Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:23,090 --> 00:01:30,040
[Only Side by Side with You]
3
00:01:30,040 --> 00:01:33,040
[Episode 23]
4
00:01:33,040 --> 00:01:37,917
But she wants your love. That's a
competition between her and Nan Qiao.
5
00:01:37,917 --> 00:01:40,313
A competition between two women.
6
00:01:41,018 --> 00:01:44,959
Shi Yue must be the first
guy to give you insomnia.
7
00:01:44,959 --> 00:01:48,789
He must also be the first
guy you voluntarily interact with.
8
00:01:48,789 --> 00:01:52,543
He's also the first guy
to make you feel desire.
9
00:01:52,543 --> 00:01:55,076
He's just trying to
make you think of him.
10
00:01:55,076 --> 00:01:58,251
Once you're on the hook,
he tightens the reigns.
11
00:01:58,909 --> 00:02:00,909
I can't believe he would
pull this kind of scheme.
12
00:02:00,909 --> 00:02:05,912
I think of you as my soul friend.
Do you know what that is?
13
00:02:08,705 --> 00:02:11,763
We're very close
and know a lot about each other.
14
00:02:11,763 --> 00:02:14,250
But our hearts are very far apart.
15
00:02:15,996 --> 00:02:22,935
It's a person I can tell things to
that I can't say to the one I like.
16
00:02:22,935 --> 00:02:25,187
That's what a soul friend is.
17
00:02:26,117 --> 00:02:30,992
Things you can't say to the one you like
but you can say to me...
18
00:02:32,079 --> 00:02:34,454
That's not too bad.
19
00:02:34,454 --> 00:02:37,570
But I can't take his place in your heart.
20
00:02:39,281 --> 00:02:41,699
Hello? Mr. Shi?
21
00:02:41,699 --> 00:02:46,062
I'm Xiao An, the boss's most
unassuming assistant.
22
00:02:46,062 --> 00:02:49,218
I wanted to tell you
that I'm interested in you!
23
00:02:49,218 --> 00:02:52,104
You'd be bold enough
to go after Boss's man?
24
00:02:52,104 --> 00:02:55,245
The rock climbing gym?
I'll be right over.
25
00:03:00,336 --> 00:03:03,825
I've thought about it,
and today I want to teach you...
26
00:03:04,639 --> 00:03:09,411
how to promptly bring
a relationship to stage three.
27
00:03:10,194 --> 00:03:12,400
Who taught you?
28
00:03:12,400 --> 00:03:14,223
You did.
29
00:03:16,282 --> 00:03:22,354
What I taught you was that patience
is a virtue and to take things slowly.
30
00:03:23,040 --> 00:03:26,403
You still owe me date. I want...
31
00:03:26,403 --> 00:03:30,219
VIVE is Future Up's business partner.
32
00:03:30,219 --> 00:03:32,810
If we stick our hands in right now...
33
00:03:32,810 --> 00:03:34,233
You're forcing me to jump ship.
34
00:03:34,233 --> 00:03:39,858
And here I thought you'd
enjoy how I torment Future Up.
35
00:03:39,858 --> 00:03:45,100
Is forthright torment not better
than underhanded torment?
36
00:03:45,100 --> 00:03:47,526
Are you calling me underhanded?
37
00:03:48,832 --> 00:03:51,671
You're good.
38
00:03:51,671 --> 00:03:54,223
Call off the men watching Shi Yue.
39
00:03:55,570 --> 00:03:57,421
Ning...
40
00:03:57,421 --> 00:04:00,199
You can stay out of this now.
41
00:04:00,199 --> 00:04:03,510
On the surface it appears
as if I've given Wings to Shi Yue.
42
00:04:03,510 --> 00:04:07,661
However, I still haven't
cut the leash in my hands.
43
00:04:08,263 --> 00:04:09,793
Here, Xiao An.
44
00:04:09,793 --> 00:04:14,675
Drink up, gather your energy,
and go chasing after your love!
45
00:04:14,675 --> 00:04:16,910
That makes sense.
46
00:04:18,358 --> 00:04:20,889
I'm going to go find
President Chang right now!
47
00:04:22,588 --> 00:04:25,411
What is this?
48
00:04:25,411 --> 00:04:28,213
Her crush changes just like that?
49
00:04:28,213 --> 00:04:31,901
Her crush has never changed.
50
00:04:31,901 --> 00:04:35,076
But you... what's going on with you?
51
00:04:35,076 --> 00:04:37,987
Why did you go to Future Up again?
Is it really that great there?
52
00:04:38,910 --> 00:04:40,939
Better than my house.
53
00:04:40,939 --> 00:04:43,536
It's icy cold every single day.
54
00:04:45,177 --> 00:04:48,081
Dad, why did you
call me back so urgently?
55
00:04:57,052 --> 00:04:59,168
Xiao Zheng has come back.
56
00:04:59,168 --> 00:05:01,045
How can you not be here?
