All language subtitles for Only.Side.By.Side.With.You.2018.EP24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:23,099 --> 00:01:30,049 [Only Side by Side with You] 3 00:01:30,049 --> 00:01:33,037 [Episode 24] 4 00:01:33,037 --> 00:01:36,200 Xiao Zheng has poured all his heart into scientific research. 5 00:01:36,200 --> 00:01:38,334 He's doing this for everybody! 6 00:01:38,334 --> 00:01:43,156 As his wife, you should be putting more effort into your family. 7 00:01:43,156 --> 00:01:48,483 Since we married, we've never fought. 8 00:01:49,186 --> 00:01:50,867 Things have always been smooth. 9 00:01:52,156 --> 00:01:56,680 It's so smooth that I wonder... am I the one that's in the wrong? 10 00:01:58,730 --> 00:02:03,061 He has only one response every time I talk with him. 11 00:02:03,061 --> 00:02:06,159 He says that I'm his most trusted companion. 12 00:02:06,742 --> 00:02:11,306 Life companion, marriage companion, work companion... 13 00:02:11,306 --> 00:02:15,104 I'm adequate enough for everything outside of feelings. 14 00:02:16,103 --> 00:02:18,799 Why can't you make the decision? 15 00:02:18,799 --> 00:02:23,026 Why do you have to sacrifice all your youth for a marriage that isn't working? 16 00:02:23,026 --> 00:02:24,747 Doing what you feel like doing... 17 00:02:24,747 --> 00:02:29,120 is the most difficult thing to do. 18 00:02:29,120 --> 00:02:32,895 It's the simplest thing in the world. 19 00:02:34,151 --> 00:02:35,641 You should try. 20 00:02:40,152 --> 00:02:43,026 I want you to be the brave one. 21 00:02:43,026 --> 00:02:46,769 I want your marriage to have nothing to do with family 22 00:02:46,769 --> 00:02:50,871 or connections, or money. Only love. 23 00:02:51,867 --> 00:02:57,088 I want it to be something you're incredibly proud of. 24 00:02:58,960 --> 00:03:01,018 What are you afraid of? 25 00:03:01,018 --> 00:03:06,306 Nan Qiao has done everything at this point. 26 00:03:06,306 --> 00:03:10,977 You... You're a man, but you're acting like a lamb. 27 00:03:10,977 --> 00:03:14,395 You're becoming a pro at this chase game of yours. 28 00:03:14,395 --> 00:03:16,211 Who's chasing him? 29 00:03:16,211 --> 00:03:20,181 I have no idea what this perpetual probing means. 30 00:03:20,181 --> 00:03:22,036 It's such a waste of time. 31 00:03:22,036 --> 00:03:24,057 What do you want then? 32 00:03:24,057 --> 00:03:27,638 We should just get together if we like each other or don't if we don't. 33 00:03:27,638 --> 00:03:30,322 The key to boxing is taking the initiative to strike your opponent. 34 00:03:30,322 --> 00:03:31,947 That's the only way you can win. 35 00:03:31,947 --> 00:03:33,930 If you don't, you're both disrespecting your opponent 36 00:03:33,930 --> 00:03:35,368 and underestimating yourself. 37 00:03:35,368 --> 00:03:37,977 What is it? Did I hit you too lightly just now? 38 00:03:38,890 --> 00:03:41,942 Don't enter the arena if you're brave enough not to. 39 00:03:41,942 --> 00:03:45,836 But since you have, don't leave halfway through. 40 00:03:45,836 --> 00:03:48,229 The way every girl in the room is staring at you 41 00:03:48,229 --> 00:03:51,463 makes me feel like I'm in danger. 42 00:03:53,979 --> 00:03:55,643 Nan Qiao, haven't you gone overboard? 43 00:03:55,643 --> 00:03:57,391 Say it again. 44 00:03:57,391 --> 00:04:01,828 I'm sorry. My girlfriend has a temper. 45 00:04:01,828 --> 00:04:05,199 Is that the sound of a plane taking off? 46 00:04:07,875 --> 00:04:13,331 It's the sound of a plane landing. The most wonderful sound in the world. 47 00:04:14,368 --> 00:04:16,682 What's the difference between the two? 48 00:04:18,071 --> 00:04:22,557 A safe landing... meant that he returned. 49 00:04:28,752 --> 00:04:30,442 I... 50 00:04:31,867 --> 00:04:37,261 This is my first time not feeling awkward at one of these events. 51 00:04:45,471 --> 00:04:52,619 Were you helping me just now, or did you really want to introduce me to everyone? 52 00:05:03,901 --> 00:05:09,237 I actually never thought I'd meet a guy that liked drones as much as I do. 53 00:05:10,454 --> 00:05:14,937 And one that is a really great cook. 54 00:05:14,937 --> 00:05:18,660 Who can run parkour. 