Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:23,099 --> 00:01:30,039
[Only Side by Side with You]
3
00:01:30,039 --> 00:01:33,036
[Episode 33]
4
00:01:33,179 --> 00:01:35,582
Everyone grows up eventually.
5
00:01:35,582 --> 00:01:39,448
Who just lives simply
and happily after they grow up?
6
00:01:39,448 --> 00:01:41,831
Then you're saying you can't manage it.
7
00:01:41,831 --> 00:01:45,954
Not only that, you're determined
to develop these passenger drones
8
00:01:45,954 --> 00:01:48,968
in order to replace pilots.
9
00:01:48,968 --> 00:01:51,611
Do you think drones can replace pilots?
10
00:01:51,611 --> 00:01:55,150
Then wouldn't the valiant decision
your brother made in 0.3 seconds
11
00:01:55,150 --> 00:01:57,406
became absolutely worthless?
12
00:01:57,406 --> 00:02:00,305
Of course I'm proud of my brother...
13
00:02:00,305 --> 00:02:03,981
but it's too selfish to think
of his sacrifice as glorious.
14
00:02:04,760 --> 00:02:06,900
What I'm trying to do...
15
00:02:06,900 --> 00:02:10,507
is minimize the danger to pilots.
16
00:02:11,968 --> 00:02:14,305
That way Nan Si's
sacrifice is more valuable.
17
00:02:14,305 --> 00:02:17,185
The reason Nan Qiao became so popular
18
00:02:17,185 --> 00:02:21,814
is because of all the media
we invited to our press conference.
19
00:02:22,915 --> 00:02:26,326
Are you saying I did this to myself?
20
00:02:26,326 --> 00:02:28,104
I don't get why after all these years...
21
00:02:28,104 --> 00:02:32,010
I'm worth less to you
than that traitorous dog!
22
00:02:34,022 --> 00:02:36,334
I'm warning you.
23
00:02:36,334 --> 00:02:38,986
If you ever need me...
24
00:02:38,986 --> 00:02:43,204
leave my dogs and my people alone.
25
00:02:43,204 --> 00:02:45,352
Come find me directly.
26
00:02:45,352 --> 00:02:47,850
I promise to satisfy your needs.
27
00:02:47,850 --> 00:02:49,372
Okay.
28
00:02:50,322 --> 00:02:52,344
I want you right now.
29
00:02:53,103 --> 00:02:54,487
Are you capable?
30
00:03:02,968 --> 00:03:05,515
You know this isn't what I want.
31
00:03:06,435 --> 00:03:08,592
But it's okay.
32
00:03:08,592 --> 00:03:11,248
If you can bring
yourself to lower your lips...
33
00:03:11,248 --> 00:03:13,191
anything is fine with me.
34
00:03:13,191 --> 00:03:16,134
Future Up is confident
in our competitiveness.
35
00:03:16,134 --> 00:03:19,591
As for taking...
that's not really our forte.
36
00:03:19,591 --> 00:03:23,711
Sometimes, fruit that is obtained
forcefully ends up being bitter.
37
00:03:24,645 --> 00:03:26,265
Have you seen the comments online?
38
00:03:26,265 --> 00:03:29,099
Everyone is talking
about Xiao Si stealing the drone.
39
00:03:29,099 --> 00:03:32,281
And the comments
are all bashing the two kids.
40
00:03:32,281 --> 00:03:34,979
They also say you
have questionable character.
41
00:03:34,979 --> 00:03:39,764
First you pretend to be compassionate,
then you say they stole and were paid.
42
00:03:40,364 --> 00:03:45,281
Basically, you have no bottomline,
using two orphans as a publicity stunt.
43
00:03:45,281 --> 00:03:50,227
Some people are even saying
that we told them to steal the drone.
44
00:03:55,081 --> 00:04:00,372
Shi Yue, I really regret the
terrible idea I gave you at the start.
45
00:04:01,822 --> 00:04:04,681
Stay by An Ning's
side to protect Nan Qiao?
46
00:04:04,681 --> 00:04:07,283
This was a mistake.
47
00:04:07,283 --> 00:04:10,121
When is this supposed to end?
48
00:04:11,875 --> 00:04:14,670
If she's determined
not to let Nan Qiao go...
49
00:04:16,310 --> 00:04:19,432
this will end when we're all dead.
50
00:04:32,735 --> 00:04:35,173
Thank you Madam An
for doing this interview with us.
51
00:04:35,173 --> 00:04:38,759
Wings just recently
premiered their latest product.
52
00:04:38,759 --> 00:04:41,336
How is feedback on the product thus far?
53
00:04:42,040 --> 00:04:44,687
Naturally, it's extremely positive.
54
00:04:44,687 --> 00:04:48,076
We have many famous customers.
55
00:04:48,076 --> 00:04:51,687
Though of course, our best evidence
is all the orders that got placed.
56
00:04:51,687 --> 00:04:54,913
Our production line
is currently going at full power.
57
00:04:54,913 --> 00:05:01,495
I believe that not far into the future,
Wings' drones will become a trend.
58
00:05:01,495 --> 00:05:04,290
I wish you success in advance.
59
00:05:04,290 --> 00:05:08,043
Actually a lot of people,
like me, are curious...
60
00:05:08,043 --> 00:05:10,110
This company was
established not too long ago
61
00:05:10,110 --> 00:05:16,182
How did you reach the top of
domestic drone developing so quickly?
