Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,292 --> 00:02:30,501
Le b�b� va bien ?
2
00:02:31,042 --> 00:02:33,501
- Quoi ?
- Le b�b� va bien ?
3
00:02:34,834 --> 00:02:36,334
Oui.
4
00:02:36,417 --> 00:02:37,876
Oh, oui. Elle va bien.
5
00:02:40,167 --> 00:02:41,292
Que fais-tu ?
6
00:02:45,167 --> 00:02:46,501
Je suis all� la voir.
7
00:02:49,334 --> 00:02:50,584
Viens.
8
00:02:54,417 --> 00:02:56,501
Je dois travailler encore un peu.
9
00:02:57,292 --> 00:02:58,417
Rendors-toi.
10
00:04:10,876 --> 00:04:12,167
Tu dois te d�tendre.
11
00:04:16,709 --> 00:04:17,709
Tu devrais dormir.
12
00:04:22,126 --> 00:04:23,167
Oui.
13
00:04:34,001 --> 00:04:35,251
D�tends-toi.
14
00:04:37,667 --> 00:04:38,792
�a va mieux ?
15
00:05:00,751 --> 00:05:02,209
Tu peux la prendre, une minute ?
16
00:05:04,167 --> 00:05:05,792
- D'accord.
- Je vais la changer.
17
00:05:05,834 --> 00:05:06,959
D'accord.
18
00:05:13,834 --> 00:05:15,417
H� ! H�, h�.
19
00:05:16,001 --> 00:05:17,126
H� !
20
00:05:18,459 --> 00:05:19,834
�a va.
21
00:05:25,084 --> 00:05:27,959
H� ! �a va.
22
00:05:31,626 --> 00:05:33,334
Tu sais ce que tu dois faire, non ?
23
00:05:39,209 --> 00:05:41,834
La victime doit �tre une prostitu�e,
mais quel genre ?
24
00:05:43,459 --> 00:05:44,834
Et elle doit parler anglais.
25
00:05:46,251 --> 00:05:47,667
La terreur doit �tre en anglais.
26
00:05:49,667 --> 00:05:51,709
Quand le pic de glace appara�tra,
27
00:05:51,792 --> 00:05:53,167
elle essaiera s�rement de se sauver.
28
00:05:54,209 --> 00:05:55,501
Et elle criera.
29
00:05:57,334 --> 00:06:00,126
La premi�re �tape consiste
� l'attacher et � l'�trangler.
30
00:06:02,167 --> 00:06:03,209
On parle de sadomasochisme.
31
00:06:05,292 --> 00:06:07,084
Bien s�r, tu devras
changer de v�tements.
32
00:06:09,001 --> 00:06:10,459
Il y aura beaucoup de sang.
33
00:06:13,709 --> 00:06:15,376
� quelle heure la voiture arrive ?
34
00:06:16,709 --> 00:06:17,917
� 15 h.
35
00:06:18,751 --> 00:06:19,792
D'accord.
36
00:06:22,167 --> 00:06:23,792
Tu m'appelles d�s que tu arrives ?
37
00:06:27,126 --> 00:06:28,876
- Tu peux m'appeler en tout temps.
- Oui.
38
00:06:30,084 --> 00:06:31,792
Vraiment en tout temps.
39
00:06:31,876 --> 00:06:33,126
Je suis s�rieuse. D'accord ?
40
00:06:35,751 --> 00:06:36,834
Tu vas me manquer.
41
00:06:37,709 --> 00:06:38,876
Tu vas me manquer aussi.
42
00:08:51,167 --> 00:08:52,126
Salut, b�b�.
43
00:08:52,251 --> 00:08:53,959
- Salut. Tu t'es enregistr� ?
- Oui.
44
00:08:54,292 --> 00:08:55,584
Oui, je viens d'arriver � ma chambre.
45
00:08:55,667 --> 00:08:56,792
C'est comment ?
46
00:08:57,167 --> 00:08:58,501
C'est bien. C'est petit.
47
00:08:59,126 --> 00:09:00,292
Rien de tr�s chic.
48
00:09:00,334 --> 00:09:01,959
Ils n'avaient pas
de plus belle chambre ?
49
00:09:02,667 --> 00:09:04,209
�a va. Je serai occup�.
50
00:09:04,292 --> 00:09:05,626
Je ne serai pas souvent
dans la chambre.
51
00:09:05,709 --> 00:09:08,459
Tu as quelque chose � faire
pour la conf�rence ce soir ?
52
00:09:09,417 --> 00:09:11,584
Non. Pas de r�unions avant demain.
53
00:09:11,667 --> 00:09:13,334
Mais je dois aller souper.
54
00:09:13,417 --> 00:09:15,084
Je voulais juste te dire
que je suis arriv�.
55
00:09:15,167 --> 00:09:17,709
D'accord, amuse-toi. Tu nous manques.
56
00:09:17,792 --> 00:09:19,292
Vous me manquez aussi.
Je dois y aller.
57
00:09:19,334 --> 00:09:21,334
Attends. Je prends le b�b�.
58
00:09:21,376 --> 00:09:22,459
Attends, je...
59
00:09:23,709 --> 00:09:24,792
Dis bonjour � papa.
60
00:09:25,292 --> 00:09:27,084
Allez. Dis bonjour.
61
00:09:27,709 --> 00:09:30,959
Elle est timide. On t'aime.
62
00:09:31,001 --> 00:09:32,834
Tente de te reposer
pendant que tu es l�-bas.
63
00:09:33,876 --> 00:09:36,626
Bon. �coute, Bill est l�.
64
00:09:36,667 --> 00:09:38,376
Je ne veux pas
faire attendre les autres.
65
00:09:38,459 --> 00:09:40,959
- D'accord. Je t'aime.
- Moi aussi.
66
00:09:41,042 --> 00:09:43,001
- Je vous adore, toutes les deux.
- Je t'aime, je t'aime.
67
00:09:43,042 --> 00:09:44,417
- Au revoir.
- Au revoir.
68
00:11:26,417 --> 00:11:27,626
CHLOROFORME
260 ml
69
00:12:03,459 --> 00:12:04,751
Je n'ai jamais fait
de sadomasochisme,
70
00:12:04,834 --> 00:12:07,167
mais je peux t'attacher ?
