:29:42,603
Hm.
1282
01:29:44,102 --> 01:29:45,693
Quand j'étais petit.
1283
01:29:45,893 --> 01:29:47,944
Mon père n'a pas assez bon.
1284
01:29:48,442 --> 01:29:51,194
Mais tu es mon fils, tu es un lâche.
1285
01:29:52,193 --> 01:29:53,835
Vous échapper à mon avant.
1286
01:29:54,235 --> 01:29:56,786
Et de l'assistant Vous n'êtes pas un héros.
1287
01:29:57,340 --> 01:29:59,286
Mais vous de moi une chance de devenir.
1288
01:30:00,375 --> 01:30:02,377
Donnez-moi le pouvoir de champion.
1289
01:30:02,577 --> 01:30:03,875
Ne faites pas Billy!
1290
01:30:20,376 --> 01:30:21,878
Donnez-moi votre pouvoir.
1291
01:30:23,877 --> 01:30:26,176
Non non. N'allez pas, Billy.
1292
01:30:26,276 --> 01:30:27,227
Ne pars pas.
1293
01:30:27,851 --> 01:30:30,310
- Ne pas aller Billy. - Mais tu dois.
1294
01:30:31,310 --> 01:30:32,810
Alors pousser un bon bro.
1295
01:30:33,310 --> 01:30:34,310
Vrai?
1296
01:30:38,839 --> 01:30:39,935
Gamelle.
1297
01:31:06,385 --> 01:31:08,961
J'ai mis tout pour y arriver.
1298
01:31:10,600 --> 01:31:11,360
Je cherchai constamment.
1299
01:31:11,910 --> 01:31:13,361
Personne ne me croyait.
1300
01:31:14,201 --> 01:31:15,951
- Pas plus. - Personne n'aidé.
1301
01:31:16,452 --> 01:31:17,702
Non Assistant ...
1302
01:31:19,102 --> 01:31:20,451
Pas ma famille.
1303
01:31:22,420 --> 01:31:23,793
Je ne pouvais compter sur moi-même.
1304
01:31:25,440 --> 01:31:25,743
Je comprends.
1305
01:31:27,243 --> 01:31:28,793
Je sais ce que ça fait.
1306
01:31:30,294 --> 01:31:32,544
Comme si vous étiez seul au monde.
1307
01:31:32,744 --> 01:31:33,386
Se lever!
1308
01:31:33,586 --> 01:31:36,636
Et si ce serait une chose Ce que vous trouverez.
1309
01:31:36,836 --> 01:31:38,135
Ensuite, vous seriez assez bon.
1310
01:31:38,335 --> 01:31:39,727
Se lever!
1311
01:31:42,526 --> 01:31:43,976
Quel est le nom du champion?
1312
01:31:45,727 --> 01:31:46,725
Dis-le!
1313
01:32:14,760 --> 01:32:17,977
Tu écoutes. Désolé, je vais te baiser, mais je pense qu'ils ne veulent pas du bien.
1314
01:32:18,727 --> 01:32:21,270
Ne pas écouter l'enfant.
1315
01:32:22,226 --> 01:32:24,226
Vous devez attraper le bâton.
1316
01:32:24,426 --> 01:32:25,934
Prends le.
1317
01:32:26,134 --> 01:32:28,935
Et dire le nom du champion.
1318
01:32:29,525 --> 01:32:30,776
Ils prennent juste avantage.
1319
01:32:31,826 --> 01:32:34,277
Pourquoi ne prenez-vous pas que seul avantage de celui-ci.
1320
01:32:34,526 --> 01:32:35,776
Dis-moi ton nom.
1321
01:32:39,275 --> 01:32:42,776
Son nom est capitaine manches vibrons.
1322
01:32:43,525 --> 01:32:46,461
Et puis nous allons jeter les yeux grands vilains, la tête chauve.
1323
01:32:46,661 --> 01:32:49,209
Jusqu'à ce que vous lâchez notre frère.
1324
01:33:13,660 --> 01:33:16,235
Il est bon de dire non, j'ai vendu Bata.
1325
01:33:16,484 --> 01:33:17,643
Bakker est une lampe?
1326
01:33:17,843 --> 01:33:19,826
- Il était juste que. - Allez, allez, allez.
