Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,086
[Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,294 --> 00:00:03,129
Oh!
3
00:00:03,212 --> 00:00:04,964
If the government
pulls the rug out from under us,
4
00:00:05,339 --> 00:00:06,590
this whole thing
could fall to pieces.
5
00:00:06,674 --> 00:00:08,217
Jessica, this is
Marika Valenti.
6
00:00:08,300 --> 00:00:09,885
Marika here has helped
the police solve
7
00:00:09,969 --> 00:00:11,804
several murders
with her psychic powers.
8
00:00:11,887 --> 00:00:13,514
Daddy has disappeared.
9
00:00:13,597 --> 00:00:15,057
I’ve a terrible feeling
he’s not coming back.
10
00:00:15,141 --> 00:00:16,976
...and then through
there opens the door,
11
00:00:17,059 --> 00:00:18,686
and quietly comes
into the room.
12
00:00:18,769 --> 00:00:20,521
There was definitely
a woman here last night.
13
00:00:20,604 --> 00:00:23,274
Tell me about
150 million dollars.
14
00:00:23,357 --> 00:00:25,860
Don’t you realize
that breaking into privileged files
15
00:00:25,943 --> 00:00:27,153
is a form of stealing?
16
00:00:27,236 --> 00:00:29,363
He’s dead.
Buck is dead.
17
00:00:29,447 --> 00:00:30,865
No!
18
00:01:31,091 --> 00:01:33,594
Ever since I found out,
I’ve been in shock.
19
00:01:33,677 --> 00:01:36,263
Well, I can certainly
understand that.
20
00:01:36,347 --> 00:01:39,391
When I was your age,
I wanted desperately to be
21
00:01:39,475 --> 00:01:41,352
completely independent.
22
00:01:41,435 --> 00:01:43,354
I want to be a really
good book editor.
23
00:01:43,437 --> 00:01:45,064
And I wanted to be
a good teacher.
24
00:01:45,147 --> 00:01:47,149
Yeah, but your father
didn’t buy the school.
25
00:01:47,233 --> 00:01:49,610
Mine’s negotiating to buy
the publishing house.
26
00:01:49,693 --> 00:01:51,278
Which would make him
my publisher.
27
00:01:51,362 --> 00:01:52,905
And my boss.
28
00:01:52,988 --> 00:01:54,323
Goodbye credibility.
29
00:01:54,406 --> 00:01:56,283
Once again,
I’d be a rich kid dabbling
30
00:01:56,367 --> 00:01:57,868
in one of daddy’s companies.
31
00:01:57,952 --> 00:01:59,662
Well, I can certainly testify
32
00:01:59,745 --> 00:02:02,039
for your excellence
as an editor.
33
00:02:02,122 --> 00:02:04,124
And as you know, I’m not
that easy to please.
34
00:02:04,208 --> 00:02:06,293
Simon Legree in a skirt.
35
00:02:06,377 --> 00:02:08,754
Well, maybe not that bad.
36
00:02:08,838 --> 00:02:10,631
Are you sure you don’t mind
having dinner with daddy?
37
00:02:10,714 --> 00:02:12,383
He was so insistent.
38
00:02:12,466 --> 00:02:14,009
Of course not.
Certainly not.
39
00:02:14,093 --> 00:02:16,887
I’m looking forward
to meeting your father.
40
00:02:16,971 --> 00:02:19,431
He just bought the Lazy L
steakhouse chain.
41
00:02:19,515 --> 00:02:21,559
And he’s opening
one in New York City tonight.
42
00:02:21,642 --> 00:02:22,768
That’s where
we’re gonna meet him.
43
00:02:22,852 --> 00:02:25,396
Oh, I’ve eaten
in a Lazy L.
44
00:02:25,479 --> 00:02:27,064
And they have
a very nice down home
45
00:02:27,147 --> 00:02:30,276
family atmosphere,
very nice.
46
00:02:30,359 --> 00:02:33,821
Daddy’s changed the name
to Buck’s Buckaroo.
47
00:02:33,904 --> 00:02:36,073
I’m not sure the atmosphere
is gonna be quite
48
00:02:36,156 --> 00:02:37,950
the same as you remember.
49
00:02:38,033 --> 00:02:40,870
[music playing]
50
00:02:46,792 --> 00:02:48,544
Wide, Mr. Wilson.
51
00:02:53,424 --> 00:02:54,550
You are so right.
52
00:02:54,633 --> 00:02:56,719
The Lazy L
was never like this.
53
00:02:56,802 --> 00:02:57,970
I should have warned you.
54
00:02:58,053 --> 00:02:59,179
-Wow.
-Dad.
55
00:03:01,515 --> 00:03:03,809
Just one more.
56
00:03:03,893 --> 00:03:05,978
Daddy, daddy.
57
00:03:06,061 --> 00:03:07,187
Oh, hi, baby.
58
00:03:09,440 --> 00:03:10,733
How is my little girl?
59
00:03:10,816 --> 00:03:12,067
Just fine.
60
00:03:12,151 --> 00:03:13,485
This here is Molly.
61
00:03:13,569 --> 00:03:14,486
Molly, this is
my daughter, Sally.
62
00:03:14,570 --> 00:03:15,571
Hi.
63
00:03:15,654 --> 00:03:17,323
Hello.
64
00:03:17,406 --> 00:03:19,825
And you just got
to be Jessica Fletcher.
65
00:03:19,909 --> 00:03:22,828
And you just got
to be Buck Wilson.
66
00:03:22,912 --> 00:03:24,872
Sally must have told you.
67
00:03:24,955 --> 00:03:27,207
I’m thinking about buying
your publishing house.
68
00:03:27,291 --> 00:03:28,709
Well, as you well know,
Mr. Wilson,
69
00:03:28,792 --> 00:03:30,127
it’s not mine to sell.
70
00:03:30,210 --> 00:03:31,629
Of course not,
71
00:03:31,712 --> 00:03:32,796
or else, come next Friday,
you’d be richer
72
00:03:32,880 --> 00:03:34,131
by 19 million dollars
73
00:03:34,214 --> 00:03:36,008
and that’s just
the down payment.
74
00:03:36,091 --> 00:03:37,635
Buck, we’ve been looking
all over for you,
75
00:03:37,718 --> 00:03:38,886
haven’t we, George?
76
00:03:38,969 --> 00:03:40,429
-Oh, just about.
-Hello, Sally.
77
00:03:40,512 --> 00:03:41,972
Hello.