71
00:12:09,126 --> 00:12:11,626
Je n'ai jamais fait �a,
mais je peux t'attacher ?
72
00:12:14,751 --> 00:12:15,876
C'est juste l�.
73
00:12:20,001 --> 00:12:21,126
D'accord.
74
00:12:26,376 --> 00:12:27,542
Oh, apr�s toi.
75
00:12:31,542 --> 00:12:32,959
Tu peux enlever tes v�tements
si tu veux.
76
00:12:36,834 --> 00:12:37,959
Tu es tr�s jolie.
77
00:12:39,876 --> 00:12:41,042
Oui.
78
00:12:46,042 --> 00:12:47,209
Oh, vraiment ?
79
00:12:50,584 --> 00:12:52,584
D'une petite ville. Et toi ?
80
00:12:56,459 --> 00:12:57,626
Oh, la grande ville.
81
00:12:59,626 --> 00:13:01,084
Beaucoup de mes amis vivent en ville.
82
00:13:01,501 --> 00:13:02,501
Je crois que c'est vraiment...
83
00:15:07,542 --> 00:15:10,376
Propre, propre. Propre.
84
00:15:10,459 --> 00:15:11,709
D'accord.
85
00:15:18,917 --> 00:15:21,834
Temps complet moins le nettoyage,
14 minutes et 45 secondes.
86
00:15:33,292 --> 00:15:34,334
Toc, toc.
87
00:15:39,001 --> 00:15:40,126
Bonjour.
88
00:15:41,542 --> 00:15:42,792
Entre.
89
00:16:15,501 --> 00:16:16,667
Salut.
90
00:16:17,167 --> 00:16:18,501
J'ai un rendez-vous demain soir.
91
00:16:18,584 --> 00:16:20,167
J'aimerais le d�placer � ce soir.
92
00:16:20,251 --> 00:16:22,292
- � quel h�tel, monsieur ?
- Le Prince.
93
00:16:22,376 --> 00:16:24,876
Merci. Donnez-moi
votre num�ro de chambre,
94
00:16:24,959 --> 00:16:26,334
on vous rappelle pour confirmer.
95
00:16:26,376 --> 00:16:28,459
- 2902.
- Merci.
96
00:16:45,501 --> 00:16:46,459
All� ?
97
00:16:46,542 --> 00:16:47,834
- D�sol� pour l'attente.
- Non.
98
00:16:47,959 --> 00:16:49,167
La fille qui devait aller vous voir
99
00:16:49,292 --> 00:16:51,042
sera seulement libre
dans quelques heures.
100
00:16:51,501 --> 00:16:52,709
Voulez-vous l'attendre
101
00:16:52,792 --> 00:16:55,167
ou pr�f�rez-vous
qu'on envoie une autre fille ?
102
00:16:56,126 --> 00:16:57,709
Non. Envoyez celle
qui peut venir tout de suite.
103
00:16:58,501 --> 00:17:00,501
Elle sera dans votre chambre
dans environ une heure.
104
00:17:01,417 --> 00:17:02,417
Merci.
105
00:17:58,251 --> 00:17:59,792
C'est Jackie. Laissez un message.
106
00:18:00,626 --> 00:18:02,501
H� ! Je n'ai pas de tes nouvelles
depuis des jours.
107
00:18:02,751 --> 00:18:04,834
O� est mon argent
de l'autre soir, bordel ?
108
00:18:05,334 --> 00:18:06,334
Tu travailles aujourd'hui ?
109
00:18:06,834 --> 00:18:09,292
Qu'est-ce qui se passe ?
Appelle-moi, merde.
110
00:18:09,376 --> 00:18:11,126
J'ai un rendez-vous pour toi ce soir.
111
00:18:11,501 --> 00:18:13,084
Je jure devant Dieu...
112
00:18:13,167 --> 00:18:14,626
Si tu refuses de me r�pondre...
113
00:18:44,292 --> 00:18:45,917
C'est Jackie. Laissez un message.
114
00:18:46,792 --> 00:18:49,084
Ton maudit r�pondeur m'a coup�.
115
00:18:49,542 --> 00:18:50,834
Allume ton t�l�avertisseur.
116
00:18:50,917 --> 00:18:52,751
Si tu n'as pas tes jouets,
117
00:18:52,834 --> 00:18:54,292
tu devras passer au bureau.
118
00:18:54,334 --> 00:18:57,084
Quoi que tu fasses,
n'arrive pas sans ton �quipement.
119
00:18:57,167 --> 00:18:58,126
D'accord ?
120
00:19:41,542 --> 00:19:42,626
- All� ?
- M. Curran,
121
00:19:42,709 --> 00:19:43,834
votre invit�e est arriv�e.
122
00:19:44,084 --> 00:19:45,084
Merci.
123
00:20:38,709 --> 00:20:39,709
Salut.
124
00:20:40,001 --> 00:20:41,209
- Salut.
- Entre.
125
00:20:47,792 --> 00:20:48,792
Je peux utiliser ton t�l�phone ?
126
00:20:50,501 --> 00:20:51,459
Oui.
127
00:21:07,001 --> 00:21:08,042
Salut.
128
00:21:08,501 --> 00:21:09,792
Salut. Je suis l�.
129
00:21:09,834 --> 00:21:10,959
D'accord.
130
00:21:12,584 --> 00:21:13,792
- Il a l'air correct.
- D'accord.
131
00:21:13,876 --> 00:21:15,251
Passe au bureau
aujourd'hui, d'accord ?
132
00:21:15,542 --> 00:21:16,626
D'accord, au revoir.
133
00:21:20,001 --> 00:21:21,292
Je peux avoir un verre ?
134
00:21:22,251 --> 00:21:23,251
Bien s�r.
135
00:21:23,751 --> 00:21:24,751
Vodka et soda.
136
00:21:26,126 --> 00:21:27,126
D'accord.
137
00:21:58,459 --> 00:21:59,459
D'accord.
138
00:22:08,334 --> 00:22:09,334
Obs�d� par la propret� ?
