Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:08,671
(Episode 7)
2
00:00:13,142 --> 00:00:14,212
What?
3
00:00:14,311 --> 00:00:16,282
I'm a con artist.
4
00:00:17,852 --> 00:00:19,352
I'm a con artist.
5
00:00:28,992 --> 00:00:30,091
Go on.
6
00:00:30,332 --> 00:00:32,431
As I said I'm a con artist.
7
00:00:33,132 --> 00:00:35,062
I never step foot near Seoul University.
8
00:00:35,732 --> 00:00:39,102
I scammed her father once three years ago.
9
00:00:39,401 --> 00:00:41,672
- Hey. - Be quiet.
10
00:00:42,501 --> 00:00:44,441
I became the Brave Citizen by dumb luck.
11
00:00:45,371 --> 00:00:47,812
I beat someone up to avoid being caught by her,
12
00:00:48,142 --> 00:00:50,151
and he happened to be a serial killer.
13
00:00:50,912 --> 00:00:53,151
Anyway, if I don't run for the National Assembly,
14
00:00:54,321 --> 00:00:56,221
my wife and I will be hurt.
15
00:00:57,121 --> 00:00:59,592
So, whatever you decide,
16
00:00:59,791 --> 00:01:01,291
I need to run.
17
00:01:02,361 --> 00:01:05,961
I must be elected Assemblyman.
18
00:01:13,342 --> 00:01:14,801
Do you have any priors?
19
00:01:16,542 --> 00:01:17,542
I do not.
20
00:01:18,512 --> 00:01:20,611
- Your wife is a real cop? - Yes.
21
00:01:20,611 --> 00:01:22,381
Did she know you were a con artist?
22
00:01:24,482 --> 00:01:25,911
No, she still doesn't know.
23
00:01:28,381 --> 00:01:32,251
This punk. This kid is a real character.
24
00:01:32,491 --> 00:01:35,292
Where did you find someone like this?
25
00:01:38,062 --> 00:01:41,331
I like your character. I like your openness.
26
00:01:41,562 --> 00:01:43,672
I like you, kid. I do.
27
00:01:47,501 --> 00:01:50,872
I like everything, but not for an Assemblyman.
28
00:01:52,372 --> 00:01:53,812
Why do you think that?
29
00:01:54,741 --> 00:01:56,611
I made someone...
30
00:01:56,611 --> 00:01:58,952
with two DUIs an Assemblyman somehow,
31
00:01:59,952 --> 00:02:01,622
but a con artist isn't right.
32
00:02:01,782 --> 00:02:03,851
That's inconsiderate toward the nation.
33
00:02:04,751 --> 00:02:08,162
Sir, don't be like that. Give him...
34
00:02:11,931 --> 00:02:14,102
Let me say this since you mention being considerate.
35
00:02:15,202 --> 00:02:16,972
Are DUIs being considerate?
36
00:02:17,401 --> 00:02:19,002
From what I see of Assemblymen,
37
00:02:19,002 --> 00:02:21,442
they committed assault, bribery,
38
00:02:21,442 --> 00:02:24,672
abuse of power, and even adultery.
39
00:02:26,281 --> 00:02:28,781
Are those people being considerate?
40
00:02:30,711 --> 00:02:32,922
This punk throws a proper punch.
41
00:02:32,922 --> 00:02:34,422
The Assembly seems to be...
42
00:02:34,422 --> 00:02:36,551
where inconsiderate people fight anyway.
43
00:02:36,591 --> 00:02:38,252
Why can't I go there?
44
00:02:38,852 --> 00:02:41,262
Because I'm a high school grad and a con artist?
45
00:02:42,222 --> 00:02:44,331
Yes, that's why you can't.
46
00:02:44,892 --> 00:02:48,431
Hey. This is my zone, after all.
47
00:02:48,662 --> 00:02:50,102
You're not good enough.
48
00:02:50,102 --> 00:02:53,002
A con artist? Come now. That's degrading.
49
00:02:54,702 --> 00:02:56,972
That's why your nomination was voided, wasn't it?
50
00:02:58,271 --> 00:02:59,642
For spreading lies.
51
00:03:01,211 --> 00:03:04,681
I scam people knowing it's a bad thing.
52
00:03:05,151 --> 00:03:07,482
To be honest, I sometimes feel bad...
53
00:03:07,922 --> 00:03:10,952
since they're being victimized by my bad deed.
54
00:03:12,151 --> 00:03:13,422
But do you?
55
00:03:14,422 --> 00:03:17,491
When you spread lies, did you feel...
56
00:03:17,892 --> 00:03:19,531
the same thing I did?
57
00:03:22,262 --> 00:03:25,132
Listen to this punk.
58
00:03:25,901 --> 00:03:27,241
"My words are lies."
59
00:03:27,502 --> 00:03:29,442
"I'm conning them."
60
00:03:29,602 --> 00:03:31,611
"It's a disgustingly bad thing."
61
00:03:32,672 --> 00:03:34,142
Did you ever think that?
62
00:03:36,311 --> 00:03:38,452
I guess I'm getting old,
63
00:03:38,452 --> 00:03:41,151
hearing something like this from this punk.
64
00:03:41,382 --> 00:03:44,322
You didn't, right? You didn't, that's why...
65
00:03:44,792 --> 00:03:46,621
you insisted you were innocent...
66
00:03:46,621 --> 00:03:48,591
and went all the way to the Supreme Court.
67
00:03:48,662 --> 00:03:49,662
Hey!
68
00:03:54,102 --> 00:03:55,901
What I'm saying isn't...
69
00:03:57,602 --> 00:03:59,531
"you're a con artist too,"
70
00:03:59,531 --> 00:04:01,672
"so why can't I, a real con artist,"
71
00:04:01,672 --> 00:04:03,472
"do it as well."
72
00:04:04,211 --> 00:04:05,412
I'm saying...
73
00:04:06,512 --> 00:04:08,581
you shouldn't judge who can and can't.
74
00:04:09,752 --> 00:04:12,452
You're here because you need something,
75
00:04:12,452 --> 00:04:14,722
and I'm here because I need something.
76
00:04:16,052 --> 00:04:18,591
Then let's both look at what we each need,
77
00:04:19,521 --> 00:04:21,892
rather than argue about stupid qualifications.
78
00:04:33,142 --> 00:04:34,142
Come with me.
79
00:04:34,142 --> 00:04:35,471
Chairman Park, you go home.
80
00:04:36,372 --> 00:04:37,442
Where are you going?
81
00:04:38,012 --> 00:04:40,211
You said let's not argue about qualifications.
82
00:04:40,281 --> 00:04:42,312
So let's see what you're capable of.
83
00:04:46,252 --> 00:04:47,421
Hey, Jung Gook.
84
00:04:50,151 --> 00:04:52,322
We need him,
85
00:04:53,591 --> 00:04:55,221
so don't make any mistakes.
86
00:04:55,221 --> 00:04:56,862
Either be casual or polite.
87
00:04:56,862 --> 00:04:57,992
Stick to one...
88
00:04:58,992 --> 00:05:00,731
before I make a mistake.
89
00:05:25,192 --> 00:05:27,461
I got this in an auction four years ago.
90
00:05:27,622 --> 00:05:29,492
The price dropped in half.
91
00:05:30,791 --> 00:05:32,492
When I first bought it,
92
00:05:32,492 --> 00:05:34,202
there weren't any vacant booths,
93
00:05:35,002 --> 00:05:36,302
but after people lost interest in the area,
94
00:05:36,302 --> 00:05:37,971
people stopped coming,
95
00:05:37,971 --> 00:05:39,671
and the stores started to pull out.
96
00:05:39,841 --> 00:05:41,572
All that's left is a pool hall.
97
00:05:41,601 --> 00:05:42,841
They pay 600 dollars in rent monthly.
98
00:05:43,512 --> 00:05:44,512
Darn it.
99
00:05:44,572 --> 00:05:45,572
Anyway,
100
00:05:45,572 --> 00:05:46,882
sell this for 1.5 times the purchase price.
101
00:05:46,882 --> 00:05:48,112
Then I'll help you.
102
00:05:49,081 --> 00:05:50,312
- What? - Sell it...
103
00:05:50,312 --> 00:05:51,581
for one and a half times what I paid.
104
00:05:52,281 --> 00:05:54,182
I'm not considering your qualifications.
105
00:05:54,182 --> 00:05:55,322
So at least I need to see what you're capable of.
106
00:05:55,322 --> 00:05:57,021
What does selling this building...
107
00:05:57,021 --> 00:05:59,122
have to do with my capabilities?
108
00:05:59,351 --> 00:06:01,692
Do you know who does well in the Assembly?
109
00:06:02,791 --> 00:06:05,531
Among farmers, those who farmed well.
110
00:06:05,531 --> 00:06:08,101
Among teachers, those who taught well.
111
00:06:08,502 --> 00:06:10,271
Among lawyers, those who represented...
112
00:06:10,271 --> 00:06:11,731
their clients well do well in the Assembly.
113
00:06:11,731 --> 00:06:13,341
Since I'm a con artist, you want to see...
114
00:06:13,341 --> 00:06:14,942
if I'm good at conning people, is that it?
115
00:06:14,942 --> 00:06:16,341
That's right.
116
00:06:16,442 --> 00:06:17,442
Sell it.
117
00:06:19,242 --> 00:06:22,612
Assemblyman, excuse me for my choice of words,
118
00:06:22,711 --> 00:06:24,781
but you know that's gibberish, right?
119
00:06:27,081 --> 00:06:28,552
Yes, it is.
120
00:06:28,682 --> 00:06:30,791
But it's persuasive. So sell it.
121
00:06:30,791 --> 00:06:33,492
As you know from what I said,
122
00:06:33,762 --> 00:06:36,091
I'm in this mess because of a con I pulled.
123
00:06:36,091 --> 00:06:37,892
I put my wife in danger too.
124
00:06:37,892 --> 00:06:40,002
So you feel bad pulling another con?
125
00:06:40,002 --> 00:06:41,461
Naturally.
126
00:06:41,461 --> 00:06:44,002
You pulled a con and put your wife in danger,
127
00:06:44,331 --> 00:06:46,702
but If you don't pull a con, your wife...
128
00:06:46,702 --> 00:06:48,041
will be in danger again.
129
00:06:48,202 --> 00:06:49,341
That's right.