78
00:03:42,056 --> 00:03:44,266
What, I didn’t know
you’re gonna be here.
79
00:03:44,350 --> 00:03:46,018
Don’t you look wonderful?
80
00:03:46,101 --> 00:03:48,145
Jessica, this is my uncle George
and aunt Janine Foster.
81
00:03:48,228 --> 00:03:49,355
This is Mrs. Fletcher.
82
00:03:49,438 --> 00:03:50,648
Hello.
83
00:03:50,731 --> 00:03:52,399
How do you do?
Nice to meet you.
84
00:03:52,483 --> 00:03:55,903
George, now did you make sure
the 36 caddies
85
00:03:55,986 --> 00:03:57,696
get to Pasadena in time
for the classic car show?
86
00:03:57,780 --> 00:03:59,490
Yes, Sir.
87
00:03:59,573 --> 00:04:01,909
It was picked up this afternoon
and it’s on its way.
88
00:04:01,992 --> 00:04:03,911
Buck,
I got to talk to you.
89
00:04:03,994 --> 00:04:05,788
Excuse us, ladies.
90
00:04:05,871 --> 00:04:07,748
Leave it to George
to interrupt pleasure
91
00:04:07,831 --> 00:04:08,874
with business.
92
00:04:12,461 --> 00:04:15,798
I’m sorry, but
these rumors keep growing
93
00:04:15,881 --> 00:04:17,424
about a possible investigation
94
00:04:17,508 --> 00:04:19,802
into the corporation’s
financial affairs.
95
00:04:19,885 --> 00:04:20,844
Let them investigate.
96
00:04:20,928 --> 00:04:22,638
I’ve got nothing to hide.
97
00:04:22,721 --> 00:04:25,766
Well, it’s certainly colorful
compared to the Lazy L.
98
00:04:25,849 --> 00:04:27,768
The word is garish,
Mrs. Fletcher.
99
00:04:27,851 --> 00:04:30,062
Buck has this publicity woman
to think of gimmicks
100
00:04:30,145 --> 00:04:31,689
and this time
it’s a phony psychic
101
00:04:31,772 --> 00:04:34,692
to predict incredible success
for the Buckaroo chain.
102
00:04:34,775 --> 00:04:38,320
Yes, I think I read about
that in a Wall Street paper.
103
00:04:38,404 --> 00:04:39,446
Maria something?
104
00:04:39,530 --> 00:04:40,739
Marika.
105
00:04:40,823 --> 00:04:44,159
Buck, we are not
that protected.
106
00:04:44,243 --> 00:04:46,078
If the government pulls
the rug out from under us,
107
00:04:46,161 --> 00:04:47,705
this whole thing
could fall to pieces.
108
00:04:47,788 --> 00:04:50,207
I got to say, it wasn’t
the right time to buy
109
00:04:50,290 --> 00:04:52,668
this damn white elephant.
110
00:04:52,751 --> 00:04:53,961
Here, George,
this little lady will take
111
00:04:54,044 --> 00:04:55,671
your mind off your troubles.
112
00:04:55,754 --> 00:04:56,839
Oh, is this your
friend, cowboy?
113
00:04:56,922 --> 00:04:58,716
Just feed the boy, darling.
114
00:04:58,799 --> 00:05:00,592
All you have to do is
open your mouth, George.
115
00:05:00,676 --> 00:05:01,969
Molly does the rest.
116
00:05:02,052 --> 00:05:03,345
Come on, Jessica.
117
00:05:03,429 --> 00:05:04,888
There’s somebody
I want you to meet.
118
00:05:07,391 --> 00:05:08,350
Open up.
119
00:05:08,434 --> 00:05:10,227
Wow.
120
00:05:10,310 --> 00:05:12,688
There you go.
121
00:05:12,771 --> 00:05:13,897
Open up again.
122
00:05:27,661 --> 00:05:30,372
[Marika] I see a handsome man
from Oklahoma
123
00:05:30,456 --> 00:05:32,875
with a stylish woman
from Maine
124
00:05:32,958 --> 00:05:35,210
bearing a remarkable
resemblance
125
00:05:35,294 --> 00:05:38,338
to the writer J.B. Fletcher.
126
00:05:38,422 --> 00:05:39,590
Am I close?
127
00:05:39,673 --> 00:05:40,758
Right on the money.
128
00:05:40,841 --> 00:05:43,343
This woman has
second sight.
129
00:05:43,427 --> 00:05:45,512
Are you sure you didn’t
see our reflections
130
00:05:45,596 --> 00:05:48,140
in your crystal ball?
131
00:05:48,223 --> 00:05:49,641
Jessica, this is
Marika Valenti.
132
00:05:49,725 --> 00:05:50,893
She doesn’t need
that prop crystal bowl.
133
00:05:50,976 --> 00:05:52,269
She’s a real psychic.
134
00:05:52,352 --> 00:05:53,604
Well, I’m very pleased
to meet you.
135
00:05:53,687 --> 00:05:55,272
I’ve been looking
forward to it.
136
00:05:55,355 --> 00:05:56,982
We have something in common.
137
00:05:57,066 --> 00:05:59,902
Marika here has helped
the police solve several murders
138
00:05:59,985 --> 00:06:01,403
with her psychic powers.
139
00:06:01,487 --> 00:06:02,780
I keep telling Marika
140
00:06:02,863 --> 00:06:04,698
she should write
about her experiences.
141
00:06:04,782 --> 00:06:06,742
I bet you can
help her on that, couldn’t you, Jessica?
142
00:06:06,825 --> 00:06:08,160
Well now, I’m not sure.
143
00:06:08,243 --> 00:06:09,661
So this is where
you went.
144
00:06:09,745 --> 00:06:11,038
Hello, Marika.
145
00:06:11,121 --> 00:06:12,790
Forecasting the future of
steak houses?
146
00:06:12,873 --> 00:06:14,500
Next thing you know
you’ll be writing a column
147
00:06:14,583 --> 00:06:15,834
for the Wall Street Journal.
148
00:06:15,918 --> 00:06:17,795
Try the fillet, honey.
149
00:06:17,878 --> 00:06:20,798
I had it flown in
from Fort Worth this afternoon.
150
00:06:20,881 --> 00:06:22,925
Doggone it, we ought to see
each other more often.
151
00:06:23,008 --> 00:06:24,301
Well, I hope that’s not why
you’re trying to buy
152
00:06:24,384 --> 00:06:25,385
that publishing company.
153
00:06:25,469 --> 00:06:26,512
Would that be so terrible?