139
00:22:10,584 --> 00:22:11,584
Quoi ?
140
00:22:12,292 --> 00:22:13,667
Le... Oublie �a.
141
00:23:00,251 --> 00:23:02,959
Je n'ai jamais fait
de sadomasochisme, alors...
142
00:23:03,001 --> 00:23:04,042
�a va.
143
00:23:10,626 --> 00:23:12,126
Mais je peux te demander
de te d�shabiller
144
00:23:12,209 --> 00:23:13,292
et de me laisser t'attacher,
145
00:23:15,251 --> 00:23:17,542
- pas vrai ?
- Oui, tout ce que tu veux.
146
00:23:22,251 --> 00:23:24,042
Quel est le pire
que tu as jamais fait ?
147
00:23:30,376 --> 00:23:33,126
Tu aimes regarder
une femme se masturber ?
148
00:23:38,126 --> 00:23:39,167
D'accord.
149
00:23:43,542 --> 00:23:45,126
On prendra une douche ensemble,
150
00:23:46,167 --> 00:23:48,709
je te montrerai tout
sur l'�lastique du bonnet de bain.
151
00:23:52,001 --> 00:23:53,042
D'accord.
152
00:24:24,209 --> 00:24:25,209
D�sol�.
153
00:24:27,084 --> 00:24:28,084
D�sol�.
154
00:24:28,292 --> 00:24:30,459
Je vais prendre une douche.
155
00:24:31,334 --> 00:24:32,417
Je viens avec toi ?
156
00:24:35,959 --> 00:24:36,917
Tu vas me laisser t'attacher ?
157
00:24:51,001 --> 00:24:52,084
Oh, merde.
158
00:25:01,292 --> 00:25:02,376
�a va ?
159
00:25:26,334 --> 00:25:28,167
D�sol�. Je ne riais pas de toi.
160
00:25:30,376 --> 00:25:31,626
Tu m'entends ? Je suis d�sol�.
161
00:25:38,876 --> 00:25:39,917
Merde.
162
00:26:16,876 --> 00:26:18,167
�a va ?
163
00:26:25,959 --> 00:26:27,126
Est-ce que tout va bien ?
164
00:26:34,667 --> 00:26:36,292
Je vais entrer.
165
00:26:47,501 --> 00:26:49,001
Non. Non, non.
166
00:26:49,834 --> 00:26:50,876
D'accord.
167
00:26:54,959 --> 00:26:55,917
D'accord.
168
00:26:57,334 --> 00:26:58,376
Arr�te.
169
00:27:23,251 --> 00:27:26,084
M. Curran ? Tout va bien ?
170
00:27:26,501 --> 00:27:27,501
Tout va bien.
171
00:27:28,042 --> 00:27:29,792
Comme vous le savez, monsieur,
172
00:27:29,834 --> 00:27:31,834
toutes nos chambres
sont prises ce soir,
173
00:27:32,251 --> 00:27:34,251
et certains de nos invit�s
dorment d�j�.
174
00:27:34,667 --> 00:27:36,626
Nous aimerions grandement
175
00:27:36,667 --> 00:27:38,917
que vous baissiez le volume
le plus possible quand vous �coutez
176
00:27:39,001 --> 00:27:40,417
- de la musique ou la t�l�vision.
- Oui.
177
00:27:41,417 --> 00:27:42,459
Bien s�r.
178
00:27:44,084 --> 00:27:45,292
Pardon. Je ferai moins de bruit.
179
00:27:46,542 --> 00:27:47,751
Mais vous pouvez encore la tuer.
180
00:27:53,542 --> 00:27:54,584
Quoi ?
181
00:27:55,667 --> 00:27:57,667
Merci de votre coop�ration, monsieur.
Bonne soir�e.
182
00:28:21,834 --> 00:28:24,084
C'est toi qui m'emm�nes � l'h�pital ?
183
00:28:26,959 --> 00:28:27,917
Oui.
184
00:28:30,084 --> 00:28:31,334
Je peux avoir les ciseaux ?
185
00:28:34,917 --> 00:28:36,626
�a va. �a va.
186
00:28:40,126 --> 00:28:42,459
Non. N'aie pas peur.
187
00:28:42,501 --> 00:28:43,834
- Non !
- L�che �a.
188
00:28:44,251 --> 00:28:45,376
S'il te pla�t, l�che �a.
189
00:28:45,459 --> 00:28:46,459
S'il te pla�t.
190
00:28:54,292 --> 00:28:56,042
Non. �a va.
191
00:28:56,792 --> 00:28:58,959
�a va. N'aie pas peur.
192
00:28:59,584 --> 00:29:02,834
N'aie pas peur. N'aie pas peur.
193
00:29:03,917 --> 00:29:07,459
N'aie pas peur. N'aie pas peur.
194
00:29:09,959 --> 00:29:13,917
N'aie pas peur.
195
00:29:15,626 --> 00:29:16,709
N'aie pas peur.
196
00:29:19,667 --> 00:29:23,042
N'aie pas peur.
197
00:29:29,126 --> 00:29:30,126
D'accord.
198
00:30:25,667 --> 00:30:26,626
D'accord.
199
00:30:28,001 --> 00:30:29,292
D'accord.
200
00:30:29,334 --> 00:30:30,334
D'accord.
201
00:30:36,709 --> 00:30:37,709
D'accord.
202
00:30:39,626 --> 00:30:41,084
�coute.
203
00:30:42,542 --> 00:30:43,542
Non.
204
00:30:44,501 --> 00:30:45,501
Couche-toi sur le dos.
205
00:30:45,584 --> 00:30:46,626
�coute, s'il te pla�t.
206
00:30:46,834 --> 00:30:47,917
Tu m'entends ?
207
00:30:49,501 --> 00:30:50,626
Je vais te nettoyer.
208
00:30:50,709 --> 00:30:52,376
� ton r�veil, tu iras � l'h�pital.
209
00:30:52,459 --> 00:30:53,542
Tu comprends ?
210
00:30:56,584 --> 00:30:57,584
H� !
211
00:30:58,417 --> 00:30:59,417
H� !