130
00:06:49,341 --> 00:06:50,442
So sell it.
131
00:06:51,012 --> 00:06:53,382
What's there to life? It all comes in full circle.
132
00:06:53,581 --> 00:06:55,411
You must know life to know politics.
133
00:06:55,411 --> 00:06:57,411
But sir, don't do this.
134
00:06:57,411 --> 00:06:58,781
Use another way to test my...
135
00:06:58,781 --> 00:07:01,851
No, no, no. I don't need anything else.
136
00:07:01,851 --> 00:07:04,221
Just sell that for one and a half times the price.
137
00:07:04,421 --> 00:07:05,591
Then I'll help you...
138
00:07:05,591 --> 00:07:06,862
and get you into the Assembly.
139
00:07:07,521 --> 00:07:09,521
You said we should each look at what we need.
140
00:07:09,521 --> 00:07:11,392
I'm looking only at money.
141
00:07:19,702 --> 00:07:22,072
If I sell this building, will you really help me?
142
00:07:22,072 --> 00:07:23,072
I said I will.
143
00:07:23,072 --> 00:07:24,471
You can't change your tune later.
144
00:07:24,572 --> 00:07:25,742
I may change parties,
145
00:07:25,742 --> 00:07:27,882
but I never change my tune.
146
00:07:29,242 --> 00:07:31,552
Can you definitely get me elected?
147
00:07:32,052 --> 00:07:33,682
What if I trust you and lose?
148
00:07:33,682 --> 00:07:35,622
Hey, no one I helped...
149
00:07:35,622 --> 00:07:36,992
ever failed to make it in.
150
00:07:36,992 --> 00:07:38,622
They left after going if anything.
151
00:07:38,892 --> 00:07:41,262
You don't care if you go in and out.
152
00:07:45,091 --> 00:07:46,161
I don't.
153
00:07:47,531 --> 00:07:49,132
I don't plan to stay long anyway.
154
00:07:50,401 --> 00:07:52,802
Life always comes around in a full circle.
155
00:07:55,202 --> 00:07:56,502
At least you'll understand me...
156
00:07:56,502 --> 00:07:57,612
if we work together.
157
00:07:57,612 --> 00:07:59,512
I'll make sure that happens.
158
00:08:01,012 --> 00:08:02,112
Give me a week.
159
00:08:03,882 --> 00:08:04,911
One and a half times?
160
00:08:06,081 --> 00:08:07,682
It's a piece of cake.
161
00:08:16,961 --> 00:08:18,531
I guess their talks are going well.
162
00:08:19,961 --> 00:08:22,202
Keep a close eye so there are no problems.
163
00:08:25,572 --> 00:08:26,802
Park Hoo Ja.
164
00:08:26,802 --> 00:08:29,401
daughter of Park Sang Pil, a former loan shark.
165
00:08:29,771 --> 00:08:31,771
She's the current chairman of Baekkyung Capital.
166
00:08:32,712 --> 00:08:34,941
This is what I just got.
167
00:08:43,122 --> 00:08:44,122
Him.
168
00:08:44,321 --> 00:08:46,592
What does he do at Baekkyung Capital?
169
00:08:46,592 --> 00:08:48,492
Choi Pil Joo?
170
00:08:48,962 --> 00:08:50,732
The General Manager of Collections.
171
00:08:51,161 --> 00:08:52,462
He's a debt collector.
172
00:08:53,862 --> 00:08:55,102
So that's why...
173
00:08:58,472 --> 00:08:59,472
Who's she?
174
00:08:59,472 --> 00:09:01,671
That's Park Hoo Ja, Baekkyung's chairman.
175
00:09:02,472 --> 00:09:03,771
She's Park Hoo Ja?
176
00:09:08,212 --> 00:09:09,842
I saw her before.
177
00:09:10,411 --> 00:09:11,411
Where?
178
00:09:12,482 --> 00:09:13,982
I can't remember.
179
00:09:15,222 --> 00:09:16,821
But I'm sure I did.
180
00:09:17,092 --> 00:09:18,691
It was recently.
181
00:09:19,651 --> 00:09:21,061
She looks familiar...
182
00:09:21,521 --> 00:09:22,762
Didn't you come to see a real estate broker?
183
00:09:24,431 --> 00:09:26,392
This is a fake real estate agency.
184
00:09:27,332 --> 00:09:29,931
You were almost conned.
185
00:09:30,301 --> 00:09:31,301
I see.
186
00:09:31,931 --> 00:09:33,171
Yes! That was her!
187
00:09:33,171 --> 00:09:35,142
They were together, come to think of it.
188
00:09:35,441 --> 00:09:37,472
Why couldn't I remember that?
189
00:09:38,512 --> 00:09:39,712
You moron.
190
00:09:39,712 --> 00:09:40,941
You even gave her your card.
191
00:09:40,941 --> 00:09:42,681
How could you not remember?
192
00:09:44,681 --> 00:09:47,122
Why does she keep talking to herself?
193
00:09:52,021 --> 00:09:54,262
They did it? Why?
194
00:09:54,492 --> 00:09:56,931
There was a case in which we lost the perp.
195
00:09:56,931 --> 00:09:57,931
A fake real estate agency.
196
00:09:57,931 --> 00:09:59,762
Is that why they attacked you?
197
00:09:59,762 --> 00:10:01,332
To stop you from investigating?
198
00:10:02,632 --> 00:10:04,102
I don't know for sure yet.
199
00:10:05,732 --> 00:10:06,742
Okay.
200
00:10:07,242 --> 00:10:09,201
Tell me once you are.
201
00:10:10,242 --> 00:10:11,612
So what now?
202
00:10:11,872 --> 00:10:13,171
Will you give it to Violent Crimes?
203
00:10:13,311 --> 00:10:14,311
No.
204
00:10:14,781 --> 00:10:16,752
We'll handle the case for now.
205
00:10:17,712 --> 00:10:18,811
It's attempted murder and...
206
00:10:18,811 --> 00:10:20,982
murder-for-hire. Give it to Violent Crimes.
207
00:10:20,982 --> 00:10:23,181
If it was because of our case,
208
00:10:24,092 --> 00:10:25,521
and if that's why they lynched me,
209
00:10:25,752 --> 00:10:27,661
we should investigate.
210
00:10:28,691 --> 00:10:29,722
We can't just...
211
00:10:29,722 --> 00:10:31,962
chop off a few heads in a case like this.
212
00:10:32,962 --> 00:10:34,931
- What do you mean? - Lieutenant Park...
213
00:10:34,931 --> 00:10:36,332
of Team Two will take the lead...
214
00:10:36,531 --> 00:10:38,372
and ours will be back-up.
215
00:10:39,472 --> 00:10:40,472
Give us two months.
216
00:10:40,472 --> 00:10:42,372
We'll figure out the size, operations, everything,
217
00:10:42,372 --> 00:10:43,872
and get everyone from the head to the pawns...
218
00:10:44,311 --> 00:10:45,771
all at once.
219
00:10:45,972 --> 00:10:47,242
You'll gather evidence...
220
00:10:47,242 --> 00:10:48,882
and get them all at once?
221
00:10:50,551 --> 00:10:52,781
You nearly died, but you want to bury that?
222
00:10:54,551 --> 00:10:56,451
Once the operation is a completed,
223
00:10:56,892 --> 00:10:58,752
we'll tack on the additional charge.
224
00:11:02,992 --> 00:11:04,962
Okay. Do that.
225
00:11:06,291 --> 00:11:07,362
Do that, and...
226
00:11:07,901 --> 00:11:09,332
tie together the one giving the orders...
227
00:11:09,332 --> 00:11:10,801
to the gophers running errands...
228
00:11:10,801 --> 00:11:12,271
all at once.
229
00:11:12,401 --> 00:11:14,342
How dare a scam real estate agency...
230
00:11:14,342 --> 00:11:16,271
mess with a cop? Those rude brats.
231
00:11:17,142 --> 00:11:19,771
Hey, hey. Arrest them as soon as possible.
232
00:11:19,771 --> 00:11:20,882
I want to see their faces.
233
00:11:21,112 --> 00:11:22,112
Yes, ma'am.
234
00:11:27,622 --> 00:11:29,151
You're going to be what?
235
00:11:30,291 --> 00:11:31,352
An Assemblyman.
236
00:11:32,352 --> 00:11:34,061
Stop lying to me.
237
00:11:34,691 --> 00:11:35,821
I mean it.
238
00:11:35,821 --> 00:11:36,892
Weren't you listening?
239
00:11:36,892 --> 00:11:38,161
Whatever.
240
00:11:38,531 --> 00:11:40,132
So you're saying,
241
00:11:40,132 --> 00:11:43,201
Park Sang Pil's daughter caught you not long ago.
242
00:11:43,201 --> 00:11:44,472
- Yes. - But...
243
00:11:44,472 --> 00:11:47,941
the annoying brat told you to run for the Assembly...
244
00:11:48,342 --> 00:11:49,541
if you want to live.
245
00:11:49,541 --> 00:11:50,541
That's right.
246
00:11:50,541 --> 00:11:53,342
But the annoying brat introduced you...
247
00:11:53,342 --> 00:11:56,781
to an annoying old fogy saying he's an expert,
248
00:11:56,781 --> 00:12:00,451
and that annoying old fogy said he'd only help you...
249
00:12:00,451 --> 00:12:02,451
if you sell an annoyingly worthless building.
250
00:12:03,021 --> 00:12:04,092
Exactly.
251
00:12:04,722 --> 00:12:06,451
You're really annoying.
252
00:12:06,722 --> 00:12:09,362
How could you lie to us? I'm offended.
253
00:12:09,962 --> 00:12:11,892
Darn it. You liar.
254
00:12:12,332 --> 00:12:15,002
What... Why are you calling me...
255
00:12:15,632 --> 00:12:17,431
Were you lied to all your lives?
256
00:12:17,431 --> 00:12:18,531
We lied all our lives.
257
00:12:18,531 --> 00:12:19,602
We're con artists.
258
00:12:20,242 --> 00:12:21,571
Fine.
259
00:12:22,642 --> 00:12:23,712
Okay.
260
00:12:25,171 --> 00:12:26,372
Let me put it this way.
