Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:23,150 --> 00:01:30,049
[Only Side by Side with You]
3
00:01:30,049 --> 00:01:33,000
[Episode 34]
4
00:01:33,484 --> 00:01:36,212
If she's determined
not to let Nan Qiao go...
5
00:01:37,697 --> 00:01:40,313
this won't end until we're all dead.
6
00:01:40,313 --> 00:01:43,409
I'm sorry, President Shi.
Madam An is being interviewed.
7
00:01:43,409 --> 00:01:45,146
No one else can entire right now.
8
00:01:45,146 --> 00:01:47,134
Am I just anyone?
9
00:01:47,134 --> 00:01:49,534
I'm warning you, watch what you say.
10
00:01:49,534 --> 00:01:51,587
Otherwise we can sue you for libel.
11
00:01:51,587 --> 00:01:53,730
Why do you have to use two children?
12
00:01:53,730 --> 00:01:58,025
Why are you like a shocked child
entering the adult world?
13
00:01:58,802 --> 00:02:01,257
You can't really be that naive.
14
00:02:02,447 --> 00:02:06,088
Market competition
is cruel to begin with.
15
00:02:06,088 --> 00:02:08,722
No one is willing to leave their
opponent with breathing room.
16
00:02:08,722 --> 00:02:13,018
You think your dirty methods
represent the business and adult worlds?
17
00:02:13,018 --> 00:02:15,598
Fairness doesn't
exist in true competition.
18
00:02:16,443 --> 00:02:20,070
In order to achieve the goal,
anything method is justifiable.
19
00:02:20,070 --> 00:02:24,038
Starting up a business...
survival is the goal.
20
00:02:24,719 --> 00:02:26,697
Power is justification.
21
00:02:27,330 --> 00:02:33,228
If you don't even understand that,
I really worry for Future Up's hereafter.
22
00:02:33,228 --> 00:02:38,292
You think if you wear
a suit and dress up...
23
00:02:38,292 --> 00:02:40,512
you're a member of the upper world?
24
00:02:43,192 --> 00:02:44,526
It's useless.
25
00:02:44,526 --> 00:02:46,473
In my eyes...
26
00:02:46,473 --> 00:02:51,586
You'll always be the creature
everyone spit on seven years ago.
27
00:02:52,195 --> 00:02:53,527
That dog.
28
00:02:55,560 --> 00:02:57,280
What can we do about it?
29
00:02:57,280 --> 00:02:59,924
Your An Ning just
happens to like this dog.
30
00:02:59,924 --> 00:03:04,306
I have a lot of projects
and not enough money.
31
00:03:04,306 --> 00:03:09,745
So I asked to ask for your help.
I want to send a shipment to China.
32
00:03:14,175 --> 00:03:17,480
- I have nothing to say to you.
- Don't be in such a hurry.
33
00:03:17,480 --> 00:03:21,110
You have nothing to say to me
but I have things to say to you.
34
00:03:21,110 --> 00:03:23,605
You know my business situation here.
35
00:03:23,605 --> 00:03:27,927
I have a lot of projects
and not enough money.
36
00:03:27,927 --> 00:03:33,215
So I called to ask for your help.
I want to send a shipment to China.
37
00:03:37,200 --> 00:03:40,883
I will never touch
something like that again.
38
00:03:41,841 --> 00:03:43,913
That would be your mistake then.
39
00:03:43,913 --> 00:03:48,400
I don't let you do it for nothing.
Everybody makes money.
40
00:03:48,400 --> 00:03:50,580
What's so bad about that?
41
00:03:50,580 --> 00:03:53,366
If you want to die,
that's on you. Don't drag me with you.
42
00:03:54,776 --> 00:03:57,274
An Ning, listen to me.
43
00:03:57,274 --> 00:03:59,118
I give you a mile and you take an inch.
44
00:03:59,118 --> 00:04:03,241
You think you're clean just because
you divorce and go back to China?
45
00:04:03,241 --> 00:04:05,096
Let me tell you something.
46
00:04:05,096 --> 00:04:09,657
Once you dirty your hands,
you can never wash them clean.
47
00:04:09,657 --> 00:04:14,604
If you don't help me
with this shipment...
48
00:04:14,604 --> 00:04:17,286
That drone company Wings
you have your eyes on
49
00:04:17,286 --> 00:04:19,480
and that Shi Yue...
50
00:04:19,480 --> 00:04:22,807
Do you believe that
all I need is to twitch a finger
51
00:04:22,807 --> 00:04:26,122
and he'll know all the
dirty things you did in America?
52
00:04:26,122 --> 00:04:29,151
I can't believe you're threatening me.
53
00:04:29,151 --> 00:04:32,514
Stop thinking you're all that.
Let me give you another reminder.
54
00:04:32,514 --> 00:04:36,533
The origin of all your businesses is me.
