Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:23,250 --> 00:01:30,200
[Only Side by Side with You]
3
00:01:30,200 --> 00:01:33,150
[Episode 38]
4
00:01:33,150 --> 00:01:34,840
Who do you think Chang Jian Xiong is?
5
00:01:34,840 --> 00:01:37,766
If you tell him, he doesn't get it.
If you don't tell him, he doesn't get it.
6
00:01:37,766 --> 00:01:41,954
His intuition when it comes
to love is practically nonexistent.
7
00:01:41,954 --> 00:01:43,977
He's like the
definition of a brick wall--
8
00:01:43,977 --> 00:01:45,742
Do you still want your salary and leave?
9
00:01:45,742 --> 00:01:49,468
I can't talk with you guys that aren't
capable of understanding women.
10
00:01:50,055 --> 00:01:56,364
It seems that a woman's greatest enemy
isn't aging, or younger women.
11
00:01:57,290 --> 00:02:01,046
Rather, it's a dense man's brain.
12
00:02:01,046 --> 00:02:02,600
Qiao...
13
00:02:03,253 --> 00:02:05,153
Can I date Chang Jian Xiong?
14
00:02:09,627 --> 00:02:11,788
It's not like he's mine.
15
00:02:11,788 --> 00:02:14,861
You shouldn't ask me. You should ask...
16
00:02:14,861 --> 00:02:16,657
Ask who?
17
00:02:16,657 --> 00:02:18,199
Yourself.
18
00:02:19,183 --> 00:02:20,633
Shi Yue...
19
00:02:21,973 --> 00:02:24,403
Playing guitar again
pretending to be all that?
20
00:02:24,403 --> 00:02:27,948
I remember back in training,
with those female instructors--
21
00:02:29,134 --> 00:02:34,437
Birthday cakes have to be eaten warm.
If it's cold, it's not good for you.
22
00:02:36,823 --> 00:02:39,699
Do you remember what you
said to the female instructor
23
00:02:39,699 --> 00:02:42,754
- to get us to run five kilometers less?
- What female instructor? I didn't!
24
00:02:42,754 --> 00:02:46,145
- I just know every night you followed--
- What female instructor?
25
00:02:46,145 --> 00:02:48,586
No, you're my female instructor.
26
00:02:49,245 --> 00:02:53,776
- That was some strong wine.
- Why did you drink so much?
27
00:02:59,717 --> 00:03:03,356
You can't throw up there!
Good girl.
28
00:03:04,401 --> 00:03:09,314
I feel so awful... so dizzy...
29
00:03:09,314 --> 00:03:11,670
- What are you doing here?
- Aunt!
30
00:03:12,112 --> 00:03:13,895
What are you doing?
31
00:03:19,632 --> 00:03:22,187
Dad! What are you doing here?
32
00:03:30,717 --> 00:03:36,806
My daughter's house is too small.
It's too crowded for dogs.
33
00:03:38,356 --> 00:03:40,252
It's not convenient
for sleepovers either.
34
00:03:43,370 --> 00:03:45,149
My house happens
to have lots of space.
35
00:03:45,149 --> 00:03:49,030
How about this?
I'll watch them for a couple days.
36
00:03:51,049 --> 00:03:52,777
What are their names?
37
00:03:53,915 --> 00:03:58,586
This is Lao Da. Lao'er. Lao San.
38
00:04:00,498 --> 00:04:02,763
Come on, Lao Da, up.
39
00:04:03,520 --> 00:04:04,871
Let's go.
40
00:04:06,502 --> 00:04:07,998
Give that to me.
41
00:04:10,044 --> 00:04:14,211
- Come on.
- Grandpa, he hasn't even said yes.
42
00:04:16,480 --> 00:04:19,892
That's not what I meant.
There's free food here.
43
00:04:19,892 --> 00:04:22,954
We haven't eaten yet, so let's eat first.
His cooking is really good!
44
00:04:24,012 --> 00:04:25,550
When did you try it?
45
00:04:30,380 --> 00:04:32,235
Why German shepherds?
46
00:04:33,394 --> 00:04:35,322
Military dogs are loyal.
47
00:04:37,122 --> 00:04:38,769
Let me get the door for you.
48
00:04:39,362 --> 00:04:40,970
- Let's go!
- Behave!
49
00:04:40,970 --> 00:04:44,595
- Let's go, this way!
- I'm going.
50
00:05:00,927 --> 00:05:02,322
What do we do?
51
00:05:03,617 --> 00:05:05,163
You're worried about the dogs?
52
00:05:05,163 --> 00:05:07,196
I'm worried about you!
53
00:05:07,196 --> 00:05:08,473
Why are you worried about me?
54
00:05:09,076 --> 00:05:12,651
Once my dad makes a move,
there's nowhere for you to run.
55
00:05:15,093 --> 00:05:18,857
Why do I feel like your dad
is a really just person?
56
00:05:19,583 --> 00:05:23,759
The first time we meet,
he takes the dogs for us.
57
00:05:24,790 --> 00:05:27,644
I think in the future,
our communication will go smoothly.
58
00:05:28,336 --> 00:05:30,083
And we can be friends.
59
00:05:30,083 --> 00:05:33,223
- Thick-skinned. You just wait.
- Good friends.
60
00:05:33,223 --> 00:05:35,386
- Just wait!
- Do you think I'm like your dad?
61
00:05:36,867 --> 00:05:39,115
I'm kind of like your dad.