261
00:12:27,742 --> 00:12:29,012
If I don't do this,
262
00:12:30,082 --> 00:12:31,352
Mi Young,
263
00:12:31,352 --> 00:12:32,882
your and your sister-in-law,
264
00:12:32,882 --> 00:12:34,582
my wife, will get hurt.
265
00:12:34,921 --> 00:12:36,181
She said she'll kill everyone...
266
00:12:36,181 --> 00:12:37,592
if I don't run for the Assembly.
267
00:12:37,592 --> 00:12:39,951
Me, Mi Young, everyone.
268
00:12:39,951 --> 00:12:41,321
Why would Mi Young get hurt?
269
00:12:41,321 --> 00:12:43,061
She fights so well.
270
00:12:43,632 --> 00:12:45,362
Give me a break.
271
00:12:45,362 --> 00:12:47,661
- You can't fool us. - Darn it.
272
00:12:47,661 --> 00:12:49,901
You guys... Seriously...
273
00:12:50,472 --> 00:12:51,472
I know I taught you,
274
00:12:51,472 --> 00:12:53,102
but you are incredible.
275
00:12:53,102 --> 00:12:54,701
You'll never get scammed by anyone...
276
00:12:54,701 --> 00:12:56,502
since you don't trust anyone.
277
00:12:59,311 --> 00:13:00,681
Forget everything.
278
00:13:02,242 --> 00:13:03,752
Just think about this.
279
00:13:04,212 --> 00:13:05,612
If I become an Assemblyman,
280
00:13:06,951 --> 00:13:08,352
you two will benefit, right?
281
00:13:08,352 --> 00:13:10,892
How? I don't even live in that district.
282
00:13:10,892 --> 00:13:13,862
Politics? I'm not the least bit interested.
283
00:13:13,862 --> 00:13:16,691
How many are in the Assembly? Around 40?
284
00:13:16,762 --> 00:13:19,092
300. There are exactly 300 Assemblymen.
285
00:13:19,691 --> 00:13:21,732
What? That's a lot more than I thought.
286
00:13:22,002 --> 00:13:24,301
If you get elected, will there be...
287
00:13:24,301 --> 00:13:25,571
301 Assemblymen?
288
00:13:25,571 --> 00:13:29,002
No. No. It'll be 300 with me or without me.
289
00:13:29,002 --> 00:13:31,212
There used to be 299, but now there are 300.
290
00:13:31,212 --> 00:13:34,112
Do you know anything other than deceiving people?
291
00:13:37,012 --> 00:13:39,651
Know what the punishment is for shunning politics?
292
00:13:41,222 --> 00:13:44,321
The biggest punishment for shunning politics is...
293
00:13:44,352 --> 00:13:47,222
"Being ruled by the most despicable human being."
294
00:13:47,362 --> 00:13:48,392
That's what it says.
295
00:13:48,392 --> 00:13:50,122
No, that's not it.
296
00:13:53,392 --> 00:13:55,801
The biggest punishment for shunning politics is...
297
00:13:55,801 --> 00:13:57,931
The biggest punishment for shunning politics is...
298
00:13:57,931 --> 00:14:00,232
You'll have to work for the rest of your life.
299
00:14:00,671 --> 00:14:01,941
A working machine.
300
00:14:03,102 --> 00:14:05,411
Is that how you want to live? No, right?
301
00:14:05,411 --> 00:14:07,681
Don't be stupid. We didn't work for months.
302
00:14:07,681 --> 00:14:09,882
We're out of rice.
303
00:14:09,882 --> 00:14:12,752
We should shun it for life if we want to work.
304
00:14:13,512 --> 00:14:16,321
Aren't you super jealous of a working machine?
305
00:14:16,321 --> 00:14:19,122
Totally. They must have rice at home.
306
00:14:19,222 --> 00:14:20,222
Right.
307
00:14:24,661 --> 00:14:26,191
Hello.
308
00:14:27,762 --> 00:14:28,832
Come up.
309
00:14:31,732 --> 00:14:33,071
Someone is coming.
310
00:14:33,301 --> 00:14:34,301
- Who? - Someone who will...
311
00:14:34,301 --> 00:14:35,872
make you believe me better than I.
312
00:14:35,872 --> 00:14:37,342
Hear the rest from her.
313
00:14:37,642 --> 00:14:38,941
I'm tired.
314
00:14:44,965 --> 00:14:49,965
[VIU Ver] KBS2 E07 'My Fellow Citizens!'
"Proving Himself"
-♥ Ruo Xi ♥-
315
00:14:56,462 --> 00:14:59,462
What's her problem? Why is she acting tough?
316
00:15:01,332 --> 00:15:02,502
Kim Chul Soo.
317
00:15:03,502 --> 00:15:04,502
Yes?
318
00:15:04,771 --> 00:15:07,342
Why are you Charles? That's not your name.
319
00:15:07,342 --> 00:15:09,502
My character is Korean-American.
320
00:15:09,502 --> 00:15:11,712
A Chul Soo with this face can't do anything.
321
00:15:11,712 --> 00:15:14,712
Anyway, you're being rude. How old are you, miss?
322
00:15:18,212 --> 00:15:21,181
That hurts. My back...
323
00:15:21,321 --> 00:15:22,752
That hurts.
324
00:15:23,752 --> 00:15:26,722
Hold on. That hurts.
325
00:15:27,262 --> 00:15:29,021
Hey.
326
00:15:30,222 --> 00:15:31,431
Remember me?
327
00:15:33,531 --> 00:15:34,732
So be quiet.
328
00:15:34,732 --> 00:15:37,201
- It hurts... - Stop yapping.
329
00:15:37,201 --> 00:15:38,832
That hurts.
330
00:15:42,671 --> 00:15:44,171
My back...
331
00:15:44,171 --> 00:15:46,472
Cut it out. They're no joke.
332
00:15:46,571 --> 00:15:47,612
Okay.
333
00:15:54,321 --> 00:15:55,921
You must know who I am...
334
00:15:55,921 --> 00:15:57,252
and have heard the situation.
335
00:15:57,252 --> 00:15:59,092
So let's hear your response.
336
00:16:00,492 --> 00:16:03,421
So? Will you do it or not?
337
00:16:03,521 --> 00:16:06,592
I'll do it. I'll do my best.
338
00:16:06,691 --> 00:16:08,602
Candidate Number One, Yang Jung Gook!
339
00:16:09,832 --> 00:16:10,872
And you?
340
00:16:12,401 --> 00:16:13,531
I'll do it.
341
00:16:14,041 --> 00:16:15,242
Nice and quick.
342
00:16:15,701 --> 00:16:18,541
Then start immediately. Sell that building.
343
00:16:20,112 --> 00:16:21,781
You guys are experts...
344
00:16:22,512 --> 00:16:24,951
at real estate fraud after all.
345
00:16:32,021 --> 00:16:33,122
It won't be hard.
346
00:16:33,291 --> 00:16:34,892
We'll just do what we always do.
347
00:16:35,791 --> 00:16:37,291
First, infiltrate nearby real estate agencies.
348
00:16:37,291 --> 00:16:39,431
We don't have time to set up an office.
349
00:16:40,832 --> 00:16:42,262
Excuse me.
350
00:16:43,132 --> 00:16:44,232
Please have a seat.
351
00:16:44,531 --> 00:16:46,201
- Hello. - But...
352
00:16:46,271 --> 00:16:47,842
business is dead there.
353
00:16:47,842 --> 00:16:49,372
How can we get that much money?
354
00:16:49,502 --> 00:16:52,142
Even if we sugarcoat it and make stuff up,
355
00:16:52,142 --> 00:16:53,411
we'll get at most...
356
00:16:53,671 --> 00:16:56,082
It'll be hard to get more than two million dollars.
357
00:16:57,582 --> 00:16:59,712
- Really? - So we'll pay a cut.
358
00:16:59,712 --> 00:17:01,082
Ask for 4.5 million.
359
00:17:01,451 --> 00:17:04,991
It's easiest to just do it without thinking.
360
00:17:05,651 --> 00:17:09,461
I'll pay 500,000 dollars if you find a buyer.
361
00:17:09,661 --> 00:17:11,461
500,000 dollars?
362
00:17:11,761 --> 00:17:13,132
Would he or wouldn't he agree?
363
00:17:13,532 --> 00:17:15,632
Sure, let's do that then.
364
00:17:15,961 --> 00:17:18,572
- I'll call you. - Okay. Thank you.
365
00:17:19,231 --> 00:17:20,471
Call me.
366
00:17:21,142 --> 00:17:24,272
Go to every single real estate agency...
367
00:17:24,272 --> 00:17:26,741
in the area and make the same offer.
368
00:17:26,842 --> 00:17:28,112
Don't accept anyone from the area.
369
00:17:28,112 --> 00:17:29,411
They may know me.
370
00:17:30,411 --> 00:17:32,951
Once we find a patsy,
371
00:17:33,282 --> 00:17:35,382
Chul Soo will begin luring them in.
372
00:17:42,421 --> 00:17:44,231
Ms. Jang Pal Sook?
373
00:17:44,261 --> 00:17:45,392
Yes.
374
00:17:45,461 --> 00:17:47,731
During that time, we'll set up the building.
375
00:17:47,731 --> 00:17:49,102
(For Rent or Sale)
376
00:17:50,431 --> 00:17:52,971
- Please make it neat. - Okay.
377
00:17:53,302 --> 00:17:54,302
And here.
378
00:17:54,302 --> 00:17:56,802
Please make it clean.
379
00:17:57,042 --> 00:17:58,711
All we have to do is wait.
380
00:17:59,372 --> 00:18:01,082
Move quickly.
381
00:18:02,511 --> 00:18:04,711
In the kitchen. It's back there.
382
00:18:04,812 --> 00:18:06,211
We need an assortment.
383
00:18:10,082 --> 00:18:11,092
Here we are.
384
00:18:11,322 --> 00:18:12,991
To draw interest.
385
00:18:14,661 --> 00:18:15,991
That's the building.
386
00:18:17,231 --> 00:18:18,961
The building is clean.
387
00:18:20,231 --> 00:18:22,231
How much do you collect in rent every month?
388
00:18:23,062 --> 00:18:25,901
About 7,000 dollars. There are no vacancies.
389
00:18:26,272 --> 00:18:28,302
Is anyone behind in rent or anything?
390
00:18:28,302 --> 00:18:31,112
Not at all. Look. Not many places...
391
00:18:31,112 --> 00:18:33,312
are this busy at this hour on a weekday.