55 00:05:21,300 --> 00:05:26,357 Actually I want to ask... 56 00:05:26,357 --> 00:05:30,966 I want to ask you about what I said at the gym-- 57 00:05:40,632 --> 00:05:47,233 Some things... should be left for the man to do. 58 00:05:53,971 --> 00:05:56,838 I'm not that great at relationships. 59 00:05:56,838 --> 00:06:00,480 I also don't know how to maintain this halfway distance you set up. 60 00:06:07,233 --> 00:06:09,805 I have a request. 61 00:06:11,755 --> 00:06:16,795 Don't take off your wristband. Even though you stole it... 62 00:06:16,795 --> 00:06:20,064 I had meant to give it to you anyways. 63 00:06:25,975 --> 00:06:28,009 Where is it? 64 00:06:36,355 --> 00:06:38,478 I put it here. 65 00:06:40,218 --> 00:06:42,786 It listens to my heartbeat. 66 00:08:31,598 --> 00:08:36,976 I actually never thought I'd meet a guy that liked drones as much as I do. 67 00:08:37,884 --> 00:08:42,489 And one that is a really great cook. 68 00:08:42,489 --> 00:08:46,445 Who can run parkour. 69 00:08:48,831 --> 00:08:53,458 Actually I want to ask... 70 00:08:53,458 --> 00:08:58,738 I want to ask you about what I said at the gym-- 71 00:08:59,705 --> 00:09:01,525 I'm divorced. 72 00:09:05,558 --> 00:09:09,937 I came here to tell you as soon as he signed the papers. 73 00:09:13,993 --> 00:09:16,331 When? 74 00:09:16,331 --> 00:09:19,448 I had the papers drawn up before I returned. 75 00:09:24,846 --> 00:09:26,791 Shi Yue... 76 00:09:27,542 --> 00:09:33,154 You're the only person I don't need to be Madam An around. 77 00:09:34,562 --> 00:09:39,730 I'm really sorry that you once had to watch me leave. 78 00:09:42,527 --> 00:09:45,712 Now I've come back. 79 00:09:45,712 --> 00:09:48,792 You're still here, right? 80 00:09:48,792 --> 00:09:50,765 Are you angry? 81 00:09:50,765 --> 00:09:56,014 I haven't made enough money and I haven't gotten my revenge. 82 00:09:56,014 --> 00:09:58,740 I don't want to quit right now. 83 00:10:00,520 --> 00:10:01,985 You're right. 84 00:10:02,706 --> 00:10:06,208 What else do you plan to do? Let's hear it. 85 00:10:06,208 --> 00:10:11,671 You said previously that you'd support me unconditionally. 86 00:10:11,671 --> 00:10:14,196 Why not this time? 87 00:10:14,875 --> 00:10:17,826 Is there someone else in the picture? 88 00:10:21,245 --> 00:10:23,825 What are you saying? 89 00:10:24,587 --> 00:10:27,118 You've been the only one from the beginning. 90 00:10:27,118 --> 00:10:31,941 If so, why won't you give me any space? 91 00:10:31,941 --> 00:10:34,764 I didn't say I wouldn't listen to you. 92 00:10:34,764 --> 00:10:39,085 I just wanted to help you out. 93 00:10:39,085 --> 00:10:44,884 And here I thought you'd like the torment I'm giving Future Up. 94 00:10:47,687 --> 00:10:53,408 Is forthright tormenting not more satisfying than underhanded tormenting? 95 00:10:58,065 --> 00:11:00,566 Are you calling me underhanded? 96 00:11:43,461 --> 00:11:47,683 One of the attendants said you sat here all night. 97 00:11:50,705 --> 00:11:55,606 The sky lightens so slowly. 98 00:12:00,793 --> 00:12:03,778 You can have them prepare breakfast. 99 00:12:45,433 --> 00:12:50,285 Are you the owner of Lucid Dream? Or an investor of Future Up? 100 00:12:50,285 --> 00:12:54,840 What gives you the right to appear and disappear at will from my life? 101 00:13:01,409 --> 00:13:03,594 I'm yours. 102 00:13:07,808 --> 00:13:10,157 This place is filled with you. 103 00:13:10,870 --> 00:13:16,124 I want yours... to be filled with space for me. 104 00:13:19,110 --> 00:13:22,639 Shi Yue! Shi Yue, you're drunk! 105 00:13:24,019 --> 00:13:25,852 Shi Yue, Shi Yue, Shi Yue! 106 00:13:31,750 --> 00:13:33,437 You're drunk. 107 00:13:37,067 --> 00:13:40,719 Getting wasted and barging into someone's home... 108 00:13:40,719 --> 00:13:44,130 You're lucky I didn't call the cops. And now you're demanding food and drink. 109 00:13:48,888 --> 00:13:51,001 Where have you been the last couple days? 110 00:13:55,109 --> 00:13:57,006 Have you been waiting for me? 111 00:13:57,951 --> 00:14:03,594 The subway run video went viral. Wendy wants you to be our ambassador. 112 00:14:08,385 --> 00:14:10,458 Don't drink that! 113 00:14:10,458 --> 00:14:16,312 How many times have I told you that good things should be shared? 