212
00:31:02,376 --> 00:31:04,209
Qu'est-ce que tu as ?
Tu as pris quelque chose ?
213
00:31:04,292 --> 00:31:05,251
H� !
214
00:31:06,709 --> 00:31:08,542
�a va. Bon sang.
215
00:31:17,167 --> 00:31:18,167
Allez.
216
00:31:51,376 --> 00:31:52,584
Vous avez vu ma femme ?
217
00:31:54,501 --> 00:31:55,959
- Quoi ?
- Ma femme.
218
00:31:57,001 --> 00:31:58,459
Je ne la trouve plus.
219
00:32:00,917 --> 00:32:02,667
�a va.
Je vais demander � la r�ception.
220
00:32:04,001 --> 00:32:05,792
Je ne devrais pas
d�ranger des �trangers.
221
00:32:15,917 --> 00:32:16,959
Oh, non.
222
00:32:20,251 --> 00:32:21,501
J'ai oubli� un truc dans ma chambre.
223
00:32:21,834 --> 00:32:22,959
Bonne soir�e, monsieur.
224
00:32:28,542 --> 00:32:30,792
� l'aide ! � l'aide !
225
00:32:30,834 --> 00:32:31,834
Non ! Non !
226
00:32:35,709 --> 00:32:36,876
- Non ! Arr�te !
- � l'aide !
227
00:32:38,834 --> 00:32:40,167
L�che-moi !
228
00:32:52,376 --> 00:32:53,834
H� ! H�, h�, h� !
229
00:32:54,292 --> 00:32:55,376
Tu m'entends ?
230
00:32:55,584 --> 00:32:56,626
Tu comprends ce que je dis ?
231
00:32:57,417 --> 00:32:58,751
Tu veux aller � l'h�pital, non ?
232
00:32:59,876 --> 00:33:01,126
Oui ? D'accord.
233
00:33:01,334 --> 00:33:02,376
Tu dois mettre des v�tements.
234
00:33:02,459 --> 00:33:03,501
Tu dois t'habiller.
235
00:33:05,001 --> 00:33:06,834
- J'ignore o� sont mes v�tements.
- D'accord.
236
00:33:07,501 --> 00:33:09,459
Bon, je vais les chercher. Reste l�.
237
00:33:35,001 --> 00:33:35,959
Tu peux te lever ?
238
00:34:49,959 --> 00:34:52,167
Tu es si calme et noble.
239
00:34:58,209 --> 00:35:00,209
Tu es tr�s beau de pr�s.
240
00:35:02,459 --> 00:35:03,459
Merci.
241
00:35:10,334 --> 00:35:11,834
Je sais pourquoi tu m'as appel�e.
242
00:35:15,667 --> 00:35:16,709
Quoi ?
243
00:35:20,167 --> 00:35:21,334
Je connais ton secret.
244
00:35:28,626 --> 00:35:29,584
Que veux-tu dire ?
245
00:36:23,292 --> 00:36:24,292
Tu viens ?
246
00:36:26,001 --> 00:36:28,626
Non. Je n'aime pas les h�pitaux.
Mais je vais attendre ici.
247
00:36:29,667 --> 00:36:31,042
Il faut faire examiner ta main, non ?
248
00:36:33,167 --> 00:36:34,292
Non, �a va aller.
249
00:36:36,167 --> 00:36:37,167
Tu vas attendre ici ?
250
00:36:39,709 --> 00:36:41,084
Oui. Bien s�r.
251
00:36:43,667 --> 00:36:44,959
Tu vas rester avec moi ce soir ?
252
00:36:48,292 --> 00:36:49,251
Oui.
253
00:36:54,334 --> 00:36:55,292
Promis ?
254
00:36:57,209 --> 00:36:58,251
Oui, promis.
255
00:37:20,459 --> 00:37:21,542
Je crois qu'elle est au courant.
256
00:37:21,917 --> 00:37:23,709
� quel point tu en es s�r ?
257
00:37:25,501 --> 00:37:26,584
Je ne sais pas.
258
00:37:27,459 --> 00:37:31,084
- Sur une �chelle d'un � dix ?
- Six.
259
00:37:31,376 --> 00:37:32,501
�a pourrait �tre pire.
260
00:37:34,459 --> 00:37:36,084
Elle a peut-�tre vu les trucs.
261
00:37:36,584 --> 00:37:38,209
- Comme le chloroforme ?
- Oui.
262
00:37:38,417 --> 00:37:40,292
- Tu crois que c'est le cas ?
- Je ne sais pas.
263
00:37:41,001 --> 00:37:42,167
�a va aller.
264
00:37:43,042 --> 00:37:46,626
Tu lui as parl�
de la fille avec le lapin ?
265
00:37:47,209 --> 00:37:49,126
Ou de l'autre femme
que tu as poignard�e ?
266
00:37:49,167 --> 00:37:50,792
Pour t�ter le terrain ?
267
00:37:51,251 --> 00:37:53,792
Non. �a ne semblait pas appropri�.
268
00:37:53,834 --> 00:37:55,917
Mais dans le taxi,
elle semblait �tre au courant.
269
00:37:57,209 --> 00:37:59,251
Et on aurait dit
que �a ne la d�rangeait pas.
270
00:37:59,334 --> 00:38:00,501
- Que tu la tues ?
- Oui.
271
00:38:02,251 --> 00:38:03,542
Je crois que �a ne la d�range pas.
272
00:38:04,001 --> 00:38:07,126
Je vois trois possibilit�s
pour le moment.
273
00:38:07,917 --> 00:38:08,917
Tu veux les conna�tre ?
274
00:38:09,001 --> 00:38:10,292
Bien s�r.
C'est pour �a que je t'appelle.
275
00:38:11,709 --> 00:38:13,667
Bon. Premi�rement,
276
00:38:15,167 --> 00:38:17,126
elle sait exactement ce qui se passe,
277
00:38:17,959 --> 00:38:21,626
mais elle est compl�tement folle
et elle veut mourir.
278
00:38:22,167 --> 00:38:23,751
Elle veut mourir, tu comprends ?