62
00:05:46,389 --> 00:05:49,946
It was definitely supposed to
be the scene of a bloodbath.
63
00:05:49,946 --> 00:05:53,202
Why did it become a warm,
congratulatory, cultured scene?
64
00:05:53,202 --> 00:05:55,778
Grandpa, were you afraid?
65
00:05:55,778 --> 00:05:57,081
You don't get it.
66
00:05:57,081 --> 00:06:01,420
We didn't come here to protest,
we came to intimidate.
67
00:06:02,302 --> 00:06:03,954
What's the difference?
68
00:06:03,954 --> 00:06:10,064
Protesting is speaking with your fists.
Intimidation involves intelligence.
69
00:06:10,064 --> 00:06:13,213
Besides, your aunt was present.
70
00:06:13,213 --> 00:06:15,985
No matter what you asked,
they'd answer with a lie.
71
00:06:17,324 --> 00:06:19,475
Genius. Really.
72
00:06:19,475 --> 00:06:23,891
- So these dogs are hostages?
- Animal hostages.
73
00:06:23,891 --> 00:06:25,624
Yup. Dog hostages.
74
00:06:25,624 --> 00:06:28,591
- Let's go!
- Come on.
75
00:06:53,247 --> 00:06:56,651
Wendy, it's not fair.
76
00:06:56,651 --> 00:06:59,757
Why didn't you bring me
to Mr. Shi's birthday?
77
00:07:01,021 --> 00:07:03,072
Everyone there was taken,
why would you want to go?
78
00:07:03,072 --> 00:07:05,951
Every guy at Lucid Dream is taken?
79
00:07:05,951 --> 00:07:08,014
There wasn't anyone else.
Just the four of us.
80
00:07:08,014 --> 00:07:10,163
Then Chang is taken too?
81
00:07:11,810 --> 00:07:14,107
If Chang Jian Xiong
was capable of dating women...
82
00:07:14,107 --> 00:07:16,629
then pigs would be able to fly.
83
00:07:16,629 --> 00:07:20,115
Zheng Hao said before that taking
advantage is the best way to get a guy.
84
00:07:20,115 --> 00:07:22,831
Chang is single and lonely
right now, it's perfect.
85
00:07:24,887 --> 00:07:27,738
Chang Jian Xiong
is seriously... not only slow...
86
00:07:27,738 --> 00:07:30,242
but also a scaredy cat
during crucial moments.
87
00:07:30,242 --> 00:07:32,028
He's clearly very well-built.
88
00:07:32,028 --> 00:07:34,505
The more muscular a guy is,
the tinier his brain is.
89
00:07:34,505 --> 00:07:38,560
- I mean last night was the perfect--
- Last night?
90
00:07:38,560 --> 00:07:40,821
Did something happen between you two?
91
00:07:42,678 --> 00:07:44,930
What happened? Tell me!
92
00:07:44,930 --> 00:07:46,629
Xiao An, let me give you some advice.
93
00:07:46,629 --> 00:07:49,343
Don't get caught up
in a guy's physical appearance.
94
00:07:50,117 --> 00:07:53,829
But he doesn't only have good looks.
He also has a great dad.
95
00:07:55,161 --> 00:07:56,841
What does that have to do with anything?
96
00:07:56,841 --> 00:08:00,125
His dad might end up being his weakness.
97
00:08:01,367 --> 00:08:04,204
If he has money, he lacks feelings.
If he has power, he lacks righteousness.
98
00:08:04,204 --> 00:08:07,062
You know that "fuerdai"
isn't a positive label, right?
99
00:08:10,076 --> 00:08:11,612
Is everything going well on your end?
100
00:08:12,903 --> 00:08:15,757
I think I have some trouble here.
101
00:08:15,757 --> 00:08:18,860
Listen, I--
102
00:08:18,860 --> 00:08:21,278
I'll call you back. Later.
103
00:08:22,307 --> 00:08:23,855
Excuse me, please wait.
104
00:08:27,697 --> 00:08:30,875
Is Chang Jian Xiong really that bad?
105
00:08:31,505 --> 00:08:33,464
You're...
106
00:08:35,591 --> 00:08:38,201
I'm that weakness of his that you said.
107
00:08:40,505 --> 00:08:43,433
Yeah, his great dad.
108
00:08:44,749 --> 00:08:47,274
Sir, I wasn't speaking
badly about you just now.
109
00:08:48,107 --> 00:08:50,946
I mean, I was talking
badly about Chang Jian Xiong
110
00:08:50,946 --> 00:08:53,145
But you know...
111
00:08:53,145 --> 00:08:57,167
Sometimes it's because
you like someone that you...
112
00:09:06,216 --> 00:09:08,861
Don't be nervous.
113
00:09:08,861 --> 00:09:11,246
I'm on your side.
114
00:09:19,123 --> 00:09:23,182
Guess what?
Chang Jian Xiong's dad came to find me.
115
00:09:26,243 --> 00:09:27,570
For what?
116
00:09:28,182 --> 00:09:31,149
You guys aren't even together yet
and the parents are already protesting?
117
00:09:32,226 --> 00:09:34,738
His dad is like a godsend.
118
00:09:34,738 --> 00:09:37,931
His style is totally
different than your dad's.
119
00:09:37,931 --> 00:09:41,205
And you know what?
He offered to be my secret agent
120
00:09:41,205 --> 00:09:44,361
and to help me get his
slow son at the quickest speed.
121
00:09:46,769 --> 00:09:48,469
I'm jealous.