154
00:06:26,595 --> 00:06:28,347
This old boy’s about had it.
155
00:06:28,430 --> 00:06:31,183
I’m gonna have my driver
run me up to West Chester.
156
00:06:31,266 --> 00:06:33,060
I know
you’re very busy, Jessica.
157
00:06:33,143 --> 00:06:34,812
Thanks for making
the time to stop by.
158
00:06:34,895 --> 00:06:36,897
I enjoyed it.
159
00:06:36,980 --> 00:06:37,940
Bye now.
Take care of yourself.
160
00:06:38,023 --> 00:06:38,941
Bye, daddy.
161
00:06:39,024 --> 00:06:40,317
So long, Marika.
162
00:06:40,400 --> 00:06:41,693
And remember,
the fates have got to be
163
00:06:41,777 --> 00:06:43,153
with Bucks Buckaroo.
164
00:06:43,237 --> 00:06:45,405
There’s a room
full of rich investors here
165
00:06:45,489 --> 00:06:48,951
and rich investors
want happy futures.
166
00:06:49,034 --> 00:06:52,621
I trade in the futures,
Mr. Wilson.
167
00:06:54,790 --> 00:06:57,417
-Good night.
-Good night.
168
00:06:57,501 --> 00:06:58,961
Let’s get out
of here, Jessica.
169
00:06:59,044 --> 00:07:01,713
Yeah, and find somewhere
quiet for a light dinner.
170
00:07:01,797 --> 00:07:03,966
I like your father, but I’m not sure
about his taste in restaurants.
171
00:07:04,049 --> 00:07:05,801
Sally. Mrs. Fletcher.
172
00:07:05,884 --> 00:07:07,219
Hi, B.J. we were just leaving.
173
00:07:07,302 --> 00:07:08,929
Why?
174
00:07:09,012 --> 00:07:11,431
I mean, I thought daddy was
gonna meet you for dinner.
175
00:07:11,515 --> 00:07:13,851
Oh, so did we, but he said
he was tired and went home.
176
00:07:13,934 --> 00:07:15,144
How long ago?
177
00:07:15,227 --> 00:07:16,145
Oh, just a minute ago.
178
00:07:16,228 --> 00:07:17,521
He went out back,
179
00:07:17,604 --> 00:07:18,730
probably to avoid
to all these people.
180
00:07:18,814 --> 00:07:20,440
-Thanks.
-What’s the rush?
181
00:07:20,524 --> 00:07:21,441
You’ll see him
in the office tomorrow morning.
182
00:07:21,525 --> 00:07:22,401
It can’t wait.
183
00:07:38,208 --> 00:07:40,043
Mr. Wilson.
184
00:07:42,838 --> 00:07:46,341
Miss Oates, well, you nearly
scared the life out of me.
185
00:07:46,425 --> 00:07:49,011
Oh, I’m sorry, but I heard
someone moving about.
186
00:07:49,094 --> 00:07:53,307
I was just fixing myself
a night cap
187
00:07:53,390 --> 00:07:55,475
and a little snack.
188
00:07:55,559 --> 00:07:57,060
I thought
you went to Poughkeepsie
189
00:07:57,144 --> 00:07:58,478
to see a friend.
190
00:07:58,562 --> 00:08:01,106
Oh, I was going to,
but my friend got sick.
191
00:08:01,190 --> 00:08:03,984
Weren’t you intending
to stay in the city tonight?
192
00:08:04,067 --> 00:08:05,903
I changed my mind.
193
00:08:05,986 --> 00:08:09,573
Oh, will Mr. And Mrs. Foster
be changing their plans too?
194
00:08:09,656 --> 00:08:11,366
No, they’re staying over.
195
00:08:11,450 --> 00:08:13,368
I just didn’t feel too good.
196
00:08:13,452 --> 00:08:15,245
Oh, well, why don’t you go up
to bed and I’ll just bring--
197
00:08:15,329 --> 00:08:17,414
Well, because
I don’t want you too.
198
00:08:17,497 --> 00:08:18,790
Now damn it, go home.
199
00:08:18,874 --> 00:08:21,293
I’ll handle this.
200
00:08:21,376 --> 00:08:23,670
Good night then, Mr. Wilson.
201
00:08:23,754 --> 00:08:25,088
Good night, miss Oates.
202
00:08:58,622 --> 00:09:00,540
You can
get out now, Janine.
203
00:09:00,624 --> 00:09:01,959
We’re home.
204
00:09:02,042 --> 00:09:03,835
Don’t tell me what to do.
205
00:09:03,919 --> 00:09:07,089
Eating junk food
out of that girl’s hand,
206
00:09:07,172 --> 00:09:08,882
ought to do something
for your manhood.
207
00:09:14,054 --> 00:09:16,139
And you left me
standing there like a fool
208
00:09:16,223 --> 00:09:17,557
while you disappeared.
209
00:09:17,641 --> 00:09:21,186
I told you I saw Buck
heading for the door
210
00:09:21,270 --> 00:09:23,230
and I wanted to talk to him
before he left.
211
00:09:23,313 --> 00:09:24,982
Keep your voice down.
212
00:09:25,065 --> 00:09:27,109
Why?
213
00:09:27,192 --> 00:09:28,819
There’s nobody here but us.
214
00:09:30,696 --> 00:09:35,701
Buck probably has a little
something cooking in town.
215
00:09:35,784 --> 00:09:38,328
But you don’t want to know
about that, do you?
216
00:09:38,412 --> 00:09:40,080
Grow up.
217
00:09:53,468 --> 00:09:54,594
[Mrs. Oates] Mr. Wilson.
218
00:10:00,309 --> 00:10:01,476
Mr. Wilson.
219
00:10:14,489 --> 00:10:15,490
Mr. Wilson.
220
00:10:22,456 --> 00:10:23,498
Mr. Wilson.
221
00:10:27,252 --> 00:10:29,880
Mr. Wilson, are you
coming down to breakfast?
222
00:10:56,281 --> 00:10:58,658
[Sally] Buck, you decent?
223
00:11:00,285 --> 00:11:01,370
Where’s my brother?
224
00:11:01,453 --> 00:11:03,080
I don’t know.
225
00:11:03,163 --> 00:11:05,582
He didn’t come down
to breakfast this morning.
226
00:11:05,665 --> 00:11:08,085
He has steak
and eggs every morning
227
00:11:08,168 --> 00:11:11,546
when he’s home, except today.
228
00:11:11,630 --> 00:11:13,465
What is going on?
