Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:23,099 --> 00:01:30,049
[Only Side by Side with You]
3
00:01:30,049 --> 00:01:33,000
[Episode 36]
4
00:01:36,281 --> 00:01:38,768
What do you take me for?
5
00:01:40,805 --> 00:01:43,063
Listen to me, Shi Yue.
6
00:01:43,843 --> 00:01:46,960
I don't need anyone
sacrificing themselves for me.
7
00:01:46,960 --> 00:01:49,597
What I want is a love that is equal.
8
00:01:50,427 --> 00:01:53,308
I can share successes with you...
9
00:01:53,308 --> 00:01:56,603
which means I'm also capable
of sharing dangers with you.
10
00:01:57,683 --> 00:02:03,843
I came here to tell you that
Shi Yue's past is a part of him.
11
00:02:03,843 --> 00:02:08,563
When I chose to accept him,
I chose to accept all of him.
12
00:02:10,842 --> 00:02:14,114
What I care about is
his present and his future.
13
00:02:14,114 --> 00:02:16,973
I care about whether
we trust each other
14
00:02:16,973 --> 00:02:19,252
and what we're able to do for each other.
15
00:02:19,252 --> 00:02:21,229
You're not afraid I'll destroy you both?
16
00:02:21,229 --> 00:02:24,127
It wouldn't be your first time trying.
17
00:02:24,127 --> 00:02:29,631
From now on, no matter
what you do, come directly for me.
18
00:02:29,631 --> 00:02:32,074
Leave Shi Yue out of it.
19
00:02:32,074 --> 00:02:33,972
What did I say last time?
20
00:02:33,972 --> 00:02:36,127
There has to be at least
one step between us.
21
00:02:36,127 --> 00:02:39,098
Let's reintroduce ourselves...
22
00:02:39,098 --> 00:02:40,818
Shi Yue.
23
00:02:42,491 --> 00:02:43,968
Nan Qiao.
24
00:02:43,968 --> 00:02:48,620
I know more than anyone else
what kind of person An Ning is.
25
00:02:48,620 --> 00:02:51,473
You people have no idea
what she's capable of.
26
00:02:51,473 --> 00:02:55,437
That's why I chose
to leave Nan Qiao and Future Up.
27
00:02:55,437 --> 00:02:57,325
But it was a mistake.
28
00:02:57,325 --> 00:02:59,822
That's why I've returned.
29
00:02:59,822 --> 00:03:04,679
If you gave me another chance,
I would make the same decision.
30
00:03:04,679 --> 00:03:07,538
But I wouldn't.
31
00:03:07,538 --> 00:03:12,556
If I had another chance,
I would admit to taking your paper.
32
00:03:12,556 --> 00:03:14,432
- Get over here!
- Let go of me!
33
00:03:14,432 --> 00:03:16,688
- Get over here!
- Let go!
34
00:03:17,680 --> 00:03:19,608
- Let go!
- Get over here!
35
00:03:25,330 --> 00:03:27,295
Wake up, will you?
36
00:03:27,923 --> 00:03:30,515
Shi Yue, Shi Yue,
why is it always Shi Yue?
37
00:03:31,852 --> 00:03:33,866
Look at yourself right now.
38
00:03:34,604 --> 00:03:37,164
Is it worth doing this
to yourself for one man?
39
00:03:37,800 --> 00:03:39,810
Are you even An Ning anymore?
40
00:03:47,647 --> 00:03:51,376
You're so funny when you're jealous.
41
00:03:58,043 --> 00:04:01,979
What's wrong, President Wen?
Why are you sitting here by yourself?
42
00:04:02,955 --> 00:04:05,280
Did an ex invite you
to his wedding or something?
43
00:04:06,340 --> 00:04:09,346
I'd have preferred that.
44
00:04:09,346 --> 00:04:12,695
I'd definitely be able to steal
the thunder at his own wedding.
45
00:04:12,695 --> 00:04:14,537
[Invitation]
46
00:04:16,086 --> 00:04:20,333
"We cordially invite
Future Up's CEO, Ms. Nan Qiao..."
47
00:04:21,009 --> 00:04:23,336
Asian Science and Technology Conference?
48
00:04:23,336 --> 00:04:26,220
This is like the Michelin
of technological innovation!
49
00:04:26,220 --> 00:04:28,831
They always choose
their attendees by hand.
50
00:04:28,831 --> 00:04:30,654
You can't even sign up!
51
00:04:30,654 --> 00:04:35,103
- The fact that they chose us is...
- Really fantastic.
52
00:04:35,103 --> 00:04:38,415
And it's sponsored
by the affluent Huaxin Capital.
53
00:04:38,415 --> 00:04:40,276
The Hermes of venture capital investors.
54
00:04:40,276 --> 00:04:42,144
The Rolls Royce of financing.
55
00:04:42,144 --> 00:04:45,048
The father that brought up
so many startups from ground up.
56
00:04:45,048 --> 00:04:48,951
- I'm going to tell everyone!
- Tell them what?
57
00:04:48,951 --> 00:04:52,045
Tell them that it's not that
your boss Nan Qiao doesn't want to go...
58
00:04:52,045 --> 00:04:58,095
but instead, she came up with some excuse
about fear of making public speeches.
59
00:04:58,095 --> 00:05:00,184
So she's not going?
60
00:05:00,184 --> 00:05:02,766
We're letting go of
this opportunity just like that?
