Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,878
- Hello, Father.
- You're looking well, Susan.
2
00:00:35,086 --> 00:00:36,963
Really, how would you know?
3
00:00:37,129 --> 00:00:38,801
How's your aunt?
4
00:00:38,964 --> 00:00:42,195
Fine. Not so good
when she heard you were coming.
5
00:00:42,425 --> 00:00:43,938
Probably indigestion.
6
00:00:44,093 --> 00:00:47,244
Your car outside?
Give me the keys. I'll drive.
7
00:00:47,470 --> 00:00:51,224
'...passengers on flight EC713
8
00:00:51,473 --> 00:00:53,429
'to passport control, please.'
9
00:01:01,731 --> 00:01:05,360
It's been a long time, Sue. Too long.
10
00:01:05,609 --> 00:01:09,079
Fifteen years too long
as far as I'm concerned.
11
00:01:09,320 --> 00:01:11,880
When you're boss in
an organisation like mine,
12
00:01:12,072 --> 00:01:14,506
every day belongs to other people.
13
00:01:14,699 --> 00:01:16,690
Then what brought you to England?
14
00:01:16,868 --> 00:01:19,940
Have they all gone on holiday
or something?
15
00:01:22,038 --> 00:01:25,394
OK, Sue. We'll play it your way.
16
00:01:40,719 --> 00:01:44,314
Look out!
There's someone in the road.
17
00:01:44,556 --> 00:01:46,194
I see him.
18
00:01:50,894 --> 00:01:52,327
No!
19
00:02:08,741 --> 00:02:10,459
But he's gone.
20
00:02:10,617 --> 00:02:12,733
That's right.
21
00:02:12,911 --> 00:02:15,061
You'd have just run him down.
22
00:02:15,246 --> 00:02:18,556
- There wasn't time to stop.
- I didn't say there was.
23
00:02:18,790 --> 00:02:21,668
It's just as well I was driving,
isn't it?
24
00:02:23,669 --> 00:02:27,708
- You have to find him.
- No chance of that.
25
00:02:27,964 --> 00:02:31,923
But he'll find me. He usually does.
26
00:03:53,446 --> 00:03:55,676
Good morning, Jeannie. How are you?
27
00:03:55,865 --> 00:03:58,618
That's a very nice outfit.
Very attractive.
28
00:03:58,825 --> 00:04:00,338
How much did it cost?
29
00:04:02,786 --> 00:04:05,175
This wall could do
with a coat of paint.
30
00:04:24,928 --> 00:04:29,080
Fine, Mr. Kirstner. The Royal
Chester Club in the smoking room.
31
00:04:29,349 --> 00:04:31,385
I'll be there. Goodbye.
32
00:04:33,977 --> 00:04:37,174
Kirstner. Where have I heard
that name before?
33
00:04:39,231 --> 00:04:42,064
Jeannie, I mean Jeff,
you've got to help me.
34
00:04:42,275 --> 00:04:44,948
- What's the matter?
- Well...
35
00:04:45,152 --> 00:04:48,064
we've known each other
a long time, haven't we?
36
00:04:48,280 --> 00:04:52,193
- Long enough to speak man to man.
- Or man to ghost. What's wrong?
37
00:04:52,450 --> 00:04:54,964
- I want a straight answer.
- Go ahead.
38
00:04:55,160 --> 00:04:58,357
You'll never believe this...
I can't talk about it.
39
00:04:58,579 --> 00:05:00,695
There's no sense hiding things.
40
00:05:00,873 --> 00:05:03,262
- I've got a right to know.
- Of course.
41
00:05:03,458 --> 00:05:07,451
You'll be the first I'll tell
when I know what you're on about.
42
00:05:08,962 --> 00:05:10,953
- Morning, Jeff.
- Hello, Jeannie.
43
00:05:11,131 --> 00:05:14,328
It's Jeannie I'm on about.
I thought you were a friend.
44
00:05:14,550 --> 00:05:17,542
- What about Jeannie?
- She's got a boyfriend!
45
00:05:17,761 --> 00:05:19,877
And you never said a word!
46
00:05:21,722 --> 00:05:24,395
- Did you got out last night?
- Hmm? No. Why?
47
00:05:24,599 --> 00:05:27,875
Just a thought. I heard
you'd found a new boyfriend.
48
00:05:28,102 --> 00:05:30,900
Oh, really? Who told you that?
49
00:05:31,104 --> 00:05:33,220
I don't know. I don't remember.
50
00:05:33,398 --> 00:05:36,515
She's got one all right.
She's just being devious.
51
00:05:36,733 --> 00:05:38,963
A right weird-looking fellow he is.
52
00:05:42,238 --> 00:05:43,751
- Jeannie?
- Hmm?
53
00:05:43,906 --> 00:05:46,340
- I've got an appointment.
- OK.
54
00:05:46,533 --> 00:05:49,093
- I'll be back after lunch.
- Right.
55
00:05:49,285 --> 00:05:51,037
Don't go. Listen!
56
00:05:51,203 --> 00:05:52,556
- Bye.
- Bye.
57
00:05:53,997 --> 00:05:56,670
I'm surprised at you.
Really surprised.
58
00:05:56,874 --> 00:06:00,344
I've been faithful to you.
Never looked at anybody else.
59
00:06:00,585 --> 00:06:04,180
I gave you everything.
I even took your mother to Mallorca.
60
00:06:04,421 --> 00:06:07,811
What do I get - nothing?
That lipstick doesn't suit you.
61
00:06:19,224 --> 00:06:21,021
- Can I help, sir?
- Yes.
62
00:06:21,184 --> 00:06:23,254
- Mr. Randall?
- Yes.
63
00:06:23,436 --> 00:06:26,234
- Shall we sit down?
- Surely.
64
00:06:33,569 --> 00:06:35,685
- What are these for?
- A retainer.
65
00:06:35,862 --> 00:06:37,853
We've got to talk about Jeannie.
66
00:06:38,030 --> 00:06:40,669
- Not now.
- It's serious. Will you listen?
67
00:06:41,867 --> 00:06:43,619
- Marty.
- What?
68
00:06:43,785 --> 00:06:45,264
Vanish!
69
00:06:47,079 --> 00:06:50,116
You said on the phone
your name was Kirstner.
70
00:06:50,332 --> 00:06:53,768
Paul Kirstner.
I arrived from New York yesterday.
71
00:06:54,001 --> 00:06:56,720
- Paul Kirstner.
- I'm in property.
72
00:06:56,920 --> 00:07:02,074
Oh, yeah, THAT Paul Kirstner.
I thought I'd heard the name before.
73
00:07:02,382 --> 00:07:05,135
You're behind every racket
in the States.
74
00:07:06,302 --> 00:07:10,056
I'm sorry. You've just wasted
my time and yours.
75
00:07:10,305 --> 00:07:11,897
I don't think so.
76
00:07:12,056 --> 00:07:13,728
You've got a clean license
77
00:07:13,891 --> 00:07:17,725
and working for me
isn't going to change that.
78
00:07:17,978 --> 00:07:20,572
- Doing what?
- Looking after my daughter.
79
00:07:20,772 --> 00:07:22,285
Just while I'm here.
80
00:07:22,439 --> 00:07:25,351
You've got plenty of men
to do that kind of work.
81
00:07:25,567 --> 00:07:29,196
Maybe. You want the job or not?
82
00:07:33,948 --> 00:07:36,826
- Why me?
- The people I might use over here
83
00:07:37,034 --> 00:07:39,787
are the very kind
I want kept away from Susan.
