Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Synched and corrected
by Fingersmaster. Enjoy!
1
00:00:21,400 --> 00:00:24,480
♪ I wish I had a dollar for ♪
2
00:00:25,724 --> 00:00:28,625
♪ Each time I took a chance ♪
3
00:00:30,228 --> 00:00:33,857
♪ On all those two-bit Romeos ♪
4
00:00:34,933 --> 00:00:38,869
♪ Who counterfeit romance ♪
5
00:00:40,705 --> 00:00:45,938
♪ Somehow always thinking of ♪
6
00:00:46,044 --> 00:00:49,411
♪ The last time I fell down ♪
7
00:00:51,516 --> 00:00:56,613
♪ Knowing that you'll fall in love ♪
8
00:00:58,156 --> 00:01:03,458
♪ Once upon ♪
9
00:01:03,562 --> 00:01:05,723
♪ A ♪
10
00:01:06,831 --> 00:01:09,561
♪ Town ♪
11
00:01:43,969 --> 00:01:47,427
♪ Down through the ages ♪
12
00:01:47,539 --> 00:01:50,303
♪ All of the sages ♪
13
00:01:50,408 --> 00:01:55,778
♪ Said don't spend your wages on love ♪
14
00:01:58,383 --> 00:02:00,943
♪ There's graft and collusion ♪
15
00:02:01,052 --> 00:02:03,987
♪ Avoid the intrusion ♪
16
00:02:04,089 --> 00:02:07,752
♪ And preceding foreclosures ♪
17
00:02:07,859 --> 00:02:11,158
♪ There's overexposure ♪
18
00:02:12,297 --> 00:02:15,858
♪ Down at the crossroads ♪
19
00:02:15,967 --> 00:02:19,095
♪ A question is posed ♪
20
00:02:19,204 --> 00:02:24,733
♪ The bridge is washed out
and the highway's closed ♪
21
00:02:26,711 --> 00:02:29,509
♪ Got a good reason ♪
22
00:02:29,614 --> 00:02:32,981
♪ Firmly believe ♪
23
00:02:33,084 --> 00:02:38,852
♪ Love was designed
to exploit and deceive ♪
24
00:02:40,859 --> 00:02:43,987
♪ And there's an addendum ♪
25
00:02:44,095 --> 00:02:47,496
♪ Whenever you send them ♪
26
00:02:47,599 --> 00:02:51,399
♪ That red ball that beats
in your chest ♪
27
00:02:51,503 --> 00:02:54,028
♪ You will see ♪
28
00:02:55,907 --> 00:02:59,343
♪ It's simple addition ♪
29
00:02:59,444 --> 00:03:02,140
♪ It keeps with tradition ♪
30
00:03:02,247 --> 00:03:07,708
♪ Don't spend your wages on love ♪
31
00:03:10,755 --> 00:03:14,851
♪ Take any burg, any city or town ♪
32
00:03:17,495 --> 00:03:19,963
♪ Just get on Main Street ♪
33
00:03:20,065 --> 00:03:23,125
♪ And drive all the way down ♪
34
00:03:25,270 --> 00:03:28,433
♪ You see, love has a graveyard ♪
35
00:03:28,540 --> 00:03:31,600
♪ An orchard for those ♪
36
00:03:31,710 --> 00:03:34,679
♪ Who fell on their sabers ♪
37
00:03:34,779 --> 00:03:37,771
♪ And paid through the nose ♪
38
00:03:37,882 --> 00:03:43,013
♪ Oh, your shovel's a shot glass ♪
39
00:03:43,121 --> 00:03:46,716
♪ Dig your own hole ♪
40
00:03:46,825 --> 00:03:51,853
♪ Bury what's left
of your miserable soul ♪
41
00:03:54,833 --> 00:03:57,768
♪ Down through the ages ♪
42
00:03:57,869 --> 00:04:01,134
♪ All of the sages ♪
43
00:04:01,239 --> 00:04:07,109
- ♪ Said don't spend your wages on love ♪
- ♪ Don't spend your wages on love ♪
44
00:04:08,680 --> 00:04:12,207
♪ There's graft and collusion ♪
45
00:04:12,317 --> 00:04:15,514
♪ Avoid the intrusion ♪
46
00:04:15,620 --> 00:04:19,147
♪ And preceding foreclosure ♪
47
00:04:19,257 --> 00:04:22,954
♪ There's overexposure ♪
48
00:04:24,162 --> 00:04:27,222
- ♪ Down at the crossroads ♪
- ♪ Down at the crossroads ♪
49
00:04:27,332 --> 00:04:30,460
♪ A question is posed ♪
50
00:04:30,568 --> 00:04:33,765
♪ The bridge is washed out ♪
51
00:04:33,872 --> 00:04:36,841
♪ And the highway's closed ♪
52
00:05:06,670 --> 00:05:08,732
The traffic. The crowds. The noise.
53
00:05:08,840 --> 00:05:11,334
Get out of Las Vegas
and come to paradise.
54
00:05:11,442 --> 00:05:13,648
Discover Bora-Bora.
Discover Tahiti.
55
00:05:13,749 --> 00:05:14,909
Our tour prices have not gone up.
56
00:05:15,013 --> 00:05:17,043
Your dollar is still worth a dollar.
We fly seven days a week.
57
00:05:17,148 --> 00:05:18,241
Tranquillity.
58
00:05:18,342 --> 00:05:19,977
Tropical paradise.
59
00:05:44,442 --> 00:05:48,139
♪ Here comes the bride ♪
60
00:05:48,246 --> 00:05:51,613
♪ And there goes the groom ♪
61
00:05:53,017 --> 00:05:56,316
♪ Looks like a hurricane ♪
62
00:05:56,421 --> 00:05:59,549
♪ Went through this room ♪
63
00:05:59,657 --> 00:06:02,922
♪ Smells like a pool hall ♪
64
00:06:03,027 --> 00:06:08,055
- ♪ Where's my other shoe ♪
- Go away. Shoo!
65
00:06:08,166 --> 00:06:10,191
♪ And I'm sick and tired ♪
66
00:06:10,301 --> 00:06:15,170
♪ Of pickin' up after you ♪
67
00:06:17,342 --> 00:06:21,369
♪ Looks like
you spent the night in a trench ♪
68
00:06:24,849 --> 00:06:26,840
♪ And tell me ♪
69
00:06:26,951 --> 00:06:30,284
♪ How long have you been
combing your hair with a wrench ♪
70
00:06:30,388 --> 00:06:33,221
What is this?
71
00:06:33,324 --> 00:06:37,158
- ♪ The roses are dead ♪
- That's great, Frannie.
72
00:06:37,262 --> 00:06:41,528
♪ And the violets are too ♪
73
00:06:41,633 --> 00:06:47,469
♪ And I'm sick and tired
of pickin' up after you ♪
74
00:06:49,340 --> 00:06:52,503
- Is anybody home? Oh, Frannie?
- ♪ I've told you before ♪
75
00:06:54,379 --> 00:06:57,246
♪ I won't tell you again ♪
76
00:06:58,983 --> 00:07:04,751
♪ You don't defrost the icebox
with a ballpoint pen ♪
77
00:07:06,524 --> 00:07:10,551
♪ This railroad apartment ♪
78
00:07:10,662 --> 00:07:13,790
♪ Is held together with glue ♪
79
00:07:15,166 --> 00:07:17,964
♪ And I'm sick and tired ♪
80
00:07:18,069 --> 00:07:21,835
♪ Of pickin' up after you ♪
81
00:07:39,757 --> 00:07:44,160
Oh, Jesus! You scared me!
Hello?
82
00:07:44,262 --> 00:07:48,892
Hello? Hello.
83
00:07:49,000 --> 00:07:51,096
Damn hang-up.
84
00:07:56,107 --> 00:07:59,304
- I wonder who that was.
- One of your boyfriends.
85
00:07:59,410 --> 00:08:04,347
- Probably one of your girlfriends.
- Oh, sure. Sure.
86
00:08:05,950 --> 00:08:09,442
- You never know.
- You never do.
87
00:08:09,554 --> 00:08:11,651
You know what tomorrow is, Frannie?
88
00:08:13,358 --> 00:08:17,260
It's the Fourth of July.
The day we met.
89
00:08:17,362 --> 00:08:19,929
Five years ago.
90
00:08:20,331 --> 00:08:22,925
And I thought you deserved a present.
91
00:08:23,034 --> 00:08:26,026
- This is for us.
- Oh, you sweetie.
92
00:08:26,137 --> 00:08:28,367
- I got us a present too.
- You did?
93
00:08:28,473 --> 00:08:33,542
Yeah. Happy anniversary, Frannie.
I love you, baby.
94
00:08:35,713 --> 00:08:38,375
- I love you too. Open your present.
- Open your present.
95
00:08:38,483 --> 00:08:40,383
- You go first. Go ahead.
- Yeah?
96
00:08:40,485 --> 00:08:43,454
- What is this? What did you get?
- It's a surprise.
97
00:08:44,956 --> 00:08:46,357
Tickets.
98
00:08:48,459 --> 00:08:50,723
Two tickets to Bora-Bora.
99
00:08:52,196 --> 00:08:54,289
- Bora-Bora?
- That's right.
100
00:08:54,399 --> 00:08:56,458
Just you and me on the beach.
101
00:08:56,567 --> 00:09:00,327
A little sex. A little surfing.
A little sand in our toes.
102
00:09:00,437 --> 00:09:02,865
Sex and surfing.
I got my sea and ski.
103
00:09:02,974 --> 00:09:05,807
Go on. See what that is. Open that up.
104
00:09:05,910 --> 00:09:09,539
- I got a deed.
- Yeah.
105
00:09:09,647 --> 00:09:13,344
- I got a deed... the deed to a house.
- The deed to this house.
106
00:09:13,451 --> 00:09:17,080
I bought Moe's share.
107
00:09:17,188 --> 00:09:20,555
- Are you kidding?
- I tricked him.
108
00:09:20,658 --> 00:09:23,923
- No. I bought his share.
- This is the deed to this house?
109
00:09:24,028 --> 00:09:27,191
- Yeah. It's ours!
- Great.
110
00:09:27,298 --> 00:09:29,630
- This house?
- Yeah.
111
00:09:29,734 --> 00:09:32,669
That's good. Hank, this house...
It's a fixer-upper.
112
00:09:32,770 --> 00:09:35,933
It's the house that you fix it up
and you sell it.
113
00:09:36,040 --> 00:09:39,669
It's got a lot of possibilities.
What are you talkin' about?
114
00:09:39,777 --> 00:09:43,577
- I don't know.
- It's a great house, Frannie.
115
00:09:43,681 --> 00:09:48,084
You'll love it, really. We'll
fix it up and have a place of our own.
116
00:09:48,186 --> 00:09:50,677
- Okay.
- Sure.
117
00:09:50,788 --> 00:09:55,487
Then we can go anyplace,
anyplace you wanna go.
118
00:09:55,593 --> 00:09:57,925
- I am Tandaleo.
- Tandaleo?
119
00:09:58,029 --> 00:10:00,862
Who are you, pagan slave?
120
00:10:00,965 --> 00:10:03,957
- On your knees.
- How 'bout a dance, Tandaleo?
121
00:10:04,068 --> 00:10:06,866
- I won't dance, don't ask me
- Dance, my child.
122
00:10:06,971 --> 00:10:10,065
- You're gonna love the South Seas.
- Nice ankles.
123
00:10:10,174 --> 00:10:13,143
Look, it's a great idea,
but we can't afford it right now.
124
00:10:13,244 --> 00:10:16,475
♪ Because I know ♪
125
00:10:16,581 --> 00:10:19,243
♪ I've been swindled ♪
126
00:10:20,351 --> 00:10:22,979
♪ I never bargained for this ♪
127
00:10:24,489 --> 00:10:29,324
♪ And what's more
you never cared about me ♪
128
00:10:31,662 --> 00:10:34,392
♪ Why don't you get your own place ♪
129
00:10:34,499 --> 00:10:39,527
♪ So you can live like you do ♪
130
00:10:39,637 --> 00:10:42,504
♪ And I'm sick and tired ♪
131
00:10:42,607 --> 00:10:47,010
♪ Of pickin' up after you ♪
132
00:10:47,111 --> 00:10:49,636
Hi, Hildie. Nice evening.
133
00:10:49,747 --> 00:10:53,444
♪ Take all your relatives ♪
134
00:10:53,551 --> 00:10:57,544
♪ And all of your shoes ♪
135
00:10:57,655 --> 00:11:01,318
♪ Believe me I'll really swing ♪
136
00:11:01,425 --> 00:11:04,326
♪ When you're gone ♪
137
00:11:04,428 --> 00:11:08,330
♪ I'll be livin'on chicken and wine ♪
138
00:11:08,432 --> 00:11:12,061
♪ After we're through ♪
139
00:11:14,505 --> 00:11:18,373
♪ With someone I'll pick up ♪
140
00:11:18,476 --> 00:11:23,004
- ♪ After you ♪
- What are you doing?
141
00:11:23,114 --> 00:11:26,550
I'm cooking.
Special anniversary dinner.
142
00:11:26,651 --> 00:11:31,111
- What are you so dressed up for?
- I thought you said we were going out.
143
00:11:40,665 --> 00:11:43,566
Hank, let's not fight.
144
00:11:43,668 --> 00:11:47,934
What are you talking about?
I love you.
145
00:11:48,039 --> 00:11:51,406
Honey, let's just promise...
146
00:11:51,509 --> 00:11:54,410
to never ever fight ever again, okay?
147
00:11:55,513 --> 00:11:58,971
- You promise?
- I promise.
148
00:12:00,651 --> 00:12:03,176
Seal it with a kiss.