57
00:05:01,791 --> 00:05:03,598
I didn't realize he'd returned.
58
00:05:04,553 --> 00:05:07,632
Xiao Zheng has poured
all his heart into scientific research.
59
00:05:07,632 --> 00:05:09,937
He's doing this for everybody!
60
00:05:09,937 --> 00:05:14,225
As his wife, you should be
putting more effort into your family.
61
00:05:15,646 --> 00:05:19,031
If he hadn't needed to ask
Professor Zhao Qin about work...
62
00:05:19,031 --> 00:05:21,158
and I hadn't kept him here...
63
00:05:21,158 --> 00:05:23,315
you probably wouldn't even
have been able to see him.
64
00:05:23,315 --> 00:05:27,415
I just came back to grab
a clean change of clothes.
65
00:05:27,415 --> 00:05:29,036
Hold on.
66
00:05:29,036 --> 00:05:32,295
You must try this great tea of mine.
67
00:05:32,295 --> 00:05:34,766
Your Commander Du gave it to me.
68
00:05:34,766 --> 00:05:36,151
Thank you, sir.
69
00:05:41,954 --> 00:05:43,596
I chatted with your dad for a long time.
70
00:05:43,596 --> 00:05:45,901
I still have five minutes,
the car is waiting outside.
71
00:05:56,379 --> 00:06:00,081
Your nephew's first birthday
is the 20th of this month.
72
00:06:01,427 --> 00:06:07,240
The 28th is the 15-year reunion
of your doctorate's class.
73
00:06:09,523 --> 00:06:13,428
The first of next month
is Hao Hao's birthday.
74
00:06:17,651 --> 00:06:21,562
You can arrange things.
Greet everyone in my place.
75
00:06:22,004 --> 00:06:23,829
I know.
76
00:06:23,829 --> 00:06:27,004
I've already prepared
Hao Hao's gift for you.
77
00:06:31,911 --> 00:06:36,822
Also, will you send Hao Hao
to my mother's this weekend?
78
00:06:36,822 --> 00:06:40,916
She keeps calling me saying
she wants to see her grandson.
79
00:06:42,812 --> 00:06:45,987
What about you? Do you m...
80
00:06:45,987 --> 00:06:47,872
Do you miss your son?
81
00:06:53,382 --> 00:06:55,891
Nan Qin.
82
00:06:55,891 --> 00:06:58,350
This is how things have
always worked between us.
83
00:06:58,350 --> 00:07:01,341
I have national affairs,
you have household affairs.
84
00:07:02,750 --> 00:07:07,129
I've always
considered you my best partner.
85
00:07:14,305 --> 00:07:16,057
Have some tea before you go.
86
00:07:16,057 --> 00:07:19,422
It's okay. I still have
a lot of work, so I need to go.
87
00:07:25,791 --> 00:07:29,023
I'll try my best to
come back for Hao Hao's birthday.
88
00:07:29,023 --> 00:07:30,600
I'll be going then.
89
00:07:30,600 --> 00:07:32,858
All right, I'll leave you to work.
90
00:07:36,439 --> 00:07:41,564
Dad, I'm off too. When Hao Hao comes,
get him to practice his calligraphy.
91
00:07:58,021 --> 00:08:00,872
Nan Qin.
92
00:08:00,872 --> 00:08:03,333
Don't think too much
about certain things.
93
00:08:04,156 --> 00:08:07,478
I told you this the day you married him.
94
00:08:07,478 --> 00:08:11,750
The most important thing
about being a wife is responsibility.
95
00:08:18,161 --> 00:08:20,954
I know, Dad.
96
00:08:21,797 --> 00:08:23,807
Bye.
97
00:08:50,883 --> 00:08:52,500
Yeah?
98
00:08:53,191 --> 00:08:54,575
My mom.
99
00:08:55,514 --> 00:08:57,094
Hao Hao.
100
00:08:57,094 --> 00:09:01,615
Your dad got you a birthday present,
it's at your grandpa's. Come on over.
101
00:09:04,120 --> 00:09:05,749
Sis.
102
00:09:06,769 --> 00:09:10,082
- Let's meet up.
- Where?
103
00:09:10,921 --> 00:09:12,654
Okay, I'll head over.
104
00:09:55,118 --> 00:09:57,701
Did my brother-in-law go home?
105
00:10:00,078 --> 00:10:02,000
Go home?
106
00:10:02,660 --> 00:10:05,158
That's hardly his home.
107
00:10:06,187 --> 00:10:11,198
At most... it's a hotel.
108
00:10:17,839 --> 00:10:20,692
What's going on between you?
109
00:10:24,791 --> 00:10:30,249
Since we got married,
we've never fought.
110
00:10:30,818 --> 00:10:32,736
Things have always been smooth.
111
00:10:33,789 --> 00:10:38,509
It's so smooth that I wonder...
am I the one that's in the wrong?
112
00:10:41,437 --> 00:10:43,650
Have you guys talked about it before?