61
00:05:04,346 --> 00:05:07,211
We can't, President Wen!
You have to convince her.
62
00:05:09,620 --> 00:05:12,517
- You try convincing her.
- I can't!
63
00:05:12,517 --> 00:05:14,728
I'll back down as soon as
she opens her mouth.
64
00:05:18,874 --> 00:05:22,295
Say... who do you think
makes your boss back down?
65
00:05:28,713 --> 00:05:31,365
Who? Tell me!
66
00:06:28,062 --> 00:06:30,055
[I'll be back soon.]
67
00:06:50,721 --> 00:06:52,211
What are you doing?
68
00:06:54,182 --> 00:06:56,723
Being Nan Qiao's private chef.
69
00:06:56,723 --> 00:07:00,750
You're that determined to hop into
the mundane routine of everyday life?
70
00:07:01,403 --> 00:07:05,370
Don't be too jealous. It's not like
you're getting anywhere with Ouyang Qi.
71
00:07:05,370 --> 00:07:07,858
Keep enjoying your life as a bachelor.
72
00:07:08,887 --> 00:07:13,511
Do you think it's appropriate for
you to just move in with her like this?
73
00:07:13,511 --> 00:07:16,774
No. So move out then.
74
00:07:16,774 --> 00:07:21,410
If Ouyang Qi opened her doors to me,
I wouldn't stay here for another second!
75
00:07:25,309 --> 00:07:26,819
Wendy?
76
00:07:27,786 --> 00:07:29,350
Go on.
77
00:07:31,625 --> 00:07:35,841
She's good at coming up with excuses.
No worries, I'll think of something. Bye.
78
00:07:41,435 --> 00:07:43,934
Pumpkin. Onions.
79
00:07:43,934 --> 00:07:45,752
Unfair!
80
00:07:45,752 --> 00:07:48,245
You and Nan Qiao were the ones
with a gulf between you.
81
00:07:48,245 --> 00:07:51,567
Now you're taking food from our home?
82
00:07:52,548 --> 00:07:56,009
By the way, keep an eye on
An Ning and Wings for me.
83
00:07:56,009 --> 00:07:58,552
And he finally
speaks the truth. You're worried.
84
00:07:58,552 --> 00:08:01,737
You just want to be there
to protect her 24 hours a day.
85
00:08:01,737 --> 00:08:05,000
I'll definitely do everything
to watch her, especially now.
86
00:08:05,000 --> 00:08:08,394
I'll be sure to be one step ahead
of her no matter what she plans.
87
00:08:10,889 --> 00:08:13,355
If anything comes up,
notify me immediately.
88
00:08:13,355 --> 00:08:15,812
Don't worry!
I have somebody on An Ning's side.
89
00:08:15,812 --> 00:08:19,125
Otherwise how would I have known
she'd go to Future Up to harass Nan Qiao?
90
00:08:19,125 --> 00:08:21,721
- I'll be counting on you.
- Don't worry.
91
00:08:21,721 --> 00:08:25,572
Go on and enjoy your
private little two-person world!
92
00:08:27,375 --> 00:08:29,064
I'm a computer genius...
93
00:08:29,064 --> 00:08:33,145
and now I've become you and
Nan Qiao's personal security guard.
94
00:08:33,145 --> 00:08:39,506
And I will always love you...
95
00:08:40,481 --> 00:08:42,995
I will always...
96
00:08:55,575 --> 00:08:57,772
You went grocery shopping?
97
00:08:57,772 --> 00:08:59,750
Are you going to cook for me?
98
00:09:00,914 --> 00:09:05,625
If you want a woman's heart,
you have to satisfy her stomach.
99
00:09:06,546 --> 00:09:09,937
Let me see what you plan
on using to satisfy my stomach.
100
00:09:12,322 --> 00:09:14,841
I hate bitter melon.
101
00:09:14,841 --> 00:09:16,471
Here's the thing.
102
00:09:16,471 --> 00:09:19,605
Future Up has been through so much.
103
00:09:19,605 --> 00:09:22,520
Now, it's finally being recognized
by the Asia Technology Conference.
104
00:09:22,520 --> 00:09:25,870
Thus, bitterness is
usually followed by sweetness.
105
00:09:29,460 --> 00:09:31,202
What do the onions represent?
106
00:09:31,202 --> 00:09:35,942
If you accept the invitation,
then it's elation and pride.
107
00:09:37,408 --> 00:09:40,229
Wendy sent you here
to persuade me, didn't she?
108
00:09:40,229 --> 00:09:41,918
Partially.
109
00:09:43,921 --> 00:09:46,125
What's the other part?
110
00:09:46,125 --> 00:09:50,211
The other part is that I admonished her.
111
00:09:50,211 --> 00:09:53,518
No one can force my woman
to do what she doesn't want to do.
112
00:09:53,518 --> 00:09:58,288
Also I meant to buy
a winter melon, but they were out.
113
00:09:58,288 --> 00:10:00,548
What is a winter melon
supposed to represent?
114
00:10:03,619 --> 00:10:06,395
Wedding night festivities.
115
00:10:08,772 --> 00:10:12,066
Why are you even so inappropriate
when it comes to buying vegetables?
116
00:10:12,066 --> 00:10:13,967
I don't know either.
117
00:10:15,703 --> 00:10:20,417
Just so you know,
I'll stand by you no matter what you do.