279
00:38:24,417 --> 00:38:26,334
Alors, elle ne dira rien au m�decin.
280
00:38:28,001 --> 00:38:30,917
Attends-la,
et quand elle sortira de l'h�pital,
281
00:38:31,209 --> 00:38:33,459
ram�ne-la et poignarde-la.
282
00:38:34,917 --> 00:38:36,126
Logique, non ?
283
00:38:36,959 --> 00:38:38,042
Oui, d'accord.
284
00:38:38,709 --> 00:38:40,584
Et la deuxi�me possibilit� ?
285
00:38:40,667 --> 00:38:44,834
Bon, c'est la m�me chose,
mais c'est diff�rent.
286
00:38:44,917 --> 00:38:47,709
Elle sait exactement
ce qui se passe,
287
00:38:47,959 --> 00:38:51,417
mais elle a jou� le jeu
pour gagner du temps.
288
00:38:52,084 --> 00:38:54,334
Elle a fait semblant.
289
00:38:55,001 --> 00:38:56,292
Dans ce cas-l�,
290
00:38:57,417 --> 00:38:59,292
elle racontera tout au m�decin.
291
00:38:59,709 --> 00:39:01,334
Tu seras dans la merde, b�b�.
292
00:39:01,417 --> 00:39:03,417
- Seigneur. Je n'aime pas �a.
- Je sais.
293
00:39:04,042 --> 00:39:05,834
Ce serait le pire qui puisse arriver.
294
00:39:08,209 --> 00:39:10,376
B�b�. On dirait que tu as froid.
295
00:39:10,459 --> 00:39:11,626
Tu portes un foulard ?
296
00:39:13,126 --> 00:39:14,209
- Oui.
- Ne me mens pas.
297
00:39:14,292 --> 00:39:16,292
Allons, b�b�.
Et la troisi�me possibilit� ?
298
00:39:16,376 --> 00:39:17,917
Je ne veux pas que tu tombes malade.
299
00:39:18,001 --> 00:39:19,126
Je vais bien. S'il te pla�t ?
300
00:39:19,542 --> 00:39:20,876
Si tu es malade...
301
00:39:22,126 --> 00:39:23,792
Le b�b� sera malade.
302
00:39:23,876 --> 00:39:25,334
B�b�, concentre-toi.
303
00:39:25,376 --> 00:39:27,126
- La troisi�me possibilit� ?
- Promis ?
304
00:39:27,292 --> 00:39:29,126
Promis, promis.
305
00:39:29,709 --> 00:39:30,709
D'accord, d�sol�e.
306
00:39:32,084 --> 00:39:33,126
La 3e possibilit� est positive.
307
00:39:33,834 --> 00:39:36,834
Elle n'a rien vu.
308
00:39:38,167 --> 00:39:39,959
Elle ne sait pas ce qui se passe.
309
00:39:40,459 --> 00:39:43,626
Alors, tu t'en tiens au plan.
310
00:39:46,376 --> 00:39:47,376
Oui.
311
00:39:47,959 --> 00:39:49,917
Deux bonnes possibilit�s
sur trois, c'est bien.
312
00:39:50,001 --> 00:39:51,501
Oui.
313
00:39:53,292 --> 00:39:56,959
Mais tu devrais quand m�me la tuer,
peu importe ce qui se passe.
314
00:39:58,376 --> 00:39:59,376
Oui.
315
00:40:56,626 --> 00:40:59,126
J'ai cru que tu ne m'attendrais pas,
mais tu l'as fait.
316
00:41:02,001 --> 00:41:03,751
Quand je t'ai vu,
je me suis presque �vanouie.
317
00:41:05,667 --> 00:41:07,126
C'�tait comme �tre dans un film.
318
00:41:08,834 --> 00:41:11,834
Comme �tre l'actrice principale
d'une grande sc�ne romantique.
319
00:41:18,084 --> 00:41:19,376
Ton visage.
320
00:41:21,126 --> 00:41:22,834
C'est le plus adorable
que j'ai vu de ma vie.
321
00:41:22,917 --> 00:41:24,084
J'ai envie de te frapper.
322
00:41:26,251 --> 00:41:28,167
Pas une simple petite gifle
sur la joue.
323
00:41:28,251 --> 00:41:30,917
Je veux te frapper avec mon poing
le plus fort que je peux.
324
00:41:33,709 --> 00:41:35,292
Alors, tu resterais
avec moi � jamais.
325
00:41:38,584 --> 00:41:39,626
Quoi qu'il advienne.
326
00:41:46,542 --> 00:41:47,876
Je veux te regarder dormir.
327
00:42:13,167 --> 00:42:14,251
Attends.
328
00:42:21,751 --> 00:42:22,792
Tiens.
329
00:42:23,126 --> 00:42:24,167
Essaie �a.
330
00:42:24,834 --> 00:42:26,876
C'est plut�t pour l'�t�,
mais c'est joli, non ?
331
00:42:27,251 --> 00:42:28,334
�a vient du Maroc.
332
00:42:28,834 --> 00:42:30,459
J'en ai plein d'autres.
333
00:42:32,542 --> 00:42:34,792
Tu vois �a ?
Une antiquit� chinoise.
334
00:42:35,167 --> 00:42:36,501
La soie est magnifique, non ?
335
00:42:37,167 --> 00:42:39,334
C'est pour des pieds band�s,
alors impossible de les mettre.
336
00:42:41,376 --> 00:42:43,751
Ceux-l� font mal
si on ne porte pas de bas,
337
00:42:43,834 --> 00:42:46,376
mais avec des bas,
ils sont confortables, pas vrai ?
338
00:42:49,334 --> 00:42:51,042
Tu veux un expresso,
ou bien tu pr�f�res
339
00:42:51,251 --> 00:42:53,459
une bi�re, un gin tonique
ou un truc du genre ?
340
00:42:54,667 --> 00:42:56,334
- Un expresso, �a va.
- D'accord.
341
00:42:59,417 --> 00:43:00,917
J'ai une nouvelle machine.
342
00:43:01,917 --> 00:43:02,917
C'est...
343
00:43:03,959 --> 00:43:05,334
C'est un mod�le professionnel.