113
00:10:44,957 --> 00:10:49,513
He has only one response
every time I talk with him.
114
00:10:49,513 --> 00:10:53,037
He says that
I'm his most trusted companion.
115
00:10:53,037 --> 00:10:57,744
Life companion,
marriage companion, work companion...
116
00:10:57,744 --> 00:11:01,488
I'm adequate enough for
everything outside of feelings.
117
00:11:07,394 --> 00:11:10,126
Isn't that basically
partnering up for life?
118
00:11:15,397 --> 00:11:18,936
Why can't men just say
what they want to say?
119
00:11:20,269 --> 00:11:22,722
If you love her, then love her.
If you don't, then don't.
120
00:11:26,446 --> 00:11:30,427
Some things are not so easy to say.
121
00:11:32,767 --> 00:11:35,298
If he can't, then you say it.
122
00:11:36,049 --> 00:11:38,957
Why can't you make the decision?
123
00:11:38,957 --> 00:11:43,174
Why do you have to sacrifice all your
youth for a marriage that isn't working?
124
00:11:43,174 --> 00:11:45,173
Why can't you say no?
125
00:11:51,595 --> 00:11:53,506
I've grown accustomed to it.
126
00:11:56,280 --> 00:11:58,523
I have too many obligations.
127
00:12:01,172 --> 00:12:04,676
Besides, I have Hao Hao.
128
00:12:07,836 --> 00:12:09,530
Nan Qiao.
129
00:12:11,109 --> 00:12:13,664
Sometimes I really envy you.
130
00:12:13,664 --> 00:12:18,735
You were so amazing when
you broke it off with Zhou Ran.
131
00:12:22,448 --> 00:12:25,116
That's because I don't know
how to handle relationship issues.
132
00:12:25,116 --> 00:12:26,738
I...
133
00:12:26,738 --> 00:12:29,544
I can only just do
what I feel like doing.
134
00:12:31,846 --> 00:12:39,480
Doing what you feel like doing...
is the most difficult thing to do.
135
00:12:39,480 --> 00:12:43,544
It's the simplest thing in the world.
136
00:12:44,136 --> 00:12:45,783
You should try.
137
00:12:50,751 --> 00:12:53,509
I want you to be the brave one.
138
00:12:53,509 --> 00:12:55,865
I want your marriage
to have nothing to do with family
139
00:12:55,865 --> 00:13:01,490
or connections, or money. Only love.
140
00:13:02,264 --> 00:13:07,566
I want it to be something
you're incredibly proud of.
141
00:13:41,596 --> 00:13:46,216
What are you doing so late at night?
What kind of performance is this?
142
00:13:47,284 --> 00:13:49,153
I can't sleep.
143
00:13:49,153 --> 00:13:50,907
I'm trying to cook myself to sleep.
144
00:13:53,759 --> 00:13:57,129
If cooking could put people to sleep
145
00:13:57,129 --> 00:13:59,583
then midnight food stores
wouldn't be a thing.
146
00:14:07,259 --> 00:14:09,303
Are you making me breakfast?
147
00:14:14,707 --> 00:14:18,769
Okay then. In return,
I'll listen to your problems.
148
00:14:18,769 --> 00:14:21,419
What, you're afraid that
after the tornado comes
149
00:14:21,419 --> 00:14:23,188
you won't be able to sleep?
150
00:14:24,068 --> 00:14:27,863
Nice... using tornado
as a metaphor is impressive.
151
00:14:30,412 --> 00:14:33,774
Let me tell you,
I think I'm really strange too.
152
00:14:34,394 --> 00:14:37,337
I want the tornado
to hurry up and come.
153
00:14:37,337 --> 00:14:41,586
I want the storm to pass so
I can see what the result will be.
154
00:14:42,658 --> 00:14:47,044
If that's your attitude,
that means you expect a happy ending.
155
00:14:47,633 --> 00:14:49,217
Let me guess.
156
00:14:49,217 --> 00:14:52,025
You hope the queen takes
what she wants and leaves
157
00:14:52,025 --> 00:14:53,994
to go off to grow old
alone in front of her mirror...
158
00:14:53,994 --> 00:14:58,755
and that the prince and
princess live happily ever after.
159
00:14:59,778 --> 00:15:05,746
I just want that when I look at Nan Qiao
my eyes are as clear as hers.
160
00:15:05,746 --> 00:15:11,341
I want my heart to be like hers.
Free of secrets I can't tell anyone.
161
00:15:12,221 --> 00:15:15,842
I just don't get it.
What are you afraid of?
162
00:15:15,842 --> 00:15:20,971
Nan Qiao has done everything already.
163
00:15:20,971 --> 00:15:25,985
You... You're a man,
but you're acting like a lamb.
164
00:15:27,269 --> 00:15:29,662
I'm afraid of her being too courageous.
165
00:15:32,366 --> 00:15:34,494
Your breakfast.
166
00:15:34,494 --> 00:15:35,966
Where are you going?