55
00:04:36,533 --> 00:04:40,384
We might be divorced,
but the sentiment is still here.
56
00:04:40,384 --> 00:04:44,384
If you help me with this shipment,
I promise you that it's the last time.
57
00:04:44,384 --> 00:04:46,331
I'll never come to you again.
58
00:04:47,004 --> 00:04:48,588
Okay.
59
00:04:48,588 --> 00:04:51,987
I'll tell you the pickup time
and destination in a couple days.
60
00:04:51,987 --> 00:04:53,612
It's decided.
61
00:04:53,612 --> 00:04:57,041
Is this the reason
you agreed to divorce me?
62
00:05:06,641 --> 00:05:08,516
Phone call from America?
63
00:05:13,935 --> 00:05:19,122
If I didn't leave Shi Yue
or marry Zhao Yu Qing back then
64
00:05:19,122 --> 00:05:21,214
and I didn't dirty my hands
with those kinds of things...
65
00:05:22,673 --> 00:05:28,451
would Shi Yue and I
still be happy right now?
66
00:05:33,721 --> 00:05:39,142
If you hadn't married Zhao Yu Qing
and didn't have his financial power...
67
00:05:39,142 --> 00:05:41,815
you and Shi Yue wouldn't have
such an easy life right now.
68
00:05:45,014 --> 00:05:47,045
Is it easy?
69
00:05:53,423 --> 00:05:57,678
Zhao Yu Qing wants to move goods.
70
00:06:01,680 --> 00:06:06,721
Invite Tai over
for dinner in a couple days.
71
00:06:07,690 --> 00:06:09,540
You're going to use Tai?
72
00:06:10,204 --> 00:06:12,261
What about Shi Yue?
73
00:06:15,206 --> 00:06:18,473
- Don't let him know.
- Have you thought this through?
74
00:06:18,473 --> 00:06:20,406
This is China.
75
00:06:27,687 --> 00:06:32,129
You can take down
the children's home news.
76
00:06:33,980 --> 00:06:35,579
That's wise.
77
00:06:42,723 --> 00:06:46,194
Is it? Clearly, it's foolish.
78
00:06:46,194 --> 00:06:50,800
Zhao Yu Qing hit my weak spot.
I'm afraid he'll tell Shi Yue everything.
79
00:06:50,800 --> 00:06:54,495
Only now am I finally acknowledging
that the debt I owe from back then...
80
00:06:54,495 --> 00:06:56,307
must be paid eventually.
81
00:06:56,307 --> 00:07:02,079
But how much longer do I have to pay
to return with Shi Yue to where we were?
82
00:07:02,839 --> 00:07:06,627
I have good news and bad news.
What do you want to hear first?
83
00:07:13,702 --> 00:07:15,728
Neither.
84
00:07:15,728 --> 00:07:17,927
Don't be such a party pooper.
85
00:07:17,927 --> 00:07:19,261
Choose one.
86
00:07:20,148 --> 00:07:23,350
The good news is Ouyang Qi
didn't throw you out.
87
00:07:24,122 --> 00:07:26,262
The bad news...
88
00:07:26,920 --> 00:07:28,704
What else could possibly go wrong?
89
00:07:28,704 --> 00:07:33,329
The bad news is you've lost
another chance to meet Nan Qiao.
90
00:07:36,538 --> 00:07:38,572
It's the age of information.
91
00:07:38,572 --> 00:07:41,970
It's normal for one hot scandal
to be replaced by another.
92
00:07:41,970 --> 00:07:45,963
If you want to see Nan Qiao,
I can cause some trouble for you
93
00:07:45,963 --> 00:07:49,105
so you can save the damsel in distress.
94
00:07:49,915 --> 00:07:52,595
You just said the scandal news...
95
00:07:52,595 --> 00:07:54,471
got taken down?
96
00:08:04,577 --> 00:08:07,117
She starts out ferocious...
97
00:08:07,894 --> 00:08:10,725
and ends it quietly without notice?
98
00:08:10,725 --> 00:08:12,403
Bizarre.
99
00:08:12,403 --> 00:08:14,314
How is that bizarre?
100
00:08:14,314 --> 00:08:16,939
You know how good
Wendy's PR abilities are.
101
00:08:17,548 --> 00:08:20,600
But Wendy fending off An Ning's schemes?
102
00:08:20,600 --> 00:08:22,182
Do you believe that?
103
00:08:23,240 --> 00:08:25,875
So you think...
104
00:08:25,875 --> 00:08:27,591
She's switching methods.
105
00:08:30,218 --> 00:08:31,836
That's troublesome.
106
00:08:56,407 --> 00:08:58,192
An Ning.
107
00:08:58,192 --> 00:08:59,533
Sit.
108
00:09:07,698 --> 00:09:11,546
I thought I'd never have
the chance to come here again.
109
00:09:12,758 --> 00:09:14,682
What are you saying?
