Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:02,248
- Previously on "SEAL Team"...
- Oh, my God. I got in.
2
00:00:02,273 --> 00:00:03,299
- Got in what?
- Tisch.
3
00:00:03,324 --> 00:00:04,843
- Do they have history and math?
- No.
4
00:00:04,868 --> 00:00:06,484
Then it's not a school.
5
00:00:07,370 --> 00:00:08,486
Bye.
6
00:00:08,572 --> 00:00:12,240
You should go. They'd
be lucky to have you.
7
00:00:12,325 --> 00:00:14,363
- What, you're staying here now?
- Yeah, you know,
8
00:00:14,364 --> 00:00:16,222
I'm just trying to focus on the
thing that matters most in my life.
9
00:00:16,246 --> 00:00:18,191
- Being a Navy SEAL.
- If that's the case, then you got to
10
00:00:18,215 --> 00:00:19,809
- come out tonight, meet Swanny.
- Brett Swann?
11
00:00:19,833 --> 00:00:21,027
Dude, that guy's a legend, man.
12
00:00:21,051 --> 00:00:22,051
Why'd you get out?
13
00:00:22,085 --> 00:00:24,135
It was just my time. My time to go.
14
00:00:24,338 --> 00:00:26,432
Are you feeling distance
between yourself and God, Ray?
15
00:00:26,456 --> 00:00:28,017
Makes you wonder if
he's anywhere at all, hmm?
16
00:00:28,041 --> 00:00:30,258
Maybe going through this
will bring you closer to him.
17
00:00:30,321 --> 00:00:31,486
Or maybe the distance grows,
18
00:00:31,511 --> 00:00:33,523
and the only thing left
between me and God is space.
19
00:00:33,547 --> 00:00:35,775
Look, I don't want to throw
our friendship away on a whim.
20
00:00:35,799 --> 00:00:37,599
I also don't want to spend
the rest of my life
21
00:00:37,684 --> 00:00:38,883
wondering "what if."
22
00:00:38,969 --> 00:00:40,363
Are-are you saying
what I think you're saying?
23
00:00:40,387 --> 00:00:42,387
Hey, I got something to say.
24
00:00:42,472 --> 00:00:44,522
I got accepted to Officer
Candidate School.
25
00:00:44,558 --> 00:00:46,024
This was my last mission with you.
26
00:00:46,059 --> 00:00:47,726
You're gonna make it.
27
00:01:02,242 --> 00:01:04,709
Fuselage has got to be close.
28
00:01:16,923 --> 00:01:19,257
Havoc Base, this is Bravo 2.
We passed Jaguar.
29
00:01:19,343 --> 00:01:20,508
Copy Bravo 2.
30
00:01:20,594 --> 00:01:22,894
Passing Jaguar. Proceed with caution.
31
00:01:25,265 --> 00:01:26,848
Someone climbed out.
32
00:01:26,933 --> 00:01:28,850
Means we got a survivor out there.
33
00:01:29,005 --> 00:01:31,423
Havoc, this is 1. We got two dead.
34
00:01:31,508 --> 00:01:33,258
Looks like we got a survivor
left the trail.
35
00:01:33,343 --> 00:01:34,759
Bravo 1, you are clear
36
00:01:34,845 --> 00:01:36,928
- to track down the survivor.
- Copy that.
37
00:01:37,013 --> 00:01:38,096
- Brock. Get a scent.
- Yep?
38
00:01:38,121 --> 00:01:39,347
Roger that. Check here.
39
00:01:39,433 --> 00:01:41,566
Sonny. Clay.
40
00:01:41,591 --> 00:01:42,667
- Go with him.
- Roger that.
41
00:01:42,691 --> 00:01:45,216
- Find 'em.
- Find the survivor. We'll pull security.
42
00:01:47,607 --> 00:01:50,158
- J!
- Yeah?
43
00:01:50,193 --> 00:01:52,160
They already found us. On the ridge.
44
00:01:52,195 --> 00:01:53,756
And they're marking
the plane with lidar.
45
00:01:53,780 --> 00:01:54,913
They're gonna bomb the site.
46
00:01:54,998 --> 00:01:56,698
Copy that, Bravo 1.
47
00:01:58,201 --> 00:02:00,368
If this is Chinese Special
Forces, this will get ugly.
48
00:02:00,454 --> 00:02:02,098
Chinese soldier hasn't
fired on an American
49
00:02:02,122 --> 00:02:03,171
since the Korean War.
50
00:02:03,206 --> 00:02:04,372
That might change today.
51
00:02:05,876 --> 00:02:12,402
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
52
00:02:15,852 --> 00:02:19,938
- ? I was born on a river ?
- _
53
00:02:20,023 --> 00:02:22,140
- ? I was born on a boat... ?
- Mr. Quinn?
54
00:02:22,225 --> 00:02:23,703
- Mm-hmm?
- About to have a mutiny down there
55
00:02:23,727 --> 00:02:25,026
if you don't serve up soon.
56
00:02:25,061 --> 00:02:27,812
The tri-tip wants what the
tri-tip wants.
57
00:02:27,898 --> 00:02:30,281
God, 12 weeks without your barbecue?
58
00:02:30,367 --> 00:02:32,200
- Yeah.
- I'm gonna miss it.
59
00:02:32,235 --> 00:02:34,736
That's not the only thing
you're gonna miss.
60
00:02:38,074 --> 00:02:40,241
I'm gonna miss that
a little bit, I think.
61
00:02:40,327 --> 00:02:42,627
- Yeah.
- Not as much as your barbecue.
62
00:02:42,712 --> 00:02:44,963
Yeah? Well, you know,
the time's gonna fly by.
63
00:02:45,048 --> 00:02:46,498
Don't you worry.
64
00:02:48,001 --> 00:02:49,918
So how do you know when it's done?
65
00:02:50,003 --> 00:02:53,638
Well, here, give me your hand.
66
00:02:53,723 --> 00:02:57,308
When the meat feels like
the-the skin between your thumb
67
00:02:57,394 --> 00:02:59,727
and "I'm mad at you" finger. See here?
68
00:02:59,763 --> 00:03:02,730
Like that. Yeah, touch the meat.
69
00:03:09,940 --> 00:03:11,489
It's done.
70
00:03:13,610 --> 00:03:15,109
Let's go feed the wolves.
71
00:03:19,699 --> 00:03:21,950
Thank God. Sonny Quinn barbecue.
72
00:03:22,035 --> 00:03:23,168
It's to die for, you know.
73
00:03:23,253 --> 00:03:25,407
- Yeah, literally, he almost died for it.
- Yeah.
74
00:03:25,432 --> 00:03:28,122
Never leave your dry rub recipe
in a sniper hide.
75
00:03:28,208 --> 00:03:29,507
- He's not serious, is he?
- Why?
76
00:03:29,593 --> 00:03:30,925
Serious as sin.
77
00:03:30,961 --> 00:03:32,710
Yeah, when I had to go back and get it,
78
00:03:32,796 --> 00:03:34,836
I had two dozen Jihad Johnnys
trying to light me up.
79
00:03:34,881 --> 00:03:36,297
You aren't gonna be getting shot at
80
00:03:36,383 --> 00:03:38,063
- on this deployment, right?
- Nah, look...
81
00:03:38,134 --> 00:03:39,551
Unfortunately, probably not.
82
00:03:39,636 --> 00:03:41,519
All right, Uncle Clay,
have some mac and cheese.
83
00:03:41,544 --> 00:03:42,615
A little trigger happy right now, okay?
84
00:03:42,639 --> 00:03:43,938
Everything's gonna be fine.
85
00:03:43,974 --> 00:03:45,952
All we're gonna be doing
is training some Filipino SEALs.
86
00:03:45,976 --> 00:03:47,453
Yeah. Don't worry about it, sweetheart.
87
00:03:47,477 --> 00:03:49,455
Philippines is not Afghanistan,
not even a little bit.
88
00:03:49,479 --> 00:03:50,895
Dirt, dirt, Gucci.
89
00:03:50,981 --> 00:03:52,625
You've been in the dirt twice,
now you get Gucci.
90
00:03:52,649 --> 00:03:54,399
And it's about damn time.
91
00:03:57,070 --> 00:03:58,703
What's up?
92
00:03:58,788 --> 00:04:00,908
You hear about this cargo ship
off the coast of Japan?
93
00:04:00,991 --> 00:04:03,408
Yeah, you really need to work on
your party chitchat, Ellis.
94
00:04:05,495 --> 00:04:10,298
U.S. Navy ship collided with a... a
container ship, in the open ocean.
95
00:04:10,333 --> 00:04:12,083
Your people think it's a cyber attack?
96
00:04:12,168 --> 00:04:13,718
Likely.
97
00:04:13,803 --> 00:04:15,887
Publicly it's an accident,
but Langley's on it.
98
00:04:15,972 --> 00:04:18,172
Keep me in the loop.
99
00:04:18,258 --> 00:04:21,175
I'm gonna grab a beer
before the boys kill it all.
100
00:04:22,846 --> 00:04:25,563
Hey, girl. You leaving?
101
00:04:25,649 --> 00:04:28,349
Yeah, they need a nap. You stay.
102
00:04:28,435 --> 00:04:29,684
- Tired?