84
00:07:39,995 --> 00:07:43,874
- You name a fee and I'll double it.
- What's the other reason?
85
00:07:44,123 --> 00:07:47,638
Have you any idea what it's like
to be haunted, Randall?
86
00:07:47,876 --> 00:07:49,468
Huh? Have I ever?
87
00:07:49,627 --> 00:07:53,586
I don't just mean by the past,
I mean by prejudice... hate...
88
00:07:53,839 --> 00:07:59,072
people who've sworn to see you dead
and you don't know who or why.
89
00:07:59,384 --> 00:08:03,616
You break my heart. Next it'll be
"I'm just a victim of circumstance".
90
00:08:03,888 --> 00:08:08,200
It's not your fault you made millions
from every crooked angle in Chicago.
91
00:08:08,475 --> 00:08:11,353
OK. OK. You have it your way.
92
00:08:11,560 --> 00:08:14,632
But you're good. And you're clean.
93
00:08:14,855 --> 00:08:18,973
Now, do you keep the smoke
away from my girl or not?
94
00:08:19,233 --> 00:08:21,986
Why do you think there'll be trouble?
95
00:08:22,194 --> 00:08:25,823
There's always trouble.
Only in New York I can handle it.
96
00:08:27,781 --> 00:08:31,535
Randall, I've told you the score,
now I'll let you decide.
97
00:08:31,784 --> 00:08:33,854
Jeff, you've got to help me.
98
00:08:34,036 --> 00:08:35,515
I can't help feeling
99
00:08:35,662 --> 00:08:39,655
there's more involved in this
than you're prepared to tell me.
100
00:08:41,542 --> 00:08:44,579
Are you all right, gentlemen?
Are you all right?
101
00:08:44,794 --> 00:08:48,503
- Fine.
- Yeah. We're OK.
102
00:08:51,716 --> 00:08:53,547
- Did you do that?
- No.
103
00:08:53,718 --> 00:08:55,674
I must talk to you about Jeannie!
104
00:08:55,844 --> 00:08:59,120
The bracket's broken. That might
have been a nasty accident.
105
00:08:59,347 --> 00:09:02,783
Yeah. Look, don't you worry about it.
106
00:09:06,352 --> 00:09:09,230
- If it WAS an accident.
- Why not?
107
00:09:09,438 --> 00:09:13,351
- Brackets do break.
- Yeah. Especially around me.
108
00:09:13,608 --> 00:09:15,758
That's the third one this year.
109
00:09:15,943 --> 00:09:18,980
Jeff, this is one case
we can't afford to take.
110
00:09:19,196 --> 00:09:23,109
It may help you to decide
if you'd come and meet my daughter.
111
00:09:23,365 --> 00:09:24,480
Why not?
112
00:09:35,458 --> 00:09:36,777
Hey, dreamer.
113
00:09:36,917 --> 00:09:38,589
This way.
114
00:09:41,379 --> 00:09:44,928
Ah, this is my daughter, Susan.
Susan, Mr. Randall.
115
00:09:45,174 --> 00:09:47,244
- How do you do?
- Nice place.
116
00:09:47,426 --> 00:09:50,543
We like it. I suppose
you'd like a glass of whisky.
117
00:09:50,761 --> 00:09:52,319
We haven't any bourbon.
118
00:09:52,471 --> 00:09:56,464
It's a bit early in the day for me,
but you go ahead, Miss Kirstner.
119
00:09:56,724 --> 00:10:00,637
My aunt's in the garden.
I'll tell her the detective is here.
120
00:10:00,894 --> 00:10:04,648
Don't spoil her day. Besides,
I'd rather talk to you alone.
121
00:10:04,897 --> 00:10:09,254
OK, I've got some calls
to make anyway. I'll see you later.
122
00:10:20,493 --> 00:10:24,327
Your father seems to think
somebody's trying to kill him.
123
00:10:24,579 --> 00:10:26,376
Are you for or against that?
124
00:10:26,539 --> 00:10:29,576
I had hoped you'd be staying
for tea, Mr. Randall.
125
00:10:35,379 --> 00:10:37,973
I haven't seen my father
since I was eight.
126
00:10:38,173 --> 00:10:40,323
We used to spend summers together.
127
00:10:40,508 --> 00:10:43,341
- Must have been cosy.
- Was it? On my last visit
128
00:10:43,552 --> 00:10:47,545
he spent most of the time trying
to get off a charge of extortion.
129
00:10:47,805 --> 00:10:48,954
Did he?
130
00:10:49,098 --> 00:10:52,932
- Found him not guilty.
- But you pronounced sentence.
131
00:10:53,184 --> 00:10:56,972
I bet you'd believe in fairies
and be scared by ghosts.
132
00:11:15,451 --> 00:11:18,921
If you're protecting my father,
I can't ask you to leave.
133
00:11:19,162 --> 00:11:22,472
He can take care of himself.
He's concerned about you.
134
00:11:22,707 --> 00:11:24,618
Then you're wasting your time.
135
00:11:27,544 --> 00:11:29,102
Jeff!
136
00:11:31,464 --> 00:11:34,979
Jeff, there's something
crazy going on here.
137
00:11:35,216 --> 00:11:37,810
- It's that kind of place.
- No, seriously.
138
00:11:38,010 --> 00:11:41,525
There's a character here, who's...
Jeannie's boyfriend!
139
00:11:41,763 --> 00:11:45,199
Is it a full moon or have you
been at the incense again?
140
00:11:45,433 --> 00:11:49,551
He was in her apartment this morning.
Now he's here! With Kirstner!
141
00:11:49,811 --> 00:11:51,369
Let's ask him.
142
00:11:57,358 --> 00:11:59,428
He's in there now. Come on.
143
00:12:00,653 --> 00:12:03,565
Mr. Randall, my aunt, Mrs. Maddox.
144
00:12:03,780 --> 00:12:07,375
- How do you do?
- My pleasure. Excuse me.
145
00:12:07,616 --> 00:12:10,289
He should get on very well
with your father.
146
00:12:16,081 --> 00:12:17,878
Randall, you want something?
147
00:12:18,041 --> 00:12:21,078
I wondered if I could have
a word with your friend.
148
00:12:21,293 --> 00:12:23,329
- Friend.
- He was in here, Jeff.
149
00:12:23,503 --> 00:12:26,540
- The man who was here.
- You've got the wrong room.
150
00:12:26,756 --> 00:12:29,190
- There's no one else here.
- He's lying.
151
00:12:29,383 --> 00:12:31,260
Have you been here all the time?
152
00:12:31,426 --> 00:12:35,544
I don't know what you're getting at.
Who is this friend?
153
00:12:35,805 --> 00:12:39,639
Just an idea.
Sorry to have bothered you.
154
00:12:45,479 --> 00:12:48,312
Jeff, I saw him as clearly
as you can see me.
155
00:12:48,523 --> 00:12:50,957
Would you care for some tea,
Mr. Randall?
156
00:12:51,150 --> 00:12:55,428
Yes, please. Thank you. Did you see
anyone else come out of the study?
157
00:12:55,695 --> 00:13:00,007
No. Apart from Mr. Kirstner,
we're the only ones here.
158
00:13:00,282 --> 00:13:02,000
I'll drink to that.
159
00:13:03,492 --> 00:13:06,689
- I'm worried about you, Marty.
- He was in there.
160
00:13:06,912 --> 00:13:09,790
And Jeannie?
When did you see him with her?