62
00:05:19,843 --> 00:05:24,403
Of course, we know that Madam An
is a natural when it comes to business.
63
00:05:25,682 --> 00:05:27,620
You overestimate me.
64
00:05:27,620 --> 00:05:33,223
Drones can be considered a combination
of intelligence and idealism.
65
00:05:33,223 --> 00:05:39,266
Wings has simply provided a platform
for these likeminded individuals.
66
00:05:41,567 --> 00:05:44,749
Pardon me, President Shi.
Madam An is being interviewed right now.
67
00:05:44,749 --> 00:05:46,439
No one can go in right now.
68
00:05:46,439 --> 00:05:49,084
Do you think I'm just anyone?
69
00:05:49,084 --> 00:05:52,336
Do you think that in her heart,
I'm included in that request?
70
00:05:56,478 --> 00:05:59,105
Wings has simply provided a platform...
71
00:06:00,036 --> 00:06:04,928
and at the same time, Wings provides
the industry's best work environment.
72
00:06:04,928 --> 00:06:09,985
We hope to find the best people
in the world to work with.
73
00:06:11,199 --> 00:06:16,720
I've always believed
the ability to work steadily and honestly
74
00:06:16,720 --> 00:06:22,997
to be much better than
spending time taking side roads.
75
00:06:22,997 --> 00:06:29,170
By side roads, are you referring
to Future Up's recent scandal?
76
00:06:32,413 --> 00:06:35,014
Did I mention any names?
77
00:06:39,730 --> 00:06:43,290
But of course,
this is the atmosphere right now.
78
00:06:43,290 --> 00:06:46,730
It's inevitable that
everyone does everything they can.
79
00:06:46,730 --> 00:06:51,591
I trust that Future Up are not
the only ones making this decision.
80
00:06:52,867 --> 00:06:58,211
How do you view the rumors that
Future Up used orphans for publicity?
81
00:06:58,211 --> 00:07:03,120
This topic is being widely discussed
in society and online right now.
82
00:07:03,120 --> 00:07:04,733
I'd like to hear your thoughts.
83
00:07:06,923 --> 00:07:12,850
Promotion and marketing is done
in order to raise a product's value
84
00:07:12,850 --> 00:07:15,130
and boost sales performance.
85
00:07:15,130 --> 00:07:18,470
But I think this depends
on finding the right moment.
86
00:07:19,009 --> 00:07:22,927
Otherwise, it has no effect
on sales performance.
87
00:07:22,927 --> 00:07:26,615
If you go overboard however,
you run the risk of burning yourself.
88
00:07:28,641 --> 00:07:31,899
As for Future Up's actions,
the only thing I can say is...
89
00:07:31,899 --> 00:07:35,052
To each their own.
Everyone chooses their own path.
90
00:07:35,052 --> 00:07:38,288
Of course, I'm an advocate
for conscientious competition.
91
00:07:39,384 --> 00:07:41,862
What is your path?
92
00:07:42,834 --> 00:07:46,579
I'd actually already
decided to give all proceeds
93
00:07:46,579 --> 00:07:48,584
from Wings' first product to charity.
94
00:07:48,584 --> 00:07:53,882
Of course, I wouldn't use charity
to make any victim's life difficult.
95
00:07:55,069 --> 00:07:58,846
Allow me to compliment you
for your acts of kindness.
96
00:08:00,684 --> 00:08:03,584
Thank you for interviewing with us.
97
00:08:03,584 --> 00:08:07,588
Let's wrap it up for today. We'll take
a couple cover photos in a bit.
98
00:08:07,588 --> 00:08:09,615
- Okay.
- How about right here?
99
00:08:09,615 --> 00:08:11,036
Here.
100
00:08:13,375 --> 00:08:16,541
Don't rush it.
We'll take a partial body shot.
101
00:08:16,541 --> 00:08:18,374
Strike a few poses.
102
00:08:22,656 --> 00:08:23,860
President An.
103
00:08:23,860 --> 00:08:28,355
Did you answer any questions regarding
the backlash the kids have received?
104
00:08:28,355 --> 00:08:29,591
How do you look at this?
105
00:08:29,591 --> 00:08:31,841
I'm sorry, Ms. Nan.
106
00:08:31,841 --> 00:08:33,493
It's fine.
107
00:08:38,192 --> 00:08:41,482
Let's go to the
neighboring room and resume later.
108
00:08:49,972 --> 00:08:54,085
Ms. Nan, you're quite
impressive barging in here.
109
00:08:54,085 --> 00:08:59,648
Go ahead and say what you want. As you
know, I'm in the middle of interviewing.
110
00:09:01,220 --> 00:09:03,628
I'm warning you, watch what you say.
111
00:09:03,628 --> 00:09:05,731
We can easily sue you for libel.
112
00:09:08,541 --> 00:09:10,644
Shi Yue.
113
00:09:10,644 --> 00:09:14,548
Why are you threatening her
when she has yet to say anything?
114
00:09:15,331 --> 00:09:17,918
That's not how
I taught you to treat guests.
115
00:09:25,518 --> 00:09:28,639
You're the one who posted
the video of the kids online, right?
116
00:09:30,456 --> 00:09:35,024
And you were behind
the Internet gossip as well, right?
117
00:09:35,024 --> 00:09:37,981
I can accept other
people's criticism no problem.
118
00:09:38,754 --> 00:09:41,003
But why did you have to use two children?