- Mm-hmm.
103
00:04:29,769 --> 00:04:30,902
You sure?
104
00:04:30,987 --> 00:04:32,687
Yeah, you should see Davis off.
105
00:04:32,772 --> 00:04:34,188
I'm fine.
106
00:04:34,274 --> 00:04:37,075
Okay. Well, I love you.
107
00:04:37,160 --> 00:04:39,077
I will be home soon.
108
00:04:39,162 --> 00:04:42,163
You drinking whiskey now?
109
00:04:42,198 --> 00:04:47,359
- Babe, it's a celebration. What?
- It's noon.
110
00:04:47,361 --> 00:04:48,994
Have some water, Ray.
111
00:04:49,030 --> 00:04:51,330
Come on, sweetie.
112
00:05:00,708 --> 00:05:02,875
What is going on with him?
113
00:05:02,960 --> 00:05:04,354
I don't know. You know,
ever since Mexico,
114
00:05:04,378 --> 00:05:05,939
something's been up with him.
I don't know what it is.
115
00:05:05,963 --> 00:05:07,880
I'm worried. He's, uh...
116
00:05:07,965 --> 00:05:10,349
I don't know.
117
00:05:10,384 --> 00:05:12,268
Keep an eye on him out there, will you?
118
00:05:12,353 --> 00:05:14,053
Got his back, always. All right?
119
00:05:14,138 --> 00:05:16,689
All right. Be safe.
120
00:05:21,862 --> 00:05:23,812
Hey, can I get next over there?
121
00:05:23,898 --> 00:05:25,731
All right. Everybody, settle in.
122
00:05:25,816 --> 00:05:27,969
Listen up. Listen up! Kill the music.
123
00:05:27,994 --> 00:05:30,486
Today, we say our goodbyes
124
00:05:30,571 --> 00:05:32,386
- to Davis here.
- All right.
125
00:05:32,411 --> 00:05:33,789
Something that's never easy to do.
126
00:05:33,874 --> 00:05:34,957
Well, speak for yourself.
127
00:05:35,042 --> 00:05:38,254
- Whoa. Wow.
- Yeah, man, that's harsh.
128
00:05:38,279 --> 00:05:40,124
You know what, I don't know
what I'm gonna miss more,
129
00:05:40,148 --> 00:05:41,458
your sarcastic asses or saving them.
130
00:05:41,482 --> 00:05:42,615
When's the last time
131
00:05:42,650 --> 00:05:44,370
- you saved my ass?
- When I saved your ass?
132
00:05:44,402 --> 00:05:45,763
- Yeah, my ass.
- Start with the time
133
00:05:45,787 --> 00:05:47,298
that I told you that your fly was down
134
00:05:47,322 --> 00:05:48,549
right before you met the president,
135
00:05:48,573 --> 00:05:50,456
and then let's just go from there.
136
00:05:50,491 --> 00:05:51,874
That was on purpose.
137
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
I remember that.
138
00:05:53,995 --> 00:05:57,129
So while we are saddened
to be losing her,
139
00:05:57,165 --> 00:06:01,500
this is a rebirth
for Petty Officer Lisa Davis,
140
00:06:01,553 --> 00:06:05,137
an evolution, if you will,
of a bright young sailor.
141
00:06:05,173 --> 00:06:07,139
- Don't move.
- Uh-oh.
142
00:06:08,426 --> 00:06:10,009
So...
143
00:06:10,094 --> 00:06:11,477
Wow.
144
00:06:11,512 --> 00:06:13,012
Whoa, what is that?
145
00:06:13,097 --> 00:06:14,513
Right? Right?
146
00:06:14,599 --> 00:06:16,182
Just something to remember us by.
147
00:06:16,267 --> 00:06:17,483
What does that say there?
148
00:06:17,518 --> 00:06:20,770
It says, "Lisa Davis. Fair
winds and following seas."
149
00:06:20,855 --> 00:06:22,520
- Okay.
- Wow.
150
00:06:24,826 --> 00:06:26,525
Um...
151
00:06:26,611 --> 00:06:28,077
Okay, what to say? Uh...
152
00:06:28,162 --> 00:06:31,998
You're my family, and I'm leaving.
153
00:06:32,033 --> 00:06:35,201
That's life. Everything comes to an end.
154
00:06:35,286 --> 00:06:37,203
Leaves fall. Close a book.
155
00:06:37,288 --> 00:06:38,838
You say goodbye.
156
00:06:38,873 --> 00:06:41,540
It still feels all kinds of wrong
157
00:06:41,626 --> 00:06:44,961
to be, you know, leaving the
people that taught me so much.
158
00:06:45,046 --> 00:06:47,296
Mandy Ellis.
159
00:06:47,382 --> 00:06:49,849
Commander Blackburn.
160
00:06:49,884 --> 00:06:53,052
You taught me how to hold focus
when all is lost.
161
00:06:54,522 --> 00:06:56,055
Clay.
162
00:06:56,140 --> 00:06:59,025
You showed me what it is
to have a dream,
163
00:06:59,060 --> 00:07:02,311
and to fight so hard for it that
no one can take it from you.
164
00:07:05,700 --> 00:07:06,983
Sonny.
165
00:07:08,870 --> 00:07:11,287
You showed me what it is
to know who you are
166
00:07:11,372 --> 00:07:13,739
and where you're from
and to be proud of both.
167
00:07:13,875 --> 00:07:16,208
And I know that you really try
to convince everybody
168
00:07:16,244 --> 00:07:18,828
that you're just a redneck...
169
00:07:18,913 --> 00:07:21,247
but you're more than that.
170
00:07:23,418 --> 00:07:24,658
You're a redneck that can cook.
171
00:07:26,421 --> 00:07:29,088
- That's right.
- And Ray Perry.
172
00:07:31,175 --> 00:07:33,225
You taught me what integrity is,
173
00:07:33,261 --> 00:07:36,012
and that faith is sometimes
the best guide.
174
00:07:41,686 --> 00:07:43,903
And Bravo 1.
175
00:07:43,938 --> 00:07:47,440
You showed me what real leaders do.
176
00:07:47,525 --> 00:07:49,992
They make the hard decisions
and they live with them.
177
00:07:50,078 --> 00:07:51,911
To not doubt,
178
00:07:51,946 --> 00:07:53,112
only decide.
179
00:07:54,866 --> 00:07:56,844
And I don't know what
I'm gonna do without you guys,
180
00:07:56,868 --> 00:07:59,832
But... I'm gonna miss you every day.
181
00:07:59,856 --> 00:08:01,671
Stop crying. Don't go there.
182
00:08:03,791 --> 00:08:06,008
You know what? I'm not gonna go.
183
00:08:06,094 --> 00:08:07,438
- Oh, no, no, no, no!
- I'm not gonna go.
184
00:08:07,462 --> 00:08:08,462
I'm gonna stay.
185
00:08:08,546 --> 00:08:09,845
Wait, wait, wait, wait, wait.
186
00:08:09,931 --> 00:08:12,505
Wait. Th-This is not a goodbye, okay?
187
00:08:15,970 --> 00:08:17,853
This is a good thing.
188
00:08:20,641 --> 00:08:21,974
Come on, glasses up.
189
00:08:22,060 --> 00:08:23,359
Here's to Lisa.
190
00:08:23,444 --> 00:08:24,860
To Lisa!
191
00:08:24,946 --> 00:08:27,613
The next step is the right step,
192
00:08:27,648 --> 00:08:29,699
and you are taking the right step.
193
00:08:29,784 --> 00:08:31,817
Hear, hear.
194
00:08:35,395 --> 00:08:37,594
- And the sprinklers?
- Sprinklers fall under Mikey's watch.
195
00:08:37,618 --> 00:08:40,579
No, no, no. Oh, no. Until Mikey is back
196
00:08:40,604 --> 00:08:43,522
from hockey camp, they fall
under your responsibility, so...
197
00:08:43,607 --> 00:08:45,687
Mikey and I are gonna be
parentless for three months,
198
00:08:45,726 --> 00:08:47,192
and you're worried about the lawn?
199
00:08:47,278 --> 00:08:48,811
I'm worried about a lot of things.
200
00:08:48,896 --> 00:08:51,647
I know. It's just nice
to hear you say it.
201
00:08:51,732 --> 00:08:53,615
I say it.
202
00:08:57,071 --> 00:08:58,821
Dad, we handled Mexico.
203
00:08:58,906 --> 00:09:01,707
Mikey and I will be okay while
you're in the Philippines.
204
00:09:01,792 --> 00:09:05,627
We're gonna make up for lost
time when I'm back, I promise.
205
00:09:05,663 --> 00:09:08,914
By the time you're back,
I'll be heading off to school.
206
00:09:11,502 --> 00:09:13,969
This is one of the last nights
we'll be under the same roof.
207
00:09:25,516 --> 00:09:27,266
What's going on, man?
208
00:09:27,351 --> 00:09:29,651
You have one too many at the barbecue?
209
00:09:29,687 --> 00:09:31,353
That's hard to say.
210
00:09:31,438 --> 00:09:33,489
I think that says it all.
211
00:09:33,524 --> 00:09:35,407
This is a nice truck.