118
00:10:20,417 --> 00:10:24,350
So just now,
I tore the invitation letter up.
119
00:10:25,725 --> 00:10:27,394
You tore it up?
120
00:10:29,885 --> 00:10:33,511
That's the only way to get into
the conference! Why did you tear it up?
121
00:10:34,254 --> 00:10:36,003
You didn't see her.
122
00:10:36,003 --> 00:10:40,833
Wendy's expression at the time
was exactly the same as yours.
123
00:10:40,833 --> 00:10:42,988
I didn't even give
her a definite answer yet.
124
00:10:42,988 --> 00:10:47,482
I just said
maybe, probably, not definitely.
125
00:10:47,482 --> 00:10:48,931
Hold on, let me translate.
126
00:10:48,931 --> 00:10:52,528
What you mean is, it's likely,
it's possible, there's a chance...
127
00:10:52,528 --> 00:10:54,585
that you'll accept the invitation, right?
128
00:10:55,961 --> 00:10:58,476
You've already ripped it up anyway.
129
00:10:58,476 --> 00:11:00,951
So it's my fault now?
Are you blaming me?
130
00:11:00,951 --> 00:11:03,168
No!
131
00:11:03,168 --> 00:11:09,635
I did kind of want to go. Just a little.
But you've already torn it, so whatever.
132
00:11:17,885 --> 00:11:22,359
Will you tell me why you wouldn't go?
133
00:11:22,359 --> 00:11:25,315
You know I don't like these events.
134
00:11:25,315 --> 00:11:27,655
I'm afraid of crowds.
135
00:11:27,655 --> 00:11:33,450
No, but your performance on
the talk show was better than mine.
136
00:11:33,450 --> 00:11:36,126
That's because you drove me to do so.
137
00:11:36,126 --> 00:11:40,753
I'm not good at public speeches,
and even less so at marketing myself.
138
00:11:40,753 --> 00:11:43,796
This isn't marketing though.
139
00:11:43,796 --> 00:11:47,777
It's just a chance to discuss
your motivation to make drones
140
00:11:47,777 --> 00:11:50,549
and your ideas for the future.
Doesn't that sound great?
141
00:11:52,812 --> 00:11:58,898
- So you think I should go.
- I hope to be able to see you on stage.
142
00:12:01,599 --> 00:12:04,188
I mean it's not as if I can go now.
143
00:12:05,333 --> 00:12:07,924
Guess what, I made a bet with Wendy.
144
00:12:07,924 --> 00:12:12,581
If you don't accept the invitation
to the conference in five minutes...
145
00:12:12,581 --> 00:12:14,376
I'll lose.
146
00:12:15,378 --> 00:12:16,951
What did you guys bet?
147
00:12:22,452 --> 00:12:25,287
Eating this thing raw.
148
00:12:27,249 --> 00:12:29,028
I'm not going.
149
00:12:29,028 --> 00:12:30,682
Want to have a taste?
150
00:12:30,682 --> 00:12:32,974
I'll give you
five minutes to think about it.
151
00:13:06,909 --> 00:13:10,230
[Technology Conference Asia]
152
00:13:10,230 --> 00:13:15,418
[Future Up CEO Nan Qiao
to Attend Technology Conference]
153
00:13:23,754 --> 00:13:25,715
What's going on here?
154
00:13:27,270 --> 00:13:30,951
I said to make Future Up
a laughingstock within the industry.
155
00:13:30,951 --> 00:13:34,187
Yet why does it still have the right
to attend the technology conference?
156
00:13:37,308 --> 00:13:39,534
Tai is about to send the shipment out.
157
00:13:43,428 --> 00:13:48,528
You can't even manage something
as simple as stepping over Nan Qiao.
158
00:13:48,528 --> 00:13:51,139
Call Tai over. I'll send him.
159
00:13:52,120 --> 00:13:54,619
Things are very tense right now.
160
00:13:54,619 --> 00:13:58,913
We gave Tai that other task to handle,
so we shouldn't distract him right now.
161
00:14:00,724 --> 00:14:05,351
What is this? Shi Yue has betrayed me.
Are you betraying me now as well?
162
00:14:06,160 --> 00:14:12,057
Are you people now interfering
with everything that I do?
163
00:14:13,567 --> 00:14:15,443
These are special circumstances.
164
00:14:15,443 --> 00:14:18,323
It's best that you find
somewhere to lay low for a while.
165
00:14:18,323 --> 00:14:22,817
I've already made arrangements.
I can keep an eye on things here.
166
00:14:24,099 --> 00:14:27,722
Are you under the assumption that
I can no longer control this situation?
167
00:14:30,682 --> 00:14:34,259
It's been so many years.
What haven't I been through?
168
00:14:34,259 --> 00:14:37,009
Have I not led us all
through every kind of situation?
169
00:14:37,009 --> 00:14:39,285
When have I ever hidden?
170
00:14:39,285 --> 00:14:42,048
Now there's just a few people
and things that weren't in the plans
171
00:14:42,048 --> 00:14:44,777
and you're telling me
to go hide? Are you crazy?
172
00:14:45,404 --> 00:14:47,404
Ning.
173
00:14:47,404 --> 00:14:49,921
I'm not talking
about Shi Yue and Nan Qiao.
174
00:14:49,921 --> 00:14:53,389
I'm talking about Nan Qiao.
175
00:14:53,389 --> 00:14:55,532
You're only in charge of
getting yourself safely out.