114 00:14:17,691 --> 00:14:21,746 I've gotten used to living alone and not sharing anything with anyone. 115 00:14:21,746 --> 00:14:24,879 Don't worry, I'll come by more often and you'll get used to it. 116 00:14:25,730 --> 00:14:29,650 You're getting revenge for my disappearance... 117 00:14:29,650 --> 00:14:32,543 or the fact that I haven't come to see you since my return... 118 00:14:32,543 --> 00:14:35,599 or the fact that I've stolen your noodles? 119 00:14:35,599 --> 00:14:40,889 I thought your memory was bad. You remember something from so long ago? 120 00:14:40,889 --> 00:14:44,839 I remember everything that has to do with you very well. 121 00:14:44,839 --> 00:14:47,283 When have we ever been together? 122 00:14:48,491 --> 00:14:50,154 Who taught you this? 123 00:14:50,707 --> 00:14:52,500 You did. 124 00:14:54,309 --> 00:14:59,850 What I taught you was that patience is a virtue and to take things slowly. 125 00:14:59,850 --> 00:15:02,341 I want to teach you today... 126 00:15:02,852 --> 00:15:08,291 how to quickly reach stage three of a relationship. 127 00:15:08,291 --> 00:15:10,250 What is stage three? 128 00:15:13,394 --> 00:15:18,597 - Shi Yue, I... - The man should be saying these words. 129 00:15:20,297 --> 00:15:22,946 You still owe me a date! 130 00:15:27,714 --> 00:15:29,106 I want... 131 00:15:29,106 --> 00:15:37,515 You'll see a beautiful woman sitting here and a man standing behind her. 132 00:15:47,291 --> 00:15:50,705 You don't need these men. You only need me. 133 00:15:50,705 --> 00:15:55,049 Seeing the way they stared at you filled me with jealousy. 134 00:15:55,049 --> 00:15:57,287 The way all the girls in the room are staring at you 135 00:15:57,287 --> 00:16:00,620 makes me feel like I'm in danger. 136 00:16:00,620 --> 00:16:02,503 Relax, I'll protect you. 137 00:16:03,316 --> 00:16:08,871 I actually never thought I'd meet a guy that liked drones as much as I do. 138 00:16:09,759 --> 00:16:13,773 And one that is a really great cook. 139 00:16:14,446 --> 00:16:17,734 Who can run with parkour. 140 00:16:20,357 --> 00:16:25,236 Actually I want to ask... 141 00:16:25,236 --> 00:16:30,138 I want to ask you about what I said at the gym-- 142 00:16:48,711 --> 00:16:51,116 If you leave right at this moment, you're openly challenging An Ning. 143 00:16:51,116 --> 00:16:52,913 Have you thought this through? 144 00:16:52,913 --> 00:16:57,538 I have. Wings absolutely cannot sign with VIVE. 145 00:16:57,538 --> 00:17:01,437 Okay. I'll help with whatever decision you make. But An Ning... 146 00:17:01,437 --> 00:17:03,596 She won't let Nan Qiao go. 147 00:17:05,519 --> 00:17:08,277 I'm going to take Nan Qiao away for some time. 148 00:17:08,277 --> 00:17:11,436 I'll leave you to handle everything here. 149 00:17:11,436 --> 00:17:13,521 Lying low until the dust has settled isn't a bad idea. 150 00:17:13,521 --> 00:17:17,182 But if An Ning finds out, the deal won't be called off so easily. 151 00:17:17,182 --> 00:17:22,498 She hasn't gone over any of the employee or partnership documents. 152 00:17:23,076 --> 00:17:25,311 It means she still trusts me. 153 00:17:26,477 --> 00:17:31,749 Conceal what is necessary and destroy what must be destroyed. 154 00:17:34,705 --> 00:17:36,373 Don't worry. 155 00:17:36,961 --> 00:17:40,278 Everything has to go back to square one. 156 00:17:40,278 --> 00:17:42,655 - Even with An Ning? - Yes. 157 00:17:42,655 --> 00:17:45,185 I have to face my past with her. 158 00:17:45,185 --> 00:17:47,575 [Are you sure you want to turn off your computer?] 159 00:17:47,575 --> 00:17:50,035 But don't forgot that you're still Wings' boss. 160 00:17:51,792 --> 00:17:54,020 I'm also Nan Qiao's boyfriend. 161 00:18:24,742 --> 00:18:27,011 I'm Shi Yue. 162 00:18:29,527 --> 00:18:31,368 I'm Nan Qiao. 163 00:18:32,038 --> 00:18:34,858 I want to buy a day with you. 164 00:18:38,025 --> 00:18:40,173 How much are you offering? 165 00:18:42,593 --> 00:18:45,471 A price I could never afford. 166 00:18:46,512 --> 00:18:48,732 No sincerity at all. 167 00:18:48,732 --> 00:18:53,334 I could never afford to pay you, so you'd always be my lender. 