149
00:12:14,098 --> 00:12:17,363
♪ I can clearly ♪
150
00:12:17,468 --> 00:12:21,370
♪ See nothing is clear ♪
151
00:12:22,773 --> 00:12:26,106
♪ I keep falling apart
152
00:12:26,210 --> 00:12:29,043
♪ Every year ♪
153
00:12:30,081 --> 00:12:32,675
♪ Let's take ♪
154
00:12:32,783 --> 00:12:37,117
♪ A hammer to it ♪
155
00:12:37,221 --> 00:12:41,988
- ♪ There's no glamour in it ♪
- Wait a second. I'll be right back.
156
00:12:42,093 --> 00:12:47,326
- ♪ Is there any way out of this dream ♪
- Why don't you forget it this time?
157
00:12:47,431 --> 00:12:50,628
- Maybe we'll have a kid.
- ♪ I'm as blue ♪
158
00:12:50,735 --> 00:12:55,900
- We're not even married.
- ♪ As I can possibly be ♪
159
00:12:57,742 --> 00:13:03,578
♪ Is there someone else
out there for me ♪
160
00:13:05,683 --> 00:13:08,675
♪ Summer ♪
161
00:13:08,786 --> 00:13:14,053
♪ Is dragging its feet ♪
162
00:13:14,158 --> 00:13:18,356
♪ I feel so incomplete ♪
163
00:13:18,462 --> 00:13:23,923
♪ Is there any way out of this dream ♪
164
00:13:40,885 --> 00:13:44,582
♪ Summer ♪
165
00:13:44,689 --> 00:13:49,922
♪ Is dragging its feet ♪
166
00:13:50,027 --> 00:13:54,691
♪ I feel so incomplete ♪
167
00:13:54,799 --> 00:14:00,362
♪ Is there any way out ♪
168
00:14:00,471 --> 00:14:04,134
♪ Of this ♪
169
00:14:04,241 --> 00:14:07,506
♪ Dream ♪
170
00:14:25,596 --> 00:14:29,032
You know, Frannie,
I think a vacation adventure...
171
00:14:29,133 --> 00:14:32,466
would be a very good idea for us.
172
00:14:34,672 --> 00:14:37,732
Actually, this is a pretty solid house,
isn't it?
173
00:14:37,842 --> 00:14:40,902
I mean, this is a good house.
174
00:14:41,005 --> 00:14:43,313
- Well, this house could be made...
- You know, in Bora-Bora, there's no...
175
00:14:43,414 --> 00:14:45,314
- Sorry. Go ahead.
- Go ahead.
176
00:14:45,416 --> 00:14:50,547
- No. You go.
- Well, you see, that's the thing, honey.
177
00:14:50,954 --> 00:14:53,020
This could be a good investment.
178
00:14:55,626 --> 00:14:59,289
I know. If we could afford it.
179
00:14:59,397 --> 00:15:03,731
What do you mean?
We bought it. It's ours.
180
00:15:04,835 --> 00:15:07,201
You bought it.
181
00:15:09,740 --> 00:15:11,634
But with our money.
182
00:15:14,378 --> 00:15:19,145
Our money? You spent our money
without asking me?
183
00:15:21,185 --> 00:15:26,145
- What did you buy the tickets with?
- Those tickets are something special.
184
00:15:28,025 --> 00:15:30,858
I got a discount on the tickets.
185
00:15:31,929 --> 00:15:34,489
Trust me, honey.
I know best.
186
00:15:36,734 --> 00:15:41,000
By the way, happy anniversary.
187
00:15:41,105 --> 00:15:44,666
Happy anniversary.
188
00:15:46,977 --> 00:15:49,741
When I first met you, Hank,
I thought,
189
00:15:49,847 --> 00:15:51,872
this is not the guy for me.
190
00:15:51,982 --> 00:15:56,214
No way. You didn't look like him.
You didn't talk like him.
191
00:15:56,320 --> 00:15:59,084
You weren't him.
192
00:16:01,258 --> 00:16:02,726
"Him"?
193
00:16:03,828 --> 00:16:04,965
You know...
194
00:16:05,066 --> 00:16:06,625
Prince Charming.
195
00:16:10,167 --> 00:16:13,136
But I started to like you anyway.
196
00:16:15,639 --> 00:16:19,075
And then I started to love you.
'Cause you were nice.
197
00:16:21,545 --> 00:16:24,810
- Nice?
- Yeah. You were nice.
198
00:16:24,915 --> 00:16:28,282
You were really nice.
199
00:16:28,385 --> 00:16:32,651
I thought maybe you'd change a little,
and I would change a little.
200
00:16:32,756 --> 00:16:36,715
We'd both get together,
and everything would be all right.
201
00:16:38,295 --> 00:16:40,855
But you haven't changed.
202
00:16:41,966 --> 00:16:44,833
And you're not even nice anymore.
203
00:16:46,370 --> 00:16:49,032
What about you, Frannie?
204
00:16:49,139 --> 00:16:52,165
You know, you used to
shave your legs all the time.
205
00:16:52,276 --> 00:16:54,767
Now you don't shave them for weeks.
206
00:16:54,879 --> 00:16:59,714
You were very appetizing.
But now...
207
00:16:59,817 --> 00:17:04,754
What do you mean, "now"?
What about yourself?
208
00:17:04,855 --> 00:17:07,551
You used
to have a pretty good build, you know?
209
00:17:07,658 --> 00:17:11,094
You did. Now you're starting
to look like... an egg.
210
00:17:11,195 --> 00:17:14,187
- Egg?
- Yes, an egg.
211
00:17:14,298 --> 00:17:17,597
Hey, if I was putting on a few pounds,
you could have said somethin'.
212
00:17:17,701 --> 00:17:20,499
Why didn't you say somethin'?
213
00:17:20,604 --> 00:17:23,368
Because, frankly, you never listen
to anything I say anyway.
214
00:17:23,474 --> 00:17:25,601
That's because
you've got nothin' to say.
215
00:17:25,709 --> 00:17:27,802
Oh, yes, I have something to say.
I have lots to say.
216
00:17:27,912 --> 00:17:30,107
I have lots to say.
I've got plenty to say.
217
00:17:30,214 --> 00:17:33,047
That's great. You're really
saying something now. Terrific.
218
00:17:33,150 --> 00:17:35,277
- Where you goin'?
- For a little ride.
219
00:17:35,386 --> 00:17:38,651
Oh, great. Run away.
That's what you're good at.
220
00:17:38,756 --> 00:17:42,658
Terrifc. There she goes, folks.
Off again.
221
00:17:42,760 --> 00:17:45,354
- You know what you're good at?
- No, and I can't wait to hear.
222
00:17:45,462 --> 00:17:49,330
Being boring. You are so boring.
You have forgotten how to live.
223
00:17:49,433 --> 00:17:53,369
I'm gonna get out of here
before I become just like you.
224
00:17:53,470 --> 00:17:56,462
Good-bye, Miss Bora-Bora.
225
00:17:56,574 --> 00:17:59,202
You know, Frannie, you're full of shit.
226
00:17:59,310 --> 00:18:01,776
You're always talking about paradise,
but when you get there,
227
00:18:01,879 --> 00:18:04,942
it's still gonna be you and all your shit
walking along the beach.
228
00:18:05,049 --> 00:18:07,984
Yeah? Not all my shit.
Because you'll still be here.
229
00:18:08,085 --> 00:18:10,019
Big joke.
230
00:18:10,120 --> 00:18:13,647
- You're damn right I won't be with you.
- This time it's over, Hank.
231
00:18:13,757 --> 00:18:16,021
This time it is really over.
232
00:18:16,126 --> 00:18:17,524
I'll tell you a little secret.
233
00:18:17,625 --> 00:18:19,527
I knew it was over last New Year's Eve...
234
00:18:19,630 --> 00:18:21,530
when I didn't want
to kiss you at midnight.
235
00:18:21,632 --> 00:18:24,191
I wanted to kiss what's-her-name,
you know, the tall blond.
236
00:18:24,301 --> 00:18:26,962
Yeah, I know the tall blond.
237
00:18:27,471 --> 00:18:29,315
I didn't want to kiss you either.
238
00:18:29,416 --> 00:18:31,002
I wanted to kiss Moe.
239
00:18:31,108 --> 00:18:32,294
- Moe?
- Yes, Moe.
240
00:18:32,395 --> 00:18:33,408
Your best friend, Moe.
241
00:18:33,510 --> 00:18:34,614
He followed me into the bathroom.
242
00:18:34,715 --> 00:18:36,778
He had my blouse half off.
He had his tongue down my throat.
243
00:18:36,880 --> 00:18:38,380
- And I was enjoying it.
- You kissed Moe?
244
00:18:38,482 --> 00:18:39,487
Don't you come near me.
245
00:18:39,588 --> 00:18:41,218
- You whore!
- You stay away. Don't you touch me.
246
00:18:41,318 --> 00:18:44,679
And don't you call me a whore,
you hypocritical son of a bitch.
247
00:18:44,788 --> 00:18:47,154
You called that tall blond
the next day too, didn't you?
248
00:18:47,257 --> 00:18:50,454
And you slept with her. And I knew.
249
00:18:50,561 --> 00:18:53,291
That was nothin'.
250
00:18:53,397 --> 00:18:57,629
Just a little somethin'.
Besides, I didn't want to hurt ya.
251
00:18:57,735 --> 00:19:00,795
Well, you did.
252
00:19:00,904 --> 00:19:04,101
Come on, Frannie.
253
00:19:04,208 --> 00:19:07,405
Come on back.
254
00:19:07,511 --> 00:19:10,776
All right. If this is how you want it,
255
00:19:10,881 --> 00:19:13,475
this is how you're gonna get it.
256
00:19:13,584 --> 00:19:18,112
Knock it off, huh? Leave
your private matters where they belong,
257
00:19:18,222 --> 00:19:20,952
not out here in public.
258
00:19:21,058 --> 00:19:25,290
Hey, Frannie, come on.
What are you doing?
259
00:19:25,396 --> 00:19:27,489
Good-bye.
260
00:19:43,981 --> 00:19:46,449
- Hello.
- Hello.
261
00:19:46,550 --> 00:19:48,609
- Hi, Angela. Moe here.
- Moe?
262
00:19:48,719 --> 00:19:54,521
Yeah. Moe you, Moe me,
Moe life, Moe love.
263
00:19:54,625 --> 00:19:57,856
Angela, is it true
that you're just after me for my body?
264
00:19:57,961 --> 00:20:00,657
I've been wanting to
ask you that a long time.
265
00:20:00,764 --> 00:20:05,792
- Moe, I just thought
you were after me for my body.
266
00:20:05,903 --> 00:20:08,463
- Yeah.
- Wanna come over later?
267
00:20:08,572 --> 00:20:13,236
Sure, my cosmically
beautiful cream puff.
268
00:20:14,712 --> 00:20:17,442
- Did you ever kiss Frannie?
- What?
269
00:20:18,549 --> 00:20:23,384
Angela, I'd better call you back. Yeah.
270
00:20:23,487 --> 00:20:25,717
Did I ever what?
271
00:20:25,823 --> 00:20:29,088
What happened with you and Frannie
last New Year's Eve?
272
00:20:30,127 --> 00:20:34,086
New Year's Eve? Jesus.
I don't remember that.
273
00:20:34,198 --> 00:20:36,632
She said you were kissing her
in the bathroom.
274
00:20:36,734 --> 00:20:39,999
Oh, yeah. Well, I mean, uh...
275
00:20:40,104 --> 00:20:41,469
No. Nothing happened.
276
00:20:41,670 --> 00:20:44,200
It was just a New Year's kiss.
You know.
277
00:20:44,308 --> 00:20:46,408
- New Year's kiss?
- Yeah. I mean, it was New Year's Eve.
278
00:20:46,510 --> 00:20:48,710
Everybody was kissing everybody.
You even tried to kiss me.
279
00:20:48,812 --> 00:20:51,804
- She said you had her blouse off.
- She said that?
280
00:20:51,915 --> 00:20:55,681
- Yeah.
- I don't remember nobody...
281
00:20:55,786 --> 00:20:57,981
I don't remember her blouse being off.
282
00:20:58,088 --> 00:21:02,115
Did you unbutton her blouse,
or did she take it off?
283
00:21:02,226 --> 00:21:04,126
- She didn't take her blouse off.
- She didn't?
284
00:21:04,228 --> 00:21:09,097
- No, uh, I don't remember.
- You're my best friend.
285
00:21:09,199 --> 00:21:12,168
If I can't trust you,
who am I gonna trust?
286
00:21:13,403 --> 00:21:16,338
Look, nothing happened
on New Year's Eve, okay?
287
00:21:16,440 --> 00:21:19,409
- Let's leave it at that.
- Yeah, I bet nothing happened.
288
00:21:19,510 --> 00:21:22,001
Wait a minute.
What's wrong with you?
289
00:21:22,112 --> 00:21:26,208
Nothing happened in the bathroom.
Everybody was drinking, having a good...
290
00:21:26,316 --> 00:21:30,252
I don't believe you, you know that?
I think you're a snake.
291
00:21:30,354 --> 00:21:32,288
Don't call me no snake, man.
292
00:21:32,389 --> 00:21:35,358
If you want to start calling names,
what aboutJan Morehouse?
293
00:21:35,459 --> 00:21:38,257
- Jan Morehouse?
- I never did bring that up to you.
294
00:21:38,362 --> 00:21:40,592
- That was different.
- What was different about it?
295
00:21:40,697 --> 00:21:43,165
- You didn't love her.
- Hey, don't tell me who I love.
296
00:21:43,267 --> 00:21:47,601
She was just a good-time girl.
Besides, I didn't want to hurt ya.
297
00:21:47,704 --> 00:21:51,162
Didn't want to hurt me?