167
00:15:35,966 --> 00:15:37,664
To bed.
168
00:15:43,936 --> 00:15:46,697
This is the earliest
I've ever had breakfast.
169
00:15:57,903 --> 00:15:59,753
Happy, you have a package.
170
00:15:59,753 --> 00:16:01,513
- Thanks.
- What is it?
171
00:16:01,513 --> 00:16:02,890
- Morning Boss.
- Morning.
172
00:16:02,890 --> 00:16:04,572
- Morning Boss!
- Morning.
173
00:16:04,572 --> 00:16:07,389
You have a parcel.
174
00:16:07,389 --> 00:16:08,787
Thanks.
175
00:16:12,464 --> 00:16:13,705
You're here.
176
00:16:16,240 --> 00:16:19,062
- Yours.
- Mine?
177
00:16:21,302 --> 00:16:24,092
An invitation...
178
00:16:25,686 --> 00:16:29,062
The variety show's wrap party...
179
00:16:33,951 --> 00:16:36,506
I heard they invited
a bunch of media outlets.
180
00:16:38,431 --> 00:16:40,910
I think this is a good opportunity.
181
00:16:40,910 --> 00:16:44,288
I have to go and prepare
so I can help us promote ourselves.
182
00:16:46,283 --> 00:16:47,777
Wendy!
183
00:16:57,474 --> 00:16:59,205
I want to go.
184
00:17:01,077 --> 00:17:05,115
But they've clearly addressed it to me.
185
00:17:05,923 --> 00:17:09,664
Usually I can't even force you to
attend these things. What's the occasion?
186
00:17:09,664 --> 00:17:12,231
I feel like you've been working too hard.
187
00:17:14,590 --> 00:17:18,039
Just so you know,
Zhou Ran will also be there.
188
00:17:18,039 --> 00:17:19,950
That's his business.
189
00:17:22,989 --> 00:17:27,479
You should just tell me directly that
it's because you want to see Shi Yue.
190
00:17:29,454 --> 00:17:32,548
Don't point out the obvious.
Do you get that?
191
00:17:35,474 --> 00:17:38,826
You're becoming a pro
at this chase game of yours.
192
00:17:38,826 --> 00:17:40,737
Who's chasing him?
193
00:17:40,737 --> 00:17:44,683
I have no idea what
this perpetual probing means.
194
00:17:44,683 --> 00:17:46,727
It's such a waste of time.
195
00:17:46,727 --> 00:17:48,531
What do you want then?
196
00:17:48,531 --> 00:17:52,057
We should just get together if
we like each other or don't if we don't.
197
00:17:58,855 --> 00:18:01,782
Well then,
you'd better go prepare yourself.
198
00:19:18,869 --> 00:19:20,823
Are you going
to the variety show's party?
199
00:19:22,179 --> 00:19:23,903
No.
200
00:19:23,903 --> 00:19:25,555
Nan Qiao is going.
201
00:19:29,867 --> 00:19:32,519
The key to boxing is taking the
initiative to strike your opponent.
202
00:19:32,519 --> 00:19:34,009
That's the only way you can win.
203
00:19:34,009 --> 00:19:36,180
If you don't,
you're both disrespecting your opponent
204
00:19:36,180 --> 00:19:37,827
and underestimating yourself.
205
00:19:38,676 --> 00:19:43,035
What is it?
Did I hit you too lightly just now?
206
00:19:44,076 --> 00:19:47,086
Don't enter the arena
if you're brave enough.
207
00:19:47,086 --> 00:19:51,192
But since you have,
don't leave halfway through.
208
00:19:51,192 --> 00:19:53,502
It's just a party.
209
00:19:54,464 --> 00:19:58,147
If you want to go so badly, go.
I'll give you this opportunity.
210
00:19:58,147 --> 00:20:01,156
You still think this is just
a battle between the two of us?
211
00:20:06,773 --> 00:20:09,096
Nan Qiao needs you
to protect her right now!
212
00:20:26,178 --> 00:20:31,530
President Zhou, you're not going to
invest in such a great venture as this?
213
00:20:31,530 --> 00:20:34,974
I wouldn't have come if
I didn't have some kind of opinion.
214
00:20:34,974 --> 00:20:36,439
True.
215
00:20:36,439 --> 00:20:41,256
Although really,
anybody could do something like this
216
00:20:41,256 --> 00:20:46,031
but timely opportunities
are up to us to grasp.
217
00:20:47,159 --> 00:20:49,176
What are you saying?
218
00:20:49,176 --> 00:20:53,288
President Zhou, you probably aren't aware
since you've been out of the country.
219
00:20:53,288 --> 00:20:57,932
This show's main focus today
is promoting drone aerial photography.
220
00:20:57,932 --> 00:21:00,952
The company
working with them is called...
221
00:21:00,952 --> 00:21:05,230
I know, I heard just now.
I know everything.
