Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,254
Previously on "Prison Break":
2
00:00:04,338 --> 00:00:07,966
I find it incumbent that you
see the inside of a prison cell.
3
00:00:08,050 --> 00:00:11,720
- (Sucre) Why do you want to see Burrows?
- Because he's my brother.
4
00:00:11,803 --> 00:00:14,640
So you get yourself
tossed into Fox River with him?
5
00:00:14,723 --> 00:00:17,017
To what? Save him?
6
00:00:17,100 --> 00:00:20,270
And whoever it was that set me up wants me
in the ground as quickly as possible.
7
00:00:20,354 --> 00:00:24,566
The closer it gets, the more I'm worried that
the bottom will fall out of this whole thing.
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,860
That son of a bitch fingered Abruzzi.
9
00:00:26,944 --> 00:00:29,655
- (Maggio) Someone found Fibonacci.
- Who was this someone?
10
00:00:30,113 --> 00:00:33,075
- (man) Why'd you hire him?
- Keep your friends close,
11
00:00:33,158 --> 00:00:34,826
and your enemies closer.
12
00:00:34,910 --> 00:00:38,747
- They come at me, I'm coming after you.
- I doubt it.
13
00:00:41,124 --> 00:00:42,668
I'm getting you out of here.
14
00:00:42,751 --> 00:00:45,128
- It's impossible.
- Not if you designed the place it isn't.
15
00:00:45,212 --> 00:00:48,799
- You've seen the blueprints.
- Better than that.
16
00:00:49,258 --> 00:00:51,551
I've got 'em on me.
17
00:01:05,357 --> 00:01:08,986
You're anticipating every one of my moves
three moves in advance.
18
00:01:09,069 --> 00:01:11,863
You're a hell of a strategist, fish.
19
00:01:11,947 --> 00:01:15,867
You ever think about Boston?
Think you'll ever see it again?
20
00:01:15,951 --> 00:01:21,123
I'm a 60-year-old man with 60 years left
on my ticket. What do you think?
21
00:01:21,206 --> 00:01:25,669
- I'm thinking about going.
- Well, there's going and there's going.
22
00:01:25,752 --> 00:01:27,754
Which one do you mean?
23
00:01:27,838 --> 00:01:30,132
The one you think I mean.
24
00:01:33,176 --> 00:01:38,432
Three days inside and he's already
thinking about turning rabbit.
25
00:01:38,515 --> 00:01:44,813
It'll pass. It always does. Got bigger things
to worry about at the moment.
26
00:01:44,896 --> 00:01:47,899
I've been in here long enough
to know it when I see it.
27
00:01:47,983 --> 00:01:50,610
The calm before the storm.
28
00:01:50,694 --> 00:01:54,281
Whites and blacks are going at each other
real soon here.
29
00:01:54,364 --> 00:01:57,659
Everybody chooses sides
and a lot of guys bleed.
30
00:01:57,743 --> 00:01:59,453
There a reason?
31
00:01:59,536 --> 00:02:02,748
Same reason you don't put
cats and dogs in the same cage.
32
00:02:02,831 --> 00:02:05,125
They don't get along.
33
00:02:19,848 --> 00:02:22,517
(� Sucre sings in Spanish)
34
00:02:34,196 --> 00:02:35,947
- Hm.
- What?
35
00:02:36,031 --> 00:02:38,909
- Toilet won't flush.
- So?
36
00:02:38,992 --> 00:02:42,037
- Means only one thing, fish.
- (guard) Shakedown!
37
00:02:46,082 --> 00:02:48,543
You can't flush your contraband.
38
00:02:48,627 --> 00:02:52,255
- We got nothing to worry about.
- Says who?
39
00:02:56,468 --> 00:02:59,679
Under the table, conjo.
40
00:03:02,265 --> 00:03:06,436
- What the hell is this?
- It's insurance, white boy. Now dump it.
41
00:03:11,066 --> 00:03:13,610
Open it.
42
00:03:15,820 --> 00:03:19,574
So, tooling up for the race riot, are we?
43
00:03:20,534 --> 00:03:23,370
Hand it over.
44
00:03:24,704 --> 00:03:27,249
Huh. Rughead and the Billy.
45
00:03:28,291 --> 00:03:32,254
- Which side are you on, anyhow, fish?
- That would be neither, boss.
46
00:03:32,337 --> 00:03:37,384
Maybe you're gonna go extracurricular
with it, then. Stick a CO, maybe.
47
00:03:37,467 --> 00:03:41,846
- Is there a problem here, deputy?
- Got a shank in here.
48
00:03:43,473 --> 00:03:45,892
Is this yours?
49
00:03:53,316 --> 00:03:55,652
You're not a good liar.
50
00:03:56,194 --> 00:03:59,906
Come on, Sucre. You're going to the SHU.
51
00:04:05,412 --> 00:04:08,415
- Move along.
- I'm not done shaking this cell down yet.
52
00:04:08,498 --> 00:04:11,126
I said move along.
53
00:04:14,462 --> 00:04:18,258
In the old man's back pocket, are you?
Well, I got news for you, fish.
54
00:04:18,341 --> 00:04:23,930
He may run this place during the day,
but I run it during the night.