1327
01:33:19,926 --> 01:33:22,770
Super. Je vous remercie de l'aide au sérieux
1328
01:33:22,177 --> 01:33:23,601
mais ils ne sont pas des armes trop professionnelles.
1329
01:33:23,626 --> 01:33:24,877
Au contraire, les mettre bas.
1330
01:33:26,526 --> 01:33:29,327
« Mais voici la porte! » Billy, comment on va tomber k?
1331
01:33:29,576 --> 01:33:31,419
Tu me demande? Comment puis-je savoir.
1332
01:33:32,419 --> 01:33:33,769
- C'est tout! - Course à pied, en cours d'exécution.
1333
01:33:33,869 --> 01:33:35,510
Darla montre. Papa ou Darla.
1334
01:33:35,610 --> 01:33:36,659
Vite vite!
1335
01:33:36,710 --> 01:33:37,510
Des gamins?
1336
01:33:39,260 --> 01:33:40,510
Pourquoi est-ce ouvert?
1337
01:33:40,710 --> 01:33:41,511
Freddy?
1338
01:33:41,711 --> 01:33:42,759
Marie?
1339
01:33:47,100 --> 01:33:47,776
Pedro, Pedro Viens.
1340
01:33:47,801 --> 01:33:49,351
Ne manquez pas Freddy.
1341
01:33:49,551 --> 01:33:51,102
Restez derrière Darla.
1342
01:33:52,510 --> 01:33:52,853
Nous devons nous dépêcher.
1343
01:34:17,102 --> 01:34:17,968
Oh. Sensationnel.
1344
01:34:19,219 --> 01:34:20,468
Combien de portes sont là.
1345
01:34:21,717 --> 01:34:23,718
Une personne sur nous pouvons aller, non?
1346
01:34:23,918 --> 01:34:25,468
Eh bien, je l'espère.
1347
01:34:42,902 --> 01:34:44,151
Il est une mauvaise porte.
1348
01:34:57,651 --> 01:35:00,177
Eh bien fait cela. Nous n'ouvrons pas plus de portes.
1349
01:35:00,377 --> 01:35:01,676
Ne pas Billy. Trouver quelque chose.
1350
01:35:01,876 --> 01:35:03,176
Bien sûr. J'essaie.
1351
01:35:03,376 --> 01:35:05,676
Billy essayer de se rappeler. Que pensez-vous la dernière fois?
1352
01:35:05,876 --> 01:35:08,360
La dernière fois que le métro je pensais. Parce que j'étais là-bas.
1353
01:35:08,219 --> 01:35:10,518
Essayez. Détrompez-vous au métro ou quoi que ce soit.
1354
01:35:10,618 --> 01:35:12,680
Dans un endroit. Il suffit de ne pas faire ça.
1355
01:35:35,117 --> 01:35:37,618
- Allez allez. - Pourquoi couvrez-vous mes yeux?
1356
01:35:37,818 --> 01:35:40,292
Est-ce que tu plaisantes? Ce lieu est venu d'abord dans votre esprit?
1357
01:35:40,492 --> 01:35:41,385
Volontiers.
1358
01:35:41,386 --> 01:35:43,635
Pourquoi ne pourrais-je vous voir ce qu'il ya dedans?
1359
01:35:43,885 --> 01:35:47,136
- Vous êtes encore petite. - Je suis petit, mais j'aime la bonne musique.
1360
01:35:47,385 --> 01:35:48,885
Pas mon monde.
1361
01:35:48,985 --> 01:35:49,726
Où se trouve Freddy.
1362
01:35:49,826 --> 01:35:52,635
Sois gentil. Oui et je vous souhaite un bras très heureux.
1363
01:35:52,835 --> 01:35:53,915
Freddy. Que faites-vous.
1364
01:35:54,860 --> 01:35:55,884
Eh bien, ils sont tellement gentil.
1365
01:35:55,968 --> 01:35:58,668
- Êtes-vous si gentil? Allons. - J'ai des paillettes sur eux aussi.
1366
01:35:59,680 --> 01:36:01,280
- Non, nous ne demandons pas leur stylo. - Mais j'aime ça.
1367
01:36:01,176 --> 01:36:01,826
Quelle direction?
1368
01:36:04,476 --> 01:36:05,621
Attendre.
1369
01:36:09,909 --> 01:36:11,661
Pression. Pression. Tout le monde maintenant.
