Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,186 --> 00:00:41,017
These pills are for the morning.
2
00:00:41,088 --> 00:00:43,022
These are for the night.
3
00:00:43,090 --> 00:00:45,024
Don't forget, Mom.
4
00:00:45,359 --> 00:00:47,520
So many packets?
5
00:00:48,195 --> 00:00:50,356
How long will you be
away in Calcutta?
6
00:00:51,098 --> 00:00:53,225
There's so much money involved.
7
00:00:53,300 --> 00:00:55,632
There's no guarantee
l'll get it at once.
8
00:00:56,370 --> 00:00:59,635
Don't worry, l won't
be away for long.
9
00:01:01,041 --> 00:01:02,372
l'll wait till Tuesday
10
00:01:02,442 --> 00:01:06,139
lf things work out,
fine.. if not..
11
00:01:06,213 --> 00:01:08,306
Don't say that ... it'll be fine.
12
00:01:09,049 --> 00:01:12,314
Wouldn't it have been better if
you had called Alok beforehand?
13
00:01:14,054 --> 00:01:17,490
These things can't be
said on the phone.
14
00:01:17,557 --> 00:01:19,650
You'll stay with them as well.
15
00:01:20,394 --> 00:01:22,726
Couldn't even cook
something for them.
16
00:01:24,064 --> 00:01:26,055
l'm off, Mom.
17
00:01:27,401 --> 00:01:30,495
Will you go there too?
18
00:01:33,273 --> 00:01:35,173
Why did you touch my wallet?
19
00:01:36,076 --> 00:01:40,172
l was putting some holy flowers
there,
20
00:01:41,081 --> 00:01:43,345
From now on, don't touch my wallet!
21
00:01:45,419 --> 00:01:46,613
Don't go there.
22
00:01:46,686 --> 00:01:48,745
Don't beg.
23
00:01:51,091 --> 00:01:53,753
l still have some jewellery left.
24
00:02:35,068 --> 00:02:41,496
What struck you suddenly
this morning?
25
00:02:42,409 --> 00:02:46,277
What struck you
suddenly this morning?
26
00:02:46,346 --> 00:02:52,751
Why turn to your village,
Mathura's king?
27
00:02:54,087 --> 00:03:01,459
Mathura's ruler, why go away?
28
00:03:01,528 --> 00:03:05,965
Your fine garments leaving
29
00:03:06,032 --> 00:03:11,470
The golden crown lowering
30
00:03:11,538 --> 00:03:17,568
On the ground the scepter flinging
31
00:03:17,644 --> 00:03:24,709
Why pick up the flute to play?
32
00:03:25,151 --> 00:03:32,990
Mathura's ruler, why go away?
33
00:03:33,059 --> 00:03:40,591
Mathura's ruler, why go away?
34
00:03:40,667 --> 00:03:47,163
Mathura's ruler, why go away?
35
00:03:48,341 --> 00:03:54,075
What magic flew from the skies!
36
00:03:56,082 --> 00:04:04,114
So the royal robe all dusty lies
37
00:04:06,026 --> 00:04:09,462
What magic flew from the skies!
38
00:04:09,529 --> 00:04:15,297
And your heart in longing sighs
39
00:04:15,368 --> 00:04:22,467
Why throw royal laws away?
40
00:04:25,478 --> 00:04:31,474
Why throw royal laws away?
41
00:04:31,551 --> 00:04:37,319
Mathura's ruler, why go away?
42
00:04:39,059 --> 00:04:44,725
Mathura's ruler, why go away?
43
00:04:50,337 --> 00:04:58,676
Another's wife, your
old love sits at home
44
00:05:00,213 --> 00:05:08,678
Household chores are hers alone
45
00:05:11,458 --> 00:05:16,486
Another's wife, your
old love sits at home
46
00:05:17,297 --> 00:05:22,701
Household chores are hers alone
47
00:05:25,372 --> 00:05:37,648
Tears wiped dry while you moan
48
00:05:37,717 --> 00:05:43,656
Why fill her with fresh dismay?
49
00:05:44,324 --> 00:05:51,992
Krishna, don't go away!
50
00:05:52,399 --> 00:05:59,999
Krishna, don't go away!
51
00:06:00,106 --> 00:06:10,675
Krishna, don't go away!
52
00:06:20,026 --> 00:06:22,551
Remember Manoj Tripathi,
our dear Mannu?
53
00:06:23,363 --> 00:06:25,354
He was in hostel with us.
54
00:06:25,432 --> 00:06:27,627
Remember, he was my roommate.
55
00:06:27,701 --> 00:06:31,967
Family pressures made him complete
his finals from the village school.
56
00:06:33,039 --> 00:06:35,473
However, as long as
and Pa were there,
57
00:06:35,542 --> 00:06:36,566
l used to go to the village.
58
00:06:36,643 --> 00:06:38,634
Hence, Manoj and l stayed in touch .
59
00:06:39,045 --> 00:06:40,569
Now, Manoj has a small problem.
60
00:06:40,647 --> 00:06:43,377
The jute mill where he
worked has closed down.
61
00:06:43,450 --> 00:06:45,315
Now he is completely unemployed.
62
00:06:48,254 --> 00:06:50,984
He's thinking of starting
a business.
63
00:06:51,257 --> 00:06:55,193
He needs around Rs. 35
- 40 thousand.
64
00:06:55,328 --> 00:06:57,489
lf we can help out
65
00:06:57,564 --> 00:06:59,998
with Rs.5 to 7 thousand each,
66
00:07:04,003 --> 00:07:06,267
l can't ask this of everyone.
67
00:07:06,339 --> 00:07:10,673
You, l know, will take me seriously.
68
00:07:11,277 --> 00:07:14,610
Hope you'll be able to help.
69
00:07:15,014 --> 00:07:16,948
Thanks.
70
00:07:17,450 --> 00:07:19,281
ls that okay?
71
00:07:28,027 --> 00:07:30,018
What do l write then, tell me?
72
00:07:34,300 --> 00:07:36,291
Forget it.
73
00:07:37,036 --> 00:07:39,630
Forget it? What do you mean?
74
00:07:39,706 --> 00:07:40,968
What's your problem?
75
00:07:42,041 --> 00:07:44,305
Last night, it was all decided.
76
00:07:49,482 --> 00:07:52,576
l couldn't sleep all night.
77
00:07:53,486 --> 00:07:55,579
First night in a new place.
78
00:07:55,655 --> 00:07:57,589
Sleep well tonight.
79
00:08:05,265 --> 00:08:07,529
This is nothing but begging.
80
00:08:08,001 --> 00:08:09,992
Begging?
81
00:08:10,069 --> 00:08:14,665
They're all friends!
Your classmates!
82
00:08:17,210 --> 00:08:21,010
Alok, friends don't
need certificates.
83
00:08:21,080 --> 00:08:22,274
Don't be stupid.
84
00:08:22,348 --> 00:08:24,680
lt's been 1 7 long years, since
they've last met you.
85
00:08:25,018 --> 00:08:28,146
They even don't remember
what you look like.
86
00:08:29,222 --> 00:08:31,281
You can't even remember them. . .
87
00:08:31,357 --> 00:08:33,291
l describe them and you vaguely say,
88
00:08:33,359 --> 00:08:35,452
Yes, yes l know. But,
actually you don't.
89
00:08:37,030 --> 00:08:40,124
There's a difference in
my not recognising them
90
00:08:40,200 --> 00:08:41,360
and them not recognising me.
91
00:08:42,235 --> 00:08:44,226
They're not asking me for money.
92
00:08:44,304 --> 00:08:47,637
Then live with your false prestige.
93
00:08:47,707 --> 00:08:49,698
Why did you make me
write this letter ?
94
00:08:50,043 --> 00:08:52,238
Phone calls for nothing!
95
00:08:52,312 --> 00:08:54,473
Sorry, don't be angry.
96
00:08:55,248 --> 00:08:58,149
l'm just not sure that
they'll trust me.
97
00:08:59,252 --> 00:09:01,413
Hey, look here,
98
00:09:01,588 --> 00:09:04,318
have l changed a lot?
99
00:09:04,390 --> 00:09:05,914
They'll recognise me, won't they?
100
00:09:05,992 --> 00:09:07,425
Use that smelly hair oil of your's
101
00:09:07,493 --> 00:09:09,085
They'll recognise you
with their eyes shut.
102
00:09:09,162 --> 00:09:11,596
Come. Breakfast's ready.
103
00:09:11,998 --> 00:09:13,989
Hurry up with your shower.
104
00:09:14,067 --> 00:09:18,333
There'll be heavy rains
today. lt's on TV.
105
00:09:18,404 --> 00:09:19,462
Hurry up, you two.
106
00:09:19,539 --> 00:09:20,597
You go ahead, l'm coming.
107
00:09:20,673 --> 00:09:21,935
Come on.
108
00:09:23,209 --> 00:09:24,938
Govind
109
00:09:25,011 --> 00:09:27,445
Govind ! - Yes, l'll
call you in half an hour.
110
00:09:32,018 --> 00:09:35,146
Can't he work in your TV serials?
111
00:09:35,221 --> 00:09:36,552
Who ? Manoj ?
112
00:09:36,623 --> 00:09:39,615
Yes. Looks pretty cool and composed.
113
00:09:39,692 --> 00:09:42,286
Can't you give him a job in
one of your productions?
114
00:09:43,029 --> 00:09:45,463
Who says you need to be
cool and composed..
115
00:09:45,531 --> 00:09:46,691
..to work in production?
116
00:09:47,567 --> 00:09:49,364
l meant cool-headed.
117
00:09:50,036 --> 00:09:52,027
After all he's honest,
118
00:09:54,040 --> 00:09:56,031
He won't be able to
do production work.
119
00:09:56,109 --> 00:09:57,167
Why?
120
00:09:57,243 --> 00:10:00,178
You just said
- 'Cool and Composed'!
121
00:10:01,147 --> 00:10:02,478
Remember, when he went for his bath?
122
00:10:02,548 --> 00:10:05,381
Right. Shall l check?
123
00:10:05,451 --> 00:10:07,316
l'll say you're waiting.
124
00:10:07,387 --> 00:10:09,150
No use.
125
00:10:09,222 --> 00:10:11,156
He'll say ' Two minutes'..
126
00:10:11,224 --> 00:10:13,590
and come out 15 minutes later.
127
00:10:14,060 --> 00:10:15,994
As if you know everything!
128
00:10:16,062 --> 00:10:19,657
Of course. We shared a hostel
room
129
00:10:20,066 --> 00:10:21,499
Does he eat chicken?
130
00:10:21,567 --> 00:10:23,194
l'll send Govind to the market.
131
00:10:23,269 --> 00:10:25,169
Yes, he does.
132
00:10:27,073 --> 00:10:29,200
l feel so bad for the gentleman.
133
00:10:29,275 --> 00:10:32,005
Looks so depressed since he came.
134
00:10:32,178 --> 00:10:34,510
'Gentleman'!!
135
00:10:34,580 --> 00:10:36,343
You're still so formal with him ?
136
00:10:36,416 --> 00:10:38,509
Haven't you got to first names yet?
137
00:10:38,685 --> 00:10:40,414
l tried.
138
00:10:41,421 --> 00:10:43,514
He prefers Ma'm.
139
00:10:46,092 --> 00:10:48,026
l'll go and check
140
00:10:53,366 --> 00:10:55,357
Hello !
141
00:10:57,103 --> 00:10:59,094
Will you take long?
142
00:11:00,039 --> 00:11:03,133
Two minutes Ma'm.
143
00:11:27,066 --> 00:11:28,328
Good morning.
144
00:11:28,401 --> 00:11:29,993
Good morning.
145
00:11:33,072 --> 00:11:36,508
What's this? Haven't even
shaved properly ?
146
00:11:39,412 --> 00:11:41,607
lt was dark in the bathroom.
147
00:11:42,081 --> 00:11:44,208
Should've switched the light on.
148
00:11:44,283 --> 00:11:47,514
Did you put the geyser on?
Or, had a cold bath?
149
00:11:47,587 --> 00:11:49,680
l normally bathe in cold water.
150
00:11:50,123 --> 00:11:53,354
My mistake. Should've put
the geyser on for you.
151
00:11:53,526 --> 00:11:55,517
Here, start.
152
00:11:56,095 --> 00:11:58,086
Sorry !
153
00:11:59,432 --> 00:12:02,458
There's baked beans, butter, cheese.
154
00:12:03,036 --> 00:12:07,564
lgnore him. He's dieting. Has
Herbalife for breakfast.
155
00:12:11,044 --> 00:12:14,571
You said you don't have
to wear a tie to work?
156
00:12:15,148 --> 00:12:16,979
There's a meeting at
National TV today
157
00:12:17,050 --> 00:12:18,142
They're selling slots.
158
00:12:18,217 --> 00:12:19,309
Slot?
159
00:12:19,385 --> 00:12:22,183
Time slots. Like say, 7-8
160
00:12:24,057 --> 00:12:28,653
Oh, l thought slot machine.
As in casinos.
161
00:12:29,395 --> 00:12:32,489
Ya, TV serials are as good
as gambling these days.
162
00:12:32,565 --> 00:12:37,195
Earlier, they were like
fixed deposits.
163
00:12:37,270 --> 00:12:39,397
Now it's all about cost-cuts.
164
00:12:40,073 --> 00:12:41,165
Have you taken the letter?
165
00:12:41,240 --> 00:12:42,298
Yes.
166
00:12:42,375 --> 00:12:43,501
The list of names?
167
00:12:43,576 --> 00:12:45,510
ln the room, with the letter.
168
00:12:46,079 --> 00:12:48,070
Let me see it once.
169
00:12:48,147 --> 00:12:50,513
You sit. l'll get it.
170
00:12:51,084 --> 00:12:53,075
lt's on the table, under my wallet.
171
00:12:53,352 --> 00:12:55,183
Let's plan..
172
00:12:56,089 --> 00:13:00,025
Today South. Then Central and North.
173
00:13:01,027 --> 00:13:02,119
Meaning ?
174
00:13:02,195 --> 00:13:05,164
You can't cover 1 2 offices in a day.
175
00:13:05,231 --> 00:13:06,289
Today finish the south.
176
00:13:06,365 --> 00:13:08,299
Do the central tomorrow
The day after, north.
177
00:13:08,367 --> 00:13:09,459
Your wallet.
178
00:13:09,535 --> 00:13:11,127
You left it lying around ?
179
00:13:12,038 --> 00:13:13,300
There's not much money in it.
180
00:13:13,372 --> 00:13:15,465
There must be other things,
it's so bulky.
181
00:13:18,044 --> 00:13:20,035
Actually..
182
00:13:20,146 --> 00:13:22,307
lt's full of these. (tobacco
powder sachets)
183
00:13:36,062 --> 00:13:38,587
Where will this address
be? North or South ?
184
00:13:41,334 --> 00:13:43,393
Lake Market. South.
185
00:13:44,070 --> 00:13:45,503
Whose address is it?
186
00:13:45,571 --> 00:13:48,005
Will it be near the
area l'm going today?
187
00:13:48,074 --> 00:13:50,338
Yes it will. But whose
address is it?
188
00:13:51,344 --> 00:13:53,175
You know the person.
189
00:13:53,246 --> 00:13:55,339
Ya, that way l know every one.
190
00:13:56,082 --> 00:13:58,073
Tell me, where is it?
191
00:13:59,085 --> 00:14:02,111
ls it business or just
a social visit?
192
00:14:05,124 --> 00:14:07,558
l can't talk business here, Alok.
193
00:14:08,027 --> 00:14:09,961
lf l could..
194
00:14:10,029 --> 00:14:12,691
.. then l wouldn't have
to go to so many people .
195
00:14:15,134 --> 00:14:17,125
Relative?
196
00:14:19,038 --> 00:14:21,029
Someone l know?
197
00:14:28,047 --> 00:14:29,981
Why get so livid, Alok ?
198
00:14:30,049 --> 00:14:31,141
A childhood acquaintance. . .
199
00:14:31,217 --> 00:14:32,309
He wants to visit her.
200
00:14:32,385 --> 00:14:33,977
Give him the directions. Finished
201
00:14:34,053 --> 00:14:35,315
Finished.
202
00:14:35,388 --> 00:14:38,380
She kicked him in the ass and
set up home with someone else!.
203
00:14:38,457 --> 00:14:39,515
Alok !
204
00:14:39,592 --> 00:14:40,991
Come on, why should he go there ?
205
00:14:41,060 --> 00:14:42,186
Why not ?
206
00:14:42,261 --> 00:14:43,387
lt's up to him !
207
00:14:43,462 --> 00:14:44,520
Up to him!
208
00:14:44,597 --> 00:14:46,656
What about the time we spent on him?
209
00:14:46,732 --> 00:14:48,723
Took him to all the films in town.
210
00:14:49,068 --> 00:14:51,502
Saw a film six times !
211
00:14:51,571 --> 00:14:54,506
Why ? Just to make
him forget that..
212
00:14:56,075 --> 00:14:57,337
..that girl!
213
00:14:57,410 --> 00:14:59,344
lt's not all that easy, Alok.
214
00:14:59,412 --> 00:15:00,936
Then people wouldn't
psychiatrists,
215
00:15:01,013 --> 00:15:02,947
they'd go to cinema halls.
216
00:15:03,015 --> 00:15:05,108
Do you think that . . .