110
00:09:14,682 --> 00:09:19,010
After all these years,
you can't tell when I'm just angry?
111
00:09:20,129 --> 00:09:24,070
I've followed you all these years,
and I find it gets harder to tell
112
00:09:24,070 --> 00:09:27,830
when you're really angry
and when you aren't.
113
00:09:29,677 --> 00:09:32,499
Am I that unpredictable to you?
114
00:09:34,660 --> 00:09:37,195
I'm just a small henchman.
115
00:09:37,195 --> 00:09:41,303
I don't have the right
to guess at what you're thinking.
116
00:09:41,303 --> 00:09:43,509
How can you be just a small henchman?
117
00:09:44,195 --> 00:09:50,365
There's no one else by my side who
is more important than you right now.
118
00:09:54,082 --> 00:09:55,404
Here.
119
00:09:56,192 --> 00:10:00,212
To all the storms
we've braced together in the past.
120
00:10:02,335 --> 00:10:06,653
An Ning, I've told you this.
Time will prove everything.
121
00:10:06,653 --> 00:10:10,442
You'll know eventually who it is
that you should trust the most.
122
00:10:16,179 --> 00:10:20,168
I've always known.
123
00:10:20,168 --> 00:10:23,640
Who is really good to me.
124
00:10:24,416 --> 00:10:28,639
Who won't abandon me
during times of trouble.
125
00:10:31,948 --> 00:10:34,744
When something happens...
126
00:10:35,846 --> 00:10:39,087
who will prioritize my benefits.
127
00:10:39,087 --> 00:10:41,236
I know all of this.
128
00:10:42,246 --> 00:10:44,169
Women, you know.
129
00:10:44,169 --> 00:10:46,941
We're intuitive.
130
00:10:47,807 --> 00:10:53,607
Not to mention,
we've known each other longest.
131
00:10:56,586 --> 00:10:58,163
An Ning.
132
00:10:58,163 --> 00:11:01,068
The food is getting cold. Let's eat.
133
00:11:20,261 --> 00:11:23,000
I forgot you don't like Western food.
134
00:11:23,000 --> 00:11:25,875
Tell the kitchens
to make some Chinese food.
135
00:11:25,875 --> 00:11:27,447
Understood.
136
00:11:27,447 --> 00:11:29,922
Roast meat. That's a must.
137
00:11:31,926 --> 00:11:33,278
Okay.
138
00:11:38,325 --> 00:11:40,384
An Ning.
139
00:11:40,384 --> 00:11:44,777
I didn't think
you'd remember I liked roast meat.
140
00:11:46,662 --> 00:11:50,456
That's hardly all I remember.
141
00:11:51,787 --> 00:11:54,269
I remember you once said
142
00:11:54,269 --> 00:12:01,211
that you missed the days when we all
worked furiously towards the same goal.
143
00:12:03,527 --> 00:12:06,413
- I just don't know if now--
- I still think the same way.
144
00:12:06,413 --> 00:12:08,519
I've never changed.
145
00:12:13,086 --> 00:12:14,755
Okay.
146
00:12:15,562 --> 00:12:20,967
If that's the case,
let's not think of the past anymore.
147
00:12:20,967 --> 00:12:26,250
If you want, we can be like before.
148
00:12:26,250 --> 00:12:28,678
Fighting shoulder to shoulder.
149
00:12:29,932 --> 00:12:33,216
Of... Of course I'm willing.
150
00:12:33,216 --> 00:12:37,230
You haven't even asked me
what I want you to do.
151
00:12:40,692 --> 00:12:44,916
As long as you say it,
I'll do anything.
152
00:12:50,581 --> 00:12:52,527
Let me toast you.
153
00:13:38,690 --> 00:13:41,785
Things have been quiet lately.
154
00:13:42,658 --> 00:13:44,297
What is it?
155
00:13:44,297 --> 00:13:46,393
Are you getting lonely
without an opponent?
156
00:13:46,393 --> 00:13:50,000
I'm not lonely.
You seem calm on the surface...
157
00:13:50,000 --> 00:13:52,494
but I bet you're planning something.
158
00:13:52,494 --> 00:13:54,346
I've been keeping my eye on Tai.
159
00:13:55,981 --> 00:13:57,620
He hasn't shown his face.
160
00:13:58,821 --> 00:14:00,259
What's going on?
161
00:14:01,452 --> 00:14:06,299
I heard he's doing something big.
What do you think he could do?
162
00:14:06,299 --> 00:14:08,711
I'm betting
he's back in his old business.
163
00:14:10,277 --> 00:14:13,918
Didn't An Ning warn him?
Why would he still dare to?
164
00:14:14,667 --> 00:14:17,726
I heard that An Ning
is using him for something.
165
00:14:17,726 --> 00:14:19,971
That's why I think this is weird.
166
00:15:12,207 --> 00:15:13,601
President Shi!