161
00:13:09,997 --> 00:13:14,593
This morning. I popped round to
see her and... this fella was there.
162
00:13:14,876 --> 00:13:17,868
- Doing what?
- She was just leaving and...
163
00:13:18,087 --> 00:13:21,397
- This fella was... He was...
- What?
164
00:13:21,631 --> 00:13:26,261
He was... He was coming
out the bedroom, Jeff!
165
00:13:26,552 --> 00:13:31,182
Eh? I never thought I'd see the day.
For two pins, Marty, I'd...
166
00:13:31,472 --> 00:13:33,986
Don't you know Jeannie
better than that?
167
00:13:34,933 --> 00:13:39,211
I saw him. He had a white suit on
and was laughing all over his face.
168
00:14:08,709 --> 00:14:10,142
Jeannie!
169
00:14:11,670 --> 00:14:13,228
Jeannie!
170
00:14:14,422 --> 00:14:16,014
Jeannie, what happened?
171
00:14:23,929 --> 00:14:25,248
Jeff!
172
00:14:26,389 --> 00:14:30,018
- Thanks a bunch. Now what's wrong?
- Jeannie's in trouble.
173
00:14:30,267 --> 00:14:33,020
I warned you.
I told you there was a man there.
174
00:14:33,228 --> 00:14:35,298
Slow down. What kind of trouble?
175
00:14:35,480 --> 00:14:38,119
- She's unconscious on the floor!
- How?
176
00:14:38,315 --> 00:14:41,352
How should I know?
She screamed, I dashed round.
177
00:14:41,568 --> 00:14:43,877
When I got there she was lying there.
178
00:14:44,069 --> 00:14:46,663
- You've got to go.
- Any signs of violence?
179
00:14:46,863 --> 00:14:50,173
No. It must be this fool
that's hanging about.
180
00:14:50,408 --> 00:14:53,081
- You didn't see him?
- No. Come on, hurry up.
181
00:14:58,914 --> 00:15:02,509
- Leave it. There's no time for that.
- Hang on.
182
00:15:02,750 --> 00:15:04,388
There's no time. Leave it.
183
00:15:05,586 --> 00:15:07,895
Randall. Just a minute.
184
00:15:08,088 --> 00:15:09,567
- It's for you.
- Oh.
185
00:15:09,714 --> 00:15:12,308
- Who is it?
- Jeannie, who else?
186
00:15:12,508 --> 00:15:13,782
What were you saying?
187
00:15:13,926 --> 00:15:16,998
'I wondered if you were
going to the office.'
188
00:15:17,220 --> 00:15:20,053
No, I'm going to the Kirstner's.
Any reason?
189
00:15:20,264 --> 00:15:23,620
No, I... just thought
I'd take the morning off.
190
00:15:23,850 --> 00:15:25,681
- Any messages?
- Yes.
191
00:15:25,851 --> 00:15:29,446
Ask why she's taken to sitting
on the sleeping room floor!
192
00:15:29,688 --> 00:15:31,041
No, I don't mind, love.
193
00:15:31,189 --> 00:15:34,659
- 'Nothing wrong, is there?'
- I don't really know.
194
00:15:34,900 --> 00:15:37,698
I think I've just been
overdoing things a bit.
195
00:15:37,902 --> 00:15:41,212
- What's the matter?
- 'It's all right, Jeff.'
196
00:15:41,447 --> 00:15:44,405
Perhaps you'll listen
to me in the future.
197
00:15:44,616 --> 00:15:49,212
Quiet! If anything's happened,
it's no good keeping it to yourself.
198
00:15:49,495 --> 00:15:53,693
I'm not sure.
It's happened once or twice lately.
199
00:15:53,956 --> 00:15:57,790
- And then again this morning.
- 'What happened this morning?'
200
00:15:58,043 --> 00:16:01,160
I could have sworn there was a man
in the apartment.
201
00:16:01,379 --> 00:16:04,018
'A very odd man
standing right behind me.'
202
00:16:04,214 --> 00:16:07,684
I told you, but you wouldn't
believe me. I'm just a ghost.
203
00:16:07,925 --> 00:16:11,964
Fine for blowing up balloons,
but when it comes to real detection
204
00:16:12,220 --> 00:16:16,054
- it's razor-edge Randall.
- Shut up! See what you can find out.
205
00:16:16,307 --> 00:16:19,219
- I'm coming over.
- No, Jeff. Really.
206
00:16:19,434 --> 00:16:20,992
Don't argue.
207
00:16:21,144 --> 00:16:24,739
You can tell me about it
on the way to the Kirstner place.
208
00:16:24,980 --> 00:16:26,333
'I'll be seeing you.'
209
00:16:34,154 --> 00:16:36,793
Relax. He'll be here in five minutes.
210
00:16:41,451 --> 00:16:44,443
And don't worry. We'll find him.
211
00:16:44,662 --> 00:16:48,894
Sure you will, Marty.
But then what are you gonna do?
212
00:16:51,000 --> 00:16:53,912
- You're psychic.
- You might say that.
213
00:16:54,127 --> 00:16:55,560
Permanently.
214
00:16:58,839 --> 00:17:00,955
- She can't see you.
- Not now.
215
00:17:01,133 --> 00:17:07,925
But if I work at it, I can have her
in hysterics in no time at all.
216
00:17:11,974 --> 00:17:15,011
- You're a ghost.
- You call yourself a detective.
217
00:17:15,227 --> 00:17:17,263
You're as stupid as Elliot Ness.
218
00:17:17,437 --> 00:17:19,428
Put that vase back.
219
00:17:19,605 --> 00:17:22,517
- It's a wedding present.
- Yeah.
220
00:17:30,072 --> 00:17:33,428
Thank you. Whatever your name is,
leave my wife alone!
221
00:17:33,658 --> 00:17:35,455
If you're getting technical,
222
00:17:35,618 --> 00:17:37,973
- she's your widow.
- Never mind all...
223
00:17:40,204 --> 00:17:42,434
- You're solid.
- And so are you.
224
00:17:42,623 --> 00:17:43,976
- To me.
- Ow!
225
00:17:44,124 --> 00:17:46,240
You better sit down and listen.
226
00:17:47,502 --> 00:17:51,336
How did you do that?
With the cigar and the clothes.
227
00:17:51,588 --> 00:17:57,060
Well, I've had 35 years to practise.
How about you?
228
00:17:57,384 --> 00:17:59,261
Um, 12 months.
229
00:17:59,427 --> 00:18:03,340
After you've been at it a while,
you might pick up a thing or two.
230
00:18:03,597 --> 00:18:06,475
Of course, it requires
a superior intellect.
231
00:18:06,683 --> 00:18:10,278
- You don't look superior to me.
- Don't get smart.
232
00:18:10,519 --> 00:18:13,192
Not if you don't want
your widow to get hurt.
233
00:18:13,396 --> 00:18:15,273
What do you mean? Jeannie hurt?
234
00:18:15,440 --> 00:18:18,193
You got a nice little
operation going here.
235
00:18:18,400 --> 00:18:21,517
Play your cards right,
nothing's gonna change.
236
00:18:21,736 --> 00:18:25,524
- What cards?
- Kirstner. Paul Kirstner.
237
00:18:25,781 --> 00:18:28,011
I see. You're haunting him.
238
00:18:28,199 --> 00:18:31,191
Uh-uh. Hunting him.
And now I've got some help.
239
00:18:31,410 --> 00:18:33,526
- Your kinda help.
- How can I help?