119
00:09:42,451 --> 00:09:44,796
Why put it in those words?
120
00:09:44,796 --> 00:09:47,042
Do you have proof, Ms. Nan?
121
00:09:48,866 --> 00:09:52,306
It's not hard to do that
with technology these days.
122
00:09:55,548 --> 00:09:58,441
Playing with you is so boring.
123
00:09:58,441 --> 00:10:01,923
You just call a spade a spade.
It makes me not want to play anymore.
124
00:10:03,950 --> 00:10:06,962
You're right. I did do it.
125
00:10:08,317 --> 00:10:16,629
But Shi Yue... why don't you
tell me if what I did was wrong.
126
00:10:22,741 --> 00:10:28,942
If it were me,
I'd do the same thing for Wings' sake.
127
00:10:33,940 --> 00:10:38,596
Why do you look like a shocked child
who's just entered the adult world?
128
00:10:39,280 --> 00:10:41,490
Don't tell me you're really that naive.
129
00:10:42,826 --> 00:10:46,451
Market competition is filled
with cruelty to begin with.
130
00:10:46,451 --> 00:10:49,205
No one leaves their
opponent with breathing room.
131
00:10:49,205 --> 00:10:52,067
As a businesswoman,
you must understand this.
132
00:10:52,067 --> 00:10:56,921
Do you think your dirty methods
represent the business and adult worlds?
133
00:10:56,921 --> 00:11:01,041
You sound like an idealist right now.
134
00:11:01,041 --> 00:11:04,452
In all the time I've known you
and after everything that's happened...
135
00:11:04,452 --> 00:11:09,576
do you still not understand that there
is no true fairness in competition?
136
00:11:09,576 --> 00:11:13,546
People aren't above using unconstrained
methods to achieve their goals.
137
00:11:19,655 --> 00:11:23,053
Misrepresenting facts
to ruin other people's reputations...
138
00:11:23,053 --> 00:11:26,173
This is what you
consider unconstrained, is it?
139
00:11:26,823 --> 00:11:28,962
Watch your words.
140
00:11:29,518 --> 00:11:32,466
We never published any false information.
141
00:11:33,664 --> 00:11:35,405
The way the Internet is these days...
142
00:11:35,405 --> 00:11:38,144
as long as you give
them just a tiny bit of truth...
143
00:11:38,144 --> 00:11:41,062
someone else will fill in the rest.
144
00:11:41,062 --> 00:11:45,561
The public doesn't care
for the truth. They like to see drama.
145
00:11:47,033 --> 00:11:48,876
Shi Yue...
146
00:11:48,876 --> 00:11:53,639
Xiao Si trusted you so much.
He considered you a friend.
147
00:11:53,639 --> 00:11:56,734
How could you treat him like this?
148
00:11:56,734 --> 00:11:59,567
It was just a transaction.
I didn't fail him.
149
00:12:01,561 --> 00:12:03,397
A transaction?
150
00:12:03,397 --> 00:12:07,371
Can a child's feelings and self esteem
be used for a transaction?
151
00:12:07,371 --> 00:12:10,285
What if I told you...
152
00:12:10,285 --> 00:12:13,054
that An Ning herself is an orphan?
153
00:12:17,100 --> 00:12:22,279
If even she can bear having the
media bash those kids so brutally.
154
00:12:23,154 --> 00:12:26,831
Who else is capable
of handling such pressure?
155
00:12:29,270 --> 00:12:34,118
At least it's more genuine than
playing with those orphans for show.
156
00:12:48,576 --> 00:12:52,942
Why have Ms. Nan
mock me for being an orphan?
157
00:12:59,346 --> 00:13:03,837
Shi Yue, I know you care for me.
158
00:13:06,408 --> 00:13:10,421
But Wings has been our dream.
159
00:13:10,421 --> 00:13:14,048
For us, it's not just pressure.
160
00:13:14,048 --> 00:13:18,140
I can handle everything.
161
00:13:25,577 --> 00:13:27,807
I have one last question.
162
00:13:29,304 --> 00:13:32,030
What do drones mean to you?
163
00:13:37,875 --> 00:13:40,298
Are we discussing
our initial goals right now?
164
00:13:44,051 --> 00:13:48,277
In business... survival is the goal.
165
00:13:48,857 --> 00:13:51,272
Power is justification.
166
00:13:51,272 --> 00:13:57,096
If you don't even understand that much,
I worry for Future Up's hereafter.
167
00:14:02,327 --> 00:14:05,735
I'd thought I found someone with the
same goals walking along the same path.
168
00:14:06,413 --> 00:14:08,515
But I guess this works out too.
169
00:14:45,173 --> 00:14:47,929
I'll call the reporters back
to continue the interview.
170
00:14:53,764 --> 00:14:56,215
You blame me for
touching the children's home.
171
00:14:59,285 --> 00:15:03,735
No one can stop you from doing
something once you've set your mind.
172
00:15:04,441 --> 00:15:10,105
If you think doing this
is worth it, then I won't say no.
173
00:15:13,153 --> 00:15:16,924
I'm not Nan Qiao. I understand.
174
00:15:18,621 --> 00:15:24,254
Your cruel words just now
weren't meant to protect me.
175
00:15:24,254 --> 00:15:29,268
You're afraid that
I'll strike and hurt Nan Qiao.
176
00:15:35,950 --> 00:15:42,647
I'm afraid that you won't hurt her,
but end up hurting yourself instead.