217
00:15:05,184 --> 00:15:07,948
everyone who watches your soaps
218
00:15:08,020 --> 00:15:09,954
don't have any problems?
219
00:15:10,022 --> 00:15:11,956
They just forget everything?
220
00:15:14,126 --> 00:15:16,458
Look, if you go there,
221
00:15:16,529 --> 00:15:19,157
get at least 15 thousand.
222
00:15:19,232 --> 00:15:20,290
Shame on you !
223
00:15:20,366 --> 00:15:21,458
Why ?
224
00:15:21,534 --> 00:15:23,024
What about her Mom ?
225
00:15:23,102 --> 00:15:25,297
She got carried away with
his job, money and house.
226
00:15:25,371 --> 00:15:26,963
Got her married off to that guy.
227
00:15:27,039 --> 00:15:30,236
He was jobless then
- no income.
228
00:15:30,309 --> 00:15:32,038
Ya, l agree.
229
00:15:32,111 --> 00:15:34,978
But in a crisis like this. . .
230
00:15:35,047 --> 00:15:38,141
Won't your childhood sweetheart
bail you out?
231
00:15:44,390 --> 00:15:46,381
Don't know.
232
00:15:47,326 --> 00:15:53,731
But will you like it if
l go begging there?
233
00:15:56,068 --> 00:15:58,002
lt's raining.
234
00:15:58,070 --> 00:16:00,004
Can l give you an umbrella?
235
00:16:01,007 --> 00:16:02,338
No, l'll lose it.
236
00:16:02,408 --> 00:16:04,342
l have to go to so many places.
237
00:16:04,410 --> 00:16:05,468
l'll definitely leave it behind.
238
00:16:05,544 --> 00:16:07,102
But you'll get drenched.
239
00:16:07,179 --> 00:16:09,010
Didn't l have a raincoat?
240
00:16:09,081 --> 00:16:10,946
Give it to him.
241
00:16:11,017 --> 00:16:13,611
Yes, but Govind uses that now.
242
00:16:13,686 --> 00:16:15,017
Who is Govind?
243
00:16:15,087 --> 00:16:17,021
Our domestic help.
244
00:16:18,024 --> 00:16:19,116
That's not a problem
245
00:16:19,191 --> 00:16:20,681
l really don't need it.
246
00:16:21,027 --> 00:16:23,120
lf you don't have any problem
247
00:16:23,195 --> 00:16:25,026
he's basically very clean.
248
00:16:25,097 --> 00:16:27,463
l'm telling you, give it to him.
249
00:16:27,533 --> 00:16:29,626
Why explain?
250
00:16:30,036 --> 00:16:32,027
Ok.
251
00:16:33,306 --> 00:16:35,297
Govind.
252
00:16:37,143 --> 00:16:38,508
l'll just go once. . .
253
00:16:38,577 --> 00:16:40,568
l'll see her and leave. . .
254
00:16:40,646 --> 00:16:42,477
Two minutes, l promise.
255
00:16:45,051 --> 00:16:47,042
Are you still in touch?
256
00:16:51,057 --> 00:16:52,991
Why are you going, Manoj ?
257
00:16:53,059 --> 00:16:54,492
You'll get upset again.
258
00:16:54,560 --> 00:16:56,585
l won't, trust me.
259
00:16:57,063 --> 00:16:58,997
l remember everything.
260
00:16:59,065 --> 00:17:01,659
You guys saw a movie
6 times just for me.
261
00:17:02,335 --> 00:17:04,530
Am l that irresponsible?
262
00:17:07,340 --> 00:17:09,331
Just show the address once.
263
00:17:10,443 --> 00:17:12,274
Here's your raincoat
264
00:17:12,345 --> 00:17:14,279
l've put perfume on it.
265
00:17:14,347 --> 00:17:16,679
Who do l thank? You or Govind?
266
00:17:18,017 --> 00:17:21,282
Look, there's a phone number
beside every name.
267
00:17:21,354 --> 00:17:24,118
On top, my office number. . .
268
00:17:24,190 --> 00:17:26,351
our home phone and mobile numbers.
269
00:17:26,425 --> 00:17:28,450
Call me on the mobile
if you need to.
270
00:17:28,527 --> 00:17:30,461
Shall l give him my mobile?
271
00:17:30,529 --> 00:17:32,360
Coz, l'm at home.
272
00:17:32,431 --> 00:17:33,489
Ok
273
00:17:33,566 --> 00:17:35,363
No Ma'm, no need for a mobile.
274
00:17:35,434 --> 00:17:38,460
lf needed, l'll call from a booth
275
00:17:38,537 --> 00:17:40,471
Where will you look for a
phone booth in this rain?
276
00:17:40,539 --> 00:17:42,302
Take this,
277
00:17:42,375 --> 00:17:44,309
Can you use a mobile?
278
00:17:45,044 --> 00:17:46,306
l've never used one.
279
00:17:46,379 --> 00:17:47,471
Show him.
280
00:17:47,546 --> 00:17:49,309
All the best
- Thanks
281
00:17:50,049 --> 00:17:52,142
lt's very simple.
282
00:18:03,262 --> 00:18:04,923
Thank you
283
00:18:07,266 --> 00:18:11,430
Can l say something
if you don't mind?
284
00:18:13,105 --> 00:18:15,096
Of course
285
00:18:16,008 --> 00:18:18,101
You're meeting her for the first
time after her marriage. . .
286
00:18:19,011 --> 00:18:22,105
Won't you take something?
287
00:18:25,351 --> 00:18:28,445
Look for a gift in this rain?
288
00:18:30,022 --> 00:18:33,458
And honestly, l don't
have any money.
289
00:18:35,361 --> 00:18:38,353
l have many new gifts. . .
290
00:18:38,431 --> 00:18:41,559
..which l haven't even opened.
291
00:18:43,369 --> 00:18:44,961
Now, can l ask you something?
292
00:18:45,037 --> 00:18:47,164
What?
293
00:18:47,239 --> 00:18:49,969
Why do girls cry so much
294
00:18:50,042 --> 00:18:52,374
when they leave home after marriage?
295
00:18:53,045 --> 00:18:54,979
Just because they're leaving
their parents?
296
00:18:55,147 --> 00:18:58,708
Why? Did she cry a lot?
297
00:18:59,985 --> 00:19:01,179
l don't know,
298
00:19:01,253 --> 00:19:02,914
l wasn't there.
299
00:19:04,323 --> 00:19:06,314
Then ?
300
00:19:06,992 --> 00:19:09,927
l still remember you wept
all the way in the car..
301
00:19:09,995 --> 00:19:13,089
..on the way back
after your wedding.
302
00:19:17,269 --> 00:19:19,260
Right ?
303
00:19:23,008 --> 00:19:25,101
Next time you cry in the bathroom,
304
00:19:25,177 --> 00:19:27,270
please turn the shower on.
305
00:19:30,282 --> 00:19:31,943
You need to learn a few things
306
00:19:32,017 --> 00:19:33,143
from us girls too .
307
00:19:35,221 --> 00:19:42,024
Mathura's ruler, why go away?
308
00:19:45,030 --> 00:19:51,560
Mathura's ruler, why go away?
309
00:19:54,573 --> 00:19:59,977
Your lovely wives have worried eyes
310
00:20:02,181 --> 00:20:12,580
Flowers seem thorns where he lies,
311
00:20:16,061 --> 00:20:19,997
Your lovely wives have worried eyes
312
00:20:20,065 --> 00:20:24,399
All night Krishna sleepless sighs
313
00:20:24,470 --> 00:20:32,741
Why call the chariot, wait till day
314
00:20:33,412 --> 00:20:41,012
Mathura's ruler, don't go away
315
00:20:41,086 --> 00:20:49,186
Mathura's ruler, why go away?
316
00:20:53,299 --> 00:20:58,635
Slowly slowly nearing the river
317
00:21:00,573 --> 00:21:11,711
Lonely waters where breezes quiver
318
00:21:14,153 --> 00:21:17,589
Slowly slowly nearing the river
319
00:21:17,656 --> 00:21:22,593
From time to time grief forever
320
00:21:22,661 --> 00:21:29,157
Shakes him, ruler don't be swayed!
321
00:21:29,234 --> 00:21:37,005
Mathura's ruler, don't go away
322
00:21:37,076 --> 00:21:45,347
Mathura's ruler, why go away?
323
00:22:16,382 --> 00:22:19,374
O-o-u-c-h! Oh God!
324
00:22:19,451 --> 00:22:20,975
What's wrong?
325
00:22:23,322 --> 00:22:25,153
lsn't anyone home?
326
00:22:26,058 --> 00:22:27,582
Are you hurt?
327
00:22:29,328 --> 00:22:32,388
My back.. can't get up.
328
00:22:36,068 --> 00:22:38,502
Wait, don't try. l'm coming.
329
00:22:49,281 --> 00:22:51,010
Hey!
330
00:22:51,083 --> 00:22:52,516
What are you doing there?
331
00:22:52,584 --> 00:22:54,745
Get down. Right away
332
00:22:56,088 --> 00:22:58,079
Get down, or l'll call the police!
333
00:22:58,157 --> 00:22:59,215
Who is it?
334
00:23:04,229 --> 00:23:05,958
Manoj.
335
00:23:06,298 --> 00:23:07,959
Who Manoj ?
336
00:23:11,236 --> 00:23:15,570
Manoj. Mannu from Bhagalpur
337
00:23:17,376 --> 00:23:20,504
Rubbish! Tell me your real name?
338
00:23:20,579 --> 00:23:23,173
No Niru, it's really me, Mannu.
339
00:23:23,248 --> 00:23:25,307
Can't you recognise my voice?
340
00:23:28,320 --> 00:23:31,153
Don't get wet, stand
under the shade.
341
00:23:31,390 --> 00:23:33,153
l'm coming.
342
00:23:49,074 --> 00:23:51,008
Come in
343
00:23:51,076 --> 00:23:53,067
What's wrong?
344
00:23:53,145 --> 00:23:55,170
Nothing. Why?
345
00:23:55,247 --> 00:23:56,339
You took so long.
346
00:23:56,415 --> 00:23:57,609
Did you fall or anything?
347
00:23:57,683 --> 00:24:00,277
No, l had fallen asleep.
348
00:24:00,352 --> 00:24:02,616
Suddenly l heard your bell.
349
00:24:04,022 --> 00:24:05,353
Come inside.
350
00:24:05,424 --> 00:24:13,024
So many years have passed
since you came this way
351
00:24:14,366 --> 00:24:16,300
l won't stay long.
352
00:24:16,368 --> 00:24:18,962
Sit for a while . Let the rain stop.
353
00:24:19,037 --> 00:24:20,629
Shall l make some tea?
354
00:24:20,706 --> 00:24:22,298
Do you have to make it?
355
00:24:23,041 --> 00:24:24,303
Not much choice.
356
00:24:24,376 --> 00:24:28,244
My servants always vanish
in the afternoon!
357
00:24:28,313 --> 00:24:30,042
Won't you take that raincoat off ?
358
00:24:38,056 --> 00:24:39,318
Vanish? Where?
359
00:24:39,391 --> 00:24:40,983
No idea.
360
00:24:41,059 --> 00:24:43,391
After lunch l feel sleepy.
361
00:24:43,462 --> 00:24:46,056
l tell them to stay around,
362
00:24:46,131 --> 00:24:47,189
there may be some urgent letter,
363
00:24:47,266 --> 00:24:48,324
some courier.
364
00:24:48,400 --> 00:24:50,061
They hardly listen.
365
00:24:50,135 --> 00:24:51,397
Even bought them a TV. . .
366
00:24:51,470 --> 00:24:53,734
still they sneak out to play cards!
367
00:24:58,076 --> 00:25:01,443
l woke you up at the wrong time.
368
00:25:03,215 --> 00:25:04,944
Sorry!
369
00:25:05,017 --> 00:25:06,348
What do you mean?
370
00:25:06,418 --> 00:25:08,545
l would have got up anyway.
371
00:25:10,222 --> 00:25:12,281
Were you ringing the
bell for a long time?
372
00:25:13,025 --> 00:25:15,152
Not really.
373
00:25:15,227 --> 00:25:17,127
Won't you open the windows?
374
00:25:17,196 --> 00:25:19,562
The rain will come in.
375
00:25:24,036 --> 00:25:26,027
Put a light on at least. . .
376
00:25:27,239 --> 00:25:29,707
can't even see you properly.
377
00:25:33,378 --> 00:25:37,644
And what kind of a furniture
-godown have you made here?
378
00:25:39,051 --> 00:25:41,144
No room to move!
379
00:25:41,286 --> 00:25:42,981
That's the problem of being married
380
00:25:43,055 --> 00:25:44,579
to an aristocratic family.
381
00:25:45,057 --> 00:25:47,150
You won't understand.
382
00:25:48,060 --> 00:25:50,153
Plenty of old furniture
383
00:25:51,063 --> 00:25:53,327
all apparently antique.
384
00:25:53,398 --> 00:25:55,389
Not a single piece
can be thrown out.
385
00:26:01,006 --> 00:26:02,940
lts stuffy.
386
00:26:03,108 --> 00:26:04,939
Why is your hair falling
over your face?
387
00:26:05,010 --> 00:26:06,102
Push it back!
388
00:26:07,279 --> 00:26:09,941
You've changed a lot, Mannu.
389
00:26:11,016 --> 00:26:12,278
Me?
390
00:26:12,351 --> 00:26:15,343
Lost weight. . .
391
00:26:15,420 --> 00:26:17,115
Become dark. . .
392
00:26:17,189 --> 00:26:19,123
sunken cheeks. . .
393
00:26:19,191 --> 00:26:20,351
thin hair. . .
394
00:26:21,193 --> 00:26:22,956
Take the shirt off?
395
00:26:23,028 --> 00:26:24,962
No, why?
396
00:26:26,031 --> 00:26:27,123
lt's soaked.
397
00:26:27,199 --> 00:26:28,291
You'll catch cold.
398
00:26:28,367 --> 00:26:29,459
lt's okay
399
00:26:29,534 --> 00:26:30,626
Take it off,
400
00:26:30,702 --> 00:26:32,693
l'll hang it in the
next room, it'll dry.
401
00:26:35,040 --> 00:26:37,031
Switch on a light, please.
402
00:26:50,055 --> 00:26:51,181
Niru, Just 20 minutes left.
403
00:26:51,256 --> 00:26:52,382
it's getting late.
404
00:26:52,457 --> 00:26:54,652
Wait. l'm getting ready.
405
00:26:56,061 --> 00:26:58,495
Then you get ready.
406
00:26:58,563 --> 00:27:00,258
l'll go and call a rickshaw.
407
00:27:00,332 --> 00:27:02,323
l'm almost done.
408
00:27:05,437 --> 00:27:08,463
Think it over, Niru.
There's still time.
409
00:27:09,007 --> 00:27:10,269
What?
410
00:27:13,345 --> 00:27:15,279
This film is only for Adults.
411
00:27:17,282 --> 00:27:19,273
So?
412
00:27:20,018 --> 00:27:23,351
Girls are adults at 18,
413
00:27:23,422 --> 00:27:25,617
don't you know?
414
00:27:27,225 --> 00:27:28,283
There are so many films in town.
415
00:27:28,360 --> 00:27:30,021
Must you see this one?
416
00:27:30,095 --> 00:27:31,960
Yes l must.
417
00:27:32,030 --> 00:27:34,624
lf you have any problem, tell me.
418
00:27:34,700 --> 00:27:36,361
l'll go with someone else.
419
00:27:37,369 --> 00:27:38,961
l don't care.
420
00:27:39,037 --> 00:27:41,301
Neighbours will see you..
421
00:27:43,041 --> 00:27:44,975
Come inside, please
422
00:27:45,310 --> 00:27:46,504
Why?
423
00:27:46,578 --> 00:27:48,569
Oh, just come!
424
00:27:56,254 --> 00:27:57,983
l can't do this button.
425
00:27:58,056 --> 00:27:59,318
Please fix it for me.
426
00:28:09,267 --> 00:28:11,667
l can't do it. Wear something else.
427
00:28:16,341 --> 00:28:17,933
Who are you scared of,
428
00:28:18,010 --> 00:28:21,138
sitting and watching an
adult movie with me?
429
00:28:22,014 --> 00:28:23,948
Neighbours?
430
00:28:24,016 --> 00:28:25,608
Or yourself?
431
00:28:27,452 --> 00:28:29,113
l'd like a glass of water, Niru.
432
00:28:29,187 --> 00:28:32,554
Wait. Let me put the light on first.
433
00:28:34,026 --> 00:28:36,460
l'll switch it on.
The switch is here.
434
00:28:38,030 --> 00:28:39,361
There's a power cut, Mannu.
435
00:28:39,431 --> 00:28:41,456
l have to turn the generator on.
436
00:28:43,035 --> 00:28:44,502
Shall l come, or can you manage?
437
00:28:44,569 --> 00:28:46,560
No. . . no. . . you sit.
438
00:28:46,638 --> 00:28:49,573
Don't know where they've
kept the kerosene..
439
00:28:49,641 --> 00:28:53,372
actually they handle all this
440
00:28:56,148 --> 00:28:58,378
But the bell rang.
441
00:28:59,317 --> 00:29:03,515
Oh, that was another power-line.
442
00:29:03,588 --> 00:29:05,920
You're right, it's not a power cut.
443
00:29:05,991 --> 00:29:07,253
A power-line has gone.