240
00:18:33,704 --> 00:18:35,137
I can't keep up with you.
241
00:18:35,288 --> 00:18:37,438
You got a partner, haven't you?
242
00:18:37,623 --> 00:18:41,662
A partner that can rub out Kirstner
any time I give the word.
243
00:18:41,918 --> 00:18:43,146
What?
244
00:18:52,551 --> 00:18:55,861
- You needn't have come.
- If someone's hanging about,
245
00:18:56,096 --> 00:18:57,609
I'm not leaving you alone
246
00:18:57,764 --> 00:19:02,076
- till we know what's happening.
- Jeff! I've got to talk to you.
247
00:19:03,643 --> 00:19:05,599
We've got problems.
248
00:19:05,770 --> 00:19:08,682
- You'd better pack a weekend case.
- Why?
249
00:19:08,897 --> 00:19:12,287
I'll feel happier
if you stay with Susan Kirstner.
250
00:19:12,525 --> 00:19:14,800
Then I can keep an eye
on both of you.
251
00:19:14,985 --> 00:19:19,217
- Jeff, I really don't think...
- Darling, don't argue. Just go.
252
00:19:22,658 --> 00:19:25,809
- Marty, what's it all about?
- Can't you see him?
253
00:19:26,035 --> 00:19:29,664
- No, of course you can't.
- Come to the point.
254
00:19:29,913 --> 00:19:33,872
I want you to drop the Kirstner case.
Tell him to get somebody else.
255
00:19:34,125 --> 00:19:36,685
You better be careful what you say.
256
00:19:36,877 --> 00:19:40,233
- It's a straightforward case.
- Jeff, just drop it.
257
00:19:40,463 --> 00:19:42,579
I'm warning you. Don't foul it up.
258
00:19:42,757 --> 00:19:44,748
- Don't threaten me.
- Threaten?
259
00:19:47,719 --> 00:19:50,187
Stop playing games.
What you on about?
260
00:19:51,430 --> 00:19:52,704
Games?
261
00:19:58,477 --> 00:20:00,752
What you doing, Marty?
262
00:20:03,022 --> 00:20:06,298
Marty? Where've you got to?
263
00:20:09,485 --> 00:20:11,441
Come back here.
264
00:20:11,612 --> 00:20:16,447
- Jeff. What are you doing?
- Looking for clues.
265
00:20:16,741 --> 00:20:21,019
- Oh. I'm ready.
- Oh, fine.
266
00:20:29,793 --> 00:20:31,431
Marty.
267
00:20:36,423 --> 00:20:39,301
Next time
I'll really work you over.
268
00:20:41,385 --> 00:20:45,014
But you can't. I mean, I'm a ghost.
269
00:20:45,263 --> 00:20:49,222
What do I look like?
One of the untouchables?
270
00:20:49,474 --> 00:20:51,829
Next time I'll be ready for you.
271
00:20:52,018 --> 00:20:58,127
Sure. We're in the same league.
Only you can help me get Kirstner.
272
00:20:58,481 --> 00:21:01,041
- Why should I?
- I'm not playing around.
273
00:21:01,233 --> 00:21:04,623
I can fix that dame
of yours real good if I have to.
274
00:21:04,861 --> 00:21:06,180
And maybe Randall.
275
00:21:06,321 --> 00:21:10,394
You're bluffing. If you could do
that, you wouldn't need our help.
276
00:21:10,657 --> 00:21:13,171
Kirstner's got more lives than a cat.
277
00:21:13,368 --> 00:21:15,324
I've crashed his car four times.
278
00:21:15,494 --> 00:21:19,726
Set fire to his office and his
apartment. 1943 I nearly got him
279
00:21:19,998 --> 00:21:22,148
- with a hand grenade.
- In the army?
280
00:21:22,333 --> 00:21:24,927
You must be kidding!
281
00:21:25,127 --> 00:21:28,836
Kirstner? No, he was selling
them on the blackmarket.
282
00:21:29,088 --> 00:21:30,965
You ought to be arrested.
283
00:21:31,131 --> 00:21:34,840
One time he spent a fortune
trying to get me exorcised.
284
00:21:35,093 --> 00:21:37,527
You don't shut Bugsy Spanio up
that easy.
285
00:21:37,720 --> 00:21:41,030
- He knows about you?
- That's half the trouble.
286
00:21:41,264 --> 00:21:45,621
He senses it when I'm around. He
won't even strike a match on his own.
287
00:21:45,893 --> 00:21:48,123
You've been after him for 35 years?
288
00:21:48,311 --> 00:21:54,227
More than 35 years. I've watched him
cheat, steal, blackmail and murder.
289
00:21:54,566 --> 00:21:57,319
He's beaten the rap so often
they don't try now.
290
00:21:57,527 --> 00:22:00,803
I knew he had a bad reputation,
but murder.
291
00:22:01,029 --> 00:22:03,827
I can give you a list
as long as your tombstone.
292
00:22:04,032 --> 00:22:07,786
And right at the top
is the name Smiler Spanio.
293
00:22:08,035 --> 00:22:09,673
Smiler?
294
00:22:09,828 --> 00:22:11,466
Smiler.
295
00:22:11,621 --> 00:22:16,137
You've heard about the death wish?
Something like that happened to me.
296
00:22:16,416 --> 00:22:19,772
I swore I'd never rest
till I put him where he put me.
297
00:22:21,545 --> 00:22:24,423
All right, Smiler.
Come on, how did it happen?
298
00:22:24,631 --> 00:22:27,668
It was in Chicago,
before the end of prohibition.
299
00:22:27,883 --> 00:22:32,240
We had our eye on a nice bootlegging
operation on the north side of town.
300
00:22:32,512 --> 00:22:35,709
Only in those days,
Kirstner's idea of a takeover bid
301
00:22:35,931 --> 00:22:38,889
had nothing to do
with stocks and shares.
302
00:24:02,747 --> 00:24:05,056
There's Kirstner. There I am.
303
00:24:05,249 --> 00:24:06,398
Watch it.
304
00:24:06,542 --> 00:24:12,617
There you are, partner.
A million dollars' worth of booze.
305
00:24:12,964 --> 00:24:16,161
- You did a good job, Bugsy.
- It was your plan.
306
00:24:16,383 --> 00:24:18,339
You gotta take some credit.
307
00:24:18,510 --> 00:24:23,265
Uh-uh. Not some of the credit,
all of it.
308
00:24:23,555 --> 00:24:27,264
- I thought we were partners.
- Not when your gun is empty
309
00:24:27,516 --> 00:24:28,744
and mine is loaded.
310
00:24:31,603 --> 00:24:33,559
I can't watch it.
311
00:24:35,106 --> 00:24:39,543
- Why you dirty double-crosser.
- Ha ha, that's right, Bugsy.
312
00:24:39,818 --> 00:24:42,252
I'm dissolving the partnership now.
313
00:24:42,445 --> 00:24:44,913
I'll get even with you! I swear.
314
00:24:45,113 --> 00:24:47,069
I'll get even!
315
00:24:50,659 --> 00:24:52,251
Bugsy!
316
00:24:54,454 --> 00:24:55,807
Bugsy?
317
00:24:55,955 --> 00:24:59,664
I've never been so close
to getting him as I am now.
318
00:25:01,084 --> 00:25:03,040
I know it was a rough way to go,
319
00:25:03,210 --> 00:25:05,724
but you can't expect
Jeff to do anything.
320
00:25:05,921 --> 00:25:09,800
Can't I? He's gonna do
exactly what I tell him to do.