1370
01:36:11,861 --> 01:36:13,911
Freddy, Fredy, Freddy. Un deux trois...
1371
01:36:14,111 --> 01:36:15,260
Up. Vite.
1372
01:36:23,911 --> 01:36:27,660
Fonctionnement. Fonctionnement. Fonctionnement. Vous aussi. Vous êtes Pedro.
1373
01:36:39,260 --> 01:36:43,226
Nous marchons, bien sûr, comme les enfants sont habitués à la foire d'hiver.
1374
01:36:43,326 --> 01:36:44,775
Vous ne pouvez pas nous trouver ici.
1375
01:36:45,937 --> 01:36:48,618
Se détendre! Oh, c'est juste un alias. Nous venons imitions ce que nous voulions ...
1376
01:36:49,276 --> 01:36:51,250
- Je suis sur le dos. - Il est près d'elle.
1377
01:36:51,225 --> 01:36:52,121
Ne pas patcher. Ne pas.
1378
01:36:52,321 --> 01:36:53,869
- Où est la ... - Shazam!
1379
01:37:12,119 --> 01:37:14,643
Pardon. Je bats le bébé.
1380
01:37:16,393 --> 01:37:17,892
Regardez. Qu'est-ce que c'est?
1381
01:37:23,893 --> 01:37:25,394
Champion.
1382
01:37:28,392 --> 01:37:30,235
Vous ne méritez pas le nom du champion.
1383
01:37:34,485 --> 01:37:37,236
Des innocents vont mourir pour vous.
1384
01:37:39,668 --> 01:37:42,168
Parce que dans les profondeurs de ton âme tu es un petit garçon.
1385
01:37:42,368 --> 01:37:43,617
Qui est vraiment peur maintenant.
1386
01:37:45,511 --> 01:37:47,100
Oh non.
1387
01:38:04,260 --> 01:38:06,444
- Oh, que faisons-nous? - Attendre.
1388
01:38:17,194 --> 01:38:19,340
Voici la chance de mouches de héros.
1389
01:38:19,535 --> 01:38:20,876
Est-ce que vous plaisantez? Non.
1390
01:38:21,760 --> 01:38:23,377
Qui sait le vieux combien esprits-t-il se déplacer?
1391
01:38:23,577 --> 01:38:25,876
Et sa super force est comme vous.
1392
01:38:26,760 --> 01:38:27,667
On dirait que que vous savez ce qu'il fait.
1393
01:38:27,668 --> 01:38:29,868
Et tu es mon meilleur ami. Donc, ne l'entend pas.
1394
01:38:30,719 --> 01:38:33,126
Une fois que vous ne savez pas quoi faire sauver votre famille.
1395
01:38:34,627 --> 01:38:36,126
Pas même alors vrai héros.
1396
01:38:40,376 --> 01:38:41,810
Eh bien, c'est un grand coup.
1397
01:38:43,311 --> 01:38:44,600
Shazam!
1398
01:38:53,310 --> 01:38:55,600
Essayons à nouveau.
1399
01:39:09,311 --> 01:39:11,860
Essayons
1400
01:39:18,576 --> 01:39:19,768
Billy, attention!
1401
01:39:23,190 --> 01:39:25,170
oculaire au laser. Look a un oeil laser.
1402
01:39:25,610 --> 01:39:27,676
Sucez qui ne vous pouvez cibler.
1403
01:39:37,202 --> 01:39:38,702
Ceci est la matrice du pouvoir.
1404
01:39:38,902 --> 01:39:39,701
Qu'Est-ce que c'est?
1405
01:39:39,901 --> 01:39:41,421
Quand les démons sortent de son corps.
1406
01:39:43,430 --> 01:39:45,430
La Bata tire vers le haut à cause de cela, il était vulnérable.
1407
01:39:46,342 --> 01:39:46,842
Hey!
1408
01:39:46,992 --> 01:39:47,793
Nous sommes ici.
1409
01:39:49,244 --> 01:39:51,543
Que faites-vous maintenant? Nous les séparer.
1410
01:39:51,743 --> 01:39:54,185
Si nous abandonnons les péchés seront inoffensifs de ses yeux.
1411
01:39:54,385 --> 01:39:55,884
Juste là-dessus.
1412
01:40:33,886 --> 01:40:34,635
C'est ici.