444
00:29:08,193 --> 00:29:10,661
Maybe, it's the rain.
445
00:29:13,999 --> 00:29:15,990
Then what are you doing?
446
00:29:19,271 --> 00:29:21,102
Thank goodness the bell rang.
447
00:29:21,173 --> 00:29:23,107
Why?
448
00:29:23,175 --> 00:29:24,938
Otherwise you would be knocking
449
00:29:25,010 --> 00:29:26,443
and l would be sleeping.
450
00:29:26,511 --> 00:29:28,001
Wouldn't have heard you at all.
451
00:29:28,080 --> 00:29:29,945
Where do l put this?
452
00:29:30,015 --> 00:29:31,448
Put it here .
453
00:29:33,351 --> 00:29:35,285
Then l have to sit here,
454
00:29:35,353 --> 00:29:38,288
otherwise you can't see me.
455
00:29:39,224 --> 00:29:44,287
You sit there. Leave the candle
here. The shirt will dry slowly.
456
00:30:04,049 --> 00:30:05,983
See,
457
00:30:06,051 --> 00:30:08,042
no bruises..
458
00:30:08,120 --> 00:30:09,985
no black eye..
459
00:30:10,055 --> 00:30:12,182
he hasn't burnt me with acid..
460
00:30:14,059 --> 00:30:16,391
My husband really loves me, Mannu
461
00:30:16,461 --> 00:30:19,988
So many years have passed
462
00:30:20,065 --> 00:30:22,727
since you came this way
463
00:30:28,073 --> 00:30:30,064
Were you going out?
464
00:30:30,142 --> 00:30:32,076
No.
465
00:30:33,178 --> 00:30:35,169
Expecting guests?
466
00:30:35,247 --> 00:30:37,340
No
- why?
467
00:30:37,415 --> 00:30:40,680
So dressed up?
468
00:30:40,752 --> 00:30:42,276
What dressed up?
469
00:30:42,354 --> 00:30:44,083
Usually wear a caftan,
470
00:30:44,156 --> 00:30:47,182
l'm wearing a sari now.
471
00:30:50,195 --> 00:30:52,629
You wear such expensive
saris at home?
472
00:30:52,697 --> 00:30:54,028
Just wore it.
473
00:30:54,099 --> 00:30:56,192
Otherwise they'd rot in the cupboard
474
00:30:57,369 --> 00:30:59,030
Tell me,
475
00:30:59,104 --> 00:31:03,040
who likes sitting alone at
home wearing a silk sari?
476
00:31:03,108 --> 00:31:04,302
Why all alone?
477
00:31:04,376 --> 00:31:05,468
What else ?
478
00:31:07,379 --> 00:31:08,971
Why?
479
00:31:10,048 --> 00:31:11,140
Where's everyone else?
480
00:31:11,216 --> 00:31:13,150
The servants?
481
00:31:13,218 --> 00:31:15,379
l told you, they go
out in the afternoon.
482
00:31:15,453 --> 00:31:16,511
See, they're still not back
483
00:31:16,588 --> 00:31:17,987
they've been away for so long.
484
00:31:19,324 --> 00:31:20,985
Surely there are other people
485
00:31:21,059 --> 00:31:22,492
in the house besides the servants.
486
00:31:23,261 --> 00:31:24,990
Not at the moment.
487
00:31:28,066 --> 00:31:30,000
What time does he come home?
488
00:31:30,068 --> 00:31:32,002
Say.. which day ?
489
00:31:33,405 --> 00:31:34,997
What do you mean?
490
00:31:36,408 --> 00:31:38,603
Doesn't your husband live here?
491
00:31:39,077 --> 00:31:41,011
When he's in Kolkata yes,
492
00:31:41,079 --> 00:31:43,013
where else would he go?
493
00:31:44,082 --> 00:31:46,016
Where is he now ?
494
00:31:46,351 --> 00:31:48,615
Can't say
495
00:31:48,687 --> 00:31:50,018
what time is it?
496
00:31:52,090 --> 00:31:53,182
Two ten.
497
00:31:53,258 --> 00:31:54,350
Two ten.
498
00:31:54,426 --> 00:31:58,362
Four and a half-hours
time difference,
499
00:31:59,297 --> 00:32:02,289
Oh..he was supposed to
go to Japan today.
500
00:32:03,368 --> 00:32:04,460
l didn't understand.
501
00:32:04,536 --> 00:32:06,561
Went to Germany first,
502
00:32:06,638 --> 00:32:08,128
said he'd be back from there.
503
00:32:08,206 --> 00:32:09,969
Suddenly a call came
from his office,
504
00:32:10,041 --> 00:32:12,635
that he had to go to Japan,
for some urgent meeting.
505
00:32:13,311 --> 00:32:16,371
Now he should be on the flight.
506
00:32:18,049 --> 00:32:19,983
'Should' ?
507
00:32:20,385 --> 00:32:21,977
You don't know for sure?
508
00:32:25,390 --> 00:32:27,585
l can't do it anymore, Mannu.
509
00:32:28,393 --> 00:32:30,657
Earlier l used to keep track,
510
00:32:31,062 --> 00:32:33,394
kept all the news.
511
00:32:34,065 --> 00:32:36,533
What do you do with someone
512
00:32:36,601 --> 00:32:39,069
who's such a jetsetter?
513
00:32:39,137 --> 00:32:43,335
Now the office gets the mail
514
00:32:43,408 --> 00:32:46,070
and his secretary keeps me informed.
515
00:32:47,078 --> 00:32:49,069
Your husband tours a lot?
516
00:32:50,081 --> 00:32:52,015
Two huge suitcases with wheels,
517
00:32:52,083 --> 00:32:54,517
two sets of clothes, towels,
brushes, shaving stuff,
518
00:32:54,586 --> 00:32:57,419
toilet kit. . . all in
pairs kept separately.
519
00:32:57,489 --> 00:32:58,547
He arrives with one set,
520
00:32:58,623 --> 00:33:00,113
that goes for dry cleaning,
521
00:33:00,191 --> 00:33:01,283
he takes off with the other set.
522
00:33:01,359 --> 00:33:02,951
By the time he returns,
523
00:33:03,028 --> 00:33:05,292
the first set is back,
washed and ready.
524
00:33:08,033 --> 00:33:10,024
You don't go with him?
525
00:33:10,101 --> 00:33:11,125
Go where?
526
00:33:11,202 --> 00:33:12,294
lt's not a holiday.
527
00:33:12,370 --> 00:33:14,133
Today in one place, tomorrow
he's somewhere else,
528
00:33:14,205 --> 00:33:16,173
can't take this spinning around.
529
00:33:16,241 --> 00:33:18,300
l'm happy at home.
530
00:33:18,376 --> 00:33:19,468
Moreover
531
00:33:19,544 --> 00:33:22,638
you need someone to
look after the house.
532
00:33:25,050 --> 00:33:26,142
You don't travel. . .
533
00:33:26,217 --> 00:33:27,582
because you have to guard the house?
534
00:33:30,155 --> 00:33:32,589
You weren't born a girl, Mannu.
535
00:33:34,159 --> 00:33:36,491
Besides l don't like travelling.
536
00:33:37,062 --> 00:33:38,996
And while he's at his meetings,
537
00:33:39,064 --> 00:33:40,156
What would l do
538
00:33:40,231 --> 00:33:41,391
What else?
539
00:33:41,466 --> 00:33:43,400
See places, enjoy, have fun..
540
00:33:43,468 --> 00:33:45,163
What do mean by 'have fun'?
541
00:33:45,236 --> 00:33:46,294
Standing in front of..
542
00:33:46,371 --> 00:33:47,497
those big stores
543
00:33:48,406 --> 00:33:49,998
What do you call that?
544
00:33:51,076 --> 00:33:52,338
Window shopping.
545
00:33:52,410 --> 00:33:54,071
Yes, window shopping.
546
00:33:54,145 --> 00:33:56,613
What else can l do alone, Mannu?
547
00:33:57,082 --> 00:34:00,677
Can't even speak fluent English.
548
00:34:06,624 --> 00:34:10,287
Travel once or twice, you'll learn.
549
00:34:11,129 --> 00:34:13,962
He can't be in meetings 24 hours?
550
00:34:15,033 --> 00:34:17,160
Your husband should
have some free time.
551
00:34:18,236 --> 00:34:19,294
No,
552
00:34:19,371 --> 00:34:20,963
He keeps insisting..
553
00:34:21,039 --> 00:34:23,974
Earlier he always said,
554
00:34:24,042 --> 00:34:25,976
'Come with me'.
555
00:34:26,044 --> 00:34:28,035
Then?
556
00:34:28,113 --> 00:34:29,375
Then what?
557
00:34:29,447 --> 00:34:31,574
ln April he went to London.
558
00:34:31,649 --> 00:34:32,980
He said, 'l have work till Friday..
559
00:34:33,051 --> 00:34:34,313
..you reach by then..
560
00:34:34,386 --> 00:34:36,320
..we'll spend the
weekend together'.
561
00:34:37,055 --> 00:34:38,522
And you didn't go
562
00:34:38,590 --> 00:34:39,648
No.
563
00:34:39,724 --> 00:34:41,316
Why? Too expensive?
564
00:34:41,393 --> 00:34:43,987
No, no. That's borne by the office.
565
00:34:44,062 --> 00:34:47,190
That's the advantage
in a good company.
566
00:34:47,265 --> 00:34:49,665
Once a year with family.
567
00:34:49,734 --> 00:34:51,167
Then why didn't you go?
568
00:34:52,070 --> 00:34:54,595
God! Such a huge plane..
569
00:34:54,672 --> 00:34:56,401
such a long journey..
570
00:34:59,077 --> 00:35:00,942
People die to go to London
571
00:35:01,012 --> 00:35:02,206
and here you're scared !
572
00:35:03,014 --> 00:35:05,346
Can't tell everyone everything,
573
00:35:05,417 --> 00:35:07,009
l'm telling you.
574
00:35:07,085 --> 00:35:09,144
lt's so scary!
575
00:35:09,220 --> 00:35:11,450
Such a long journey,
576
00:35:11,523 --> 00:35:14,014
supposing l have to go to
the bathroom on the plane
577
00:35:16,027 --> 00:35:17,494
Planes have good bathrooms.
578
00:35:17,562 --> 00:35:19,223
They're not dirty, like in trains.
579
00:35:19,297 --> 00:35:20,457
Haven't you seen them in films?
580
00:35:20,532 --> 00:35:22,363
That's not the problem.
581
00:35:22,434 --> 00:35:25,562
lf l can't open the lock and
get stuck in the bathroom,
582
00:35:25,637 --> 00:35:27,969
How will l call for help?
583
00:35:28,039 --> 00:35:30,303
l don't even know that much English!
584
00:35:34,179 --> 00:35:35,976
So, you don't go abroad because
585
00:35:36,047 --> 00:35:38,174
you might get stuck in the bathroom
586
00:35:41,052 --> 00:35:43,043
You haven't changed at all, Niru.
587
00:35:43,188 --> 00:35:45,315
Thank god l haven't.
588
00:35:45,490 --> 00:35:47,720
lf l had really changed
589
00:35:48,059 --> 00:35:50,391
and refused to recognise you?
590
00:35:53,064 --> 00:35:55,055
For a moment l thought as much.
591
00:35:56,067 --> 00:35:58,194
The way you kept me waiting outside.
592
00:35:58,269 --> 00:36:01,932
Before opening the door,
one has to find out.
593
00:36:02,006 --> 00:36:03,997
So many things happen in Calcutta,
594
00:36:04,075 --> 00:36:07,101
murders and robberies in daylight.
595
00:36:07,178 --> 00:36:09,009
You don't know anything.
596
00:36:16,020 --> 00:36:17,282
Shall l open the door?
597
00:36:17,355 --> 00:36:18,947
No.
598
00:36:19,023 --> 00:36:20,115
Why?
599
00:36:20,191 --> 00:36:21,283
Who knows who's there?
600
00:36:21,359 --> 00:36:22,951
Can't just open the door like that
601
00:36:24,028 --> 00:36:25,154
But l'm here.
602
00:36:25,230 --> 00:36:27,164
Please don't open it, Mannu.
603
00:36:28,032 --> 00:36:29,158
Why?
604
00:36:29,234 --> 00:36:30,963
Don't
605
00:36:32,036 --> 00:36:33,469
What kind of madness is this, Niru?
606
00:36:33,538 --> 00:36:35,130
l said l'm here.
607
00:36:35,206 --> 00:36:37,470
lt's because you're here..
608
00:36:39,377 --> 00:36:41,368
l didn't understand.
609
00:36:43,381 --> 00:36:46,043
Otherwise, he's a very good person.
610
00:36:46,150 --> 00:36:49,984
Just has to see me with a man..
611
00:36:50,054 --> 00:36:55,253
..friend, relative, neighbour..
612
00:36:56,060 --> 00:36:59,325
Can't even invite anyone in for tea.
613
00:37:00,999 --> 00:37:02,990
l'm not mad, Mannu..
614
00:37:09,207 --> 00:37:12,108
But your husband is in Japan
615
00:37:12,176 --> 00:37:13,336
That must be someone else.
616
00:37:13,411 --> 00:37:15,936
That someone will come in,
see me with you..
617
00:37:16,014 --> 00:37:17,538
and the news will reach him at once.
618
00:37:17,615 --> 00:37:20,607
That l was alone with you inside.
619
00:37:23,288 --> 00:37:25,153
Nothing will happen.
620
00:37:25,223 --> 00:37:26,485
Someone's soaking
in the rain outside
621
00:37:26,558 --> 00:37:27,957
Okay, go ahead,
622
00:37:29,027 --> 00:37:30,289
open the door.
623
00:37:30,361 --> 00:37:31,453
Let him see everything.
624
00:37:31,529 --> 00:37:32,962
What does it matter to you,
625
00:37:33,031 --> 00:37:36,694
you've come to ruin my
marriage in any case.
626
00:37:38,036 --> 00:37:39,970
Let him beat me, kill me,
627
00:37:40,038 --> 00:37:41,471
lock me up in the bathroom,
628
00:37:43,374 --> 00:37:45,501
you won't be here to save me.
629
00:37:50,048 --> 00:37:52,039
Now what? Go!
630
00:38:15,173 --> 00:38:19,439
l haven't come to
ruin your marriage.
631
00:38:21,512 --> 00:38:23,537
l've just come to see you, Niru.
632
00:38:28,553 --> 00:38:47,701
A dry monsoon overflows with rain
633
00:38:48,306 --> 00:38:58,978
After so many years these eyes..
634
00:38:59,050 --> 00:39:08,925
..flood with tears of pain
635
00:39:09,994 --> 00:39:26,275
My love, don't, don't say l am your
life (Hindi film song)
636
00:40:35,079 --> 00:40:37,274
See, not back yet!
637
00:40:41,085 --> 00:40:43,417
And no sign of that driver either.
638
00:40:44,088 --> 00:40:46,022
What's the time now?
639
00:40:47,291 --> 00:40:48,349
Quarter to three.
640
00:40:48,426 --> 00:40:50,018
Need to send him somewhere?
641
00:40:50,094 --> 00:40:53,621
No, the rush hour will start soon.
642
00:40:54,098 --> 00:40:56,032
The roads are waterlogged
643
00:40:56,100 --> 00:40:57,362
and you won't be able to
get up on a bus or tram.
644
00:40:57,435 --> 00:40:59,369
He could drop you home.
645
00:41:00,238 --> 00:41:02,297
Don't worry about me.
646
00:41:02,373 --> 00:41:05,467
l thought you needed him
for something else.
647
00:41:15,386 --> 00:41:18,981
Good you came, Mannu.
648
00:41:20,057 --> 00:41:22,048
Please come more often.
649
00:41:22,126 --> 00:41:24,151
At least we'll meet,
650
00:41:24,228 --> 00:41:26,992
get some news from home.
651
00:41:30,168 --> 00:41:32,602
We also don't get any news from you.
652
00:41:33,337 --> 00:41:37,398
Here you are living like
a queen, such luxury.
653
00:41:37,475 --> 00:41:39,500
We don't even get
to know about that.
654
00:41:41,078 --> 00:41:43,012
l can't go round telling the world!
655
00:41:43,080 --> 00:41:45,071
They'll think l'm bragging.
656
00:41:45,149 --> 00:41:50,018
Good you came, saw for yourself.
657
00:41:50,087 --> 00:41:52,078
Why brag?
658
00:41:52,156 --> 00:41:54,021
But you can come occasionally,
659
00:41:54,091 --> 00:41:56,286
you'd like it.
660
00:41:58,429 --> 00:42:01,125
When your husband goes
on a long tour,
661
00:42:01,199 --> 00:42:02,962
come over.
662
00:42:03,034 --> 00:42:04,695
l don't know.
663
00:42:05,303 --> 00:42:08,500
lt's been six years.
664
00:42:09,040 --> 00:42:11,031
l'm not used to it now.
665
00:42:11,108 --> 00:42:13,133
Please don't tell Mom
666
00:42:13,211 --> 00:42:15,975
there are no attached bathrooms,
no TV, no AC.
667
00:42:16,047 --> 00:42:17,139
How will l stay ?
668
00:42:17,215 --> 00:42:18,307
Of course there's a TV!
669
00:42:18,382 --> 00:42:20,145
ln every home now.
670
00:42:20,218 --> 00:42:21,310
There's not much difference
671
00:42:21,385 --> 00:42:22,977
between town and village anymore.