176
00:14:55,532 --> 00:15:00,552
The technology conference can be
a shining moment for Future Up...
177
00:15:00,552 --> 00:15:02,722
But it can also be a scandal.
178
00:15:02,722 --> 00:15:05,785
Leave this to me.
179
00:15:23,662 --> 00:15:26,857
You don't need to
keep staring at me like that.
180
00:15:27,878 --> 00:15:31,609
I won't back out on
something I've agreed upon.
181
00:15:31,609 --> 00:15:34,168
I said I'd go, so I'll definitely go.
182
00:15:34,168 --> 00:15:39,611
You're in full-on battle mode. You sound
like you're ready to chop down enemies.
183
00:15:39,611 --> 00:15:43,037
Can you see in my eyes--
184
00:15:44,600 --> 00:15:49,086
Can't you see in my eyes
the three words I want to say?
185
00:15:49,086 --> 00:15:51,940
I can't see your eyes. Get out of there!
186
00:15:54,206 --> 00:15:56,167
I haven't seen enough.
187
00:16:00,109 --> 00:16:01,701
But I'm--
188
00:16:10,541 --> 00:16:12,413
President Wen.
189
00:16:12,413 --> 00:16:16,333
I will leave on time! Stop nagging.
190
00:16:17,337 --> 00:16:19,971
Something's come up.
You need to come to the office.
191
00:16:23,485 --> 00:16:25,749
Look, President Wen.
192
00:16:26,410 --> 00:16:29,426
I don't know what I'm looking at though,
just tell me how serious it is.
193
00:16:30,231 --> 00:16:32,456
What's going on?
Has our code really been leaked?
194
00:16:32,456 --> 00:16:36,149
Boss, someone opened
a thread in an online forum
195
00:16:36,149 --> 00:16:38,927
and posted a code
that I confirmed is Phoenix's code.
196
00:16:38,927 --> 00:16:41,817
Drone forums both here
and abroad have exploded.
197
00:16:44,125 --> 00:16:46,179
These are all pretty surface-level.
198
00:16:47,446 --> 00:16:49,856
Have we confirmed
how much as been leaked?
199
00:16:49,856 --> 00:16:51,201
I'm checking right now.
200
00:16:52,658 --> 00:16:55,739
The core technology
and programs are all with me.
201
00:16:55,739 --> 00:16:57,245
Even if they got their hands on it...
202
00:16:57,245 --> 00:17:01,772
it's only the calculations and code for
the cameras and image processing.
203
00:17:01,772 --> 00:17:04,705
I actually suspect
that this is a trick.
204
00:17:04,705 --> 00:17:07,632
Why leak everything today of all times?
205
00:17:07,632 --> 00:17:10,257
You're saying they're
targeting the conference.
206
00:17:10,257 --> 00:17:14,205
Exactly. Leaking everything now puts
Xiao Qiao under attack all around.
207
00:17:14,205 --> 00:17:17,183
No one is going to care
what you're saying on stage.
208
00:17:17,183 --> 00:17:19,676
They'll only press you on how
Future Up is going to keep their foothold
209
00:17:19,676 --> 00:17:21,634
with the codes leaked.
210
00:17:21,634 --> 00:17:23,292
They're just waiting
for you to be humiliated
211
00:17:23,292 --> 00:17:25,972
so they can use it
as an eye-catching news headline.
212
00:17:27,782 --> 00:17:29,480
Wendy makes sense.
213
00:17:29,480 --> 00:17:32,444
Not good.
Boss, more codes have been leaked.
214
00:17:32,444 --> 00:17:33,993
No way.
215
00:17:33,993 --> 00:17:35,721
This concerns our flight system.
216
00:17:49,526 --> 00:17:53,978
Yeah? I know you want to ask
about Future Up's code leak.
217
00:17:53,978 --> 00:17:55,982
It's what you think. An Ning's behind it.
218
00:17:56,545 --> 00:17:59,491
- I knew she wouldn't give up so easily.
- That's not all.
219
00:17:59,491 --> 00:18:02,434
I discovered
something else in her computer.
220
00:18:02,434 --> 00:18:04,135
What?
221
00:18:05,317 --> 00:18:07,576
Hey, Shi Yue. It's me, Chang Jian Xiong.
222
00:18:08,275 --> 00:18:13,109
Hao Jie found key evidence suggesting
that what we guessed before was accurate.
223
00:18:15,711 --> 00:18:18,201
An Ning is transporting narcotics?
224
00:18:18,201 --> 00:18:19,420
Yes.
225
00:18:20,912 --> 00:18:22,611
Evidence?
226
00:18:22,611 --> 00:18:28,142
Plenty. Shi Yue,
I think it's time to call the cops.
227
00:18:28,142 --> 00:18:32,005
Get in touch with Officer Zhang.
Don't use your phone.
228
00:18:32,005 --> 00:18:33,785
- What about you?
- I'm going to An Ning.
229
00:18:34,622 --> 00:18:36,718
Shi Yue, that's going to
give her the heads up.
230
00:18:36,718 --> 00:18:39,556
If you go see her,
she'll know we're looking into her.
231
00:18:39,556 --> 00:18:41,229
It's too late.
232
00:18:41,229 --> 00:18:43,537
She'll know as soon as
we start investigating her.
233
00:18:43,537 --> 00:18:46,263
She has a U.S. passport.
She'll definitely leave immediately.