55
00:05:04,387 --> 00:05:07,766
(Lincoln) What the hell
were you thinking, Michael?
56
00:05:08,558 --> 00:05:12,187
- How are we doing it?
- The infirmary.
57
00:05:12,270 --> 00:05:14,606
(Lincoln) Infirmary.
58
00:05:14,689 --> 00:05:17,233
It's the weakest link in the security chain.
59
00:05:17,317 --> 00:05:20,361
If I get that PUGNAc,
I'll get all the access I need.
60
00:05:20,445 --> 00:05:25,074
- What the hell's a PUGNAc?
- It lowers my insulin levels.
61
00:05:25,158 --> 00:05:27,744
As long as the good doctor
thinks I'm diabetic,
62
00:05:27,827 --> 00:05:30,789
- I'll have time there to do what I need to do.
- Which is?
63
00:05:30,872 --> 00:05:33,958
A little work. A little prep for your arrival.
64
00:05:34,042 --> 00:05:36,836
- That's the idea, anyway.
- The idea?
65
00:05:36,920 --> 00:05:42,509
There's a little hitch in getting the PUGNAc.
They don't exactly stock it at the commissary.
66
00:05:42,592 --> 00:05:48,306
- This thing's riding on a bunch of pills?
- Someone's working on it as we speak.
67
00:05:51,810 --> 00:05:56,231
- Now's not the time to trust a black inmate.
- Our relationship transcends race.
68
00:05:56,314 --> 00:05:59,275
Nothing transcends race in here.
69
00:05:59,359 --> 00:06:02,570
Good behaviour,
you're outta here in three years.
70
00:06:02,654 --> 00:06:06,199
- Gonna be a whole lot sooner then that.
- It can't be done.
71
00:06:06,282 --> 00:06:08,618
No one's ever broken out of Fox River.
72
00:06:08,701 --> 00:06:11,996
Every step's already been mapped out.
Every contingency.
73
00:06:12,080 --> 00:06:17,335
You may have the blueprints to this place but
there's one thing those plans can't show you.
74
00:06:17,418 --> 00:06:23,132
Guys like Abruzzi. You so much as look at
these guys the wrong way, they'll cut you up.
75
00:06:23,216 --> 00:06:28,471
As far as these guys are concerned, I'm just
a con doing his time, staying out of trouble.
76
00:06:28,555 --> 00:06:33,226
- You don't gotta look for trouble. It finds you.
- And when it does, we'll be long gone.
77
00:06:33,309 --> 00:06:35,895
This is madness. You can't get outta your cell.
78
00:06:35,979 --> 00:06:38,398
- Not true.
- What, you got a key?
79
00:06:38,481 --> 00:06:41,025
(Michael) Something like that.
80
00:06:41,109 --> 00:06:43,695
� For the brothers at my side
81
00:06:43,778 --> 00:06:46,281
� I'd be willing to die
82
00:06:46,364 --> 00:06:48,491
� Getting high all the time
83
00:06:48,574 --> 00:06:51,494
� I'd be willing to die
84
00:06:51,577 --> 00:06:53,746
� We keep riding the streets
85
00:06:53,830 --> 00:06:56,666
� Me and my posse in crime
86
00:06:56,749 --> 00:06:59,210
� For what's left of my life
87
00:06:59,294 --> 00:07:02,005
� I'd be willing to die
88
00:08:11,074 --> 00:08:14,243
(man) Wrong piece of real estate, fish.
Belongs to T-Bag.
89
00:08:14,327 --> 00:08:16,245
(Michael) Who?
90
00:08:16,329 --> 00:08:20,833
Speak with respect, fish. Man kidnapped
half a dozen boys and girls down in 'Bama.
91
00:08:20,917 --> 00:08:24,420
Raped and killed 'em.
Wasn't always in that order either.
92
00:08:24,504 --> 00:08:28,341
- Does T-Bag have a real name?
- (man #2) That is my real name.
93
00:08:31,928 --> 00:08:34,972
No, no, no. Please, sit.
94
00:08:37,391 --> 00:08:41,938
So, you're the new one I've been hearing
all the rave reviews about.
95
00:08:42,021 --> 00:08:43,856
Scofield.
96
00:08:43,940 --> 00:08:47,360
One thing's for sure.
You're just as pretty as advertised.
97
00:08:47,443 --> 00:08:49,195
Prettier, even.
98
00:08:52,073 --> 00:08:54,534
- Rugheads got you scared, do they?
- Sorry?
99
00:08:54,617 --> 00:08:59,747
I assume that's why you're over here. A few
days on the inside, any white man realises
100
00:08:59,831 --> 00:09:04,418
the correctional system's got a lean
toward the African-American persuasion.
101
00:09:04,502 --> 00:09:08,422
- I hadn't noticed.
- They got the numbers, all right.
102
00:09:08,506 --> 00:09:12,051
We got one thing they don't. Surprise.
103
00:09:12,510 --> 00:09:15,388
We gonna take the ball game
to them real soon.
104
00:09:15,471 --> 00:09:20,184
It's gonna be nasty for a first-timer like you.
We'll protect you. I'll protect you.