392
00:18:33,312 --> 00:18:34,842
It's packed on the weekends.
393
00:18:35,112 --> 00:18:38,711
It is exactly what I was looking for, but...
394
00:18:38,951 --> 00:18:40,312
- Have a nice day. - You too.
395
00:18:43,082 --> 00:18:45,522
But what if this happens?
396
00:18:45,751 --> 00:18:46,892
What?
397
00:18:47,362 --> 00:18:50,161
I'm a little short on cash.
398
00:18:50,832 --> 00:18:53,132
Can you give me a discount?
399
00:18:53,661 --> 00:18:54,761
What?
400
00:18:57,001 --> 00:18:58,431
Please discount it by 200,000 dollars.
401
00:18:58,431 --> 00:19:00,842
Then I'll sign right now.
402
00:19:01,171 --> 00:19:04,112
It's really because I'm short on cash.
403
00:19:04,372 --> 00:19:05,772
- Just 200,000 dollars. - But...
404
00:19:06,572 --> 00:19:08,911
No way. No discounts.
405
00:19:09,382 --> 00:19:10,951
Definitely no discounts.
406
00:19:12,112 --> 00:19:13,812
No.
407
00:19:18,352 --> 00:19:20,092
I like the building, but...
408
00:19:20,562 --> 00:19:23,022
If you'd knock out like 300,000 dollars...
409
00:19:23,261 --> 00:19:24,661
Just a minute.
410
00:19:25,991 --> 00:19:26,991
No.
411
00:19:27,032 --> 00:19:29,431
Can you push back the payment date?
412
00:19:31,872 --> 00:19:32,872
No.
413
00:19:32,872 --> 00:19:35,872
I'll have the money in a month. Can I...
414
00:19:35,872 --> 00:19:37,411
I don't think so.
415
00:19:39,441 --> 00:19:40,741
I said no!
416
00:19:41,842 --> 00:19:44,211
Hey, the people here can't come because...
417
00:19:44,681 --> 00:19:47,322
they have a drama shoot starting tomorrow.
418
00:19:48,282 --> 00:19:49,721
Okay. Give me a minute.
419
00:19:53,651 --> 00:19:54,691
Hi, Mi Jin.
420
00:19:55,062 --> 00:19:57,191
Cheers!
421
00:19:58,332 --> 00:19:59,761
Of course, it's good.
422
00:19:59,862 --> 00:20:02,602
That place is doing really well.
423
00:20:02,961 --> 00:20:04,201
I won't have to worry about rent.
424
00:20:04,201 --> 00:20:06,772
- Of course. - How much is it again?
425
00:20:07,132 --> 00:20:08,471
- 4.5 million. - What?
426
00:20:09,201 --> 00:20:11,142
Not 450,000 dollars?
427
00:20:13,542 --> 00:20:16,042
- Let's make it 450,000. - Get lost.
428
00:20:16,211 --> 00:20:18,112
Go. Get lost.
429
00:20:19,082 --> 00:20:22,022
Forget it. Stop. Stop eating.
430
00:20:25,522 --> 00:20:26,592
Hey.
431
00:20:28,062 --> 00:20:29,221
Stop.
432
00:20:37,832 --> 00:20:40,332
- Sorry, that won't work. - Okay.
433
00:20:42,142 --> 00:20:45,441
Stop eating. Stop eating. You'll get sick.
434
00:20:48,082 --> 00:20:51,151
Okay. Put that down. Put it down.
435
00:20:51,151 --> 00:20:52,312
Put it down.
436
00:21:00,592 --> 00:21:02,092
Jung Gook.
437
00:21:02,822 --> 00:21:05,761
I'm in the hospital, so I can't go anymore.
438
00:21:05,792 --> 00:21:08,501
The doctor says if I drink more,
439
00:21:09,632 --> 00:21:10,731
I'll die.
440
00:21:17,941 --> 00:21:20,741
Okay. I got it.
441
00:21:28,451 --> 00:21:31,151
Hey, it's me. I need some people...
442
00:21:31,451 --> 00:21:32,522
just for today.
443
00:21:33,491 --> 00:21:34,491
Okay.
444
00:21:35,322 --> 00:21:37,161
Tell Mr. Choi to go.
445
00:21:42,201 --> 00:21:44,032
- It's good. - Cheers!
446
00:21:46,802 --> 00:21:47,842
What do you think?
447
00:21:48,171 --> 00:21:51,211
It's nice. Business is better than expected.
448
00:21:51,642 --> 00:21:54,342
May I call you after I confer with my family?
449
00:21:54,711 --> 00:21:57,582
Of course. How long do you think it'll take?
450
00:21:59,151 --> 00:22:00,211
About a month?
451
00:22:00,211 --> 00:22:01,622
Get lost.
452
00:22:01,622 --> 00:22:02,782
It's so crispy.
453
00:22:03,622 --> 00:22:06,191
Hey, that's enough. Stop.
454
00:22:07,352 --> 00:22:10,562
Excuse me, a pitcher... No, a tower.
455
00:22:10,562 --> 00:22:13,092
- Beer tower, please. - Stop ordering.
456
00:22:14,132 --> 00:22:15,501
Are you paying?
457
00:22:18,332 --> 00:22:22,042
Gosh, you young punk. You smoke, too?
458
00:22:24,772 --> 00:22:27,642
I have indigestion. Hey. Give me a smoke.
459
00:22:27,842 --> 00:22:29,181
I smoked it all.
460
00:22:29,612 --> 00:22:30,911
Go buy one then.
461
00:22:31,352 --> 00:22:33,251
I'm not your gopher.
462
00:22:33,251 --> 00:22:36,022
Do you want to get hit? Do you want to die?
463
00:22:36,782 --> 00:22:39,421
How dare you talk back to an adult?
464
00:22:39,822 --> 00:22:40,961
Go buy it!
465
00:22:41,661 --> 00:22:44,632
You're not married, right? No girlfriend, right?
466
00:22:45,491 --> 00:22:47,761
- How did you know? - You say things...
467
00:22:47,761 --> 00:22:48,931
women hate.
468
00:22:48,961 --> 00:22:52,001
No. You probably don't have any friends, either.
469
00:22:52,001 --> 00:22:55,042
You say things human beings hate.
470
00:22:58,971 --> 00:23:01,282
You just dissed me, didn't you?
471
00:23:02,142 --> 00:23:03,142
You punk.
472
00:23:03,911 --> 00:23:07,352
Hey. I'm a really scary person, okay?
473
00:23:07,721 --> 00:23:08,921
You know that.
474
00:23:09,481 --> 00:23:12,092
How scary. You even have blood on your chin.
475
00:23:12,921 --> 00:23:14,862
I'll just go get the ones I smoke.
476
00:23:15,362 --> 00:23:16,362
Happy now?
477
00:23:23,562 --> 00:23:24,572
What is she talking about?
478
00:23:25,731 --> 00:23:27,332
That's just ketchup.
479
00:23:27,332 --> 00:23:29,241
- You know Choi Pil Joo? - That brat.
480
00:23:29,572 --> 00:23:31,671
I followed him around all day long,
481
00:23:31,671 --> 00:23:34,612
and he does all sorts of weird things.
482
00:23:35,741 --> 00:23:36,812
I think he's trying...
483
00:23:36,812 --> 00:23:39,251
to save a dead building...
484
00:23:39,251 --> 00:23:40,411
with a real estate scam.
485
00:23:40,782 --> 00:23:41,782
Wait.
486
00:23:43,082 --> 00:23:44,191
What do you mean?
487
00:23:45,491 --> 00:23:47,221
He keeps going in and out...
488
00:23:47,221 --> 00:23:49,822
according to when potential buyers go in.
489
00:23:49,822 --> 00:23:51,731
So I checked with a real estate agency,
490
00:23:51,731 --> 00:23:53,592
and they're selling that building...
491
00:23:53,592 --> 00:23:54,931
with zero business for 4.5 million dollars.
492
00:23:57,671 --> 00:23:59,401
So what you're saying is,
493
00:24:00,072 --> 00:24:01,471
they put the building on the market,
494
00:24:01,471 --> 00:24:03,042
offering agencies a kickback,
495
00:24:03,542 --> 00:24:05,911
and filling the stores with actors...
496
00:24:06,542 --> 00:24:08,582
to dump a dead building, is that it?
497
00:24:08,782 --> 00:24:09,842
Seeing as the identity...
498
00:24:09,842 --> 00:24:12,481
of the building owner is unclear, I think so.
499
00:24:12,481 --> 00:24:14,352
Even setting aside the agency kickback,
500
00:24:14,352 --> 00:24:16,751
they're breaking a slew of laws, right?
501
00:24:16,751 --> 00:24:17,892
They're bad, right?
502
00:24:17,892 --> 00:24:19,052
Of course.
503
00:24:19,191 --> 00:24:21,592
Not just bad, but criminal.
504
00:24:22,522 --> 00:24:23,522
Okay.
505
00:24:23,522 --> 00:24:25,691
Call in Detective Na and Detective Lee.
506
00:24:26,261 --> 00:24:27,832
Okay, let's begin.
507
00:24:28,661 --> 00:24:30,062
Listen carefully.
508
00:24:30,931 --> 00:24:32,931
She's the head, he's the body,
509
00:24:32,931 --> 00:24:34,642
arm, and leg.
510
00:24:35,072 --> 00:24:36,941
The arms and legs can change.
511
00:24:37,441 --> 00:24:38,872
Anyway, we're going to...
512
00:24:39,671 --> 00:24:40,941
catch them.
513
00:24:40,941 --> 00:24:41,941
Hold on.
514
00:24:42,842 --> 00:24:45,112
Isn't this Team Two's case?
515
00:24:45,511 --> 00:24:46,751
Why are we doing this?
516
00:24:46,751 --> 00:24:48,451
It just happened that way.
517
00:24:48,451 --> 00:24:50,251
You stay out of it.
518
00:24:50,782 --> 00:24:52,451
Why are we taking on someone else's case?
519
00:24:52,451 --> 00:24:53,991
We're busy enough.
520
00:24:53,991 --> 00:24:56,122
Yes, I know we have many cases,
521
00:24:56,661 --> 00:24:58,062
but since it came to us...
522
00:24:58,062 --> 00:25:00,491
So why did you accept it, you...