167
00:15:13,601 --> 00:15:17,489
Don't tell me this is
a coincidental meeting.
168
00:15:18,561 --> 00:15:21,469
It seems that I've witnessed
something I shouldn't have.
169
00:15:22,808 --> 00:15:24,522
Shi Yue.
170
00:15:24,522 --> 00:15:27,692
This isn't Lucid Dream or Wings.
171
00:15:27,692 --> 00:15:29,479
It's not good for you to know too much.
172
00:15:31,437 --> 00:15:34,014
You guys look like
you're about to do something big.
173
00:15:34,794 --> 00:15:37,809
That's right. Something big.
174
00:15:37,809 --> 00:15:40,711
Something An Ning beckoned me to do.
175
00:15:40,711 --> 00:15:42,916
Something you can't do.
176
00:15:43,966 --> 00:15:45,486
Here.
177
00:15:45,486 --> 00:15:49,298
Open it up for President Shi to see.
178
00:15:58,505 --> 00:16:02,477
It's a drone!
You must be really disappointed.
179
00:16:04,238 --> 00:16:05,994
Seen enough?
180
00:16:08,761 --> 00:16:11,110
Why would An Ning give you
a task having to do with Wings?
181
00:16:11,110 --> 00:16:15,721
What, I can't do
some high-tech business?
182
00:16:15,721 --> 00:16:17,017
Besides...
183
00:16:17,017 --> 00:16:21,374
No matter what she has me to,
I do it better than you.
184
00:16:47,929 --> 00:16:49,236
Why are you still here?
185
00:16:49,236 --> 00:16:51,477
I felt something was off last time
when I went to see An Ning.
186
00:16:51,477 --> 00:16:53,210
- Aren't you also--
- An Ning has so many talons.
187
00:16:53,210 --> 00:16:56,587
How many lives do you have
to spare before you catch them all?
188
00:16:56,587 --> 00:16:59,438
How many lives do you have
that you should cover for me?
189
00:17:00,893 --> 00:17:03,174
You have to protect her well.
190
00:17:03,174 --> 00:17:06,635
You stay at Future Up
and don't waste time here.
191
00:17:06,635 --> 00:17:09,271
Why would An Ning use Tai to sell drones?
192
00:17:09,271 --> 00:17:11,674
They're definitely using Wings to do--
193
00:17:14,115 --> 00:17:17,406
- Just keep watch over her.
- Shi Yue.
194
00:17:17,406 --> 00:17:19,817
You don't need to do
everything on your own!
195
00:17:55,491 --> 00:17:57,986
- Hello?
- Are you at home or at work?
196
00:17:59,144 --> 00:18:00,886
At work.
197
00:18:02,198 --> 00:18:04,712
- What are you doing?
- Sketching models.
198
00:18:06,098 --> 00:18:08,672
Okay. Keep drawing.
199
00:18:08,672 --> 00:18:10,468
Being alone is good.
200
00:18:10,468 --> 00:18:12,708
What do you mean?
201
00:18:15,036 --> 00:18:17,582
Nothing. I meant...
202
00:18:17,582 --> 00:18:21,448
Sketching alone
at the office is peaceful.
203
00:18:22,765 --> 00:18:26,685
If you feel bored,
you can go to your dad's.
204
00:18:26,685 --> 00:18:28,126
There's people there.
205
00:18:29,221 --> 00:18:32,032
Are you trying to tell me
it's better to be alone or not?
206
00:18:34,934 --> 00:18:37,137
Just don't go running around everywhere.
207
00:18:38,619 --> 00:18:40,479
Okay.
208
00:18:40,479 --> 00:18:42,670
Okay, I'm hanging up.
209
00:19:27,142 --> 00:19:28,597
Xiao Qi!
210
00:19:29,118 --> 00:19:32,914
You must be tired.
I brought you something.
211
00:19:33,710 --> 00:19:34,993
Here!
212
00:19:36,159 --> 00:19:39,967
Makeup? I don't need it.
I like not wearing makeup.
213
00:19:39,967 --> 00:19:43,134
I like your fresh, refined look.
214
00:19:43,134 --> 00:19:44,963
So...
215
00:19:45,596 --> 00:19:48,060
This is a called toning cream.
216
00:19:48,060 --> 00:19:51,326
After you put it on,
your skin is glasslike and glowing!
217
00:19:51,326 --> 00:19:54,075
It's perfect for the
no-makeup look. Try it!
218
00:19:54,934 --> 00:19:57,478
Just try it!
219
00:19:57,478 --> 00:19:59,337
Fine. You can go.
220
00:20:00,332 --> 00:20:03,403
You accepted 21 dog clients today.
221
00:20:03,403 --> 00:20:07,528
Twelve for grooming, six for boarding.
222
00:20:07,528 --> 00:20:11,593
Three needed surgeries,
one of which was castration!