344
00:43:06,001 --> 00:43:07,126
�a vient d'Allemagne.
345
00:43:11,209 --> 00:43:12,209
D'accord.
346
00:43:41,167 --> 00:43:42,417
Ton appartement est tr�s joli.
347
00:43:43,834 --> 00:43:44,834
Tu l'as d�cor� toi-m�me ?
348
00:43:46,292 --> 00:43:48,459
Je d�pense
presque tout mon argent sur �a.
349
00:43:53,417 --> 00:43:55,417
Bien des filles aiment
sortir et boire,
350
00:43:55,501 --> 00:43:57,084
faire des trucs du genre,
mais pas moi.
351
00:43:58,667 --> 00:44:01,292
Je ne d�pense pas beaucoup
pour des v�tements, non plus.
352
00:44:02,001 --> 00:44:04,042
J'aime b�tir ma garde-robe
petit � petit,
353
00:44:04,126 --> 00:44:05,126
tu vois ce que je veux dire ?
354
00:44:05,417 --> 00:44:07,376
J'ach�te seulement les morceaux
qui me plaisent vraiment.
355
00:44:07,959 --> 00:44:08,917
Merci.
356
00:44:09,001 --> 00:44:10,417
Je peux mettre de la musique ?
357
00:44:10,959 --> 00:44:11,917
- Oui.
- D'accord.
358
00:44:16,834 --> 00:44:18,084
�a te d�range si je me d�maquille ?
359
00:44:19,334 --> 00:44:20,334
D'accord.
360
00:44:37,792 --> 00:44:38,959
Comment �a s'est pass� � l'h�pital ?
361
00:44:41,792 --> 00:44:42,751
C'est...
362
00:44:45,334 --> 00:44:46,751
On doit mettre
quelque chose sur ta main.
363
00:44:46,834 --> 00:44:49,167
J'ai un antiseptique. Je t'en mets ?
364
00:44:51,501 --> 00:44:52,459
Tu as besoin de manger.
365
00:44:53,167 --> 00:44:54,584
Je fais de la tr�s bonne soupe.
366
00:44:55,084 --> 00:44:57,209
C'est de la soupe instantan�e,
mais c'est tr�s bon.
367
00:44:58,209 --> 00:44:59,417
Il faut juste savoir quoi ajouter.
368
00:44:59,501 --> 00:45:03,209
Ce soir, je crois que je vais ajouter
du consomm� de cr�me,
369
00:45:03,292 --> 00:45:06,376
de la poudre de cari et du lait.
370
00:45:07,042 --> 00:45:08,959
Du lait r�gulier et du lait condens�,
371
00:45:09,001 --> 00:45:11,126
Car �a se marie bien
au go�t sucr� du ma�s.
372
00:45:12,167 --> 00:45:13,459
Et c'est plus nutritif comme �a.
373
00:45:14,751 --> 00:45:18,834
La poudre de cari, par contre,
c'est un peu diff�rent.
374
00:45:18,917 --> 00:45:20,667
Un tout petit peu de cari
375
00:45:20,751 --> 00:45:22,626
accentue le go�t sucr� du lait.
376
00:45:22,667 --> 00:45:23,917
Je parie que tu ne savais pas �a.
377
00:45:36,417 --> 00:45:37,459
Dis-moi la v�rit�.
378
00:45:42,376 --> 00:45:43,376
Quoi ?
379
00:45:44,501 --> 00:45:45,792
La raison pour laquelle
tu m'as demand�e.
380
00:45:47,584 --> 00:45:49,292
Je sais que ce n'�tait pas
pour du sadomasochisme.
381
00:45:56,917 --> 00:45:58,042
Tu es g�n� ?
382
00:46:02,709 --> 00:46:03,709
Non.
383
00:46:09,792 --> 00:46:11,626
Que leur as-tu dit � l'h�pital ?
384
00:46:13,042 --> 00:46:14,084
� propos de quoi ?
385
00:46:19,001 --> 00:46:20,167
L'as-tu dit au m�decin ?
386
00:46:21,501 --> 00:46:22,584
� propos de quoi ?
387
00:46:25,334 --> 00:46:26,334
� propos de moi.
388
00:46:28,334 --> 00:46:31,001
J'ai dit que tu m'as emmen�e
en v�lo et que je suis tomb�e.
389
00:46:32,459 --> 00:46:33,417
Quoi ?
390
00:46:34,084 --> 00:46:35,126
Oui, en v�lo.
391
00:46:35,876 --> 00:46:38,501
Il y a plein de trucs qui d�passent
sur un v�lo.
392
00:46:38,584 --> 00:46:39,959
Un truc pour tenir
une bouteille d'eau,
393
00:46:40,001 --> 00:46:42,292
des engrenages, des cha�nes et tout.
394
00:46:43,251 --> 00:46:44,959
Je ne suis pas folle de l'exercice,
395
00:46:45,001 --> 00:46:47,167
mais j'ai lu �a
dans un magazine sur le plein-air.
396
00:46:47,251 --> 00:46:50,209
Bien des gens se coupent
en tombant d'un v�lo.
397
00:46:57,667 --> 00:47:00,292
Je ne crois pas qu'il m'a crue,
mais il s'en fichait s�rement.
398
00:47:02,376 --> 00:47:03,417
Que veux-tu dire ?
399
00:47:05,876 --> 00:47:07,001
Il avait l'air occup�.
400
00:47:08,459 --> 00:47:09,626
C'est � cause des autres cicatrices.
401
00:47:09,709 --> 00:47:10,876
J'imagine qu'il avait mieux � faire.
402
00:47:12,334 --> 00:47:14,917
- Les autres cicatrices ?
- Oui.
403
00:47:29,417 --> 00:47:30,542
Tu veux les toucher ?
404
00:47:57,626 --> 00:47:58,917
Tu veux que je te fasse �a ?
405
00:48:03,917 --> 00:48:05,334
Tu veux me le faire, non ?
406
00:48:12,834 --> 00:48:14,167
N'aie pas peur.
407
00:48:28,834 --> 00:48:30,792
�a te d�range
que les rideaux soient ouverts ?