222
00:21:05,230 --> 00:21:09,559
You shouldn't have backed out
of your investment when you did.
223
00:21:11,357 --> 00:21:15,086
It's not that you
shouldn't invest in drones...
224
00:21:15,086 --> 00:21:17,497
but what matters is how you invest.
225
00:21:17,497 --> 00:21:21,378
Instead of trailing after
Future Up to earn scrapings...
226
00:21:21,378 --> 00:21:26,442
why not partner
globally in an open co-op?
227
00:21:26,442 --> 00:21:28,877
That way you receive the highest benefit.
228
00:21:28,877 --> 00:21:32,393
You see? The big picture.
It makes a lot of sense.
229
00:21:33,020 --> 00:21:35,746
What happened
between you and their CEO?
230
00:21:37,872 --> 00:21:41,516
I heard the gossip!
She has money and social status.
231
00:21:41,516 --> 00:21:43,818
But you caused all that trouble...
232
00:21:43,818 --> 00:21:44,973
You're such a gossip.
233
00:21:44,973 --> 00:21:48,276
Choosing ventures is like choosing women.
234
00:21:48,276 --> 00:21:50,782
It doesn't matter how cold
they are on the exterior.
235
00:21:50,782 --> 00:21:53,785
But if there's no passion
on the inside as well...
236
00:21:53,785 --> 00:21:56,753
how could they satisfy our needs?
237
00:21:56,753 --> 00:21:59,836
You've apparently risen your standards!
238
00:21:59,836 --> 00:22:02,528
You definitely sound experienced.
239
00:22:02,528 --> 00:22:05,163
It's not as if you haven't met Nan Qiao.
240
00:22:05,163 --> 00:22:09,192
No passion whatsoever,
a white blouse and jeans all day.
241
00:22:09,192 --> 00:22:13,099
You could say she's innocent...
242
00:22:13,099 --> 00:22:17,836
but honestly, between us men, she's just
the completely dispassionate type.
243
00:22:24,593 --> 00:22:26,183
Why are you here?
244
00:22:26,183 --> 00:22:29,432
Fool around more and you'll see...
245
00:22:32,548 --> 00:22:35,200
Please excuse me, I'm late.
246
00:22:38,544 --> 00:22:42,969
What kind of woman is a tasteful woman.
247
00:22:42,969 --> 00:22:45,553
A great woman needs great wine.
248
00:22:45,553 --> 00:22:47,621
Get me a glass of wine for my woman!
249
00:22:52,284 --> 00:22:54,021
Allow me to toast you gentlemen.
250
00:22:54,640 --> 00:22:56,596
- Cheers.
- Cheers!
251
00:23:00,663 --> 00:23:02,509
Excuse us.
252
00:23:05,125 --> 00:23:07,854
- What?
- What do you see?
253
00:23:08,750 --> 00:23:10,492
Me and you.
254
00:23:12,432 --> 00:23:15,684
Not accurate enough. Close your eyes.
255
00:23:17,779 --> 00:23:21,450
You will see a
beautiful woman sitting here.
256
00:23:22,203 --> 00:23:26,150
And a man standing behind her.
257
00:23:53,380 --> 00:23:56,787
President Shi, long time no see.
Still as handsome as ever.
258
00:23:56,787 --> 00:23:58,346
- Thanks.
- This is...
259
00:23:58,346 --> 00:24:02,307
A girlfriend? She's so pretty,
she must be in showbiz.
260
00:24:02,307 --> 00:24:03,795
She's not in showbiz.
261
00:24:03,795 --> 00:24:05,836
I'll leave you guys.
I have to make rounds.
262
00:24:07,351 --> 00:24:09,688
President Shi, hello!
263
00:24:09,688 --> 00:24:12,407
- What are you doing?
- Let's drink, let's drink.
264
00:24:12,407 --> 00:24:14,292
Don't be rude.
265
00:24:14,292 --> 00:24:16,742
Hey! It's so rare to
see you with a female companion!
266
00:24:16,742 --> 00:24:20,800
- Hurry and introduce us!
- This is Xinyue Corp's CEO Chen.
267
00:24:20,800 --> 00:24:23,017
Future Up's CEO, President Nan.
268
00:24:23,017 --> 00:24:24,112
- President Nan.
- Hello.
269
00:24:24,112 --> 00:24:26,179
- It's an honor.
- So you're President Nan!
270
00:24:26,179 --> 00:24:27,767
I'm an admirer.
271
00:24:27,767 --> 00:24:30,923
I've seen the show. Aerial photography
technology is really something.
272
00:24:30,923 --> 00:24:33,323
- I look forward to partnering one day.
- Thank you.
273
00:24:33,323 --> 00:24:35,050
President Chen, after all that talk...
274
00:24:35,050 --> 00:24:37,708
aren't you going to
give her your business card?
275
00:24:37,708 --> 00:24:38,964
Here.
276
00:24:39,911 --> 00:24:42,450
Forgive me.