223
00:20:11,593 --> 00:20:14,471
You worked so hard today,
so let's go eat.
224
00:20:17,512 --> 00:20:20,219
I understand you far
beyond your imagination!
225
00:20:25,310 --> 00:20:28,126
- Give me your phone.
- Why?
226
00:20:29,560 --> 00:20:31,181
This is called being a peeping tom.
227
00:20:31,181 --> 00:20:34,881
You've connected my store's
cameras to your phone again, haven't you?
228
00:20:34,881 --> 00:20:39,099
How is this called peeping?
This is called double-layer protection.
229
00:20:39,099 --> 00:20:41,708
I'm afraid someone will harass you.
230
00:20:44,394 --> 00:20:45,888
Wait here.
231
00:20:53,193 --> 00:20:55,833
- Where's Nan Qiao?
- Xiao Qiao?
232
00:20:55,833 --> 00:20:58,588
She said she was drawing in the office.
233
00:21:00,653 --> 00:21:01,942
Got it.
234
00:21:20,290 --> 00:21:22,288
What happened with you and An Ning?
235
00:21:22,288 --> 00:21:24,109
I'll go to Future Up right now.
236
00:21:24,109 --> 00:21:26,815
I'm afraid there
might be danger. Call me back!
237
00:21:29,215 --> 00:21:32,136
Xiao Qi, let's go find Nan Qiao.
238
00:21:32,136 --> 00:21:34,704
We'll bring her some food. Yummy food!
239
00:21:35,769 --> 00:21:36,835
The door!
240
00:21:40,096 --> 00:21:41,421
Let's go!
241
00:21:56,519 --> 00:21:58,354
It's so beautiful.
242
00:21:59,315 --> 00:22:02,247
No wonder it makes people linger.
243
00:22:03,461 --> 00:22:06,839
This reminds me of
when we were in Los Angeles.
244
00:22:08,284 --> 00:22:11,886
It was even prettier, wasn't it?
245
00:22:14,798 --> 00:22:16,132
Yes.
246
00:22:18,123 --> 00:22:19,876
It was beautiful.
247
00:22:21,259 --> 00:22:27,038
So beautiful it was breathtaking
and made you forget everything.
248
00:22:30,962 --> 00:22:33,617
This place doesn't suit us.
249
00:22:34,846 --> 00:22:40,469
Maybe when we left,
we shouldn't have come back.
250
00:22:43,576 --> 00:22:45,832
You shouldn't have come back.
251
00:22:47,528 --> 00:22:52,753
I thought when I left,
I could let go of everything.
252
00:22:52,753 --> 00:22:54,515
Start over.
253
00:22:56,320 --> 00:22:58,805
But I didn't expect...
254
00:22:58,805 --> 00:23:08,567
that someone could betray their feelings
for status, power, and money.
255
00:23:08,567 --> 00:23:11,133
Betray their marriage.
256
00:23:12,248 --> 00:23:16,688
If you couldn't bear it,
why did you leave?
257
00:23:17,444 --> 00:23:22,692
If you got what you wanted,
why did you come back?
258
00:23:24,290 --> 00:23:26,750
What else will it take to satisfy you?
259
00:23:26,750 --> 00:23:30,286
Your ambitions and your desires...
260
00:23:30,286 --> 00:23:32,663
What else will it take to fill them up?
261
00:23:36,333 --> 00:23:39,267
How can you speak of me like that?
262
00:23:43,844 --> 00:23:45,435
Right.
263
00:23:45,435 --> 00:23:47,382
I forgot.
264
00:23:52,653 --> 00:23:56,721
I'm just another Tai.
265
00:23:56,721 --> 00:24:02,373
If Madam An doesn't like it,
it's just a piece on the chessboard.
266
00:24:08,142 --> 00:24:10,761
Shi Yue.
267
00:24:10,761 --> 00:24:16,613
Nothing is capable of
filling my heart except for you.
268
00:24:19,887 --> 00:24:22,472
You're right.
269
00:24:22,948 --> 00:24:32,173
I have money. Riches. Status.
But these aren't you. They aren't us.
270
00:24:32,702 --> 00:24:34,502
You should understand me.
271
00:24:34,502 --> 00:24:38,476
A lot of times, I didn't have a choice--
272
00:24:40,172 --> 00:24:42,262
You did. You did choose before.
273
00:24:44,578 --> 00:24:49,652
When I left with you, I trusted you.
274
00:24:49,652 --> 00:24:52,593
I trusted that
you wouldn't go down his path.
275
00:24:52,593 --> 00:24:54,782
I trust...
276
00:24:54,782 --> 00:24:58,938
that you hate life
in the underworld, right?
277
00:25:02,906 --> 00:25:04,751
Tell me.
278
00:25:06,743 --> 00:25:09,306
Tell me you haven't
gone down Boss's old path.
279
00:25:14,445 --> 00:25:16,417
Look me in the eye.