105
00:09:20,268 --> 00:09:25,439
All you gotta do is...
take this pocket right here
106
00:09:25,523 --> 00:09:29,569
and your life'll be all peaches and cream.
I walk, you walk with me.
107
00:09:29,652 --> 00:09:32,989
I'll keep you real close
so no one up in here can hurt you.
108
00:09:33,072 --> 00:09:36,826
Looks to me you already got a girlfriend.
109
00:09:38,911 --> 00:09:41,789
I got a whole 'nother pocket over here.
110
00:09:41,872 --> 00:09:44,625
I'll pass.
111
00:09:45,710 --> 00:09:50,089
I don't protect you, them rugheads
are gonna gobble you up like a plate of peas.
112
00:09:50,172 --> 00:09:53,092
- I said no.
- Then you'd best move, then.
113
00:09:54,051 --> 00:09:56,512
Now.
114
00:09:59,515 --> 00:10:05,438
You come around these bleachers again, it's
gonna be more than words we're exchanging.
115
00:10:05,521 --> 00:10:08,482
Know what I'm saying?
116
00:10:09,692 --> 00:10:13,821
(Veronica) Are you the Tim Giles
that represented Lincoln Burrows?
117
00:10:13,904 --> 00:10:18,075
- If you're a reporter...
- I'm not a reporter. I know the defendant.
118
00:10:18,159 --> 00:10:21,954
- Oh. You family?
- Not exactly.
119
00:10:22,038 --> 00:10:24,415
We were in a relationship a few years back.
120
00:10:24,498 --> 00:10:27,960
Ma'am, I... I don't know what to tell you.
The man was guilty.
121
00:10:28,044 --> 00:10:32,840
- The prosecution's case was a slam dunk.
- The victim was the vice president's brother.
122
00:10:32,923 --> 00:10:37,094
If you're suggesting the government
rammed this through, I take offence.
123
00:10:37,178 --> 00:10:40,681
- I fought for that guy.
- That's not what I meant.
124
00:10:40,765 --> 00:10:44,727
The evidence was there.
Lincoln worked for Steadman's company.
125
00:10:44,810 --> 00:10:49,607
He gets into a public altercation with the guy,
so he gets fired. Steadman's shot dead.
126
00:10:49,690 --> 00:10:53,235
The weapon's found in Lincoln's house,
the blood on his clothes.
127
00:10:53,319 --> 00:10:58,449
Trust me. There are cases you lose sleep over
but this isn't one of 'em.
128
00:10:59,075 --> 00:11:03,829
What about Crab Simmons?
Lincoln said he could exonerate him.
129
00:11:03,913 --> 00:11:07,750
The man's a five-time felon, all right?
He had no credibility.
130
00:11:07,833 --> 00:11:10,961
- So you wouldn't mind if I paid him a visit?
- Be my guest.
131
00:11:11,045 --> 00:11:14,298
But I don't think it'll do you any good.
132
00:11:33,150 --> 00:11:37,113
Strange feeling. Don't know how to explain it.
133
00:11:39,698 --> 00:11:46,539
You know, um, usually my whole life
it's always been crazy and noisy.
134
00:11:47,623 --> 00:11:50,417
Maddening, you know, in my head.
135
00:11:51,377 --> 00:11:53,462
But now it's quiet.
136
00:11:54,421 --> 00:11:56,590
It's perfect.
137
00:11:56,674 --> 00:11:59,260
I'm glad you came back.
138
00:12:00,636 --> 00:12:04,056
I thought about you the whole time.
139
00:12:04,139 --> 00:12:07,059
You know, I made a lot of mistakes in my life.
140
00:12:07,142 --> 00:12:09,436
I know that.
141
00:12:09,520 --> 00:12:13,148
- I'm gonna make it right.
- I know you will.
142
00:12:21,949 --> 00:12:24,577
- What are you doing?
- I want to remember this.
143
00:12:24,660 --> 00:12:27,788
- No.
- Oh, come on. Come on, Vi, please. Just one.
144
00:12:27,872 --> 00:12:29,039
OK.
145
00:12:39,091 --> 00:12:41,176
- Easy.
- How are we doing on the PUGNAc?
146
00:12:41,260 --> 00:12:46,515
- Hey, I'm working on it.
- Well, work faster. I need that stuff tonight.
147
00:12:46,599 --> 00:12:50,019
What's up there in that infirmary
that you need so bad?
148
00:12:50,102 --> 00:12:54,064
You get me that PUGNAc
and maybe I'll tell you.
149
00:13:04,033 --> 00:13:06,744
(T-Bag) Uh-uh-uh.
150
00:13:10,748 --> 00:13:14,710
Thought we had an understanding.
This here's for the family.
151
00:13:14,793 --> 00:13:20,924
You made it pretty clear you ain't blood.
How about you hand that over?
152
00:13:31,518 --> 00:13:37,441
Nice-Iookin' piece of steel. Bit of work.
You could do some serious damage with it.
153
00:13:37,524 --> 00:13:40,986
Question is,
who is it you was planning on damaging?
154
00:13:41,070 --> 00:13:43,155
I seen you with the Negroes, you know.