672
00:42:24,055 --> 00:42:25,989
You haven't been there for ages,
673
00:42:26,057 --> 00:42:27,319
that's why you don't know.
674
00:42:27,391 --> 00:42:28,983
That way..
675
00:42:29,060 --> 00:42:30,652
you don't have an AC in this room.
676
00:42:31,062 --> 00:42:33,155
You're such a country-mouse, Mannu!
677
00:42:33,231 --> 00:42:34,493
AC's in the bedroom.
678
00:42:34,565 --> 00:42:36,499
No one keeps expensive
things on display.
679
00:42:36,567 --> 00:42:39,400
Look at the people who come
into the drawing room?
680
00:42:39,470 --> 00:42:41,335
All afternoon, the
bell keeps ringing.
681
00:42:41,405 --> 00:42:42,997
'Have you tried this new soap?'
682
00:42:43,074 --> 00:42:45,167
'New perfumed incense sticks..
683
00:42:45,243 --> 00:42:47,074
free matches with each pack.'
684
00:42:47,144 --> 00:42:49,339
'ls your Water Purifier okay?'
685
00:42:49,413 --> 00:42:52,007
'New pest control with
herbal formula'
686
00:42:52,083 --> 00:42:53,345
All excuses to come inside.
687
00:42:53,417 --> 00:42:55,009
They look around
688
00:42:55,086 --> 00:42:57,077
tell every burglar in town.
689
00:42:57,154 --> 00:42:59,179
Actually they're informers.
690
00:43:01,025 --> 00:43:03,118
You wanted my news, didn't you?
691
00:43:03,194 --> 00:43:06,027
One day you'll read in the paper
692
00:43:06,097 --> 00:43:08,565
Housewife Murdered
in Broad Daylight.
693
00:43:10,134 --> 00:43:11,965
You haven't changed a little bit.
694
00:43:12,036 --> 00:43:14,300
Still keep on babbling.
695
00:43:19,310 --> 00:43:21,642
But you've changed, Mannu.
696
00:43:21,712 --> 00:43:23,976
You've become quieter, pensive..
697
00:43:24,048 --> 00:43:25,982
..ls anything wrong?
698
00:43:32,390 --> 00:43:34,153
The candle's burnt out.
699
00:43:34,225 --> 00:43:36,056
Will you light another?
700
00:43:39,330 --> 00:43:40,991
Leave it.
701
00:43:41,065 --> 00:43:42,396
A rainy afternoon.
702
00:43:42,466 --> 00:43:44,161
Husband not home.
703
00:43:44,235 --> 00:43:47,534
No need to have a candlelit
romance with the Wife.
704
00:43:58,349 --> 00:44:00,283
Aunty!
705
00:44:02,019 --> 00:44:03,281
Aunty!
706
00:44:03,354 --> 00:44:04,946
Here
707
00:44:05,022 --> 00:44:06,114
Where?
708
00:44:06,190 --> 00:44:08,454
ln Mannu's room, dear.
709
00:44:16,033 --> 00:44:18,024
What happened ?
710
00:44:18,102 --> 00:44:20,468
High fever since afternoon.
711
00:44:21,038 --> 00:44:22,369
How?
712
00:44:22,440 --> 00:44:26,706
Must have caught a chill.
713
00:44:27,311 --> 00:44:30,712
Sit. Are you in a hurry?
714
00:44:31,382 --> 00:44:34,647
Holy sweets from the prayer
service. Mom sent it.
715
00:44:36,253 --> 00:44:38,721
l haven't yet found time
to go to the prayer room.
716
00:44:39,056 --> 00:44:41,388
l'll sit. You go.
717
00:44:44,328 --> 00:44:47,161
Mannu, will you have a little?
718
00:44:49,066 --> 00:44:51,057
and you?
719
00:44:51,135 --> 00:44:52,193
l've had
720
00:44:52,269 --> 00:44:53,998
Sit
721
00:45:09,020 --> 00:45:11,011
What mischief were you up to?
722
00:45:12,023 --> 00:45:14,014
Where was the chance?
723
00:45:16,360 --> 00:45:19,022
Fell ill before doing anything?
724
00:45:21,198 --> 00:45:22,961
Perhaps
725
00:45:29,373 --> 00:45:31,136
Why didn't you take the Holy sweets?
726
00:45:35,146 --> 00:45:37,376
l don't have leftovers
727
00:45:39,583 --> 00:45:42,313
Really.. remember that.
728
00:45:49,060 --> 00:45:51,051
l'll catch a cold as well..
729
00:45:57,401 --> 00:46:00,598
How do you know this
isn't a 'leftover'?
730
00:46:10,014 --> 00:46:12,005
This time l couldn't stop it.
731
00:46:13,017 --> 00:46:15,281
They finalised it a day before.
732
00:46:16,020 --> 00:46:17,954
The wedding is in March..
733
00:46:40,377 --> 00:46:42,140
When did you arrive?
734
00:46:43,247 --> 00:46:44,976
Day before yesterday.
735
00:46:45,049 --> 00:46:47,643
On work or just a visit?
736
00:46:49,386 --> 00:46:50,978
Work.
737
00:46:51,322 --> 00:46:53,153
Factory work?
738
00:46:59,997 --> 00:47:01,988
l've left that job ages ago.
739
00:47:02,066 --> 00:47:03,931
Oh!
740
00:47:04,335 --> 00:47:06,462
l didn't know that.
741
00:47:06,537 --> 00:47:08,437
What are you doing now?
742
00:47:14,011 --> 00:47:16,002
Business.
743
00:47:16,280 --> 00:47:17,941
Business?
744
00:47:19,016 --> 00:47:22,349
Now l realise why you're
into tobacco?
745
00:47:23,020 --> 00:47:24,282
What business?
746
00:47:27,024 --> 00:47:30,460
A TV serial production office.
747
00:47:31,362 --> 00:47:33,353
Don't lie, Mannu.
748
00:47:34,031 --> 00:47:35,965
Why should l lie ?
749
00:47:36,033 --> 00:47:38,024
You're making TV serials?
750
00:47:38,369 --> 00:47:39,961
Yes
751
00:47:41,305 --> 00:47:43,136
My Company makes them.
752
00:47:43,207 --> 00:47:45,471
You mean you work there
753
00:47:46,310 --> 00:47:47,971
Work there?
754
00:47:49,246 --> 00:47:51,146
lt's our own office.
755
00:47:51,315 --> 00:47:52,976
Our office?
756
00:47:53,050 --> 00:47:55,143
There are other people as well?
757
00:47:57,321 --> 00:47:59,152
Just a couple of them.
758
00:47:59,990 --> 00:48:01,981
lt's a private limited company.
759
00:48:02,059 --> 00:48:04,527
Have to have some shareholders.
760
00:48:05,329 --> 00:48:09,265
Actually speaking, l'm the owner.
761
00:48:10,100 --> 00:48:13,433
That's very good.
762
00:48:15,339 --> 00:48:16,931
Which TV serials have you made?
763
00:48:17,007 --> 00:48:18,269
Have l seen any of them?
764
00:48:21,111 --> 00:48:23,944
We haven't done anything
for national TV.
765
00:48:24,014 --> 00:48:26,141
All local stuff.
766
00:48:26,217 --> 00:48:27,946
Tell me the names. l'll tell Mom.
767
00:48:28,018 --> 00:48:29,451
She'll watch them.
768
00:48:35,359 --> 00:48:37,293
They're over now.
769
00:48:39,029 --> 00:48:40,963
Now there's talk of some
national level work.
770
00:48:41,031 --> 00:48:43,022
When that happens l'll tell you.
771
00:48:44,034 --> 00:48:46,161
Then you can all watch.
772
00:48:48,038 --> 00:48:50,029
That's why you've come to Calcutta.
773
00:48:52,376 --> 00:48:54,708
There was a meeting at Calcutta TV.
774
00:48:57,381 --> 00:48:59,372
They're selling some slots.
775
00:48:59,984 --> 00:49:01,918
Slots..?
776
00:49:04,989 --> 00:49:06,422
You won't understand
777
00:49:06,490 --> 00:49:08,424
and what's the use anyway ?
778
00:49:10,995 --> 00:49:12,087
That's very good!
779
00:49:12,162 --> 00:49:13,925
You're doing really well in life.
780
00:49:16,000 --> 00:49:17,991
Must have been hard work.
781
00:49:19,270 --> 00:49:21,101
Yes it was.
782
00:49:24,208 --> 00:49:26,676
How's Aunty? ls she well?
783
00:49:27,278 --> 00:49:29,542
Yes.
784
00:49:30,347 --> 00:49:32,281
Still in the same house?
785
00:49:32,349 --> 00:49:33,941
Yes
786
00:49:35,019 --> 00:49:38,352
but you won't recognise it.
787
00:49:39,023 --> 00:49:40,285
Why?
788
00:49:40,357 --> 00:49:41,949
Has everything changed?
789
00:49:43,027 --> 00:49:45,120
They've built a six-storey house.
790
00:49:45,195 --> 00:49:46,958
We have two floors.
791
00:49:47,364 --> 00:49:50,026
Floors or flats?
792
00:49:50,100 --> 00:49:52,125
Floors
793
00:49:54,038 --> 00:49:55,369
The top floor's for Mom.
794
00:49:55,439 --> 00:49:57,134
Covered by marble.
795
00:49:57,207 --> 00:49:59,141
With attached bathroom and AC.
796
00:50:00,044 --> 00:50:02,137
Mom's prayer room is also
on the same floor.
797
00:50:02,212 --> 00:50:07,479
She doesn't have to climb up
and down with her arthritis.
798
00:50:22,066 --> 00:50:24,000
What's that?
799
00:50:24,068 --> 00:50:26,002
You don't have to
cross the courtyard
800
00:50:26,070 --> 00:50:27,332
to use the bathroom.
801
00:50:27,404 --> 00:50:28,496
Nonsense,
802
00:50:28,572 --> 00:50:30,164
take this away!
803
00:50:30,240 --> 00:50:33,403
Does that mean people do it
sitting in their rooms?
804
00:50:33,477 --> 00:50:35,502
Take it out immediately!
805
00:50:39,083 --> 00:50:41,347
You can stay with us if you like
806
00:50:41,418 --> 00:50:43,545
no problems.
807
00:50:45,189 --> 00:50:47,020
That's what you're saying.
808
00:50:47,091 --> 00:50:49,184
Others at home might have problems.
809
00:50:49,259 --> 00:50:50,351
Others?
810
00:50:50,427 --> 00:50:53,021
My mother and the maid?
811
00:50:57,368 --> 00:50:59,029
You haven't married?
812
00:51:02,139 --> 00:51:04,039
Mom's looking for a girl.
813
00:51:04,108 --> 00:51:08,169
The carpenters are working
on the other floor.
814
00:51:08,245 --> 00:51:11,180
Mom wants me to settle there.
815
00:51:13,317 --> 00:51:15,182
What do you mean, 'looking
for a girl'?
816
00:51:16,387 --> 00:51:18,321
Nothing is final yet?
817
00:51:19,056 --> 00:51:20,990
No
818
00:51:21,325 --> 00:51:23,520
lt's almost final,
819
00:51:24,061 --> 00:51:27,497
but Mom wants the wedding
in December.
820
00:51:28,399 --> 00:51:30,663
But that probably won't happen.
821
00:51:32,069 --> 00:51:34,003
Why?
822
00:51:34,071 --> 00:51:36,403
lf we get the time slot,
823
00:51:36,473 --> 00:51:39,340
we have to start work
the serial immediately.
824
00:51:43,080 --> 00:51:46,607
My husband also had this idea once.
825
00:51:48,085 --> 00:51:50,280
Heard there's lots of
money in TV serials.
826
00:51:52,289 --> 00:51:54,621
Earlier they said it was
like a Fixed Deposit.
827
00:51:54,691 --> 00:51:58,024
Now it's suffering due to cost-cuts.
828
00:51:58,095 --> 00:52:01,462
He used to tell me. 'You
sit at home all day,
829
00:52:02,032 --> 00:52:05,126
let me start a company
in your name'.
830
00:52:05,369 --> 00:52:07,166
Why didn't you do it?
831
00:52:07,237 --> 00:52:11,298
Rubbish! Serial's are only
fun to watch on TV.
832
00:52:11,475 --> 00:52:13,636
Why get into it yourself?
833
00:52:14,044 --> 00:52:17,138
lt's good l didn't. Otherwise
834
00:52:17,214 --> 00:52:19,580
l'd be your competitor now
835
00:52:23,253 --> 00:52:25,153
Could have been my partner as well ?
836
00:52:28,058 --> 00:52:31,494
The girl Aunty likes,
where's she from?
837
00:52:35,165 --> 00:52:37,156
Delhi.
838
00:52:37,334 --> 00:52:40,735
Will she leave Delhi to
settle in Bhagalpur?
839
00:52:41,071 --> 00:52:45,508
Why, haven't you settled elsewhere?
840
00:52:47,344 --> 00:52:49,209
This is a big city.
841
00:52:49,279 --> 00:52:54,182
There are huge shops, cinemas,
theatres..
842
00:52:56,086 --> 00:52:59,180
But when do you go out?
843
00:53:00,023 --> 00:53:02,457
l can watch TV at home at least.
844
00:53:02,526 --> 00:53:04,960
So many channels nowadays.
845
00:53:07,030 --> 00:53:09,294
We have a dish antenna as well.
846
00:53:09,366 --> 00:53:11,129
We receive all channels.
847
00:53:12,236 --> 00:53:13,965
Mom's just like you,
848
00:53:14,037 --> 00:53:16,164
watches TV all day.
849
00:53:26,049 --> 00:53:28,040
Have you seen the girl?
850
00:53:29,052 --> 00:53:32,579
Mom has. l don't need to.
851
00:53:35,392 --> 00:53:37,587
You'll marry without
seeing the girl?
852
00:53:41,398 --> 00:53:42,990
You didn't see your husband either,
853
00:53:43,066 --> 00:53:44,192
before you got married.
854
00:53:46,069 --> 00:53:50,335
At least, that's what you told me.
855
00:53:50,507 --> 00:53:52,532
They say he's good looking.
856
00:53:53,076 --> 00:53:55,010
Six foot tall.
857
00:53:55,078 --> 00:53:56,340
Has a good job.
858
00:53:57,414 --> 00:54:00,440
This time, what can
l say to stop it?
859
00:54:01,018 --> 00:54:02,952
You're not a child,
860
00:54:03,020 --> 00:54:04,544
they can't marry you off forcibly.
861
00:54:04,621 --> 00:54:06,282
Please Mannu, don't shout.
862
00:54:07,024 --> 00:54:09,117
Tell them clearly you won't marry.
863
00:54:09,192 --> 00:54:10,284
Come, l'll go and speak to your Mom.
864
00:54:10,360 --> 00:54:12,351
You've got fever, Mannu.
865
00:54:14,031 --> 00:54:15,965
To hell with the fever.
866
00:54:16,033 --> 00:54:18,365
They finalised this two days ago
867
00:54:18,435 --> 00:54:20,232
and you're telling me now?
868
00:54:21,471 --> 00:54:23,496
l deliberately didn't.
869
00:54:24,241 --> 00:54:25,970
You'd have felt bad.
870
00:54:28,045 --> 00:54:30,036
And do l feel any better now?
871
00:54:32,249 --> 00:54:34,479
You'll feel bad for
a couple of days.
872
00:54:34,551 --> 00:54:36,143
Then you'll be alright.
873
00:54:40,057 --> 00:54:43,515
Oh! That means you want this too.
874
00:54:46,063 --> 00:54:48,054
All parents want
875
00:54:48,131 --> 00:54:51,726
their daughters to
settle down, Mannu.
876
00:54:55,405 --> 00:54:57,270
We'll settle down as well, Niru.
877
00:54:59,076 --> 00:55:01,271
Next month his company
is giving him a car.
878
00:55:02,346 --> 00:55:04,610
They finalised it two days ago.
879
00:55:06,016 --> 00:55:08,678
look.. a Diwali gift.
880
00:55:09,286 --> 00:55:11,117
Could you have given it?
881
00:55:16,026 --> 00:55:18,017
l can
882
00:55:19,029 --> 00:55:20,963
Just give me a little time, Niru.
l'll do it, l promise.
883
00:55:21,031 --> 00:55:23,295
l'll buy you a diamond ring.
884
00:55:24,468 --> 00:55:28,962
You get loans these
days to buy cars.
885
00:55:30,040 --> 00:55:32,031
l'll also buy a car.
886
00:55:33,377 --> 00:55:36,369
And l'm six foot tall too.
887
00:55:40,317 --> 00:55:41,978
See.. Niru
888
00:55:42,052 --> 00:55:43,144
Mannu!
889
00:55:43,220 --> 00:55:44,653
l'm six foot tall too.
- Mannu!
890
00:56:06,009 --> 00:56:07,101
Hello?
891
00:56:07,177 --> 00:56:08,940
Hello, this is Sheila.
892
00:56:09,012 --> 00:56:11,003
ls everything okay?
893
00:56:11,081 --> 00:56:12,946
Yes, it's fine.
894
00:56:13,350 --> 00:56:15,443
Had problems finding the place?
895
00:56:15,519 --> 00:56:17,111
No, l didn't
896
00:56:17,287 --> 00:56:19,118
Did it rain?