408
00:48:32,292 --> 00:48:33,459
Je veux les garder ouverts.
409
00:48:34,834 --> 00:48:37,001
Je veux regarder
les immeubles magnifiques.
410
00:48:38,709 --> 00:48:39,709
Avec les lumi�res.
411
00:48:51,167 --> 00:48:52,209
Ressens �a.
412
00:48:55,501 --> 00:48:56,626
Tu sais ce que c'est, non ?
413
00:48:58,917 --> 00:48:59,917
De la soie.
414
00:49:02,334 --> 00:49:04,334
J'ai achet� ces draps
il y a deux semaines.
415
00:49:06,001 --> 00:49:08,626
Ce n'est pas comme la soie
de Cor�e ou de Ta�wan
416
00:49:09,417 --> 00:49:11,042
qu'on ach�te
dans les grands magasins.
417
00:49:12,501 --> 00:49:14,626
M�me la soie bas de gamme est
agr�able au toucher.
418
00:49:15,876 --> 00:49:16,959
Mais �a, c'est diff�rent.
419
00:49:23,501 --> 00:49:25,084
Imagine que je suis couch�e ici
420
00:49:26,876 --> 00:49:28,334
et que tu me regardes.
421
00:49:31,167 --> 00:49:33,751
Les draps sont mouill�s
� cause de diff�rentes choses.
422
00:49:38,209 --> 00:49:40,126
Imagine comment ce serait.
423
00:49:41,417 --> 00:49:42,417
Penses-y.
424
00:49:52,292 --> 00:49:54,251
D'abord, tu touches les draps.
425
00:49:58,001 --> 00:50:00,917
Puis, tu touches ma peau.
426
00:50:06,834 --> 00:50:08,626
Je veux que tu enfiles ma peau.
427
00:50:13,417 --> 00:50:14,709
On a le droit de tout salir.
428
00:50:21,667 --> 00:50:23,501
Tu as d�j� fait
quelque chose du genre ?
429
00:50:36,001 --> 00:50:36,959
Une fois.
430
00:50:39,542 --> 00:50:40,584
Quand j'�tais adolescent.
431
00:50:45,126 --> 00:50:46,084
Mais...
432
00:50:47,667 --> 00:50:51,251
J'y pense sans arr�t depuis.
433
00:50:55,042 --> 00:50:58,501
Et j'ai enfin d�cid�
de le faire de nouveau.
434
00:50:59,292 --> 00:51:00,251
Ce soir.
435
00:51:03,251 --> 00:51:04,917
Pour me purger.
436
00:51:09,709 --> 00:51:11,126
Pour te purger.
437
00:51:22,292 --> 00:51:23,334
O� vas-tu ?
438
00:51:25,042 --> 00:51:26,959
- Chercher mon �quipement.
- Pour quoi ?
439
00:51:31,209 --> 00:51:32,584
Pour ce que j'allais faire � l'h�tel.
440
00:51:36,167 --> 00:51:38,292
Tu vas seulement m'attacher ?
441
00:51:42,834 --> 00:51:44,209
Oui. Bien s�r.
442
00:51:44,751 --> 00:51:45,917
Tu vas m'abandonner apr�s ?
443
00:51:49,501 --> 00:51:50,626
Non.
444
00:51:59,792 --> 00:52:01,042
On peut manger d'abord ?
445
00:52:17,876 --> 00:52:18,876
Merde.
446
00:52:20,251 --> 00:52:21,667
Ai-je mis trop de poudre de cari ?
447
00:52:25,459 --> 00:52:26,542
Je suis d�sol�e.
448
00:52:27,584 --> 00:52:28,792
Est-ce trop �pic� ?
449
00:52:30,251 --> 00:52:32,167
Non. C'est bon.
450
00:53:44,126 --> 00:53:48,126
�a doit �tre difficile de garder
un tel endroit aussi propre.
451
00:53:58,501 --> 00:53:59,501
Merde.
452
00:54:05,251 --> 00:54:06,959
Je suis vraiment fatigu�,
tout d'un coup.
453
00:54:37,459 --> 00:54:38,584
Tu te souviens de moi ?
454
00:55:49,501 --> 00:55:51,709
C'est clairement la premi�re fois
que tu prends de l'Halcion.
455
00:55:52,667 --> 00:55:53,709
�a va.
456
00:55:54,084 --> 00:55:56,667
Ce fort sentiment de panique est
tout � fait normal.
457
00:55:57,542 --> 00:55:59,709
�a m'est arriv�
la premi�re fois aussi.
458
00:56:02,251 --> 00:56:04,167
� vrai dire, je suis surprise
que tu sois encore conscient.
459
00:56:19,209 --> 00:56:20,626
J'aurais peut-�tre d�
t'en donner plus.
460
00:56:32,584 --> 00:56:34,126
Je te rappelle ta m�re ?
461
00:56:39,834 --> 00:56:42,417
Quand tu es en moi,
tu penses � elle, non ?
462
00:56:46,626 --> 00:56:50,001
Et je pense
� ton corps imberbe et p�le
463
00:56:50,292 --> 00:56:51,834
- de pr�adolescent...
- H� ! Allons.
464
00:56:51,917 --> 00:56:54,126
- ... qui s'agite sur moi.
- Arr�te.
465
00:56:54,209 --> 00:56:56,126
- En haletant comme un chien.
- Arr�te, je t'en prie !
466
00:56:56,209 --> 00:56:57,251
Qui se frotte contre une chaise !
467
00:56:58,626 --> 00:57:01,251
Quand tu viens,
ton visage me donne envie de vomir.
468
00:57:01,334 --> 00:57:02,292
S'il te pla�t, arr�te.
469
00:57:02,792 --> 00:57:05,834
- Petit b�b� d�go�tant !
- Arr�te !
470
00:57:10,667 --> 00:57:11,751
Mon Dieu. Je suis d�sol�.
471
00:57:12,126 --> 00:57:14,792
Je suis d�sol�, je suis d�sol�,
je suis d�sol�.
472
00:58:03,542 --> 00:58:05,084
Mona !
473
00:58:12,417 --> 00:58:14,792
Mona ! Mona !