122
00:09:50,947 --> 00:09:53,292
What's going on on your end?
123
00:09:53,292 --> 00:09:57,432
Has your dad made any
moves after taking the dogs?
124
00:09:57,432 --> 00:09:59,318
Nope.
125
00:09:59,318 --> 00:10:03,083
It's been so many days and nothing.
It's getting terrifying.
126
00:10:04,167 --> 00:10:07,767
I think this is the first step
to accepting a son-in-law.
127
00:10:08,480 --> 00:10:11,051
No, no, no. You don't understand my dad.
128
00:10:11,051 --> 00:10:14,495
I think this is
the calm before the storm.
129
00:10:16,655 --> 00:10:19,993
I've got everything I need,
I'm just missing Chang Jian Xiong.
130
00:10:19,993 --> 00:10:23,445
You have the guy,
you've just got a dad to deal with.
131
00:10:25,119 --> 00:10:27,956
Hao Jie and Ouyang Qi
have so much freedom.
132
00:10:27,956 --> 00:10:30,066
They've been on vacation for so long.
133
00:10:30,798 --> 00:10:34,125
Should I take a page from
Hao Jie's book and go all out?
134
00:10:34,125 --> 00:10:39,451
I support you. You have to use methods
like this with slow ones like him.
135
00:10:41,941 --> 00:10:43,260
Dad.
136
00:10:50,793 --> 00:10:52,604
What's going on?
137
00:10:52,604 --> 00:10:54,475
My dad wants to see Shi Yue.
138
00:10:55,053 --> 00:10:57,793
That's good!
Your dad is taking initiative.
139
00:10:57,793 --> 00:10:59,267
What do you plan on doing?
140
00:11:00,245 --> 00:11:02,419
I can't go all out.
141
00:11:02,419 --> 00:11:05,366
I... have to try outsmarting him.
142
00:11:10,905 --> 00:11:13,582
You've already dropped
dog food off for three days.
143
00:11:13,582 --> 00:11:16,307
You haven't been able
to find anything out.
144
00:11:16,307 --> 00:11:18,283
What is going on?
145
00:11:18,283 --> 00:11:20,780
I just got back
from Uncle Nan's yesterday.
146
00:11:23,635 --> 00:11:24,802
And?
147
00:11:24,802 --> 00:11:29,177
I've never seen him so frazzled. Your
dogs were running all over the place.
148
00:11:29,177 --> 00:11:32,652
He trained soldiers his entire life
and ends up losing to three dogs.
149
00:11:33,922 --> 00:11:35,460
It's not a good sign.
150
00:11:39,370 --> 00:11:41,279
That's perfect.
151
00:11:41,279 --> 00:11:46,337
All it takes is three dogs for me to
test my father-in-law's sincerity.
152
00:11:48,639 --> 00:11:52,767
What do you mean? You know your dogs
have turned the Nan house upside down?
153
00:11:52,767 --> 00:11:54,514
Upside down...
154
00:11:55,432 --> 00:11:59,847
But you know what the fact, that
he hasn't returned them to me means?
155
00:11:59,847 --> 00:12:01,304
Returning evil with good?
156
00:12:02,038 --> 00:12:04,341
Love me, love my dog.
157
00:12:04,744 --> 00:12:08,505
The dogs have already been accepted.
How far behind do you think I am?
158
00:12:10,077 --> 00:12:11,716
You're too naive.
159
00:12:14,899 --> 00:12:17,879
[Dad: Come with me to
your Uncle Nan's tomorrow.]
160
00:12:19,520 --> 00:12:22,504
You know what I do know for sure?
161
00:12:23,364 --> 00:12:27,471
If your dogs have already entered
their home, he's inching closer to you.
162
00:12:27,471 --> 00:12:29,374
Of course.
163
00:12:29,374 --> 00:12:32,764
The first time we met was unexpected.
164
00:12:32,764 --> 00:12:35,437
However, there are advantages to that.
165
00:12:35,437 --> 00:12:38,678
It gives us some space, some time.
166
00:12:38,678 --> 00:12:42,298
That way the next time we meet,
we're better prepared mentally.
167
00:12:43,482 --> 00:12:45,596
What are the results
of your first investigation?
168
00:12:45,596 --> 00:12:48,179
Wonderful. I really like this old man.
169
00:12:48,179 --> 00:12:50,793
He's kind, a good person.
170
00:12:51,442 --> 00:12:54,875
Sometimes I think we're quite similar,
what do you think?
171
00:12:56,631 --> 00:13:01,370
- Good luck then. I'm off.
- Relax, it'll be definite be fine.
172
00:13:07,967 --> 00:13:10,648
- Hold on! Hold on, hold on.
- By the way...
173
00:13:12,100 --> 00:13:15,980
I should still warn you.
You better mentally prepare yourself.
174
00:13:15,980 --> 00:13:17,967
Hold on, she just texted me...
175
00:13:32,457 --> 00:13:35,441
Why does he suddenly want to see me?
Did something happen?
176
00:13:36,451 --> 00:13:40,094
I thought you were all
about going to meet my dad.
177
00:13:41,020 --> 00:13:44,865
But I haven't prepared myself. I hope...
178
00:13:44,865 --> 00:13:47,778
My dad hates people
who back out at the last minute.
179
00:13:47,778 --> 00:13:50,053
He's actually really easy to make happy.
180
00:13:50,969 --> 00:13:54,729
He always says...
181
00:13:54,729 --> 00:13:59,479
Men have to say what they feel.