So both of you hurt me in my bed...
298
00:21:51,275 --> 00:21:53,641
while I'm out getting pizza
like an idiot?
299
00:21:53,744 --> 00:21:55,871
Come on. "Don't want to hurt me."
Hey, forget it.
300
00:21:55,979 --> 00:21:57,879
- You forget it.
- You forget it.
301
00:21:57,981 --> 00:22:00,040
Comin' over here
with all that bullshit.
302
00:22:00,150 --> 00:22:04,849
- That was three years ago, Moe.
- Yeah, but it was like yesterday to me.
303
00:22:07,391 --> 00:22:09,985
It was six months ago
when I kissed Frannie too.
304
00:22:10,093 --> 00:22:13,995
Kissed Frannie. That bitch.
I don't believe women.
305
00:22:14,097 --> 00:22:16,895
She was comin' on with me,
for Christ's sake.
306
00:22:17,000 --> 00:22:19,400
Really busted me.
307
00:22:24,842 --> 00:22:27,970
- I'm sorry, Moe.
- I'm sorry too.
308
00:22:31,315 --> 00:22:35,718
- What's the matter? You all right?
- I can't breathe, man.
309
00:22:35,819 --> 00:22:37,810
I feel sick.
310
00:22:37,921 --> 00:22:42,017
- Are you okay?
- Frannie and I busted up.
311
00:22:43,126 --> 00:22:46,027
This time it's for good, Maggie.
I swear.
312
00:22:46,129 --> 00:22:48,927
Come on, honey.
People make up; they break up.
313
00:22:49,032 --> 00:22:50,932
Nobody's perfect.
314
00:22:51,034 --> 00:22:55,403
- Listen. You still got your health.
- Yeah. Everything's gonna be okay.
315
00:22:55,505 --> 00:22:58,474
Frannie, you don't
have to be strong for me.
316
00:22:58,575 --> 00:23:01,942
I'm your friend, dopey. You want
to fall apart? You want to cry?
317
00:23:02,045 --> 00:23:04,570
Go ahead. Fall apart.
You'll feel better.
318
00:23:04,681 --> 00:23:09,277
Maggie, I don't want to
fall apart, okay?
319
00:23:09,386 --> 00:23:12,253
Listen. Would you like me
to tell you the truth?
320
00:23:12,356 --> 00:23:14,256
No, I don't want to
hear the truth either.
321
00:23:14,358 --> 00:23:16,952
The truth is you're a very lucky lady.
322
00:23:17,060 --> 00:23:19,893
Hank is absolutely a great guy.
323
00:23:19,997 --> 00:23:22,761
Okay, so he's a little stingy.
324
00:23:22,866 --> 00:23:25,664
- He's a stick-in-the-mud.
- You guys are gonna be fine.
325
00:23:25,769 --> 00:23:28,135
Hank's wonderful.
He's a little cheap, but he's wonderful.
326
00:23:28,238 --> 00:23:30,206
Don't make me puke.
327
00:23:30,307 --> 00:23:32,673
- Frannie.
- What?
328
00:23:32,776 --> 00:23:36,109
You're gonna be fine. I promise you.
You're gonna be just fine.
329
00:23:36,213 --> 00:23:38,875
Maybe if you had a good cry,
you'd feel better.
330
00:23:38,982 --> 00:23:41,382
Why don't you just
get it off your chest and cry?
331
00:23:41,485 --> 00:23:43,919
I don't want to cry.
I don't want to cry.
332
00:23:44,021 --> 00:23:47,650
I mean, I really don't.
If you want to cry, you cry. Go ahead.
333
00:23:47,758 --> 00:23:49,658
You know I want to cry.
334
00:23:49,760 --> 00:23:52,627
I want to cry so bad,
but I haven't cried in so many years,
335
00:23:52,729 --> 00:23:55,789
I don't even know if I can cry.
336
00:23:55,899 --> 00:23:59,528
- Do you know how hard it is for me?
- Maggie.
337
00:23:59,636 --> 00:24:02,696
- Oh, God. I'm such a wreck.
- Maggie, I want to live.
338
00:24:02,806 --> 00:24:05,900
This is what I want.
I want to go out with a bunch of guys.
339
00:24:06,009 --> 00:24:10,044
- I want erotic things to happen.
- Frannie, you're out of your mind.
340
00:24:10,147 --> 00:24:13,878
I want to go to paradise.
I want to do lots of things.
341
00:24:13,984 --> 00:24:17,215
Susan Hayward in I Want to Live.
342
00:24:17,321 --> 00:24:19,983
I wake up in some strange
fuckin' apartment.
343
00:24:20,090 --> 00:24:22,718
I don't know where I am.
I'm going out with this guy tonight.
344
00:24:22,826 --> 00:24:26,318
I don't want to go out with this guy.
I go. I go. I cry and I go.
345
00:24:26,430 --> 00:24:28,591
I always go.
346
00:24:28,699 --> 00:24:32,829
He has such a nerve, Frannie.
He calls me always at the last minute.
347
00:24:32,936 --> 00:24:37,032
And then he tells me I should take
a cab over to his house at this hour.
348
00:24:37,140 --> 00:24:40,371
Good night.
Lucky I'm crazy about him.
349
00:24:40,477 --> 00:24:43,503
- Fran, are you gonna be all right?
- Yeah.
350
00:24:43,613 --> 00:24:45,160
You promise me?
351
00:24:45,261 --> 00:24:47,342
Will you put the chain on the door?
352
00:24:48,552 --> 00:24:52,147
- Oh, God.
- I'll put the chain on the door.
353
00:24:59,062 --> 00:25:00,727
Oh, God.
354
00:25:03,734 --> 00:25:07,636
Oh, Hank. Goddamn it.
355
00:25:09,473 --> 00:25:14,706
♪ Old boyfriends ♪
356
00:25:17,047 --> 00:25:19,880
♪ Lost in the pocket ♪
357
00:25:19,983 --> 00:25:23,612
♪ Of your overcoat ♪
358
00:25:23,720 --> 00:25:26,985
♪ Like burned out lightbulbs ♪
359
00:25:27,090 --> 00:25:29,285
♪ On a Ferris wheel ♪
360
00:25:30,494 --> 00:25:34,726
♪ Old boyfriends ♪
361
00:25:37,567 --> 00:25:43,472
♪ You remember
the kinds of cars they drove ♪
362
00:25:45,108 --> 00:25:50,307
♪ Parking in an orange grove ♪
363
00:25:51,782 --> 00:25:54,080
Sorry there ain't no mayonnaise
for the tuna fish.
364
00:25:54,584 --> 00:25:56,954
That's all I got. So...
Anyway, I gotta run.
365
00:25:57,055 --> 00:25:58,450
I gotta meet the two girls
at the Flamingo.
366
00:25:58,555 --> 00:26:01,747
- I'm gonna call you in a half an hour. Ok?
- Thanks, pal.
367
00:26:01,959 --> 00:26:03,088
- Thanks for everything.
- You've got the TV
368
00:26:03,189 --> 00:26:04,889
and some grass in the desk.
I'll see you in about...
369
00:26:04,995 --> 00:26:08,515
- I'll call you in a half an hour.
- Okay. Thank you.
370
00:26:08,616 --> 00:26:09,955
Have a good time.
371
00:26:10,067 --> 00:26:12,130
I love you, man.
I'll see ya later.
372
00:26:14,838 --> 00:26:17,329
Oh, Jesus.
373
00:26:18,942 --> 00:26:23,436
♪ We fell in love, you see ♪
374
00:26:23,547 --> 00:26:29,281
♪ With someone that we used to be ♪
375
00:26:32,889 --> 00:26:38,452
♪ Though I very seldom think of you ♪
376
00:26:38,562 --> 00:26:41,554
♪ Nevertheless ♪
377
00:26:41,665 --> 00:26:45,123
♪ Sometimes a mannequin's ♪
378
00:26:45,235 --> 00:26:48,204
♪ Blue summer dress ♪
379
00:26:48,305 --> 00:26:51,331
♪ Can make a window ♪
380
00:26:53,376 --> 00:26:57,039
♪ Like a dream ♪
381
00:26:57,147 --> 00:26:59,342
♪ Ah, but now those dreams ♪
382
00:26:59,449 --> 00:27:03,909
- ♪ Belong to someone else ♪
- ♪ Someone else ♪
383
00:27:04,020 --> 00:27:07,456
♪ Now they talk in their sleep ♪
384
00:27:07,557 --> 00:27:11,391
♪ In a drawer where I keep ♪
385
00:27:12,729 --> 00:27:15,061
♪ All my ♪
386
00:27:15,165 --> 00:27:20,068
♪ Old boyfriends ♪
387
00:27:22,672 --> 00:27:25,698
♪ Girls fill up the bars ♪
388
00:27:25,809 --> 00:27:29,905
♪ Every spring ♪
389
00:27:30,013 --> 00:27:35,576
♪ Dark places for remembering ♪
390
00:27:35,685 --> 00:27:38,347
♪ All your old ♪
391
00:27:38,455 --> 00:27:45,293
♪ Boyfriends ♪
392
00:28:07,551 --> 00:28:09,985
♪ Broken bicycles ♪
393
00:28:11,021 --> 00:28:13,319
♪ Old busted chains ♪
394
00:28:15,058 --> 00:28:20,360
♪ Rusted handlebars out in the rain ♪
395
00:28:21,765 --> 00:28:26,930
♪ Somebody must
have an orphanage for ♪
396
00:28:28,505 --> 00:28:33,568
♪ All these things
that nobody wants anymore ♪
397
00:28:35,345 --> 00:28:40,282
♪ September's reminding July ♪
398
00:28:42,552 --> 00:28:46,682
♪ It's time to be saying good-bye ♪
399
00:28:49,659 --> 00:28:52,992
♪ Summer is gone ♪
400
00:28:53,096 --> 00:28:55,894
♪ But our love will remain ♪
401
00:28:57,133 --> 00:29:00,330
♪ Like old, broken bicycles ♪
402
00:29:00,437 --> 00:29:03,463
♪ Out in the rain ♪
403
00:29:24,094 --> 00:29:26,175
I don't care anymore.
404
00:29:26,376 --> 00:29:27,926
I don't care anymore.
405
00:29:28,431 --> 00:29:30,899
You see me? I don't care.
406
00:29:31,935 --> 00:29:34,802
♪ Let's take ♪
407
00:29:34,904 --> 00:29:39,603
♪ A hammer to it ♪
408
00:29:39,709 --> 00:29:43,941
♪ There's no glamour in it ♪
409
00:29:44,047 --> 00:29:46,038
♪ Is there any way ♪
410
00:29:46,149 --> 00:29:49,448
♪ Out of this dream ♪
411
00:30:05,135 --> 00:30:07,535
What is it gonna be?
412
00:30:07,637 --> 00:30:09,832
The window?
413
00:30:09,939 --> 00:30:13,898
It's gonna be Bora-Bora, you know,
in the South Pacific. It's an island.
414
00:30:14,010 --> 00:30:19,141
- Bora-Bora doesn't look like that.
- It doesn't, huh?
415
00:30:19,249 --> 00:30:22,013
Not at all.
That's not the color of the sky.
416
00:30:22,118 --> 00:30:24,416
- You've been there?
- Many times.
417
00:30:24,521 --> 00:30:26,853
- You have?
- Yeah. The sky's a different blue.
418
00:30:26,956 --> 00:30:29,550
I've been to Tahiti,
Bora-Bora, Pango-pango.
419
00:30:29,659 --> 00:30:32,958
It's a different color. Don't you think?
420
00:30:33,063 --> 00:30:36,555
I don't know.
I've never been there myself.
421
00:30:36,666 --> 00:30:40,762
I just make the window.
From pictures.
422
00:30:40,870 --> 00:30:43,065
You know,
every time I walk by here,
423
00:30:43,173 --> 00:30:45,471
I look at your window
and I say to myself,
424
00:30:45,575 --> 00:30:49,739
"What am I doing in this place?
Why am I not there?"
425
00:30:50,847 --> 00:30:53,873
That's funny, 'cause that's
what I think when I make the windows.
426
00:30:53,983 --> 00:30:57,419
I mean, I should be there
doing the hula.
427
00:31:00,090 --> 00:31:02,786
Yeah. You know,
I see you all the time.
428
00:31:04,494 --> 00:31:06,587
- You do?
- Yeah.
429
00:31:06,696 --> 00:31:09,392
I work right up the street
playing the piano.
430
00:31:09,499 --> 00:31:12,332
You play the piano?
That's great.
431
00:31:12,435 --> 00:31:15,996
- I sing too.
- That's nice.
432
00:31:20,009 --> 00:31:23,240
Would you like to come
hear me sing tonight?
433
00:31:23,346 --> 00:31:27,180
Me? Uh...
434
00:31:29,219 --> 00:31:32,279
- Maggie, you see this guy?
- No, I'm blind.
435
00:31:32,389 --> 00:31:35,415
He's gorgeous but dangerous.
436
00:31:35,525 --> 00:31:38,722
- Oh. Hi.
- I'm on at 10:00 and then at 12:00.
437
00:31:38,828 --> 00:31:40,955
I can leave your name at the door.
What's your name?
438
00:31:41,064 --> 00:31:43,498
My name? Oh, I don't do that.
439
00:31:43,600 --> 00:31:46,262
- I'm so exhausted.
- Maybe...
440
00:31:46,369 --> 00:31:50,396
Tonight is gonna be a special night.
Really great.
441
00:31:50,507 --> 00:31:53,499
Frannie, if we're gonna go shopping,
we gotta go now.
442
00:31:53,610 --> 00:31:55,544
It's a holiday.
The stores close early.
443
00:31:55,645 --> 00:31:57,909
Be bold. It's the Fourth of July.