1413
01:40:34,835 --> 01:40:35,885
Trouver.
1414
01:40:37,385 --> 01:40:38,634
Serrez-vous.
1415
01:40:38,834 --> 01:40:40,360
Obtenez vos yeux.
1416
01:40:40,935 --> 01:40:42,436
Tout ira bien.
1417
01:40:42,636 --> 01:40:43,316
N'ai pas peur.
1418
01:40:44,435 --> 01:40:45,350
Bien.
1419
01:41:25,892 --> 01:41:27,143
Shazam!
1420
01:41:55,644 --> 01:41:57,110
Fin du jeu.
1421
01:41:58,510 --> 01:42:00,260
Vos amis ne peuvent pas aider.
1422
01:42:05,761 --> 01:42:06,601
Hey!
1423
01:42:59,520 --> 01:42:59,900
Sortez!
1424
01:43:00,100 --> 01:43:01,150
Bon petit truc.
1425
01:43:01,350 --> 01:43:02,151
L'intelligent.
1426
01:43:03,152 --> 01:43:04,343
Un mot.
1427
01:43:05,243 --> 01:43:06,743
J'ai une meilleure affaire.
1428
01:43:08,244 --> 01:43:09,243
Mais c'est deux mots.
1429
01:43:10,840 --> 01:43:11,335
Mangez petite fille.
1430
01:43:18,860 --> 01:43:18,926
Arrêtez.
1431
01:43:35,110 --> 01:43:37,860
Billy, il est à ses yeux un autre démon laid.
1432
01:43:38,600 --> 01:43:39,667
Arrachez et prêt.
1433
01:43:39,668 --> 01:43:41,269
Sa puissance vient de là.
1434
01:43:45,669 --> 01:43:46,951
Mettez-vous dans le!
1435
01:43:48,701 --> 01:43:49,701
Si tu ose.
1436
01:43:58,543 --> 01:43:59,793
choix intelligent.
1437
01:44:02,134 --> 01:44:03,884
Mettez votre main sur le bâton.
1438
01:44:04,836 --> 01:44:05,985
Billy ne le faites pas, Billy!
1439
01:44:07,850 --> 01:44:08,885
Billy pas! Se lever!
1440
01:44:28,636 --> 01:44:31,136
Dites le nom je peux passer à travers mon pouvoir.
1441
01:44:32,636 --> 01:44:35,551
Je vais ouvrir mon cœur Billy Batson.
1442
01:44:35,751 --> 01:44:37,251
Parce que vous êtes digne.
1443
01:44:37,451 --> 01:44:40,100
Vous êtes l'élu. Le champion.
1444
01:44:40,101 --> 01:44:43,751
Ouvrez votre coeur et vous pouvez découvrir votre vraie force.
1445
01:44:44,251 --> 01:44:46,751
Loi pour nos frères et sœurs.
1446
01:44:55,301 --> 01:44:56,551
Je vais voir vos mains.
1447
01:45:01,702 --> 01:45:02,976
Dites le nom.
1448
01:45:03,776 --> 01:45:05,260
Gamelle!
1449
01:45:05,477 --> 01:45:08,618
Non, non, pas. Mais ce que je vais vous dire quand je change cela.
1450
01:45:09,618 --> 01:45:10,869
Shazam!
1451
01:45:52,168 --> 01:45:53,177
Comment cela pourrait être?
1452
01:45:58,760 --> 01:45:59,326
Je peux voler.
1453
01:46:04,327 --> 01:46:06,327
Écoutez, regardez cela.
1454
01:46:08,827 --> 01:46:09,327
Non.
1455
01:46:10,825 --> 01:46:12,760
C'est impossible.
1456
01:46:14,100 --> 01:46:16,600
Ouais. Des milliers désolé vieux. Je pris votre bâton.
1457
01:46:16,800 --> 01:46:17,601
REVERSE-je?
1458
01:46:20,101 --> 01:46:22,102
Eh bien pas belle chose à se battre.
1459
01:46:22,851 --> 01:46:24,852
Mais je pense que nous allons le botter les fesses de l'oncle.
1460
01:46:25,520 --> 01:46:25,850
Normalement.
1461
01:46:37,352 --> 01:46:39,285
Je pense que la saleté je suis rapide.