234
00:18:46,263 --> 00:18:47,665
I have to keep her here.
235
00:18:47,665 --> 00:18:49,578
Shi Yue, don't be impulsive.
236
00:18:49,578 --> 00:18:51,849
Let me notify the cops,
then let's go together, okay?
237
00:19:23,009 --> 00:19:25,604
- You can't even handle...
- Let's head out.
238
00:19:27,820 --> 00:19:30,324
We're following the original plan
and going to the conference.
239
00:19:42,686 --> 00:19:44,571
Go with them to the conference first.
240
00:19:44,571 --> 00:19:47,606
- What about you?
- I need to meet with An Ning.
241
00:19:50,306 --> 00:19:52,821
This incident has to do with her, right?
242
00:19:57,128 --> 00:19:58,959
Are you going alone?
243
00:19:59,972 --> 00:20:03,815
There are some things
I have to settle on my own.
244
00:20:05,249 --> 00:20:08,296
I might even perform
better without you there.
245
00:20:09,891 --> 00:20:12,296
I'll be listening to your speech.
246
00:20:15,393 --> 00:20:17,707
Thank An Ning for me.
247
00:20:17,707 --> 00:20:23,394
She pushed me to make a decision I
always wanted to make but was afraid to.
248
00:20:23,394 --> 00:20:24,968
Be careful.
249
00:20:58,806 --> 00:21:00,309
You should go now.
250
00:21:00,309 --> 00:21:02,267
I've already made
arrangements in the States.
251
00:21:02,267 --> 00:21:05,138
I will use internal operational
adjustments as an excuse
252
00:21:05,138 --> 00:21:08,176
to temporarily close Wings
as we get through this period.
253
00:21:09,707 --> 00:21:12,777
How serious is it?
254
00:21:12,777 --> 00:21:14,548
Don't lie to me.
255
00:21:15,840 --> 00:21:18,209
The computer shows signs of being hacked.
256
00:21:18,209 --> 00:21:21,018
Despite the fact that we've implemented
the highest security measures...
257
00:21:21,018 --> 00:21:24,369
I can't guarantee that
no information got leaked.
258
00:21:25,128 --> 00:21:28,665
If someone is investigating,
we'll be in trouble.
259
00:21:32,507 --> 00:21:34,576
Who could it be?
260
00:21:36,615 --> 00:21:41,123
A hacker... the police...
261
00:21:42,490 --> 00:21:44,872
It could also be...
262
00:21:47,498 --> 00:21:49,787
Shi Yue.
263
00:21:54,808 --> 00:21:56,451
Right?
264
00:21:58,133 --> 00:22:00,627
Now isn't the time to discuss this.
265
00:22:00,627 --> 00:22:03,481
You need to leave.
I'll follow up on this.
266
00:22:07,653 --> 00:22:09,757
It won't be Shi Yue.
267
00:22:09,757 --> 00:22:12,198
I trust him.
268
00:22:12,198 --> 00:22:15,173
Ning, what time is this?
269
00:22:15,173 --> 00:22:17,622
You're still thinking of
how to tackle Future Up?
270
00:22:18,489 --> 00:22:20,693
This is the most irrational
thing you've ever done.
271
00:22:20,693 --> 00:22:23,067
You need to leave now!
272
00:22:25,064 --> 00:22:28,801
If you find out that it's Shi Yue...
273
00:22:28,801 --> 00:22:30,784
don't touch him.
274
00:22:32,468 --> 00:22:37,164
If he knows too much,
your safety is my highest priority.
275
00:22:37,164 --> 00:22:39,842
I said do not touch him!
276
00:22:48,587 --> 00:22:53,474
If he's lied to me,
I'll deal with him myself.
277
00:22:54,866 --> 00:23:01,455
Also, once I leave, you have
to watch out for your own safety.
278
00:23:05,270 --> 00:23:07,282
And Tai.
279
00:23:08,007 --> 00:23:11,029
Don't worry. I've made arrangements.
280
00:23:11,972 --> 00:23:16,761
He knows what to do during critical
moments in order to not burden you.
281
00:23:26,061 --> 00:23:29,153
I didn't think that such a day
would come for me as well.
282
00:23:29,153 --> 00:23:33,505
Falling into mud,
fighting for survival.
283
00:23:34,471 --> 00:23:40,179
Using such unscrupulous
methods just to save myself...
284
00:23:41,684 --> 00:23:48,712
I singlehandedly turned
Tai into my pawn, didn't I?
285
00:23:52,248 --> 00:23:57,921
When you get to my age, you'll learn...
286
00:23:58,553 --> 00:24:03,788
Our only feelings are
the ones we have for ourselves.
287
00:24:05,126 --> 00:24:06,953
Everything else...
288
00:24:08,172 --> 00:24:10,152
cannot be trusted.
289
00:24:13,045 --> 00:24:15,884
I'll go down and wait for you.
290
00:25:39,238 --> 00:25:41,368
She's been gone for some time.
291
00:25:41,368 --> 00:25:42,815
I think they've caught on.
292
00:25:43,603 --> 00:25:45,308
[Officer Zhang, Narcotics Cop]
I know.
293
00:25:45,308 --> 00:25:47,683
I'm with Officer Zhang right now.
294
00:25:47,683 --> 00:25:50,278
- You should come over.
- Where should we meet?
295
00:25:50,278 --> 00:25:52,156
I'll send you the location.