155
00:13:43,238 --> 00:13:47,201
Well, maybe you're one of them
milk chickens, all confused, like.
156
00:13:47,284 --> 00:13:50,371
White on the outside,
black as tar on the inside.
157
00:13:50,454 --> 00:13:53,624
Maybe we oughta take a look at them insides
and find out.
158
00:13:53,707 --> 00:13:57,461
Girl Scouts, is there a problem over there?
159
00:14:00,047 --> 00:14:04,259
(T-Bag) I think we'll just hang onto this
if that's OK with you.
160
00:14:04,343 --> 00:14:08,639
Hey! I'm not gonna ask you again.
Let's break up the party, ladies.
161
00:14:08,722 --> 00:14:12,476
You heard the man, little doggie.
162
00:14:13,227 --> 00:14:15,312
Get along.
163
00:15:51,408 --> 00:15:55,746
What's it take to shake down another inmate?
Get something he's taken from you?
164
00:15:55,829 --> 00:15:59,499
- It would take Fibonacci.
- Well, I'll give you Fibonacci.
165
00:15:59,583 --> 00:16:01,501
I promise you that.
166
00:16:01,585 --> 00:16:04,713
- When the time is right.
- (Abruzzi) The time is right now.
167
00:16:04,796 --> 00:16:07,966
No, when you and I are both standing
outside those walls.
168
00:16:08,050 --> 00:16:12,137
You're on life without parole.
You'll never stand outside those walls.
169
00:16:12,220 --> 00:16:16,391
Not unless you knew someone,
someone who knew a way out.
170
00:16:16,475 --> 00:16:21,813
- What do you say, John?
- I say I've heard nothing but blabber.
171
00:16:41,541 --> 00:16:43,418
Philly Falzone.
172
00:16:43,877 --> 00:16:47,214
It's an honour. What are you doing here?
173
00:16:48,090 --> 00:16:52,135
Well, I, uh, just thought we'd,
you know, fraternise.
174
00:16:52,219 --> 00:16:55,389
- He looks like it, doesn't he?
- Looks what?
175
00:16:55,472 --> 00:17:01,186
Like everybody's been saying.
You got no sack. You've been neutered.
176
00:17:01,269 --> 00:17:03,522
You shouldn't talk to me like that.
177
00:17:03,605 --> 00:17:06,358
- You used to pick up my laundry.
- Not any more.
178
00:17:06,441 --> 00:17:11,863
Word is someone knows where Fibonacci is
and you're not doing anything about it.
179
00:17:11,947 --> 00:17:14,950
- I'm working on it.
- Not fast enough.
180
00:17:15,033 --> 00:17:18,328
Apparently Fibonacci's
coming up for air again.
181
00:17:18,412 --> 00:17:21,665
Next month, a congressional hearing.
182
00:17:21,748 --> 00:17:27,629
Now, if he testifies at that hearing
a lot of people are going down, including me.
183
00:17:28,588 --> 00:17:30,799
Now, I've known you a long time.
184
00:17:30,882 --> 00:17:35,637
Our wives are friends.
Our kids go to the same Catholic school.
185
00:17:35,720 --> 00:17:41,852
It would be a shame if anything happened to
your kids. I know my kids would miss them.
186
00:17:41,935 --> 00:17:45,105
- You don't need to do this.
- I do.
187
00:17:45,188 --> 00:17:48,733
I'll get this guy. We'll get Fibonacci.
188
00:17:49,901 --> 00:17:53,405
- For everyone's sake, I hope you're right.
- I am.
189
00:17:53,488 --> 00:17:55,615
Be well, John.
190
00:17:56,992 --> 00:17:59,995
Thank you.
191
00:18:07,794 --> 00:18:10,589
Yo, badge, I gotta use the phone.
192
00:18:11,756 --> 00:18:12,924
(hatch opens)
193
00:18:13,008 --> 00:18:18,430
- Sure. You want a pizza and a pedicure too?
- I gotta call my girl. She's expecting my call.
194
00:18:18,513 --> 00:18:24,686
- Put a sock in it. You got nothing coming.
- No, no, no, man! No, man!
195
00:18:29,733 --> 00:18:32,235
Hey, pull up the manifest.
196
00:18:35,113 --> 00:18:37,949
Is there an Allen Schweitzer in gen pop?
197
00:18:39,868 --> 00:18:42,829
- No.
- How about the SHU?
198
00:18:42,913 --> 00:18:44,956
No. Why you asking?
199
00:18:45,040 --> 00:18:47,125
Curious, that's all.
200
00:18:49,502 --> 00:18:52,881
� This is war
Better watch your back, sucker
201
00:18:52,964 --> 00:18:55,550
� It's the end of the world as you know it
202
00:18:55,634 --> 00:18:58,887
� This is war
It's gonna be a bad mother
203
00:18:58,970 --> 00:19:01,723
� It's time again
Boy, we gonna show you
204
00:19:01,806 --> 00:19:05,185
� This is war
Better watch your back, sucker
205
00:19:05,268 --> 00:19:07,854
� It's the end of the world as you know it
206
00:19:07,938 --> 00:19:11,441
� This is war
It's gonna be a bad mother
207
00:19:11,524 --> 00:19:14,027
� It's time again
Boy, we gonna show you
208
00:19:14,110 --> 00:19:17,113
- � This is war
- � This is war
209
00:19:17,197 --> 00:19:21,576
- � This is war
- � Should've never let it come to this
210
00:19:25,914 --> 00:19:31,920
You hear the trumpets, fish?