1462
01:46:39,485 --> 01:46:42,285
Nous disons ... Hyper Speed!
1463
01:46:42,785 --> 01:46:43,785
Pipe.
1464
01:46:49,968 --> 01:46:51,218
Oh mon Dieu. Oh.
1465
01:46:52,719 --> 01:46:54,718
Gamelle. Œil.
1466
01:47:02,469 --> 01:47:03,718
Fais attention!
1467
01:47:08,218 --> 01:47:09,151
Qu'est-ce que c'est?
1468
01:47:12,743 --> 01:47:14,652
Quoi? Tu as failli exploser.
1469
01:48:00,993 --> 01:48:04,452
Bro. Je souffle tout hors de super-héros en dehors de tous les tours.
1470
01:48:05,702 --> 01:48:07,440
Qu'est-ce que tu sais?
1471
01:48:11,293 --> 01:48:12,793
Je vais me réunir.
1472
01:48:46,284 --> 01:48:48,551
Les portes se ferment aujourd'hui.
1473
01:48:49,752 --> 01:48:51,250
Vous pensez que c'est une pile ...
1474
01:48:54,501 --> 01:48:55,594
Ce que tu dis?
1475
01:48:55,794 --> 01:48:57,343
Vous prierai pour votre vie.
1476
01:48:57,943 --> 01:48:59,843
Alors que de votre coeur ...
1477
01:49:00,934 --> 01:49:01,935
Excisée.
1478
01:49:03,235 --> 01:49:06,935
Ceci est maintenant une magie délicate que vous voulez être la parole ou quoi?
1479
01:49:07,286 --> 01:49:10,685
Deux miles ou deux de moi grand bruit ne peut pas entendre.
1480
01:49:11,260 --> 01:49:13,527
Enfin, je serai Seigneur du monde entier.
1481
01:49:13,727 --> 01:49:16,527
Je ne peux voir que la bouche est en mouvement, mais je ne peux rien entendre.
1482
01:49:16,727 --> 01:49:19,868
Je viens de recevoir ce grand mon pouvoir pour sortir ...
1483
01:49:20,680 --> 03:38:41,298
Nous?
1484
01:49:21,680 --> 01:49:22,119
Permettez-moi de partir.
1485
01:49:53,868 --> 01:49:55,735
Oh non! C'est terrible.
1486
01:50:03,235 --> 01:50:04,760
Bonjour.
1487
01:50:04,826 --> 01:50:06,175
Ha. Mais bon. Je vous ai compris.
1488
01:50:17,627 --> 01:50:18,327
Ça y est ...!
1489
01:50:19,100 --> 01:50:20,210
Je pense.
1490
01:50:26,260 --> 01:50:27,852
C'est fou. Je fais vraiment.
1491
01:50:47,802 --> 01:50:49,534
Il est donc grand coup pour moi.
1492
01:51:04,786 --> 01:51:06,536
Aidez le Père Noël.
1493
01:51:14,786 --> 01:51:16,152
Trouver.
1494
01:51:20,901 --> 01:51:22,901
Bonjour. Vous êtes vraiment.
1495
01:51:23,902 --> 01:51:26,652
Ils les appellent Darlan et j'étais une très bonne fille.
1496
01:51:32,151 --> 01:51:33,652
LA. Basse.
1497
01:51:34,585 --> 01:51:35,936
Non non non non non.
1498
01:52:04,451 --> 01:52:07,451
- Mais c'est Shazam! - Mes sous-vêtements sera freinage!
1499
01:52:44,451 --> 01:52:46,950
Donc, avec les sept péchés principaux que nous avons du plaisir, non?
1500
01:52:47,920 --> 01:52:49,259
Je ne suis pas un génie des maths, mais
1501
01:52:49,410 --> 01:52:52,161
le grand poison araignée la colère elle-même, non?
1502
01:52:52,361 --> 01:52:54,501
Ensuite, la gloutonnerie vient. Et bien non.
1503
01:52:56,100 --> 01:52:56,751
Fierté.
1504
01:52:57,750 --> 01:52:59,751
Grumpiness, Agitation, la luxure. Huh.
1505
01:52:59,951 --> 01:53:02,751
Je pensais que c'était beaucoup, il sera plus chaud si vous l'appelez de cette façon.
1506
01:53:03,343 --> 01:53:06,930
Mais il est juste six. Où est le septième chanceux?