321
00:25:10,049 --> 00:25:14,122
If he doesn't, I'm gonna
really fix that dame of yours.
322
00:25:23,851 --> 00:25:28,129
Marty, you've come up with some weird
ones, but this one's out of sight.
323
00:25:28,396 --> 00:25:31,149
Next you'll say
you don't believe in ghosts.
324
00:25:31,357 --> 00:25:34,030
OK, Bugsy exists.
You don't expect me to believe
325
00:25:34,234 --> 00:25:37,271
- he's going to knock me around.
- Perhaps not you.
326
00:25:37,487 --> 00:25:41,162
What about Jeannie? You know
what he did to her this morning.
327
00:25:41,406 --> 00:25:44,842
- She probably dreamt it.
- Dreamt it!
328
00:25:45,076 --> 00:25:48,546
He comes into my flat,
scares Jeannie, she's terrified.
329
00:25:48,787 --> 00:25:51,221
He knocks me about
in front of you, he...
330
00:25:51,414 --> 00:25:54,724
makes me disappear.
What more do you want? Ectoplasm?
331
00:25:54,958 --> 00:25:57,188
So a ghost gangster's hanging about.
332
00:25:57,377 --> 00:26:00,608
- I'm not chopping Kirstner.
- Not so loud. All right.
333
00:26:00,838 --> 00:26:03,636
But how do we stop him
getting at Jeannie?
334
00:26:03,840 --> 00:26:05,910
You're the ghost. You sort him out.
335
00:26:06,092 --> 00:26:08,447
- Just like that?
- I can't do anything.
336
00:26:08,636 --> 00:26:10,706
If I tell Jeannie her late husband
337
00:26:10,887 --> 00:26:14,960
is being blackmailed
by a ghost gangster, she'll go spare.
338
00:26:15,224 --> 00:26:17,215
Thanks a lot. You're a great help.
339
00:26:17,392 --> 00:26:21,510
I don't stand a chance against Bugsy.
He's had 35 years to practise.
340
00:26:21,771 --> 00:26:23,762
I can't even get a cigarette.
341
00:26:23,939 --> 00:26:26,294
- What?
- He smokes cigars.
342
00:26:26,483 --> 00:26:28,838
We have to get Jeannie
away somewhere.
343
00:26:29,026 --> 00:26:34,054
You haven't seen him. He's ruthless.
He's... got shoulders as big as that!
344
00:26:34,364 --> 00:26:39,358
- And he's as tall as... He's here.
- Bugsy? Where?
345
00:26:42,286 --> 00:26:44,959
He knows what he has to do?
346
00:26:45,164 --> 00:26:48,395
You can't expect him
to kill somebody in cold blood.
347
00:26:48,625 --> 00:26:50,024
Why not? Kirstner did.
348
00:26:50,167 --> 00:26:52,920
- What's he saying?
- He can't see the problem
349
00:26:53,128 --> 00:26:54,846
about murdering a murderer.
350
00:26:55,004 --> 00:26:56,995
Say murder ain't what it used to be.
351
00:26:57,173 --> 00:26:59,482
- Murder ain't what it used to be.
- Not here.
352
00:26:59,675 --> 00:27:01,233
- Not here.
- All right!
353
00:27:01,384 --> 00:27:05,741
OK, then. We'll just
have to do it the hard way.
354
00:27:06,013 --> 00:27:08,686
Now, watch it, Bugsy.
Don't start anything.
355
00:27:08,890 --> 00:27:11,688
He's gone, Jeff. He's gone!
356
00:27:12,977 --> 00:27:16,731
- He's gone after Jeannie.
- What? Don't just stand there.
357
00:27:33,993 --> 00:27:38,669
- Bugsy, I'm warning you.
- Yeah. Sure. Sure.
358
00:27:38,955 --> 00:27:40,673
What are you up to?
359
00:27:47,336 --> 00:27:50,567
You better stop this.
If you don't, I'll...
360
00:27:50,797 --> 00:27:52,435
Where's he gone? Bugsy?
361
00:27:56,468 --> 00:27:58,618
Who's that?
362
00:27:58,803 --> 00:27:59,952
It's me, Marty.
363
00:28:03,390 --> 00:28:05,028
Bugsy! I'm sorry, Jeff.
364
00:28:05,183 --> 00:28:06,775
Jeannie!
365
00:28:12,355 --> 00:28:14,425
It's all right, love. Take it easy.
366
00:28:16,233 --> 00:28:17,825
Jeannie.
367
00:28:19,402 --> 00:28:23,077
- The face, Jeff. Where is it?
- Just relax. Relax.
368
00:28:23,322 --> 00:28:25,472
Take it easy, love.
369
00:28:30,995 --> 00:28:32,792
You did a great job.
370
00:28:36,874 --> 00:28:39,468
- Where is he?
- He's gone. He's dangerous.
371
00:28:39,668 --> 00:28:43,627
You should have seen the lightning.
You've no idea what he can do.
372
00:28:49,759 --> 00:28:51,750
- Play for time.
- How.
373
00:28:54,429 --> 00:28:57,148
Tell him you think
you can persuade me.
374
00:28:57,348 --> 00:28:59,816
- Find out all you can about him.
- Right.
375
00:29:00,017 --> 00:29:02,087
He's probably listening to us now.
376
00:29:10,275 --> 00:29:14,473
Jeannie, you've been overdoing
things. I've never seen you so jumpy.
377
00:29:14,736 --> 00:29:17,648
Jumpy? I saw him as clearly
as I see you.
378
00:29:18,740 --> 00:29:19,968
In the dark?
379
00:29:20,116 --> 00:29:23,313
It was a face in the mirror.
A horrible face.
380
00:29:25,161 --> 00:29:27,470
That old portrait reflected?
381
00:29:32,375 --> 00:29:34,206
I don't know.
382
00:29:34,377 --> 00:29:37,130
- But the lights!
- Look, eyes play tricks
383
00:29:37,337 --> 00:29:39,134
especially in the dark.
384
00:29:39,297 --> 00:29:41,094
This morning?
385
00:29:41,257 --> 00:29:43,009
Forget it.
386
00:29:43,175 --> 00:29:45,245
There's no one in this room but you.
387
00:29:45,427 --> 00:29:48,180
So why don't you
get ready for dinner?
388
00:29:49,847 --> 00:29:51,724
All right.
389
00:29:51,890 --> 00:29:54,962
I'm sorry, Jeff. It's... not like me.
390
00:29:55,184 --> 00:29:57,175
No, it isn't. See you soon.
391
00:30:17,493 --> 00:30:20,053
- Oh, Randall.
- Yeah.
392
00:30:23,623 --> 00:30:25,978
- Will you come in for a minute?
- Sure.
393
00:30:31,670 --> 00:30:33,820
- Sit down.
- Thanks.
394
00:30:36,174 --> 00:30:38,051
- Whisky all right?
- It'll do.
395
00:30:38,217 --> 00:30:41,050
I'm going into town
tomorrow on business.
396
00:30:41,261 --> 00:30:42,410
Have fun.
397
00:30:42,554 --> 00:30:47,025
Tell me, how much do you know
about my set-up in the States?
398
00:30:47,307 --> 00:30:49,980
I know you were a wheel
in the old syndicate.
399
00:30:50,185 --> 00:30:54,576
Now it's a corporation with marble
pillars and a pension scheme.
400
00:30:54,855 --> 00:30:57,688
- Times have changed.