897
00:56:19,189 --> 00:56:21,020
A little.
898
00:56:21,091 --> 00:56:24,117
Thank god.. l forced you
to take the raincoat.
899
00:56:25,028 --> 00:56:27,292
Tell your friend that.
900
00:56:27,364 --> 00:56:28,956
Of course l will.
901
00:56:30,033 --> 00:56:33,628
These are things that
only women remember.
902
00:56:33,704 --> 00:56:35,171
Men can't.
903
00:56:35,238 --> 00:56:37,365
Not bad! l see the mobile
has its virtues.
904
00:56:37,441 --> 00:56:39,170
Even the dumb have begun to speak!
905
00:56:39,242 --> 00:56:40,971
No, it's not the mobile.
906
00:56:41,044 --> 00:56:42,375
lt's the person who gave it to me.
907
00:56:42,446 --> 00:56:45,973
Really? Have you had lunch?
908
00:56:46,049 --> 00:56:47,311
No, l haven't.
909
00:56:47,384 --> 00:56:49,375
What? You haven't eaten yet?
910
00:56:49,453 --> 00:56:50,977
l'll eat soon.
911
00:56:52,055 --> 00:56:54,250
l'm busy now, can l call you back?
912
00:56:54,324 --> 00:56:57,316
Of course, bye.
913
00:56:59,996 --> 00:57:02,260
Who gave you that mobile?
914
00:57:03,333 --> 00:57:04,925
Someone
915
00:57:05,001 --> 00:57:06,935
And who is that 'someone'?
916
00:57:08,004 --> 00:57:09,266
You tell me.
917
00:57:09,339 --> 00:57:11,102
l'm asking you, you tell me.
918
00:57:12,008 --> 00:57:13,942
But you must have guessed something.
919
00:57:14,010 --> 00:57:15,102
You tell me.
920
00:57:17,013 --> 00:57:19,948
The girl who's going to marry you?
921
00:57:22,285 --> 00:57:24,116
Why are you laughing?
922
00:57:25,355 --> 00:57:27,550
Thank goodness you didn't
make TV serials.
923
00:57:27,624 --> 00:57:28,955
They would have been utter flops.
924
00:57:29,126 --> 00:57:31,617
No imagination at all!
925
00:57:32,229 --> 00:57:34,220
Then who was it?
926
00:57:36,299 --> 00:57:37,960
My secretary.
927
00:57:39,035 --> 00:57:41,026
You've even kept a secretary?
928
00:57:42,038 --> 00:57:43,300
How else could l manage?
929
00:57:43,373 --> 00:57:44,465
l would be there,
930
00:57:44,541 --> 00:57:46,133
who would look after my work here?
931
00:57:47,310 --> 00:57:49,574
And she has a mobile phone too?
932
00:57:51,248 --> 00:57:52,977
Actually it's mine.
933
00:57:53,049 --> 00:57:54,311
But she keeps it with her.
934
00:57:54,384 --> 00:57:56,477
l use it whenever
l come to Calcutta.
935
00:57:59,389 --> 00:58:00,913
What does she look like..
936
00:58:00,991 --> 00:58:03,653
..your secretary?
937
00:58:06,997 --> 00:58:08,259
Attractive
938
00:58:08,331 --> 00:58:10,595
Speaks good English?
939
00:58:12,002 --> 00:58:13,264
Okay.
940
00:58:13,336 --> 00:58:15,270
Married
941
00:58:17,274 --> 00:58:18,935
Unmarried.
942
00:58:22,012 --> 00:58:23,946
Be careful, Mannu.
943
00:58:24,014 --> 00:58:26,278
These girls are not good.
944
00:58:27,117 --> 00:58:30,553
But she's nice.
945
00:58:31,354 --> 00:58:33,447
You're still the same.. idiot.
946
00:58:33,523 --> 00:58:34,956
She asked if you had eaten,
947
00:58:35,025 --> 00:58:36,117
and you immediately melted.
948
00:58:41,031 --> 00:58:43,022
l'm not an idiot any more Niru.
949
00:58:44,367 --> 00:58:46,460
Now l can tell the difference
between good and bad.
950
00:58:46,536 --> 00:58:48,231
The way you flirted,
951
00:58:48,305 --> 00:58:51,468
lt's good, it wasn't in
front of your fiancée.
952
00:58:52,142 --> 00:58:54,975
ln front of her, l would
have spoken differently.
953
00:58:55,045 --> 00:58:57,309
Really?
954
00:58:57,380 --> 00:58:58,972
Do you know what relation,
955
00:58:59,049 --> 00:59:01,108
your husband has with his secretary?
956
00:59:01,184 --> 00:59:03,914
She is old and about to retire.
957
00:59:03,987 --> 00:59:05,978
That's even worse.
958
00:59:06,056 --> 00:59:07,990
Now he'll have a new secretary.
959
00:59:08,058 --> 00:59:09,992
She will certainly be young.
960
00:59:12,329 --> 00:59:14,320
Let her be.
961
00:59:14,397 --> 00:59:16,922
lf something has to happen,
962
00:59:17,000 --> 00:59:18,524
can l stop it?
963
00:59:20,003 --> 00:59:22,437
l don't worry about all
that any more, Mannu.
964
00:59:23,273 --> 00:59:25,434
Do you know that there
are a lot of problems
965
00:59:25,508 --> 00:59:27,169
for a rich man's wife,
966
00:59:27,244 --> 00:59:30,270
When and where is he going,
967
00:59:30,347 --> 00:59:32,611
ls he in good health,
did he reach safely?
968
00:59:33,016 --> 00:59:34,278
Did he eat well ?
969
00:59:34,351 --> 00:59:36,342
Oh no! You've been here so long
970
00:59:36,419 --> 00:59:39,013
and l haven't fed you a thing!
971
00:59:39,089 --> 00:59:40,283
l don't want to eat.
972
00:59:40,357 --> 00:59:41,449
That won't do.
973
00:59:41,524 --> 00:59:42,616
This is the first time you've come.
974
00:59:42,692 --> 00:59:45,286
Actually l'm not allowed.
975
00:59:45,362 --> 00:59:47,125
l'm on Herbal life.
976
00:59:47,197 --> 00:59:48,960
l have to skip lunch.
977
00:59:49,032 --> 00:59:50,966
So what if you eat lunch once,
978
00:59:51,034 --> 00:59:52,695
hell won't break loose.
979
00:59:53,036 --> 00:59:54,970
lf your secretary doesn't like it,
980
00:59:55,038 --> 00:59:56,369
tell her you were forced to eat,
981
00:59:56,439 --> 00:59:57,963
so you couldn't refuse.
982
01:00:00,043 --> 01:00:01,169
Forced by whom
983
01:00:01,244 --> 01:00:03,178
Me. Who else?
984
01:00:04,314 --> 01:00:06,714
My secretary doesn't know you.
985
01:00:07,050 --> 01:00:09,143
What do l tell her?
986
01:00:09,219 --> 01:00:12,154
Say it was.. your girlfriend.
987
01:00:13,056 --> 01:00:14,148
Sure?
988
01:00:14,224 --> 01:00:15,486
Ya.
989
01:00:15,558 --> 01:00:18,493
Your husband won't be angry?
990
01:00:18,561 --> 01:00:20,392
As if you're going to tell him.
991
01:00:20,463 --> 01:00:22,454
What would you like to eat?
992
01:00:23,066 --> 01:00:25,000
What do you have in the house?
993
01:00:26,069 --> 01:00:27,161
You can't eat that.
994
01:00:27,237 --> 01:00:28,329
Why not?
995
01:00:28,405 --> 01:00:29,497
lt's just bland Pish-pash,
996
01:00:29,572 --> 01:00:31,199
Stomach upset?
997
01:00:31,274 --> 01:00:34,004
No. My dietician told me,
998
01:00:34,077 --> 01:00:35,544
to have this on Fridays.
999
01:00:37,180 --> 01:00:38,545
l'll have that too.
1000
01:00:38,615 --> 01:00:39,673
Rubbish.
1001
01:00:39,749 --> 01:00:41,546
l can't send you off like that
1002
01:00:42,085 --> 01:00:44,019
Then what?
1003
01:00:44,087 --> 01:00:46,555
l'm taking your raincoat, Mannu.
1004
01:00:46,623 --> 01:00:48,352
lt might rain on the way.
1005
01:00:48,425 --> 01:00:50,017
On the way
1006
01:00:50,093 --> 01:00:52,220
The shop's close by.
1007
01:00:52,295 --> 01:00:54,559
You need to go to the shop now?
1008
01:00:55,098 --> 01:00:56,360
That's just my luck.
1009
01:00:56,433 --> 01:00:58,526
Two huge servants in this house,
1010
01:00:58,601 --> 01:01:00,466
have you seen even one of them?
1011
01:01:01,037 --> 01:01:03,130
Will you go alone ?
- yes
1012
01:01:03,206 --> 01:01:04,468
l'll come with you.
1013
01:01:05,041 --> 01:01:07,168
You and my husband are the same.
1014
01:01:07,243 --> 01:01:09,177
Always pampering me.
1015
01:01:09,245 --> 01:01:10,371
Why? Am l a child?
1016
01:01:10,447 --> 01:01:11,971
Will l get lost ?
1017
01:01:13,049 --> 01:01:14,311
Listen, sit here.
1018
01:01:14,384 --> 01:01:15,976
lf the bell rings,
1019
01:01:16,052 --> 01:01:17,178
don't open the door.
1020
01:01:17,253 --> 01:01:18,982
You can't trust anyone.
1021
01:01:19,055 --> 01:01:20,317
And if your servants come?
1022
01:01:20,390 --> 01:01:22,255
They have the back door key.
1023
01:01:23,059 --> 01:01:25,323
And when you're back?
1024
01:01:27,063 --> 01:01:29,190
l'll ring the bell three times.
1025
01:01:29,332 --> 01:01:30,993
Understood ?
1026
01:01:31,067 --> 01:01:32,329
What's the need, Niru?
1027
01:01:32,402 --> 01:01:34,165
We were fine chatting here.
1028
01:01:34,237 --> 01:01:35,329
We'll chat again.
1029
01:01:35,405 --> 01:01:38,067
What's the phrase..?
1030
01:01:38,141 --> 01:01:40,006
'After the break'!
1031
01:02:32,332 --> 01:02:34,266
You all go
1032
01:02:37,337 --> 01:02:39,271
What happened? Suddenly?
1033
01:02:41,341 --> 01:02:43,275
l've applied for a car loan.
1034
01:02:43,343 --> 01:02:45,277
lt'll take around 24 hours.
1035
01:02:49,817 --> 01:02:51,216
What colours did you see?
1036
01:02:52,886 --> 01:02:56,219
There's silver, gold,
blue, off white.
1037
01:02:58,559 --> 01:03:00,220
Was this colour there ?
1038
01:03:02,896 --> 01:03:04,557
No they don't have that.
1039
01:03:05,299 --> 01:03:07,563
lf you had tried harder
you would've got it.
1040
01:03:09,403 --> 01:03:11,564
My wedding sari is also this colour.
1041
01:03:13,841 --> 01:03:15,240
l had also told them,
1042
01:03:16,310 --> 01:03:18,244
that unless they match
the car to my outfit,
1043
01:03:18,412 --> 01:03:20,243
l won't go.
1044
01:03:21,648 --> 01:03:23,912
They're sending the
car in this colour.
1045
01:03:25,419 --> 01:03:27,250
You get roses in this colour.
1046
01:03:27,421 --> 01:03:29,582
Whatever colour l buy,
1047
01:03:30,591 --> 01:03:32,252
l'll cover it with roses.
1048
01:03:33,427 --> 01:03:34,587
Then it'll match?
1049
01:03:34,661 --> 01:03:36,253
Which match are you talking about?
1050
01:03:36,330 --> 01:03:38,264
The one you were saying..
1051
01:03:38,332 --> 01:03:40,266
The one you were saying
the sari and the car.
1052
01:03:40,434 --> 01:03:42,595
That takes real guts.
1053
01:03:43,804 --> 01:03:46,932
A loan for a car, just
needs guts for a day,
1054
01:03:47,274 --> 01:03:49,367
but not a life time.
1055
01:03:50,544 --> 01:03:52,205
Want to see real guts?
1056
01:03:53,614 --> 01:03:55,206
You've known me for eight years.
1057
01:03:56,283 --> 01:03:58,376
You couldn't find a better
time to prove it?
1058
01:03:58,452 --> 01:04:00,215
The day before my wedding?
1059
01:04:04,825 --> 01:04:06,224
You're right.
1060
01:04:07,394 --> 01:04:09,225
lt's my fault.
1061
01:04:09,830 --> 01:04:11,559
l should've done it much before
1062
01:04:12,299 --> 01:04:15,393
but that would be forcing you.
1063
01:04:19,306 --> 01:04:21,740
Go home, Mannu. Don't be crazy!
1064
01:04:22,643 --> 01:04:24,235
What's 'crazy'?
1065
01:04:24,311 --> 01:04:26,245
All this madness.
1066
01:04:26,747 --> 01:04:28,237
Return the loan,
1067
01:04:29,316 --> 01:04:31,250
there's no need for a car.
1068
01:04:31,652 --> 01:04:33,244
Then you'll come with me, as it is?
1069
01:04:33,420 --> 01:04:35,251
Where?
1070
01:04:35,322 --> 01:04:37,256
l'll take care of everything, Niru.
1071
01:04:37,424 --> 01:04:39,255
You won't have any discomfort.
1072
01:04:43,664 --> 01:04:45,256
What will you wear tomorrow?
1073
01:04:45,599 --> 01:04:47,191
Wear something nice.
1074
01:04:48,268 --> 01:04:50,202
My in-laws will be there.
1075
01:04:50,737 --> 01:04:52,204
l won't let it happen.
1076
01:04:52,272 --> 01:04:54,604
Mannu.. that hurts!
- Let it.
1077
01:04:55,375 --> 01:04:58,708
You're mine. l won't
let you go anywhere.
1078
01:04:59,813 --> 01:05:01,212
l'm not going forever.
1079
01:05:02,282 --> 01:05:03,613
l'll be back.
1080
01:05:03,750 --> 01:05:06,218
Then see.. we'll chat a lot.
1081
01:05:07,287 --> 01:05:09,221
We'll even go out together.
1082
01:05:09,289 --> 01:05:11,553
Everything won't end here.
1083
01:05:14,294 --> 01:05:16,228
Didn't l tell you
1084
01:05:17,297 --> 01:05:23,725
l don't like having 'leftovers'!
1085
01:05:23,837 --> 01:05:25,236
l told them so many times
1086
01:05:26,306 --> 01:05:28,638
to match the colours to my bangles.
1087
01:05:30,310 --> 01:05:32,244
They've made it so light,
1088
01:05:33,313 --> 01:05:35,247
see.
1089
01:05:45,259 --> 01:05:46,521
Sir.. please listen!
1090
01:05:46,593 --> 01:05:48,185
l'm here.. this side..
please come here.
1091
01:05:48,262 --> 01:05:50,196
l can't speak loudly.
1092
01:05:50,264 --> 01:05:52,198
Yes, what?
1093
01:05:52,366 --> 01:05:54,732
Will you open the door, please?
l need to use the bathroom.
1094
01:05:57,271 --> 01:05:58,533
Why?
1095
01:05:58,605 --> 01:06:01,199
l've been looking all over,
for a public urinal.
1096
01:06:01,375 --> 01:06:03,206
Which house should l go?
1097
01:06:03,543 --> 01:06:06,205
lt's afternoon.
men have gone to work.
1098
01:06:06,280 --> 01:06:09,545
There are only women at home
l can't go there.. please.
1099
01:06:10,284 --> 01:06:13,219
There might be a woman here.
- Didn't she go out?
1100
01:06:13,287 --> 01:06:15,551
Wearing a raincoat the
windows opened..
1101
01:06:15,622 --> 01:06:17,214
l took courage and looked in.
1102
01:06:17,391 --> 01:06:19,222
Otherwise my bladder will burst!
1103
01:06:19,393 --> 01:06:21,224
Please try to understand..
1104
01:06:26,633 --> 01:06:28,225
Wait
1105
01:06:43,917 --> 01:06:45,248
One for me as well.
1106
01:06:48,255 --> 01:06:49,517
See what happens when,
1107
01:06:49,589 --> 01:06:52,183
the doors and windows
are always shut.
1108
01:06:52,259 --> 01:06:55,194
Smells so stuffy.
1109
01:06:57,864 --> 01:06:59,195
Have you finished?
1110
01:06:59,366 --> 01:07:01,527
How else would l be
talking so calmly?
1111
01:07:02,269 --> 01:07:04,203
Okay.. leave now.
1112
01:07:04,604 --> 01:07:06,196
Where?
1113
01:07:08,275 --> 01:07:10,209
You finished using the bathroom,
now leave.
1114
01:07:11,278 --> 01:07:13,212
Where?
1115
01:07:13,280 --> 01:07:15,214
l'll go in a such a hurry?
1116
01:07:15,282 --> 01:07:17,216
Won't even wait for her?
1117
01:07:17,718 --> 01:07:20,881
No sir.
settle the matter.
1118
01:07:22,289 --> 01:07:24,223
What matter ?
1119
01:07:24,291 --> 01:07:26,225
Let madam return first.
1120
01:07:27,294 --> 01:07:29,228
Do you know how long l've
been waiting outside?