177
00:15:46,524 --> 00:15:48,515
Take care.
178
00:15:48,515 --> 00:15:51,094
We still have to make Wings successful.
179
00:17:17,842 --> 00:17:19,203
Zheng Hao!
180
00:17:21,686 --> 00:17:23,708
What are you doing
here instead of school?
181
00:17:23,708 --> 00:17:29,242
I... Aunt, I'm completely
ending it with my mom.
182
00:17:30,585 --> 00:17:32,951
What's wrong with you two this time?
183
00:17:32,951 --> 00:17:37,436
Grandpa used to be on my side,
but now she's coerced him too!
184
00:17:37,436 --> 00:17:39,526
I'm being stabbed on all sides!
185
00:17:39,526 --> 00:17:44,019
Forget position,
I don't even have any dignity left!
186
00:17:44,090 --> 00:17:47,759
You used the wrong metaphor,
what do you do at school?
187
00:17:47,759 --> 00:17:50,474
Forget that,
that's just what it feels like!
188
00:17:50,474 --> 00:17:53,247
Also, my friends say
I'm the victim of a control freak mom.
189
00:17:53,247 --> 00:17:56,486
I have to go home right after school
and I'm not allowed out on weekends.
190
00:17:56,486 --> 00:17:58,255
I'm starting to develop depression!
191
00:17:58,255 --> 00:18:00,718
That's why I've come to you.
192
00:18:00,718 --> 00:18:03,894
I'm here to become the
Nan family's number one rebel's disciple.
193
00:18:05,531 --> 00:18:09,173
You're seeking refuge with me?
194
00:18:09,173 --> 00:18:12,242
- Does your mom know?
- Aunt, you know me so well.
195
00:18:12,801 --> 00:18:16,530
Together, we can overthrow
my mom's authoritarian leadership.
196
00:18:16,530 --> 00:18:19,041
We have to fight evil to the end!
197
00:18:21,471 --> 00:18:23,463
What was that for?
198
00:18:28,564 --> 00:18:31,565
Aunt, why are you laughing?
We're comrades!
199
00:18:32,209 --> 00:18:36,103
Right... Well then,
Commander Zheng, what do we do now?
200
00:18:36,925 --> 00:18:40,646
What else can we do?
You have to buy me new clothes!
201
00:18:40,646 --> 00:18:44,566
Why would I buy you new clothes? You
have enough clothes to fill two trucks.
202
00:18:45,443 --> 00:18:49,179
Why don't you go home for a change
of clothes? I'll keep watch for you.
203
00:18:49,738 --> 00:18:53,630
Then I'm telling you,
we're just grabbing clothes!
204
00:18:53,630 --> 00:18:55,939
I don't want you to end
my journey away from home.
205
00:18:55,939 --> 00:18:57,871
Sure, let's go.
206
00:18:59,030 --> 00:19:02,608
Hold on, let's go over there
to buy some Napoleon cake first.
207
00:19:02,608 --> 00:19:04,398
That's my mom's favorite.
208
00:19:05,682 --> 00:19:10,436
Are you trying to overthrow her rule
or are you trying to bribe her?
209
00:19:10,436 --> 00:19:13,380
I'm not bribing her, I'm...
210
00:19:13,380 --> 00:19:15,980
I'm giving her a going away
present before I run away.
211
00:19:17,734 --> 00:19:19,403
Do you have money on you?
212
00:19:28,019 --> 00:19:32,118
I've never seen someone run away like you
without even bringing any bags.
213
00:19:32,730 --> 00:19:35,936
I mean, it's my first time.
Next time I'll know what to bring.
214
00:19:38,196 --> 00:19:40,241
- Mom.
- What's going on, you rascal?
215
00:19:41,105 --> 00:19:42,962
- Where did you go?
- Mom, not so hard!
216
00:19:42,962 --> 00:19:45,883
You think I can't control you anymore?
I thought you weren't coming back!
217
00:19:45,883 --> 00:19:50,021
- Look, I bought you Napoleon!
- Don't think you can bribe me with cake!
218
00:19:50,021 --> 00:19:51,766
I have to show you something today.
219
00:19:51,766 --> 00:19:53,994
Otherwise how am I supposed
to discipline you in the future?
220
00:19:53,994 --> 00:19:56,931
- Aunt, save me!
- Yeah, don't hit him.
221
00:19:56,931 --> 00:20:00,588
I shouldn't have
listened to you and come home.
222
00:20:00,588 --> 00:20:02,448
He needs to learn his lesson this time.
223
00:20:02,448 --> 00:20:06,001
Running away just
because I gave him a lecture?
224
00:20:06,001 --> 00:20:08,952
When Aunt fights with Grandpa,
she can not come home. Why can't I?
225
00:20:08,952 --> 00:20:11,868
Why are you bringing me into this?
How old am I and how old are you?
226
00:20:13,595 --> 00:20:18,432
Look at you...
and you want to learn from your Aunt?
227
00:20:20,041 --> 00:20:24,188
- Are you good enough?
- What, is my son that bad?
228
00:20:24,914 --> 00:20:27,259
At least he bought me cake.
229
00:20:27,259 --> 00:20:29,622
I never saw Xiao Qiao buying you cake.
230
00:20:33,746 --> 00:20:35,532
Great.
231
00:20:36,126 --> 00:20:38,443
Now you're talking back to me too.
232
00:20:39,498 --> 00:20:44,162
This isn't Zheng Hao's fault.