They can't bend over backwards.
182
00:14:02,097 --> 00:14:05,065
Keep going. Give me more advice.
183
00:14:05,065 --> 00:14:08,676
He likes my brother-in-law a lot.
184
00:14:08,676 --> 00:14:12,552
As for why...
My brother-in-law is easy to control.
185
00:14:12,552 --> 00:14:14,024
Easy, right?
186
00:14:15,846 --> 00:14:18,676
What did he wear
the first time he met your dad?
187
00:14:18,676 --> 00:14:20,900
I already called and asked my sister.
188
00:14:32,039 --> 00:14:34,745
- Won't it be too hot?
- It'll definitely work.
189
00:14:34,745 --> 00:14:36,866
Good luck. Go change.
190
00:14:36,866 --> 00:14:39,923
- What if I sweat in front of him?
- I'll wipe it for you.
191
00:14:39,923 --> 00:14:41,445
Okay.
192
00:14:54,364 --> 00:14:56,610
- Here, have some tea.
- Dad.
193
00:14:57,554 --> 00:14:59,581
- Uncle Chang, you're here too?
- You're back.
194
00:14:59,581 --> 00:15:01,046
Sir.
195
00:15:03,149 --> 00:15:04,895
I brought gifts for you.
196
00:15:05,517 --> 00:15:07,143
Have my dogs been behaving?
197
00:15:10,432 --> 00:15:12,496
We meet again.
198
00:15:14,322 --> 00:15:16,063
Do you know how to play Tractor?
199
00:15:17,003 --> 00:15:18,398
A little.
200
00:15:19,283 --> 00:15:20,515
Let's go.
201
00:15:21,265 --> 00:15:22,424
Come on.
202
00:15:25,429 --> 00:15:28,927
You know a little?
I can't believe you said that.
203
00:15:28,927 --> 00:15:30,888
- Old Chang, sit there.
- Okay.
204
00:15:39,428 --> 00:15:41,519
- You sit across from me.
- Okay.
205
00:15:51,643 --> 00:15:53,508
I don't care
if you're sitting next to him.
206
00:15:53,508 --> 00:15:55,948
I'm still going to yell
at him if he plays bad cards.
207
00:15:57,831 --> 00:16:01,970
You called us in such a hurry just to
get us to come play cards with you?
208
00:16:02,856 --> 00:16:07,344
Look at the cards and
don't speak. Those are the rules.
209
00:16:07,344 --> 00:16:09,100
Chang Jian Xiong, deal.
210
00:16:09,100 --> 00:16:10,563
Sure.
211
00:16:24,232 --> 00:16:26,096
Blood is thicker than water.
212
00:16:26,096 --> 00:16:27,697
We have good chemistry.
213
00:16:32,083 --> 00:16:35,174
It doesn't look too good for
you guys considering your speeds.
214
00:17:14,653 --> 00:17:16,527
Against Old Chang.
215
00:17:25,321 --> 00:17:27,315
Draw... Draw your card.
216
00:17:56,202 --> 00:17:57,790
Good chemistry.
217
00:18:04,542 --> 00:18:06,615
Don't you know to play a card for me?
218
00:18:09,280 --> 00:18:11,095
Old Chang.
219
00:18:11,670 --> 00:18:16,489
The one who's laughing
at the end is the actual victor.
220
00:18:17,183 --> 00:18:18,943
Move faster!
221
00:18:29,353 --> 00:18:32,567
How did you know my dad had two kings?
222
00:18:34,638 --> 00:18:41,903
His face was really rigid, but
you don't realize that his face glows.
223
00:18:43,584 --> 00:18:47,998
Then how did you know
he'd get rid of his diamonds?
224
00:18:47,998 --> 00:18:51,015
That's the way he holds his cards.
225
00:18:51,015 --> 00:18:55,786
Hearts, clubs, spades, diamonds
from top to bottom.
226
00:18:55,786 --> 00:19:00,544
He held the diamonds for the
longest time so I gave them to him.
227
00:19:05,265 --> 00:19:08,256
- You know what this is called?
- What?
228
00:19:08,256 --> 00:19:10,082
Knowledge can change your life.
229
00:19:10,082 --> 00:19:13,130
Details can change your
fate with your father-in-law.
230
00:19:15,167 --> 00:19:17,816
You think you've passed?
231
00:19:17,816 --> 00:19:20,372
Not just. I flew threw the test.
232
00:19:20,372 --> 00:19:23,888
You didn't notice
the way he looked at me.
233
00:19:23,888 --> 00:19:29,714
One eye was filled with affection
and the other with admiration.
234
00:19:29,714 --> 00:19:32,248
You know what both eyes together means?
235
00:19:36,511 --> 00:19:38,069
It's love.
236
00:19:39,031 --> 00:19:42,801
Considering how well I did,
shouldn't you give me a reward?
237
00:19:46,396 --> 00:19:49,573
Drive! You keep talking...
238
00:19:55,415 --> 00:19:57,614
Stop sulking by yourself.
239
00:20:02,991 --> 00:20:04,707
Look at you.
240
00:20:04,707 --> 00:20:08,297
All your children
have found their person.
241
00:20:10,153 --> 00:20:11,996
Now look at me.
242
00:20:11,996 --> 00:20:13,710
Look at my idiot son.
243
00:20:13,710 --> 00:20:16,334
No career, no thoughts of marriage.
244
00:20:16,334 --> 00:20:18,834
And he's always hanging around those two!