- The rackets haven't.
401
00:30:57,899 --> 00:31:01,209
Times have changed.
Trouble is, some people haven't.
402
00:31:01,443 --> 00:31:02,876
They might try to even up
403
00:31:03,028 --> 00:31:06,259
- when they know I'm here.
- I wouldn't be surprised.
404
00:31:06,489 --> 00:31:10,880
I can take care of myself.
If they get their hands on Susan...
405
00:31:11,159 --> 00:31:13,354
Depends if they know you're here.
406
00:31:13,536 --> 00:31:17,768
Not now. But if word gets out I'm
going to London, a man called Lacey
407
00:31:18,039 --> 00:31:21,918
- might put two and two together.
- Well, don't go to London.
408
00:31:22,167 --> 00:31:24,761
I said I've got business.
409
00:31:24,961 --> 00:31:29,079
You'd save us a lot of trouble if
you took a plane back to the States.
410
00:31:35,094 --> 00:31:39,246
Tell me, Randall,
do you carry one of these?
411
00:31:41,432 --> 00:31:44,105
- Tell him now!
- Yes... now?
412
00:31:44,309 --> 00:31:45,867
- Now!
- Jeff...
413
00:31:48,646 --> 00:31:50,398
No, I've never felt the urge.
414
00:31:54,692 --> 00:31:57,160
He gave it back to him.
415
00:31:57,361 --> 00:31:59,113
He had him cold!
416
00:31:59,279 --> 00:32:02,715
One squeeze.
One lousy squeeze on the trigger!
417
00:32:02,949 --> 00:32:04,940
Randall, let's see about dinner.
418
00:32:05,117 --> 00:32:07,426
Jeff's the cautious type, aren't you?
419
00:32:07,619 --> 00:32:11,328
I mean, how do you know Kirstner
didn't give him an empty gun?
420
00:32:11,580 --> 00:32:13,730
Maybe he needs more persuasion.
421
00:32:13,915 --> 00:32:17,351
No, Jeff's all right.
When he gets the right...
422
00:32:17,585 --> 00:32:19,382
- He'll do it.
- He'd better.
423
00:32:19,545 --> 00:32:21,661
Bugsy? Bugsy?
424
00:32:26,258 --> 00:32:29,455
This must be a pleasant change
for you, Mr. Kirstner.
425
00:32:29,678 --> 00:32:32,192
Back after - how long is it?
15 years?
426
00:32:32,388 --> 00:32:34,265
- Mrs. Hopkirk?
- No, thank you.
427
00:32:34,431 --> 00:32:37,389
- Mr. Randall?
- Please, thank you.
428
00:32:37,600 --> 00:32:41,070
Basking in the warmth and affection
of your family. Nice.
429
00:32:41,311 --> 00:32:43,381
Don't be smart, Randall.
430
00:32:43,563 --> 00:32:45,155
And you, Paul?
431
00:32:45,314 --> 00:32:46,542
Black.
432
00:32:48,567 --> 00:32:50,922
I was just making conversation.
433
00:32:53,696 --> 00:32:58,087
I'm sorry our hospitality can't be a
little more cheerful, Mrs. Hopkirk.
434
00:32:58,366 --> 00:33:02,917
Oh, that's all right. It's very kind
of you to have me here.
435
00:33:03,203 --> 00:33:06,479
Perhaps you'll come again some time.
436
00:33:06,706 --> 00:33:10,984
When things get back to normal.
When are you leaving, Father?
437
00:33:11,251 --> 00:33:13,481
It would be nice to know.
438
00:33:13,670 --> 00:33:14,898
It isn't every girl
439
00:33:15,046 --> 00:33:18,595
who can take a bath with a detective
outside the door.
440
00:33:22,968 --> 00:33:24,196
May I?
441
00:33:26,638 --> 00:33:28,276
I'm going to town tomorrow,
442
00:33:28,431 --> 00:33:31,150
then I'll take the next flight
to New York.
443
00:33:41,566 --> 00:33:43,636
Feel free any time you want a bath,
444
00:33:43,818 --> 00:33:46,013
you'll be quite safe.
445
00:33:55,994 --> 00:33:59,953
If you knew Susan's father
as we do, Mr. Randall,
446
00:34:00,205 --> 00:34:02,400
perhaps you'd understand better.
447
00:34:02,582 --> 00:34:03,856
Excuse me.
448
00:34:09,004 --> 00:34:10,596
Having fun?
449
00:34:10,755 --> 00:34:12,632
Hilarious.
450
00:34:12,798 --> 00:34:16,268
- I thought it was rather pathetic.
- I suppose it was.
451
00:34:16,509 --> 00:34:19,182
Whichever side
of the tracks you come from.
452
00:34:19,387 --> 00:34:21,503
Jeff, I've got to talk to you!
453
00:34:21,680 --> 00:34:24,797
- Is he really as bad as they say?
- Worse, probably.
454
00:34:25,016 --> 00:34:27,576
Then why are you taking the case?
455
00:34:29,311 --> 00:34:32,860
- Extenuating circumstances.
- Jeff.
456
00:34:33,105 --> 00:34:36,177
Jeannie, we don't want
any more hallucinations.
457
00:34:36,400 --> 00:34:39,949
- Why don't you have an early night?
- What a good idea.
458
00:34:40,194 --> 00:34:42,833
It's been a fascinating evening.
A laugh a minute.
459
00:34:45,156 --> 00:34:47,909
- Good night, Jeannie.
- Good night, Jeff.
460
00:34:51,453 --> 00:34:55,128
Bugsy's up to something.
He's been gone for over an hour.
461
00:34:55,372 --> 00:34:58,682
- Perhaps he's had an accident.
- Or he's planning one.
462
00:34:58,917 --> 00:35:01,715
How could he?
Kirstner will be gone tomorrow.
463
00:35:01,919 --> 00:35:03,432
You haven't met Bugsy.
464
00:35:03,587 --> 00:35:06,101
- He's capable of anything.
- Such as?
465
00:35:10,342 --> 00:35:12,810
- That wasn't...
- No, Jeff, it wasn't.
466
00:35:13,011 --> 00:35:16,128
He did say he set fire
to Kirstner's apartment.
467
00:35:18,265 --> 00:35:22,736
That's right. And there's not a fire
extinguisher in the whole dump.
468
00:35:24,436 --> 00:35:25,664
Jeff.
469
00:35:26,521 --> 00:35:29,115
He's arrived.
He's sitting next to you.
470
00:35:32,234 --> 00:35:36,910
Now, look, you've got to be
reasonable about this, Bugsy.
471
00:35:38,906 --> 00:35:41,340
Tell him there's been
a change in plans.
472
00:35:41,533 --> 00:35:43,603
I don't need a trigger-man no more.
473
00:35:43,785 --> 00:35:46,504
It's all off.
And he's over here now.
474
00:35:46,703 --> 00:35:50,855
All I want him to do is use
that phone. Then we'll be square.
475
00:35:51,123 --> 00:35:53,114
- Use the phone?
- That's right.
476
00:35:53,292 --> 00:35:57,410
One phone call. Now.
And I won't go near the dame no more.
477
00:35:57,670 --> 00:35:58,819
What's he saying?
478
00:35:58,963 --> 00:36:01,397
He wants you to use the phone,
just once,
479
00:36:01,590 --> 00:36:05,265
- and he'll leave Jeannie alone.
- So what are we waiting for?
480
00:36:05,510 --> 00:36:08,343
- I'm not so sure.
- Marty, shut up.