523
00:25:03,761 --> 00:25:04,832
Fine, fine.
524
00:25:06,171 --> 00:25:08,671
I wish our lieutenant would stop butting in.
525
00:25:08,671 --> 00:25:09,741
Hey.
526
00:25:11,372 --> 00:25:12,741
What's wrong with you?
527
00:25:12,741 --> 00:25:13,812
Aren't you going to work?
528
00:25:13,812 --> 00:25:16,142
What? Am I wrong?
529
00:25:17,142 --> 00:25:18,812
If you're clueless, just stay out of it.
530
00:25:18,812 --> 00:25:20,352
Don't act like you know everything.
531
00:25:20,352 --> 00:25:21,421
Detective Lee.
532
00:25:21,921 --> 00:25:23,822
Why do you always have such a problem with me?
533
00:25:23,822 --> 00:25:25,991
My problem is, you keep making work for us!
534
00:25:25,991 --> 00:25:27,392
Why do you keep doing that?
535
00:25:27,552 --> 00:25:29,062
Can't we just work in peace?
536
00:25:29,062 --> 00:25:30,862
That's enough already!
537
00:25:30,862 --> 00:25:32,461
You never stop whining.
538
00:25:32,461 --> 00:25:33,461
What was that?
539
00:25:33,461 --> 00:25:35,332
I said to give it a rest!
540
00:25:35,332 --> 00:25:36,931
You're mad you didn't make lieutenant...
541
00:25:36,931 --> 00:25:38,372
Why you...
542
00:25:38,671 --> 00:25:39,671
What was that?
543
00:25:39,671 --> 00:25:40,731
Get it together, you punk.
544
00:25:40,731 --> 00:25:42,901
- Look who is talking. - Why you...
545
00:25:42,901 --> 00:25:44,872
They tried to kill me.
546
00:25:52,481 --> 00:25:54,582
I didn't get hurt because I fell.
547
00:25:55,951 --> 00:25:57,522
The body, Choi Pil Joo.
548
00:25:58,552 --> 00:26:00,552
He lynched me. That's what happened.
549
00:26:00,951 --> 00:26:02,661
I got several stitches in my side, too.
550
00:26:04,632 --> 00:26:05,632
But still,
551
00:26:06,761 --> 00:26:08,201
I'm not asking for help...
552
00:26:08,201 --> 00:26:09,562
to catch them for trying to kill me,
553
00:26:10,802 --> 00:26:13,171
or to get revenge like some movie...
554
00:26:13,171 --> 00:26:14,741
or anything like that.
555
00:26:17,842 --> 00:26:19,241
I wonder how evil they are,
556
00:26:19,241 --> 00:26:20,842
that they tried to kill me.
557
00:26:22,741 --> 00:26:25,052
I wonder how many crimes they committed,
558
00:26:25,981 --> 00:26:28,622
that they tried to kill a detective on the case.
559
00:26:31,352 --> 00:26:33,352
That's what suddenly came to my mind.
560
00:26:36,362 --> 00:26:37,862
That's why I want to catch them.
561
00:26:39,292 --> 00:26:41,132
Catching bad guys...
562
00:26:41,132 --> 00:26:43,632
doing bad things is what we do, isn't it?
563
00:26:45,772 --> 00:26:47,332
So let's work.
564
00:26:50,372 --> 00:26:51,372
Okay.
565
00:26:52,612 --> 00:26:53,642
Let's begin.
566
00:26:55,312 --> 00:26:56,312
Put it back there.
567
00:26:57,782 --> 00:26:59,151
Put them in the back.
568
00:27:02,782 --> 00:27:05,251
It's starting to really look like an office.
569
00:27:06,151 --> 00:27:07,921
Did you sell the building yet?
570
00:27:09,961 --> 00:27:11,231
I'm working on it.
571
00:27:12,832 --> 00:27:13,832
But...
572
00:27:14,401 --> 00:27:16,461
who is Choi Young Pil, the name on the deed?
573
00:27:16,701 --> 00:27:18,032
What's it to you?
574
00:27:18,032 --> 00:27:20,231
I need to pretend to be him when I sell it.
575
00:27:20,231 --> 00:27:21,602
I need to know so I can scam them.
576
00:27:24,241 --> 00:27:25,441
He's a homeless man.
577
00:27:26,411 --> 00:27:28,241
We borrowed his name when my sister bought...
578
00:27:28,241 --> 00:27:29,882
the building for Kim Joo Myung.
579
00:27:29,882 --> 00:27:32,011
Chairman Park bought it for him?
580
00:27:37,151 --> 00:27:39,651
How did she choose a building like that?
581
00:27:40,191 --> 00:27:41,661
She has no eye for things.
582
00:27:41,761 --> 00:27:42,761
What?
583
00:27:45,392 --> 00:27:46,392
Hi, Chul Soo.
584
00:27:46,691 --> 00:27:49,001
The buyers say they'll sign right now.
585
00:27:49,001 --> 00:27:50,832
They love the building,
586
00:27:50,832 --> 00:27:52,372
want to meet the owner,
587
00:27:52,372 --> 00:27:53,731
and sign the contract.
588
00:27:54,032 --> 00:27:55,042
Really?
589
00:27:55,701 --> 00:27:56,941
Okay, be right there.
590
00:27:59,741 --> 00:28:00,812
I'm leaving.
591
00:28:01,642 --> 00:28:03,241
Smile a little.
592
00:28:03,511 --> 00:28:05,951
Why don't you sisters ever smile?
593
00:28:06,711 --> 00:28:07,711
Smile.
594
00:28:42,481 --> 00:28:43,481
Sir.
595
00:28:43,681 --> 00:28:46,221
Mr. Choi. Why are you coming from there?
596
00:28:46,852 --> 00:28:48,721
I had nowhere to park.
597
00:28:48,961 --> 00:28:50,322
I parked out back.
598
00:28:50,322 --> 00:28:51,961
I see.
599
00:28:51,961 --> 00:28:53,862
Let me introduce you.
600
00:28:53,862 --> 00:28:56,431
This is the owner of the building you just saw.
601
00:28:56,431 --> 00:28:58,671
- Hello. - Nice to meet you.
602
00:28:58,671 --> 00:29:00,132
Have a seat. I'll sit as well.
603
00:29:00,132 --> 00:29:01,342
- Sit. - Okay.
604
00:29:02,441 --> 00:29:05,542
They love your building very much.
605
00:29:05,542 --> 00:29:07,741
Mr. Han Min Chul and Ms. Yoo Jung Sook.
606
00:29:07,741 --> 00:29:08,981
They're married.
607
00:29:09,612 --> 00:29:11,142
It's nice to meet you, sir.
608
00:29:11,142 --> 00:29:13,582
What do you mean, "sir"?
609
00:29:13,911 --> 00:29:15,082
I'm young.
610
00:29:15,951 --> 00:29:16,951
So...
611
00:29:17,522 --> 00:29:19,292
did you like the building?
612
00:29:19,292 --> 00:29:21,022
We don't just like it,
613
00:29:21,892 --> 00:29:23,161
we love it.
614
00:29:23,362 --> 00:29:25,661
It's very well maintained.
615
00:29:25,931 --> 00:29:26,931
As soon as we saw it,
616
00:29:27,032 --> 00:29:28,802
it made us happy.
617
00:29:32,072 --> 00:29:34,102
- That's right. - I'm glad...
618
00:29:34,102 --> 00:29:35,671
it made you happy.
619
00:29:38,842 --> 00:29:41,511
How did you decide to buy a building?
620
00:29:43,882 --> 00:29:46,612
We won the lottery.
621
00:29:46,612 --> 00:29:49,251
You can say it loudly.
622
00:29:49,251 --> 00:29:51,221
We won...
623
00:29:53,451 --> 00:29:55,792
I'll tell him.
624
00:29:55,792 --> 00:29:58,562
I'll whisper so no one else hears.
625
00:29:59,931 --> 00:30:01,602
They're street vendors in Incheon,
626
00:30:01,602 --> 00:30:03,062
and they won the lottery.
627
00:30:03,062 --> 00:30:04,362
They're totally stupid.
628
00:30:04,362 --> 00:30:05,572
They know nothing about buildings...
629
00:30:05,572 --> 00:30:06,572
and didn't ask for a discount.
630
00:30:06,572 --> 00:30:08,201
We could get six million for it.
631
00:30:08,201 --> 00:30:09,901
We need to hook them.
632
00:30:10,471 --> 00:30:13,112
I explained everything to him.
633
00:30:13,112 --> 00:30:14,112
Quietly.
634
00:30:14,582 --> 00:30:15,941
Thank you.
635
00:30:16,382 --> 00:30:18,651
So, anyway, they agreed to sign the contract...
636
00:30:18,651 --> 00:30:20,282
for 4.5 million dollars.
637
00:30:20,282 --> 00:30:22,451
- Is that okay with you? - Yes, of course.
638
00:30:22,451 --> 00:30:23,951
Then let's move quickly.
639
00:30:23,951 --> 00:30:25,491
When is good for you?
640
00:30:26,392 --> 00:30:29,392
Tomorrow, we have to go to my parents' grave,
641
00:30:29,392 --> 00:30:30,792
so that'll be hard.
642
00:30:30,792 --> 00:30:31,991
Three days from now,
643
00:30:32,292 --> 00:30:33,761
we will travel abroad...
644
00:30:34,161 --> 00:30:36,562
It's our first time riding a plane.
645
00:30:36,802 --> 00:30:37,931
We're going to Guam.
646
00:30:37,931 --> 00:30:40,201
We hear it's really nice there.
647
00:30:40,572 --> 00:30:42,872
So two days from now is the only day that works.
648
00:30:42,872 --> 00:30:44,102
Does that work for you?
649
00:30:44,102 --> 00:30:46,171
- That works for me. - Then it's set.
650
00:30:46,171 --> 00:30:47,542
April 4. What time?
651
00:30:47,542 --> 00:30:48,941
Whatever works for them.
652
00:30:49,112 --> 00:30:50,241
What time is good for you?
653
00:30:50,241 --> 00:30:52,812
We should make time whenever you're free.
654
00:30:52,812 --> 00:30:54,822
You're giving us this great building.
655
00:30:56,322 --> 00:30:57,322
What do you mean?
656
00:30:57,322 --> 00:30:58,892
I'm selling it for its value.