168 00:18:53,334 --> 00:18:57,844 And therefore, the relationship between us would never end. 169 00:19:02,088 --> 00:19:04,598 All right, understood. 170 00:19:06,392 --> 00:19:09,407 - Shi Yue he... - Didn't return. 171 00:19:10,472 --> 00:19:12,817 - Should we... - No. 172 00:19:13,980 --> 00:19:17,388 The time is just right. Make the call. 173 00:19:24,935 --> 00:19:28,332 Notify VIVE to get ready to sign the papers. 174 00:19:58,792 --> 00:20:00,732 It's all settled. 175 00:20:03,593 --> 00:20:05,738 I can't, I need to go take a nap. 176 00:20:06,208 --> 00:20:09,628 - Take it easy. - Bye bye! 177 00:20:09,628 --> 00:20:13,770 Okay, take a look. This is the press meeting's outline. 178 00:20:13,770 --> 00:20:17,375 What do you think? Does it stay true to Boss's ideas? 179 00:20:18,926 --> 00:20:22,459 [About Us] 180 00:20:23,550 --> 00:20:26,039 - It's so professional! - It's so professional! 181 00:20:28,819 --> 00:20:33,698 Kui, you could give an entire PR team a run for their money! 182 00:20:33,698 --> 00:20:37,167 That wrap party gave me inspiration. 183 00:20:37,167 --> 00:20:40,988 Listen, once you show this to Boss... 184 00:20:40,988 --> 00:20:42,914 you'll definitely get promoted and get a raise. 185 00:20:42,914 --> 00:20:47,442 Get ready for that CEO life and being surrounded by women. 186 00:20:47,442 --> 00:20:52,171 Qin, I love to hear you speak. I'll take some of that luck. 187 00:20:52,171 --> 00:20:55,955 Well, now that I've finally finished, why don't I treat you two to a meal? 188 00:20:55,955 --> 00:20:58,022 - I'm not going. - I'm dieting. 189 00:20:59,757 --> 00:21:03,298 But... what's going on with you two today? 190 00:21:03,298 --> 00:21:07,223 Usually, Xiao An is more gluttonous than a cat. 191 00:21:07,223 --> 00:21:09,594 And Qin, you're lazier than a pig. 192 00:21:09,594 --> 00:21:12,598 What's the deal today? It's like you guys planned this. 193 00:21:12,598 --> 00:21:18,965 It's true. I've already inputted Wendy's body measurements into this scale. 194 00:21:18,965 --> 00:21:25,628 It's so I can remind myself at all times that food is an enemy of the scale. 195 00:21:28,231 --> 00:21:31,712 Did you guys fight or something? 196 00:21:31,712 --> 00:21:34,681 - Me and her? - It'd never happen. 197 00:21:34,681 --> 00:21:36,218 Fine, whatever. 198 00:21:36,218 --> 00:21:40,130 Anyways, the silence will either make you explode or destruct you completely. 199 00:21:40,130 --> 00:21:43,295 Or, you could... 200 00:21:44,112 --> 00:21:52,859 order some bowels for hot pot, soup, beef, lamb... 201 00:21:52,859 --> 00:21:55,914 And some vegetables. Order submitted! 202 00:21:56,722 --> 00:21:59,441 So? Are you two really not eating? 203 00:22:00,170 --> 00:22:03,096 The food delivery app says they'll be here in 30. 204 00:22:03,096 --> 00:22:05,232 Come on, just wait. 205 00:22:21,846 --> 00:22:27,414 Guys, usually at work, the only person ranked above us is the boss. 206 00:22:27,414 --> 00:22:29,773 Today she isn't here, so this kingdom is ours. 207 00:22:29,773 --> 00:22:33,867 I love this feeling of being on top of the world. 208 00:22:33,867 --> 00:22:35,856 That's not exactly right. 209 00:22:35,856 --> 00:22:38,923 How is it just Boss? We report to two heads. 210 00:22:39,667 --> 00:22:40,925 Right, there's also Wendy. 211 00:22:40,925 --> 00:22:43,635 But when have we ever felt like the bosses of a bunch of minions? 212 00:22:43,635 --> 00:22:46,417 Think of the people. Be the first to claim benefits 213 00:22:46,417 --> 00:22:48,672 and the last to suffer, which I don't plan on doing. 214 00:22:48,903 --> 00:22:52,461 - Here, Qin. - He's only thinking of himself. 215 00:22:52,461 --> 00:22:54,482 You deserve to be single. 216 00:22:55,799 --> 00:23:00,590 Our meeting with VIVE is tomorrow right? Has all the content been prepared? 217 00:23:00,590 --> 00:23:02,781 Kui. 218 00:23:02,781 --> 00:23:06,047 Don't bring up irrelevant topics. 219 00:23:06,047 --> 00:23:10,161 Don't discuss work while we're eating. Especially while we're eating hot pot. 220 00:23:10,161 --> 00:23:16,198 Although real talk. After the VIVE meeting will be the press conference. 