481
00:36:10,597 --> 00:36:15,625
- What's the number?
- London, 01-246-8090.
482
00:36:15,934 --> 00:36:17,128
It's London,
483
00:36:17,269 --> 00:36:19,225
246-8090.
484
00:36:19,395 --> 00:36:21,226
The message?
485
00:36:21,397 --> 00:36:23,865
He's speaking for Paul Kirstner.
486
00:36:24,065 --> 00:36:26,499
You're speaking for Paul Kirstner.
487
00:36:30,112 --> 00:36:32,785
Hello, I'm speaking on behalf
of Paul Kirstner.
488
00:36:32,989 --> 00:36:35,628
- If there are any messages...
- If there's any messages...
489
00:36:35,824 --> 00:36:38,816
- If there are any messages...
- ...he's with his daughter.
490
00:36:39,035 --> 00:36:41,185
- We can't do this.
- That's enough.
491
00:36:41,370 --> 00:36:44,328
- Come on, Marty.
- ...he's with his daughter.
492
00:36:45,832 --> 00:36:48,983
If there are any messages,
he's with his daughter.
493
00:36:55,548 --> 00:36:58,779
Wait a minute.
0ughtn't I know who I'm speaking to?
494
00:36:59,009 --> 00:37:01,648
- Watch it. He's sitting there.
- Why not?
495
00:37:01,844 --> 00:37:06,156
The one guy with a better reason
for killing Kirstner. Jack Lacey.
496
00:37:06,431 --> 00:37:08,422
- Lacey?
- Lacey?
497
00:37:10,309 --> 00:37:12,698
I bet he's buying a wreath right now.
498
00:37:27,155 --> 00:37:29,953
- Seen anything?
- No. No sign of Bugsy either.
499
00:37:30,158 --> 00:37:34,754
- He's probably gone with Kirstner.
- It is possible Lacey won't come.
500
00:37:35,036 --> 00:37:36,947
He could've been struck
by lightning
501
00:37:37,121 --> 00:37:39,794
Keep your eyes open.
I'm going to the house.
502
00:37:47,212 --> 00:37:48,486
Boo!
503
00:37:48,630 --> 00:37:51,383
Marty!
504
00:37:54,426 --> 00:37:56,098
Night night, Marty.
505
00:38:01,807 --> 00:38:04,116
We'll leave the car here.
506
00:38:19,404 --> 00:38:21,679
Tea, Mr. Randall?
507
00:38:22,698 --> 00:38:25,735
Jeff, please sit down.
You're making me nervous.
508
00:38:27,076 --> 00:38:28,668
I'm sorry.
509
00:38:33,665 --> 00:38:35,815
My father has got you brainwashed.
510
00:38:36,000 --> 00:38:39,310
The sooner this case
is finished, the better.
511
00:38:42,755 --> 00:38:45,269
It has turned cold.
512
00:38:50,511 --> 00:38:52,308
Is there a window open, Susan?
513
00:38:54,722 --> 00:38:56,155
I'll close it.
514
00:39:00,352 --> 00:39:04,743
What's the matter? You're behaving
like someone expecting an invasion.
515
00:39:05,022 --> 00:39:07,820
I'm just edgy,
it probably means nothing.
516
00:39:08,024 --> 00:39:10,254
I think it does, Jeff.
517
00:39:10,443 --> 00:39:12,673
Steady.
518
00:39:12,861 --> 00:39:15,694
Just step into the room
nice and slowly.
519
00:39:21,868 --> 00:39:24,382
Sit down. All I want
is Paul Kirstner.
520
00:39:24,579 --> 00:39:28,618
Mr. Kirstner's in London.
He won't be back until this evening.
521
00:39:28,874 --> 00:39:32,310
- Aunty!
- Good. We'll wait.
522
00:39:36,213 --> 00:39:37,566
Tea, anyone?
523
00:39:47,930 --> 00:39:50,888
- Have you hidden the car?
- Down the road.
524
00:39:51,099 --> 00:39:54,330
OK. Anyone moves, use it.
525
00:39:56,395 --> 00:39:59,387
I'm sorry, Jeff.
There was nothing I could do.
526
00:39:59,606 --> 00:40:01,358
He came up behind me.
527
00:40:02,316 --> 00:40:05,308
You know your trouble.
You're out of condition.
528
00:40:05,527 --> 00:40:08,121
You're getting soft.
529
00:40:08,321 --> 00:40:10,835
Why don't you try a few press-ups?
530
00:40:11,323 --> 00:40:13,234
Reading out loud?
531
00:40:13,408 --> 00:40:16,718
No. Just contacting headquarters
on my wrist-radio.
532
00:40:16,952 --> 00:40:20,911
If you've got ideas about warning
Kirstner, I wouldn't advise it.
533
00:40:21,164 --> 00:40:22,916
Not with ladies present.
534
00:40:25,876 --> 00:40:27,628
Why should I warn Kirstner?
535
00:40:27,794 --> 00:40:30,433
Who d'you think phoned you
last night?
536
00:40:30,629 --> 00:40:32,620
I hear you had a problem to settle.
537
00:40:32,798 --> 00:40:35,107
- So have I.
- Why call me?
538
00:40:35,300 --> 00:40:36,699
Right kind of help.
539
00:40:38,385 --> 00:40:42,583
OK. But keep out of it. I've waited
too long to get a chance at Kirstner.
540
00:40:42,847 --> 00:40:45,236
Must have a good reason.
541
00:40:45,432 --> 00:40:48,424
I've waited five years
for him to come over.
542
00:40:48,643 --> 00:40:53,763
I knew he would sooner or later.
You're a spectator.
543
00:40:54,064 --> 00:40:55,258
That's all.
544
00:41:00,944 --> 00:41:03,094
Randall's not fooling me, Marty.
545
00:41:03,279 --> 00:41:05,747
They were just talking, Bugsy.
546
00:41:05,948 --> 00:41:09,338
OK. But you tell him
I've got my eye on him every second.
547
00:41:15,163 --> 00:41:17,836
- Well?
- He's nervous. He stopped smiling.
548
00:41:18,041 --> 00:41:21,192
- We can't try anything if he's here.
- You can.
549
00:41:21,418 --> 00:41:23,727
Come on!
You don't know how good he is.
550
00:41:23,920 --> 00:41:26,514
Just attract their attention
for a while.
551
00:41:26,714 --> 00:41:29,512
But how? They can't see him or me.
552
00:41:29,716 --> 00:41:31,786
Exactly. If you get Bugsy mad,
553
00:41:31,968 --> 00:41:35,404
they might see some things
that'll surprise them.
554
00:41:35,637 --> 00:41:36,786
Randall.
555
00:41:56,570 --> 00:41:58,561
He's arrived, Jeff.
556
00:42:07,787 --> 00:42:10,176
Not a sound. Anyone.
557
00:42:16,961 --> 00:42:19,350
- Where is he now?
- Who?
558
00:42:19,546 --> 00:42:21,218
- Bugsy.
- Oh,
559
00:42:23,049 --> 00:42:25,483
He's still by the window.
560
00:42:26,718 --> 00:42:29,152
All right. He's all yours.
561
00:42:29,345 --> 00:42:31,301
Yes... Er...
562
00:42:39,186 --> 00:42:41,654
- Listen, Bugsy.
- What?
563
00:42:41,855 --> 00:42:45,484
Er, Bugsy... Er...
564
00:42:47,943 --> 00:42:50,377
How does that grab you?