245
00:20:19,941 --> 00:20:23,384
I have no idea what goes on in his head.
246
00:20:25,431 --> 00:20:27,664
Waiting helplessly
here won't fix anything
247
00:20:27,664 --> 00:20:30,830
and it'll raise your blood pressure.
248
00:20:31,594 --> 00:20:34,712
If you keep saying that, I'm
really going to get so mad I get sick.
249
00:20:34,712 --> 00:20:36,965
Just learn from me!
250
00:20:36,965 --> 00:20:39,030
- Take the initiative and attack.
- Attack how?
251
00:20:39,739 --> 00:20:43,401
Grasp the main point,
attack the weak spots.
252
00:20:44,179 --> 00:20:46,067
That was a test?
253
00:20:46,895 --> 00:20:50,499
You've obviously already given
that guy a place in your family.
254
00:20:52,785 --> 00:20:55,795
I only have one requirement
when it comes to son-in-laws.
255
00:20:56,890 --> 00:20:58,772
What?
256
00:20:58,772 --> 00:21:00,509
They have to know how to play cards.
257
00:21:04,157 --> 00:21:06,955
You're not going
to call all the guys here, are you?
258
00:21:09,943 --> 00:21:13,308
He'll be destroyed.
I'm going to make some calls.
259
00:21:26,593 --> 00:21:30,832
- Look, over here.
- President Wen.
260
00:21:30,832 --> 00:21:35,375
Our electronic speed regulator research
has reached our predicted estimates.
261
00:21:35,375 --> 00:21:38,799
And we'll complete 80 percent
of the machine panels this week.
262
00:21:39,480 --> 00:21:41,048
Qin, what about you?
263
00:21:41,048 --> 00:21:44,211
I've given the brushless motor and
propeller design schemes to the factory.
264
00:21:44,211 --> 00:21:46,857
They said they'd send prototypes
over by Friday at the latest.
265
00:21:47,913 --> 00:21:51,711
Great. With this speed, Jäger should
be able to enter the market soon.
266
00:21:51,711 --> 00:21:53,450
Considering all our hard work...
267
00:21:53,450 --> 00:21:56,788
our yearend bonus
is basically guaranteed right?
268
00:21:56,788 --> 00:21:59,122
Yearend bonus?
269
00:21:59,122 --> 00:22:02,818
Let me give you a gold medal first.
It comes with its own encouragement.
270
00:22:03,843 --> 00:22:06,023
That's it?
271
00:22:06,903 --> 00:22:09,732
Isn't health the most important reward?
272
00:22:11,108 --> 00:22:12,817
What time is it?
273
00:22:12,817 --> 00:22:17,122
11 a.m. on the dot.
274
00:22:17,122 --> 00:22:21,038
- Why isn't Xiao Qiao here yet?
- Miss me?
275
00:22:22,291 --> 00:22:24,105
Just in time!
276
00:22:24,105 --> 00:22:25,671
Come on, let's switch.
277
00:22:25,671 --> 00:22:28,768
I can go deal with personal
problems now that you're here.
278
00:22:29,750 --> 00:22:33,384
What personal problems? I'll let
you go if it has to do with marriage.
279
00:22:34,471 --> 00:22:39,659
- It's Chang Jian Xiong's marriage.
- Hurry up and go. Don't rush!
280
00:22:39,659 --> 00:22:43,580
- Boss, let me give you an update.
- Boss, look at mine first!
281
00:23:11,614 --> 00:23:12,942
Uncle Chang.
282
00:23:12,942 --> 00:23:15,298
Wendy, sit, sit.
283
00:23:15,298 --> 00:23:18,273
You ordered this much food?
284
00:23:18,273 --> 00:23:22,127
What do you think
about my battle strategy?
285
00:23:24,086 --> 00:23:25,711
Is there something
special about this food?
286
00:23:25,711 --> 00:23:27,190
Definitely.
287
00:23:27,190 --> 00:23:29,394
This is my son.
288
00:23:31,111 --> 00:23:34,984
This is the plan that's
going to get you my son.
289
00:23:38,480 --> 00:23:40,204
Look at this steak.
290
00:23:40,204 --> 00:23:44,132
Medium well,
which is like your relationship.
291
00:23:44,132 --> 00:23:50,855
You know each other well,
but there's more to get it to well done.
292
00:23:52,008 --> 00:23:55,099
You're saying that
the right time isn't here yet.
293
00:23:56,805 --> 00:23:59,691
A medium well steak tastes the best.
294
00:23:59,691 --> 00:24:05,115
Now is the best time to swallow it whole.
It's a chance that mustn't go to waste.
295
00:24:05,115 --> 00:24:11,368
If you want to go from friends to lovers
when you're already at well done...
296
00:24:11,368 --> 00:24:12,926
That would be too late.
297
00:24:18,866 --> 00:24:20,781
Now look at this plate.
298
00:24:25,321 --> 00:24:28,894
This is the breach in which
you will launch your attack.
299
00:24:28,894 --> 00:24:30,808
Penne pasta?
300
00:24:31,842 --> 00:24:33,531
That's what he likes to eat?
301
00:24:34,652 --> 00:24:36,417
His heart is empty.
302
00:24:36,417 --> 00:24:39,747
But before, he was like this.
303
00:24:45,535 --> 00:24:47,362
Genuine and honest.
304
00:24:47,362 --> 00:24:51,428
Because at the time,
Nan Qiao was the only one in his heart.