1121
01:07:30,297 --> 01:07:33,232
l come every afternoon,
hoping to catch her.
1122
01:07:33,300 --> 01:07:35,234
Today l couldn't bear it.
1123
01:07:36,303 --> 01:07:39,238
Rang the bell once. l knew
she wouldn't answer.
1124
01:07:40,307 --> 01:07:42,639
Oh, that was you?
1125
01:07:42,709 --> 01:07:44,233
Remember?
1126
01:07:44,411 --> 01:07:46,504
Just imagine, how long l've
been standing outside.
1127
01:07:47,247 --> 01:07:50,182
A rainy day, cold and damp,
1128
01:07:50,784 --> 01:07:55,517
no sweat. Can't blame my bladder?
1129
01:07:56,590 --> 01:07:59,684
That's my fate! Worse
than a dog's life!
1130
01:08:01,261 --> 01:08:06,198
My own house..my bathroom..
and l cant use it.
1131
01:08:08,268 --> 01:08:12,534
Oh, sorry!.. You're..
1132
01:08:12,706 --> 01:08:14,196
You got off the rickshaw..
1133
01:08:14,374 --> 01:08:16,205
..you rang the doorbell..
1134
01:08:16,276 --> 01:08:18,540
..the door opened.. shut..
1135
01:08:19,279 --> 01:08:21,213
..l sensed it right away.
1136
01:08:21,381 --> 01:08:25,215
But this raincoat scene
was a bit new.
1137
01:08:27,287 --> 01:08:29,221
Can l ask you something directly?
1138
01:08:30,390 --> 01:08:32,221
How much is she charging?
1139
01:08:34,294 --> 01:08:35,556
Meaning ?
1140
01:08:35,729 --> 01:08:38,220
Nothing is free of cost,
1141
01:08:38,565 --> 01:08:40,726
You have to pay something for it.
1142
01:08:45,238 --> 01:08:48,173
What rubbish are you talking?
- Rubbish ? Why ?
1143
01:08:48,241 --> 01:08:50,175
On a rainy afternoon,
1144
01:08:50,243 --> 01:08:52,177
you quitely want to fix up
everything and disappear?
1145
01:08:53,580 --> 01:08:55,172
Don't have to tell me everything,
1146
01:08:55,248 --> 01:08:57,182
l need to know some details.
1147
01:09:00,253 --> 01:09:02,517
Will you tell me or l'll
ask her when she returns?
1148
01:09:04,724 --> 01:09:06,191
She was right.
1149
01:09:06,526 --> 01:09:08,187
You're very suspicious.
1150
01:09:09,596 --> 01:09:12,929
But weren't you going to Japan?
1151
01:09:14,267 --> 01:09:16,201
Japan?
1152
01:09:17,270 --> 01:09:19,864
l had work in Delhi. She
probably knows that.
1153
01:09:21,274 --> 01:09:23,208
l didn't go.
1154
01:09:23,376 --> 01:09:25,207
l just lied.
1155
01:09:25,545 --> 01:09:28,207
Would'nt have been wise to
leave station at that time.
1156
01:09:29,382 --> 01:09:31,873
Every afternoon l regularly come
1157
01:09:33,286 --> 01:09:35,220
and wait in case l can catch her.
1158
01:09:37,290 --> 01:09:39,554
Who told you this stuff about Japan?
1159
01:09:41,294 --> 01:09:44,229
She did. She said that,
1160
01:09:44,297 --> 01:09:46,162
'My husband's on the plane,
going to Japan today'.
1161
01:09:46,233 --> 01:09:47,666
Wait, wait, wait.
1162
01:09:47,767 --> 01:09:51,168
You thought l'm her husband?
1163
01:09:52,239 --> 01:09:54,173
Then?
1164
01:09:54,708 --> 01:09:57,836
Then l really must be looking young.
1165
01:09:59,246 --> 01:10:01,510
and thank you very much
for making my day!
1166
01:10:05,252 --> 01:10:06,685
l didn't understand.
1167
01:10:06,853 --> 01:10:10,186
Look sir, l've nothing
to do with her.
1168
01:10:11,258 --> 01:10:16,195
l'm the landlord.
1169
01:10:19,266 --> 01:10:21,200
You've chosen this room?
1170
01:10:22,369 --> 01:10:24,200
Who?
- You
1171
01:10:27,274 --> 01:10:29,208
Why should l take a room?
1172
01:10:29,276 --> 01:10:31,210
l've just come to meet her
and l'll soon leave.
1173
01:10:32,279 --> 01:10:34,543
You'll come back again with
your luggage tomorrow.
1174
01:10:35,615 --> 01:10:38,209
Fine, tell me one thing. How
much did she let it out for?
1175
01:10:39,286 --> 01:10:40,548
Sublet?
1176
01:10:40,720 --> 01:10:43,211
How much is she charging
for the room?
1177
01:10:45,825 --> 01:10:47,156
You asshole!
1178
01:10:48,228 --> 01:10:50,162
Please get out!
1179
01:10:50,230 --> 01:10:52,164
Or else l'll throw you out!
1180
01:10:52,499 --> 01:10:54,160
Shall l call them?
1181
01:10:54,234 --> 01:10:56,168
Who?
- The neighbours.
1182
01:10:56,670 --> 01:10:59,662
Whose house? Who's the asshole?
1183
01:10:59,773 --> 01:11:01,172
lt will be proved immediately.
1184
01:11:01,841 --> 01:11:04,503
Listen, if you really need to rent,
1185
01:11:04,578 --> 01:11:06,842
get the real information from me.
1186
01:11:08,248 --> 01:11:11,183
'Wives and homes' Should
be taken very seriously.
1187
01:11:11,851 --> 01:11:14,513
Now tell me what's the rate?
1188
01:11:15,355 --> 01:11:17,186
Why should she sublet?
1189
01:11:17,591 --> 01:11:19,923
Who sublets? People who need money.
1190
01:11:20,260 --> 01:11:22,194
These people are quite rich.
1191
01:11:22,596 --> 01:11:25,190
So this is the story she was
feeding you, all this while?
1192
01:11:26,266 --> 01:11:28,200
Therefore, these rich guys..
1193
01:11:28,268 --> 01:11:30,202
are slyly renting this place
to a furniture man!
1194
01:11:30,370 --> 01:11:32,201
Furniture man?
1195
01:11:32,806 --> 01:11:35,866
Those who've transformed this
room into a storage-dump.
1196
01:11:36,276 --> 01:11:37,538
What do you think ?
1197
01:11:37,611 --> 01:11:39,203
All this is their furniture ?
1198
01:11:39,279 --> 01:11:41,611
Come tomorrow you'll see new stuff.
1199
01:11:41,681 --> 01:11:44,206
Two truckloads of furniture
go out everyday
1200
01:11:44,818 --> 01:11:47,548
They hire it out for theatres
and shootings.
1201
01:11:47,621 --> 01:11:49,213
And bring them back at night.
1202
01:11:50,557 --> 01:11:53,219
But this is their family's
antique collection.
1203
01:11:54,294 --> 01:11:56,228
Theirs ?
1204
01:11:56,730 --> 01:11:59,221
Then she must've said, the
house is also theirs.
1205
01:12:02,302 --> 01:12:04,236
can't believe it.
1206
01:12:04,838 --> 01:12:07,238
Why would they turn their
house into a storage-dump?
1207
01:12:08,775 --> 01:12:11,243
All for subsistence.
1208
01:12:15,315 --> 01:12:19,581
But.. her husband has a decent job,
1209
01:12:21,321 --> 01:12:23,255
goes abroad often!
1210
01:12:26,426 --> 01:12:29,259
You think he's an lndian
living abroad?
1211
01:12:30,430 --> 01:12:32,261
Have you seen the bathroom?
1212
01:12:33,333 --> 01:12:35,267
No!
- You've been here for two hours
1213
01:12:35,435 --> 01:12:38,598
and you haven't been
to the bathroom?
1214
01:12:39,339 --> 01:12:40,601
l had just gone
1215
01:12:40,674 --> 01:12:42,266
and l'm thinking of going again..
1216
01:12:42,942 --> 01:12:44,603
Come with me, l'll show you ..
1217
01:12:45,278 --> 01:12:47,212
Come, sir. Come over here.
1218
01:12:50,283 --> 01:12:54,219
Come and see for yourself.
Come on please.
1219
01:13:02,629 --> 01:13:04,221
See..
1220
01:13:07,634 --> 01:13:09,226
Are you a relative?
1221
01:13:12,305 --> 01:13:14,899
Guest
- Whose guest?
1222
01:13:18,645 --> 01:13:22,741
An old acquaintance.
1223
01:13:23,416 --> 01:13:24,644
l see,
1224
01:13:24,751 --> 01:13:27,982
Whose acquaintance? His or Hers?
1225
01:13:34,327 --> 01:13:36,261
Niru
1226
01:13:37,330 --> 01:13:40,595
l know her only by that name.
1227
01:13:44,337 --> 01:13:46,202
l thought as much.
1228
01:13:47,273 --> 01:13:49,207
Then what exactly is the connection?
1229
01:13:52,278 --> 01:13:55,372
Nothing specific, presently..
1230
01:13:57,550 --> 01:13:59,882
We grew up
village, together.
1231
01:14:02,288 --> 01:14:05,883
Nothing specific 'presently'..
but you used to be 'in the past'!
1232
01:14:08,395 --> 01:14:10,761
An Affair to Remember
1233
01:14:12,298 --> 01:14:14,232
Look, don't joke around.
1234
01:14:15,301 --> 01:14:17,735
This is my personal matter
- Sorry.. sorry..
1235
01:14:19,305 --> 01:14:21,239
As for your house,
1236
01:14:21,307 --> 01:14:23,241
lf there's something illegal,
1237
01:14:23,410 --> 01:14:25,241
that too if it's really yours,
1238
01:14:26,312 --> 01:14:28,246
why not call the police?
1239
01:14:28,648 --> 01:14:30,912
That l certainly will. Soon.
1240
01:14:32,318 --> 01:14:35,651
The day the girl burns
herself with petrol,
1241
01:14:36,322 --> 01:14:38,256
l'll go straight to the police,
1242
01:14:38,324 --> 01:14:39,586
l'll bring them to you,
1243
01:14:39,659 --> 01:14:41,251
and tell them, 'Arrest him..
1244
01:14:41,861 --> 01:14:43,590
..lt's all because of him'.
1245
01:14:45,799 --> 01:14:47,198
All because of me?
1246
01:14:47,600 --> 01:14:51,195
lf you don't have the guts
1247
01:14:51,271 --> 01:14:53,205
why get into romance, Mister ?
1248
01:14:53,273 --> 01:14:56,538
Or did you find a rich
bride with a fat dowry?
1249
01:14:58,278 --> 01:15:00,212
Then why bother about her?
1250
01:15:03,283 --> 01:15:09,882
And then one fine day, just
like any other tourist..
1251
01:15:10,290 --> 01:15:13,225
You suddenly arrive to visit her..
1252
01:15:13,293 --> 01:15:16,228
'Hello! How are you?
Are you happy or not?'
1253
01:15:17,297 --> 01:15:20,232
But she..
- She won't tell you anything.
1254
01:15:20,834 --> 01:15:22,233
A woman never confides,
1255
01:15:22,302 --> 01:15:24,236
never submits,
1256
01:15:24,304 --> 01:15:28,240
specially to him who's dumped her.
1257
01:15:28,408 --> 01:15:30,774
l didn't dump her.
1258
01:15:41,788 --> 01:15:43,255
l wasn't well off
1259
01:15:46,259 --> 01:15:51,526
so her mom found her a
more suitable match.
1260
01:15:54,601 --> 01:15:58,867
l'm seeing her for the first
time after her marriage.
1261
01:16:06,279 --> 01:16:08,213
Are you married?
1262
01:16:10,283 --> 01:16:11,545
No
1263
01:16:11,718 --> 01:16:13,208
Why? Because you were jilted?
1264
01:16:16,890 --> 01:16:18,551
l worked in a jute mill.
1265
01:16:20,293 --> 01:16:22,227
lt's closed down.
1266
01:16:22,395 --> 01:16:24,226
Now l'm unemployed.
1267
01:16:26,299 --> 01:16:28,733
Can't even think of marriage.
1268
01:16:30,303 --> 01:16:32,237
What will you do now?
1269
01:16:39,913 --> 01:16:41,244
Borrow from my friends.
1270
01:16:43,316 --> 01:16:45,250
lf l can collect some money
1271
01:16:46,252 --> 01:16:48,186
l could start a business.
1272
01:16:50,256 --> 01:16:52,190
Well supposing you do manage,
1273
01:16:54,594 --> 01:16:58,189
will you be able to rescue
her from this mess?
1274
01:17:02,268 --> 01:17:04,600
Rescue? Where will l take her?
1275
01:17:08,875 --> 01:17:10,206
At least try to explain
1276
01:17:12,278 --> 01:17:14,212
she doesn't have food,
1277
01:17:14,280 --> 01:17:16,214
but at least there's
a roof over her head.
1278
01:17:16,282 --> 01:17:18,216
Soon, she won't even have that.
1279
01:17:19,285 --> 01:17:21,219
She'll be on the streets.
1280
01:17:24,824 --> 01:17:26,223
She won't listen.
1281
01:17:28,294 --> 01:17:30,228
We spoke for so long
1282
01:17:32,565 --> 01:17:34,226
but she didn't say anything.
1283
01:17:35,401 --> 01:17:37,232
What will she say?
1284
01:17:38,304 --> 01:17:42,638
That her husband
is a fraud? Told this.
1285
01:17:44,644 --> 01:17:48,171
l get this letter of guarantee
from a big company
1286
01:17:49,248 --> 01:17:51,716
to rent the house to him.
1287
01:17:52,251 --> 01:17:54,185
And l give it to them.
1288
01:17:55,254 --> 01:17:59,190
Later, on enquiry, l find out
that the letter was forged.
1289
01:18:00,727 --> 01:18:03,195
He doesn't work for them at all.
1290
01:18:04,263 --> 01:18:06,197
ln fact, he doesn't work anywhere!
1291
01:18:07,600 --> 01:18:09,192
He's a total conman.
1292
01:18:09,736 --> 01:18:11,863
He's up to his neck in debt.
1293
01:18:13,272 --> 01:18:15,536
You can ask anyone here,
1294
01:18:15,608 --> 01:18:17,200
l'll take you.
1295
01:18:18,745 --> 01:18:21,543
Hasn't paid the electricity
bills for months.
1296
01:18:22,615 --> 01:18:25,209
They've cut the power.
1297
01:18:26,285 --> 01:18:28,219
The windows are always shut.
1298
01:18:28,388 --> 01:18:30,754
Ring the bell, they don't answer.
1299
01:18:31,290 --> 01:18:33,884
lf there's no power, how
does the doorbell ring?
1300
01:18:34,293 --> 01:18:36,227
That way, they're very smart.
1301
01:18:37,296 --> 01:18:39,230
Got a battery-operated bell.
1302
01:18:43,302 --> 01:18:49,832
He comes back at dead
of night, sozzled.
1303
01:18:51,577 --> 01:18:53,169
My fair lady, l come back to thee..
1304
01:18:53,246 --> 01:18:54,508
And the Lady might be asleep.
1305
01:18:54,580 --> 01:18:56,707
lf he knocks too loudly, the
neighbours might hear.
1306
01:18:56,783 --> 01:18:58,182
Creditors will find out.
1307
01:18:59,252 --> 01:19:01,846
They have their own timings.
1308
01:19:03,256 --> 01:19:04,518
He rings the bell
1309
01:19:04,590 --> 01:19:06,717
she immediately opens the door.
1310
01:19:08,528 --> 01:19:10,723
But when she got married
he was really well off.
1311
01:19:12,265 --> 01:19:15,200
We've all seen.. it was
a lavish wedding indeed.
1312
01:19:15,535 --> 01:19:17,696
lt all started sweet..
1313
01:19:18,271 --> 01:19:20,205
Then he lost his job
in an office scam..
1314
01:19:20,273 --> 01:19:22,207
..and things turned sour.
1315
01:19:23,743 --> 01:19:26,211
Changed his name, got another job..
1316
01:19:26,279 --> 01:19:30,943
There also, the same story.
1317
01:19:31,617 --> 01:19:35,883
Who will trust you if
you keep on cheating?
1318
01:19:36,622 --> 01:19:43,221
Then he hit the bottle.
1319
01:19:44,297 --> 01:19:48,165
At first the girl was naive
1320
01:19:48,334 --> 01:19:50,165
now she's got smart.
1321
01:19:50,703 --> 01:19:52,170
Won't open the door at all.
1322
01:19:55,575 --> 01:19:58,169
What do l care?
1323
01:19:58,511 --> 01:20:00,706
The court eviction order
will come in 2 days,
1324
01:20:00,780 --> 01:20:02,179
police will break open the door
1325
01:20:02,248 --> 01:20:04,182
and throw them out on the streets.
1326
01:20:05,585 --> 01:20:08,850
Can't it be stopped?
1327
01:20:09,255 --> 01:20:12,520
How? He's defaulted thrice.
1328
01:20:12,592 --> 01:20:14,184
Not paid rent over 10 months.
1329
01:20:15,361 --> 01:20:17,192
What if you get your money?
1330
01:20:19,265 --> 01:20:22,200
l've heard that 71 times
in the last 6 months..
1331
01:20:22,268 --> 01:20:24,532
and the court.. 55 times!