221 00:23:16,198 --> 00:23:17,557 If things keep proceeding at this rate... 222 00:23:17,557 --> 00:23:20,179 our company will be able to go public in three years for sure. 223 00:23:20,179 --> 00:23:22,923 Listen Xiao An, then you'll be rich. 224 00:23:22,923 --> 00:23:25,759 Think... what will you do after you become rich? 225 00:23:25,759 --> 00:23:28,035 How rich does being rich mean? 226 00:23:28,035 --> 00:23:34,284 Imagine you're so rich your fingers have a stroke just counting your cash. 227 00:23:34,284 --> 00:23:35,872 What else would she want? 228 00:23:35,872 --> 00:23:39,878 Stay at home doing nothing but eating from day to night. 229 00:23:39,878 --> 00:23:41,481 We're out of meat! 230 00:23:42,278 --> 00:23:44,501 Then eat vegetables! 231 00:23:44,501 --> 00:23:49,376 Listen, when I'm rich, I'm going to save a million. 232 00:23:49,376 --> 00:23:51,117 I'll just live off the interest. 233 00:23:51,117 --> 00:23:54,640 I'm rich, right? So I'll need my own property. 234 00:23:54,640 --> 00:23:58,105 I have a family of three, so about 4,000 square feet. 235 00:23:58,105 --> 00:24:03,608 I'm going to get dogs, a bunch of dogs. I'll train them and debut them as a band. 236 00:24:03,608 --> 00:24:05,537 I'll be a talent agent! 237 00:24:06,590 --> 00:24:11,281 But what's the point of having mountains of cash? 238 00:24:11,281 --> 00:24:12,917 Can it be eaten? 239 00:24:12,917 --> 00:24:16,622 Not directly, but it can be exchanged for things to eat. 240 00:24:17,423 --> 00:24:20,119 What would you do if you had money? 241 00:24:20,119 --> 00:24:25,113 If I had money... I'd retired at 60. No 50. Make that 40. 242 00:24:25,113 --> 00:24:30,424 I'd travel the world and enjoy the pretty girls and views all over. 243 00:24:31,351 --> 00:24:34,999 Can you bring me along then? 244 00:24:34,999 --> 00:24:38,730 You can enjoy your views and I'll be the pretty girl. 245 00:24:40,357 --> 00:24:43,582 Qin, I'll be the pretty girl. 246 00:24:43,582 --> 00:24:45,334 You can't. 247 00:24:45,334 --> 00:24:49,200 - Come on, eat. - That's right, Qin, Xiao An. 248 00:24:49,200 --> 00:24:53,280 Didn't you guys say you weren't going to eat when I ordered? 249 00:24:57,605 --> 00:24:59,102 It's hot. 250 00:25:04,050 --> 00:25:05,905 This is how Shi Yue put it. 251 00:25:05,905 --> 00:25:08,413 He said he was going on a honeymoon for a few days. 252 00:25:08,413 --> 00:25:10,163 I said, "What about Wings?" 253 00:25:10,163 --> 00:25:14,358 And he said, "With Qie Hao taking care of things, I won't worry." 254 00:25:16,029 --> 00:25:19,573 You'll just have to work a bit harder these few days. Me? 255 00:25:20,403 --> 00:25:23,855 I have some relationship problems to deal with. 256 00:25:23,855 --> 00:25:26,930 Shi Yue left it to you. He's confident about it! 257 00:25:29,311 --> 00:25:32,001 This counts as our first date after our reconnection, right? 258 00:25:32,001 --> 00:25:33,818 Sit down. 259 00:25:33,818 --> 00:25:35,406 Sit down. 260 00:25:48,215 --> 00:25:50,143 You know her? 261 00:25:50,911 --> 00:25:53,807 I'd recognize her even if she turned to ash. 262 00:25:53,807 --> 00:25:57,770 No matter how she dresses herself up, she can't cover up her inner evilness. 263 00:25:57,770 --> 00:26:00,368 Dressing so casually is considered dressing oneself up? 264 00:26:01,356 --> 00:26:04,369 Mr. Hao, you must have a lot of experience with women. 265 00:26:04,369 --> 00:26:05,880 You call that dressing casually? 266 00:26:05,880 --> 00:26:08,556 - Then I-- - Hi, please watch him for me. 267 00:26:10,895 --> 00:26:14,445 Darling, there was a fly by your ear just now. I just got rid of it. 268 00:26:16,541 --> 00:26:19,071 Your yogurt, please enjoy. 269 00:26:19,071 --> 00:26:23,136 Darling, have some yogurt. I'll open it for you. 270 00:26:27,643 --> 00:26:31,842 We've just started... isn't this a bit too... 271 00:26:32,898 --> 00:26:35,806 Is it good? Does it taste like childhood? 