280
00:25:19,730 --> 00:25:21,688
Look me in the eye.
281
00:25:22,761 --> 00:25:24,479
Tell me.
282
00:25:30,409 --> 00:25:32,342
Shi Yue.
283
00:25:32,342 --> 00:25:36,894
I'm a woman. It wasn't easy
for me to get where I am today.
284
00:25:36,894 --> 00:25:41,967
If I want to keep going...
dirtying my hands is inevitable.
285
00:25:41,967 --> 00:25:44,806
But I want you to be clean.
286
00:25:44,806 --> 00:25:49,136
I want you to be clean,
I want your eyes to be clean.
287
00:25:49,730 --> 00:25:53,236
I have my own hardships.
But you don't have to manage them.
288
00:25:53,236 --> 00:25:55,115
You don't have to ask about them.
289
00:25:55,115 --> 00:25:56,663
Okay?
290
00:26:00,843 --> 00:26:06,078
Your ex-husband's path
is one that is beyond redemption.
291
00:26:07,121 --> 00:26:10,512
I don't want to watch you
being thrown into prison.
292
00:26:12,000 --> 00:26:14,644
I'd rather send you there myself.
293
00:26:16,892 --> 00:26:19,849
I won't be like last time.
294
00:26:22,326 --> 00:26:24,641
- Would you?
- Yes.
295
00:26:28,503 --> 00:26:30,171
Shi Yue!
296
00:26:30,171 --> 00:26:33,252
You waited for me for so many years,
just wait for me for a few more days!
297
00:26:33,252 --> 00:26:37,342
Let me deal with things here
and we'll leave and never come back.
298
00:26:45,011 --> 00:26:48,009
I remember you saying
that to me six years ago.
299
00:26:49,442 --> 00:26:51,288
Look.
300
00:26:52,248 --> 00:26:54,772
Haven't we returned back to the start?
301
00:27:23,076 --> 00:27:25,403
You still care about me.
302
00:27:26,315 --> 00:27:28,329
I do.
303
00:27:29,176 --> 00:27:31,182
But I don't love you.
304
00:27:34,169 --> 00:27:37,502
But you know I can't let you go.
305
00:27:38,715 --> 00:27:41,181
I won't let you leave again.
306
00:27:44,291 --> 00:27:46,846
I'm no longer the Shi Yue I used to be.
307
00:27:46,846 --> 00:27:49,740
But we've been through
life and death together.
308
00:27:52,315 --> 00:27:55,011
What we have is a past.
309
00:27:55,011 --> 00:27:57,284
But we don't have a future.
310
00:27:58,888 --> 00:28:00,660
Shi Yue.
311
00:28:01,289 --> 00:28:04,997
We once left our home
for the sake of our future.
312
00:28:05,663 --> 00:28:08,692
I gave up first,
I know I made a mistake.
313
00:28:08,692 --> 00:28:11,214
But I didn't have a choice.
314
00:28:15,222 --> 00:28:17,228
Shi Yue...
315
00:28:19,309 --> 00:28:21,586
I came back.
316
00:28:23,963 --> 00:28:26,247
My future doesn't have you in it.
317
00:28:28,675 --> 00:28:31,207
Who then?
318
00:28:33,019 --> 00:28:34,883
Nan Qiao?
319
00:28:47,325 --> 00:28:49,382
Shi Yue.
320
00:28:50,186 --> 00:28:53,182
Nan Qiao is the you from before.
321
00:28:53,897 --> 00:28:59,028
Waiting doesn't lead to anything. You
will only return back to the beginning.
322
00:29:00,686 --> 00:29:05,999
I know now that this is kind of hurt.
323
00:29:08,472 --> 00:29:13,506
So... I won't let you wait anymore.
324
00:29:13,506 --> 00:29:19,856
I'm going to grasp the present
because I want our future.
325
00:29:41,969 --> 00:29:43,971
Thank you.
326
00:29:49,935 --> 00:29:51,942
Take me to Future Up. Now.
327
00:29:51,942 --> 00:29:54,434
- It's not appropriate!
- I don't care!
328
00:29:54,434 --> 00:29:57,695
He didn't used to
be like this. You know that.
329
00:29:57,695 --> 00:30:00,125
He volunteered to
take me away, to start over with me.
330
00:30:00,125 --> 00:30:02,336
He came into my life and provoked me.
331
00:30:02,336 --> 00:30:05,030
But now he's
a completely different person.
332
00:30:05,030 --> 00:30:07,938
I don't believe that he feels
nothing for all I've done for him.
333
00:30:08,673 --> 00:30:10,603
Zhao Yu Qing called. He wants to see you!
334
00:30:10,603 --> 00:30:12,634
I said I'm going to see Nan Qiao!
335
00:30:12,634 --> 00:30:15,741
She's the one who made Shi Yue merciless.