229
00:11:13,548 --> 00:11:16,009
Buck never drops
towels on the floor.
230
00:11:20,806 --> 00:11:24,351
What is this
ashtray doing here?
231
00:11:24,434 --> 00:11:27,687
Buck, quit smoking
30 years ago.
232
00:11:27,771 --> 00:11:31,983
Mrs. Oates,
take a look at this.
233
00:11:32,067 --> 00:11:33,443
Tell me what you see?
234
00:11:36,947 --> 00:11:38,073
Lipstick.
235
00:11:41,952 --> 00:11:44,579
[Jessica] And then I thought,
why shouldn’t Cynthia Lewis
236
00:11:44,663 --> 00:11:46,873
put her husband’s body
in the freezer?
237
00:11:46,957 --> 00:11:48,875
That’s page 94
in the manuscript.
238
00:11:48,959 --> 00:11:50,752
Well, hang on a second here.
You got an advantage over me.
239
00:11:50,836 --> 00:11:53,505
You wrote this.
It takes me a little longer.
240
00:11:53,588 --> 00:11:55,006
Here we go.
241
00:11:55,090 --> 00:11:57,426
Oh, yes,
this is much better.
242
00:11:57,509 --> 00:11:58,885
I must say I much prefer
243
00:11:58,969 --> 00:12:00,762
working in your
apartment than in my office.
244
00:12:00,846 --> 00:12:02,180
It’s nice to get away
from the feeling
245
00:12:02,264 --> 00:12:03,765
that daddy is looking
over my shoulder.
246
00:12:03,849 --> 00:12:06,643
You know, Sally, I’m not sure
that your relationship
247
00:12:06,726 --> 00:12:08,270
with your father
is in as much trouble
248
00:12:08,353 --> 00:12:09,771
as you seem to think it is.
249
00:12:09,855 --> 00:12:11,648
Well, you can’t judge
from last night.
250
00:12:11,731 --> 00:12:13,150
Daddy is a charmer.
251
00:12:13,233 --> 00:12:16,278
But he can’t stand
not getting his own way.
252
00:12:16,361 --> 00:12:17,988
Anyway, enough of that.
253
00:12:18,071 --> 00:12:19,531
I’m ready to go over
the last chapter if you are.
254
00:12:19,614 --> 00:12:20,907
Well, you know, I think
255
00:12:20,991 --> 00:12:22,242
I’ve solved
that nasty little problem.
256
00:12:22,325 --> 00:12:23,285
[phone ringing]
257
00:12:23,368 --> 00:12:24,744
Excuse me.
258
00:12:24,828 --> 00:12:27,122
Hello?
259
00:12:27,205 --> 00:12:28,748
Oh, good morning, B.J.
260
00:12:28,832 --> 00:12:31,126
I’m sorry
to disturb you, Jessica,
261
00:12:31,209 --> 00:12:33,879
but Sally’s office said
she was with you.
262
00:12:33,962 --> 00:12:36,298
Yes, she is.
263
00:12:36,381 --> 00:12:37,966
Hang on.
264
00:12:39,634 --> 00:12:41,261
Beej,
is everything okay?
265
00:12:41,344 --> 00:12:42,679
No.
266
00:12:42,762 --> 00:12:43,930
Daddy has disappeared.
267
00:12:44,014 --> 00:12:47,058
What do you mean, disappeared?
268
00:12:47,142 --> 00:12:49,644
I mean, he’s vanished
from the face of the earth.
269
00:13:08,538 --> 00:13:09,664
[doorbell rings]
270
00:13:15,170 --> 00:13:19,216
Oh, Sally, I am so glad
that you’re here.
271
00:13:19,299 --> 00:13:20,467
Has anyone
heard from daddy?
272
00:13:20,550 --> 00:13:21,843
Not a word.
273
00:13:21,927 --> 00:13:23,345
Oh, Jessica,
this is Mrs. Oates.
274
00:13:23,428 --> 00:13:24,763
She brought me up
after my mother died.
275
00:13:24,846 --> 00:13:25,972
Hello.
276
00:13:26,056 --> 00:13:27,599
I saw B.J.’s car
in the driveway.
277
00:13:27,682 --> 00:13:28,850
Oh, he just went
278
00:13:28,934 --> 00:13:30,560
toward the garage
with Tom Jarrow.
279
00:13:31,686 --> 00:13:33,104
Tom practically lived here
280
00:13:33,188 --> 00:13:35,565
when he was
B.J.’s grade school buddy.
281
00:13:35,649 --> 00:13:36,816
Come in.
282
00:13:45,659 --> 00:13:48,078
Carl, did you happen to see
Mr. Wilson this morning?
283
00:13:48,161 --> 00:13:50,080
No, I didn’t.
284
00:13:50,163 --> 00:13:51,748
When did you see him last?
285
00:13:51,831 --> 00:13:53,124
Last night
when I drove him home.
286
00:13:53,208 --> 00:13:56,127
We got back
from the city about 10:30.
287
00:13:56,211 --> 00:13:57,337
Who was he with?
288
00:13:57,420 --> 00:13:58,588
Nobody.
He was alone.
289
00:14:00,423 --> 00:14:01,550
Stopped anywhere
along the way?
290
00:14:03,552 --> 00:14:05,804
Once at a gas station,
the limo was running low.
291
00:14:05,887 --> 00:14:08,098
Was the woman
waiting for him?
292
00:14:08,181 --> 00:14:09,683
No.
293
00:14:09,766 --> 00:14:12,143
All we picked up
was a full tank of gas.
294
00:14:13,603 --> 00:14:14,729
Was the woman already here
295
00:14:14,813 --> 00:14:16,273
when you got back
to the house?
296
00:14:16,356 --> 00:14:17,732
I didn’t see any woman.
297
00:14:17,816 --> 00:14:20,569
Mr. Wilson went
into the house alone.
298
00:14:20,652 --> 00:14:22,070
And then
what did you do, Carl?
299
00:14:24,030 --> 00:14:26,199
I drove the limo back here
and parked it.
300
00:14:28,201 --> 00:14:30,537
Mr. Wilson take the limo
out last night?
301
00:14:30,620 --> 00:14:32,747
No. The keys are on
my dresser in my room.
302
00:14:32,831 --> 00:14:35,375
They were still there
this morning.
303
00:14:35,458 --> 00:14:37,043
He could have driven
one of the other cars.
304
00:14:39,045 --> 00:14:40,213
Open it up.
305
00:14:48,555 --> 00:14:51,141
Oh, boy, B.J..