272 00:26:39,205 --> 00:26:41,992 Waiter, we'll order your specialty dish. 273 00:26:43,513 --> 00:26:45,521 I also prepared a gift for you. 274 00:26:49,584 --> 00:26:52,618 - It's made to my measurements? - And it's one-of-a-kind. 275 00:26:52,618 --> 00:26:55,403 You're the only man in the world with one. 276 00:26:56,152 --> 00:26:58,792 It's Ouyang Qi. 277 00:26:58,792 --> 00:27:04,028 Since you have such a handsome boyfriend, shouldn't you introduce me to him? 278 00:27:04,028 --> 00:27:08,041 He just came back from Wall Street. His Chinese isn't that good yet. 279 00:27:08,041 --> 00:27:11,133 - So I didn't... - Hi, hot guy. 280 00:27:11,133 --> 00:27:12,622 Hi... 281 00:27:15,009 --> 00:27:17,980 Don't wave your hands around. You'll attract flies. 282 00:27:17,980 --> 00:27:21,840 Don't tell me you're afraid I'll steal your boyfriend. 283 00:27:23,060 --> 00:27:24,798 Why would I? 284 00:27:24,798 --> 00:27:27,710 It's just that my Chinese American isn't accustomed to the country yet. 285 00:27:29,159 --> 00:27:33,828 So, which harem concubine are you out eating with today? 286 00:27:34,584 --> 00:27:37,115 I'm married. 287 00:27:38,310 --> 00:27:42,586 I wonder why I seem to have no appetite. 288 00:27:43,119 --> 00:27:48,744 You look ill. It must be your stomach. 289 00:27:48,744 --> 00:27:50,721 Don't tell me you're pregnant? 290 00:27:50,721 --> 00:27:53,078 How is that possible? 291 00:27:53,078 --> 00:27:57,400 This is our special, pork feet simmered in soup. 292 00:28:01,207 --> 00:28:04,236 - Are we really eating this? - Yes. 293 00:28:04,959 --> 00:28:10,993 Ouyang Qi, your temper hasn't changed but your tastes sure have. 294 00:28:10,993 --> 00:28:14,309 Never mind, I'm going to eat somewhere else. 295 00:28:14,309 --> 00:28:16,115 Enjoy your meal. 296 00:28:16,115 --> 00:28:18,258 Bye bye, cutie. 297 00:28:28,752 --> 00:28:31,192 Your acting is so bad. 298 00:28:40,650 --> 00:28:44,094 Didn't you say this was specially made for me and it's one-of-a-kind? 299 00:28:44,094 --> 00:28:47,631 It's true that you're the only man in the world wearing one. 300 00:28:52,526 --> 00:28:54,069 Aren't you going to eat? 301 00:28:58,272 --> 00:29:00,348 - A love rival? - No. 302 00:29:00,348 --> 00:29:02,705 - An ex-boyfriend's current girlfriend. - No. 303 00:29:02,705 --> 00:29:06,631 An ex-boyfriend's ex-girlfriend? 304 00:29:06,631 --> 00:29:08,587 Don't tell me you and her dated. 305 00:29:08,587 --> 00:29:11,457 Not only that, we broke up before too. 306 00:29:11,457 --> 00:29:13,467 Who broke up with whom? 307 00:29:13,467 --> 00:29:18,267 Because of personality? Or values? Or could it be... 308 00:29:18,267 --> 00:29:20,105 You... 309 00:29:20,105 --> 00:29:22,507 We used to be friends in veterinary school. 310 00:29:22,507 --> 00:29:26,125 - We used to be close back then. - Didn't look like it to me. 311 00:29:26,125 --> 00:29:29,429 Our friendship ended when I learned that she lied to me. 312 00:29:31,086 --> 00:29:33,957 How come it was serious enough for your friendship to end? 313 00:29:33,957 --> 00:29:35,801 Why don't you tell me? 314 00:29:35,801 --> 00:29:37,990 Do you know what I'm getting at here? 315 00:29:37,990 --> 00:29:41,423 Probably that you don't like being lied to. 316 00:29:41,423 --> 00:29:44,179 You want me to watch it and make sure I'm honest. 317 00:29:46,748 --> 00:29:49,592 I'm trying to date you, so of course I'm going to listen to you. 318 00:29:52,228 --> 00:29:57,362 If there comes a day when I've really lied to you... 319 00:29:57,362 --> 00:29:58,939 what would you do? 320 00:29:58,939 --> 00:30:02,375 You'd do so even though you know I don't like it? Move it. 321 00:30:30,759 --> 00:30:32,452 Hello? 322 00:30:35,527 --> 00:30:40,309 They're nearly here? Okay, have them wait. 323 00:30:40,309 --> 00:30:42,972 I'll head down from my office right now. 324 00:30:50,588 --> 00:30:52,532 Look over the key points of the negotiation again. 325 00:30:52,532 --> 00:30:53,888 Okay. 326 00:30:56,823 --> 00:31:01,397 President Qiu! I was just heading down to pick you up! 327 00:31:01,397 --> 00:31:03,486 This is our marketing director. 328 00:31:03,486 --> 00:31:05,805 Director, hello. Welcome to Wings. 329 00:31:05,805 --> 00:31:08,519 - This way, this way. - This welcome committee is quite bare. 330 00:31:12,368 --> 00:31:14,707 You sure you can do this alone? 331 00:31:15,400 --> 00:31:17,202 This way, please. 