296
00:26:31,738 --> 00:26:34,534
[Robber]
297
00:26:44,449 --> 00:26:47,593
And that concludes my speech
for today. Thank you everyone.
298
00:26:56,528 --> 00:27:01,358
Next, let's welcome Future Up's
founder, Nan Qiao, to the stage.
299
00:27:04,953 --> 00:27:09,384
Stay calm no matter what I say on stage.
300
00:27:09,384 --> 00:27:12,624
We'll support you no matter what you say.
301
00:27:28,986 --> 00:27:30,882
Dad!
302
00:27:30,882 --> 00:27:33,506
Don't look at me,
look at the stage! Pay attention.
303
00:27:33,506 --> 00:27:34,755
Okay.
304
00:27:59,257 --> 00:28:01,304
Did An Ning escape?
305
00:28:02,362 --> 00:28:05,284
Don't worry,
she won't be escaping this time.
306
00:28:05,284 --> 00:28:10,732
Thanks for your help all this time.
Let me know as soon as you have news.
307
00:28:10,732 --> 00:28:14,855
But we haven't resolved the issue.
Shi Yue and Nan Qiao are still in danger.
308
00:28:14,855 --> 00:28:18,132
Don't worry. We have her surrounded.
She won't be able to run.
309
00:28:18,132 --> 00:28:19,861
Thank you.
310
00:28:19,861 --> 00:28:22,229
Thank you for being
on our side this whole time.
311
00:28:33,534 --> 00:28:36,173
I don't think An Ning will come
back when she leaves this time.
312
00:28:36,173 --> 00:28:40,663
From now on, An Ning has nothing
more to do with you or Nan Qiao.
313
00:28:46,634 --> 00:28:50,840
It's not done until she's caught.
314
00:28:53,770 --> 00:28:56,884
- In America I think--
- You know what I mean.
315
00:28:57,996 --> 00:29:01,250
You don't need to be
a world-saving hero right now.
316
00:29:01,250 --> 00:29:05,441
What you need to do
is stay by Nan Qiao's side.
317
00:29:12,833 --> 00:29:14,682
I just thought of something.
318
00:29:14,682 --> 00:29:17,784
The live broadcast of Nan Qiao's
speech is starting. Want to see it?
319
00:29:18,406 --> 00:29:21,313
If you aren't going to watch,
I'm going to watch it by myself.
320
00:29:22,974 --> 00:29:25,336
The reception isn't so great here.
321
00:29:25,336 --> 00:29:27,159
I can only get signal here.
322
00:29:30,366 --> 00:29:33,273
She's looking pretty great today.
323
00:29:33,273 --> 00:29:36,269
And she put on makeup.
Let me zoom in for a closeup.
324
00:29:38,607 --> 00:29:40,630
- Not bad.
- Good afternoon, everyone.
325
00:29:40,630 --> 00:29:41,967
Pretty.
326
00:29:52,167 --> 00:29:54,308
So elegant and poised.
327
00:29:59,296 --> 00:30:03,099
One of my most frequently asked questions
328
00:30:03,099 --> 00:30:07,566
is why, as a girl,
I'm so determined to develop drones.
329
00:30:07,566 --> 00:30:10,666
And I want to ask, why not?
330
00:30:10,666 --> 00:30:13,039
Every time there's an
advancement within an industry...
331
00:30:13,039 --> 00:30:17,942
it's always because there are people
changing the rules of the game.
332
00:30:17,942 --> 00:30:22,492
If software engineering
has always been a man's world...
333
00:30:22,492 --> 00:30:24,767
then that means
technological advancement this time
334
00:30:24,767 --> 00:30:28,499
must be accomplished by women who
break the traditional rules of the game.
335
00:30:28,499 --> 00:30:33,126
Breaking the rules and pushing boundaries
has always been Future Up's goal.
336
00:30:33,126 --> 00:30:36,142
The drone we've brought
here today is a great example.
337
00:30:37,704 --> 00:30:43,023
People have always wished
to swim under the ocean like the fish...
338
00:30:43,023 --> 00:30:45,569
and to soar in the skies like the birds.
339
00:30:45,569 --> 00:30:51,473
Now, with diving technology,
we can move around freely under the sea.
340
00:30:51,473 --> 00:30:56,050
Flying, however, is still
limited to airplanes, paragliding...
341
00:30:56,050 --> 00:30:58,545
and other similarly expensive activities.
342
00:30:58,545 --> 00:31:03,442
Future Up has always tried
to lower the cost of flying vehicles.
343
00:31:03,442 --> 00:31:05,162
- She's great.
- We not only change their function...
344
00:31:05,162 --> 00:31:10,854
so that everyone can easily control them
and possess a birds' eye view.
345
00:31:10,854 --> 00:31:13,057
That way, everyone can
experience the joys of flying.
346
00:31:13,057 --> 00:31:15,776
Excuse me for interrupting, Ms. Nan.
There's been a situation.
347
00:31:15,776 --> 00:31:20,256
Just half an hour ago,
someone leaked Phoenix's code online.
348
00:31:20,256 --> 00:31:22,186
Are you aware of this situation?
349
00:31:31,789 --> 00:31:36,298
I can only say that those are
surface-level codes that are not crucial.
350
00:31:37,061 --> 00:31:40,586
So you acknowledge
that there has been a leak?
351
00:31:41,500 --> 00:31:44,588
I don't believe that
"leak" is the right word.