1332
01:20:25,271 --> 01:20:27,205
No one will listen now.
1333
01:20:33,279 --> 01:20:35,213
You won't have to listen.
1334
01:20:35,381 --> 01:20:37,212
l'll pay up.
1335
01:20:38,284 --> 01:20:40,616
Will 'pay up'? As in future tense?
1336
01:20:41,287 --> 01:20:44,552
No. Do you have your rent book?
1337
01:20:45,758 --> 01:20:47,157
Yes l do.
1338
01:20:51,564 --> 01:20:53,156
You'll settle the full amount?
1339
01:20:53,232 --> 01:20:55,166
What's the amount?
1340
01:20:55,234 --> 01:20:58,169
4 x 10 months.. that's Rs. 40,000.
1341
01:21:01,240 --> 01:21:03,174
That much isn't possible.
1342
01:21:04,243 --> 01:21:06,177
Then how much is possible?
1343
01:21:07,246 --> 01:21:09,180
lf it's four a month,
1344
01:21:09,515 --> 01:21:11,176
l can give you three months' rent.
1345
01:21:11,250 --> 01:21:13,184
And the rest?
1346
01:21:13,719 --> 01:21:15,846
The rest you'll have to consider.
1347
01:21:21,260 --> 01:21:23,194
Tell me something..
1348
01:21:23,529 --> 01:21:25,190
Hasn't she told you anything?
1349
01:21:33,372 --> 01:21:35,533
But you have to promise
me one thing.
1350
01:21:38,611 --> 01:21:41,205
Tell the court not to harass them.
1351
01:21:42,281 --> 01:21:44,215
There's only Rs.8,000 here.
1352
01:21:53,292 --> 01:21:54,554
Rs.4,000 ?
1353
01:21:54,627 --> 01:21:56,219
8 and 4.. Rs.1 2,000
1354
01:21:56,295 --> 01:21:58,229
This is 3 months' rent.
1355
01:22:00,566 --> 01:22:03,228
Please consider till then.
1356
01:22:05,571 --> 01:22:08,233
And the rest ?
1357
01:22:10,309 --> 01:22:14,245
lf things haven't changed by then,
1358
01:22:17,316 --> 01:22:19,784
please let me know before
you do something drastic.
1359
01:22:20,319 --> 01:22:22,253
Keep my name and address.
1360
01:22:26,325 --> 01:22:28,589
Where did this come from? You
were going to borrow yourself.
1361
01:22:30,329 --> 01:22:32,263
l visited 2 friends this morning.
1362
01:22:32,598 --> 01:22:34,259
l've collected Rs. 1 2,000.
1363
01:22:41,340 --> 01:22:43,274
Can l ask you something?
1364
01:22:44,610 --> 01:22:46,202
Please don't mind.
1365
01:22:50,283 --> 01:22:52,217
ls this your penance..
1366
01:22:56,289 --> 01:22:58,223
..or revenge?
1367
01:23:04,563 --> 01:23:06,224
Eat something.
1368
01:23:11,304 --> 01:23:13,772
Why are you so upset?
1369
01:23:16,409 --> 01:23:18,240
lt was my mistake
1370
01:23:19,578 --> 01:23:21,239
l didn't realise,
1371
01:23:22,415 --> 01:23:25,782
you wanted to match your
car to your sari.
1372
01:23:29,322 --> 01:23:31,256
Tell me what do l do?
1373
01:23:31,857 --> 01:23:33,256
lf l have to get married,
1374
01:23:34,327 --> 01:23:36,261
better do it with a smile, isn't it?
1375
01:23:36,929 --> 01:23:38,260
There's no point..
1376
01:23:38,331 --> 01:23:40,595
..crying and making
a useless scene.
1377
01:23:43,803 --> 01:23:45,270
Can l ask you something ?
1378
01:23:49,375 --> 01:23:51,206
Have you really accepted
this marriage?
1379
01:23:54,280 --> 01:23:56,214
Do you really want an answer?
1380
01:24:00,386 --> 01:24:02,547
l haven't even seen him yet.
1381
01:24:03,289 --> 01:24:06,224
Then, why are you marrying him?
1382
01:24:09,295 --> 01:24:11,229
Just think.. l'm not marrying him.
1383
01:24:12,298 --> 01:24:14,232
Then?
1384
01:24:15,301 --> 01:24:17,235
l'm marrying for the security.
1385
01:24:17,570 --> 01:24:20,767
That'll make my parents happy.
1386
01:24:22,308 --> 01:24:24,242
How many times shall l upset them?
1387
01:24:25,311 --> 01:24:29,247
Parents..but that means
you're unhappy!
1388
01:24:31,917 --> 01:24:34,579
How can l answer that today, Mannu?
1389
01:24:38,591 --> 01:24:40,252
lf we meet again,
1390
01:24:41,327 --> 01:24:43,261
and l can speak my heart
out, l'll tell you .
1391
01:24:45,865 --> 01:24:47,196
Perhaps you won't tell me,
1392
01:24:47,366 --> 01:24:49,197
you'll hide it from me.
1393
01:24:50,269 --> 01:24:52,601
Like you hid the truth
about your marriage.
1394
01:24:54,273 --> 01:24:56,537
What do you want to hear?
1395
01:24:58,277 --> 01:25:00,541
That l'm unhappy?
1396
01:25:02,281 --> 01:25:04,215
lf necessary, l'll make it up.
1397
01:25:05,551 --> 01:25:08,884
And l'll act in such a way that
you won't even understand.
1398
01:25:16,295 --> 01:25:19,753
Today's a happy day,
have some sweets.
1399
01:25:27,306 --> 01:25:32,243
Dear one, why are you so angry?
1400
01:25:56,268 --> 01:25:58,862
The wind has tilted
1401
01:25:59,538 --> 01:26:04,202
the picture on the wall
1402
01:26:05,377 --> 01:26:09,541
Unlike that monsoon's lost hours
1403
01:26:10,282 --> 01:26:16,881
Who knows how, who can say Cracks
have eaten the walls away.
1404
01:26:17,289 --> 01:26:23,228
The wall's damp is like a wan face
On which a lifetime's tears race
1405
01:26:23,395 --> 01:26:32,235
The rains have come
glorious flowers
1406
01:26:32,304 --> 01:26:41,576
From Mathura a palanquin
on four shoulders
1407
01:26:49,355 --> 01:27:00,596
Where is my golden love this hour?
1408
01:27:01,267 --> 01:27:08,196
The courtyard is so lonely
1409
01:27:08,274 --> 01:27:14,213
The heavy monsoon shower Down the
roof pours in frenzied power
1410
01:27:19,385 --> 01:27:24,220
On the wet windowpane The
rain writes again and again
1411
01:27:24,390 --> 01:27:29,555
Winding its way Over the
glass in tearful pain
1412
01:27:38,304 --> 01:27:45,836
From my eyes endless tears flow
1413
01:27:46,845 --> 01:27:54,911
ln a stream that like
the Ganges shows
1414
01:28:19,545 --> 01:28:23,879
Silent afternoon vain Empty
like a deserted board game
1415
01:28:24,750 --> 01:28:29,210
No king or queen or players at all
To fill the vacuum with their call
1416
01:28:30,289 --> 01:28:34,225
A thousand times to swim l go
1417
01:28:37,296 --> 01:28:42,893
Still my desire to bathe
isn't fulfilled
1418
01:28:50,576 --> 01:28:56,173
Dry tresses, dirty dresses,
1419
01:28:56,348 --> 01:29:03,186
a heart's joy killed
1420
01:29:03,255 --> 01:29:07,715
Everything it seems
will end the same
1421
01:29:08,260 --> 01:29:14,199
Was it the wind after all Tilting
the picture on the wall?
1422
01:29:16,368 --> 01:29:23,604
Dear one, why are you so angry?
1423
01:29:35,888 --> 01:29:38,220
All right, l know we
didn't get married.
1424
01:29:39,558 --> 01:29:41,219
That doesn't mean
1425
01:29:43,295 --> 01:29:45,490
you can't tell me
you are in trouble?
1426
01:29:48,233 --> 01:29:50,167
Have l become so distant to you?
1427
01:29:53,672 --> 01:29:55,833
Fortunately your landlord came.
1428
01:29:56,342 --> 01:29:58,173
So l found out.
1429
01:29:58,510 --> 01:30:01,911
l've paid three months' rent,
1430
01:30:03,248 --> 01:30:05,182
Here is the receipt.
1431
01:30:07,252 --> 01:30:09,186
Don't worry
1432
01:30:11,523 --> 01:30:13,923
They won't evict you immediately.
1433
01:30:15,260 --> 01:30:17,194
He gave me his word.
1434
01:30:18,864 --> 01:30:20,195
Please don't hesitate
to accept this Niru.
1435
01:30:22,368 --> 01:30:24,700
lt was fate that prevented
us from getting married.
1436
01:30:26,372 --> 01:30:29,933
Otherwise all your responsibility
would have been mine.
1437
01:30:38,283 --> 01:30:40,217
Your's Mannu.
1438
01:31:15,587 --> 01:31:17,179
Thank you, Mannu
1439
01:31:17,856 --> 01:31:20,518
Why thank me? You got the food.
1440
01:31:20,692 --> 01:31:22,182
For your raincoat.
1441
01:31:22,528 --> 01:31:25,691
Oh God! Who opened the windows?
1442
01:31:26,265 --> 01:31:28,199
Me.
- Why?
1443
01:31:28,267 --> 01:31:30,201
The rain has stopped.
1444
01:31:30,269 --> 01:31:32,533
This rain won't stop.
lt'll start again soon.
1445
01:31:35,274 --> 01:31:37,208
Let them be, Niru.
1446
01:31:37,276 --> 01:31:39,210
l'm seeing you in daylight
after ages.
1447
01:31:39,278 --> 01:31:40,540
l told you Manoj,
1448
01:31:40,712 --> 01:31:43,875
if someone spots us together
there'll be trouble.
1449
01:31:45,751 --> 01:31:47,218
What took you so long?
1450
01:31:50,289 --> 01:31:52,223
The shopkeeper's quite weird.
1451
01:31:52,291 --> 01:31:54,225
Just a little drizzle..
1452
01:31:54,293 --> 01:31:56,386
..he shuts his shop
and goes to sleep.
1453
01:31:56,628 --> 01:31:59,893
Woke him up and made him cook.
1454
01:32:01,567 --> 01:32:03,228
Why did you bother?
1455
01:32:06,305 --> 01:32:10,241
Why? ls your secretary the only
one who can care about you?
1456
01:32:13,312 --> 01:32:15,246
l normally don't eat
in the afternoon.
1457
01:32:15,581 --> 01:32:17,742
l chew tobacco the whole day,
it kills my appetite.
1458
01:32:20,319 --> 01:32:22,913
Usually people have
candlelit dinners,
1459
01:32:23,589 --> 01:32:25,784
Today.. have a candlelit lunch.
1460
01:32:36,335 --> 01:32:38,269
Are they good?
1461
01:32:40,606 --> 01:32:42,267
Not like home made ones.
1462
01:32:45,744 --> 01:32:47,211
Tell me, Mannu,
1463
01:32:47,379 --> 01:32:49,540
what's the point in keeping servants
1464
01:32:49,615 --> 01:32:51,879
if l have to go to the kitchen?
1465
01:32:54,620 --> 01:32:56,212
Do you cook sometimes?
1466
01:32:56,388 --> 01:32:58,219
Now and then.
1467
01:33:00,292 --> 01:33:02,226
When your husband's home?
1468
01:33:03,295 --> 01:33:05,559
As if he lets me!
1469
01:33:06,298 --> 01:33:09,756
He says, 'Why keep all
these servants then?'
1470
01:33:11,403 --> 01:33:16,966
Doesn't he want to eat
your cooking
1471
01:33:19,311 --> 01:33:21,575
l can't cook like before anymore.
1472
01:33:23,315 --> 01:33:25,249
lf you're not in the habit,
1473
01:33:26,318 --> 01:33:28,912
you lose the touch.
1474
01:33:31,657 --> 01:33:33,249
Now eat.
1475
01:33:37,429 --> 01:33:42,264
One Friday afternoon, instead
of eating bland food..
1476
01:33:42,334 --> 01:33:44,268
You ate two puris (lndian bread)..
1477
01:33:45,270 --> 01:33:47,204
would your dietician get very angry?
1478
01:33:48,273 --> 01:33:50,207
Yes, he will.
1479
01:33:50,375 --> 01:33:52,536
lt's all about balanced
diets, mister.
1480
01:33:54,279 --> 01:33:56,543
Do you know how much
l pay every month?
1481
01:33:57,282 --> 01:34:00,547
He takes my weight,
makes out a chart,
1482
01:34:01,286 --> 01:34:03,550
and prescribes..
- Don't tell him you ate puris.
1483
01:34:04,890 --> 01:34:06,221
He'll surely find out.
1484
01:34:08,293 --> 01:34:10,227
'Going to parties lately?'
1485
01:34:12,631 --> 01:34:14,724
'Didn't l tell you
not to drink cola?'
1486
01:34:16,301 --> 01:34:18,235
'You must've eaten fried food!'
1487
01:34:22,307 --> 01:34:24,241
Then, tell him..
1488
01:34:25,577 --> 01:34:30,981
'My boyfriend forced me to eat.'
1489
01:34:35,587 --> 01:34:40,251
What would your fiancée
say
1490
01:34:42,327 --> 01:34:44,261
What would she say?
1491
01:34:45,364 --> 01:34:47,594
What goes on between you
and your dietician,
1492
01:34:48,266 --> 01:34:50,200
my secretary and me.
1493
01:34:51,269 --> 01:34:53,203
These aren't meant to be discussed
between husbands and wives.
1494
01:35:04,282 --> 01:35:06,216
Hello!
1495
01:35:06,284 --> 01:35:08,218
Hello, Sheila again.
1496
01:35:08,286 --> 01:35:10,220
Yes
1497
01:35:10,389 --> 01:35:12,220
ls your work done ?
1498
01:35:12,391 --> 01:35:15,622
Some of it.
- Had lunch? Or not?
1499
01:35:16,294 --> 01:35:19,229
l'm eating right now.
- Where? At a restaurant ?
1500
01:35:20,298 --> 01:35:22,766
No.. l'm eating puris.
1501
01:35:24,302 --> 01:35:26,236
Oh, you love puris?
1502
01:35:26,304 --> 01:35:28,568
l had asked you before.
Why didn't you tell me?
1503
01:35:28,640 --> 01:35:31,234
Would've made them for breakfast.
- Does everything need to be said?
1504
01:35:32,310 --> 01:35:34,244
Okay. Don't be late.
1505
01:35:34,312 --> 01:35:36,246
lf there's water logging,
you'll be in trouble.
1506
01:35:36,314 --> 01:35:39,977
Ok. - Ok, thanks. - Ok, bye.
1507
01:35:45,724 --> 01:35:47,851
Will you be getting a new secretary?
1508
01:35:52,264 --> 01:35:54,198
After this one gets married.
1509
01:35:56,601 --> 01:35:58,193
Will you flirt with her too?
1510
01:36:01,273 --> 01:36:03,207
lf she does, why not?
1511
01:36:07,546 --> 01:36:10,743
The raincoat, does it belong
to your secretary?
1512
01:36:12,284 --> 01:36:14,218
Why?
1513
01:36:15,287 --> 01:36:19,223
Ask her what perfume she uses?
1514
01:36:22,561 --> 01:36:24,222
Thank God, l had the raincoat.
1515
01:36:25,297 --> 01:36:27,231
lt was so useful.
1516
01:36:30,302 --> 01:36:34,568
The servants,
keep the umbrellas.
1517
01:36:36,308 --> 01:36:41,575
lf l'd kept looking
for it, you'd starve.
1518
01:36:43,315 --> 01:36:46,512
At least, there was your
secretary's raincoat.
1519
01:36:51,256 --> 01:36:53,190
Enough for me..
1520
01:36:53,258 --> 01:36:55,351
Can't eat anymore, please finish it.
1521
01:36:57,696 --> 01:36:59,687
l deliberately didn't
get any sweets.
1522
01:37:00,265 --> 01:37:02,199
You never liked sweets.
1523
01:37:02,801 --> 01:37:04,200
Do you eat sweets now?
1524
01:37:10,375 --> 01:37:12,206
l should've brought the sweets.
1525
01:37:14,279 --> 01:37:16,213
After all, it's my first
visit to your house.
1526
01:37:20,819 --> 01:37:23,219
When your first serial is telecast
1527
01:37:23,288 --> 01:37:25,222
on the National TV, then bring some.
1528
01:37:26,291 --> 01:37:28,225
That day l'll cook.
1529
01:37:28,393 --> 01:37:31,726
We'll eat and watch
your serial together.
1530
01:37:32,564 --> 01:37:34,225
And your husband?
1531
01:37:35,300 --> 01:37:38,235
God knows where he'll be.
1532
01:37:38,303 --> 01:37:40,237
Probably on tour.
1533
01:37:40,572 --> 01:37:42,233
And if..
1534
01:37:44,309 --> 01:37:46,174
my secretary wants me to watch
the serial with her?
1535
01:37:46,244 --> 01:37:48,906
Tell her someone else
asked you first.
1536
01:37:50,248 --> 01:37:52,842
Who? Girlfriend?
1537
01:37:59,524 --> 01:38:01,185
Please Mannu, when you go back,
1538
01:38:01,259 --> 01:38:03,193
don't tell Mom you came here.