444
00:31:58,014 --> 00:32:00,380
- Yeah, happy birthday, America.
- You're an interesting guy.
445
00:32:00,483 --> 00:32:02,951
I try to stay away
from interesting guys, though.
446
00:32:03,052 --> 00:32:05,577
- Why?
- They're dangerous.
447
00:32:05,688 --> 00:32:08,657
- Are you dangerous?
- Come hear me sing and find out.
448
00:32:08,758 --> 00:32:11,750
Stop! Hold it!
449
00:32:11,861 --> 00:32:13,886
- What?
- I forgot the address. Here.
450
00:32:13,997 --> 00:32:17,330
- I can't do this. I just can't.
- Why not? Give me a good reason.
451
00:32:17,434 --> 00:32:20,597
- I just shouldn't.
- Why? Are you married? Are you engaged?
452
00:32:20,703 --> 00:32:22,603
- Living in sin?
- No.
453
00:32:22,705 --> 00:32:27,005
- Frannie, take the matches.
- Come on. Take it. It's gonna be nice.
454
00:32:27,110 --> 00:32:29,010
- See you at 12:00, okay?
- Susan Hayward, I think you're gonna live.
455
00:32:29,112 --> 00:32:32,309
- 12:00, okay?
- Yes. 12:00.
456
00:32:32,415 --> 00:32:34,508
- He's gorgeous.
- I know.
457
00:32:34,617 --> 00:32:38,747
- Hey, what's your name?
- My name is Frannie.
458
00:32:38,855 --> 00:32:41,255
- I like to dance.
- You're crazy.
459
00:32:41,357 --> 00:32:44,793
- I'm Ray. I like to dance too.
- We're gonna get killed.
460
00:32:44,894 --> 00:32:47,920
- I'm gonna dance with him.
- So you'll dance with him.
461
00:32:48,031 --> 00:32:50,795
What's the big deal
about a little argument?
462
00:32:50,900 --> 00:32:53,368
My folks were always fighting,
but they knew they loved each other.
463
00:32:53,470 --> 00:32:56,166
They were together.
Nowadays you just move on.
464
00:32:56,272 --> 00:32:59,036
Ain't nobody committed to nothin'
except having a good time.
465
00:32:59,142 --> 00:33:02,942
Will you stop whining, Hank?
I'm about Frannied out already.
466
00:33:03,046 --> 00:33:05,014
You know what's wrong
with America, don't ya?
467
00:33:05,114 --> 00:33:07,207
- What?
- It's the light.
468
00:33:07,317 --> 00:33:09,842
- Light? What's wrong with it?
- There's no more secrets.
469
00:33:09,953 --> 00:33:13,184
It's now all tinsel.
It's phony bullshit. Nothing's real.
470
00:33:13,289 --> 00:33:15,655
Hey, look.
471
00:33:15,758 --> 00:33:20,092
- Wow. Think she's real?
- She's gorgeous.
472
00:33:20,196 --> 00:33:23,597
I don't believe this.
What is this, the circus?
473
00:33:23,700 --> 00:33:25,759
Maybe it's a commercial.
474
00:33:25,869 --> 00:33:28,702
Oh, my God.
I think she's looking at us.
475
00:33:29,873 --> 00:33:33,172
Act natural. Keep smiling.
476
00:33:34,377 --> 00:33:36,607
Who's she lookin'at, you or me?
477
00:33:36,713 --> 00:33:39,079
She ain't looking at me.
She must be looking at you.
478
00:33:39,182 --> 00:33:41,650
Mais oui.
479
00:33:43,853 --> 00:33:46,549
She's looking at you.
480
00:33:46,656 --> 00:33:48,817
- Think so?
- Yeah.
481
00:33:48,925 --> 00:33:52,326
Well, move over.
Let's see. Move over.
482
00:33:54,030 --> 00:33:56,055
- Be subtle.
- Well, you know.
483
00:33:56,165 --> 00:33:58,133
Leila.
484
00:33:59,469 --> 00:34:02,529
- She's cute.
- Leila.
485
00:34:02,639 --> 00:34:07,338
Uh-oh. We got a family quarrel.
486
00:34:16,019 --> 00:34:18,817
I think I'm in love, Moe.
487
00:34:18,922 --> 00:34:22,551
Hey, hey, hey.
Now's your chance. We got 30 seconds.
488
00:34:33,303 --> 00:34:35,328
You all right?
489
00:34:38,942 --> 00:34:41,467
- Got a light?
- Sure, sure.
490
00:34:47,116 --> 00:34:49,414
Mm.
491
00:34:57,927 --> 00:35:00,521
You wanna... ah.
492
00:35:00,630 --> 00:35:03,690
You know, you got a real...
You got a nice build. I mean, l...
493
00:35:05,168 --> 00:35:10,162
I think you're a nice person.
You've got beautiful eyes.
494
00:35:11,975 --> 00:35:14,876
You've got a lovely family.
495
00:35:21,718 --> 00:35:25,381
You wanna meet me 9:00
at the Fremont?
496
00:35:25,488 --> 00:35:28,082
You kiddin'? Really?
497
00:35:28,182 --> 00:35:30,652
Hey, I'll meet you anywhere.
I'll meet you at the Brooklyn Bridge.
498
00:35:33,729 --> 00:35:35,494
It's the old man.
499
00:35:38,334 --> 00:35:42,464
- What she say?
- I think she said...
500
00:35:42,572 --> 00:35:45,405
She said meet her
at the Fremont at 9:00.
501
00:35:45,508 --> 00:35:48,170
She... You mean she told you that?
502
00:35:48,277 --> 00:35:52,976
- That's what she said.
- You son of a gun. You did it.
503
00:35:53,082 --> 00:35:57,644
The most highly implausible thing
I've ever seen in my life.
504
00:36:00,923 --> 00:36:02,914
Fantastic.
505
00:36:03,026 --> 00:36:05,586
That's bold, man.
That's the way you gotta do it.
506
00:36:05,695 --> 00:36:08,562
- The pants are a little tight.
- They're supposed to be tight.
507
00:36:08,665 --> 00:36:11,691
- You can see my equipment.
- Sexy. It's all right, man.
508
00:36:11,801 --> 00:36:14,898
- You're making a statement here.
- I'm sayin' something.
509
00:36:15,004 --> 00:36:16,106
You're saying something.
510
00:36:16,207 --> 00:36:17,698
You've been out of circulation a long time.
511
00:36:17,807 --> 00:36:20,332
The women are liberated now.
They're coming on strong.
512
00:36:20,443 --> 00:36:24,174
You gotta come on strong.
That's great. Hey.
513
00:36:24,280 --> 00:36:27,408
- Moves, Moe. Moves.
- Look at this. Hey.
514
00:36:27,517 --> 00:36:30,581
You know, it was the Fourth of July,
five years ago today?
515
00:36:30,686 --> 00:36:32,748
So I was driving through
the middle of the desert,
516
00:36:32,849 --> 00:36:33,949
and my car broke down.
517
00:36:34,056 --> 00:36:35,556
It was the Fourth of July.
518
00:36:35,658 --> 00:36:38,083
People were swearing at me
and throwing things at me,
519
00:36:38,194 --> 00:36:41,116
and all of a sudden, this guy comes
riding out of nowhere in a tow truck
520
00:36:41,217 --> 00:36:42,457
and he rescues me.
521
00:36:42,565 --> 00:36:46,094
Took one look at her and said, "Watch out.
This woman's gonna be trouble."
522
00:36:46,202 --> 00:36:49,365
I should have known better.
Then she starts telling me her life story.
523
00:36:49,472 --> 00:36:50,917
Then he starts reading me poetry.
524
00:36:51,018 --> 00:36:53,339
But it turns out later that
he didn't even write this poetry,
525
00:36:53,442 --> 00:36:54,933
which was pretty good.
526
00:36:55,044 --> 00:36:57,604
His customer writes it.
He keeps it around just to show women.
527
00:36:57,714 --> 00:37:00,945
So then she looks up at me
with this little clown face,
528
00:37:01,050 --> 00:37:03,450
and I'm really wishing
I had written those poems.
529
00:37:03,553 --> 00:37:07,580
- Oh, yeah? Who wrote it? Leon?
- No. Fox.
530
00:37:07,690 --> 00:37:11,091
Hank thinks that he understands women,
but he doesn't.
531
00:37:11,194 --> 00:37:13,958
Frannie, this is what I'm talking about.
This is hot and sexy.
532
00:37:14,063 --> 00:37:16,088
How do you wear these?
533
00:37:16,199 --> 00:37:18,963
I don't think Frannie understands men.
534
00:37:19,068 --> 00:37:22,367
In fact, I don't know any woman
who really understands men.
535
00:37:22,472 --> 00:37:24,565
- That depends on the woman.
- Yeah.
536
00:37:24,674 --> 00:37:28,269
- I look a little like a tuna fish.
- Hank, come on.
537
00:37:28,377 --> 00:37:32,006
You look great.
It's a masterpiece.
538
00:37:32,115 --> 00:37:34,015
Great, Tony.
539
00:37:34,117 --> 00:37:37,678
That's a very in look.
You know what I mean?
540
00:37:37,787 --> 00:37:40,085
His girlfriend thinks he's boring.
541
00:37:40,189 --> 00:37:44,592
Oh, Frannie. Five years with Hank,
and all you've got is time.
542
00:37:44,694 --> 00:37:48,494
Honey, you didn't even wind up
with a piece of real estate.
543
00:37:48,598 --> 00:37:51,123
I know.
544
00:38:16,559 --> 00:38:21,462
♪ I'm just a scarecrow without you ♪
545
00:38:22,698 --> 00:38:26,862
♪ Baby, please don't disappear ♪
546
00:38:26,969 --> 00:38:30,132
♪ I beg your pardon, dear ♪
547
00:38:36,946 --> 00:38:41,679
♪ I got a bottle for a trumpet ♪
548
00:38:41,784 --> 00:38:44,844
♪ And a hatbox for a drum ♪
549
00:38:46,322 --> 00:38:49,758
♪ And I beg your pardon, dear ♪
550
00:38:55,832 --> 00:38:58,494
♪ I got upset ♪
551
00:38:59,569 --> 00:39:02,663
♪ I lost my head ♪
552
00:39:04,073 --> 00:39:07,201
♪ I didn't mean ♪
553
00:39:07,310 --> 00:39:10,336
♪ The things I said ♪
554
00:39:11,581 --> 00:39:14,812
♪ You are the landscape ♪
555
00:39:14,917 --> 00:39:18,114
♪ Of my dreams ♪
556
00:39:19,188 --> 00:39:22,919
♪ Darling, I beg your ♪
557
00:39:23,993 --> 00:39:26,894
♪ Pardon ♪
558
00:39:39,008 --> 00:39:41,340
Hi, Hank.
559
00:39:43,012 --> 00:39:45,003
So,
560
00:39:46,115 --> 00:39:48,379
what happened to your hair?
561
00:39:48,484 --> 00:39:53,148
My hair? I had it permed.
562
00:39:53,256 --> 00:39:57,352
- Don't you like it?
- Yeah, I like it.
563
00:39:57,460 --> 00:40:00,623
Just looks different. That's all.
564
00:40:00,730 --> 00:40:03,130
It does, huh?
565
00:40:03,232 --> 00:40:05,462
What are you doin' here, Hank?
566
00:40:05,568 --> 00:40:10,232
- I live here. Remember?
- Yeah, I remember.
567
00:40:12,375 --> 00:40:15,276
Ah. Taking the gong, huh?
568
00:40:15,378 --> 00:40:20,782
- Where you goin' in that dress?
- To hell and back.
569
00:40:20,883 --> 00:40:24,819
You'll probably get there in that dress.
You know what that dress says, don't ya?
570
00:40:24,921 --> 00:40:28,049
- What?
- "Come and get me, boys. Eat me up."
571
00:40:28,157 --> 00:40:32,116
Well, that's good,
'cause that's exactly what I'm saying.
572
00:40:32,228 --> 00:40:36,187
I'm saying,
"Come and get me, boys."
573
00:40:36,299 --> 00:40:38,324
Taking a little trip?
574
00:40:38,434 --> 00:40:40,425
Yeah. Maybe I am.
575
00:40:40,536 --> 00:40:44,267
- Where you goin'?
- Me? I'm going to paradise.
576
00:40:44,373 --> 00:40:46,705
I'm not going roller-skating
to Henderson, Nevada.
577
00:40:46,809 --> 00:40:49,243
And I'm not going to Reno,
and I'm not going fishing in Lake Mead.
578
00:40:49,345 --> 00:40:51,404
I am going to Bora-Bora and Tahiti.
579
00:40:51,514 --> 00:40:54,677
I hear Bora-Bora's very exotic
this time of year.
580
00:40:54,784 --> 00:40:58,743
- It's gonna be nice.
- Come here. Why don't you shove Bora-Bora?
581
00:40:58,854 --> 00:41:00,754
Oh, Hank.
582
00:41:00,856 --> 00:41:04,155
Please. I'm not gonna wait for you
to start living my life.
583
00:41:04,260 --> 00:41:08,060
- No more. You'll be sorry.
- What's happened? What's going on?
584
00:41:08,164 --> 00:41:12,567
Stupid suitcase.
I'm not a pair of shoes, Hank.
585
00:41:12,668 --> 00:41:15,831
What's going on?
How did we get here?
586
00:41:15,938 --> 00:41:17,929
Me standing here watching you
go down these steps...
587
00:41:18,040 --> 00:41:20,201
and not even trying to stop ya.
588
00:41:20,309 --> 00:41:22,777
What do you think this means?
589
00:41:22,878 --> 00:41:26,871
God.
I don't know what it means.
590
00:41:26,983 --> 00:41:30,077
I guess it means it's over.