It's mine for not yelling at you enough!
233
00:20:44,162 --> 00:20:48,273
No wait. My mom is like this because
you used to yell at her too much.
234
00:20:51,586 --> 00:20:53,365
What is this?
235
00:20:53,365 --> 00:20:55,548
Are you three throwing a coup?
236
00:20:55,548 --> 00:20:59,959
Not me. I've behaved.
Didn't I bring him back?
237
00:21:05,530 --> 00:21:08,173
Just seeing the three of you stifles me.
238
00:21:08,173 --> 00:21:12,180
I'm not going to fight with you guys.
I have too much dignity for that!
239
00:21:12,180 --> 00:21:13,894
I'm going to read my newspaper.
240
00:21:18,631 --> 00:21:22,144
Mom, I'm hungry.
I want sweet and sour ribs.
241
00:21:22,144 --> 00:21:23,756
Move it!
242
00:21:25,104 --> 00:21:27,769
You're lucky I'm not starving you
considering your actions.
243
00:21:27,769 --> 00:21:29,733
You have the audacity to order food?
244
00:21:31,577 --> 00:21:33,009
Get inside!
245
00:21:49,075 --> 00:21:51,479
My favorite cake!
246
00:21:53,281 --> 00:21:57,354
My son is the best. That scared me.
247
00:21:58,387 --> 00:22:00,164
That scared me.
248
00:22:02,680 --> 00:22:05,162
- Time to eat.
- So much yummy food!
249
00:22:05,162 --> 00:22:08,391
- You even made roast meat?
- I did, don't eat too much.
250
00:22:09,083 --> 00:22:11,028
Now you're controlling me?
251
00:22:16,866 --> 00:22:18,872
Get me something strong.
252
00:22:22,088 --> 00:22:26,615
We haven't been open recently.
We've just been selling liquor.
253
00:22:26,615 --> 00:22:30,448
If you keep drinking like this,
you're going to drink us out of business.
254
00:22:32,509 --> 00:22:35,718
You're concerned because you're afraid
255
00:22:35,718 --> 00:22:38,161
I'm going to
drink all your liquor, right?
256
00:22:38,161 --> 00:22:40,935
- Here, cheers.
- Don't drink during work hours.
257
00:22:40,935 --> 00:22:45,342
- You told me that was the rule.
- I'm the rule.
258
00:22:46,596 --> 00:22:49,307
Drinking strong liquor is a bad idea.
259
00:22:49,307 --> 00:22:51,949
It doesn't wash away your bitterness.
260
00:22:51,949 --> 00:22:55,248
I'd like to ask you,
in what way do I look bitter right now?
261
00:22:55,248 --> 00:22:58,416
I'm happy today. I'm ecstatic!
262
00:22:59,282 --> 00:23:01,984
- I'm celebrating.
- Celebrating what?
263
00:23:01,984 --> 00:23:04,349
Celebrating that she finally gets it.
264
00:23:05,392 --> 00:23:09,419
You have no idea how
disappointed her look was.
265
00:23:09,419 --> 00:23:11,488
I found it wonderful.
266
00:23:12,394 --> 00:23:16,002
All this acting was for this day.
267
00:23:16,002 --> 00:23:19,522
When can I get a best actor award?
268
00:23:20,695 --> 00:23:22,816
You're my movie king.
269
00:23:22,816 --> 00:23:26,093
Here, cheers to the best male actor!
270
00:23:27,385 --> 00:23:30,660
- Is that really how it goes?
- Here, movie king.
271
00:23:30,660 --> 00:23:32,672
- Is my acting really good?
- Yeah.
272
00:23:39,395 --> 00:23:40,761
Again!
273
00:23:41,445 --> 00:23:45,317
- Who's afraid of whom?
- Let's drink this. That's too strong.
274
00:23:45,317 --> 00:23:46,898
It's undrinkable.
275
00:23:49,662 --> 00:23:51,248
Here.
276
00:24:02,256 --> 00:24:03,711
Have you got this?
277
00:24:03,711 --> 00:24:05,698
- Let's have another!
- Let's go.
278
00:24:08,450 --> 00:24:10,017
An Ning!
279
00:24:10,017 --> 00:24:14,421
Where are you?
I want to see you, come out!
280
00:24:14,421 --> 00:24:15,625
- Tai.
- An Ning!
281
00:24:15,625 --> 00:24:19,400
- What are you doing here drunk?
- An Ning, I know you're here!
282
00:24:19,400 --> 00:24:22,506
- Isn't this your favorite place?
- I'll take you to her place.
283
00:24:32,940 --> 00:24:34,732
Let me ask you...
284
00:24:35,309 --> 00:24:39,240
what did you give An Ning?
Why does she like you so much?
285
00:24:39,240 --> 00:24:41,742
Why does she trust you so much?
286
00:24:54,884 --> 00:24:56,960
Do you know...
287
00:24:57,752 --> 00:25:04,343
that what I regret most in my life
is sending An Ning to America with you.
288
00:25:08,182 --> 00:25:11,114
If one glass isn't enough,
have a go at the whole bottle.
289
00:25:16,644 --> 00:25:18,169
Shi Yue.
290
00:25:19,204 --> 00:25:24,318
You think just because
you wear a suit and dress up...
291
00:25:24,318 --> 00:25:27,180
you're part of upper class society?
292
00:25:29,176 --> 00:25:30,650
It's useless.