352
00:31:44,588 --> 00:31:46,038
Then what is it?
353
00:31:47,067 --> 00:31:51,238
It's not only the leaker who can
possess Phoenix's base code.
354
00:31:51,238 --> 00:31:55,301
Everyone here can have it as well.
355
00:31:55,301 --> 00:31:56,701
Boss has lost her mind.
356
00:31:56,701 --> 00:32:00,365
Isn't she handing out all our hard work?
357
00:32:00,997 --> 00:32:04,086
She's finally doing what
she's always wanted to do.
358
00:32:04,086 --> 00:32:09,239
You're saying you want Phoenix
into open source software?
359
00:32:10,799 --> 00:32:14,409
Phoenix is the first
prototype we ever developed.
360
00:32:14,409 --> 00:32:18,680
Its source code is our most advanced.
361
00:32:18,680 --> 00:32:22,403
Both we and our
industry competitors believed
362
00:32:22,403 --> 00:32:25,929
that this code was the key to
Future Up's survival and existence.
363
00:32:25,929 --> 00:32:30,337
But science and technology have never
been about one person or one company.
364
00:32:30,337 --> 00:32:34,067
Future Up's dream isn't about
the sales and profits of a machine.
365
00:32:34,067 --> 00:32:37,128
So I've come here today to announce...
366
00:32:37,128 --> 00:32:39,602
that I'm going to release
Phoenix's source code into the world.
367
00:32:39,602 --> 00:32:47,538
All drone enthusiasts and specialists
are free to develop their own machines.
368
00:32:47,538 --> 00:32:52,165
Everyone can try achieving their dreams,
and create their own Future Up.
369
00:33:11,488 --> 00:33:15,337
Aside from announcing
the release of the source code...
370
00:33:15,337 --> 00:33:19,186
I also want to share
with you all Future Up's next step.
371
00:33:20,011 --> 00:33:21,967
[Natural Disasters]
372
00:33:24,210 --> 00:33:26,336
[Tsunamis]
373
00:33:26,336 --> 00:33:31,553
Every year, several hundred thousand
people die in natural disasters.
374
00:33:31,553 --> 00:33:35,593
In 1970, 300,000 victims died
in Bangladesh's Bhola cyclone.
375
00:33:35,593 --> 00:33:42,529
In 1976, over 240,000 of our people
died in the Tangshan earthquake.
376
00:33:42,529 --> 00:33:47,365
There are still all kinds of disasters
striking all parts of the world.
377
00:33:50,823 --> 00:33:55,678
Every country contributes a lot of effort
towards researching disaster response.
378
00:33:58,597 --> 00:34:04,544
This is Jäger, Future Up's newly
developed search-and-rescue drone.
379
00:34:04,544 --> 00:34:07,586
It will be capable of
efficiently rescuing disaster victims
380
00:34:07,586 --> 00:34:10,760
and minimizing
the loss of disaster responders.
381
00:34:12,806 --> 00:34:16,507
Hopefully, Jäger will live up to
its task and help us preserve our lives.
382
00:34:16,507 --> 00:34:20,282
This is the latest
development in our drone research
383
00:34:20,282 --> 00:34:22,862
and a gift to my family.
384
00:34:30,568 --> 00:34:31,880
Thank you.
385
00:34:39,702 --> 00:34:42,358
Ms. Nan, when do you plan on
releasing it on the market?
386
00:34:49,335 --> 00:34:51,646
- Excuse me.
- Thanks Nan Qiao...
387
00:34:51,646 --> 00:34:53,851
for giving us such an excellent speech.
388
00:34:53,851 --> 00:34:56,601
At our Asia Technology Conference...
389
00:34:56,601 --> 00:34:58,545
- Dad!
- there are often lots of surprises...
390
00:34:58,545 --> 00:35:02,192
for people to witness.
And every year, there are...
391
00:35:02,192 --> 00:35:04,389
I saw you applauding.
392
00:35:04,389 --> 00:35:06,634
Did I do okay?
393
00:35:07,619 --> 00:35:09,161
Not bad.
394
00:35:11,927 --> 00:35:16,347
That's it? Nothing else?
395
00:35:18,927 --> 00:35:21,802
Is there anything a daughter
of mine isn't capable of?
396
00:35:24,164 --> 00:35:25,750
Thanks Dad.
397
00:35:26,871 --> 00:35:28,858
There's so many people here,
what are you doing?
398
00:35:28,858 --> 00:35:30,266
So?
399
00:35:30,784 --> 00:35:32,056
Come on.
400
00:35:36,096 --> 00:35:38,512
I've known her longer than you have.
401
00:35:40,094 --> 00:35:43,657
So? She's still mine.
402
00:35:44,422 --> 00:35:47,474
All the turning points
in her life had to do with me.
403
00:35:47,474 --> 00:35:49,170
Had to do--
404
00:35:51,172 --> 00:35:53,009
What turning points?
405
00:35:55,103 --> 00:35:57,132
I played a trick on her
when we were young
406
00:35:57,132 --> 00:36:01,411
and locked her in a dark room
for a whole day and night.
407
00:36:01,411 --> 00:36:03,800
Our parents didn't realize until later.
408
00:36:06,280 --> 00:36:09,396
She didn't speak for a month afterwards.
409
00:36:09,396 --> 00:36:12,038
The doctors diagnosed
it as selective mutism.
410
00:36:12,038 --> 00:36:13,782
And then?