1507
01:53:06,893 --> 01:53:08,544
Où est le petit? L'envie?
1508
01:53:08,843 --> 01:53:11,935
Peut-être qu'elle a peur de moi et ma famille? Parce que nous sommes aces alors?
1509
01:53:12,135 --> 01:53:13,152
Laisse tomber pour elle.
1510
01:53:13,352 --> 01:53:15,185
Le reste du péché est sorti en douceur.
1511
01:53:15,436 --> 01:53:17,335
Parce qu'ils sont très horrible.
1512
01:53:17,435 --> 01:53:18,726
Mais l'envie.
1513
01:53:20,260 --> 01:53:21,276
Oh, un petit morceau.
1514
01:53:34,119 --> 01:53:37,619
Les autres péchés ne sont donc pas Irez-vous jamais parti, non?
1515
01:53:37,710 --> 01:53:38,911
Parce qu'il est un perdant.
1516
01:53:39,959 --> 01:53:44,710
Le malheureux, dégoûtant, laid, l'envie.
1517
01:54:11,270 --> 01:54:12,770
Bien. Il échoue.
1518
01:54:13,727 --> 01:54:14,527
Shazam!
1519
01:54:21,417 --> 01:54:22,468
Shazam!
1520
01:54:33,168 --> 01:54:34,918
Alors? Mettons-nous vos copains ensemble?
1521
01:55:03,659 --> 01:55:04,168
Ne pas.
1522
01:55:04,268 --> 01:55:04,826
Ne pas!
1523
01:55:06,376 --> 01:55:07,126
Ne pas!
1524
01:55:37,493 --> 01:55:38,243
La puissance est bonne.
1525
01:55:39,492 --> 01:55:43,494
Mais rien, sinon vous pouvez le partager avec d'autres.
1526
01:55:45,485 --> 01:55:46,743
- Nice- - Tadam!
1527
01:55:47,850 --> 01:55:48,110
Ceci est assez dégoûtant.
1528
01:55:48,360 --> 01:55:49,176
Exécution.
1529
01:55:50,676 --> 01:55:52,176
Impressionnant. J'ai hâte de...
1530
01:55:55,476 --> 01:55:56,177
Quoi?
1531
01:56:02,268 --> 01:56:04,769
Je vais vous donner tout ce que vous voulez.
1532
01:56:08,190 --> 01:56:09,519
- Billy. Ne pas. - Billy, non!
1533
01:56:09,719 --> 01:56:10,810
Ne fais pas ça.
1534
01:56:16,710 --> 01:56:17,761
Pas drôle.
1535
01:56:18,610 --> 01:56:21,111
Tu crois que je vais vous mettre dans une boule de démon dans ma tête?
1536
01:56:21,211 --> 01:56:23,201
- Je ne suis pas fou. - C'est tres drole.
1537
01:56:23,401 --> 01:56:24,543
Je l'ai pris.
1538
01:56:24,743 --> 01:56:25,798
Hé regarde.
1539
01:56:32,293 --> 01:56:33,294
IL. Eh bien, bien.
1540
01:56:44,126 --> 01:56:45,327
Oui.
1541
01:56:48,319 --> 01:56:49,317
Nous l'avons fait.
1542
01:56:50,670 --> 01:56:51,690
Ils ont réussi.
1543
01:56:53,218 --> 01:56:56,680
Il n'y a pas de danger maintenant. Tu es en sécurité.
1544
01:56:56,560 --> 01:56:57,260
Rien de mal.
1545
01:56:57,360 --> 01:56:59,120
Tout va bien. Tout va bien.
1546
01:57:03,160 --> 01:57:04,911
Joyeux Noël pour tout le monde!
1547
01:57:04,951 --> 01:57:06,201
Hanoucca heureux!
1548
01:57:09,751 --> 01:57:11,302
Etes-vous sûr que vous serez bien?
1549
01:57:13,502 --> 01:57:14,342
Tu as dit.
1550
01:57:33,850 --> 01:57:35,276
Vous savez que où sommes-nous?
1551
01:57:35,476 --> 01:57:38,260
Plein de démons, dans une grotte sombre.
1552
01:57:38,426 --> 01:57:39,260
Bien.
1553
01:57:39,226 --> 01:57:39,919
Vrai.