293
00:25:30,650 --> 00:25:32,516
In my eyes...
294
00:25:32,516 --> 00:25:38,171
you'll always be that creature
everyone spit on seven years ago.
295
00:25:38,171 --> 00:25:39,740
That dog.
296
00:25:41,569 --> 00:25:43,609
What can I say?
297
00:25:43,609 --> 00:25:46,300
Your precious An Ning
just happens to like this dog.
298
00:25:46,951 --> 00:25:49,242
Do you really think
An Ning would trust you?
299
00:25:49,242 --> 00:25:51,099
Stop dreaming!
300
00:25:51,099 --> 00:25:53,442
A dog is a dog.
301
00:25:53,442 --> 00:25:55,931
You and I are the same.
302
00:26:00,462 --> 00:26:03,147
And that... what's her name?
303
00:26:03,147 --> 00:26:04,720
Nan Qiao.
304
00:26:04,720 --> 00:26:06,970
Don't go out of your league.
305
00:26:08,402 --> 00:26:10,515
You're not good enough for her.
306
00:26:10,515 --> 00:26:13,332
You're too dirty,
you're not good enough for anyone.
307
00:26:13,332 --> 00:26:16,799
Say that again! Say it again!
308
00:26:16,799 --> 00:26:18,011
Go on.
309
00:26:18,765 --> 00:26:21,650
- You're too d--
- Say it again!
310
00:26:21,650 --> 00:26:23,838
- Say it!
- I said he's dit--
311
00:26:23,838 --> 00:26:27,086
Get the hell out of here. Come on, out!
312
00:26:27,086 --> 00:26:29,171
You're a dirty dog!
313
00:26:30,642 --> 00:26:33,623
Yes. An Ning's.
314
00:26:42,307 --> 00:26:47,010
Why do you look like a shocked child
who's just entered the adult world?
315
00:26:47,740 --> 00:26:49,925
Don't tell me you're really that naive.
316
00:26:51,377 --> 00:26:54,852
Market competition is filled
with cruelty to begin with.
317
00:26:54,852 --> 00:26:57,505
No one leaves their
opponent with breathing room.
318
00:26:57,505 --> 00:27:00,491
As a businesswoman,
you must understand this.
319
00:27:00,491 --> 00:27:04,788
Do you think your dirty methods
represent the business and adult worlds?
320
00:27:04,788 --> 00:27:08,285
In all the time I've known you
and after everything that's happened...
321
00:27:08,285 --> 00:27:13,626
do you still not understand that there
is no true fairness in competition?
322
00:27:13,626 --> 00:27:16,982
Misrepresenting facts
to ruin other people's reputations...
323
00:27:16,982 --> 00:27:19,653
This is what you
consider unconstrained, is it?
324
00:27:19,653 --> 00:27:22,650
We never published any false information.
325
00:27:22,650 --> 00:27:29,163
Shi Yue...
Xiao Si trusted you so much.
326
00:27:29,163 --> 00:27:31,377
He considered you a friend.
How could you treat him like this?
327
00:27:31,377 --> 00:27:33,930
It was just a transaction.
I didn't fail him.
328
00:27:39,480 --> 00:27:42,877
I'd thought I found someone with the
same goals walking along the same path.
329
00:27:43,564 --> 00:27:45,645
But I guess this works out too.
330
00:28:43,769 --> 00:28:49,500
[Your Sister, Nan Qiao]
331
00:29:14,747 --> 00:29:18,450
He's experienced
too many people's biases.
332
00:29:18,450 --> 00:29:21,390
I suppose he's been
misunderstood too many times.
333
00:29:21,390 --> 00:29:24,537
He wears a disguise
that's covered in thorns.
334
00:29:24,537 --> 00:29:28,184
He likes to act tough
to scare people off.
335
00:29:28,184 --> 00:29:30,363
Child's logic.
336
00:29:32,300 --> 00:29:34,119
Shi Yue.
337
00:29:35,776 --> 00:29:40,342
Are you wearing a disguise to
make other people misunderstand you?
338
00:29:43,352 --> 00:29:46,480
Xiao Tao actually
used have a happy family.
339
00:29:46,480 --> 00:29:50,228
Her parents were hiking
when an avalanche occurred.
340
00:29:50,228 --> 00:29:53,337
By the time the rescuers arrived,
they were already dead.
341
00:29:53,337 --> 00:29:56,730
That's why Xiao Tao
was sent to the children's home.
342
00:29:56,730 --> 00:30:00,692
Then she got really sick
and could never stand up again.
343
00:30:02,454 --> 00:30:05,579
It would've been nice if
they had your drones at the time.
344
00:30:05,579 --> 00:30:08,885
You can fly it wherever you want.
345
00:30:08,885 --> 00:30:11,430
Survival is the goal.
346
00:30:11,430 --> 00:30:13,900
Power is justification.
347
00:30:13,900 --> 00:30:19,299
If you don't even understand that much,
I worry for Future Up's hereafter.
348
00:30:56,246 --> 00:30:59,145
- What time is it?
- Ten in the morning.
349
00:31:00,928 --> 00:31:02,925
You should go home.
350
00:31:27,310 --> 00:31:32,539
Hello? I have this cat...
It was hit by a car a few days ago.
351
00:31:32,539 --> 00:31:35,549
It's got broken bones.
What should I do?
352
00:31:36,701 --> 00:31:38,324
Check on its condition.