212
00:09:35,493 --> 00:09:37,075
Yeah.
213
00:09:37,161 --> 00:09:38,610
Makes a good bed, too.
214
00:09:38,696 --> 00:09:41,280
Crashing in it till I land
an EMT gig in town.
215
00:09:41,365 --> 00:09:44,616
I thought, uh, thought
you had some girl down here.
216
00:09:44,702 --> 00:09:46,084
Yeah, for a minute.
217
00:09:46,170 --> 00:09:48,253
She, uh... well,
she gave me the old heave-ho.
218
00:09:48,339 --> 00:09:49,671
How come?
219
00:09:49,707 --> 00:09:52,424
I, uh...
220
00:09:52,510 --> 00:09:54,626
I don't know. I don't really remember.
221
00:09:58,549 --> 00:10:00,883
Look, Swanny, why-why don't
you stay at my place, man,
222
00:10:00,968 --> 00:10:03,302
my apartment while I'm gone.
You know, we're gonna deploy.
223
00:10:03,387 --> 00:10:06,471
I don't want to put you out,
man. I'll find something.
224
00:10:06,557 --> 00:10:08,285
No, seriously. I mean,
it's no skin off my nose.
225
00:10:08,309 --> 00:10:11,527
- You should stay there.
- Are you sure?
226
00:10:11,562 --> 00:10:14,029
We're team guys; we got
to stick together, right?
227
00:10:18,736 --> 00:10:20,696
- Hey. Did you get some rest last night?
- Mm-hmm.
228
00:10:20,738 --> 00:10:23,071
Good. Couple things I
want to go over with you.
229
00:10:23,123 --> 00:10:26,742
First, I don't want any parties
in the house, you understand?
230
00:10:26,827 --> 00:10:29,244
No kegs. And that boy Noah,
231
00:10:29,330 --> 00:10:31,330
he's not even allowed to sniff the grass
232
00:10:31,415 --> 00:10:32,881
in front there, you understand?
233
00:10:32,917 --> 00:10:34,583
Considering you decided
to clean your gun
234
00:10:34,668 --> 00:10:37,085
the last time he came over,
don't think you need to worry
235
00:10:37,171 --> 00:10:39,087
about Noah showing his face
at our house again.
236
00:10:39,173 --> 00:10:41,306
I didn't know that he was
gonna be coming over.
237
00:10:41,392 --> 00:10:43,759
- Oh, that's a lie.
- Come on, Emma.
238
00:10:43,844 --> 00:10:46,845
Listen, number two: what
about the loans, the schools?
239
00:10:46,931 --> 00:10:48,347
Where are we with all that?
240
00:10:48,432 --> 00:10:50,315
We're not eligible.
241
00:10:50,401 --> 00:10:52,401
You're over the income threshold.
242
00:10:52,436 --> 00:10:54,319
That's crazy. That doesn't
make any sense to me.
243
00:10:54,405 --> 00:10:55,749
According to the federal government,
244
00:10:55,773 --> 00:10:57,439
- you're flush.
- Okay, that's great.
245
00:10:57,524 --> 00:10:59,992
I make too much money
to qualify for financial aid,
246
00:11:00,077 --> 00:11:01,159
but not enough
247
00:11:01,245 --> 00:11:02,945
to pay for your tuition at school?
248
00:11:03,030 --> 00:11:04,663
Welcome to America.
249
00:11:04,748 --> 00:11:06,915
Well, okay, how about
my G.I. Bill benefits?
250
00:11:06,951 --> 00:11:08,917
Covers about a quarter
of the total tuition.
251
00:11:08,953 --> 00:11:11,670
Got to be kidding me.
252
00:11:11,755 --> 00:11:14,089
Military subsidized loans?
253
00:11:16,126 --> 00:11:18,010
It's too late to apply.
254
00:11:18,095 --> 00:11:21,271
It's too late to apply? That
means you missed the deadline?
255
00:11:21,435 --> 00:11:23,131
You missed the deadline?
256
00:11:23,217 --> 00:11:25,634
- How could you miss the deadline?
- I've got school,
257
00:11:25,719 --> 00:11:27,853
homework, student government,
vocal lessons,
258
00:11:27,938 --> 00:11:30,055
my own life and our life
I have to keep running
259
00:11:30,140 --> 00:11:31,390
when you're gone.
260
00:11:31,475 --> 00:11:34,810
I wish I could do it all perfectly.
261
00:11:34,895 --> 00:11:36,289
I could still apply for CommonBond,
262
00:11:36,313 --> 00:11:37,863
but they have an origination fee.
263
00:11:37,948 --> 00:11:39,708
Origination fee, great.
How much does that cost?
264
00:11:39,732 --> 00:11:42,067
Don't know. I-I don't know
what any of it means.
265
00:11:42,152 --> 00:11:44,736
Mom would know.
266
00:11:44,822 --> 00:11:47,539
Yeah. Mom would've known.
267
00:11:52,296 --> 00:11:56,131
You know, I like the "Work Lisa,"
268
00:11:56,166 --> 00:11:58,583
definitely like me some "Party Lisa,"
269
00:11:58,669 --> 00:12:00,218
but...
270
00:12:00,304 --> 00:12:02,921
I'll tell you what,
271
00:12:03,007 --> 00:12:04,923
kind of like this Lisa the best.
272
00:12:05,009 --> 00:12:07,559
Oh, you like this sweatpants, no makeup,
273
00:12:07,645 --> 00:12:09,761
gorging on strawberries Lisa?
274
00:12:09,847 --> 00:12:12,147
Yeah.
275
00:12:12,182 --> 00:12:15,851
Why do you have so many strawberries?
276
00:12:15,936 --> 00:12:18,487
Oh, well, I needed the crate.
277
00:12:18,522 --> 00:12:21,857
- The crate?
- Yeah, 'cause...
278
00:12:21,942 --> 00:12:26,078
You see, I thought I'd, uh, well...
279
00:12:26,163 --> 00:12:29,247
I-I...
280
00:12:29,333 --> 00:12:32,284
I got you, like, a...
281
00:12:32,369 --> 00:12:33,869
Well, it's like, uh...
282
00:12:33,954 --> 00:12:36,672
Uh, oh, sorry.
283
00:12:36,707 --> 00:12:38,090
It's a going-away pallet.
284
00:12:38,175 --> 00:12:40,292
It's for you.
285
00:12:44,048 --> 00:12:47,215
Uh, the-the big one there,
that's-that's, those are,
286
00:12:47,301 --> 00:12:50,218
those are top-notch chocolates.
287
00:12:50,304 --> 00:12:52,187
I'll bet they're good currency in OCS.
288
00:12:52,256 --> 00:12:53,438
It's like cigs in prison.
289
00:12:55,142 --> 00:12:56,775
Might save you from getting shivved.
290
00:12:56,860 --> 00:13:00,278
I don't think there's a lot of
knife fights going down at OCS,
291
00:13:00,364 --> 00:13:02,531
but, um, thank you.
292
00:13:08,238 --> 00:13:09,404
Keep them boots shiny.
293
00:13:09,490 --> 00:13:12,491
- Okay. Thank you.
- Yeah.
294
00:13:12,576 --> 00:13:15,627
Are you serious right now?
295
00:13:15,713 --> 00:13:17,245
Officer and a Gentleman?
296
00:13:17,331 --> 00:13:19,247
It's a damn fine film.
297
00:13:19,333 --> 00:13:22,918
Although, now I think of it,
it does seem to make OCS,
298
00:13:23,003 --> 00:13:25,921
you know, a little ripe for romance.
299
00:13:26,006 --> 00:13:28,807
Do you just think that, like,
300
00:13:28,892 --> 00:13:31,259
every man is trying to seduce me?
301
00:13:31,345 --> 00:13:32,811
Just takes one.
302
00:13:32,896 --> 00:13:34,396
Mm-hmm.
303
00:13:34,431 --> 00:13:36,314
- You trying to say something?
- No.
304
00:13:36,400 --> 00:13:38,934
Uh, well... yes.
305
00:13:39,069 --> 00:13:41,269
I-I was thinking, maybe,
306
00:13:41,355 --> 00:13:45,323
I would, I would tear up my punch card
307
00:13:45,409 --> 00:13:47,242
to the Pleasure Palace in Manila.
308
00:13:47,277 --> 00:13:49,411
As long as I don't play
"find my car keys"
309
00:13:49,446 --> 00:13:51,663
on some hot candidate's body, right?
310
00:13:51,749 --> 00:13:53,115
Yeah.
311
00:13:53,200 --> 00:13:55,700
I'm good with that.
312
00:13:55,786 --> 00:13:59,151
- Lisa... Uh-uh...
- Sonny.
313
00:13:59,289 --> 00:14:01,456
Don't say anything else.
314
00:14:01,508 --> 00:14:03,258
- Okay.
- Okay.
315
00:14:05,158 --> 00:14:08,630
Yeah, okay. Yeah, I'm gonna
be down here for a bit.
316
00:14:08,682 --> 00:14:11,183
Ring me whenever. I got to go. Yeah.
317
00:14:12,886 --> 00:14:15,303
My sister. She, uh...
318
00:14:15,389 --> 00:14:18,239
she wasn't too hip on me
moving back down here.