591
00:42:17,700 --> 00:42:19,964
- Hello, beautiful.
- Me?
592
00:42:20,069 --> 00:42:23,698
Would you mind giving me a light
for my cigar, please?
593
00:42:23,806 --> 00:42:25,797
I have a light. Oops!
594
00:42:25,908 --> 00:42:29,207
- I'll let you have it.
- Thank you. Have a nice day.
595
00:42:31,647 --> 00:42:34,081
Crazy people.
596
00:42:40,423 --> 00:42:41,584
Maggie!
597
00:42:44,693 --> 00:42:45,727
What do you think of me?
598
00:42:45,828 --> 00:42:48,228
What do I think of you?
I think of I'm exhausted.
599
00:42:48,330 --> 00:42:50,798
You look gorgeous.
You look like a hot tomato.
600
00:42:50,899 --> 00:42:51,916
- I do?
- You look great.
601
00:42:52,017 --> 00:42:53,027
- You smell familiar, though.
- Not too mu...
602
00:42:53,135 --> 00:42:54,645
- You wearing my perfume?
- A tiny, tiny bit...
603
00:42:54,746 --> 00:42:56,327
A tiny bit? That's $65 an ounce.
604
00:42:56,438 --> 00:42:58,329
Well, it's the Fourth of July,
and I thought...
605
00:42:58,930 --> 00:43:00,438
Where are you meeting him?
606
00:43:00,643 --> 00:43:03,077
- Where are you going?
- At the place he told me.
607
00:43:03,179 --> 00:43:06,626
Oh, shit. I gave the match
to the short guy I never saw before.
608
00:43:06,727 --> 00:43:08,175
- I'll be back. Wait.
- Frannie...
609
00:43:11,487 --> 00:43:14,786
Yeah. I play the piano.
I sing too.
610
00:43:16,892 --> 00:43:19,423
You wanna meet me 9.00 at the Fremont?
611
00:43:20,729 --> 00:43:22,959
- Hey. Remember me?
- Yeah. Miriam.
612
00:43:23,065 --> 00:43:25,761
No. Leslie.
613
00:45:59,922 --> 00:46:04,291
- Are you alone?
- No. Somebody's meeting me.
614
00:46:04,393 --> 00:46:07,055
- How many in your party?
- Two.
615
00:46:07,162 --> 00:46:09,426
- Buffet or dinner?
- Dinner, please.
616
00:46:09,531 --> 00:46:11,726
- Right here.
- Thank you.
617
00:46:11,834 --> 00:46:14,132
No funny stuff.
618
00:46:14,236 --> 00:46:17,330
Setup.
619
00:46:20,509 --> 00:46:23,034
Shit.
620
00:46:25,381 --> 00:46:30,216
Hey. Hey, excuse me. Ray?
621
00:46:30,319 --> 00:46:34,346
- I'm Frannie. Remember?
- Well, look at this.
622
00:46:34,456 --> 00:46:36,890
You know,
I've been thinking about you all day.
623
00:46:36,992 --> 00:46:39,003
- You have, huh?
- Yeah, I have.
624
00:46:39,504 --> 00:46:41,085
Let me explain.
625
00:46:41,196 --> 00:46:44,198
You see, what happened is
that I sing once in a while,
626
00:46:44,299 --> 00:46:45,726
and, you know, the rest of the time...
627
00:46:45,834 --> 00:46:48,200
- You're a waiter.
- I'm a waiter. I'm a waiter.
628
00:46:48,304 --> 00:46:51,068
That's all right.
I was a waitress myself once.
629
00:46:51,173 --> 00:46:52,987
In Florida for a long time.
630
00:46:53,088 --> 00:46:55,405
Adam and Eve on a raft.
Wreck 'em.
631
00:46:55,511 --> 00:46:58,480
- Wreck two. Got ya, Deena.
- Oh, no. She thinks l...
632
00:46:58,580 --> 00:47:01,447
- I'm bothering you. I should go.
- No, wait a minute. Don't go.
633
00:47:01,550 --> 00:47:05,042
- Have a glass of wine. I'll join you.
- Wine? I didn't order any wine.
634
00:47:05,154 --> 00:47:08,487
- Would you like a club sandwich?
- Yes, I'm starving.
635
00:47:08,990 --> 00:47:11,991
There goes a crab leg.
That's okay. Here.
636
00:47:15,130 --> 00:47:17,860
- I'm glad to see you.
- I'm glad to see you too.
637
00:47:17,966 --> 00:47:20,958
To Bora-Bora
and other romantic places.
638
00:47:21,070 --> 00:47:24,471
- Is that my club sandwich there?
- Not anymore.
639
00:47:24,573 --> 00:47:27,303
- Let me light the candle.
- Don't light this candle.
640
00:47:27,409 --> 00:47:31,607
Why not? It's the Fourth of July.
We gotta be happy.
641
00:47:32,748 --> 00:47:35,774
- I'm happy I found you.
- I'm happy I found you too.
642
00:47:35,884 --> 00:47:38,751
Look, I was really
gonna sing tonight,
643
00:47:38,854 --> 00:47:42,017
but what happened was at the last minute,
the owner pulled the plug.
644
00:47:42,124 --> 00:47:45,616
You believe it?
I had a real first-class act.
645
00:47:45,728 --> 00:47:48,128
- What are you trying to do to me?
- That's show business.
646
00:47:48,230 --> 00:47:50,596
- Madam, I'll take care of it.
- Excuse me. Would you mind?
647
00:47:50,699 --> 00:47:52,599
I'm trying to have
a reunion with my friend.
648
00:47:52,701 --> 00:47:55,101
Oh, really? I'm trying to have
a coffee shop here, Raymond.
649
00:47:55,204 --> 00:47:57,138
Excuse me.
I think those are my waffles.
650
00:47:57,239 --> 00:47:59,298
Waffles? We have plenty of waffles.
651
00:47:59,408 --> 00:48:03,105
- You're getting me very mad, Raymond.
- Can I have some horseradish here?
652
00:48:03,212 --> 00:48:06,375
"Javeay." "Javeay."
653
00:48:06,482 --> 00:48:08,450
It's Javier.
654
00:48:08,550 --> 00:48:10,609
Raymond, why can't you be
more likeJavier?
655
00:48:10,719 --> 00:48:13,517
He sings, but he's completely satisfied
with being a waiter.
656
00:48:13,622 --> 00:48:17,353
Are you listening to me?
Horseradish, "Javeay."
657
00:48:17,459 --> 00:48:19,723
You're through.
You're washed up here.
658
00:48:19,828 --> 00:48:22,854
You never could sing. You can't
sing your way out of a paper bag.
659
00:48:22,965 --> 00:48:26,230
- Horseradish.
- Don't give it to me. Give it to him.
660
00:48:26,335 --> 00:48:30,169
Look, I've never been treated
so badly in a restaurant in all my life.
661
00:48:30,272 --> 00:48:32,638
- I'm so sorry.
- This place is the pits.
662
00:48:32,741 --> 00:48:36,677
And you, my friend...
you wouldn't know a tit from a tortilla.
663
00:48:36,779 --> 00:48:39,441
That should take care
of the bill plus tip.
664
00:48:39,548 --> 00:48:42,244
- Your service is terrible.
- Whose fault is that?
665
00:48:42,351 --> 00:48:45,149
- I think you just got fired.
- That's okay. You inspire me.
666
00:48:45,254 --> 00:48:49,418
Let's get out of here. I'll see you
someday on the strip when I'm singing.
667
00:48:49,525 --> 00:48:51,425
Yeah, save me some passes
in the street.
668
00:48:51,527 --> 00:48:54,690
- Hey, fella. Give me the lady's steak.
- Fella? What am I, a fella?
669
00:48:54,797 --> 00:48:56,856
I happen to own this joint.
You bunch of cannibals.
670
00:49:00,702 --> 00:49:03,500
Your hair looks different.
671
00:49:03,605 --> 00:49:07,132
- Yeah. I had it curled.
- You look very beautiful.
672
00:49:07,242 --> 00:49:11,372
- Thank you. So do you.
- Thank you.
673
00:49:11,480 --> 00:49:14,015
This is like a dance floor, isn't it?
674
00:49:14,516 --> 00:49:17,451
Oh, I love to dance.
675
00:49:17,553 --> 00:49:20,317
- I used to dance.
- Please sit, please.
676
00:49:20,422 --> 00:49:24,916
- Okay.
- I guess it's good-bye, Vegas, for me.
677
00:49:26,962 --> 00:49:29,260
- Really? You're really going?
- Yeah.
678
00:49:29,364 --> 00:49:31,730
- You see this lounge?
- Yes.
679
00:49:31,834 --> 00:49:34,928
It could have had
a real class act. Me.
680
00:49:35,037 --> 00:49:39,736
'Cause I do only original material. I had
the best musicians in Vegas lined up.
681
00:49:42,911 --> 00:49:46,176
- You're really going, huh?
- Yeah.
682
00:49:47,816 --> 00:49:50,444
- Well, where are you going?
- I don't know.
683
00:49:51,487 --> 00:49:53,921
Somewhere.
684
00:49:55,591 --> 00:50:00,153
Like in the movie Casablanca.
You remember?
685
00:50:00,262 --> 00:50:03,527
- Oh, yeah.
- Humphrey Bogart.
686
00:50:03,632 --> 00:50:05,457
He was real cool.
687
00:50:06,268 --> 00:50:08,799
He owned this swank club.
688
00:50:09,605 --> 00:50:13,268
- That could be me. Maybe.
- Yeah.
689
00:50:13,375 --> 00:50:16,052
You know, he lost the woman
in the end of that movie.
690
00:50:16,153 --> 00:50:17,962
- No, he didn't.
- Yeah, he did.
691
00:50:18,063 --> 00:50:21,111
He could have had her,
but he gave her up for something greater.
692
00:50:21,216 --> 00:50:23,878
- Yeah? What?
- For freedom.
693
00:50:23,986 --> 00:50:25,920
- Freedom?
- Yeah.
694
00:50:26,021 --> 00:50:29,889
He should have kept the girl.
Wouldn't you?
695
00:50:29,992 --> 00:50:32,893
We'll see.
696
00:50:34,596 --> 00:50:36,655
- I like that.
- You do?
697
00:50:36,765 --> 00:50:38,665
- Yes, it's good.
- Thank you.
698
00:50:38,767 --> 00:50:40,667
Meet me tonight
699
00:50:40,769 --> 00:50:43,863
It's raining Cuban cigars
700
00:50:43,972 --> 00:50:46,031
"Cuban cigars"?
701
00:50:46,141 --> 00:50:48,132
♪ Meet me tonight ♪
702
00:50:48,243 --> 00:50:52,043
And we'll make love
where we are
703
00:50:52,147 --> 00:50:55,844
- We'll see about that.
- Kiss me tonight
704
00:50:55,951 --> 00:51:01,253
- It's raining chateaubriand
- And Dom Perignon.
705
00:51:01,356 --> 00:51:03,688
It's magic tonight
706
00:51:03,792 --> 00:51:06,955
And you turn me on
707
00:51:10,132 --> 00:51:12,066
- Where are we going?
- We're gonna dance.
708
00:51:12,167 --> 00:51:14,761
- Wanna dance?
- Okay.
709
00:51:14,870 --> 00:51:17,964
- Can you tango?
- A little bit.
710
00:51:24,212 --> 00:51:26,476
Oh, yeah!
711
00:51:26,582 --> 00:51:28,607
Olé!
712
00:51:28,717 --> 00:51:31,117
Hey! Olé!
713
00:51:43,095 --> 00:51:44,294
You should sing.
714
00:51:50,238 --> 00:51:53,030
- You dance divinely.
- I know.
715
00:52:18,367 --> 00:52:20,597
Shoot.
716
00:52:20,702 --> 00:52:23,796
Leila, Leila.
717
00:52:23,905 --> 00:52:27,841
She ain't gonna come.
I know she ain't gonna come.
718
00:52:31,480 --> 00:52:34,449
You like this hair?
719
00:52:34,549 --> 00:52:36,608
Look, it wasn't my idea.
I didn't know.
720
00:52:36,718 --> 00:52:39,380
You know, the guy said,
"This is what they wear nowadays.
721
00:52:39,488 --> 00:52:42,423
It's very in."
722
00:52:42,524 --> 00:52:45,652
Little Boy Blue,
come blow your horn.
723
00:52:45,761 --> 00:52:49,060
The dish ran away
with the spoon
724
00:52:49,164 --> 00:52:52,258
Home again, home again
It's Saturday morn
725
00:52:52,367 --> 00:52:55,200
He never gets up
before noon
726
00:52:55,303 --> 00:52:58,830
♪ She used to render you
legal and tender ♪
727
00:52:58,940 --> 00:53:01,738
♪ When you used to send her
your promises, boy ♪
728
00:53:01,843 --> 00:53:05,370
A dillar, a dollar
unbutton your collar
729
00:53:05,480 --> 00:53:08,847
And come out and holler
out all of your noise
730
00:53:12,220 --> 00:53:15,451
Little Boy Blue
come blow your top
731
00:53:15,557 --> 00:53:18,720
Cut it right down to the quick
732
00:53:18,827 --> 00:53:21,921
Don't sit home and cry
on the Fourth of July
733
00:53:22,030 --> 00:53:24,931
Around now
you're hittin' the bricks
734
00:53:25,033 --> 00:53:28,332
Abracadabra
now she's disappeared
735
00:53:28,437 --> 00:53:31,270
Everything's Canada Dry
736
00:53:31,373 --> 00:53:34,604
So watch your behavior
and rattle your cage
737
00:53:34,710 --> 00:53:38,339
With a bottle of bourbon
good-bye
738
00:53:39,648 --> 00:53:42,776
♪ Little Boy Blue
lost Little Bo Peep ♪
739
00:53:42,884 --> 00:53:45,751
♪ She fell through a hole
in the nest ♪
740
00:53:45,854 --> 00:53:49,187
Now, ain't it peculiar
that she's finally cooled
741
00:53:49,291 --> 00:53:52,590
Your big wheels
like all the rest
742
00:53:52,694 --> 00:53:55,993
Whenever it rains
the umbrellas complain
743
00:53:56,098 --> 00:53:59,158
♪ They always get played
for a chump ♪
744
00:53:59,267 --> 00:54:02,600
So mark it and strike it
she's history now
745
00:54:02,704 --> 00:54:08,142
And you're hanging out at the pumps
746
00:56:17,372 --> 00:56:19,499
Fifty-eight, 59, 60.