306
00:14:51,224 --> 00:14:52,851
Do you remember
when we were kids
307
00:14:52,934 --> 00:14:55,854
pretending we were driving
these beauties?
308
00:14:55,937 --> 00:14:57,063
It was perfect.
309
00:14:57,147 --> 00:14:58,648
Yeah.
310
00:14:58,732 --> 00:15:01,526
One thing’s for sure,
he would have been noticed
311
00:15:01,610 --> 00:15:04,904
if he’d driven away
in one of those.
312
00:15:04,988 --> 00:15:07,616
And daddy sure as hell
wasn’t one for walking.
313
00:15:11,745 --> 00:15:14,539
Janine is up in her room
with a cold compress.
314
00:15:14,623 --> 00:15:16,124
She’s been
on the phone all morning.
315
00:15:16,207 --> 00:15:18,793
Nobody at the office
has heard from him either.
316
00:15:18,877 --> 00:15:20,545
There are a lot of important
matters that can’t be
317
00:15:20,629 --> 00:15:22,339
resolved without Buck.
318
00:15:22,422 --> 00:15:24,507
Well, can’t you take care
of them, uncle George?
319
00:15:24,591 --> 00:15:26,801
You’ve some authority
in the company.
320
00:15:26,885 --> 00:15:28,428
Well, not enough.
321
00:15:28,511 --> 00:15:30,305
Buck doesn’t like
to share it with anybody.
322
00:15:30,388 --> 00:15:32,432
Here we are, Tom.
323
00:15:32,515 --> 00:15:34,059
-The brat.
-Hello, Sally.
324
00:15:34,142 --> 00:15:36,019
Old Tom was afraid
you wouldn’t remember him.
325
00:15:36,102 --> 00:15:39,773
Not remember the man I had
a tremendous crush on when I was ten?
326
00:15:39,856 --> 00:15:41,900
Uncle George,
I’d like to talk
327
00:15:41,983 --> 00:15:43,693
business with you
in the den.
328
00:15:43,777 --> 00:15:45,320
Yeah, it’s about time
329
00:15:45,403 --> 00:15:47,322
somebody wanted
to talk business.
330
00:15:47,405 --> 00:15:49,324
Excuse us, please.
331
00:15:49,407 --> 00:15:51,368
Tom Jarrow, I want you
to meet Mrs. Fletcher.
332
00:15:51,451 --> 00:15:52,786
Hello, Tom.
333
00:15:52,869 --> 00:15:54,454
The mystery writer.
I’m a big fan.
334
00:15:54,537 --> 00:15:55,914
Well, thank you.
335
00:15:55,997 --> 00:15:57,957
Did you find
anything out back?
336
00:15:58,041 --> 00:16:00,794
The chauffeur swore
he drove Buck home alone.
337
00:16:00,877 --> 00:16:03,713
I saw two brandy glasses
on the tray in Buck’s bedroom
338
00:16:03,797 --> 00:16:06,049
and lipstick
on a cigarette in his bathroom.
339
00:16:06,132 --> 00:16:08,093
There was definitely
a woman here last night.
340
00:16:08,176 --> 00:16:09,969
I wonder if it was
the waitress from the steak house.
341
00:16:10,053 --> 00:16:11,096
She seemed
like his type.
342
00:16:11,179 --> 00:16:12,597
What type is that?
343
00:16:12,681 --> 00:16:15,100
Good-looking women
who call him cowboy.
344
00:16:15,183 --> 00:16:16,601
[Tom] You know her name?
345
00:16:16,685 --> 00:16:18,353
Molly,
but he called her darling.
346
00:16:18,436 --> 00:16:20,355
That’s what he calls
most women he likes.
347
00:16:20,438 --> 00:16:21,731
Well, I’m sure
the steak house
348
00:16:21,815 --> 00:16:23,441
would have her name
on file, right?
349
00:16:23,525 --> 00:16:24,901
Why don’t I give them a call
350
00:16:24,984 --> 00:16:26,236
since I need to get back
to the office anyway?
351
00:16:26,319 --> 00:16:27,195
I’ll walk you out.
352
00:16:30,573 --> 00:16:31,616
It isn’t like Buck to take off
without telling me
353
00:16:31,700 --> 00:16:33,368
when he’ll be back.
354
00:16:33,451 --> 00:16:36,955
Well, maybe he left in a hurry
and didn’t know when.
355
00:16:37,038 --> 00:16:40,250
Without his wallet,
his watch or his keys?
356
00:16:40,333 --> 00:16:42,168
I have a terrible feeling
he’s not coming back.
357
00:16:45,213 --> 00:16:47,549
B.J., if your dad
knew that
358
00:16:47,632 --> 00:16:49,008
you’d been hacking around
359
00:16:49,092 --> 00:16:51,428
in the corporation’s
computer files,
360
00:16:51,511 --> 00:16:52,429
he’d skin you alive.
361
00:16:52,512 --> 00:16:53,722
I was gonna tell him
362
00:16:53,805 --> 00:16:55,056
myself last night
at the steak house,
363
00:16:55,140 --> 00:16:56,391
but he ran off
364
00:16:56,474 --> 00:16:57,642
before I had a chance
to talk with him.
365
00:16:57,726 --> 00:16:58,977
Don’t you realize
366
00:16:59,060 --> 00:17:00,353
that breaking
into privileged files
367
00:17:00,437 --> 00:17:01,896
is a form of stealing?
368
00:17:01,980 --> 00:17:04,023
I had to.
369
00:17:04,107 --> 00:17:06,901
What with the rumors
of an investigation?
370
00:17:06,985 --> 00:17:09,028
Hell, uncle George,
the Wall Street Journal
371
00:17:09,112 --> 00:17:11,740
was calling every day,
and daddy’s good friend,
372
00:17:11,823 --> 00:17:13,408
the senator, wouldn’t
return my phone calls
373
00:17:13,491 --> 00:17:15,034
even when I used his name.
374
00:17:15,118 --> 00:17:17,036
I had to find out
how deep it went
375
00:17:17,120 --> 00:17:18,913
and what the committee
might find.
376
00:17:18,997 --> 00:17:21,416
It’s bad, uncle George.
377
00:17:21,499 --> 00:17:22,542
I couldn’t understand
half of it,
378
00:17:22,625 --> 00:17:24,043
but one thing
I do understand,
379
00:17:24,127 --> 00:17:26,129
is that huge
sums of money were shifted
380
00:17:26,212 --> 00:17:27,714
from every arm
of this company.