319
00:14:19,476 --> 00:14:21,393
Love the place.
320
00:14:21,478 --> 00:14:23,111
Thanks again.
321
00:14:23,147 --> 00:14:26,648
Yeah, no, it's... no biggie.
No, this is... this is it.
322
00:14:26,733 --> 00:14:28,950
It's not much, you know,
and you can kind of see
323
00:14:28,986 --> 00:14:30,368
the whole place from right here.
324
00:14:30,454 --> 00:14:33,071
But help yourself to whatever you need.
325
00:14:33,157 --> 00:14:35,624
Um, plumbing's a little
gunked up, so I...
326
00:14:35,659 --> 00:14:37,242
I got a, uh, a snake.
327
00:14:37,327 --> 00:14:39,126
It's underneath the sink if you...
328
00:14:40,130 --> 00:14:41,296
You all right?
329
00:14:41,331 --> 00:14:43,748
I think I left my-my phone in the car.
330
00:14:43,834 --> 00:14:45,717
You were just on it.
331
00:14:47,588 --> 00:14:49,171
Right.
332
00:14:50,841 --> 00:14:54,593
It's just my sister,
she, uh, she calls a lot.
333
00:14:54,678 --> 00:14:58,096
The thing is, my, uh, my dad, he...
334
00:14:58,182 --> 00:14:59,564
he died two months ago.
335
00:15:02,019 --> 00:15:04,820
I'm sorry, man. I'm sure that's,
I'm sure it's hard on her.
336
00:15:04,855 --> 00:15:08,106
It's harder for me. Women
are better at loss.
337
00:15:08,192 --> 00:15:10,575
Men don't have a clue. Women process it.
338
00:15:10,661 --> 00:15:12,244
We just want to punch something.
339
00:15:12,329 --> 00:15:14,696
She gets worried if I don't answer.
340
00:15:14,781 --> 00:15:17,165
She's... she's a good sister.
341
00:15:20,003 --> 00:15:21,336
Gucci deployment.
342
00:15:21,371 --> 00:15:23,088
Huh?
343
00:15:23,173 --> 00:15:25,123
- I'm jealous.
- Yeah, you know.
344
00:15:25,209 --> 00:15:28,510
I'm kind of in the mood to fight
right now, if I'm being honest.
345
00:15:28,545 --> 00:15:31,046
I get it. Keeps the mind occupied.
346
00:15:31,131 --> 00:15:34,716
But trust me, a little bit
of fun can do a world of good.
347
00:15:34,801 --> 00:15:37,769
A PACOM deployment
is a terrible thing to waste.
348
00:15:40,307 --> 00:15:41,565
Hey, babe, it's about time to get on...
349
00:15:41,589 --> 00:15:43,589
There he is.
350
00:15:43,727 --> 00:15:45,060
Pastor Mel.
351
00:15:45,145 --> 00:15:47,395
Hey, just thought I'd drop by.
352
00:15:47,481 --> 00:15:48,647
Oh.
353
00:15:48,732 --> 00:15:50,649
Haven't seen you in a bit, Ray.
354
00:15:50,734 --> 00:15:54,035
Yeah, well, uh, I've been busy
getting ready for deployment.
355
00:15:54,071 --> 00:15:56,182
Yeah, well, I guess you're gonna
have to content yourself
356
00:15:56,206 --> 00:15:57,906
with having Bible study
on base then, huh?
357
00:15:59,159 --> 00:16:01,042
Yeah, something like that. Um...
358
00:16:01,078 --> 00:16:04,212
Uh, what is this?
What's... what's going on?
359
00:16:04,248 --> 00:16:07,832
Well, we just thought we'd set
a baptism date for baby RJ.
360
00:16:09,227 --> 00:16:10,635
Uh, I don't know.
361
00:16:10,721 --> 00:16:12,732
Well, listen, Naima and I
will handle all the details.
362
00:16:12,756 --> 00:16:14,316
You know, we'll figure out a good time,
363
00:16:14,391 --> 00:16:15,891
after your deployment, of course.
364
00:16:15,926 --> 00:16:18,476
No. I-I mean,
365
00:16:18,562 --> 00:16:20,345
I mean, I don't know. I, uh...
366
00:16:20,430 --> 00:16:22,347
I...
367
00:16:22,432 --> 00:16:24,316
You know what, Pastor Mel,
368
00:16:24,401 --> 00:16:26,401
this r... this really isn't
a good time right now.
369
00:16:26,436 --> 00:16:27,686
You think maybe I could, uh,
370
00:16:27,771 --> 00:16:29,271
talk to my wife?
371
00:16:29,356 --> 00:16:30,739
Alone.
372
00:16:32,576 --> 00:16:35,360
Of course. Of course. I have
another appointment anyway.
373
00:16:37,447 --> 00:16:39,414
I'll be praying for you, Ray.
374
00:16:47,647 --> 00:16:50,342
- Have you lost your damn mind?
- Excuse me?
375
00:16:50,427 --> 00:16:52,010
You bring him over here to ambush me?
376
00:16:52,095 --> 00:16:53,878
No, he dropped in, like he said,
377
00:16:53,964 --> 00:16:56,014
- because he's worried about you.
- He's worried?
378
00:16:56,099 --> 00:16:57,515
- About me?
- He's not the only one.
379
00:16:57,601 --> 00:16:59,279
Y-You're drinking too much,
ignoring the family.
380
00:16:59,303 --> 00:17:00,802
I mean, what is going on?
381
00:17:00,887 --> 00:17:03,138
Nothing's going on, Naima.
382
00:17:03,223 --> 00:17:04,701
All right, the team's
needed me more than usual.
383
00:17:04,725 --> 00:17:05,952
Everyone's going through
a lot right now.
384
00:17:05,976 --> 00:17:07,892
- Well, you won't talk to me.
- About what?!
385
00:17:07,978 --> 00:17:10,028
Mexico.
386
00:17:10,113 --> 00:17:11,947
What happened in Mexico?
387
00:17:11,982 --> 00:17:14,783
Nothing. Okay, honey?
Nothing happened in Mexico.
388
00:17:14,818 --> 00:17:19,454
Okay. Well, how about why you
don't want RJ to be baptized?
389
00:17:21,742 --> 00:17:24,209
What do you care about it anyway?
390
00:17:24,294 --> 00:17:25,994
Naima, you don't even believe in God.
391
00:17:26,079 --> 00:17:29,047
What does someone like you
care about something like that?
392
00:17:31,501 --> 00:17:32,884
This isn't you.
393
00:17:32,970 --> 00:17:36,471
This isn't the man I married.
394
00:17:36,506 --> 00:17:39,174
This is the man I found.
395
00:17:39,259 --> 00:17:43,094
The broken sailor who needed
six whiskey gingers to sleep.
396
00:17:45,315 --> 00:17:48,266
I don't want that man to
come home from the Philippines.
397
00:17:57,361 --> 00:17:58,943
I'm driving myself
398
00:17:59,029 --> 00:18:01,363
to base.
399
00:18:01,448 --> 00:18:03,198
You say goodbye to me!
400
00:18:03,283 --> 00:18:06,034
You tell me you love me! Ray!
401
00:18:11,675 --> 00:18:13,591
Hey. Ready to head to the airfield?
402
00:18:13,677 --> 00:18:15,010
I spoke to CommonBond.
403
00:18:15,045 --> 00:18:18,096
If we pay the origination fee,
they'll process my loan.
404
00:18:25,305 --> 00:18:29,057
Okay, um, I have to pay this now?
405
00:18:29,142 --> 00:18:30,809
2% of the total four-year loan.
406
00:18:33,264 --> 00:18:34,630
Well, we have three weeks.
407
00:18:36,533 --> 00:18:40,318
Emma, I, um, I have
to move money and everything.
408
00:18:40,404 --> 00:18:43,405
You don't want me to go, do you?
409
00:18:45,075 --> 00:18:48,293
You want everything to stay the
same, like we're stuck in time.
410
00:18:48,378 --> 00:18:50,795
You don't want me to leave when
you leave every two seconds.
411
00:18:50,881 --> 00:18:52,247
- It's not that.
- Then what is it?
412
00:18:52,332 --> 00:18:53,798
It's not... Look, it's the loans.
413
00:18:53,884 --> 00:18:58,753
I don't want you to spend the
next 20 years drowning in debt
414
00:18:58,839 --> 00:19:02,557
and all you have to show for it
is a... is an art degree.
415
00:19:04,261 --> 00:19:06,094
Wow, Dad.
416
00:19:08,515 --> 00:19:10,432
I'll figure it out on my own.
417
00:19:10,517 --> 00:19:12,067
Have fun over there.
418
00:19:50,640 --> 00:19:54,192
You know, Ray, last time you
showed up at the tarmac alone,
419
00:19:54,277 --> 00:19:56,144
you were single.
420
00:19:58,231 --> 00:20:02,117
Uh, it's... it's Jameelah,
she got the flu.
421
00:20:02,152 --> 00:20:04,486
Yeah.
422
00:20:04,571 --> 00:20:07,906
Yeah. Emma... she must have the same bug.
423
00:20:11,077 --> 00:20:12,994
Yeah, must be going around.