305
00:24:52,144 --> 00:24:58,266
Although don't worry. From my
observations, he's completely let her go.
306
00:24:59,586 --> 00:25:06,193
Now, whoever fills his
empty heart gets to eat him.
307
00:25:12,010 --> 00:25:15,329
And that person is you.
308
00:25:17,250 --> 00:25:23,124
I get it. I have to
give him lots of warmth and time
309
00:25:23,875 --> 00:25:25,855
so that I'm the only person in his eyes.
310
00:25:25,855 --> 00:25:29,733
And slowly, I'll become
the only person his heart too.
311
00:25:29,733 --> 00:25:33,595
He has to turn back into
this long and thin spaghetti.
312
00:25:35,924 --> 00:25:39,652
It feels so great giving
advice to someone with an IQ.
313
00:25:45,138 --> 00:25:47,972
Uncle Chang, what about the salad then?
314
00:25:50,288 --> 00:25:52,446
Well...
315
00:25:54,294 --> 00:25:58,505
Your idea is to make
Chang Jian Xiong jealous.
316
00:25:59,595 --> 00:26:03,095
Yes. Exactly!
317
00:26:03,095 --> 00:26:05,041
That's exactly what I mean!
318
00:26:05,736 --> 00:26:11,631
If he's jealous, then wouldn't
that mean you matter to him?
319
00:26:11,631 --> 00:26:17,954
If he makes a move,
then we can be sure that he likes you.
320
00:26:21,701 --> 00:26:23,333
The plan is in place.
321
00:26:23,333 --> 00:26:25,503
How shall we proceed?
322
00:26:25,503 --> 00:26:28,955
Don't worry about that.
Remember, public relations is my thing.
323
00:26:28,955 --> 00:26:33,352
Just wait for me to catch
Jian Xiong in my hands.
324
00:26:33,352 --> 00:26:36,134
Great! I just have one more thing to add.
325
00:26:36,134 --> 00:26:38,945
Show no mercy.
326
00:26:41,886 --> 00:26:47,723
- Here.
- Why yogurt with Western food?
327
00:26:49,374 --> 00:26:53,130
It seems like they wouldn't match,
but they actually really do.
328
00:26:53,130 --> 00:26:56,653
Just like you and Chang Jian Xiong.
329
00:26:59,386 --> 00:27:01,990
I like the sound of that.
330
00:27:17,028 --> 00:27:18,661
Welcome!
331
00:27:30,656 --> 00:27:32,174
How does it look?
332
00:27:40,273 --> 00:27:41,549
Thanks.
333
00:27:52,730 --> 00:27:54,288
What do you think about this one?
334
00:27:56,497 --> 00:27:58,391
I don't think it's your style.
335
00:27:59,750 --> 00:28:01,803
What's so bad about changing styles?
336
00:28:06,374 --> 00:28:08,006
What about this?
337
00:28:08,814 --> 00:28:12,701
This one is definitely your style.
338
00:28:12,701 --> 00:28:15,576
Although the white pants
don't match. I don't like them.
339
00:28:21,805 --> 00:28:23,776
Have some juice.
340
00:28:23,776 --> 00:28:26,962
- Thank you.
- We have some dresses that suit you.
341
00:28:26,962 --> 00:28:29,251
Hold on, let me find them for you.
342
00:28:29,251 --> 00:28:31,432
You guys have really great service.
343
00:28:31,432 --> 00:28:35,066
I guessed you drink a lot of juice
because your skin is really amazing.
344
00:28:35,066 --> 00:28:36,673
It glows and it has a healthy blush.
345
00:28:39,797 --> 00:28:42,728
Here, this dress really matches your air.
346
00:28:48,563 --> 00:28:53,345
It is really pretty,
but it might be too long.
347
00:28:53,345 --> 00:28:55,387
You'd look like a princess in this.
348
00:28:55,387 --> 00:28:58,374
Any man who sees you would
come running to help you do things.
349
00:29:02,970 --> 00:29:04,442
What do you think?
350
00:29:07,490 --> 00:29:08,903
I don't know.
351
00:29:13,642 --> 00:29:15,394
I'm going to keep looking.
352
00:29:26,188 --> 00:29:28,717
This dress was practically made for you!
353
00:29:28,717 --> 00:29:30,924
Only your body could pull it off.
354
00:29:32,050 --> 00:29:34,145
We have a changing room.
You should try it on.
355
00:29:35,632 --> 00:29:37,398
Here, this way.
356
00:29:42,638 --> 00:29:44,436
- Thanks.
- You're welcome.
357
00:30:01,752 --> 00:30:03,907
It looks perfect!
358
00:30:10,017 --> 00:30:11,539
What do you think?
359
00:30:18,366 --> 00:30:20,229
This dress really does suit you.
360
00:30:21,506 --> 00:30:23,791
But the back is too revealing.
You might get cold.
361
00:30:25,555 --> 00:30:27,862
This looks good too.
362
00:30:27,862 --> 00:30:30,286
You can head on out.
363
00:30:30,286 --> 00:30:31,535
Go.
364
00:30:37,218 --> 00:30:39,497
- I'll pay.
- This way.
365
00:30:45,693 --> 00:30:49,077
- Thank you.
- I think it really suits you...
366
00:30:49,077 --> 00:30:50,517
so I'm giving it to you.
367
00:30:51,941 --> 00:30:55,131
But covering up such
an intricately designed dress...
368
00:30:55,131 --> 00:30:56,987
Do you understand beauty at all?
369
00:30:56,987 --> 00:30:58,909
Of course I do!