336
00:30:15,741 --> 00:30:17,894
I want her to return
the old Shi Yue back to me!
337
00:30:17,894 --> 00:30:20,441
- An Ning!
- Go!
338
00:30:20,441 --> 00:30:22,412
Stop following me!
339
00:32:20,815 --> 00:32:22,513
What are you guys doing here?
340
00:32:23,634 --> 00:32:30,960
We felt sorry for you working so late
so we have to bring you some food.
341
00:32:30,960 --> 00:32:32,521
Where's the food?
342
00:32:33,244 --> 00:32:36,525
We left too fast, I forgot about it!
I'll go buy some right now.
343
00:32:38,398 --> 00:32:42,564
[To Shi Yue:
An Ning didn't come. All clear.]
344
00:33:01,196 --> 00:33:04,628
I'm very happy you didn't go up there.
345
00:33:06,702 --> 00:33:12,234
To be honest, business is more
important than fighting with a woman.
346
00:33:14,986 --> 00:33:18,174
You know that I don't suit this position.
347
00:33:19,016 --> 00:33:21,680
Yet why have you followed me for so long?
348
00:33:22,961 --> 00:33:25,170
Boss left me with this task.
349
00:33:25,811 --> 00:33:27,845
To keep your eye on me for him?
350
00:33:27,845 --> 00:33:29,413
No.
351
00:33:30,027 --> 00:33:33,479
You're always capable of
controlling yourself at the last minute.
352
00:33:33,479 --> 00:33:36,215
That's the reason
why I've stayed with you.
353
00:33:39,259 --> 00:33:41,982
This time it wasn't control.
354
00:33:42,868 --> 00:33:45,367
I'm afraid to go up.
355
00:33:46,666 --> 00:33:50,163
I'm afraid of hearing Nan Qiao tell me
356
00:33:50,163 --> 00:33:55,386
how deeply
she and Shi Yue love each other.
357
00:34:38,985 --> 00:34:40,880
"Emergency averted."
358
00:34:40,880 --> 00:34:43,929
"An Ning didn't come. All clear."
359
00:34:45,563 --> 00:34:47,887
An Ning was coming?
360
00:34:47,887 --> 00:34:49,702
No...
361
00:34:51,797 --> 00:34:54,065
What's with the emergency then?
362
00:34:54,065 --> 00:34:56,364
What is there to fear about her?
363
00:34:58,034 --> 00:34:59,588
Nothing.
364
00:35:00,288 --> 00:35:02,746
Isn't she just Wings' investor?
365
00:35:02,746 --> 00:35:07,659
Our competitor? Future Up has
nothing to fear, so why should I?
366
00:35:11,233 --> 00:35:15,019
I won't say anything, so just don't ask.
367
00:35:16,989 --> 00:35:18,333
Okay.
368
00:35:18,333 --> 00:35:21,809
- Then I'll go ask myself.
- I'll go with you.
369
00:35:22,518 --> 00:35:23,922
Go die.
370
00:35:23,922 --> 00:35:26,402
Do you think your traffic
accident was an accident?
371
00:35:31,987 --> 00:35:34,757
An Ning came back this time for Shi Yue!
372
00:35:35,302 --> 00:35:38,170
You're the only woman who is
capable of stealing Shi Yue's heart.
373
00:35:38,170 --> 00:35:40,012
She despises you.
374
00:35:40,012 --> 00:35:43,335
That accident?
That was a warning for Shi Yue.
375
00:35:44,128 --> 00:35:46,885
If he doesn't stay by her side, you...
376
00:35:46,885 --> 00:35:48,623
I'm what?
377
00:35:49,603 --> 00:35:52,833
- I'm dead, is that right?
- Why didn't you say so if you knew?
378
00:35:52,833 --> 00:35:56,043
Shi Yue didn't say anything,
why didn't you say anything either?
379
00:35:56,043 --> 00:35:57,818
What would've been the point?
380
00:35:57,818 --> 00:36:00,681
An Ning is much more
lethal than you guys think.
381
00:36:03,172 --> 00:36:04,248
- Nan Qiao!
- Where are you going?
382
00:36:04,248 --> 00:36:06,119
Don't just stand there, go after her!
383
00:36:32,177 --> 00:36:33,434
Get in the car!
384
00:37:06,161 --> 00:37:07,965
Shi Yue.
385
00:37:12,706 --> 00:37:14,155
Shi Yue!
386
00:37:30,882 --> 00:37:32,744
Hi, we're not open today.
387
00:37:36,280 --> 00:37:39,148
- Where's Shi Yue?
- You can just talk to me.
388
00:37:42,561 --> 00:37:44,146
I have to speak to him.
389
00:37:45,536 --> 00:37:50,315
Ms. Nan, if you came to interrogate him,
you're not going to find him.
390
00:37:50,315 --> 00:37:55,099
And also Ms. Nan, Shi Yue has never
done anything wrongful towards you.