381
00:17:27,797 --> 00:17:30,592
Look, some kind of
complicated transactions
382
00:17:30,675 --> 00:17:32,552
require extreme measures.
383
00:17:32,635 --> 00:17:34,554
Now your dad has been negotiating
for the publishing house.
384
00:17:34,637 --> 00:17:35,972
Don’t you get it,
uncle George?
385
00:17:36,055 --> 00:17:38,683
This has nothing to do
with negotiations.
386
00:17:38,767 --> 00:17:41,644
Now, a grand total
of 150 million dollars
387
00:17:41,728 --> 00:17:43,062
has been
electronically transferred
388
00:17:43,146 --> 00:17:46,149
into several different
bank accounts
389
00:17:46,232 --> 00:17:48,067
and that money in turn
was recently withdrawn
390
00:17:48,151 --> 00:17:51,821
in the form of cash
and bare bonds.
391
00:17:51,905 --> 00:17:54,449
You better be careful
what you’re saying.
392
00:17:54,532 --> 00:17:56,201
Well, it’s one hell
of a coincidence,
393
00:17:56,284 --> 00:17:59,704
don’t you think, both daddy
and the money disappearing
394
00:17:59,788 --> 00:18:01,831
just when the entire
corporate structure is about
395
00:18:01,915 --> 00:18:03,708
to go smack down the toilet?
396
00:18:03,792 --> 00:18:07,045
B.J., I hope that you’re not
stupid enough to think
397
00:18:07,128 --> 00:18:10,215
that your father could
possibly do anything
398
00:18:10,298 --> 00:18:12,967
that would ruin all of us.
399
00:18:13,051 --> 00:18:14,969
Do it?
400
00:18:15,053 --> 00:18:16,429
Uncle George, he’s done it.
401
00:18:21,559 --> 00:18:23,311
[doorbell rings]
402
00:18:23,394 --> 00:18:24,562
I got it, Mrs. Oates.
403
00:18:26,564 --> 00:18:27,565
Marika.
404
00:18:27,649 --> 00:18:29,484
I had to come.
405
00:18:29,567 --> 00:18:31,861
I had a premonition
something happened to your brother.
406
00:18:31,945 --> 00:18:32,821
Premonition?
407
00:18:34,572 --> 00:18:37,742
I wondered why he was
so eager to have us meet.
408
00:18:37,826 --> 00:18:39,869
Now I understand.
409
00:18:39,953 --> 00:18:41,704
He too had the premonition.
410
00:18:41,788 --> 00:18:43,122
He knew that we would have
411
00:18:43,206 --> 00:18:46,876
to work together
to solve this mystery.
412
00:18:46,960 --> 00:18:48,586
Well, I’m not sure that I--
413
00:18:48,670 --> 00:18:50,588
Jessica, you must, please.
414
00:19:01,850 --> 00:19:04,102
I don’t understand
what she’s doing.
415
00:19:04,185 --> 00:19:06,521
Well, she is looking
for the right object
416
00:19:06,604 --> 00:19:08,439
to use in psychometry.
417
00:19:08,523 --> 00:19:10,984
I don’t think I’ve ever
heard that word
418
00:19:11,067 --> 00:19:12,527
before in my life.
419
00:19:12,610 --> 00:19:16,406
Well, it has to do with
using an object to divine
420
00:19:16,489 --> 00:19:18,867
something about the person
who owns it.
421
00:19:46,519 --> 00:19:48,688
He’s dead.
422
00:19:48,771 --> 00:19:50,023
Buck is dead.
423
00:19:53,359 --> 00:19:54,652
Oh, no.
424
00:19:54,736 --> 00:19:56,029
No!
425
00:20:01,618 --> 00:20:04,454
Oh, Mrs. Oates,
I was asked to invite you
426
00:20:04,537 --> 00:20:08,333
to a demonstration
of psychometry in the lanai.
427
00:20:08,416 --> 00:20:09,709
Oh, yes, thank you.
428
00:20:09,792 --> 00:20:12,211
I’m crazy
about that stuff.
429
00:20:12,295 --> 00:20:13,421
I don’t think
you’ve met Carl Graham,
430
00:20:13,504 --> 00:20:15,089
Mr. Wilson’s driver.
431
00:20:15,173 --> 00:20:16,883
This is Jessica Fletcher,
a friend of Sally’s.
432
00:20:16,966 --> 00:20:18,468
Yeah.
433
00:20:18,551 --> 00:20:20,845
How do you do, Carl?
I’d like to ask you too.
434
00:20:20,929 --> 00:20:22,305
Haven’t I answered
enough questions?
435
00:20:22,388 --> 00:20:23,848
I didn’t drive
a woman here last night.
436
00:20:23,932 --> 00:20:25,600
I didn’t drive
one away this morning.
437
00:20:25,683 --> 00:20:27,101
Look, I was
only going to ask you
438
00:20:27,185 --> 00:20:28,895
if you’d like to join us
in the lanai.
439
00:20:28,978 --> 00:20:30,605
Marika Valenti, the psychic,
440
00:20:30,688 --> 00:20:32,982
made a point of asking
that everyone should be there.
441
00:20:33,066 --> 00:20:34,567
That is
a waste of my time.
442
00:20:37,862 --> 00:20:40,114
Oh, what got into him?
443
00:20:40,198 --> 00:20:41,783
He never even touched
his apple pie.
444
00:20:44,827 --> 00:20:46,955
I want absolute silence
445
00:20:47,038 --> 00:20:52,627
so I can focus my thoughts
on Buck’s favorite photograph.
446
00:20:52,710 --> 00:20:55,630
Don’t be alarmed
by anything I might say.
447
00:20:55,713 --> 00:20:57,507
Please don’t cry out
448
00:20:57,590 --> 00:20:59,467
or my concentration
will be broken.
449
00:21:04,430 --> 00:21:07,058
I see Buck asleep
in his bed.
450
00:21:08,977 --> 00:21:10,770
An intruder opens the door
451
00:21:10,853 --> 00:21:12,605
and quietly comes
into the room.
452
00:21:14,983 --> 00:21:16,317
I cannot see a face.
453
00:21:18,361 --> 00:21:20,947
I sense
that the intruder is someone
454
00:21:21,030 --> 00:21:22,198
with a guilty secret...
455
00:21:24,242 --> 00:21:26,869
and in the right hand
a gun with a silencer.
456
00:21:28,496 --> 00:21:30,790
Buck senses
the danger and wakes.