657
00:30:59,151 --> 00:31:01,022
You don't need to thank me.
658
00:31:02,261 --> 00:31:03,322
Anyway,
659
00:31:03,562 --> 00:31:04,792
let's meet at 11am two days from now...
660
00:31:04,991 --> 00:31:07,562
at the broker's office and sign the papers then.
661
00:31:10,062 --> 00:31:11,062
Elephant.
662
00:31:11,302 --> 00:31:12,931
- Tiger. - Rhinoceros.
663
00:31:13,532 --> 00:31:15,272
- Seagull. - Lion.
664
00:31:15,802 --> 00:31:16,872
Narwhal.
665
00:31:18,042 --> 00:31:19,142
L...
666
00:31:20,642 --> 00:31:22,042
L...
667
00:31:23,782 --> 00:31:25,812
Lunch is on you for the next three days.
668
00:31:26,011 --> 00:31:27,552
Okay. Again.
669
00:31:27,782 --> 00:31:28,782
Turkey.
670
00:31:29,421 --> 00:31:30,421
Y?
671
00:31:31,522 --> 00:31:32,522
Y...
672
00:31:34,661 --> 00:31:36,592
You can't start with something that hard.
673
00:31:36,592 --> 00:31:37,822
There's "yak".
674
00:31:38,431 --> 00:31:40,792
Dinner is on you for the next three days.
675
00:31:40,792 --> 00:31:41,802
There they come.
676
00:31:53,441 --> 00:31:54,441
Stay here.
677
00:32:02,751 --> 00:32:03,751
Aren't you going?
678
00:32:03,751 --> 00:32:06,522
Yes, I should go. Let's go.
679
00:32:06,522 --> 00:32:08,921
He forgot his hat.
680
00:32:08,921 --> 00:32:11,461
Wait. No, no. I'll go.
681
00:32:11,862 --> 00:32:12,862
What?
682
00:32:15,501 --> 00:32:17,602
The owner seems really nice.
683
00:32:17,602 --> 00:32:18,602
He does.
684
00:32:20,302 --> 00:32:22,872
We're lucky we met such nice people.
685
00:32:38,522 --> 00:32:39,522
Sir!
686
00:32:42,991 --> 00:32:43,991
Sir!
687
00:32:45,731 --> 00:32:46,892
Sir!
688
00:32:49,332 --> 00:32:50,332
Gosh.
689
00:32:53,572 --> 00:32:54,572
Excuse me.
690
00:32:57,441 --> 00:32:58,441
Sir!
691
00:33:00,471 --> 00:33:01,481
Sir!
692
00:33:06,282 --> 00:33:07,511
I'm sorry to bother you,
693
00:33:07,511 --> 00:33:08,951
but you came to check out...
694
00:33:08,951 --> 00:33:11,552
the five-story building across the street, right?
695
00:33:11,792 --> 00:33:13,721
Yes, we did.
696
00:33:18,661 --> 00:33:19,691
Sir!
697
00:33:20,261 --> 00:33:22,332
I'm building shopping as well,
698
00:33:22,332 --> 00:33:24,461
and I liked that building.
699
00:33:25,401 --> 00:33:27,032
Did you sign the contract already?
700
00:33:50,520 --> 00:33:52,980
(Episode 8 will air shortly.)
701
00:33:54,226 --> 00:33:56,364
(Episode 8)
702
00:34:05,701 --> 00:34:08,372
We're going to sign two days from today.
703
00:34:08,541 --> 00:34:10,541
You are? Two days from today?
704
00:34:10,802 --> 00:34:11,842
Yes.
705
00:34:13,272 --> 00:34:14,941
I guess you'll meet at the broker's office...
706
00:34:14,941 --> 00:34:16,941
since they'll need to put their seal on it too.
707
00:34:17,752 --> 00:34:20,081
Yes, that's true.
708
00:34:20,312 --> 00:34:22,852
That's the building, right? The five-story one.
709
00:34:23,782 --> 00:34:25,651
Yes, that's right.
710
00:34:27,992 --> 00:34:29,521
Anyway, okay.
711
00:34:30,161 --> 00:34:32,062
I guess I'll have to find another one.
712
00:34:32,062 --> 00:34:35,202
I liked the location and everything. What a shame.
713
00:34:35,661 --> 00:34:37,932
Anyway, thank you. Get back safely.
714
00:34:38,002 --> 00:34:39,231
- Okay. - Okay.
715
00:34:50,642 --> 00:34:51,652
Hey.
716
00:34:51,881 --> 00:34:53,081
Where are you, babe?
717
00:34:53,681 --> 00:34:56,982
Me? I stepped out for a bit by the office.
718
00:34:57,381 --> 00:34:59,691
By the office? Where?
719
00:35:00,152 --> 00:35:01,892
I'm at a cafe. You?
720
00:35:02,362 --> 00:35:05,262
I'm working out of the office. I'm busy.
721
00:35:05,732 --> 00:35:07,801
You are? I'm busy too.
722
00:35:08,262 --> 00:35:09,362
Okay.
723
00:35:10,131 --> 00:35:13,801
You're not even well. Take it easy.
724
00:35:14,232 --> 00:35:18,042
Okay. Anyway, I need to go back in. I'll call later.
725
00:35:18,172 --> 00:35:20,372
- Okay. Let's talk later. - Okay.
726
00:35:31,991 --> 00:35:33,892
They're signing two days from now.
727
00:35:33,892 --> 00:35:35,792
Let's keep an eye on them...
728
00:35:36,062 --> 00:35:38,392
and arrest them at the scene.
729
00:35:42,461 --> 00:35:43,631
Seowon Police Station.
730
00:35:43,631 --> 00:35:46,271
Hello, I'm Yang Jung Gook, Kim Mi Young's husband.
731
00:35:46,601 --> 00:35:47,771
Yes, hello.
732
00:35:47,971 --> 00:35:51,672
I can't reach my wife right now.
733
00:35:52,142 --> 00:35:54,711
Would you please connect me? It's urgent.
734
00:35:54,941 --> 00:35:57,341
Sure. Okay. Just a minute.
735
00:35:57,442 --> 00:35:58,452
Okay.
736
00:35:59,151 --> 00:36:01,521
Seowon Police Station, Intellectual Crimes.
737
00:36:01,681 --> 00:36:03,822
Lieutenant Kim Mi Young is away from her desk.
738
00:36:04,181 --> 00:36:05,222
Darn it.
739
00:36:06,892 --> 00:36:07,991
Darn it!
740
00:37:01,681 --> 00:37:03,512
- Welcome home. Come eat. - Yes.
741
00:37:03,912 --> 00:37:06,952
You know, I called your office today.
742
00:37:09,422 --> 00:37:10,581
I heard.
743
00:37:11,121 --> 00:37:12,192
Yes.
744
00:37:12,491 --> 00:37:14,862
What does Intellectual Crimes do?
745
00:37:15,892 --> 00:37:18,232
Cons. We catch con artists and people like that.
746
00:37:22,401 --> 00:37:23,401
I see.
747
00:37:25,771 --> 00:37:27,431
You were transferred there?
748
00:37:27,771 --> 00:37:29,771
No, I'm there briefly to provide support.
749
00:37:29,771 --> 00:37:31,172
They asked me to help with paperwork.
750
00:37:31,172 --> 00:37:32,472
Paperwork? I see.
751
00:37:32,912 --> 00:37:34,811
You wouldn't do anything dangerous, would you?
752
00:37:35,642 --> 00:37:37,241
No, I won't. Don't worry.
753
00:37:37,841 --> 00:37:40,181
Okay. What are you doing the day after tomorrow?
754
00:37:40,982 --> 00:37:42,222
- The day after tomorrow? - Yes.
755
00:37:42,222 --> 00:37:43,482
- The fourth? - Yes.
756
00:37:43,882 --> 00:37:45,422
- Why? - Just because.
757
00:37:45,822 --> 00:37:47,551
I thought we could take a day trip.
758
00:37:47,751 --> 00:37:50,662
Make some time. Use a personal day.
759
00:37:57,602 --> 00:37:58,672
I don't know.
760
00:38:01,132 --> 00:38:02,741
I don't think I can.
761
00:38:03,672 --> 00:38:05,042
Let's go another time.
762
00:38:05,912 --> 00:38:06,912
Okay, then.
763
00:38:07,172 --> 00:38:08,582
Didn't you hear me?
764
00:38:08,912 --> 00:38:10,482
Mi Young was there!
765
00:38:11,042 --> 00:38:14,181
Mi Young is chasing me!
766
00:38:14,551 --> 00:38:16,821
Let's stop. Please. We need to stop...
767
00:38:16,821 --> 00:38:18,722
That's your problem.
768
00:38:19,152 --> 00:38:21,362
I can't ignore my problem because of yours.
769
00:38:21,362 --> 00:38:22,821
Seriously.
770
00:38:23,222 --> 00:38:25,162
This isn't the time to argue about whose...
771
00:38:25,862 --> 00:38:26,891
Chairman Park.
772
00:38:28,201 --> 00:38:30,761
Even if she weren't my wife, the police...
773
00:38:30,761 --> 00:38:33,631
The police are after us. Do you understand?
774
00:38:33,772 --> 00:38:35,641
If we get caught now, it'll all be over.
775
00:38:35,641 --> 00:38:37,472
You can kiss the Assembly goodbye.
776
00:38:37,472 --> 00:38:38,472
Then don't do it.
777
00:38:39,212 --> 00:38:42,381
Don't sell the building, and let Kim Joo Myung go.
778
00:38:42,412 --> 00:38:44,212
You run the campaign yourselves.
779
00:38:44,542 --> 00:38:47,282
However, keep this in mind.
780
00:38:47,852 --> 00:38:50,582
If you lose the election, you and Mi Young...
781
00:38:50,582 --> 00:38:52,292
I said not to say that!
782
00:38:52,722 --> 00:38:54,491
Then sell it, you jerk!
783
00:38:54,991 --> 00:38:57,592
Sell the building and bring Kim Joo Myung!
784
00:39:07,301 --> 00:39:09,542
Sell the building to those people.
785
00:39:10,801 --> 00:39:13,441
And entrust the campaign to Kim Joo Myung.
786
00:39:13,972 --> 00:39:16,511
And join the National Assembly.
787
00:39:16,941 --> 00:39:18,482
That's how we can all survive.