424
00:20:13,079 --> 00:20:16,331
Yeah. Something's going around.
425
00:20:28,284 --> 00:20:30,580
Man, it's hotter than
a two-dollar pistol out here.
426
00:20:30,627 --> 00:20:33,128
It's way more balmy than Baghdad.
427
00:20:33,163 --> 00:20:35,630
There ain't enough
talcum powder in the world
428
00:20:35,665 --> 00:20:37,048
to keep my boys from chafing.
429
00:20:37,134 --> 00:20:38,750
Beats the hell out of that dog kennel
430
00:20:38,835 --> 00:20:40,034
we were in in Mexico, though.
431
00:20:44,943 --> 00:20:47,610
All right.
432
00:20:48,095 --> 00:20:50,228
Welcome to the Gucci, boys.
433
00:20:50,313 --> 00:20:52,097
- All right.
- Yeah.
434
00:20:52,182 --> 00:20:54,099
Two days till the first
training exercise,
435
00:20:54,184 --> 00:20:56,151
so until then, your time is yours.
436
00:20:56,186 --> 00:20:57,863
Jace and Ray.
437
00:20:57,887 --> 00:21:00,137
Standard liberty rules apply.
438
00:21:00,222 --> 00:21:02,222
Trent, Brock. Behave
yourselves, make sure
439
00:21:02,258 --> 00:21:04,058
I don't have to do
any paperwork, got it?
440
00:21:04,093 --> 00:21:06,605
- Whoa, no, bad idea.
- He's gonna lose that.
441
00:21:06,630 --> 00:21:09,096
That is a good call.
More importantly, Blackburn,
442
00:21:09,181 --> 00:21:11,315
how many times a day
can I go to the omelet bar?
443
00:21:11,340 --> 00:21:12,756
That's all I want to know.
444
00:21:12,781 --> 00:21:13,835
Oh, gosh.
445
00:21:13,870 --> 00:21:15,036
Come on. I'm out.
446
00:21:15,061 --> 00:21:16,352
Be sure to look into that.
447
00:21:16,377 --> 00:21:19,874
- Yeah. Figure that out later on.
- Hey, any word from Mandy?
448
00:21:19,960 --> 00:21:22,427
Embassy.
449
00:21:22,512 --> 00:21:23,795
Anything brewing?
450
00:21:23,880 --> 00:21:25,713
Uh, nothing to talk about yet.
451
00:21:25,799 --> 00:21:27,048
Mm-hmm.
452
00:21:30,720 --> 00:21:33,721
Got the VDR from the container ship.
453
00:21:33,807 --> 00:21:35,334
One day here and you're
already searching
454
00:21:35,358 --> 00:21:36,941
for a new target package?
455
00:21:37,027 --> 00:21:41,062
Four maritime collisions in
the region the past four months,
456
00:21:41,147 --> 00:21:43,481
two mysterious plane crashes?
457
00:21:43,566 --> 00:21:46,784
I'd say the target package chose us.
458
00:21:46,870 --> 00:21:48,736
Captain, the navigational system
459
00:21:48,822 --> 00:21:51,239
isn't responding. We're heading
right for that ship.
460
00:21:51,324 --> 00:21:53,291
Go to manual.
461
00:21:53,376 --> 00:21:54,492
It won't respond.
462
00:21:54,577 --> 00:21:55,910
Override.
463
00:21:55,996 --> 00:21:57,712
Captain, I tried to override.
464
00:21:57,747 --> 00:22:00,081
Someone else has control of our ship.
465
00:22:00,166 --> 00:22:02,250
Captain, coming at us, portside!
466
00:22:02,335 --> 00:22:03,668
Sound the alarm.
467
00:22:03,753 --> 00:22:05,086
Collision alarm not initiating!
468
00:22:05,171 --> 00:22:06,637
Brace for impact.
469
00:22:10,677 --> 00:22:13,928
A remote takeover of
all navigational systems.
470
00:22:13,980 --> 00:22:16,431
Who could pull that off?
471
00:22:16,516 --> 00:22:18,766
Not many.
472
00:22:23,690 --> 00:22:26,324
Hey, I'm gonna go
crush the gym. You coming?
473
00:22:26,409 --> 00:22:28,743
Man, you never slow down, do you?
474
00:22:28,778 --> 00:22:30,411
- Why would I?
- Well...
475
00:22:30,447 --> 00:22:32,780
I'm thinking about,
you know, heading into town
476
00:22:32,866 --> 00:22:34,615
and getting a little massage.
477
00:22:34,701 --> 00:22:36,584
Why don't you come?
478
00:22:36,619 --> 00:22:38,659
We've only been here 20 minutes
and you already want
479
00:22:38,705 --> 00:22:40,766
- an old-fashioned?
- I'm talking about a real massage.
480
00:22:40,790 --> 00:22:42,957
See, I-I got this kink in my neck,
481
00:22:43,043 --> 00:22:45,043
so I called the concierge
about them firm pillows
482
00:22:45,128 --> 00:22:46,344
'cause of my slipped disk.
483
00:22:46,429 --> 00:22:47,795
Them big ol' pillows here,
484
00:22:47,881 --> 00:22:49,797
they're messing with my sciatica.
485
00:22:49,883 --> 00:22:52,216
Who are you and what
have you done with Sonny Quinn?
486
00:22:52,302 --> 00:22:53,634
Huh?
487
00:22:53,720 --> 00:22:57,305
Sonny Quinn's happy place
used to be kicking in doors.
488
00:22:57,390 --> 00:22:59,273
- Yeah.
- Making canoes out of skulls,
489
00:22:59,309 --> 00:23:01,120
covered in stripper glitter,
and getting drunk.
490
00:23:01,144 --> 00:23:02,832
And now it's this? It's...
491
00:23:02,857 --> 00:23:04,812
it's soft pillows and legit massages?
492
00:23:04,898 --> 00:23:06,948
- Come on, dude.
- Hey, you are getting soft, buddy.
493
00:23:06,983 --> 00:23:09,817
There's a time and a place
for everything, young Jedi.
494
00:23:09,903 --> 00:23:12,203
But you ain't ever been
on a Gucci mission
495
00:23:12,322 --> 00:23:13,488
with Sonny Quinn.
496
00:23:13,573 --> 00:23:15,406
I am a man of leisure.
497
00:23:15,492 --> 00:23:18,242
Now, if you want to be ready to charge,
498
00:23:18,328 --> 00:23:21,129
you got to recharge
the mind and the body.
499
00:23:21,164 --> 00:23:22,580
Look around, man.
500
00:23:22,665 --> 00:23:24,582
Why don't you go chase some tail?
501
00:23:26,469 --> 00:23:28,052
Doesn't appeal.
502
00:23:28,138 --> 00:23:30,221
- Well, what does?
- The job.
503
00:23:30,306 --> 00:23:32,640
All right.
504
00:23:32,675 --> 00:23:34,642
All right, well,
505
00:23:34,677 --> 00:23:36,844
you enjoy that nice little
massage there, princess.
506
00:23:36,930 --> 00:23:38,262
I will.
507
00:23:38,348 --> 00:23:39,981
Maybe later we can hit
Bed Bath & Beyond.
508
00:23:40,016 --> 00:23:42,433
What the hell's Bed Bath & Beyond?
509
00:23:44,521 --> 00:23:46,571
Emma? You kidding me?
510
00:23:46,656 --> 00:23:49,023
Emma, you there?
511
00:23:49,109 --> 00:23:51,109
Emma, are you there?
512
00:23:51,194 --> 00:23:53,244
I answered the phone, didn't I?
513
00:23:58,668 --> 00:24:01,202
All right, look, Emma.
514
00:24:01,287 --> 00:24:03,004
Just do me a favor, will you?
515
00:24:03,039 --> 00:24:05,339
Just, um, let's breathe
this out and be calm.
516
00:24:05,375 --> 00:24:07,758
I just want you to e-mail me
all the loan applications
517
00:24:07,844 --> 00:24:09,624
so I can help you out
with it, all right?
518
00:24:09,649 --> 00:24:10,953
Whatever.
519
00:24:12,132 --> 00:24:14,849
Look, um, I'm sorry.
520
00:24:14,884 --> 00:24:16,968
Okay?
521
00:24:17,053 --> 00:24:19,687
I'm sorry the way we left things.
522
00:24:19,722 --> 00:24:22,106
And how we got into that whole argument.
523
00:24:22,192 --> 00:24:23,691
I didn't like it.
524
00:24:23,726 --> 00:24:26,894
You know, I love you,
and I... I miss you. I...
525
00:24:30,650 --> 00:24:32,900
And I wasn't talking to anybody
and she didn't hear
526
00:24:32,952 --> 00:24:35,236
a word I said
because it got disconnected.
527
00:24:35,321 --> 00:24:37,332
Hayes.
528
00:24:38,596 --> 00:24:40,001
How you doing?
529
00:24:40,026 --> 00:24:42,326
- No way.
- Zell, what's up? How you doing, man?
530
00:24:42,412 --> 00:24:44,212
- Hey.
- Good to see you. Good to...
531
00:24:44,247 --> 00:24:46,087
God, to be honest,
I didn't even recognize you.
532
00:24:46,166 --> 00:24:47,832
Wow, look at that. Nice watch.