277
00:24:42,450 --> 00:24:44,801
Here, President Nan.
278
00:24:46,049 --> 00:24:48,654
I... don't have any business cards.
279
00:24:48,654 --> 00:24:52,979
Don't worry! I'm her business card.
Find me and you'll find her.
280
00:24:53,731 --> 00:24:57,657
Okay, Zhao, let me introduce
you to a friend. We'll be on our way!
281
00:24:57,657 --> 00:24:59,172
I'll see you later.
282
00:25:03,718 --> 00:25:05,692
You don't need these men.
283
00:25:05,692 --> 00:25:06,903
You only need me.
284
00:25:06,903 --> 00:25:11,210
Seeing the way they stared
at you filled me with envy.
285
00:25:11,210 --> 00:25:13,632
The way every girl
in the room is staring at you
286
00:25:13,632 --> 00:25:16,796
makes me feel like I'm in danger.
287
00:25:16,796 --> 00:25:18,555
Don't worry, I'll protect you.
288
00:25:19,905 --> 00:25:21,340
President Shi!
289
00:25:21,340 --> 00:25:24,387
- Hello, hello.
- Director.
290
00:25:26,558 --> 00:25:28,078
So you two were...
291
00:25:29,078 --> 00:25:33,230
I was wondering why you were so adamant
about her company coming on our show.
292
00:25:33,230 --> 00:25:36,339
You were...
You should've said so earlier!
293
00:25:36,339 --> 00:25:39,339
I hope our technology
hasn't disappointed you.
294
00:25:39,339 --> 00:25:44,433
I'm so incredibly grateful
for all your support this time.
295
00:25:45,364 --> 00:25:48,493
We were just discussing
drone photography issues.
296
00:25:48,493 --> 00:25:52,154
I can't really explain it well.
Perhaps you could come help me?
297
00:25:53,277 --> 00:25:55,130
President Shi, I hope you don't mind.
298
00:25:57,477 --> 00:25:59,060
I don't.
299
00:25:59,060 --> 00:26:00,750
- You guys go ahead.
- This way.
300
00:26:10,025 --> 00:26:14,547
This here is the behind-the-scenes
hero of our filming this time.
301
00:26:23,123 --> 00:26:25,916
I see an old friend.
I'm going to go say hello.
302
00:26:33,142 --> 00:26:34,784
Mr. Shi.
303
00:26:35,479 --> 00:26:39,451
Hello, Mr. Shi. I'm Heavenly Dream
Agency's newly signed artist, Susie.
304
00:26:39,451 --> 00:26:40,645
Hello.
305
00:26:42,645 --> 00:26:45,934
Maybe you know me?
306
00:26:45,934 --> 00:26:53,905
I act Concubine Jin in the popular show,
"Legend of Ming Palace."
307
00:26:53,905 --> 00:26:55,778
I've seen it.
308
00:26:55,778 --> 00:26:58,041
- You've seen "Legend of Ming Palace"?
- Yes, yes.
309
00:26:58,041 --> 00:27:00,087
- Really?
- Really.
310
00:27:00,087 --> 00:27:01,961
- Then you--
- Careful.
311
00:27:01,961 --> 00:27:03,229
Pardon me.
312
00:27:04,590 --> 00:27:06,981
- Are you okay?
- Yeah.
313
00:27:08,261 --> 00:27:13,171
So Mr. Shi, do you think there's
a chance we could work together?
314
00:27:13,171 --> 00:27:16,538
I'm just the owner of a bar.
What would we work together on?
315
00:27:19,955 --> 00:27:25,069
You're one of the majority
shareholders of this variety show.
316
00:27:25,069 --> 00:27:30,238
You're incredibly low-key
for someone with such power.
317
00:27:30,238 --> 00:27:33,194
You know your gossip.
318
00:27:33,194 --> 00:27:36,742
- Will you have a drink with me then?
- Sure.
319
00:27:37,987 --> 00:27:40,346
Excuse me,
can I get a glass of red wine here?
320
00:27:45,025 --> 00:27:46,626
Thank you.
321
00:27:47,001 --> 00:27:48,467
Cheers.
322
00:27:52,555 --> 00:27:53,843
By the way...
323
00:27:55,234 --> 00:27:59,288
Your friend over there
doesn't seem too happy.
324
00:28:06,184 --> 00:28:08,150
I'm going to go greet him.
325
00:28:08,150 --> 00:28:10,448
It was a pleasure to meet you.
326
00:28:10,448 --> 00:28:12,373
Thanks for the wine.
327
00:28:18,680 --> 00:28:22,256
Who is that man? You know him?
328
00:28:23,190 --> 00:28:27,737
He's the owner of Lucid Dream!
He has lots of companies in his hands.
329
00:28:27,737 --> 00:28:31,685
He's also one of the
investors of this show.
330
00:28:31,685 --> 00:28:33,415
Really?
331
00:28:37,172 --> 00:28:39,847
It's the first time
I've seen him in person.