457
00:21:30,873 --> 00:21:32,250
He starts to get up.
458
00:21:32,333 --> 00:21:34,544
The intruder fires.
459
00:21:34,627 --> 00:21:36,629
Buck falls back on the bed.
460
00:21:36,713 --> 00:21:40,800
The intruder uses
a pillow case to mop up the blood,
461
00:21:40,883 --> 00:21:43,636
then tosses it
under the bed.
462
00:21:43,720 --> 00:21:48,641
The intruder lifts Buck’s body
and carries him out
463
00:21:49,851 --> 00:21:53,021
like one might
carry a child.
464
00:21:53,104 --> 00:21:56,441
I feel the presence
of someone else,
465
00:21:56,524 --> 00:21:59,694
someone
in the bathroom, listening,
466
00:21:59,777 --> 00:22:01,738
a witness to the murder.
467
00:22:03,656 --> 00:22:06,159
Jessica,
have I given you enough?
468
00:22:08,036 --> 00:22:10,705
Is there any more to tell?
469
00:22:10,788 --> 00:22:14,959
Yes, but I find myself
turning from it with dread
470
00:22:15,043 --> 00:22:16,836
wanting it not to be so.
471
00:22:16,919 --> 00:22:18,421
We must hear it all.
472
00:22:25,178 --> 00:22:28,598
I see a chamber
in the ground
473
00:22:28,681 --> 00:22:33,603
so very dark, so very cold.
474
00:22:33,686 --> 00:22:39,567
A grave, but not
an ordinary grave.
475
00:22:39,650 --> 00:22:45,323
A deep shaft,
a well, an old well...
476
00:22:48,701 --> 00:22:51,496
Buck’s body is thrown
there by the killer.
477
00:22:51,579 --> 00:22:54,165
No, I don’t believe this.
My father is alive.
478
00:22:54,248 --> 00:22:56,334
Shh. You’ll break her
concentration.
479
00:22:56,417 --> 00:22:57,502
I don’t give a damn.
480
00:22:57,585 --> 00:22:59,212
Sally, wait a minute.
481
00:22:59,295 --> 00:23:00,838
I’ve had enough with these
horrible party games.
482
00:23:06,969 --> 00:23:09,889
Tom, she’s talking
about the old well.
483
00:23:09,972 --> 00:23:11,390
I know where it is.
484
00:23:11,474 --> 00:23:13,184
-There’s a picture of it in the den.
-Show me.
485
00:23:18,606 --> 00:23:19,857
An oil well.
486
00:23:19,941 --> 00:23:22,985
Look what he wrote on it
in the corner.
487
00:23:23,069 --> 00:23:27,740
First gusher, Tulsa 1950.
An old well, daddy’s first.
488
00:23:27,824 --> 00:23:28,866
Yeah, but you don’t
seriously think
489
00:23:28,950 --> 00:23:30,660
somebody killed your father,
490
00:23:30,743 --> 00:23:32,245
brought his body back
to an Oklahoma
491
00:23:32,328 --> 00:23:33,871
oil field in the
middle of the night?
492
00:23:33,955 --> 00:23:35,414
Maybe.
493
00:23:35,498 --> 00:23:36,999
Corporate jet’s
only ten minutes from here.
494
00:23:37,083 --> 00:23:38,751
I checked it out as soon as
you said he was missing.
495
00:23:38,835 --> 00:23:40,628
Jet’s still there,
your father never came near it,
496
00:23:40,711 --> 00:23:41,754
dead or alive.
497
00:23:44,757 --> 00:23:47,009
But you don’t believe
he’s dead, do you?
498
00:23:47,093 --> 00:23:48,010
-No.
-Why?
499
00:23:50,221 --> 00:23:51,222
I have my reasons.
500
00:23:55,518 --> 00:23:59,689
Psychometric readings,
they always give me a migraine.
501
00:23:59,772 --> 00:24:01,399
It was very impressive.
502
00:24:01,482 --> 00:24:02,650
I can certainly see
503
00:24:02,733 --> 00:24:04,569
how your special talents
could help
504
00:24:04,652 --> 00:24:07,697
the police to solve
murders wherever that was.
505
00:24:07,780 --> 00:24:09,699
London.
506
00:24:09,782 --> 00:24:12,285
Scotland Yard had called me
in several times.
507
00:24:12,368 --> 00:24:15,538
Oh, how absolutely
fascinating.
508
00:24:15,621 --> 00:24:18,916
And did you locate
victims or murderers?
509
00:24:19,000 --> 00:24:21,669
How can you ask me
so many questions?
510
00:24:21,752 --> 00:24:23,129
Can’t you see I’m suffering?
511
00:24:23,212 --> 00:24:24,964
Oh, I’m so sorry.
512
00:24:25,047 --> 00:24:28,926
It’s just that this subject
is so interesting to me.
513
00:24:29,010 --> 00:24:31,095
Please excuse me.
514
00:24:31,179 --> 00:24:32,638
I have the need
of some fresh air.
515
00:24:40,771 --> 00:24:42,565
That awful woman.
516
00:24:42,648 --> 00:24:44,233
Jessica, I’m sorry
for running out like that.
517
00:24:44,317 --> 00:24:47,236
Oh, no need to be.
I almost ran out with you.
518
00:24:47,320 --> 00:24:49,614
But something puzzles me.
519
00:24:49,697 --> 00:24:52,408
Sally, did your father have
any maps of this property?
520
00:24:54,452 --> 00:24:57,121
There’s no indication
of a well on the property.
521
00:24:57,205 --> 00:24:58,748
You sound disappointed.
522
00:24:58,831 --> 00:25:01,876
I wanted to find it in proof
that Marika was wrong.
523
00:25:01,959 --> 00:25:03,586
Have you got
a magnifying glass?
524
00:25:06,464 --> 00:25:07,340
Thanks.
525
00:25:14,222 --> 00:25:15,973
Yes, just as I thought.
526
00:25:16,057 --> 00:25:17,391
Did you find a well?
527
00:25:17,475 --> 00:25:20,353
No, but I found
something else.
528
00:25:20,436 --> 00:25:22,438
A circle with a C in it.
529
00:25:22,521 --> 00:25:24,357
We’ll meet Tom here
first thing in the morning.
530
00:25:32,114 --> 00:25:33,532
I called the steak house
531
00:25:33,616 --> 00:25:35,785
and got the telephone number
of the waitress.
532
00:25:35,868 --> 00:25:37,370
What did she say?