533
00:24:47,917 --> 00:24:49,550
Ah, a little flashy for my taste,
534
00:24:49,586 --> 00:24:51,802
but it was a gift from a client.
535
00:24:51,888 --> 00:24:54,088
And he has nuclear capabilities, so...
536
00:24:54,113 --> 00:24:55,475
You're working private
security now, right?
537
00:24:55,499 --> 00:24:58,142
Yeah. Yeah. Yeah. Six
international offices now
538
00:24:58,228 --> 00:24:59,427
and opening more every day.
539
00:24:59,512 --> 00:25:00,845
It's been quite a ride.
540
00:25:00,930 --> 00:25:02,847
- Yeah, I bet.
- Feels like a lifetime
541
00:25:02,932 --> 00:25:05,066
since we were, uh,
eating sand in J-Bad, huh?
542
00:25:05,101 --> 00:25:07,046
Uh, I think we were doing more
than just eating sand.
543
00:25:07,070 --> 00:25:08,269
So you're still in?
544
00:25:08,354 --> 00:25:09,832
- You're still grinding?
- Yeah, yeah.
545
00:25:09,856 --> 00:25:11,764
Still in, still grinding.
You know, pays the bills.
546
00:25:11,788 --> 00:25:14,572
Yeah, well, not as much as it
should though, am I right?
547
00:25:14,657 --> 00:25:15,990
Yeah.
548
00:25:16,076 --> 00:25:17,909
Hey, look, I, uh, I'm gonna be
549
00:25:17,994 --> 00:25:20,244
around for a few days;
you-you want to grab a beer?
550
00:25:20,330 --> 00:25:22,211
Sure. Yeah, I don't think
they can handle us, but yeah.
551
00:25:22,235 --> 00:25:23,692
Look, I got to,
552
00:25:23,716 --> 00:25:24,833
uh, I got to take this.
553
00:25:24,834 --> 00:25:26,194
- But I'll reach out.
- Okay, yeah.
554
00:25:26,252 --> 00:25:27,947
- Good to see you, man.
- Good to see you, too.
555
00:25:27,971 --> 00:25:29,250
Yeah?
556
00:25:35,678 --> 00:25:38,763
My name is Gunnery Sergeant Miller.
557
00:25:38,848 --> 00:25:41,482
I am your enlisted instructor.
558
00:25:41,518 --> 00:25:44,185
My mission over the next 12 weeks
559
00:25:44,270 --> 00:25:46,020
is to do only one thing,
560
00:25:46,106 --> 00:25:48,906
and that is to take
what is ordinary, you,
561
00:25:48,992 --> 00:25:51,909
and turn you into an officer.
562
00:25:51,995 --> 00:25:54,445
If you don't possess
the highest integrity
563
00:25:54,531 --> 00:25:57,832
and military virtue, know your history,
564
00:25:57,867 --> 00:26:00,618
and give nothing less
than 100% at all times,
565
00:26:00,703 --> 00:26:03,087
you will not make it!
566
00:26:03,173 --> 00:26:05,173
If you do not love your country,
567
00:26:05,208 --> 00:26:07,041
then you already are a pathetic failure
568
00:26:07,127 --> 00:26:10,128
and I will send you back
to whatever hole you come from,
569
00:26:10,213 --> 00:26:13,264
branded forever as the failure you are.
570
00:26:13,349 --> 00:26:16,767
If you D.O.R., drop on request,
571
00:26:16,853 --> 00:26:19,887
I won't care, because I'm not your mama
572
00:26:19,939 --> 00:26:21,639
or your keeper.
573
00:26:21,724 --> 00:26:24,859
You will simply give up,
walk out that door,
574
00:26:24,894 --> 00:26:28,146
and no one here will ever
think about you again!
575
00:26:28,198 --> 00:26:31,566
Did I tell you to eyeball
my area, Candidate?!
576
00:26:31,651 --> 00:26:34,368
- No!
- Shut your mouth!
577
00:26:34,404 --> 00:26:36,320
Did I say speak?!
578
00:26:38,408 --> 00:26:40,458
I will treat each of you equally
579
00:26:40,543 --> 00:26:42,627
until I expect something of you.
580
00:26:42,712 --> 00:26:46,214
From then on, welcome to Darwinism.
581
00:26:46,249 --> 00:26:50,084
Survival of the fittest, the strongest,
582
00:26:50,170 --> 00:26:51,636
and the smartest.
583
00:26:51,721 --> 00:26:53,838
I am not supposed
to put it in those terms,
584
00:26:53,923 --> 00:26:56,557
but that's what it is... real life...
585
00:26:56,593 --> 00:27:00,061
which will be quite a change
for you safe-space, snowflake,
586
00:27:00,096 --> 00:27:03,097
fly under the radar,
don't want to be noticed,
587
00:27:03,183 --> 00:27:05,566
pajama boys and girls, understood?!
588
00:27:05,602 --> 00:27:06,934
Yes, ma'am!
589
00:27:07,020 --> 00:27:08,603
Yes, Gunnery Sergeant!
590
00:27:08,688 --> 00:27:10,321
That was my first expectation,
591
00:27:10,406 --> 00:27:12,940
that you answer a question correctly.
592
00:27:13,026 --> 00:27:15,409
Very simple, yet most of you failed.
593
00:27:17,447 --> 00:27:18,996
Except for you.
594
00:27:19,082 --> 00:27:21,082
You prior enlisted, Candidate?
595
00:27:21,117 --> 00:27:22,700
Yes, Gunnery Sergeant, eight years!
596
00:27:22,785 --> 00:27:24,502
Thought you looked a little old for OCS.
597
00:27:24,587 --> 00:27:25,598
Where you from, Candidate?
598
00:27:25,622 --> 00:27:27,255
Detroit, Gunnery Sergeant!
599
00:27:27,290 --> 00:27:30,341
Once a decent city ruined by
parasites and bureaucrats.
600
00:27:30,426 --> 00:27:32,376
Candidate Davis, part of my duty
601
00:27:32,462 --> 00:27:34,679
is to appoint a leader to each class.
602
00:27:34,764 --> 00:27:36,964
This is a very serious responsibility,
603
00:27:37,050 --> 00:27:39,100
and I am giving this
responsibility to you.
604
00:27:39,135 --> 00:27:40,968
Do you think you are up to it?
605
00:27:41,054 --> 00:27:42,937
Yes, Gunnery Sergeant!
606
00:27:43,124 --> 00:27:45,208
I have been a marine for 15 years
607
00:27:45,293 --> 00:27:47,126
and an instructor for three.
608
00:27:47,212 --> 00:27:50,046
And in every class,
every single one of them,
609
00:27:50,131 --> 00:27:52,465
the first leader D.O.R.'d.
610
00:27:52,550 --> 00:27:55,802
Why? Because what all leaders
must come to terms with
611
00:27:55,887 --> 00:28:00,440
is that they will be treated unequally.
612
00:28:00,475 --> 00:28:02,692
And that is the weight
that they crack under,
613
00:28:02,777 --> 00:28:04,944
the weight of actual responsibility,
614
00:28:04,979 --> 00:28:06,479
actual accountability,
615
00:28:06,564 --> 00:28:09,866
and it actually being
your ass on the line.
616
00:28:09,951 --> 00:28:13,403
So, everything that
your class does wrong,
617
00:28:13,488 --> 00:28:16,406
starting now, is your fault.
618
00:28:34,008 --> 00:28:36,726
Nice house. But I know
the guy who lives there.
619
00:28:36,811 --> 00:28:38,594
I don't think he's the selling type.
620
00:28:38,680 --> 00:28:41,431
Can't stay away from me, huh?
621
00:28:41,516 --> 00:28:43,015
What's that about?
622
00:28:43,101 --> 00:28:46,686
This? This is about... college.
623
00:28:46,771 --> 00:28:48,249
- That's what that is about.
- Emma's.
624
00:28:48,273 --> 00:28:49,572
Yeah, Emma's.
625
00:28:49,657 --> 00:28:51,574
Was trying to figure
out how to pay for it.
626
00:28:51,659 --> 00:28:53,776
- Yeah, I hear you.
- Mm-hmm.
627
00:28:53,862 --> 00:28:56,329
Rate I'm going...
628
00:28:56,364 --> 00:28:59,866
I'll have my loans paid off in 2050.
629
00:28:59,951 --> 00:29:02,368
Mm-hmm. See, that's the thing.
630
00:29:02,454 --> 00:29:04,587
I don't want her to be in debt
for her whole life.
631
00:29:04,672 --> 00:29:06,172
Right? I mean, you really think
632
00:29:06,207 --> 00:29:07,590
that she can make it as a singer?
633
00:29:07,675 --> 00:29:11,010
Odds are better in New York
than Virginia Beach.
634
00:29:12,680 --> 00:29:15,131
Look, Jason, she's got a dream.
635
00:29:15,216 --> 00:29:16,849
If she's anything like her father,
636
00:29:16,885 --> 00:29:18,935
she's gonna follow it
with or without your help.
637
00:29:19,020 --> 00:29:21,554
I just wish I could pay
for it, that's all.
638
00:29:21,639 --> 00:29:23,556
Straight-out. But I can't, you know?