370
00:31:14,779 --> 00:31:17,872
We've gained a full understanding
of your skills and experiences.
371
00:31:17,872 --> 00:31:20,570
- Is there anything else?
- That's about it.
372
00:31:20,570 --> 00:31:24,180
Then that's it for today. We'll notify
you with results as soon as possible.
373
00:31:24,180 --> 00:31:26,749
- Thanks.
- Okay, thank you.
374
00:31:35,564 --> 00:31:39,105
Someone else applied. He's here already.
375
00:31:39,105 --> 00:31:41,825
[Hao Jie]
376
00:31:43,846 --> 00:31:45,278
Hi!
377
00:31:46,042 --> 00:31:47,920
What are you doing here?
378
00:31:47,920 --> 00:31:52,481
Since you're holding interviews,
why don't you interview me?
379
00:31:52,481 --> 00:31:54,611
I'm leaving this to you.
380
00:31:56,630 --> 00:31:58,070
Bye!
381
00:31:59,898 --> 00:32:01,556
Did you have fun?
382
00:32:03,155 --> 00:32:07,147
I'm Hao Jie. Smart and
good-looking as my name indicates.
383
00:32:07,147 --> 00:32:10,862
You're so annoying! All right,
height, weight, age, please.
384
00:32:12,185 --> 00:32:15,474
Just perfect for annoying Ouyang Qi.
385
00:32:17,636 --> 00:32:21,673
I can't give you
the position you're applying for.
386
00:32:24,488 --> 00:32:29,272
Nan Qiao, let's be fair.
My body is great, right?
387
00:32:29,272 --> 00:32:31,828
And my looks are up to standard, right?
388
00:32:31,828 --> 00:32:33,355
My brain needs no words.
389
00:32:33,355 --> 00:32:36,078
I'd be fought over
in the marriage market.
390
00:32:36,078 --> 00:32:40,068
How come when it comes to Ouyang Qi,
I'm basically a defective product?
391
00:32:40,068 --> 00:32:45,055
It's not as if I don't have experience.
But I just can't get to her.
392
00:32:45,055 --> 00:32:46,496
Why?
393
00:32:47,195 --> 00:32:49,574
Because...
394
00:32:49,574 --> 00:32:56,208
looks, body, and brain
aren't the terms of the position.
395
00:32:56,208 --> 00:32:58,445
If you want to be Ouyang Qi's fiancé...
396
00:32:58,445 --> 00:33:04,224
you have to be
prepared never to leave her.
397
00:33:04,224 --> 00:33:06,385
I've already prepared for that!
398
00:33:06,385 --> 00:33:08,635
I've practically already proposed to her!
399
00:33:09,753 --> 00:33:11,550
You proposed?
400
00:33:12,253 --> 00:33:14,260
Did she say yes?
401
00:33:14,260 --> 00:33:21,291
Of course not. She thinks
only a dog can be a lifelong companion.
402
00:33:21,291 --> 00:33:25,047
And that humans should live in solitude.
403
00:33:25,047 --> 00:33:28,555
I've lived so many years
but I'm worth less than a dog.
404
00:33:28,555 --> 00:33:31,090
She's completely rejecting me.
405
00:33:32,681 --> 00:33:35,650
She's actually not rejecting you.
406
00:33:36,788 --> 00:33:39,277
I can tell that you really like her.
407
00:33:40,689 --> 00:33:44,248
I also want her to
move on with her own life.
408
00:33:45,623 --> 00:33:48,094
I think she likes you too.
409
00:33:49,760 --> 00:33:54,528
She probably just...
doesn't know how to put Nan Si down.
410
00:33:54,528 --> 00:33:58,861
I can wait for her. No matter
how long it takes, I have patience.
411
00:34:00,107 --> 00:34:02,564
This isn't a matter of time.
412
00:34:02,564 --> 00:34:05,260
All right, your interview is over.
413
00:34:05,260 --> 00:34:10,163
As for whether you'll be accepted...
I'll do my best.
414
00:34:12,197 --> 00:34:13,570
Okay.
415
00:34:14,885 --> 00:34:16,168
Thanks!
416
00:34:37,820 --> 00:34:40,762
- Did you have fun?
- Yes!
417
00:34:40,762 --> 00:34:44,300
You're just in time. I got you a gift.
418
00:34:44,300 --> 00:34:46,527
I was going to drop it off.
419
00:34:46,527 --> 00:34:48,992
Want anything to drink?
420
00:34:48,992 --> 00:34:50,153
Water.
421
00:34:50,153 --> 00:34:51,967
- Here.
- Thanks.
422
00:35:20,684 --> 00:35:22,510
Xiao Qiao, what are you doing?
423
00:35:22,510 --> 00:35:24,824
I dreamed of my brother last night.
424
00:35:24,824 --> 00:35:27,336
He says these things
have to go back home.
425
00:35:27,336 --> 00:35:28,945
Impossible.
426
00:35:28,945 --> 00:35:30,445
You know it's impossible.
427
00:35:30,445 --> 00:35:33,190
You think because you think
of him every day, it'll become possible?
428
00:35:33,190 --> 00:35:35,510
You have to start thinking of yourself.
429
00:35:35,510 --> 00:35:38,280
Without these things,
how do I have evidence that he existed?
430
00:35:39,648 --> 00:35:41,610
Don't take them. Leave them for me.
431
00:35:47,289 --> 00:35:48,967
Let me take you somewhere.