353
00:31:38,324 --> 00:31:41,075
Bring it in during
my emergency clinic hours.
354
00:31:42,903 --> 00:31:44,306
I...
355
00:32:00,593 --> 00:32:03,037
- Hello?
- I have this dog...
356
00:32:03,037 --> 00:32:10,247
It, used to be really lively
but now it isn't at all.
357
00:32:10,247 --> 00:32:12,685
I... Is there anything I can do?
358
00:32:14,406 --> 00:32:18,891
Yeah. I mean it used to be very...
359
00:32:18,891 --> 00:32:21,423
What? What are you doing?
360
00:32:23,076 --> 00:32:24,780
What are you doing?
361
00:32:24,780 --> 00:32:26,722
I'm on the phone!
362
00:32:28,819 --> 00:32:30,541
Let go!
363
00:32:55,512 --> 00:33:02,673
She's ignoring me!
She says she wants to maintain distance.
364
00:33:02,673 --> 00:33:04,673
Look at yourself.
365
00:33:05,318 --> 00:33:06,708
Look.
366
00:33:08,205 --> 00:33:10,644
I've already become despicable.
367
00:33:10,644 --> 00:33:14,565
I'm already not a person,
you can't end up the same way.
368
00:33:41,202 --> 00:33:43,661
This is beef. This brand is pretty good.
369
00:33:43,661 --> 00:33:45,932
Ouyang Qi, I want to talk to you.
370
00:33:45,932 --> 00:33:47,212
Get in line.
371
00:33:48,561 --> 00:33:51,413
I apologize,
but I need to take the rest of her time.
372
00:33:56,464 --> 00:33:59,855
I've come down with a
serious illness and only she can cure me.
373
00:33:59,855 --> 00:34:03,787
If you guys don't leave,
I won't live for another second.
374
00:34:05,337 --> 00:34:08,338
- We'll come back another time then.
- Thanks.
375
00:34:09,880 --> 00:34:11,862
I don't cure illnesses here.
376
00:34:11,862 --> 00:34:14,123
Especially your kind of illness.
377
00:34:14,123 --> 00:34:16,288
You're my only antidote.
378
00:34:16,288 --> 00:34:19,911
Pardon me. I'm not
obligated to be your medication.
379
00:34:19,911 --> 00:34:22,719
What does your birth or
destruction have to do with me?
380
00:34:22,719 --> 00:34:26,699
My birth has nothing to do with you
but my self destruction does!
381
00:34:27,530 --> 00:34:31,952
I know you want to say
that I got what I asked for.
382
00:34:31,952 --> 00:34:36,416
But what do I do? You're the last
thing I think about before I fall asleep
383
00:34:36,416 --> 00:34:38,603
and when I open
my eyes all I want is to see you.
384
00:34:38,603 --> 00:34:42,079
I'm afraid you'll be annoyed,
or even hate me because of Nan Qiao.
385
00:34:42,079 --> 00:34:44,052
- I...
- How dare you bring up Nan Qiao?
386
00:34:45,443 --> 00:34:50,697
Okay, sorry, I won't.
I'll just talk about myself.
387
00:34:52,248 --> 00:34:54,398
Let me tell you a story.
388
00:34:55,030 --> 00:34:57,335
Once, a person went to the doctor.
389
00:34:57,335 --> 00:35:02,574
He said to the doctor,
"I find life so devastatingly cruel."
390
00:35:03,474 --> 00:35:06,242
"I feel like I'm incredibly lonely."
391
00:35:06,242 --> 00:35:10,355
The doctor said,
"That's okay, don't worry."
392
00:35:10,355 --> 00:35:15,016
"There's a circus clown
who knows all the jokes."
393
00:35:15,615 --> 00:35:18,130
"He can perform all the skits for you."
394
00:35:19,025 --> 00:35:22,072
"You won't feel stressed
after you watch his performance."
395
00:35:25,739 --> 00:35:28,213
But the person replied in tears.
396
00:35:29,936 --> 00:35:33,905
"Doctor, that clown is me."
397
00:35:36,373 --> 00:35:39,278
That clown is me.
398
00:35:41,574 --> 00:35:44,534
What a sad story. Are you done?
399
00:35:46,923 --> 00:35:50,070
I thought it was sad at first too.
400
00:35:50,070 --> 00:35:53,949
Making other people laugh,
always living with a mask on.
401
00:35:53,949 --> 00:35:57,226
All the while, who knows whether
he's laugh-crying or cry-laughing?
402
00:35:58,347 --> 00:36:00,621
I only realized when I met you...
403
00:36:00,621 --> 00:36:06,927
that it doesn't matter.
As long as you're laughing, I'm happy.
404
00:36:09,068 --> 00:36:11,612
- You shouldn't be a clown.
- I want to be!
405
00:36:11,612 --> 00:36:14,081
I want to be your clown!
406
00:36:14,760 --> 00:36:18,469
I know. I know you haven't
really been happy before.
407
00:36:19,248 --> 00:36:21,742
You have a past you can't erase.
408
00:36:22,659 --> 00:36:24,469
I can't forget him.
409
00:36:27,996 --> 00:36:30,438
Then don't.
410
00:36:30,438 --> 00:36:33,382
Hurt if you must, cry if you must.
411
00:36:33,382 --> 00:36:36,759
But when you're hurting, you should know
412
00:36:36,759 --> 00:36:39,327
that I'm the clown.