747
00:56:19,608 --> 00:56:23,271
All right.
I said the Fremont Hotel, 9:00.
748
00:56:23,378 --> 00:56:25,744
Excuse me. Excuse me.
Fremont Hotel.
749
00:56:25,847 --> 00:56:27,747
Hey, Leila.
750
00:56:27,849 --> 00:56:30,317
- You're still there, aren't you?
- Yeah.
751
00:56:30,418 --> 00:56:33,251
- I gave up on ya.
- My father locked me into the bathroom.
752
00:58:27,335 --> 00:58:30,168
Ray.
753
00:58:30,271 --> 00:58:32,205
What?
754
00:58:34,609 --> 00:58:37,703
- This is my friend's floor.
- I wanna smoke this cigar here.
755
00:58:37,812 --> 00:58:40,212
- Why don't you come with me?
- I can't.
756
00:58:40,315 --> 00:58:42,681
Come on, Frannie. Why can't you?
757
00:58:42,784 --> 00:58:46,447
- Come with me now.
- I can't.
758
00:58:46,554 --> 00:58:49,648
- You're gonna have to tell me to go.
- When are we gonna get going?
759
00:58:49,758 --> 00:58:53,455
- You should go, Ray.
- You really want me to?
760
00:58:53,561 --> 00:58:57,827
I should... I'd like to go with you,
but my friend is waiting.
761
00:58:57,932 --> 00:58:59,991
Come on. Come with me, huh?
762
00:59:00,101 --> 00:59:02,035
- She should go home now.
- I'm on my knees.
763
00:59:02,137 --> 00:59:05,265
- I can't.
- I'm on my knees.
764
00:59:06,307 --> 00:59:08,275
Rough luck.
765
00:59:10,078 --> 00:59:12,342
Keep guessing.
766
00:59:12,447 --> 00:59:16,577
We're in the old factory,
and you're the night watchman.
767
00:59:16,684 --> 00:59:19,414
No. Not quite.
768
00:59:22,991 --> 00:59:26,119
We're in the dungeon
of the Marquis de Sade,
769
00:59:26,227 --> 00:59:28,457
and I'm your prisoner.
770
00:59:28,563 --> 00:59:30,997
- I wish you were.
- No. Wait.
771
00:59:31,099 --> 00:59:35,593
We're in the Taj Mahal,
and this is your garden.
772
00:59:35,703 --> 00:59:39,901
- I saw a shooting star!
- Did you make a wish?
773
00:59:40,008 --> 00:59:43,500
This is the garden
of the Taj Mahal.
774
00:59:53,755 --> 00:59:57,350
You know the Taj Mahal
was built for a woman?
775
00:59:57,459 --> 00:59:59,859
Really?
776
01:00:10,238 --> 01:00:13,969
This is where I come to think.
777
01:00:26,321 --> 01:00:29,222
- You want a swig?
- Yeah.
778
01:00:52,413 --> 01:00:54,813
Oh, me.
779
01:00:56,784 --> 01:00:59,753
Okay. I'll do it. I'll go.
780
01:01:11,065 --> 01:01:13,761
So...
781
01:01:13,868 --> 01:01:16,234
- Hi.
- Hi.
782
01:01:21,109 --> 01:01:26,877
You know,
I was never gonna do it again.
783
01:01:26,981 --> 01:01:30,382
But I wanna do it for you.
784
01:01:33,521 --> 01:01:36,615
- Wait.
- Please, do it for me.
785
01:01:41,396 --> 01:01:45,730
Spotlight! Drumroll!
786
01:01:45,833 --> 01:01:49,963
For the first time, Los Trapenos.!
787
01:01:58,680 --> 01:02:01,547
Ta-da.
788
01:02:56,904 --> 01:02:59,737
Be careful!
Those are high-tension wires!
789
01:03:08,950 --> 01:03:11,578
Bravo!
790
01:03:15,923 --> 01:03:19,222
Moe's not gonna believe this one,
I'll tell you that.
791
01:03:37,078 --> 01:03:40,536
I call this "Used Carlotta."
792
01:04:38,272 --> 01:04:40,433
Bravo!
793
01:04:40,541 --> 01:04:43,874
- You'd better catch me.
- I got ya.
794
01:05:13,107 --> 01:05:15,302
My place.
795
01:05:16,711 --> 01:05:18,804
It's nice.
796
01:05:38,499 --> 01:05:40,899
Can I ask you a personal question?
797
01:05:41,002 --> 01:05:43,698
- Personal?
- Yeah.
798
01:05:44,806 --> 01:05:48,799
- I guess so.
- Do you fall in love a lot?
799
01:05:56,317 --> 01:05:58,547
No.
800
01:06:08,029 --> 01:06:10,691
In high school,
we used to go to the drive-ins.
801
01:06:10,798 --> 01:06:12,698
- It must have been so sexy.
- You wanna go to a drive-in?
802
01:06:12,800 --> 01:06:15,633
- Yeah. Very sexy.
- You could have a boyfriend.
803
01:06:15,736 --> 01:06:20,139
It's kinda cool, isn't it?
It gets kinda cool here in the desert.
804
01:06:20,241 --> 01:06:22,835
You want some of this blanket?
805
01:06:22,944 --> 01:06:27,005
- You never went to high school?
- No.
806
01:06:29,116 --> 01:06:32,085
Listen.
Did you ever have a boyfriend?
807
01:06:32,186 --> 01:06:34,279
- Ever went to the drive-in?
- No.
808
01:06:34,388 --> 01:06:37,118
- Want some music?
- No.
809
01:06:37,225 --> 01:06:40,490
What do you want?
Tell you what I want.
810
01:06:49,103 --> 01:06:51,435
♪ Say, have you seen the carioca ♪
811
01:06:51,539 --> 01:06:54,838
♪ It's not a fox-trot or a polka ♪
812
01:06:54,942 --> 01:06:57,001
♪ It has a little bit of new rhythm ♪
813
01:06:57,111 --> 01:07:00,137
♪ Ofblue rhythm that sighs ♪
814
01:07:00,248 --> 01:07:02,739
♪ It has a meter that is tricky ♪
815
01:07:02,850 --> 01:07:05,284
♪ A bit of wicked wacky-wicky ♪
816
01:07:05,386 --> 01:07:07,547
♪ But when you dance it
with a new love ♪
817
01:07:07,655 --> 01:07:11,455
♪ There'll be true love
in his eyes ♪
818
01:07:11,559 --> 01:07:16,758
♪ You'll dream of the new carioca ♪
819
01:07:16,864 --> 01:07:21,927
♪ Its theme is a kiss and a sigh ♪
820
01:07:22,036 --> 01:07:26,837
♪ You'll dream of the new carioca ♪
821
01:07:26,941 --> 01:07:32,743
♪ When music and lights are gone
and we're saying good-bye ♪
822
01:07:43,758 --> 01:07:46,750
♪ Two heads together
they say are better than one ♪
823
01:07:46,861 --> 01:07:49,591
♪ Two heads together
that's how this dance is begun ♪
824
01:07:49,697 --> 01:07:53,098
♪ Two arms around you and lips that sigh
I'm yours and you are mine ♪
825
01:09:45,179 --> 01:09:47,170
Frannie.
826
01:09:48,315 --> 01:09:52,274
- What are you doing?
- It's nothing.
827
01:09:52,386 --> 01:09:56,948
- Just a little something.
- I knew it. I knew it!
828
01:09:57,058 --> 01:09:59,026
I knew!
829
01:10:00,261 --> 01:10:05,858
Oh, come on. Come on.
830
01:10:05,966 --> 01:10:08,093
Hello, Fran. Oh, Maggie?
Maggie, let me talk to Fran.
831
01:10:08,202 --> 01:10:10,864
- Yeah. Is she there?
- You got the wrong number.
832
01:10:10,971 --> 01:10:13,030
What do you mean, wrong number?
Wrong number, my ass. What?
833
01:10:13,140 --> 01:10:16,303
Wait a minute.!
834
01:10:18,979 --> 01:10:22,312
Hey, Moe. You remember the circus girl?
Well, she's here.
835
01:10:22,416 --> 01:10:26,079
Yeah. Hey, go to my house,
pick up my car in front, huh?
836
01:10:26,187 --> 01:10:28,382
- Okay. Yeah, I gotta find Frannie.
- Wait a minute.
837
01:10:28,489 --> 01:10:30,719
- All right. I know it's implausible.
- Slow down.
838
01:10:30,825 --> 01:10:32,952
Bye.
839
01:10:42,903 --> 01:10:45,872
- Good mornin'.
- Guten Morgen.
840
01:10:47,875 --> 01:10:52,039
- So, how was your sleep?
- Good. Very good. You?
841
01:10:52,146 --> 01:10:55,775
- Getting up early, huh?
- Early bird gets the worm.
842
01:10:55,883 --> 01:10:59,649
- Well, I guess so.
- Who the hell wants a worm?
843
01:11:03,290 --> 01:11:07,659
So, heard you on the phone
over there.
844
01:11:07,762 --> 01:11:13,462
- A bit early, isn't it?
- I talk to this business acquaintance.
845
01:11:13,567 --> 01:11:15,558
- Fender man.
- Mm-hmm.
846
01:11:15,669 --> 01:11:19,332
- Workin' out of Long Beach.
- Hmm.
847
01:11:19,440 --> 01:11:21,772
Long Beach.
848
01:11:21,876 --> 01:11:25,243
Hey, what's that?
849
01:11:25,346 --> 01:11:28,907
That? That's something
I picked up at Caesar's Palace.
850
01:11:29,016 --> 01:11:31,280
Basic ruby ring, that's all it is.
851
01:11:31,385 --> 01:11:34,286
Do you know what that is?
852
01:11:34,388 --> 01:11:37,118
It's the all-seeing eye.
853
01:11:37,224 --> 01:11:40,125
Now, that tells the truth.
854
01:11:40,227 --> 01:11:42,821
Oh, yeah?
855
01:11:43,898 --> 01:11:46,799
Can you tell fortunes?
856
01:11:48,202 --> 01:11:50,864
Unfortunately, yes.
857
01:11:53,140 --> 01:11:55,836
She's with that guy,
isn't she?
858
01:11:55,943 --> 01:11:58,969
Love is for suckers.
859
01:12:00,347 --> 01:12:04,249
I was thinking you oughta spend more time
with people who understand you,
860
01:12:04,351 --> 01:12:08,048
people who want
the same things you want.
861
01:12:08,155 --> 01:12:11,147
- People like you maybe?
- You got it.
862
01:12:12,293 --> 01:12:14,887
Well, what would we do, Ray?
863
01:12:14,995 --> 01:12:19,295
- We would follow our hearts.
- Where to?
864
01:12:19,400 --> 01:12:22,301
- Wherever they take us.
- Really?
865
01:12:22,403 --> 01:12:26,305
Sure. We could go
to the airport, take a plane...
866
01:12:26,407 --> 01:12:30,434
- and wake up in Paris or Rome,
- Mmm.
867
01:12:30,544 --> 01:12:32,444
the South Pacific, hmm?
868
01:12:32,546 --> 01:12:34,446
- We couldn't do that.
- Why not?
869
01:12:34,548 --> 01:12:36,516
- Not really.
- What do you mean we couldn't do it?
870
01:12:36,617 --> 01:12:40,314
What's stopping us?
You got the travel agency. I got money.
871
01:12:40,421 --> 01:12:44,881
Perfect. Tonight, Bora-Bora.
872
01:12:46,927 --> 01:12:50,021
- We could, you know.
- Yes, we could and we will.
873
01:12:50,130 --> 01:12:53,156
We could actually do it.
874
01:12:53,267 --> 01:12:55,792
- We will. You wanna do it?
- On the beach.
875
01:12:55,903 --> 01:12:58,770
- On the beach.
- With the starfish.
876
01:12:58,873 --> 01:13:01,034
- Yeah.
- On top of each other.
877
01:13:01,141 --> 01:13:03,141
- Piña coladas.
- Coconuts.
878
01:13:08,348 --> 01:13:09,577
Step on it, Moe.
879
01:13:09,678 --> 01:13:12,050
When you love a married man,
you have to learn.
880
01:13:12,152 --> 01:13:16,216
- I'm not a married man.
- Yeah? You step out there together,
881
01:13:16,323 --> 01:13:19,258
but you gotta come back alone.
882
01:13:20,995 --> 01:13:23,520
It's a high-wire act.
883
01:13:23,631 --> 01:13:27,727
Yeah. Right. Love is a high-wire act,
especially with this guy.
884
01:13:28,802 --> 01:13:31,396
Keep 'em comin', Moe.
885
01:13:33,707 --> 01:13:36,904
If you wanna get rid of a circus girl,
all you gotta do is close your eyes.
886
01:13:37,011 --> 01:13:38,911
- Yeah?
- Yeah.
887
01:13:39,013 --> 01:13:42,107
Then what, circus girl?
888
01:13:42,216 --> 01:13:45,549
Then she disappears.