I know you can. That's Judgment Day.
211
00:19:32,003 --> 00:19:34,506
It's coming. Real soon.
212
00:19:36,341 --> 00:19:39,886
� And now you're wishing
that you just played your position
213
00:19:39,969 --> 00:19:41,179
� This is war
214
00:19:41,262 --> 00:19:44,683
(T-Bag) Yo, Curly! Come on, May Tag.
215
00:20:02,450 --> 00:20:06,079
(T-Bag) What you doing in my cell?
216
00:20:09,082 --> 00:20:11,501
I want in.
217
00:20:20,260 --> 00:20:23,054
I'm not sure I heard that.
Did you say you're in?
218
00:20:23,138 --> 00:20:27,559
- (Michael) That's right.
- In for an inch, in for a mile.
219
00:20:27,642 --> 00:20:31,813
You want me to fight, I'll fight.
The bolt from the bleachers was for that.
220
00:20:31,896 --> 00:20:37,652
Well, you wanna fight,
you're gonna get your chance. Next count.
221
00:20:37,735 --> 00:20:39,696
- Tonight?
- Problem with that?
222
00:20:39,779 --> 00:20:45,952
We goin' straight at 'em. You better catch a
square, fish. We're undermanned in a big way.
223
00:20:46,035 --> 00:20:50,373
- All I need's a weapon.
- You want a weapon, bitch?
224
00:20:50,457 --> 00:20:55,086
- There you go.
- (guard) All prisoners, return to your cells.
225
00:20:55,170 --> 00:20:59,549
You have to prove yourself
before we trust you with the heavy artillery.
226
00:20:59,632 --> 00:21:02,427
(guard) Gates closing!
227
00:21:08,391 --> 00:21:10,226
(knock at door)
228
00:21:10,310 --> 00:21:13,980
- I'm sorry for being so short with you before.
- No problem.
229
00:21:14,063 --> 00:21:17,567
Closer it gets to an execution,
the harder it becomes.
230
00:21:17,650 --> 00:21:20,195
That's why I wanted to give you this.
231
00:21:20,278 --> 00:21:23,489
It's the surveillance tape
of the garage that night.
232
00:21:23,573 --> 00:21:26,826
It was a closed trial
so no one outside the courtroom saw it.
233
00:21:26,910 --> 00:21:29,162
- It could help you out.
- With what?
234
00:21:29,245 --> 00:21:31,122
Closure.
235
00:22:18,962 --> 00:22:23,341
Allen Schweitzer.
That name mean anything to you?
236
00:22:25,176 --> 00:22:28,513
- Should it?
- I don't know. You tell me.
237
00:22:30,348 --> 00:22:34,102
- Never heard of the guy.
- Are you sure?
238
00:22:34,185 --> 00:22:36,270
Positive.
239
00:22:59,377 --> 00:23:01,504
Ah, what's up, snowflake?
240
00:23:08,803 --> 00:23:11,806
Do you think I'm a fool?
241
00:23:11,889 --> 00:23:18,271
- What are you talking about?
- I see you up there with the Hitler Youth.
242
00:23:18,354 --> 00:23:20,857
I got a good mind
to slash you open right now.
243
00:23:20,940 --> 00:23:25,611
It's not what you think.
They've got something I need.
244
00:23:25,695 --> 00:23:30,867
Now, see, that's funny,
because I got something you need too.
245
00:23:31,743 --> 00:23:34,787
You want your PUGNAc, fish? Huh?
246
00:23:37,665 --> 00:23:40,168
I hate 'em, baby. So will you.
247
00:23:43,629 --> 00:23:47,675
Listen, white boy. Your luckjust ran out.
248
00:23:47,758 --> 00:23:50,011
You chose the wrong side.
249
00:24:31,802 --> 00:24:35,056
Man, it's great to see your face.
250
00:24:40,394 --> 00:24:43,105
I think it's time you quit the charade,
don't you?
251
00:24:43,189 --> 00:24:47,026
- What?
- It's starting to ruin people's lives.
252
00:24:47,902 --> 00:24:50,738
Michael's in here
cos he thinks you're innocent.
253
00:24:50,821 --> 00:24:55,034
- What's he told you?
- He hasn't told me anything, but I know.
254
00:24:55,117 --> 00:24:57,578
I know what he's planning.
255
00:24:57,662 --> 00:25:00,873
Call him off. If you love him, call him off.
256
00:25:03,501 --> 00:25:06,379
- I saw the tape.
- That's not how it went down.
257
00:25:06,462 --> 00:25:11,550
- I know what I saw.
- I know what I saw. I was there, remember?
258
00:25:16,055 --> 00:25:21,477
I got high that night. I had to.
It was the only way I could go through with it.
259
00:25:34,824 --> 00:25:38,744
I never pulled the trigger.
The guy was already dead.