788
00:39:18,582 --> 00:39:21,582
You, Mi Young, and me.
789
00:39:45,112 --> 00:39:47,811
Hello, sir.
790
00:39:48,412 --> 00:39:49,842
I'm sorry to call so late.
791
00:39:50,982 --> 00:39:53,511
I called because I needed to ask you something.
792
00:39:58,352 --> 00:40:00,222
April fourth is upon us.
793
00:40:00,352 --> 00:40:04,191
We're expecting clouds across the country...
794
00:40:04,191 --> 00:40:06,631
as a high-pressure system approaches from China.
795
00:40:06,732 --> 00:40:08,162
Jeju...
796
00:40:32,491 --> 00:40:33,621
Excuse me.
797
00:40:39,491 --> 00:40:40,532
Hey.
798
00:40:40,931 --> 00:40:42,001
Where are you, babe?
799
00:40:42,862 --> 00:40:44,602
I thought maybe we can grab lunch.
800
00:40:45,001 --> 00:40:46,032
Lunch?
801
00:40:47,801 --> 00:40:49,472
I can't today.
802
00:40:49,472 --> 00:40:50,972
I'm out of the office right now.
803
00:40:51,342 --> 00:40:54,212
You are? You can't step out for a bit?
804
00:40:54,941 --> 00:40:56,311
I'm nearby.
805
00:40:56,342 --> 00:40:59,982
Sorry, I don't think so. You should've called.
806
00:41:00,482 --> 00:41:01,982
I was passing by, that's why.
807
00:41:02,681 --> 00:41:05,522
Okay, then. See you tonight...
808
00:41:05,621 --> 00:41:06,691
after work.
809
00:41:06,792 --> 00:41:08,422
Okay, I'll go home straight after work.
810
00:41:08,422 --> 00:41:09,891
Make sure to eat lunch.
811
00:41:10,061 --> 00:41:12,631
Okay. You too.
812
00:41:12,862 --> 00:41:15,602
- Make sure to eat lunch. - Okay.
813
00:41:18,571 --> 00:41:21,672
What's gotten into him? He's suddenly being nice.
814
00:41:37,782 --> 00:41:38,792
Let's begin.
815
00:41:50,431 --> 00:41:51,501
Yes.
816
00:41:51,801 --> 00:41:53,071
Hello, it's me.
817
00:41:53,172 --> 00:41:54,201
Yes.
818
00:41:54,201 --> 00:41:55,542
Where are you?
819
00:42:00,871 --> 00:42:02,881
Who is he talking to?
820
00:42:02,881 --> 00:42:04,381
Why isn't he going to the real estate agency?
821
00:42:04,612 --> 00:42:05,652
I'm sorry,
822
00:42:05,652 --> 00:42:07,551
but I had to go somewhere.
823
00:42:07,652 --> 00:42:09,722
Can you come here?
824
00:42:09,982 --> 00:42:11,991
It's a bit hard to find, though,
825
00:42:12,321 --> 00:42:13,551
so...
826
00:42:13,751 --> 00:42:17,061
please follow my directions.
827
00:42:17,292 --> 00:42:19,261
You don't know your way around here, right?
828
00:42:19,261 --> 00:42:20,932
That's true, but...
829
00:42:24,761 --> 00:42:27,332
Then go ahead. Tell me.
830
00:42:27,332 --> 00:42:29,072
I'll find my way.
831
00:42:29,241 --> 00:42:30,901
First,
832
00:42:31,371 --> 00:42:33,011
walk straight.
833
00:42:33,712 --> 00:42:34,712
Okay.
834
00:42:39,881 --> 00:42:40,881
They changed the location.
835
00:42:40,881 --> 00:42:42,781
Detective Lee, let's go.
836
00:42:46,791 --> 00:42:48,151
Yes, okay.
837
00:42:49,362 --> 00:42:50,462
Yes, I'm on my way.
838
00:42:52,832 --> 00:42:53,862
Yes, yes.
839
00:43:06,942 --> 00:43:08,641
If you walk straight for 50m,
840
00:43:08,641 --> 00:43:11,182
you'll see a stationery store on the left.
841
00:43:11,552 --> 00:43:13,082
Go into the alley there.
842
00:43:14,011 --> 00:43:15,021
Okay.
843
00:43:16,251 --> 00:43:17,251
Yes.
844
00:43:17,852 --> 00:43:19,151
I entered the alley.
845
00:43:21,891 --> 00:43:23,692
Go about 10m...
846
00:43:23,692 --> 00:43:24,962
and make a right.
847
00:43:25,631 --> 00:43:26,631
Okay.
848
00:43:48,112 --> 00:43:49,452
Are you there?
849
00:43:50,082 --> 00:43:51,182
Then...
850
00:43:51,182 --> 00:43:52,991
make a left there.
851
00:43:53,121 --> 00:43:54,121
A left?
852
00:43:55,921 --> 00:43:56,921
Yes, yes.
853
00:43:58,062 --> 00:43:59,761
You're farther than I expected.
854
00:44:00,362 --> 00:44:01,362
Yes, yes.
855
00:44:06,102 --> 00:44:08,342
And turn right one more time.
856
00:44:09,001 --> 00:44:10,001
Turn right?
857
00:44:11,102 --> 00:44:12,112
Okay.
858
00:44:17,612 --> 00:44:19,852
And go straight.
859
00:44:20,011 --> 00:44:21,452
It's so complicated.
860
00:44:22,482 --> 00:44:23,482
Yes, yes.
861
00:44:26,222 --> 00:44:27,352
I'm sorry.
862
00:44:28,291 --> 00:44:29,362
And...
863
00:44:29,962 --> 00:44:31,592
make a right...
864
00:44:31,732 --> 00:44:33,232
and an immediate left.
865
00:44:33,661 --> 00:44:34,661
Okay.
866
00:44:42,741 --> 00:44:44,671
I think I'm in the spot where I started.
867
00:44:53,082 --> 00:44:54,082
Yes.
868
00:44:55,482 --> 00:44:57,352
I think it'll be too complicated,
869
00:44:57,352 --> 00:44:58,421
so I sent a car.
870
00:44:58,421 --> 00:44:59,822
Do you see the car with license plate 5628?
871
00:45:00,921 --> 00:45:01,921
Yes, yes.
872
00:45:08,802 --> 00:45:09,862
Get in.
873
00:45:09,962 --> 00:45:12,702
That person will bring you to where I am.
874
00:45:12,702 --> 00:45:14,202
Okay, I got it.
875
00:45:14,271 --> 00:45:16,041
I'll see you soon.
876
00:45:21,141 --> 00:45:22,612
Please help me out, Mi Young.
877
00:45:24,781 --> 00:45:25,781
Hey.
878
00:45:27,381 --> 00:45:29,251
Hey!
879
00:45:34,192 --> 00:45:35,192
Hey!
880
00:45:38,021 --> 00:45:39,031
Darn it.
881
00:45:40,692 --> 00:45:41,901
Hurry!
882
00:45:43,161 --> 00:45:44,161
Get in.
883
00:45:45,401 --> 00:45:47,072
Go, go, go, go!
884
00:45:56,096 --> 00:46:01,096
[VIU Ver] KBS2 E08 'My Fellow Citizens!'
"Selling the Building"
-♥ Ruo Xi ♥-
885
00:46:10,862 --> 00:46:11,862
Hey, hey, hey.
886
00:46:34,381 --> 00:46:35,381
Hey!
887
00:46:35,482 --> 00:46:36,921
Who taught you how to drive?
888
00:46:36,921 --> 00:46:38,421
You call this driving?
889
00:46:38,421 --> 00:46:39,852
Keep it down back there!
890
00:46:39,852 --> 00:46:41,151
You're distracting me!
891
00:46:42,661 --> 00:46:43,921
Get closer!
892
00:46:44,062 --> 00:46:45,062
Go!
893
00:46:55,802 --> 00:46:57,141
Hey.
894
00:46:57,141 --> 00:46:58,141
Okay.
895
00:47:02,342 --> 00:47:03,511
I'm sorry!
896
00:47:04,182 --> 00:47:06,312
I'm having a really bad day!
897
00:47:06,482 --> 00:47:08,251
I see. It's okay.
898
00:47:19,432 --> 00:47:20,692
Is this necessary?
899
00:47:21,092 --> 00:47:22,102
Yes,
900
00:47:22,631 --> 00:47:23,732
this is necessary.
901
00:47:28,842 --> 00:47:30,072
Darn it.
902
00:47:33,312 --> 00:47:34,312
Hey, you!
903
00:47:35,511 --> 00:47:36,842
Drive properly!
904
00:47:36,842 --> 00:47:38,812
- You young punk... - Just go!
905
00:47:38,812 --> 00:47:39,852
Chase them.
906
00:47:39,852 --> 00:47:42,582
Jerks like that deserve to be cursed out.
907
00:47:42,582 --> 00:47:44,452
- Get going! - Darn it.
908
00:48:11,781 --> 00:48:14,511
Hey! I don't think I can lose them.
909
00:48:14,812 --> 00:48:17,482
The driver is pretty good.
910
00:48:17,852 --> 00:48:19,322
Drop him off at a subway station.
911
00:48:19,421 --> 00:48:20,952
- Got it. - Okay.
912
00:48:44,582 --> 00:48:46,182
- Get out. - Sorry?
913
00:48:46,182 --> 00:48:48,182
I'm just so angry right now.
914
00:48:48,182 --> 00:48:49,781
I can't calm myself down.
915
00:48:49,781 --> 00:48:51,452
I may get into an accident at this rate.
916
00:48:51,452 --> 00:48:53,121
Take the subway. That's safer.
917
00:48:53,322 --> 00:48:54,692
Okay.
918
00:49:03,732 --> 00:49:04,732
They're splitting.
919
00:49:04,732 --> 00:49:05,732
Detective Lee, go with me.
920
00:49:05,732 --> 00:49:07,232
Detective Na, stay with the car.
921
00:49:14,812 --> 00:49:15,881
Hang on tight.
922
00:49:45,911 --> 00:49:47,972
My gosh. Hello?
923
00:49:47,972 --> 00:49:49,411
Hello. It's me.
924
00:49:49,641 --> 00:49:52,812
We can meet today, right?
925
00:49:53,452 --> 00:49:54,452
Yes.
926
00:49:54,751 --> 00:49:56,781
I'm so sorry.