332 00:31:56,513 --> 00:32:02,229 You ask nothing and just fall asleep. You don't seem to care where our date is. 333 00:32:03,748 --> 00:32:06,243 Should I be caring? 334 00:32:06,243 --> 00:32:11,990 The world is so chaotic. Aren't you afraid I have something evil plotted? 335 00:32:11,990 --> 00:32:16,832 Mr. Shi, there are stoplights everywhere. 336 00:32:16,832 --> 00:32:18,855 So what? 337 00:32:18,855 --> 00:32:22,529 Every stoplight has a camera to catch speeders. 338 00:32:22,529 --> 00:32:27,412 In addition to my drone, they have full tabs on your driving route. 339 00:32:36,852 --> 00:32:40,028 I doubt there are still cameras out here. 340 00:32:54,019 --> 00:32:56,050 Wow, you're still sleepy? 341 00:33:10,088 --> 00:33:15,874 If you follow this road down the mountain and turn northwest at the intersection... 342 00:33:15,874 --> 00:33:18,990 you'll be back on the main road. 343 00:33:19,779 --> 00:33:22,580 It appears that your brain isn't asleep. 344 00:33:24,894 --> 00:33:27,508 You got lost on purpose? 345 00:33:27,508 --> 00:33:31,199 If I don't dumb myself down, how can you seem smart? 346 00:33:31,199 --> 00:33:35,652 Besides, when you see a woman sleeping like... 347 00:33:37,681 --> 00:33:40,704 Don't ruin the great view. 348 00:33:42,041 --> 00:33:45,241 I like seeing the simple-minded side of you. 349 00:33:45,241 --> 00:33:47,209 It's really sexy. 350 00:33:48,943 --> 00:33:53,752 I like seeing you like this. Very docile. 351 00:34:00,355 --> 00:34:03,265 You're being punished for speaking badly about me. 352 00:34:08,460 --> 00:34:10,025 Okay, I got it. 353 00:34:10,025 --> 00:34:12,543 - We'll do that. I'm hanging up. - President Wen. 354 00:34:12,543 --> 00:34:16,202 The adjustments on the drones from the warehouse have been made. 355 00:34:17,637 --> 00:34:22,005 It's about time for Future Up's fire to start burning. 356 00:34:22,005 --> 00:34:24,842 Who are you planning on selling these drones to? 357 00:34:24,842 --> 00:34:26,862 Sell? 358 00:34:30,248 --> 00:34:32,507 - Sign this first! - President Wen. 359 00:34:32,507 --> 00:34:33,708 Qin. 360 00:34:36,536 --> 00:34:39,733 Xiao An, open your eyes wide and take a look. 361 00:34:39,733 --> 00:34:43,070 Look how well the drone model we used on the show is selling. 362 00:34:43,070 --> 00:34:45,817 And I, as a male guest on the show... 363 00:34:45,817 --> 00:34:48,724 Modestly speaking, I was a key contributor. 364 00:34:49,543 --> 00:34:53,463 President Wen says that tomorrow's VR demonstration with VIVE 365 00:34:53,463 --> 00:34:56,193 will be immediately followed by a press conference announcing the cooperation. 366 00:34:56,193 --> 00:35:00,778 She also asked me to prepare 100 drones to hand out to the journalists. 367 00:35:00,778 --> 00:35:03,563 And once the promotion begins... gosh! 368 00:35:03,563 --> 00:35:07,923 It's all thanks to Shi Yue arranging the variety show. 369 00:35:07,923 --> 00:35:12,190 Otherwise would you even know which way VIVE's door swings? 370 00:35:12,190 --> 00:35:16,922 Unlike some people... who didn't even want to be a drone flyer. 371 00:35:16,922 --> 00:35:18,896 What's with that tone? 372 00:35:20,498 --> 00:35:23,376 - What is it? - Think about it. 373 00:35:23,376 --> 00:35:27,246 Shi Yue's abilities are so extensive. Compared with him, Chang... 374 00:35:27,246 --> 00:35:29,148 Has no hope. 375 00:35:30,929 --> 00:35:32,666 No hope. 376 00:35:33,324 --> 00:35:35,023 How tragic. 377 00:35:50,195 --> 00:35:52,579 Why are you giving me warm water when it's so hot out? 378 00:35:54,659 --> 00:35:58,657 I'm afraid your heart is cold because Shi Yue took Nan Qiao out. 379 00:35:59,721 --> 00:36:02,996 You sound like you're happy about my misfortune. 380 00:36:04,164 --> 00:36:06,177 Impressive... 381 00:36:06,177 --> 00:36:11,141 You're able to get subtext out of such an average sentence? 382 00:36:11,141 --> 00:36:13,362 You've improved. 383 00:36:13,362 --> 00:36:15,157 What are you doing? 384 00:36:15,679 --> 00:36:20,061 You've riled me up. I need to cool myself off. 385 00:36:49,900 --> 00:36:52,853 [To Shi Yue: Where are you? Call me back, it's urgent.] 