391
00:37:55,099 --> 00:37:56,791
He really isn't here.
392
00:37:57,436 --> 00:38:00,896
Whether he has or hasn't,
he has to tell it to my face.
393
00:38:00,896 --> 00:38:03,262
Shi Yue is just an idiot!
394
00:38:03,262 --> 00:38:06,730
Fine, if he won't say,
I'll say it for him.
395
00:38:06,730 --> 00:38:09,052
I'm sure you know
everything about Shi Yue now.
396
00:38:09,052 --> 00:38:11,356
So I'll just be frank with you.
397
00:38:12,001 --> 00:38:14,306
It doesn't matter whether you
hate him or find him contemptuous.
398
00:38:14,306 --> 00:38:20,364
But listen... no one here
has the courage to do what he did.
399
00:38:20,364 --> 00:38:24,449
You think he stole
VIVE's contract for money? No!
400
00:38:24,449 --> 00:38:26,454
We don't need money!
401
00:38:26,454 --> 00:38:28,637
You must know
what kind of person An Ning is.
402
00:38:28,637 --> 00:38:31,407
Every famous property
in this city belongs to her.
403
00:38:31,407 --> 00:38:35,242
What is Future Up?
No money, no reputation.
404
00:38:35,242 --> 00:38:38,903
An Ning could
destroy you all with in seconds.
405
00:38:38,903 --> 00:38:43,382
And do you know how stressed out he was
when the subway run video went viral?
406
00:38:43,382 --> 00:38:47,547
He could not fall asleep, did you
see that? I did because I was there!
407
00:38:47,547 --> 00:38:51,327
You guys wanted to use that
video as promotion, he let you.
408
00:38:51,327 --> 00:38:53,690
He carried everything on his own.
409
00:38:54,572 --> 00:38:57,072
I'm just a bar owner.
410
00:38:57,072 --> 00:39:00,644
I don't get the dreams,
the planes, or whatever.
411
00:39:00,644 --> 00:39:03,697
But Shi Yue trusted
you guys for some reason.
412
00:39:03,697 --> 00:39:05,577
My biggest mistake...
413
00:39:05,577 --> 00:39:07,878
was that when you
first came to Lucid Dream...
414
00:39:07,878 --> 00:39:10,166
I shouldn't have let him send you home.
415
00:39:15,293 --> 00:39:16,817
Nan Qiao.
416
00:39:16,817 --> 00:39:21,992
Shi Yue really, really, really likes you.
417
00:40:09,967 --> 00:40:12,190
Welcome to Lucid Dream.
418
00:40:19,867 --> 00:40:22,525
If Chang Jian Xiong
learns you came to find me...
419
00:40:22,525 --> 00:40:24,405
he'll kill me.
420
00:40:24,405 --> 00:40:26,572
Where is your restraint?
421
00:40:35,364 --> 00:40:38,380
What do you take me for?
422
00:40:39,856 --> 00:40:42,925
Let me tell you something, Shi Yue.
423
00:40:42,925 --> 00:40:46,076
I don't need anyone
to sacrifice themselves for me.
424
00:40:46,076 --> 00:40:48,762
What I need is a love that's equal.
425
00:40:49,512 --> 00:40:52,443
I can share success with you...
426
00:40:52,443 --> 00:40:55,672
which means I can
also face dangers with you.
427
00:40:58,041 --> 00:41:00,869
Who taught you to say these things?
428
00:41:00,869 --> 00:41:05,028
Who does An Ning think she is?
Why should I be afraid of her?
429
00:41:06,070 --> 00:41:08,050
I created Future Up from scratch.
430
00:41:08,050 --> 00:41:11,210
Whether it lives or dies is up to me.
431
00:41:11,210 --> 00:41:13,652
I don't need you
to lower you head to An Ning!
432
00:41:13,652 --> 00:41:17,378
When you chose to protect me,
did you respect my feelings at all?
433
00:41:17,378 --> 00:41:20,266
Did you not think
I'd want to protect you as well?
434
00:41:21,331 --> 00:41:22,873
Childish.
435
00:41:22,873 --> 00:41:25,695
I don't even like you,
what are you saying?
436
00:41:29,014 --> 00:41:31,215
I think the childish one is you.
437
00:41:32,217 --> 00:41:35,286
Is there any point to exchanging
these hurtful words with each other?
438
00:41:37,423 --> 00:41:45,159
I always thought that
our mutual admiration and feelings
439
00:41:45,159 --> 00:41:47,963
didn't require that many words.
440
00:41:47,963 --> 00:41:53,454
And eventually it would turn into
a well-matched, balanced love.
441
00:41:55,514 --> 00:41:58,521
Is that not what you thought?
442
00:42:18,648 --> 00:42:22,485
Shi Yue... I find you contemptuous.
443
00:42:29,206 --> 00:42:34,206
Subtitles by DramaFever
31979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.