927
00:49:57,421 --> 00:49:59,592
Please get on the subway,
928
00:50:00,021 --> 00:50:01,651
and get off at Seowon City Hall Station.
929
00:50:01,822 --> 00:50:03,761
I'll wait for you out front.
930
00:50:03,761 --> 00:50:06,661
Okay, I'll do that. Okay.
931
00:50:06,661 --> 00:50:09,062
I'm so very sorry.
932
00:50:09,062 --> 00:50:11,001
No, not at all.
933
00:50:11,001 --> 00:50:13,972
I'll see you later. Okay.
934
00:50:15,302 --> 00:50:16,972
He's leaving. Let's go.
935
00:51:37,481 --> 00:51:38,822
Yes, sir.
936
00:51:40,292 --> 00:51:41,352
Yes.
937
00:51:50,731 --> 00:51:52,401
Why is he standing there?
938
00:51:52,901 --> 00:51:54,371
Are they meeting here?
939
00:52:13,352 --> 00:52:15,252
Wait. The papers.
940
00:52:15,562 --> 00:52:16,721
The papers are gone.
941
00:52:17,022 --> 00:52:18,022
What?
942
00:52:18,421 --> 00:52:19,762
The papers are gone.
943
00:52:36,881 --> 00:52:38,381
- What is it? - Police.
944
00:52:38,381 --> 00:52:39,881
We need to search your vehicle.
945
00:52:45,022 --> 00:52:46,221
But...
946
00:52:46,221 --> 00:52:49,522
I'm wearing my seatbelt and everything, so...
947
00:52:49,562 --> 00:52:50,691
It's not here.
948
00:52:53,391 --> 00:52:54,562
Okay.
949
00:52:58,431 --> 00:52:59,631
The contract...
950
00:52:59,772 --> 00:53:02,772
can't be finalized without the seal, so it's okay.
951
00:53:07,772 --> 00:53:08,941
Stay here for a minute.
952
00:53:24,262 --> 00:53:25,532
Hello.
953
00:53:26,992 --> 00:53:28,901
We met a few days ago. The five-story building.
954
00:53:30,002 --> 00:53:31,131
Yes, yes.
955
00:53:33,102 --> 00:53:35,032
What a small world.
956
00:53:35,032 --> 00:53:37,042
Yes, yes, it is.
957
00:53:37,542 --> 00:53:39,312
So did you purchase the building?
958
00:53:39,612 --> 00:53:41,772
Yes, we did. Yesterday.
959
00:53:43,342 --> 00:53:44,881
You signed yesterday.
960
00:53:45,951 --> 00:53:47,252
Yesterday.
961
00:53:47,381 --> 00:53:49,981
I called because I needed to ask you something.
962
00:53:50,451 --> 00:53:52,151
I was wondering...
963
00:53:52,151 --> 00:53:55,151
if we could sign the contract tomorrow.
964
00:53:56,792 --> 00:53:59,262
Yes, before you go to your parents' grave.
965
00:54:00,492 --> 00:54:03,961
If you signed the papers yesterday...
966
00:54:04,332 --> 00:54:06,471
- Put your seal there. - Okay.
967
00:54:08,471 --> 00:54:09,641
Okay.
968
00:54:10,602 --> 00:54:11,901
Here you go.
969
00:54:11,971 --> 00:54:13,312
There.
970
00:54:15,941 --> 00:54:19,252
Then why are you here... You had no reason...
971
00:54:20,812 --> 00:54:22,981
Why did you make plans with them today?
972
00:54:22,981 --> 00:54:25,252
They said there was an issue,
973
00:54:25,481 --> 00:54:28,451
and I had to resign the papers, that's why.
974
00:54:29,621 --> 00:54:31,262
We're all done.
975
00:54:31,621 --> 00:54:35,492
We'll have our attorney process the name change.
976
00:54:35,631 --> 00:54:37,362
Okay, sure.
977
00:54:37,961 --> 00:54:39,701
You've worked hard all these years,
978
00:54:40,032 --> 00:54:41,772
so I hope you make lots of money.
979
00:54:42,171 --> 00:54:44,342
You should raise the rent.
980
00:54:44,671 --> 00:54:45,772
Thank you.
981
00:54:46,812 --> 00:54:50,312
But we won't raise the rent.
982
00:54:50,582 --> 00:54:52,181
Even 10, 20 years later,
983
00:54:52,181 --> 00:54:54,411
we'll keep the rent the same.
984
00:54:55,181 --> 00:54:57,181
We know how it feels...
985
00:54:57,552 --> 00:54:59,391
to be kicked out without getting the deposit...
986
00:54:59,391 --> 00:55:01,191
because you can't pay the rent.
987
00:55:01,552 --> 00:55:04,262
We know how that feels better than anyone.
988
00:55:05,592 --> 00:55:07,862
We don't want to make others...
989
00:55:07,961 --> 00:55:10,661
feel the pain that we suffered.
990
00:55:10,661 --> 00:55:12,832
We know from experience.
991
00:55:13,772 --> 00:55:17,401
A wound from a punch heals quickly,
992
00:55:17,671 --> 00:55:19,641
but a wound suffered from money...
993
00:55:20,342 --> 00:55:23,082
never heals no matter how many years pass.
994
00:55:23,512 --> 00:55:26,151
Why are you crying on a happy day like this?
995
00:55:26,782 --> 00:55:29,181
I'm happy, that's why.
996
00:55:29,721 --> 00:55:31,782
Okay. You've been through so much.
997
00:55:41,362 --> 00:55:43,302
Let's cancel the contract.
998
00:55:45,262 --> 00:55:46,371
Why now?
999
00:55:47,272 --> 00:55:48,901
Let's not strike them with money.
1000
00:55:49,602 --> 00:55:51,772
They say the wound will never heal.
1001
00:55:52,272 --> 00:55:54,141
Then where's the contract now?
1002
00:56:00,381 --> 00:56:02,681
- Hey! - Mr. Choi will call.
1003
00:56:09,762 --> 00:56:11,691
And he called you?
1004
00:56:12,332 --> 00:56:13,891
What did he say?
1005
00:56:14,731 --> 00:56:18,231
Sir. I'm so sorry to suddenly do this,
1006
00:56:19,401 --> 00:56:20,772
but I don't think this is right.
1007
00:56:20,971 --> 00:56:23,542
I don't want to sell it for so cheap.
1008
00:56:29,481 --> 00:56:30,612
Yes.
1009
00:56:30,981 --> 00:56:32,141
I won't sell.
1010
00:56:32,381 --> 00:56:35,211
Give me 1... no, 2 million more. Then I'll sell.
1011
00:56:35,681 --> 00:56:38,052
But I don't have that much money.
1012
00:56:38,052 --> 00:56:40,121
Then don't try to buy a building!
1013
00:56:40,121 --> 00:56:43,721
Why are you trying to buy a building with no money?
1014
00:56:47,062 --> 00:56:49,302
Look, sir. Hey, mister.
1015
00:56:50,302 --> 00:56:53,731
If you have money, don't buy a building.
1016
00:56:54,772 --> 00:56:56,002
Save it.
1017
00:56:56,772 --> 00:56:59,211
Save it in your bank account.
1018
00:57:04,312 --> 00:57:06,151
That's how you make money.
1019
00:57:08,112 --> 00:57:09,181
Goodbye.
1020
00:57:29,242 --> 00:57:31,342
They say they'll never raise the rent...
1021
00:57:32,812 --> 00:57:35,171
because they were scarred by that.
1022
00:57:37,112 --> 00:57:38,112
So?
1023
00:57:39,752 --> 00:57:45,522
(Building Sales Agreement)
1024
00:57:51,992 --> 00:57:53,431
- Hey! - Hold on.
1025
00:57:58,161 --> 00:57:59,871
I can't do it. No.
1026
00:58:00,871 --> 00:58:02,231
I won't do it.
1027
00:58:02,441 --> 00:58:04,272
An Assemblyman...
1028
00:58:05,102 --> 00:58:06,971
Someone running for the Assembly...
1029
00:58:07,612 --> 00:58:09,881
shouldn't scam people like that.
1030
00:58:10,481 --> 00:58:12,012
Am I right? Right?
1031
00:58:12,082 --> 00:58:14,282
You said let's look only at what we each need.
1032
00:58:15,651 --> 00:58:18,181
You don't know what to look at either.
1033
00:58:18,921 --> 00:58:20,391
I'll do it alone.
1034
00:58:21,052 --> 00:58:22,721
Whatever happens, happens.
1035
00:58:24,492 --> 00:58:25,891
I'll make it happen...
1036
00:58:27,032 --> 00:58:28,032
on my own.
1037
00:58:28,792 --> 00:58:30,131
You crazy little...
1038
00:58:30,661 --> 00:58:32,701
Okay. Fine.
1039
00:58:33,401 --> 00:58:35,772
Good luck on your own.
1040
00:58:46,852 --> 00:58:49,552
(My Fellow Citizens!)
1041
00:59:01,332 --> 00:59:03,562
(My Fellow Citizens!)
1042
00:59:03,661 --> 00:59:05,532
Let's set it up.
1043
00:59:05,901 --> 00:59:06,901
Let's counterattack...
1044
00:59:06,901 --> 00:59:08,102
Park Hoo Ja and Kim Joo Myung.
1045
00:59:08,772 --> 00:59:10,502
Show me your skills, Father.
1046
00:59:13,411 --> 00:59:15,012
I won't be the only one going down!
1047
00:59:15,012 --> 00:59:18,211
Find Yang Jung Gook now. Check every bank in Seoul.
1048
00:59:18,542 --> 00:59:20,181
I have to lock up everyone...
1049
00:59:20,181 --> 00:59:21,782
who knows I'm a con artist.
1050
00:59:22,352 --> 00:59:23,981
There are no surveillance videos.
1051
00:59:23,981 --> 00:59:25,651
A guy suddenly came in...
1052
00:59:25,651 --> 00:59:27,451
I asked what he looked like, and they said...
1053
00:59:27,621 --> 00:59:30,362
your husband, the Brave Citizen Yang Jung Gook.
1054
00:59:30,362 --> 00:59:33,592
You don't know what your husband is like.
1055
00:59:37,961 --> 00:59:41,302
I'd like to announce to all of you...
1056
00:59:41,302 --> 00:59:43,941
that I will be running for office.
69648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.