332
00:28:39,847 --> 00:28:43,650
He really is rich and handsome.
333
00:28:44,534 --> 00:28:48,326
No wonder so many girls are into him.
334
00:28:53,473 --> 00:28:58,855
What's with you? Do you like him too?
335
00:28:58,855 --> 00:29:01,854
What's with you?
I just went over to say hi.
336
00:29:01,854 --> 00:29:04,902
- Do you have to make it sound like that?
- No.
337
00:29:10,997 --> 00:29:15,507
I really just went over to say hi.
Why would I like him?
338
00:29:16,352 --> 00:29:21,672
I know you care about me.
339
00:29:21,672 --> 00:29:25,454
You know I'm simpleminded though.
I just want to go on the show, that's it.
340
00:29:26,105 --> 00:29:28,938
How about you go help me talk to him?
341
00:29:28,938 --> 00:29:32,547
Isn't your family well-connected?
342
00:29:33,699 --> 00:29:36,265
- Have fun, I'll see you later.
- Okay.
343
00:29:48,749 --> 00:29:50,796
That was a fun conversation.
344
00:29:50,796 --> 00:29:53,212
- Are you talking about you or me?
- You.
345
00:29:53,212 --> 00:29:55,016
- Jealous?
- No.
346
00:29:55,016 --> 00:29:56,914
- You're jealous.
- I'm not.
347
00:29:57,925 --> 00:30:00,441
Stop, that tickles!
348
00:30:00,441 --> 00:30:02,636
Does Zhou Ran know about this spot?
349
00:30:10,498 --> 00:30:12,163
Jealous?
350
00:30:13,156 --> 00:30:15,394
You don't tickle there?
351
00:30:15,394 --> 00:30:16,976
Let's dance.
352
00:31:52,151 --> 00:31:54,699
Hi, is there a party of one out here?
353
00:31:55,544 --> 00:31:58,068
- Here.
- Please come this way.
354
00:32:03,790 --> 00:32:06,127
Why won't you give Hao Jie a chance?
355
00:32:06,127 --> 00:32:08,703
I've never heard a word of
truth come out of his mouth.
356
00:32:10,125 --> 00:32:13,174
I want him to be straightforward
and say he likes me.
357
00:32:15,383 --> 00:32:17,557
I'm sorry, I changed my mind.
358
00:32:43,289 --> 00:32:46,825
- Hello there.
- Two tickets to "Monster Hunt" please.
359
00:32:46,825 --> 00:32:49,026
Didn't you just watch this movie?
360
00:32:49,026 --> 00:32:50,499
I want to watch it again.
361
00:32:50,499 --> 00:32:52,583
All right. That's 60 yuan.
How will you be paying?
362
00:32:52,583 --> 00:32:55,114
- With my phone.
- All right, let me just scan it.
363
00:32:57,623 --> 00:32:59,162
Hold on.
364
00:32:59,162 --> 00:33:01,751
- Here.
- In a moment.
365
00:33:03,367 --> 00:33:05,883
- Your tickets. Enjoy the show.
- Thank you.
366
00:34:35,146 --> 00:34:36,913
Pardon me.
367
00:34:36,913 --> 00:34:39,086
President Shi, I have some
friends who want to meet you.
368
00:34:39,086 --> 00:34:40,693
- Okay.
- This way please.
369
00:34:57,021 --> 00:34:59,382
Did you get this guy
by sleeping with him?
370
00:35:03,135 --> 00:35:05,878
Do you get all your investors
by sleeping with them?
371
00:35:05,878 --> 00:35:09,657
Did you sleep with him because
you couldn't get any investors?
372
00:35:15,764 --> 00:35:17,612
Nan Qiao, haven't you gone overboard?
373
00:35:17,612 --> 00:35:19,858
Is that me or you?
374
00:35:19,858 --> 00:35:21,197
Say that again.
375
00:35:21,708 --> 00:35:23,418
I'm sorry.
376
00:35:23,418 --> 00:35:28,436
My girlfriend has a temper.
Don't be angry. Here.
377
00:35:31,420 --> 00:35:36,469
Mr. Shi, is it? Rest assured,
we'll be meeting again.
378
00:35:36,469 --> 00:35:40,498
Alone. I'll be on my way.
379
00:35:52,612 --> 00:35:55,949
Get everyone a copy of this.
380
00:35:55,949 --> 00:35:58,061
Finish it up.
381
00:36:00,161 --> 00:36:02,327
As for the rest...
382
00:36:02,327 --> 00:36:05,028
I'll leave the rest to you guys.
383
00:36:06,789 --> 00:36:10,708
[Text from Xiao Qi]
384
00:36:11,541 --> 00:36:13,074
What time is it?
385
00:36:14,487 --> 00:36:16,994
- What time is it?
- Almost nine.
386
00:36:37,266 --> 00:36:39,456
Sorry, I'm late.
387
00:36:39,456 --> 00:36:41,943
We still have time. Let's go in.