639
00:29:23,641 --> 00:29:26,359
Well, if you sell the house...
640
00:29:28,029 --> 00:29:29,946
put a good dent in the cost.
641
00:29:31,366 --> 00:29:33,282
Yeah.
642
00:29:35,904 --> 00:29:38,237
Selling the house.
643
00:29:38,323 --> 00:29:40,990
It's tough. Lot of memories there.
644
00:29:41,075 --> 00:29:43,326
A lot to think about.
645
00:29:43,411 --> 00:29:44,827
Yeah.
646
00:29:44,913 --> 00:29:46,329
Yeah, it is.
647
00:29:48,416 --> 00:29:50,666
Well, you're looking great.
648
00:29:50,752 --> 00:29:52,385
You getting out there again?
649
00:29:52,420 --> 00:29:54,136
Back in the saddle, you mean?
650
00:29:54,222 --> 00:29:56,222
- Nothing serious, I would say.
- Oh.
651
00:29:56,257 --> 00:29:57,924
But, uh, yeah.
652
00:29:58,009 --> 00:29:59,058
Good for you.
653
00:29:59,093 --> 00:30:01,093
How about you?
654
00:30:01,179 --> 00:30:03,095
- Oh.
- Whoa, look at that, huh?
655
00:30:03,181 --> 00:30:05,097
Saved by the buzz, aren't we?
656
00:30:05,183 --> 00:30:07,233
- We got to go.
- Okay.
657
00:30:07,268 --> 00:30:08,935
Got this?
658
00:30:09,020 --> 00:30:11,153
Yep, I got it.
659
00:30:11,239 --> 00:30:13,523
That's for you.
660
00:30:13,608 --> 00:30:15,441
Four days ago off the coast of Japan,
661
00:30:15,527 --> 00:30:17,944
a Navy supply ship collided
with a container ship.
662
00:30:18,029 --> 00:30:21,280
One casualty, a billion
dollars of damages.
663
00:30:21,366 --> 00:30:24,834
The collision was as a result
of a coordinated cyber attack.
664
00:30:24,919 --> 00:30:27,286
The nav systems of both ships
were compromised.
665
00:30:27,372 --> 00:30:30,456
Just an hour ago,
Filipino tanker in the Sulu Sea
666
00:30:30,542 --> 00:30:32,258
was targeted by the same malware.
667
00:30:32,293 --> 00:30:34,093
It ran into an underwater mountain.
668
00:30:34,128 --> 00:30:35,294
Had that tanker been full,
669
00:30:35,380 --> 00:30:38,097
we'd be looking at a massive
ecological disaster.
670
00:30:38,132 --> 00:30:39,298
We were able to pinpoint
671
00:30:39,384 --> 00:30:40,778
the source of the most recent attack
672
00:30:40,802 --> 00:30:41,884
to a small aircraft,
673
00:30:41,970 --> 00:30:44,186
which appears to have crash-landed here,
674
00:30:44,272 --> 00:30:47,273
an island in the South
China Sea, Panatag Shoal.
675
00:30:47,308 --> 00:30:49,809
We need to recover this technology.
676
00:30:49,894 --> 00:30:52,194
Studying it will allow us to defeat it.
677
00:30:52,280 --> 00:30:54,124
Well, South China Sea,
that's contested territory.
678
00:30:54,148 --> 00:30:55,531
Exactly.
679
00:30:55,617 --> 00:30:57,950
So no ISR. Zero footprint.
680
00:30:57,986 --> 00:31:01,070
Make things more difficult,
Panatag Shoal is covered
681
00:31:01,155 --> 00:31:03,656
with dense jungle and bamboo forest,
682
00:31:03,741 --> 00:31:05,458
so we have no eyes on the wreckage.
683
00:31:05,493 --> 00:31:07,743
- Any survivors in the crash?
- Also unclear.
684
00:31:07,829 --> 00:31:10,663
The Chinese will be sending
its own team to get the tech.
685
00:31:10,748 --> 00:31:13,382
You're to refrain from engaging
unless fired upon.
686
00:31:13,468 --> 00:31:16,168
There's been no movement
in or towards the area,
687
00:31:16,254 --> 00:31:17,803
so let's infil quickly and get out
688
00:31:17,839 --> 00:31:20,728
before the enemy arrives. Let's go.
689
00:31:47,929 --> 00:31:49,846
Havoc, this is 1.
690
00:31:49,931 --> 00:31:50,970
Passing Redline.
691
00:31:51,965 --> 00:31:54,966
Copy, Bravo 1. Passing Redline.
692
00:31:55,052 --> 00:31:56,768
Last signal from the HVT
693
00:31:56,803 --> 00:32:00,021
was about two klicks northwest
of your position.
694
00:32:00,107 --> 00:32:02,891
Copy that. Proceeding to Diamondback.
695
00:32:23,664 --> 00:32:25,547
Fuselage has got to be close.
696
00:32:58,865 --> 00:33:02,250
Havoc Base, this is Bravo 2.
We passed Jaguar.
697
00:33:02,336 --> 00:33:04,753
Copy, Bravo 2. Passing Jaguar.
698
00:33:04,838 --> 00:33:06,262
Proceed with caution.
699
00:33:08,208 --> 00:33:09,791
Someone climbed out.
700
00:33:09,876 --> 00:33:11,760
Means we got a survivor out there.
701
00:33:11,845 --> 00:33:14,295
Havoc, this is 1. We got two dead.
702
00:33:14,381 --> 00:33:16,025
Looks like we got a survivor,
left the trail.
703
00:33:16,049 --> 00:33:19,100
Copy, Bravo 1. Stand by.
704
00:33:19,186 --> 00:33:22,053
If that person is alive, we need
to bring them in right away.
705
00:33:22,139 --> 00:33:24,055
He could be a gold mine of intelligence.
706
00:33:24,141 --> 00:33:25,890
He might've taken some
of the tech with him.
707
00:33:25,976 --> 00:33:27,809
Bravo 1.
708
00:33:27,894 --> 00:33:30,395
You're cleared hot
to track down the survivor.
709
00:33:30,480 --> 00:33:32,063
Copy that. Split in three.
710
00:33:32,149 --> 00:33:33,865
- Brock. Get a scent.
- Yup.
711
00:33:33,900 --> 00:33:35,066
Roger that. Check here.
712
00:33:37,404 --> 00:33:39,204
Hey, boss.
713
00:33:39,239 --> 00:33:40,683
This rear compartment's inaccessible.
714
00:33:40,707 --> 00:33:42,507
- We're gonna have to cut it out.
- All right.
715
00:33:42,576 --> 00:33:44,542
Fire up the saw.
716
00:33:44,578 --> 00:33:45,744
Brock, you got a scent?
717
00:33:45,829 --> 00:33:47,829
- Yup.
- Sonny. Clay.
718
00:33:47,914 --> 00:33:49,581
- Go with him.
- Roger that.
719
00:33:49,666 --> 00:33:51,800
Find the survivor. We'll pull security.
720
00:34:06,233 --> 00:34:08,850
What is that?
721
00:34:12,355 --> 00:34:15,440
Chinese military does
regular exercises in the area.
722
00:34:15,525 --> 00:34:17,742
Havoc Base to Bravo 1.
723
00:34:17,778 --> 00:34:19,538
How long till you have
control of the target?
724
00:34:21,915 --> 00:34:23,248
How much longer?!
725
00:34:23,283 --> 00:34:25,667
- How much time?
- Five minutes.
726
00:34:25,752 --> 00:34:28,753
Havoc, this is 1. We got
five mikes, Havoc, five mikes.
727
00:34:28,789 --> 00:34:32,340
We have a high-altitude
aircraft entering your airspace.
728
00:34:32,426 --> 00:34:34,959
Could be Chinese military
exercise, but we don't know.
729
00:34:35,045 --> 00:34:36,845
Be aware. Havoc out.
730
00:34:56,116 --> 00:34:58,867
There he is. Come on, get him.
731
00:35:10,630 --> 00:35:12,080
Halt!
732
00:35:33,687 --> 00:35:35,320
Don't let the bedbugs bite.
733
00:35:56,510 --> 00:35:58,443
Havoc Base, this is Bravo 6.
734
00:35:58,512 --> 00:36:00,678
I see what appears to be
five HAHO jumpers.
735
00:36:00,714 --> 00:36:02,463
Copy that, Bravo 6.
736
00:36:02,549 --> 00:36:05,383
If this is Chinese Special
Forces, this'll get ugly.
737
00:36:05,468 --> 00:36:07,113
Chinese soldier
hasn't fired on an American
738
00:36:07,137 --> 00:36:08,269
since the Korean War.
739
00:36:08,355 --> 00:36:09,470
That might change today.
740
00:36:17,197 --> 00:36:18,646
- Hey.
- Yeah?
741
00:36:18,732 --> 00:36:20,376
They're gonna be able
to triangulate our position
742
00:36:20,400 --> 00:36:21,533
using our radio signals.
743
00:36:21,568 --> 00:36:23,284
We need to go dark until exfil.
744
00:36:23,370 --> 00:36:25,214
Havoc, this is 1. We got
to go dark on our comms.
745
00:36:25,238 --> 00:36:27,405
We'll meet you back at Redline
for exfil. Bravo 1, out.