432
00:36:05,175 --> 00:36:07,576
Nothing here has changed.
433
00:36:07,576 --> 00:36:10,842
Take a closer look.
Everything has changed.
434
00:36:10,842 --> 00:36:14,228
Was that tree that tall
when you first came to our house?
435
00:36:15,402 --> 00:36:18,427
Even the trashcans in this
neighborhood have changed.
436
00:36:22,153 --> 00:36:24,547
What are you trying to say?
437
00:36:24,547 --> 00:36:28,146
Didn't you learn before?
Stillness is relative.
438
00:36:28,146 --> 00:36:30,132
Change is absolute.
439
00:36:30,998 --> 00:36:33,766
Everything around us is always changing.
440
00:36:35,655 --> 00:36:37,871
I know what you're worried about.
441
00:36:37,871 --> 00:36:39,813
You've changed too.
442
00:36:39,813 --> 00:36:43,552
It's only the part of you
with Nan Si that is static.
443
00:36:45,239 --> 00:36:50,244
I've already experienced it and I've
hit the limits of my ability to endure.
444
00:36:51,110 --> 00:36:55,217
Closing yourself in for your whole life
because you're afraid of getting hurt...
445
00:36:55,217 --> 00:36:56,871
Will that make you happy?
446
00:36:57,831 --> 00:37:00,871
As opposed to living
in fear for the rest of my life...
447
00:37:00,871 --> 00:37:03,583
I'd rather do that.
448
00:37:03,583 --> 00:37:06,557
The one you should be
leaving behind now is my brother.
449
00:37:13,744 --> 00:37:15,112
Come on in.
450
00:38:12,382 --> 00:38:13,905
Nan Si.
451
00:38:13,905 --> 00:38:17,572
I've still been writing to you
out of habit these few years.
452
00:38:20,487 --> 00:38:22,697
I sent all my letters to your army base.
453
00:38:22,697 --> 00:38:25,527
But they were all returned
because there was no recipient.
454
00:38:30,003 --> 00:38:34,568
I knew that would happen, but I
couldn't stop myself from sending them.
455
00:38:44,797 --> 00:38:51,458
Because it allows me to believe...
that you're still somewhere in the world.
456
00:39:22,268 --> 00:39:24,710
I won't be writing you from now on.
457
00:39:56,655 --> 00:39:58,630
I heard you went for
an interview at Nan Qiao's.
458
00:39:59,434 --> 00:40:00,846
Yeah...
459
00:40:00,846 --> 00:40:02,704
What position were you applying for?
460
00:40:02,704 --> 00:40:04,507
You know.
461
00:40:04,507 --> 00:40:05,952
You say it.
462
00:40:07,454 --> 00:40:09,063
Your fiancé.
463
00:40:10,693 --> 00:40:12,925
Have you thought it through?
464
00:40:12,925 --> 00:40:15,786
I have!
I've thought it through very clearly!
465
00:40:15,786 --> 00:40:19,545
I can accept a probationary period.
And once I'm hired, I'll never leave.
466
00:40:19,545 --> 00:40:21,860
If I go back on my word,
you can punish me however you like.
467
00:40:21,860 --> 00:40:23,719
And?
468
00:40:23,719 --> 00:40:25,447
And...
469
00:40:26,123 --> 00:40:31,653
And I'll take care of your cats and dogs
and everything in your life!
470
00:40:31,653 --> 00:40:33,072
Okay?
471
00:40:36,425 --> 00:40:39,070
Fiancé... just that?
472
00:40:41,963 --> 00:40:45,164
I mean...
eventually I plan on getting promoted.
473
00:40:45,164 --> 00:40:48,201
- Let's go.
- Where? To celebrate?
474
00:40:49,797 --> 00:40:53,023
To the store.
You said you'd take care of the animals.
475
00:40:54,496 --> 00:40:55,715
All right!
476
00:40:59,590 --> 00:41:01,106
Hurry!
477
00:41:11,257 --> 00:41:12,673
Is your helmet on?
478
00:41:39,829 --> 00:41:45,228
The body of the drone...
feels really great in your hands.
479
00:41:45,228 --> 00:41:49,336
Now, President Wen, that body you
speak of was designed by yours truly.
480
00:41:50,268 --> 00:41:52,019
And these four... are so thin?
481
00:41:52,019 --> 00:41:57,608
Don't underestimate it. Its power and
durability will exceed your imagination.
482
00:41:57,608 --> 00:42:00,128
My choice in
carbon fibers was great, right?
483
00:42:00,128 --> 00:42:01,518
Move it!
484
00:42:01,518 --> 00:42:05,175
President Wen,
the camera I created is fabulous. Look!
485
00:42:05,175 --> 00:42:07,675
Look at how strong the lens looks,
how mesmerizing that gaze is!
486
00:42:07,675 --> 00:42:11,786
Listen, its perspective is
basically as wide as a hawk's.
487
00:42:12,653 --> 00:42:15,889
Hey, if Jäger were a person...
488
00:42:16,501 --> 00:42:19,289
it would be the perfect male idol, right?
489
00:42:19,289 --> 00:42:21,012
Are you mental?
490
00:42:21,012 --> 00:42:23,617
Boss, you agree, right?
491
00:42:23,617 --> 00:42:27,804
Of course she does. I can
even guess which guy she's thinking of.
492
00:42:28,670 --> 00:42:31,929
The inspiration for the design...
493
00:42:33,275 --> 00:42:38,275
Subtitles by DramaFever
36164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.