1539
01:38:06,264 --> 01:38:08,198
lf you say so, l won't.
1540
01:38:08,366 --> 01:38:10,800
But, people might ask.
1541
01:38:11,870 --> 01:38:14,862
What's the use? There'll
be idle gossip
1542
01:38:15,807 --> 01:38:18,935
and your marriage is close.
1543
01:38:22,280 --> 01:38:26,740
lf you can, do visit
us in Bhagalpur.
1544
01:38:29,754 --> 01:38:33,884
Always alone in this house..
1545
01:38:35,293 --> 01:38:37,227
You're right.
1546
01:38:37,295 --> 01:38:41,561
Sometimes.. l wish l could
go some place far away.
1547
01:38:43,635 --> 01:38:45,227
Where?
1548
01:38:46,671 --> 01:38:48,161
Anywhere
1549
01:38:50,242 --> 01:38:52,176
So what if l get stuck
in the bathroom?
1550
01:38:54,246 --> 01:38:57,181
The plane has to stop somewhere,
1551
01:38:58,250 --> 01:39:00,184
and then again move on..
1552
01:39:01,253 --> 01:39:03,187
..l'll go with it.
1553
01:39:05,257 --> 01:39:07,191
Locked up all the way?
1554
01:39:11,263 --> 01:39:13,197
l am locked in here Mannu.
1555
01:39:14,532 --> 01:39:19,868
You think this luxury is everything?
1556
01:39:25,277 --> 01:39:27,211
That's true.
1557
01:39:28,280 --> 01:39:32,216
Can anyone stay locked
in a bathroom forever?
1558
01:39:33,885 --> 01:39:39,551
Believe me.. Someone's bound to
come and open the door for you.
1559
01:39:43,295 --> 01:39:45,229
Really?
1560
01:39:46,231 --> 01:39:48,165
Yes
1561
01:39:51,236 --> 01:39:53,170
l don't hope for that
anymore, Mannu.
1562
01:39:55,340 --> 01:39:57,171
And please, l beg of you,
1563
01:39:58,843 --> 01:40:01,175
don't show me any new dreams.
1564
01:40:05,250 --> 01:40:09,186
Fine, dear. Don't cry Niru..
1565
01:40:11,256 --> 01:40:15,192
Please, Niru. Please don't cry, Niru.
1566
01:40:30,275 --> 01:40:35,212
See? This is the result of watching
too many TV serials.
1567
01:40:42,287 --> 01:40:44,221
Sorry..
1568
01:40:49,227 --> 01:40:51,161
l've spoilt your day.
1569
01:40:53,231 --> 01:40:55,165
Why spoilt?
1570
01:40:56,234 --> 01:40:58,168
You had so much work.
1571
01:41:03,508 --> 01:41:05,169
How long will you be here?
1572
01:41:07,579 --> 01:41:09,171
There'll be work..
1573
01:41:12,250 --> 01:41:14,184
..but at least l saw you..
1574
01:41:14,252 --> 01:41:16,186
..We talked..
1575
01:41:16,354 --> 01:41:18,185
..lt was nice.
1576
01:41:26,364 --> 01:41:28,195
What did you name your Company?
1577
01:41:35,273 --> 01:41:37,207
Rajni Productions.
1578
01:41:37,275 --> 01:41:39,209
Who's 'Rajni'?
1579
01:41:40,278 --> 01:41:42,212
No one.
1580
01:41:42,380 --> 01:41:46,214
That old TV serial.. remember?
1581
01:41:47,619 --> 01:41:49,211
Oh!
1582
01:41:51,823 --> 01:41:53,222
But the numerologist said
1583
01:41:53,291 --> 01:41:55,225
to change it.
1584
01:41:56,294 --> 01:41:58,558
He said 5 letters were unlucky.
Has to be 6.
1585
01:41:58,730 --> 01:42:02,222
l'm wondering whether l'd
spell it with a double 'E'.
1586
01:42:04,302 --> 01:42:08,568
Call it Neerja then. My proper name.
1587
01:42:09,307 --> 01:42:14,768
That's.. N, e, e, r,
j, a.. 6 letters
1588
01:42:15,847 --> 01:42:17,246
One way or the other,
1589
01:42:18,316 --> 01:42:20,250
l'll still be your partner.
1590
01:42:25,657 --> 01:42:27,249
That's not a bad idea.
1591
01:42:30,328 --> 01:42:33,263
l'm just joking.
1592
01:42:34,599 --> 01:42:38,000
But do listen to the numerologist.
1593
01:42:38,870 --> 01:42:41,930
We're also having Feng Shui
done for our new flat.
1594
01:42:43,441 --> 01:42:45,272
New flat?
1595
01:42:45,376 --> 01:42:47,537
Yes, the company's.
1596
01:42:49,280 --> 01:42:51,748
We'll probably shift in a few days.
1597
01:42:53,818 --> 01:42:58,551
You mean, if l came after
a couple of days
1598
01:43:00,291 --> 01:43:02,225
l wouldn't have found you here?
1599
01:43:04,295 --> 01:43:06,229
Perhaps not.
1600
01:43:07,565 --> 01:43:10,762
But he's also trying..
1601
01:43:12,303 --> 01:43:16,899
Shifting all alone
will be difficult.
1602
01:43:20,311 --> 01:43:22,245
lt's a very big flat..
1603
01:43:23,314 --> 01:43:25,248
..on the 7th floor..
1604
01:43:26,784 --> 01:43:28,979
..3,500 square feet..
1605
01:43:30,655 --> 01:43:32,247
..Four large bedrooms..
1606
01:43:34,325 --> 01:43:37,260
..Drawing room ..South facing..
1607
01:43:40,331 --> 01:43:42,265
There l'll do up the drawing
room beautifully.
1608
01:43:43,935 --> 01:43:47,928
Don't worry. They have
security downstairs.
1609
01:43:50,275 --> 01:43:53,540
Strangers just can't ring
the bell like that.
1610
01:43:57,282 --> 01:43:59,216
What's the address?
1611
01:44:00,285 --> 01:44:01,547
l don't know yet.
1612
01:44:01,753 --> 01:44:04,881
lt's a company flat,
the office knows.
1613
01:44:06,291 --> 01:44:08,225
You have a phone at least.
1614
01:44:08,393 --> 01:44:10,884
That will be up in 24 hours.
1615
01:44:14,832 --> 01:44:18,893
Then how will l find you?
1616
01:44:22,307 --> 01:44:24,241
Give me your mobile number.
1617
01:44:24,409 --> 01:44:26,240
l'll call you.
1618
01:44:30,415 --> 01:44:33,782
l don't remember the number.
1619
01:44:35,320 --> 01:44:38,915
How come? lt's your mobile,
1620
01:44:39,324 --> 01:44:41,258
you don't know your number?
1621
01:44:42,927 --> 01:44:46,192
Or you don't want to give it to me?
1622
01:44:51,269 --> 01:44:53,203
Actually it stays with my secretary.
1623
01:44:56,274 --> 01:44:58,538
But l'll find your house.
1624
01:45:03,881 --> 01:45:05,542
Have you thought of any
story for the TV serial?
1625
01:45:07,552 --> 01:45:09,747
They're thinking about it.
1626
01:45:10,288 --> 01:45:12,222
There's one idea they're working on.
1627
01:45:13,291 --> 01:45:15,225
Please.. not another serial,
1628
01:45:15,293 --> 01:45:17,557
about a quarrel between mother
in law and daughter in law.
1629
01:45:19,764 --> 01:45:23,894
No, it's about two business tycoons.
1630
01:45:24,302 --> 01:45:26,236
That's also stale.
1631
01:45:26,638 --> 01:45:28,230
No one will watch.
1632
01:45:28,906 --> 01:45:30,237
Tell me, what serial would you like?
1633
01:45:33,311 --> 01:45:36,576
A serial about girls like me.
1634
01:45:38,316 --> 01:45:40,250
Meaning?
1635
01:45:40,585 --> 01:45:44,783
.. A village girl comes to
a new town after marriage..
1636
01:45:45,356 --> 01:45:47,187
..with a dream that..
1637
01:45:47,258 --> 01:45:51,854
..she'll love her husband
very much..
1638
01:45:53,598 --> 01:45:55,190
..look after him..
1639
01:45:56,601 --> 01:45:58,865
..But he's always on tour..
1640
01:46:00,271 --> 01:46:03,206
..She's always waiting..
1641
01:46:05,276 --> 01:46:08,211
Suddenly waking up from
sleep, thinking..
1642
01:46:08,880 --> 01:46:10,211
'Did the doorbell ring?'
1643
01:46:12,283 --> 01:46:14,217
And then one day the bell rings,
1644
01:46:16,287 --> 01:46:18,221
she opens the door and sees
1645
01:46:19,557 --> 01:46:22,720
it's not her husband, someone else.
1646
01:46:24,295 --> 01:46:26,229
Someone she used to know
1647
01:46:29,567 --> 01:46:31,228
But can't recognise him anymore.
1648
01:46:32,403 --> 01:46:35,236
He's dark. His hair is thinning.
1649
01:46:40,845 --> 01:46:45,839
Will you make up the whole
story sitting here?
1650
01:46:47,251 --> 01:46:50,516
Then why do you pay people to do it?
1651
01:46:52,256 --> 01:46:55,191
l'd like to wash. Your bathroom?
- Why are you getting up?
1652
01:46:55,360 --> 01:46:57,191
To wash my hands.
1653
01:46:57,528 --> 01:46:59,189
Haven't you seen in big restaurants
they've ways to wash hands..
1654
01:46:59,263 --> 01:47:01,197
..at the table itself.
1655
01:47:31,295 --> 01:47:33,559
Here, finger bowl.
1656
01:47:36,300 --> 01:47:39,736
You like big restaurants?
1657
01:47:40,304 --> 01:47:42,238
Can't go anymore..
1658
01:47:42,306 --> 01:47:45,241
Now after going to the dietician..
1659
01:47:47,245 --> 01:47:50,180
Oh no! Don't you have a hanky?
1660
01:47:50,248 --> 01:47:53,183
You don't wipe your hands
on a sofa cover.
1661
01:47:53,251 --> 01:47:56,186
You're a real country
bumpkin, Mannu.
1662
01:47:57,355 --> 01:47:59,846
Sorry. Get it washed.
1663
01:48:09,267 --> 01:48:11,531
How was the meeting?
- Good.
1664
01:48:12,270 --> 01:48:14,534
Are you getting it?
- Looks like.
1665
01:48:15,273 --> 01:48:17,207
There were a couple of others.
1666
01:48:18,276 --> 01:48:20,608
lnside information is that
1667
01:48:20,745 --> 01:48:22,212
our program content
is very strong.
1668
01:48:23,281 --> 01:48:25,215
Now it's up to marketing.
1669
01:48:25,283 --> 01:48:26,545
ls Manoj back?
1670
01:48:26,617 --> 01:48:28,744
Yes, long time.
1671
01:48:29,287 --> 01:48:32,552
Where is he?
- ln his room.
1672
01:48:33,291 --> 01:48:35,225
Call him.
1673
01:48:35,293 --> 01:48:37,625
Change. Freshen up. l'll call him.
1674
01:48:38,296 --> 01:48:40,230
Meanwhile, chat to him.
1675
01:48:40,398 --> 01:48:42,229
Must be getting bored alone?
1676
01:48:43,301 --> 01:48:45,235
He's depressed.
1677
01:48:47,338 --> 01:48:49,704
Why? The others didn't work?
1678
01:48:51,242 --> 01:48:52,504
Others?
1679
01:48:52,577 --> 01:48:55,842
l called Prakash. He had been there.
1680
01:48:56,347 --> 01:48:58,178
He went to Balraj too.
1681
01:48:59,250 --> 01:49:01,514
Didn't get anything?
1682
01:49:02,253 --> 01:49:05,188
That he did.
1683
01:49:06,257 --> 01:49:08,191
Then?
1684
01:49:09,360 --> 01:49:11,191
Was he rude?
1685
01:49:12,263 --> 01:49:17,530
On the way back, don't
scream please,
1686
01:49:18,269 --> 01:49:20,203
the money got pickpocketed.
1687
01:49:21,272 --> 01:49:23,206
What!
1688
01:49:24,542 --> 01:49:26,203
My God! Full 1 2 thousand!
1689
01:49:26,377 --> 01:49:28,208
No
1690
01:49:29,547 --> 01:49:31,742
Ma'am only said that to protect me.
1691
01:49:35,286 --> 01:49:37,220
Meaning?
1692
01:49:58,342 --> 01:50:00,173
Yes it's open.
1693
01:50:03,848 --> 01:50:06,180
Sorry! Were you asleep?
1694
01:50:06,350 --> 01:50:08,181
No, please come.
1695
01:50:09,253 --> 01:50:12,518
l forgot to keep your water.
1696
01:50:14,592 --> 01:50:16,184
Didn't you switch on the AC?
1697
01:50:16,260 --> 01:50:18,592
lt's okay. l prefer the fan.
1698
01:50:20,865 --> 01:50:22,196
Tell me one thing
1699
01:50:23,367 --> 01:50:26,200
Am l just your friend's wife
1700
01:50:26,270 --> 01:50:28,704
or do you consider me your friend?
1701
01:50:29,273 --> 01:50:31,366
Why?
- Tell me.
1702
01:50:33,544 --> 01:50:35,205
Of course
1703
01:50:36,280 --> 01:50:38,748
Then shall l say something?
- Certainly
1704
01:50:40,284 --> 01:50:42,218
Wait an hour.
1705
01:50:43,287 --> 01:50:45,221
lf you still can't sleep,
1706
01:50:48,559 --> 01:50:50,151
Take this
1707
01:50:51,228 --> 01:50:53,162
l won't need it.
1708
01:50:53,230 --> 01:50:56,165
lt's good if you don't.
1709
01:50:56,233 --> 01:50:58,167
l don't want that either.
1710
01:50:59,236 --> 01:51:01,170
But, just in case..
1711
01:51:01,238 --> 01:51:03,331
You keep sleeping tablets too?
1712
01:51:05,343 --> 01:51:07,174
Two tips in a day.
1713
01:51:07,845 --> 01:51:11,906
Cry with the shower on
and sleeping pills.
1714
01:51:14,352 --> 01:51:18,721
Have you ever met
him after marriage?
1715
01:51:28,265 --> 01:51:30,199
Shall l say something
1716
01:51:30,601 --> 01:51:32,193
you'll feel better..
1717
01:51:36,273 --> 01:51:38,867
Her husband must be back by now
1718
01:51:44,815 --> 01:51:47,215
She'll be busy with him now.
1719
01:51:48,819 --> 01:51:54,883
She won't be thinking about you.
1720
01:51:57,294 --> 01:51:59,228
You're very practical.
1721
01:51:59,397 --> 01:52:01,228
Women have to be.
1722
01:52:01,832 --> 01:52:04,562
Oh! Your raincoat?
1723
01:52:05,302 --> 01:52:07,236
ln the bathroom.
1724
01:52:07,405 --> 01:52:08,565
Yes.
1725
01:52:08,639 --> 01:52:11,233
Govind has to get the milk tomorrow.
1726
01:52:12,309 --> 01:52:14,243
ln case it rains.
1727
01:52:14,311 --> 01:52:17,906
There's a letter in the pocket.
Give it to Alok.
1728
01:52:18,416 --> 01:52:20,247
Okay, good night.
1729
01:52:20,317 --> 01:52:22,251
Good night.
1730
01:52:58,289 --> 01:53:01,554
Sorry again..
1731
01:53:02,293 --> 01:53:04,887
This was in the raincoat pocket.
1732
01:53:05,296 --> 01:53:07,230
What?
1733
01:53:08,299 --> 01:53:10,233
Here.
1734
01:53:10,401 --> 01:53:13,768
Still leaving things here and there.
1735
01:53:16,640 --> 01:53:19,905
Good night. - Good night.
1736
01:54:07,558 --> 01:54:10,220
lt was God's will, Mannu
1737
01:54:10,394 --> 01:54:12,555
that you brought the raincoat.
1738
01:54:12,730 --> 01:54:15,221
Otherwise, l wouldn't have worn it
1739
01:54:15,299 --> 01:54:17,893
and wouldn't have read the letter.
1740
01:54:19,303 --> 01:54:21,237
You needed money so desperately
1741
01:54:21,405 --> 01:54:23,566
and didn't even tell me once?
1742
01:54:24,642 --> 01:54:26,234
Actually, when my husband
went on tour,
1743
01:54:26,310 --> 01:54:29,575
he took the keys with
him by mistake.
1744
01:54:30,314 --> 01:54:32,248
Or else, why should you have to go
1745
01:54:32,316 --> 01:54:35,251
from door to door just
for 30/40 thousand?
1746
01:54:37,655 --> 01:54:40,920
l don't have any petty cash at home.
1747
01:54:41,325 --> 01:54:44,260
That's why, l'm giving
you my jewellery.
1748
01:54:46,263 --> 01:54:49,198
Please don't say no, Mannu.
1749
01:54:50,534 --> 01:54:52,195
lf God had willed it,
1750
01:54:53,270 --> 01:54:56,535
We would've got married..
1751
01:54:59,276 --> 01:55:02,541
Would you still have hesitated
to take my jewellery?
1752
01:55:04,281 --> 01:55:06,215
Yours Niru
117982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.