889
01:13:45,653 --> 01:13:48,281
Like spit on a griddle.
890
01:13:52,726 --> 01:13:56,287
- Let's see if Frannie's here.
- Hank! Hank!
891
01:13:56,397 --> 01:13:58,388
What?
892
01:14:01,201 --> 01:14:05,365
Hank, run away with me, Hank.
Let's run away from Las Vegas.
893
01:14:05,472 --> 01:14:08,441
Will you?
Come on. Take a chance.
894
01:14:08,542 --> 01:14:12,034
I wouldn't hurt you
for anything, Leila.
895
01:14:14,581 --> 01:14:17,948
I mean, I really... I really...
896
01:14:20,788 --> 01:14:22,983
I love you too, Hank.
897
01:14:27,061 --> 01:14:29,655
You're beautiful.
898
01:14:32,566 --> 01:14:36,161
Leila, wait a second.
I'll be right back, okay?
899
01:14:36,270 --> 01:14:40,934
Remember. Spit on a griddle.
900
01:14:49,550 --> 01:14:52,018
Leila.
901
01:14:56,654 --> 01:14:57,914
Leila?
902
01:15:06,300 --> 01:15:08,864
- Come on. Come on.
- We gotta talk to her.
903
01:15:08,969 --> 01:15:12,470
Slow down. Take it easy.
We're in no big hurry here.
904
01:15:13,774 --> 01:15:14,822
Maggie!
905
01:15:14,923 --> 01:15:17,166
It's Sunday mornin', Hank.
There's people sleepin' here.
906
01:15:17,377 --> 01:15:18,477
Maggie!
907
01:15:18,979 --> 01:15:20,970
- Who is it?
- It's me. Hank.
908
01:15:21,081 --> 01:15:23,549
- Hank?
- Open the door. I gotta talk to ya.
909
01:15:23,650 --> 01:15:26,551
Why don't you come back... Jesus...
come back later when we're up?
910
01:15:26,653 --> 01:15:29,622
Come on, Maggie. Open the door.
I gotta talk to ya.
911
01:15:29,723 --> 01:15:32,556
- Please.
- Yeah?
912
01:15:32,659 --> 01:15:34,559
- Where's Frannie?
- Sleeping.
913
01:15:34,661 --> 01:15:36,561
- Well, wake her up. I gotta talk to her.
- I'm not waking her up.
914
01:15:36,663 --> 01:15:38,654
- She's not feeling well.
- Well, neither am I.
915
01:15:38,766 --> 01:15:40,700
- Would you open the door, please?
- I'm not opening this door, Hank.
916
01:15:40,801 --> 01:15:43,463
Maggie, I'm gonna
break the door down!
917
01:15:43,570 --> 01:15:46,038
The hell you're gonna
break the door down.
918
01:15:46,140 --> 01:15:50,133
Jesus Christ! You crazy,
you son of a gun? You animal, you!
919
01:15:50,244 --> 01:15:54,908
- You'd better open the door, Maggie.
- Hank!
920
01:15:55,015 --> 01:15:58,473
- She's not in there.!
- Frannie! Frannie!
921
01:15:58,585 --> 01:16:03,113
I knew it. I knew it!
922
01:16:03,223 --> 01:16:05,987
She's not here. She's not here.
She hasn't been here all night.
923
01:16:06,093 --> 01:16:08,789
- I've never had the pleasure.
- It's my pleasure, I assure you.
924
01:16:08,896 --> 01:16:12,332
- Maggie Levine. It's really Leveen.
- I can't breathe.
925
01:16:12,433 --> 01:16:14,867
I can't believe all these years,
and I never met you.
926
01:16:14,968 --> 01:16:16,868
- It's my heart.
- You all right, honey?
927
01:16:16,970 --> 01:16:19,234
- You're gonna be all right.
- Have a drink.
928
01:16:19,339 --> 01:16:22,308
You want a cigarette?
Here. Have a cigarette, sweetheart.
929
01:16:22,409 --> 01:16:25,139
- I don't want a cigarette.
- You want coffee? I make great coffee.
930
01:16:25,245 --> 01:16:29,113
- I don't want any. Where is she, Maggie?
- Who knows?
931
01:16:29,216 --> 01:16:31,207
- You know. You know where she is.
- You all right?
932
01:16:31,318 --> 01:16:33,039
You all right? You promise me
you're gonna behave yourself?
933
01:16:33,140 --> 01:16:34,148
I'm okay. Really.
934
01:16:34,254 --> 01:16:36,850
- Okay. She's with a friend.
- Yeah. The tuxedo guy?
935
01:16:36,957 --> 01:16:39,016
She's entitled to have friends, isn't she?
936
01:16:39,126 --> 01:16:41,424
- It's all right.
- Everybody's gotta have friends, huh?
937
01:16:41,528 --> 01:16:44,361
- Yeah. See there.
- Probably a relative or something.
938
01:16:44,465 --> 01:16:46,456
- What's his name?
- His name's Ray.
939
01:16:46,567 --> 01:16:49,331
He plays the piano, and he works
at this place called the Tropical.
940
01:16:49,436 --> 01:16:52,530
- They'll know where he lives.
- The Tropical? You know the Tropical!
941
01:16:52,639 --> 01:16:54,573
- Come on, Moe!
- Wait a minute.
942
01:16:54,675 --> 01:16:56,870
I trusted you.!
You gonna be good to her, at least?
943
01:16:56,977 --> 01:17:00,140
- I love her!
- - Well, then spend some money on her.!
944
01:17:00,247 --> 01:17:03,478
I'm gonna break some legs, man.
I'm gonna call that guy, Al.
945
01:17:03,584 --> 01:17:05,882
- Okay, man.
- Can you handle it all right?
946
01:17:05,986 --> 01:17:08,147
Let's get goin', man.
Quit the talkin'. Hey, Moe!
947
01:17:11,358 --> 01:17:16,295
♪ You can't unring a bell, Junior ♪
948
01:17:19,133 --> 01:17:24,503
♪ It'll cost you to get out
of this one, Junior ♪
949
01:17:27,274 --> 01:17:30,072
♪ She's got big plans ♪
950
01:17:32,913 --> 01:17:35,643
♪ That don't include you ♪
951
01:17:39,019 --> 01:17:41,817
♪ Take it like a man ♪
952
01:17:47,828 --> 01:17:51,525
♪ 'Cause you
you can't unring a bell ♪
953
01:17:51,632 --> 01:17:54,430
♪ Sucker ♪
954
01:17:56,870 --> 01:18:00,328
♪ You'll need an attorney
for this journey ♪
955
01:18:01,842 --> 01:18:05,403
- Who is it?
- Room service.
956
01:18:05,512 --> 01:18:08,845
We didn't order any room service.
957
01:18:08,949 --> 01:18:11,417
♪ How's it feel ♪
958
01:18:12,719 --> 01:18:15,654
♪ How do you like it
in the slam ♪
959
01:18:17,658 --> 01:18:22,459
♪ You're a little man
in a great big town ♪
960
01:18:24,965 --> 01:18:28,264
♪ Perhaps you were a little hasty ♪
961
01:18:34,541 --> 01:18:37,778
♪ You can't take back the things you said ♪
962
01:18:40,380 --> 01:18:41,738
- Hank?
- Frannie!
963
01:18:41,848 --> 01:18:44,908
- What are you doing here?
- Leave me alone once and for all.
964
01:18:45,018 --> 01:18:47,350
- Goddamn your ass.
- What are you doing?
965
01:18:47,454 --> 01:18:48,917
What am I doing?
What are you doing?
966
01:18:49,018 --> 01:18:50,116
Get your hands off of me.
967
01:18:50,224 --> 01:18:52,283
- Mister, relax, okay?
- You fool with my woman.
968
01:18:52,392 --> 01:18:55,327
You tellin' me to relax?
You tellin' me to relax?
969
01:18:55,429 --> 01:18:56,465
Have a cigarette.
970
01:18:56,566 --> 01:18:58,626
I don't want a cigarette.
I want my woman.
971
01:18:58,732 --> 01:19:00,757
- I'm not your woman.
- Take it easy. You heard what she said.
972
01:19:00,867 --> 01:19:03,097
You take it easy.
We don't need an interpreter.
973
01:19:03,203 --> 01:19:06,331
- You have to let me go.
- I don't wanna have to use this.
974
01:19:06,440 --> 01:19:08,197
- I don't wanna have to use it.
- Don't push it.
975
01:19:08,298 --> 01:19:10,367
I'm going. Yes, we're leaving.
I got it.
976
01:19:10,477 --> 01:19:11,619
- Oh, shit. No.
- You can't do that.
977
01:19:11,720 --> 01:19:14,344
You just can't break into
people's apartments like that.
978
01:19:14,448 --> 01:19:17,440
- That's what I'm doing.
- Let go of me.
979
01:19:17,551 --> 01:19:20,611
- Now I am really mad!
- Put me down and we'll talk this over.
980
01:19:20,721 --> 01:19:22,745
You wanted something
different, didn't you?
981
01:19:23,346 --> 01:19:24,657
This exciting enough?
982
01:19:24,758 --> 01:19:27,750
- Is this different enough?
- I'm calling the cops, you son of a bitch!
983
01:19:27,861 --> 01:19:30,989
- Shut up!
- Hold it!
984
01:19:31,098 --> 01:19:33,931
You don't understand.
I don't wanna be with you anymore.
985
01:19:34,034 --> 01:19:37,128
- Don't you get it?
- You're gonna get it!
986
01:19:37,237 --> 01:19:40,400
This is humiliating.
It's not even stupid. It's embarrassing.
987
01:19:40,507 --> 01:19:44,443
- Get out of the way!
- And I won't shut up. I don't wanna.
988
01:19:49,916 --> 01:19:52,350
♪ Say, have you seen the carioca ♪
989
01:19:52,452 --> 01:19:55,182
♪ It's not a fox-trot or a polka ♪
990
01:19:55,289 --> 01:19:59,988
♪ It has a little bit of new rhythm
of blue rhythm that sighs ♪
991
01:20:00,093 --> 01:20:02,857
Terrific. Just what I feel like doing...
992
01:20:02,963 --> 01:20:07,161
taking a nice little naked ride
on a Sunday afternoon with somebody I hate.
993
01:20:07,267 --> 01:20:09,735
I'm not exactly crazy about you.
994
01:20:09,836 --> 01:20:12,066
What are you looking at?
Haven't you ever seen breasts before?
995
01:20:12,172 --> 01:20:14,800
- Here. Cover yourself up.
- Big deal. Why don't you take a picture?
996
01:20:14,908 --> 01:20:17,308
- It'll last longer.
- Fuck off, meatball!
997
01:20:17,411 --> 01:20:20,380
I don't care anymore, okay?
I just don't care.
998
01:20:53,680 --> 01:20:57,013
Hang on.
999
01:21:02,022 --> 01:21:05,014
You gonna... that guy?
1000
01:21:07,160 --> 01:21:10,152
I mean, what is it?
What's the deal?
1001
01:21:13,900 --> 01:21:18,496
- He's different?
- Well, he doesn't yell at me, you know.
1002
01:21:18,605 --> 01:21:20,766
- He sings to me.
- Sings to ya?
1003
01:21:20,874 --> 01:21:23,138
Yes.
1004
01:21:26,813 --> 01:21:30,146
- Hank, are you crying?
- No. I don't cry.
1005
01:21:30,250 --> 01:21:33,083
Well, good.
1006
01:21:42,095 --> 01:21:45,724
Don't you know I'd sing to ya
if I could sing to ya?
1007
01:21:45,832 --> 01:21:49,495
I can't sing, honey.
1008
01:21:51,138 --> 01:21:53,572
Oh, Hank.
1009
01:21:57,411 --> 01:22:00,710
Can't you see
this is breaking my heart now, Hank?
1010
01:22:02,349 --> 01:22:05,113
We've been saying good-bye
for years, honey.
1011
01:22:06,186 --> 01:22:10,384
This time it's really good-bye.
1012
01:22:10,490 --> 01:22:12,924
Bye, Hank.
1013
01:22:18,698 --> 01:22:21,997
Let's hear it for Miller time.
1014
01:22:44,191 --> 01:22:47,285
A vacation.
Just the two of us alone together.
1015
01:22:47,394 --> 01:22:50,124
Bora-Bora, here we come.
1016
01:22:58,205 --> 01:23:01,197
- Why not?
- ♪ You can't unring a bell ♪
1017
01:23:01,308 --> 01:23:05,005
- Why not?
- ♪ Junior ♪
1018
01:23:07,547 --> 01:23:11,745
♪ It'll cost you to get out
of this one ♪
1019
01:23:11,852 --> 01:23:14,582
♪ Junior ♪
1020
01:23:16,156 --> 01:23:21,685
♪ She's got big plans ♪
1021
01:23:21,795 --> 01:23:24,787
- ♪ That don't include you ♪
- I can't believe it.
1022
01:23:24,898 --> 01:23:27,389
The airport.
I'm finally going someplace.
1023
01:23:27,701 --> 01:23:29,435
♪ Take it like a man ♪
1024
01:23:29,536 --> 01:23:32,097
Come on. Hurry.
We don't wanna miss the plane.
1025
01:23:33,607 --> 01:23:36,405
Bora-Bora.
I'll give you Bora-Bora.
1026
01:23:36,510 --> 01:23:38,705
♪ 'Cause you can't unring a bell ♪
1027
01:23:38,812 --> 01:23:42,059
I didn't come here to lose you
to some Rudolph "Vaselino" guy.
1028
01:23:42,160 --> 01:23:43,508
I'll tell you that.
1029
01:23:45,452 --> 01:23:49,513
You know, the island of Bora-Bora
is really only 20 miles around.
1030
01:23:49,623 --> 01:23:52,592
I mean, you could practically
walk around it in a day if you wanted.