746
00:36:29,743 --> 00:36:31,326
Copy that, Bravo 1.
747
00:36:36,216 --> 00:36:38,166
Hey, we can't go back
the same way we came.
748
00:36:38,251 --> 00:36:40,363
Way these guys are dropping in,
we'll go right past them,
749
00:36:40,387 --> 00:36:41,586
lead them to the exfil point.
750
00:36:41,638 --> 00:36:43,588
We don't got time to take
the long way home.
751
00:36:43,673 --> 00:36:44,901
Y'all go that way,
I'll-I'll circle round,
752
00:36:44,925 --> 00:36:46,402
meet up with you.
I'm gonna take my radio
753
00:36:46,426 --> 00:36:48,346
and see if I can create
some sort of false trail.
754
00:36:48,395 --> 00:36:50,239
It's not a good idea for you
to be out there solo.
755
00:36:50,263 --> 00:36:51,679
Neither is getting into a firefight
756
00:36:51,765 --> 00:36:53,514
- with a bunch of Chinese PLA.
- Spenser.
757
00:36:53,600 --> 00:36:55,200
All right. It's good. Let's go. Come on.
758
00:36:55,268 --> 00:36:56,601
Spenser.
759
00:36:56,686 --> 00:36:58,736
I swear, that kid
is not right in the head.
760
00:36:58,772 --> 00:37:00,405
I'll grab this.
761
00:37:05,612 --> 00:37:07,028
- J.
- Yeah?
762
00:37:07,113 --> 00:37:08,507
They already found us. On the ridge.
763
00:37:08,531 --> 00:37:09,759
They're marking the plane with lidar.
764
00:37:09,783 --> 00:37:11,249
They're gonna bomb the site.
765
00:37:11,284 --> 00:37:13,396
That's just gonna destroy the
tech, keep it out of our hands.
766
00:37:13,420 --> 00:37:15,097
- Gonna claim that we weren't here.
- Yeah.
767
00:37:15,121 --> 00:37:16,871
Let's move! We got to go!
768
00:37:25,064 --> 00:37:26,614
J.
769
00:37:27,552 --> 00:37:29,718
How much you want to bet
that's a Xian H-6 bomber?
770
00:37:29,781 --> 00:37:32,198
All right, we got to roll.
We got to move! Turn it off!
771
00:37:32,284 --> 00:37:34,250
Let's go! Move!
772
00:37:34,336 --> 00:37:35,702
Talk to me.
773
00:37:35,787 --> 00:37:37,250
All right, we got to move,
Trent, let's go.
774
00:37:37,274 --> 00:37:38,940
Come on, give me one.
775
00:37:42,946 --> 00:37:44,996
All right, let's go, let's go, let's go.
776
00:37:46,163 --> 00:37:48,380
I got your back! Let's go, let's go.
777
00:38:10,139 --> 00:38:11,605
Sonny, hey!
778
00:38:11,691 --> 00:38:13,641
Where's Clay?
779
00:38:13,726 --> 00:38:15,871
He's creating a false path
for non-friendlies to follow.
780
00:38:15,895 --> 00:38:17,895
You kidding me.
How thick can a Texas boy be
781
00:38:17,980 --> 00:38:20,114
- letting him go on alone?
- He gave me no choice.
782
00:38:21,734 --> 00:38:23,150
Hey, where's your radio?
783
00:38:23,236 --> 00:38:25,403
On the hill, so the PLA
track away from us.
784
00:38:25,488 --> 00:38:27,038
Should buy us a few minutes.
785
00:38:50,930 --> 00:38:53,264
It was your responsibility, Candidate,
786
00:38:53,349 --> 00:38:55,149
to inspect your class' quarters
787
00:38:55,234 --> 00:38:56,984
in advance of the RLP inspection.
788
00:38:57,070 --> 00:38:58,602
Yes, Gunnery Sergeant.
789
00:38:58,688 --> 00:39:00,104
Items were mislabeled.
790
00:39:00,189 --> 00:39:03,324
Summer whites thrown wrinkled
into a corner, and sand,
791
00:39:03,409 --> 00:39:05,576
sand in Candidate Salmon's dress shoes.
792
00:39:05,611 --> 00:39:07,328
Why did you fail?
793
00:39:07,413 --> 00:39:10,831
There wasn't enough time to
properly inspect the rooms,
794
00:39:10,917 --> 00:39:13,117
Gunnery Sergeant.
795
00:39:13,202 --> 00:39:14,752
Not enough time.
796
00:39:14,787 --> 00:39:16,871
That's no excuse.
797
00:39:16,956 --> 00:39:20,040
Something's wrong with you, inside.
798
00:39:20,126 --> 00:39:21,509
I can see it.
799
00:39:21,594 --> 00:39:24,595
You're defective, aren't you?
800
00:39:24,630 --> 00:39:27,014
No, Gunnery S-Sergeant Miller.
801
00:39:27,100 --> 00:39:29,433
Oh, you lying to me?
Something is wrong with you.
802
00:39:29,469 --> 00:39:32,103
I'm-a find out what it is.
803
00:39:32,138 --> 00:39:33,938
Hold that leaning rest
804
00:39:33,973 --> 00:39:36,390
while all your classmates
pass inspection.
805
00:39:48,704 --> 00:39:50,871
If you can't get them to do something
806
00:39:50,957 --> 00:39:54,041
as simple as clean their rooms,
you are worthless as a leader,
807
00:39:54,127 --> 00:39:56,460
worthless to me, and
worthless to the Navy.
808
00:39:56,496 --> 00:39:59,497
Their failure is your failure.
809
00:39:59,582 --> 00:40:03,467
Now resume the position, Candidate.
810
00:40:31,447 --> 00:40:33,197
- Yeah?
- Let's go, let's go.
811
00:40:33,282 --> 00:40:35,249
I spoke to PACOM today.
812
00:40:35,334 --> 00:40:37,334
All right, and?
813
00:40:37,370 --> 00:40:40,204
Well, they're not exactly
thrilled that our boy Clay
814
00:40:40,256 --> 00:40:41,922
left an encrypted communication device
815
00:40:42,008 --> 00:40:44,758
in the hands of the Chinese.
816
00:40:44,844 --> 00:40:47,428
Okay, well, our orders
were not to engage,
817
00:40:47,513 --> 00:40:49,430
and his move prevented engagement.
818
00:40:49,515 --> 00:40:51,475
Yeah, well, I'm not the one
that needs convincing.
819
00:40:51,551 --> 00:40:53,184
As far as Command is concerned,
820
00:40:53,219 --> 00:40:55,553
this falls under the broader
pattern of risky behavior.
821
00:40:55,638 --> 00:40:58,939
I'm sorry, risky behavior?
Okay, like what?
822
00:40:59,025 --> 00:41:02,226
Last-ditch raid on Doza's compound.
823
00:41:02,311 --> 00:41:03,727
We got him, didn't we?
824
00:41:03,813 --> 00:41:05,613
Jason, cut the attitude.
825
00:41:05,698 --> 00:41:09,233
All right, this could affect
you, me, the entire team.
826
00:41:09,368 --> 00:41:11,819
We need Command to be happy with us,
827
00:41:11,904 --> 00:41:15,072
or our lives...
828
00:41:15,157 --> 00:41:17,074
are gonna become extremely unpleasant.
829
00:41:17,159 --> 00:41:18,793
Right.
830
00:41:20,246 --> 00:41:21,962
Gotcha.
831
00:41:27,720 --> 00:41:29,887
- Ray-Ray, where you heading?
- Yo.
832
00:41:29,922 --> 00:41:33,430
Listen, look, I was gonna go to
the room and Skype, uh, Emma,
833
00:41:33,455 --> 00:41:34,643
unless you wanted to crash,
I won't do it.
834
00:41:34,667 --> 00:41:36,303
Oh, no, man, take all the time you want.
835
00:41:36,327 --> 00:41:38,196
- Okay.
- Yeah, I'm gonna go for a walk.
836
00:41:38,220 --> 00:41:40,347
- Those kids need you.
- I don't know, maybe.
837
00:41:40,433 --> 00:41:41,994
Thinking the only shots
I'm gonna be getting
838
00:41:42,018 --> 00:41:43,662
on this deployment is
gonna be from her, anyway.
839
00:41:43,686 --> 00:41:45,853
She's at that age, brother.
840
00:41:45,938 --> 00:41:47,438
- She is, right? Yeah.
- Yeah.
841
00:41:47,523 --> 00:41:48,656
Where you walking to?
842
00:41:48,741 --> 00:41:50,774
I guess until I run into a church.
843
00:41:50,860 --> 00:41:52,780
Shouldn't take long,
God-fearing country and all.
844
00:41:52,862 --> 00:41:53,944
- Okay.
- All right.
845
00:41:54,030 --> 00:41:55,446
- Yeah.
- All right, brother.
846
00:41:55,531 --> 00:41:57,197
Count your blessings, Ray.
847
00:41:57,283 --> 00:41:59,250
I always do.
848
00:42:18,971 --> 00:42:21,472
Three fingers of whiskey.
Splash of ginger.
849
00:42:21,557 --> 00:42:26,557
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
62367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.