260
00:25:40,079 --> 00:25:42,957
- I know. You told me a thou...
- Listen! I was set up.
261
00:25:43,040 --> 00:25:47,795
I went there to clear a debt. Crab Simmons
was on my ass for the 90 grand I owed him.
262
00:25:47,878 --> 00:25:51,507
Told me the mark was some drug dealer
and if I took it we'd be clean.
263
00:25:51,590 --> 00:25:55,886
I never pulled the trigger. Somebody wanted
me in the same garage as Steadman.
264
00:25:55,970 --> 00:25:58,848
Why would somebody wanna set you up?
265
00:26:01,350 --> 00:26:03,644
It wasn't about me. It was about him.
266
00:26:03,728 --> 00:26:05,312
- Steadman?
- Yes.
267
00:26:05,396 --> 00:26:10,234
The guy was a saint. All the charity work, the
environmental progress his company made.
268
00:26:10,317 --> 00:26:15,072
About the only person in this entire country
who had motive to kill him was you.
269
00:26:15,156 --> 00:26:20,161
You came all the way down here
to tell me how guilty I am?
270
00:26:20,244 --> 00:26:22,997
I don't know why I came here.
271
00:26:27,376 --> 00:26:30,463
You have your life now. I know that.
272
00:26:30,546 --> 00:26:36,677
But if what we had before meant anything
to you, you'd find out the truth.
273
00:26:38,637 --> 00:26:41,015
Maybe all this is the truth.
274
00:26:41,849 --> 00:26:43,893
Maybe they got it right.
275
00:26:55,362 --> 00:26:57,865
(shouting)
276
00:27:17,176 --> 00:27:19,887
(mutters in Spanish)
277
00:27:19,970 --> 00:27:23,974
- Badge! Badge, open up! Badge!
- You talking again?
278
00:27:24,058 --> 00:27:29,146
It's my girl's birthday. Please. I'll give you
$1 million if you let me use the phone.
279
00:27:29,230 --> 00:27:32,900
I've seen your kick. You got something
like 40 cents to your name.
280
00:27:32,983 --> 00:27:35,903
Please! No! No! No!
281
00:27:58,259 --> 00:28:02,096
All right, Maricruz.
What are you doing? Come on.
282
00:28:02,179 --> 00:28:06,016
- It's OK, Hector. You go ahead.
- What are you talking about?
283
00:28:06,100 --> 00:28:12,064
- I think I'm just gonna take a cab.
- What do you mean? You just got here.
284
00:28:15,067 --> 00:28:17,778
He didn't call you, did he?
285
00:28:19,530 --> 00:28:24,702
Look. I love Fernando to death,
but the guy's a deadbeat.
286
00:28:24,785 --> 00:28:27,496
You gotta move on with your life.
287
00:28:35,004 --> 00:28:38,132
- Mr Giles, we'd like a word with you.
- I really don't...
288
00:28:38,215 --> 00:28:41,719
I'm afraid we're going to have to insist.
289
00:28:42,553 --> 00:28:47,975
It's come to our attention that you made
a FOIL request on the Burrows case.
290
00:28:49,268 --> 00:28:52,688
- Yeah. So?
- You made a dupe off the surveillance tape.
291
00:28:52,771 --> 00:28:54,440
That's right.
292
00:28:54,523 --> 00:28:59,486
- Mind us asking why?
- It was for one of Burrows' old girlfriends.
293
00:28:59,570 --> 00:29:03,866
She thought the guy was innocent.
I figured it'd help her with closure.
294
00:29:03,949 --> 00:29:05,951
She's in possession of the tape now?
295
00:29:06,035 --> 00:29:09,830
Don't pull that card with me.
It's the Freedom of Information Act.
296
00:29:09,913 --> 00:29:14,543
- She's entitled to that tape as much as you.
- No, no, no. By all means. By all means.
297
00:29:14,626 --> 00:29:17,212
- May I go now?
- Just one more thing.
298
00:29:17,296 --> 00:29:19,590
This old girlfriend of his.
299
00:29:19,673 --> 00:29:21,884
What's her name?
300
00:29:33,520 --> 00:29:38,025
- Excuse me. Is this the Simmons residence?
- I'm Ms Simmons.
301
00:29:38,108 --> 00:29:43,197
I'm sorry. Um, I'm Veronica Donovan.
I'm looking for Crab Simmons.
302
00:29:43,280 --> 00:29:45,866
- Are you related?
- He's my son.
303
00:29:45,949 --> 00:29:48,660
- Is he around?
- No.
304
00:29:48,744 --> 00:29:52,998
- Could you tell me where I could find him?
- Lady, go away. I can't help you.
305
00:29:53,081 --> 00:29:57,586
Look, I'm sorry.
It's just... a man's life is at stake,
306
00:29:57,669 --> 00:30:00,172
and maybe your son could help him.
307
00:30:00,255 --> 00:30:02,382
Crab can't help nobody, lady.
308
00:30:02,466 --> 00:30:04,551
He's dead.
309
00:30:06,678 --> 00:30:09,097
I'm sorry.
310
00:30:21,318 --> 00:30:25,239
Heads up! Seven up, cons.