565
00:42:50,570 --> 00:42:54,404
You've been dead so long,
you've forgotten how stupid you are.
566
00:42:54,656 --> 00:42:56,408
Marty, I'll kill you!
567
00:43:07,291 --> 00:43:09,282
You're slipping. Come on.
568
00:43:10,835 --> 00:43:12,712
Where's the big smile, Smiler?
569
00:43:18,091 --> 00:43:20,321
Bugsy, how's your foot?
570
00:43:21,510 --> 00:43:23,182
That was childish.
571
00:43:23,345 --> 00:43:24,858
That was pathetic!
572
00:43:25,013 --> 00:43:26,492
Watch this.
573
00:43:34,854 --> 00:43:37,687
- What the...?!
- Don't look at me. I haven't moved.
574
00:43:37,898 --> 00:43:39,695
How does that grab you?
575
00:43:43,068 --> 00:43:44,467
Over here, Bugsy.
576
00:43:44,611 --> 00:43:48,399
OK, buddy. OK. You've asked for it.
577
00:43:56,037 --> 00:43:59,427
Where did you go? Come on!
I'm gonna give you a fat lip.
578
00:43:59,664 --> 00:44:01,416
Marty! Where are you, Marty?
579
00:44:01,583 --> 00:44:04,495
What's the matter?
Nervous? Got a weak heart?
580
00:44:04,710 --> 00:44:06,666
- Come on.
- Don't move.
581
00:44:06,837 --> 00:44:08,793
- Stay there.
- I wouldn't.
582
00:44:08,963 --> 00:44:10,191
Come on, Bugsy.
583
00:44:14,384 --> 00:44:16,978
Come on. You can do better than that.
584
00:44:19,763 --> 00:44:21,913
Come on, Bugsy.
585
00:44:23,349 --> 00:44:25,067
I'm gonna do it again, Bugsy.
586
00:44:26,393 --> 00:44:27,621
- Ow!
- There.
587
00:44:27,769 --> 00:44:30,886
- You shouldn't have done that.
- I'll do it again.
588
00:44:38,819 --> 00:44:41,287
You have been had, Bugsy.
589
00:44:52,914 --> 00:44:55,508
- Kirstner!
- Thanks, Randall.
590
00:44:56,875 --> 00:44:58,388
Jack Lacey.
591
00:44:58,543 --> 00:45:00,659
I've heard a lot about you.
592
00:45:00,836 --> 00:45:03,669
I'm sorry we couldn't warn you.
593
00:45:03,880 --> 00:45:06,599
- Shall I call the police?
- The police? No.
594
00:45:06,799 --> 00:45:08,517
They wouldn't know what to do.
595
00:45:08,676 --> 00:45:12,351
- But if you let them go...
- Susan, take your aunt upstairs,
596
00:45:12,595 --> 00:45:14,028
and Mrs. Hopkirk.
597
00:45:16,515 --> 00:45:18,153
Wait a minute.
598
00:45:18,308 --> 00:45:20,026
I'm on your side, remember?
599
00:45:20,184 --> 00:45:23,335
Susan, please just go.
600
00:45:23,562 --> 00:45:26,030
I've got to take care of this myself.
601
00:45:37,156 --> 00:45:39,226
There are still a lot of witnesses.
602
00:45:39,408 --> 00:45:41,046
Shut up.
603
00:45:41,201 --> 00:45:42,634
You're not clever.
604
00:45:42,785 --> 00:45:46,061
Clever? He'd have killed Susan
as soon as he got me.
605
00:45:46,288 --> 00:45:48,677
Lacey has had the mark
on me for years.
606
00:45:48,873 --> 00:45:53,549
He put word around that the only safe
place for me was the Tower of London.
607
00:45:53,835 --> 00:45:56,303
Well, tonight we'll find out.
608
00:45:57,046 --> 00:45:59,116
You are as black as you're painted.
609
00:45:59,298 --> 00:46:02,051
I've never buried my head
in the sand.
610
00:46:02,258 --> 00:46:06,046
Ever. I'm not giving Lacey
a chance of coming back for Susan.
611
00:46:06,303 --> 00:46:07,531
You're a fool.
612
00:46:07,679 --> 00:46:11,115
Bugsy's disappeared.
I think he's gone outside.
613
00:46:11,349 --> 00:46:15,308
Stay out of it, Randall and get back.
You, too.
614
00:46:23,149 --> 00:46:24,980
OK. Outside.
615
00:46:25,151 --> 00:46:27,426
It's dark outside, Kirstner,
616
00:46:27,611 --> 00:46:30,171
- and you don't like that.
- So?
617
00:46:30,363 --> 00:46:34,595
- Bugsy likes the dark.
- What do you know about that?
618
00:46:34,867 --> 00:46:36,425
Thought I'd mention it.
619
00:46:36,576 --> 00:46:40,489
One more word from you and I'll see
you meet Bugsy personally.
620
00:46:40,746 --> 00:46:42,304
Now move!
621
00:46:48,127 --> 00:46:50,357
Hello. Police.
622
00:46:57,259 --> 00:46:59,250
OK. Turn round.
623
00:46:59,427 --> 00:47:03,579
Lacey, over there.
624
00:47:03,847 --> 00:47:06,520
Move!
625
00:47:11,436 --> 00:47:13,074
Bugsy! Where are you?
626
00:47:13,229 --> 00:47:16,027
Pull that trigger, Kirstner,
it's murder.
627
00:47:16,232 --> 00:47:21,101
I'll swear it was self-defence
whether you go for that gun or not.
628
00:47:22,445 --> 00:47:25,676
OK. Have it your own way.
629
00:47:33,412 --> 00:47:34,845
Kirstner!
630
00:47:34,996 --> 00:47:37,112
Over here.
631
00:48:00,307 --> 00:48:01,786
I had to do it.
632
00:48:04,602 --> 00:48:06,320
I don't get it. He had me cold.
633
00:48:06,479 --> 00:48:09,232
Then he starts blazing away
at those bushes.
634
00:48:09,439 --> 00:48:11,907
- Nothing there.
- No.
635
00:48:12,108 --> 00:48:15,578
Quiet as a grave. Doesn't make sense.
636
00:48:17,028 --> 00:48:18,222
Come on.
637
00:48:18,363 --> 00:48:23,437
- So Bugsy got his man.
- Yeah, finally.
638
00:48:28,495 --> 00:48:33,171
I can't say I'll be sorry
to get back to the office.
639
00:48:33,458 --> 00:48:37,087
- No more hallucinations?
- You'll be the first to know.
640
00:48:40,671 --> 00:48:43,310
- Could you open the window?
- Why?
641
00:48:43,507 --> 00:48:46,783
- All this smoke.
- Smoke? What smoke?
642
00:48:47,010 --> 00:48:49,399
What smoke? The place is full of it.
643
00:48:50,220 --> 00:48:53,053
I think you've been
overdoing it a bit lately.
644
00:48:57,851 --> 00:48:59,489
OK, Randall. This is it.
645
00:48:59,644 --> 00:49:02,238
This is Harry the Hatchet Hopkirk.
646
00:49:02,438 --> 00:49:06,909
Keep your eyes on the road and tell
that stupid broad to button her lip
647
00:49:07,192 --> 00:49:09,786
otherwise I'll fill you full of lead.
648
00:49:09,986 --> 00:49:13,422
- Is that better?
- Thanks, broad.
649
00:49:13,655 --> 00:49:15,850
I mean Jeannie.
650
00:49:15,900 --> 00:49:20,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.