411
00:36:14,518 --> 00:36:17,400
The other military kids
made fun of her for being mute.
412
00:36:17,400 --> 00:36:20,338
I rushed in to fight with them.
413
00:36:20,338 --> 00:36:24,536
She watched me getting
beaten up from the distance.
414
00:36:25,842 --> 00:36:28,300
You're really something.
415
00:36:28,300 --> 00:36:31,400
You knew how to gain
sympathy from that young, huh?
416
00:36:32,731 --> 00:36:36,681
Who would have thought?
Xiao Qiao picked up a this giant brick
417
00:36:36,681 --> 00:36:40,891
and yelled at the kids on top of me,
"Let go of Chang Jian Xiong!"
418
00:36:42,425 --> 00:36:45,233
She spoke because she forgave you.
419
00:36:46,599 --> 00:36:47,920
Yeah.
420
00:36:47,920 --> 00:36:51,672
She forgave me,
but I didn't forgive myself.
421
00:36:51,672 --> 00:36:53,838
That was the
beginning of Xiao Qiao and me.
422
00:36:53,838 --> 00:36:55,490
A mistake.
423
00:36:55,490 --> 00:36:59,331
From then on, every time
she lost her voice from stress...
424
00:36:59,331 --> 00:37:04,032
it felt like she was telling me that
protecting her was my responsibility.
425
00:37:05,601 --> 00:37:07,398
Responsibility.
426
00:37:10,643 --> 00:37:15,166
Her muteness is like
her defense mechanism.
427
00:37:15,166 --> 00:37:18,496
Allowing her to be vulnerable
once in a while isn't a bad thing.
428
00:37:20,681 --> 00:37:23,427
Well, it's time for her shield
of muteness to exit the stage.
429
00:37:23,427 --> 00:37:26,697
Now her defense mechanism is you.
430
00:37:32,427 --> 00:37:36,675
With you military kids... who knows
who's protecting who in the end?
431
00:37:37,760 --> 00:37:41,150
This feels great!
There's finally someone to control you.
432
00:38:07,231 --> 00:38:09,018
Ms. Nan.
433
00:38:09,018 --> 00:38:11,356
It got really frustrated waiting for you.
434
00:38:15,469 --> 00:38:17,612
My Robber is back!
435
00:38:17,612 --> 00:38:19,898
I'm your robber.
436
00:38:21,164 --> 00:38:24,869
It's a pity you
didn't get to see me live today.
437
00:38:24,869 --> 00:38:27,615
Those people can only
see you for a few minutes.
438
00:38:27,615 --> 00:38:32,170
But me? I can see you every morning.
439
00:38:42,764 --> 00:38:44,340
She left.
440
00:38:48,081 --> 00:38:50,001
You didn't go see her off?
441
00:38:52,032 --> 00:38:54,576
I don't think I'll see her again.
442
00:38:55,936 --> 00:38:58,907
I thought she wouldn't
let you go so easily.
443
00:39:02,391 --> 00:39:04,268
Seven years.
444
00:39:07,012 --> 00:39:09,771
I've known her for seven years.
445
00:39:15,768 --> 00:39:18,467
I want to tell you about my past.
446
00:39:21,777 --> 00:39:26,804
After I got expelled from school, I kept
getting chased around by loan sharks.
447
00:39:28,313 --> 00:39:35,101
During that time, I hid when I could,
and when I couldn't, I fought them.
448
00:39:35,615 --> 00:39:38,853
Sometimes I thought
that they should just kill me.
449
00:39:40,751 --> 00:39:43,945
Until one day...
450
00:39:43,945 --> 00:39:46,213
the cops saved me.
451
00:39:46,817 --> 00:39:49,465
Then I got in with
An Ning's husband's people
452
00:39:49,465 --> 00:39:52,436
and stayed with them the whole time...
453
00:39:54,797 --> 00:39:57,152
helping the police
investigate from the inside.
454
00:39:58,123 --> 00:40:02,804
At that time,
An Ning too was by his side.
455
00:40:03,844 --> 00:40:08,380
But at that time,
she was completely clean.
456
00:40:08,380 --> 00:40:13,510
She had nothing to do with the drugs
and her life was extremely difficult.
457
00:40:14,514 --> 00:40:22,262
Later on, she got framed
and I helped her regain freedom.
458
00:40:22,262 --> 00:40:28,880
After her husband got sent to prison,
I accompanied her to the States.
459
00:40:28,880 --> 00:40:31,744
I want to say that in the
time we were in America I--
460
00:40:38,963 --> 00:40:42,217
Leave the rest
of the story in your heart.
461
00:40:44,706 --> 00:40:51,360
You were lucky to have someone like
this by your side when you needed it.
462
00:40:52,646 --> 00:40:57,327
No matter how it ended,
the happy thing is...
463
00:40:57,327 --> 00:41:00,840
once upon a time your
feelings were genuine, right?
464
00:41:13,309 --> 00:41:14,907
Thank you.
465
00:41:16,039 --> 00:41:18,050
Thank you for understanding me.
466
00:41:20,655 --> 00:41:23,684
It's too late for me
to participate in your past...
467
00:41:23,684 --> 00:41:26,509
But I'll be there for your future.
468
00:41:27,512 --> 00:41:32,108
From now on, you can be my robber.
469
00:42:36,175 --> 00:42:41,175
Subtitles by DramaFever
36566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.