Stand at your gates.
311
00:30:29,284 --> 00:30:31,620
About to jump off, fish.
312
00:30:47,344 --> 00:30:49,388
Ballard, get back on your number.
313
00:30:51,181 --> 00:30:55,143
- Need backup right away.
- (guard) I said get back on your number.
314
00:31:39,855 --> 00:31:42,566
(guard) Get back immediately!
315
00:31:56,913 --> 00:31:59,541
Help me.
316
00:32:00,334 --> 00:32:03,086
(guard) Inmates, back down!
317
00:32:03,170 --> 00:32:04,921
Scofield!
318
00:32:05,005 --> 00:32:08,300
(guard) Inmates, back in your cells!
319
00:32:10,552 --> 00:32:13,096
(alarm)
320
00:32:21,229 --> 00:32:23,982
(guard) Get back immediately!
321
00:32:41,625 --> 00:32:44,711
You're a dead man, Scofield.
322
00:32:44,795 --> 00:32:47,130
Do you hear me?
323
00:32:47,214 --> 00:32:50,092
You're a dead man!
324
00:33:36,388 --> 00:33:39,349
I really don't know
what to say to you gentlemen.
325
00:33:39,432 --> 00:33:45,897
I try to give you the benefit of the doubt.
I try to treat you with respect.
326
00:33:45,981 --> 00:33:48,316
You can't even respect yourselves.
327
00:33:48,400 --> 00:33:54,447
So there's gonna be a 48-hour lockdown.
No mess, no showers, no visitation.
328
00:33:55,574 --> 00:34:00,078
And I strongly suggest
that you all learn to get along,
329
00:34:00,161 --> 00:34:04,874
otherwise the next time it's gonna be a week
and the time after that, a month.
330
00:34:04,958 --> 00:34:07,502
Think about it.
331
00:34:39,326 --> 00:34:43,330
- (Wendy) Got a Leticia Barris on the line.
- I don't know who that is.
332
00:34:43,413 --> 00:34:47,000
She says she used to date Crab Simmons.
333
00:34:49,419 --> 00:34:52,547
- Thank you for calling.
- You wanna hear what I have to say?
334
00:34:52,630 --> 00:34:57,260
- We meet in public where they can't get to us.
- Wait. Where who can't get to us?
335
00:34:57,344 --> 00:35:01,222
You wanna hear what I have to say?
Cos if you don't, I'm gonna hang up now.
336
00:35:01,306 --> 00:35:04,934
No, no, no, no.
You just name the time and the place.
337
00:35:08,938 --> 00:35:12,317
- (Leticia) Over here.
- Hey, Leticia, thanks for coming.
338
00:35:12,400 --> 00:35:16,863
We don't know each other. We'll stay out
here in the open where they can't get to us,
339
00:35:16,946 --> 00:35:20,033
where they can't do what they do.
340
00:35:20,116 --> 00:35:23,536
They gonna kill your boy
like they killed mine.
341
00:35:23,620 --> 00:35:27,040
Coroner said smack killed your boyfriend.
It was an overdose.
342
00:35:27,123 --> 00:35:28,958
- No overdose.
- What do you mean?
343
00:35:29,042 --> 00:35:33,379
Crab didn't use. He had a bad heart.
If he touched the stuff, it'd kill him.
344
00:35:33,463 --> 00:35:38,593
Don't you think it's just a bit of a coincidence
he OD'd a week after your boyfriend's crime?
345
00:35:38,676 --> 00:35:42,514
They killed him cos he knew things,
things they didn't wanna get out.
346
00:35:42,597 --> 00:35:45,350
- Like what?
- Like who was really behind that hit.
347
00:35:45,433 --> 00:35:50,313
It wasn't Crab and it wasn't Lincoln. Neither
of them knew what they were getting into.
348
00:35:50,396 --> 00:35:53,900
They were just pawns in a big game.
They're here.
349
00:35:53,983 --> 00:35:57,654
- Who's here, Leticia?
- Don't try to follow me. I won't testify.
350
00:35:57,737 --> 00:36:01,866
- Just slow down and talk to me.
- I'd get as far away from here as you can, girl,
351
00:36:01,950 --> 00:36:05,286
cos there ain't nobody they can't get to.
352
00:36:05,745 --> 00:36:06,955
Leticia!
353
00:36:36,860 --> 00:36:38,945
(phone rings)
354
00:36:42,240 --> 00:36:45,702
- Hello?
- We have a small complication.
355
00:36:45,785 --> 00:36:47,912
There's a lawyer poking around.
356
00:36:47,996 --> 00:36:50,623
Veronica Donovan.
357
00:36:50,707 --> 00:36:52,125
Yes.
358
00:36:52,208 --> 00:36:57,589
You can handle a girl who graduated
in the middle of her Baylor Law School class.
359
00:36:57,672 --> 00:37:04,262
At least, I'd like to think so, given the stakes
of what we're dealing with here.
360
00:37:08,850 --> 00:37:13,187
Anyone that's a threat to what we're doing
is expendable.
361
00:37:13,271 --> 00:37:15,523
- Anyone.
- Understood.
362
00:37:15,607 --> 00:37:18,109
Do what you need to do to make this go away.