413
00:36:39,327 --> 00:36:46,028
I can make jokes. I can perform.
414
00:36:47,164 --> 00:36:49,097
I just want you to be happy.
415
00:36:49,097 --> 00:36:51,474
So don't chase me out, okay?
416
00:36:53,182 --> 00:36:57,047
I... I know. I know what you mean.
417
00:36:57,744 --> 00:36:59,706
Distance, right?
418
00:36:59,706 --> 00:37:01,327
I will.
419
00:37:02,215 --> 00:37:06,144
I'll keep waiting
until the day you want to see me.
420
00:37:38,980 --> 00:37:41,289
Has Hao Jie come to see you lately?
421
00:37:41,289 --> 00:37:43,123
Why bring him up?
422
00:37:45,974 --> 00:37:50,523
Shi Yue and I are us,
you two are you two.
423
00:37:50,523 --> 00:37:53,423
I don't want
our issues to affect you two.
424
00:37:55,126 --> 00:37:59,077
Everyone can tell that
Hao Jie genuinely likes you.
425
00:38:00,065 --> 00:38:01,844
You like him too, right?
426
00:38:03,005 --> 00:38:04,632
What are you saying?
427
00:38:08,074 --> 00:38:11,134
Listen...
428
00:38:11,134 --> 00:38:13,614
The day he really
stops coming to find you...
429
00:38:13,614 --> 00:38:15,505
It would be too late even to cry.
430
00:39:03,342 --> 00:39:06,050
A cat hit by a car...
431
00:39:06,050 --> 00:39:08,539
A rabbit with a broken leg...
432
00:39:09,509 --> 00:39:11,528
A dog with depression...
433
00:39:13,849 --> 00:39:17,059
You come with
all sorts of things every day.
434
00:39:18,099 --> 00:39:21,710
If not you, who else would?
435
00:39:28,067 --> 00:39:31,099
Actually I'm the one
who's wearing the mask.
436
00:39:33,168 --> 00:39:36,137
I know you'll come up
with all kinds of excuses to come...
437
00:39:37,884 --> 00:39:41,297
so I'm not afraid of pushing you away.
438
00:39:42,740 --> 00:39:45,148
I know you won't leave.
439
00:39:48,726 --> 00:39:50,646
I suck.
440
00:39:51,706 --> 00:39:54,043
You saw through my lies?
441
00:39:55,083 --> 00:39:59,677
I actually don't even know
if dogs get depressed.
442
00:40:06,806 --> 00:40:10,581
I left my phone on the table.
443
00:40:12,894 --> 00:40:15,161
I left it there on purpose.
444
00:40:28,936 --> 00:40:30,947
Take it and leave.
445
00:40:30,947 --> 00:40:34,177
Next time you come,
find a better excuse.
446
00:40:37,181 --> 00:40:42,233
Yes, I definitely will!
I'll find one you've never heard of!
447
00:40:43,755 --> 00:40:45,737
I'll come back tomorrow!
448
00:41:02,630 --> 00:41:04,916
Shi Yue hasn't come up in a long time.
449
00:41:07,721 --> 00:41:09,768
You've done too much for him.
450
00:41:12,206 --> 00:41:17,521
Perhaps that's why
he feels he no longer has to come.
451
00:41:29,657 --> 00:41:31,114
Hello?
452
00:41:32,778 --> 00:41:34,336
An Ning.
453
00:41:35,202 --> 00:41:37,063
Have you missed me?
454
00:41:37,063 --> 00:41:39,735
Zhao Yu Qing,
didn't you go back to America?
455
00:41:40,307 --> 00:41:41,771
That's right.
456
00:41:41,771 --> 00:41:44,068
I'm in Los Angeles.
457
00:41:44,068 --> 00:41:48,342
I missed you, so I thought I'd call you.
458
00:41:48,342 --> 00:41:51,643
- I have nothing to say to you.
- Don't be in such a hurry.
459
00:41:51,643 --> 00:41:55,240
You have nothing to say to me,
but I have things to say to you.
460
00:41:55,240 --> 00:41:58,885
You know my business situation here.
I have a lot of projects going on.
461
00:41:58,885 --> 00:42:02,021
We're a bit short on money lately.
462
00:42:02,021 --> 00:42:07,347
So I'm calling to ask for your help.
I'm sending a shipment to China.
463
00:42:11,378 --> 00:42:14,952
I will never touch
that kind of thing again.
464
00:42:16,025 --> 00:42:18,135
Then that's your mistake.
465
00:42:18,135 --> 00:42:22,585
I won't let you do it for nothing.
Everybody can makes money.
466
00:42:22,585 --> 00:42:24,748
What's so bad about that?
467
00:42:24,748 --> 00:42:27,644
If you want to die,
that's on you. Don't drag me with you.
468
00:42:28,951 --> 00:42:31,574
An Ning, listen to me.
469
00:42:31,574 --> 00:42:33,333
I give you a mile, but you take an inch.
470
00:42:33,333 --> 00:42:37,436
You think you're clean because you
divorced and went back to China?
471
00:42:37,436 --> 00:42:39,153
Let me tell you something.
472
00:42:39,153 --> 00:42:43,811
Once you get your hands dirty,
you can never wash them clean.
473
00:42:43,811 --> 00:42:48,563
If you don't help me with this shipment,
I have plenty of ways to deal with you.
474
00:42:49,197 --> 00:42:54,197
Subtitles by DramaFever
36577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.