1031
01:23:52,692 --> 01:23:55,179
It's 500 miles from Tahiti,
1032
01:23:55,280 --> 01:23:57,595
but first you have to make
a connecting flight from Papeete.
1033
01:23:57,697 --> 01:24:00,029
- It's one of the Fiji islands.
- Are you a little nervous?
1034
01:24:00,133 --> 01:24:02,633
No, I'm not nervous. Why?
Am I talking too much?
1035
01:24:02,735 --> 01:24:04,831
♪ How's it feel ♪
1036
01:24:06,873 --> 01:24:09,000
♪ You're a little man ♪
1037
01:24:09,109 --> 01:24:11,737
♪ In a great big town ♪
1038
01:24:11,845 --> 01:24:13,813
You meathead!
What's your problem?
1039
01:24:13,914 --> 01:24:17,577
- ♪ Perhaps you were a little hasty ♪
- Buddy, I'm sorry. Look...
1040
01:24:17,684 --> 01:24:20,517
- You shouldn't be parking here.
- Sorry.
1041
01:24:20,620 --> 01:24:23,589
I'm not normally like this,
but I got a plane to catch. Here.
1042
01:24:23,690 --> 01:24:26,955
♪ You can't take back
the things you said ♪
1043
01:24:27,060 --> 01:24:29,824
♪ Man ♪
1044
01:24:31,565 --> 01:24:35,160
♪ 'Cause you can't unring a bell ♪
1045
01:24:35,268 --> 01:24:38,066
- ♪ Junior ♪
- Do you have a flight to Bora-Bora?
1046
01:24:38,171 --> 01:24:40,901
- The end of the counter.
- Don't let this guy in front.
1047
01:24:41,007 --> 01:24:43,104
He's a little on the crazy side, isn't he?
1048
01:24:43,205 --> 01:24:45,710
He's not crazy.
He was just hurt.
1049
01:24:45,812 --> 01:24:48,312
- Excuse me.
- ♪ Get it through your head ♪
1050
01:24:48,512 --> 01:24:49,515
Excuse me.
1051
01:24:49,616 --> 01:24:51,276
- ♪ You can't lie your way out of this ♪
- I'm sorry, sir.
1052
01:24:51,377 --> 01:24:52,683
You're gonna have to wait
at the end of the line.
1053
01:24:52,785 --> 01:24:56,378
- How long did you live together?
- Five years.
1054
01:24:57,189 --> 01:25:00,220
That's a long time
to live with the wrong person.
1055
01:25:00,327 --> 01:25:04,696
- When did you split up?
- The day before yesterday.
1056
01:25:04,798 --> 01:25:07,794
- We don't fly to Bora-Bora.
- Who does fly to Bora-Bora?
1057
01:25:07,901 --> 01:25:10,434
- You'll have to go to Los Angeles.
- When's your flight to Los Angeles?
1058
01:25:10,537 --> 01:25:13,995
- We don't fly to Los Angeles.
- Why are you giving me such a hard time?
1059
01:25:14,107 --> 01:25:16,098
I am not giving you a hard time.
You're giving all of us a hard time.
1060
01:25:16,209 --> 01:25:19,110
- Tell me or I'm gonna jump over this counter.
- P.S.A. has the last flight to Los Angeles.
1061
01:25:19,212 --> 01:25:21,276
- Thank you.
- But it's already left.
1062
01:25:21,581 --> 01:25:25,142
♪ Yeah, she's got big plans ♪
1063
01:25:27,220 --> 01:25:30,712
♪ With a guy from South America ♪
1064
01:25:30,824 --> 01:25:32,792
Frannie!
1065
01:25:32,892 --> 01:25:35,190
Frannie! Hey!
1066
01:25:35,295 --> 01:25:37,855
♪ It hurts, don't it ♪
1067
01:25:38,898 --> 01:25:41,924
♪ Better get down on your knees ♪
1068
01:25:42,969 --> 01:25:45,033
- ♪ Suffer ♪
- Frannie!
1069
01:25:46,842 --> 01:25:48,368
- Hey, Frannie!
- Hank!
1070
01:25:48,474 --> 01:25:49,895
- Frannie!
- Not again.
1071
01:25:49,996 --> 01:25:51,207
What are you doing?
1072
01:25:51,411 --> 01:25:54,747
- I thought I'd do some traveling.
- Yeah? Where to?
1073
01:25:54,848 --> 01:25:57,412
- I was thinkin' of Bora-Bora.
- Come on, Frannie.
1074
01:25:57,517 --> 01:26:00,384
- Let's go in.
- You ain't got no passport, okay?
1075
01:26:00,487 --> 01:26:03,479
- I'll get a passport. Excuse me.
- Please. Come on.
1076
01:26:03,590 --> 01:26:06,889
- Where do you get a passport?
- Hank, I gotta go.
1077
01:26:06,993 --> 01:26:08,893
I wouldn't get
on this plane if I were you.
1078
01:26:08,995 --> 01:26:11,589
- Come on. Let's go, Frannie.
- The wing looks a little funny.
1079
01:26:11,698 --> 01:26:15,998
- Please. Come on.
- Hank, I'm through fighting.
1080
01:26:17,370 --> 01:26:20,828
Come on, Frannie.
Come on back, Frannie.
1081
01:26:20,940 --> 01:26:23,204
- Come with me, okay?
- Don't go, Frannie.
1082
01:26:23,309 --> 01:26:28,212
I didn't come here to fight with ya.
I came to sing to ya.
1083
01:26:31,351 --> 01:26:36,152
You are my sunshine
my only sunshine
1084
01:26:37,223 --> 01:26:39,714
You make me happy
1085
01:26:39,826 --> 01:26:43,694
♪ When skies are gray ♪
1086
01:26:43,797 --> 01:26:46,265
You'll never know, dear
1087
01:26:46,366 --> 01:26:49,665
How much I love you
1088
01:26:49,769 --> 01:26:55,071
Please don't
take my sunshine away
1089
01:26:55,175 --> 01:26:58,975
- Come on, Frannie.
- That was nice.
1090
01:26:59,079 --> 01:27:01,274
Frannie, come on home.
1091
01:27:01,381 --> 01:27:03,906
Come on back, Frannie.
1092
01:27:05,852 --> 01:27:08,082
Frannie, please. Come on, Frannie.
1093
01:27:08,188 --> 01:27:12,249
- The plane is leaving.
- It's too late. It's too late.
1094
01:27:12,358 --> 01:27:14,417
Frannie.
1095
01:27:47,393 --> 01:27:50,487
♪ I should go out and honk the horn ♪
1096
01:27:51,531 --> 01:27:54,329
♪ It's Independence Day ♪
1097
01:27:57,003 --> 01:28:02,134
♪ Instead I just
pour myself a drink ♪
1098
01:28:06,212 --> 01:28:11,309
♪ It's got to be love
I've never felt this way ♪
1099
01:28:15,655 --> 01:28:20,752
♪ Oh, baby
this one's from the heart ♪
1100
01:28:23,496 --> 01:28:26,624
♪ The shadows on the wall ♪
1101
01:28:26,733 --> 01:28:30,965
♪ Look like a railroad track ♪
1102
01:28:34,274 --> 01:28:37,300
♪ I wonder ifhe's ever ♪
1103
01:28:37,410 --> 01:28:40,174
♪ Comin'back ♪
1104
01:28:43,650 --> 01:28:46,983
♪ The moon's a yellow stain ♪
1105
01:28:47,086 --> 01:28:50,055
♪ Across the sky ♪
1106
01:28:52,425 --> 01:28:54,393
♪ Oh, baby ♪
1107
01:28:54,494 --> 01:28:58,191
♪ This one's from the heart ♪
1108
01:29:24,858 --> 01:29:29,761
♪ Blonds, brunettes and redheads ♪
1109
01:29:29,863 --> 01:29:32,991
♪ Put their hammer down ♪
1110
01:29:34,334 --> 01:29:38,703
♪ To pound a cold chisel
through my heart ♪
1111
01:29:43,610 --> 01:29:48,547
♪ But they were nothing
but apostrophes ♪
1112
01:29:53,753 --> 01:29:58,781
♪ Oh, baby
this one's from the heart ♪
1113
01:30:01,527 --> 01:30:06,021
♪ I can't tell
Is that a siren ♪
1114
01:30:06,132 --> 01:30:10,159
♪ Or a saxophone ♪
1115
01:30:12,605 --> 01:30:16,405
♪ But the roads get so slippery ♪
1116
01:30:16,509 --> 01:30:20,070
♪ When it rains ♪
1117
01:30:22,048 --> 01:30:24,346
♪ I love you ♪
1118
01:30:24,450 --> 01:30:29,251
♪ More than all these words
can ever say ♪
1119
01:30:31,991 --> 01:30:36,553
♪ Oh, baby
this one's from the heart ♪
1120
01:31:24,344 --> 01:31:27,313
Oh, Frannie. Frannie.
1121
01:31:35,822 --> 01:31:38,120
I made a mistake.
1122
01:31:48,568 --> 01:31:52,197
♪ Take me home ♪
1123
01:31:52,305 --> 01:31:56,401
♪ You silly boy ♪
1124
01:31:56,509 --> 01:32:00,001
♪ Put your arms ♪
1125
01:32:00,113 --> 01:32:02,911
♪ Around me ♪
1126
01:32:04,217 --> 01:32:07,709
♪ Take me home ♪
1127
01:32:07,820 --> 01:32:11,483
- ♪ You silly boy ♪
- I love you.
1128
01:32:11,591 --> 01:32:15,550
♪ Oh, the world's not round ♪
1129
01:32:15,661 --> 01:32:20,928
- ♪ Without you ♪
- Ohh, Frannie.
1130
01:32:21,034 --> 01:32:23,502
♪ I'm so sorry ♪
1131
01:32:23,603 --> 01:32:28,233
♪ That I broke your heart ♪
1132
01:32:28,341 --> 01:32:34,177
- ♪ Please don't leave my side ♪
- It's gonna be all right.
1133
01:32:36,549 --> 01:32:39,882
♪ Take me home ♪
1134
01:32:39,986 --> 01:32:43,012
♪ You silly boy ♪
1135
01:32:43,122 --> 01:32:47,354
♪ 'Cause I'm still in love ♪
1136
01:32:47,460 --> 01:32:50,657
♪ With you ♪
1137
01:34:18,851 --> 01:34:22,753
♪ I should go out
and honk the horn ♪
1138
01:34:22,855 --> 01:34:25,722
♪ It's Independence Day ♪
1139
01:34:27,994 --> 01:34:32,795
♪ But instead
I'll just pour myself a drink ♪
1140
01:34:37,136 --> 01:34:39,502
♪ It's got to be love ♪
1141
01:34:39,605 --> 01:34:42,904
♪ I've never felt this way ♪
1142
01:34:46,145 --> 01:34:48,443
♪ Oh, baby ♪
1143
01:34:48,548 --> 01:34:51,813
♪ This one's from the heart ♪
1144
01:34:53,920 --> 01:34:57,048
♪ The shadows on the wall ♪
1145
01:34:57,156 --> 01:35:00,717
♪ Look like a railroad track ♪
1146
01:35:04,297 --> 01:35:07,323
♪ I wonder ifhe's ever ♪
1147
01:35:07,433 --> 01:35:10,869
♪ Comin'back ♪
1148
01:35:13,506 --> 01:35:16,737
♪ The moon's a yellow stain ♪
1149
01:35:16,842 --> 01:35:19,834
♪ Across the sky ♪
1150
01:35:22,315 --> 01:35:24,545
♪ Oh, baby ♪
1151
01:35:24,650 --> 01:35:27,676
♪ This one's from the heart ♪
1152
01:35:52,912 --> 01:35:55,540
♪ Maybe I'll go down
to the corner ♪
1153
01:35:55,648 --> 01:35:59,015
♪ And get a racing form ♪
1154
01:36:02,121 --> 01:36:05,147
♪ But I should probably wait here ♪
1155
01:36:05,258 --> 01:36:08,227
♪ By the phone ♪
1156
01:36:11,163 --> 01:36:14,394
♪ The brakes need adjustment ♪
1157
01:36:14,500 --> 01:36:17,526
♪ On the convertible ♪
1158
01:36:21,474 --> 01:36:23,942
♪ Oh, baby ♪
1159
01:36:24,043 --> 01:36:26,568
♪ This one's from the heart ♪
1160
01:36:29,782 --> 01:36:32,910
♪ The wind is climbin'♪
1161
01:36:33,019 --> 01:36:36,045
♪ The avocado tree ♪
1162
01:36:39,325 --> 01:36:42,158
♪ Rubbin'its back ♪
1163
01:36:42,261 --> 01:36:45,458
♪ Against the wall ♪
1164
01:36:49,568 --> 01:36:54,562
♪ I pour myself a double sympathy ♪
1165
01:36:58,678 --> 01:37:00,669
♪ Oh, baby ♪
1166
01:37:00,780 --> 01:37:04,181
♪ This one's from the heart ♪
1167
01:37:29,342 --> 01:37:34,177
♪ And blonds, brunettes
and redheads ♪
1168
01:37:34,280 --> 01:37:37,306
♪ Put their hammer down ♪
1169
01:37:38,684 --> 01:37:43,348
♪ To pound a cold chisel
through my heart ♪
1170
01:37:47,593 --> 01:37:50,187
♪ But they were nothin'♪
1171
01:37:50,296 --> 01:37:53,527
♪ But apostrophes ♪
1172
01:37:57,436 --> 01:37:59,768
♪ Oh, baby ♪
1173
01:37:59,872 --> 01:38:03,774
♪ This one's from the heart ♪
1174
01:38:52,000 --> 01:38:53,500
-- English --
91785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.