388
00:36:41,943 --> 00:36:43,510
- Let's go.
- I'm sorry.
389
00:36:43,510 --> 00:36:46,599
I meant to send that to Nan Qiao,
but I made a mistake.
390
00:36:47,311 --> 00:36:50,780
It's fine. Since you already
made a mistake, just keep making them.
391
00:36:51,422 --> 00:36:52,987
Give me a chance.
392
00:36:53,554 --> 00:36:58,235
When you're 20 minutes late,
you won't understand the movie anymore.
393
00:37:04,746 --> 00:37:07,284
Let's just go in first.
394
00:37:10,211 --> 00:37:11,806
Why are you smiling?
395
00:37:24,402 --> 00:37:29,186
You look much better than the movie.
396
00:37:31,782 --> 00:37:34,704
As long as you're with me, it
doesn't matter if the movie is complete.
397
00:37:34,704 --> 00:37:36,594
My heart is complete.
398
00:37:36,594 --> 00:37:40,152
A movie that hasn't started,
and a story that hasn't begun...
399
00:37:40,152 --> 00:37:42,242
What's the point in watching either?
400
00:37:44,518 --> 00:37:47,635
But God made it so that you
sent the text to the wrong person...
401
00:37:47,635 --> 00:37:51,527
and for me to misunderstand,
which resulted in us meeting.
402
00:37:53,099 --> 00:37:56,371
I think that's the purpose of
everything that happened today.
403
00:38:07,150 --> 00:38:09,030
Let me borrow that, thanks.
404
00:38:11,438 --> 00:38:14,684
Have a yogurt. Calm yourself down.
405
00:38:16,409 --> 00:38:23,742
I promise that no matter what happens,
I'll never make you wait for me.
406
00:38:26,318 --> 00:38:28,880
You don't want the yogurt?
You really aren't going to drink it?
407
00:38:28,880 --> 00:38:31,617
There's a place that's
better than the movie.
408
00:38:53,945 --> 00:38:57,043
Do you remember when
my phone fell into the sink?
409
00:38:57,641 --> 00:39:02,306
Yeah. You didn't use
the new phone I bought you.
410
00:39:02,306 --> 00:39:05,288
Then we went out on the motorbike.
411
00:39:05,288 --> 00:39:10,804
Halfway on the ride,
I accidentally squeezed your... chest.
412
00:39:12,164 --> 00:39:17,041
That's the first time you hit me,
so I remember it very well.
413
00:39:17,041 --> 00:39:19,621
I really treasure this old phone.
414
00:39:21,530 --> 00:39:25,295
All of my past is in this phone.
415
00:39:28,036 --> 00:39:29,630
Listen.
416
00:39:32,315 --> 00:39:36,023
Is that the sound of a plane taking off?
417
00:39:38,835 --> 00:39:44,235
It's the sound of a plane landing.
The most wonderful sound in the world.
418
00:39:45,068 --> 00:39:47,737
What's the difference between the two?
419
00:39:48,742 --> 00:39:53,360
A safe landing...
meant that he returned.
420
00:40:03,871 --> 00:40:06,438
Are you still going on
your trip around the world?
421
00:40:13,333 --> 00:40:14,978
What?
422
00:40:14,978 --> 00:40:19,396
I... am circling my entire world!
423
00:40:24,094 --> 00:40:26,465
I just want to have a
serious conversation with you.
424
00:40:26,465 --> 00:40:29,199
Why do you always just joke around?
425
00:40:30,036 --> 00:40:32,989
Are you ever serious for even a second?
426
00:40:32,989 --> 00:40:35,692
Why do you have to
live so happy-go-lucky?
427
00:40:36,650 --> 00:40:40,436
There's nothing wrong
with laughing a lot.
428
00:40:40,436 --> 00:40:42,155
- I...
- I don't like it right now...
429
00:40:42,155 --> 00:40:45,257
and neither will I like this
kind of humor in the future.
430
00:40:45,257 --> 00:40:47,605
You want to play
around in life, that's up to you.
431
00:40:47,605 --> 00:40:50,076
But don't waste my time on it!
432
00:40:51,237 --> 00:40:53,981
We're completely different people!
433
00:41:01,961 --> 00:41:06,193
When can you let go
of the burden in your heart?
434
00:41:23,960 --> 00:41:28,318
Wendy is going to announce
our partnership with VIVE tomorrow.
435
00:41:28,318 --> 00:41:33,184
She says the outcome of the
variety show has been really great.
436
00:41:33,184 --> 00:41:36,369
The timing and number
of the sales all worked out.
437
00:42:01,851 --> 00:42:03,405
I...
438
00:42:04,762 --> 00:42:10,418
This is the first time I haven't felt
awkward at one of these events.
439
00:42:18,393 --> 00:42:25,748
Were you helping me just now, or did you
really want to introduce me to everyone?
440
00:42:26,469 --> 00:42:31,469
Subtitles by DramaFever
32567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.