386 00:36:53,822 --> 00:36:56,661 We've prepared some tea and snacks for you. 387 00:36:56,661 --> 00:36:58,893 I don't know if they're to your taste. 388 00:36:59,873 --> 00:37:03,938 I'm more interested in knowing Wings' taste. 389 00:37:06,659 --> 00:37:09,117 The fact that we're meeting 390 00:37:09,117 --> 00:37:14,092 tells me that the bargaining chip in our hands has piqued your interest. 391 00:37:15,556 --> 00:37:18,621 It is only interest at this point. 392 00:37:18,621 --> 00:37:23,451 As long as you're interested, everything else is not a problem. 393 00:37:25,523 --> 00:37:30,599 Obviously, VIVE doesn't possess Wings' level of business background. 394 00:37:30,599 --> 00:37:34,920 However, what we have in our hands are technological patents. 395 00:37:34,920 --> 00:37:39,166 Getting our hands on resources and money won't be a problem. 396 00:37:39,166 --> 00:37:43,490 Furthermore, we've already reached an agreement with Future Up to partner. 397 00:37:44,190 --> 00:37:48,047 I want to know why we should switch partners at this time. 398 00:37:48,047 --> 00:37:50,262 You're absolutely correct. 399 00:37:50,262 --> 00:37:54,929 The purpose of switching partners comes to only one word. 400 00:37:54,929 --> 00:37:56,701 Power. 401 00:37:59,992 --> 00:38:02,076 There is this Chinese proverb. 402 00:38:02,076 --> 00:38:07,668 "One who stands alone has no power." 403 00:38:15,298 --> 00:38:19,253 Future Up's money, technology... 404 00:38:19,253 --> 00:38:22,032 industrial distributors, sales channels... 405 00:38:22,032 --> 00:38:25,443 We possess them all, and our resources are better. 406 00:38:26,675 --> 00:38:31,514 And most importantly, we have what they do not. 407 00:38:46,963 --> 00:38:51,019 - This tea is delicious. - Thank you. 408 00:38:53,893 --> 00:38:56,784 The extreme sports web portal under Wings 409 00:38:56,784 --> 00:39:02,967 is ranked top five in China in clicks and page views. 410 00:39:02,967 --> 00:39:05,760 Its largest consumer group... 411 00:39:07,806 --> 00:39:10,085 are emerging white-collar workers. 412 00:39:10,751 --> 00:39:13,197 President Qiu... 413 00:39:13,197 --> 00:39:17,699 What will give VIVE the keys to opening the gates of the Chinese market 414 00:39:17,699 --> 00:39:21,342 is money, time, and the ability to lead. 415 00:39:21,342 --> 00:39:26,510 It isn't a certain company, or a certain celebrated product. 416 00:39:27,559 --> 00:39:30,009 Is that not right? 417 00:39:30,009 --> 00:39:37,233 Lenses, PTZ cameras, image sensors, algorithm codes, headgear. 418 00:39:37,233 --> 00:39:43,452 And technology. VIVE must own all rights to the main technology. 419 00:39:43,452 --> 00:39:44,844 Naturally. 420 00:39:44,844 --> 00:39:52,215 At the same time, VIVE must own the rights to 10 percent of Wings' shares. 421 00:39:59,695 --> 00:40:04,938 We can end this negotiation if this doesn't work for you. 422 00:40:04,938 --> 00:40:08,208 I'll give you 15 percent. 423 00:40:10,199 --> 00:40:12,277 Is that enough? 424 00:40:16,974 --> 00:40:21,364 Definitely. That would be... That would be fantastic. 425 00:40:23,880 --> 00:40:26,333 I will send you a detailed contract as soon as possible. 426 00:40:27,728 --> 00:40:31,152 Understood. I look forward to signing the contract. 427 00:40:37,751 --> 00:40:42,088 Shi Yue purchased a ticket to return tomorrow morning. With Nan Qiao. 428 00:40:45,032 --> 00:40:50,719 Then notify VIVE that we will settle everything at 10 a.m. tomorrow. 429 00:40:51,744 --> 00:40:53,998 Are you bringing in the net? 430 00:40:57,172 --> 00:41:01,016 Nothing can begin until everyone is here. 431 00:41:49,454 --> 00:41:52,610 Two more minutes until we can see the best view. 432 00:41:56,811 --> 00:41:59,092 Do you come here often? 433 00:42:01,478 --> 00:42:03,612 Do you like it? 434 00:42:03,612 --> 00:42:06,472 Of course I do. 435 00:42:06,472 --> 00:42:11,036 But I also wouldn't be selfish enough to suddenly come to see the sunset. 436 00:42:15,864 --> 00:42:20,039 So this is where you came when you disappeared? 437 00:42:22,304 --> 00:42:26,701 You're half correct, but half wrong. 438 00:42:27,425 --> 00:42:32,425 Subtitles by DramaFever 33828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.