474
00:58:15,917 --> 00:58:17,126
Mona !
475
00:58:20,709 --> 00:58:21,709
B�b�.
476
00:58:25,126 --> 00:58:26,292
Je m'en occupe.
477
00:58:40,501 --> 00:58:43,959
Mona !
478
00:58:45,501 --> 00:58:47,251
Mona.
479
00:58:51,001 --> 00:58:52,626
Aide-moi, Mona.
480
00:59:25,042 --> 00:59:26,084
Je ne suis pas Mona.
481
00:59:40,334 --> 00:59:41,417
Non.
482
01:00:06,626 --> 01:00:08,417
Ton p�re disait
que j'aurais d� me faire avorter.
483
01:00:08,917 --> 01:00:09,917
Il avait raison.
484
01:00:10,167 --> 01:00:11,667
Tu n'es pas normal.
485
01:00:12,042 --> 01:00:13,542
D'accord, maman.
486
01:00:14,001 --> 01:00:17,167
Je suis d�sol�, maman.
487
01:00:23,084 --> 01:00:24,459
Ne t'excuse pas.
488
01:00:24,876 --> 01:00:27,376
Si tu t'excuses, tu seras battu
encore plus violemment.
489
01:00:29,376 --> 01:00:31,292
Dis-toi que �a ne fait pas mal, b�b�.
490
01:00:57,792 --> 01:00:59,792
Je voulais juste te rendre heureux.
491
01:01:42,376 --> 01:01:43,459
Mon pic � glace.
492
01:01:44,626 --> 01:01:45,667
Quoi ?
493
01:01:50,501 --> 01:01:51,626
C'est dr�le.
494
01:03:01,792 --> 01:03:02,792
Maintenant,
495
01:03:03,959 --> 01:03:06,042
tu n'as qu'� te dire
que �a ne fera pas mal.
496
01:03:08,459 --> 01:03:12,292
Mais le truc, c'est d'y croire.
497
01:03:14,042 --> 01:03:17,459
Car si tu crois que �a va faire mal,
498
01:03:19,792 --> 01:03:20,917
m�me un peu,
499
01:03:25,209 --> 01:03:26,251
alors �a va faire mal.
500
01:04:18,167 --> 01:04:19,251
Regarde-moi.
501
01:04:19,667 --> 01:04:20,667
Regarde-moi.
502
01:04:22,792 --> 01:04:26,001
Tu dois croire
que �a ne fera pas mal.
503
01:04:26,084 --> 01:04:27,209
Tu comprends ?
504
01:04:27,792 --> 01:04:28,834
H� !
505
01:04:29,251 --> 01:04:31,501
Tu comprends ?
506
01:04:34,001 --> 01:04:35,001
Oui.
507
01:04:36,209 --> 01:04:37,209
D'accord.
508
01:04:37,959 --> 01:04:42,626
Je vais te poignarder
avec un pic � glace, d'accord ?
509
01:04:46,626 --> 01:04:47,751
Je vais te poignarder.
510
01:04:48,376 --> 01:04:49,417
Pic � glace.
511
01:04:52,042 --> 01:04:53,501
Attends. Je vais le chercher.
512
01:04:55,251 --> 01:04:56,751
Non. Non.
513
01:04:57,167 --> 01:04:58,751
Arr�te. Arr�te.
514
01:05:02,459 --> 01:05:04,334
Non. C'est presque termin�.
515
01:05:04,626 --> 01:05:07,959
Ne bouge pas. Arr�te.
Ne bouge pas, j'ai dit !
516
01:05:08,001 --> 01:05:09,376
Je pensais
que c'�tait ce que tu voulais.
517
01:05:10,084 --> 01:05:12,126
Je pensais
que c'�tait ce que tu voulais.
518
01:05:13,001 --> 01:05:14,251
Je pensais que tu le voulais.
519
01:05:15,709 --> 01:05:17,167
Je pensais que tu le voulais.
520
01:05:20,084 --> 01:05:21,126
D'accord.
521
01:07:07,792 --> 01:07:10,584
La premi�re �tape consiste
� l'attacher et � l'�trangler.
522
01:07:11,376 --> 01:07:12,417
On parle de sadomasochisme.
523
01:07:13,334 --> 01:07:15,126
Bien s�r, tu devras
changer de v�tements.
524
01:07:16,459 --> 01:07:18,042
Il y aura beaucoup de sang.
525
01:07:48,667 --> 01:07:49,751
Puis, la balle d'�touffement.
526
01:07:51,042 --> 01:07:52,709
Pas une qui va
compl�tement fermer sa bouche.
527
01:07:53,959 --> 01:07:56,292
Elle doit pouvoir faire des sons.
528
01:08:21,126 --> 01:08:23,751
La victime doit �tre une prostitu�e,
mais quel genre ?
529
01:08:24,709 --> 01:08:25,959
Et elle doit parler anglais.
530
01:08:26,709 --> 01:08:28,126
La terreur doit �tre en anglais.
531
01:08:29,292 --> 01:08:31,334
Quand le pic de glace appara�tra,
532
01:08:31,417 --> 01:08:32,626
elle essaiera s�rement de se sauver.
533
01:08:33,959 --> 01:08:35,126
Je devrais peut-�tre la droguer.
534
01:08:46,251 --> 01:08:47,501
Et si elle se d�bat ?
535
01:08:49,876 --> 01:08:51,084
Et si elle me blesse ?
536
01:08:54,042 --> 01:08:55,459
�a ne serait peut-�tre pas si mal.
537
01:09:54,292 --> 01:09:56,084
Bonjour.
538
01:11:51,626 --> 01:11:52,626
Qu'est-ce que tu fais ?
539
01:11:58,751 --> 01:12:00,251
Qu'est-ce que tu fais ?
540
01:12:02,959 --> 01:12:04,459
Je veux pouvoir me souvenir de ceci.
541
01:15:17,167 --> 01:15:18,376
On peut manger d'abord ?
542
01:15:32,751 --> 01:15:34,751
Traduction : Marieve Guerin, Deluxe
543
01:20:55,709 --> 01:20:56,709
French - Canadian
37773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.