363
00:37:18,192 --> 00:37:20,278
(hangs up)
364
00:37:32,332 --> 00:37:35,293
Are you there, pretty?
365
00:37:38,671 --> 00:37:41,174
I know you're there.
366
00:37:41,257 --> 00:37:44,510
Just want you to know I'm coming for you.
367
00:37:44,594 --> 00:37:47,889
You got nowhere to run.
368
00:37:47,972 --> 00:37:51,434
You're trapped in that little hole of yours,
369
00:37:51,893 --> 00:37:54,812
trapped like a pig I'm gonna slaughter.
370
00:39:25,987 --> 00:39:29,740
- Who's my one o'clock?
- (woman) Michael Scofield.
371
00:39:31,742 --> 00:39:34,996
(C-Note) I was wrong about you.
Here's your PUGNAc.
372
00:39:35,079 --> 00:39:37,999
- A little bit late.
- Better late than never, right?
373
00:39:38,082 --> 00:39:41,002
- Scofield! Infirmary.
- We'll see about that.
374
00:39:41,085 --> 00:39:43,170
Mm-hm.
375
00:39:44,714 --> 00:39:49,385
I'm gonna find out, you know,
what it is you're doing up there.
376
00:39:59,812 --> 00:40:04,025
- (Michael) How long does this take?
- They've come a long way with glucose kits.
377
00:40:04,108 --> 00:40:06,319
This'll take us about ten seconds.
378
00:40:06,402 --> 00:40:10,323
Slide the strip into the meter
and we're ready to go.
379
00:40:11,782 --> 00:40:16,829
I'm sure you know this, but average glucose
for the non-diabetic is about 100mg/dl,
380
00:40:16,913 --> 00:40:22,543
so we see a number like that here
and we know you've been misdiagnosed.
381
00:40:28,549 --> 00:40:31,260
You seem nervous.
382
00:40:31,344 --> 00:40:34,096
- I do?
- You're sweating.
383
00:40:34,180 --> 00:40:38,017
Must be the needles.
Never really got used to 'em.
384
00:40:38,559 --> 00:40:42,855
Somehow with diabetes and that tattoo
I find that hard to believe.
385
00:40:42,938 --> 00:40:44,982
Ah.
386
00:40:46,609 --> 00:40:49,111
Bad news, I'm afraid.
387
00:40:51,322 --> 00:40:54,659
180mg/dl. You're definitely diabetic.
388
00:41:01,624 --> 00:41:04,085
Do you need anything else from me?
389
00:41:04,168 --> 00:41:07,546
- Arm to stick a needle in.
- OK.
390
00:41:07,630 --> 00:41:10,508
I'll see you Wednesday.
391
00:41:10,591 --> 00:41:12,968
- (woman) Cute.
- Prisoner.
392
00:41:15,096 --> 00:41:18,391
- There's something strange about him.
- What do you mean?
393
00:41:18,474 --> 00:41:24,480
I gave him the results of his blood test and
there was this look on his face. It was, um...
394
00:41:24,563 --> 00:41:27,108
relief.
395
00:41:29,777 --> 00:41:33,072
It's all right. I got it.
I'm headed over to A-wing anyhow.
396
00:41:33,155 --> 00:41:35,908
(whistles cheerfully)
397
00:41:35,991 --> 00:41:41,831
- You're positively beaming, boss.
- Got up on the right side of the bed, I guess.
398
00:41:41,914 --> 00:41:44,291
Hold up. Sugar.
399
00:41:44,375 --> 00:41:46,877
Now, don't you move, fishy.
400
00:41:47,920 --> 00:41:53,676
- (Michael) What are you doing?
- (man) You're coming with us, fish.
401
00:41:54,552 --> 00:41:56,637
(� Abruzzi hums)
402
00:42:05,020 --> 00:42:09,233
This little polka
you and I have been doing for a while,
403
00:42:09,316 --> 00:42:12,194
as of this moment,
404
00:42:13,112 --> 00:42:15,447
it's over.
405
00:42:20,286 --> 00:42:22,246
Fibonacci.
406
00:42:22,329 --> 00:42:26,959
I wanna know how you got to him
and where he is, right now.
407
00:42:27,042 --> 00:42:29,461
Not gonna happen, John.
408
00:42:46,729 --> 00:42:49,398
Now, I'm gonna count to three.
409
00:42:50,649 --> 00:42:54,528
- One...
- I give you that information, I'm a dead man.
410
00:42:54,612 --> 00:42:57,198
You know it and I know it.
411
00:42:57,281 --> 00:42:59,867
...two...
412
00:42:59,950 --> 00:43:02,995
I'll tell you the moment
we're outside those walls.
413
00:43:03,078 --> 00:43:05,456
You tell me now.
414
00:43:06,665 --> 00:43:12,004
- Not gonna happen, John.
- Hey! I'm gonna give you one last chance.
415
00:43:22,514 --> 00:43:24,350
Three.
416
00:43:55,839 --> 00:43:59,218
Visiontext Subtitles: Margaret Burke
417
00:44:03,972 --> 00:44:06,058
ENGLISH SDH
36431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.