1554
01:57:40,119 --> 01:57:41,368
Mais c'est...
1555
01:57:44,117 --> 01:57:45,118
Ça y est.
1556
01:57:45,318 --> 01:57:46,568
Notre cachette.
1557
01:57:52,460 --> 01:57:53,660
Mais pourquoi?
1558
01:57:55,461 --> 01:57:58,801
Merci aux six super-héros qu'il n'y avait pas de tragédie.
1559
01:57:59,100 --> 01:58:00,801
Et maintenant tout le monde est en sécurité.
1560
01:58:00,802 --> 01:58:03,301
Je parle à un témoin qui rapporte ...
1561
01:58:03,801 --> 01:58:04,602
Il était rude ...
1562
01:58:04,802 --> 01:58:05,644
Il est rugueux.
1563
01:58:06,143 --> 01:58:06,893
Répugnant...
1564
01:58:07,930 --> 01:58:08,130
ils étaient des créatures.
1565
01:58:08,393 --> 01:58:09,644
Dans.
1566
01:58:10,442 --> 01:58:11,802
Tout parce qu'il n'y a pas ...
1567
01:58:12,235 --> 01:58:13,735
Ce n'est pas juste.
1568
01:58:13,935 --> 01:58:15,484
Je suis fatigué est déjà hors de cela.
1569
01:58:20,626 --> 01:58:22,127
Non, ce n'est pas raciste.
1570
01:58:22,827 --> 01:58:23,427
Hey!
1571
01:58:24,377 --> 01:58:25,527
Je vais voir vos mains.
1572
01:58:25,826 --> 01:58:26,826
Oh, oh!
1573
01:58:30,626 --> 01:58:31,526
Attendre.
1574
01:58:31,726 --> 01:58:33,126
Je rends grâce pour la nourriture.
1575
01:58:33,526 --> 01:58:34,825
Et pour aujourd'hui.
1576
01:58:35,250 --> 01:58:36,577
Je rends grâce à ma famille.
1577
01:58:37,776 --> 01:58:39,510
Je pensais que je reste ici maintenant.
1578
01:58:42,310 --> 01:58:43,100
Je ressens.
1579
01:58:43,460 --> 01:58:44,511
Je suis à la maison.
1580
01:58:57,502 --> 01:58:59,440
Créé par Ysty01.
1581
01:59:21,243 --> 01:59:21,967
Je m'assieds.
1582
01:59:23,670 --> 01:59:24,218
Allons-y.
1583
01:59:25,518 --> 01:59:26,180
D'accord.
1584
01:59:30,600 --> 01:59:31,560
Quoi de neuf?
1585
01:59:31,760 --> 01:59:34,310
Vous attendez apparaître le Oribarid imaginaire?
1586
01:59:43,552 --> 01:59:44,993
Qu'est-ce que tu cherches ici?
1587
01:59:45,193 --> 01:59:46,493
Nous avons déjeuné avec vous.
1588
01:59:46,693 --> 01:59:48,344
Mais à d'autres moments, vous y habituer.
1589
01:59:48,544 --> 01:59:50,743
Je connais. Mais cela est maintenant une occasion spéciale.
1590
01:59:51,835 --> 01:59:52,585
Non. Non.
1591
01:59:52,685 --> 01:59:53,685
Pourquoi es-tu ici?
1592
01:59:53,785 --> 01:59:55,336
Pourquoi me demandes tu?
1593
01:59:55,536 --> 01:59:56,835
Freddy Freeman.
1594
01:59:58,836 --> 02:00:03,376
Ce gars-là m'a appris tout ce qui concerne la force surhumaine.
1595
02:00:03,676 --> 02:00:06,426
Juste que vous savez vrai professionnel, vraiment.
1596
02:00:06,626 --> 02:00:09,676
Dites-moi ce qui est avec vous? Mon meilleur ami.
1597
02:00:09,876 --> 02:00:12,768
Il est le meilleur Barim, et bonjour nouveaux visages.
1598
02:00:12,968 --> 02:00:16,180
Vous êtes également animaux de bonnes têtes. Je suis heureux que vous soyez.
1599
02:00:17,180 --> 02:00:19,518
J'ai appelé un autre ami, sinon du mal.
1600
02:00:26,260 --> 02:00:26,951
LA.
118258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.