533
00:25:37,453 --> 00:25:39,163
After work, she went
home with her husband
534
00:25:39,247 --> 00:25:41,415
who’s a pastry chef
in the kitchen.
535
00:25:41,499 --> 00:25:43,167
Apparently, harmless flirting
with the customers
536
00:25:43,251 --> 00:25:45,670
was all part of the fun
at Buck’s Buckaroo.
537
00:25:45,753 --> 00:25:46,754
It’s right here.
538
00:25:49,257 --> 00:25:50,299
What is it?
The old well?
539
00:25:50,383 --> 00:25:51,759
No, it’s not a well.
540
00:25:51,842 --> 00:25:54,929
It’s a cistern
for storing rainwater
541
00:25:55,012 --> 00:25:56,931
according to the map.
542
00:25:57,014 --> 00:25:57,974
Let’s have a look.
543
00:26:06,649 --> 00:26:07,525
Oh.
544
00:26:11,404 --> 00:26:12,613
Marika.
545
00:26:19,662 --> 00:26:21,706
It wasn’t some stranger
who sneaked up on her
546
00:26:21,789 --> 00:26:23,708
while she was
taking a walk.
547
00:26:23,916 --> 00:26:26,877
She was shot at close
range through the heart.
548
00:26:26,961 --> 00:26:29,255
Apparently, she knew
everyone in the house,
549
00:26:29,338 --> 00:26:31,966
including Buck’s
driver, Carl Graham.
550
00:26:32,049 --> 00:26:33,718
In fact, I invited him
to join us
551
00:26:33,801 --> 00:26:36,012
at the reading last night,
but when I mentioned
552
00:26:36,095 --> 00:26:39,140
Marika Valenti’s name
he bolted out of the room,
553
00:26:39,223 --> 00:26:40,891
white as a sheep,
didn’t even touch the food
554
00:26:40,975 --> 00:26:43,185
that Mrs. Oates
had set up for him.
555
00:26:43,269 --> 00:26:47,398
Maybe he was afraid
that she’d contradict his lying.
556
00:26:47,481 --> 00:26:49,108
What lie was that?
557
00:26:49,191 --> 00:26:51,277
Well, I listened carefully
to Marika’s
558
00:26:51,360 --> 00:26:53,779
so called
reading last night.
559
00:26:53,863 --> 00:26:55,740
I think that she was
the woman
560
00:26:55,823 --> 00:26:57,533
in Buck Wilson’s bathroom.
561
00:26:57,616 --> 00:27:01,245
I mean, not even a psychic
could divine that much detail.
562
00:27:01,329 --> 00:27:02,538
And Carl must have
driven her
563
00:27:02,621 --> 00:27:04,582
back up here last night
with Buck.
564
00:27:04,665 --> 00:27:06,500
He lives right
next to the garage.
565
00:27:08,753 --> 00:27:09,628
You can see it from here.
566
00:27:11,964 --> 00:27:14,091
I imagine
that he can see us too.
567
00:27:19,638 --> 00:27:21,390
[knock on door]
568
00:27:21,474 --> 00:27:23,434
[Tom] Carl, it’s police sergeant
Tom Jarrow.
569
00:27:23,517 --> 00:27:24,477
Can you open
the door please?
570
00:27:32,526 --> 00:27:34,779
I knew you were coming.
571
00:27:34,862 --> 00:27:37,156
Yeah, I see.
572
00:27:37,239 --> 00:27:40,493
But I guess you were hoping
you’d be out of here first, right?
573
00:27:44,038 --> 00:27:47,666
I swear on my mother’s grave
I didn’t kill that woman.
574
00:27:47,750 --> 00:27:48,876
How did you know it
was a woman, Carl,
575
00:27:48,959 --> 00:27:49,877
considering
I didn’t mention it?
576
00:27:49,960 --> 00:27:51,170
I saw from my window
577
00:27:51,253 --> 00:27:52,880
when her body
was being recovered.
578
00:27:52,963 --> 00:27:56,133
And why did you lie
about driving her here?
579
00:27:56,217 --> 00:27:59,095
Mr. Wilson told me
not to tell anybody.
580
00:27:59,261 --> 00:28:00,096
He’s always been good to me.
581
00:28:00,179 --> 00:28:01,430
I do what he says.
582
00:28:01,514 --> 00:28:03,349
Had you ever driven
the Valenti woman up here before?
583
00:28:03,432 --> 00:28:04,475
No.
584
00:28:04,558 --> 00:28:06,560
But Mr. Wilson
was seeing her?
585
00:28:06,644 --> 00:28:08,479
Yeah, he usually met her
at a New York hotel.
586
00:28:08,562 --> 00:28:10,606
Last night he thought
he’d have the house to himself.
587
00:28:10,689 --> 00:28:13,401
And you took her back
to the city early yesterday morning.
588
00:28:13,484 --> 00:28:15,486
I was supposed to,
but she asked me
589
00:28:15,569 --> 00:28:17,822
to drop her at a motel
a couple of miles from here.
590
00:28:17,905 --> 00:28:20,157
I was glad I didn’t have
to make the round trip.
591
00:28:20,241 --> 00:28:21,742
What have you got, Steve?
592
00:28:21,826 --> 00:28:25,413
I turned the room inside out,
no murder weapon.
593
00:28:25,496 --> 00:28:27,415
All right,
read him his rights,
594
00:28:27,498 --> 00:28:30,126
take him in and get
a signed statement.
595
00:28:30,209 --> 00:28:31,168
Got it.
596
00:28:35,798 --> 00:28:37,133
What do you think of
the Valenti woman?
597
00:28:37,216 --> 00:28:39,844
Evidently, she was a psychic
who made house calls.
598
00:28:39,927 --> 00:28:41,971
Which reminds me, I have
a phone call to make myself.
599
00:28:43,973 --> 00:28:44,890
You don’t know
what you’re talking about.
600
00:28:44,974 --> 00:28:46,600
Just try to listen.
601
00:28:46,684 --> 00:28:48,352
-I don’t want to hear anymore.
-Could you do that?
602
00:28:48,436 --> 00:28:50,271
-Because you’ve got a reality problem.
-Oh, God.
603
00:28:50,354 --> 00:28:51,981
Watch it.
604
00:28:52,064 --> 00:28:53,190
Did you hear him,
Jessica?
605
00:28:53,274 --> 00:28:54,567
Well,
I heard raised voices
606
00:28:54,650 --> 00:28:56,110
and I believe
that one of them was yours.
607
00:28:56,193 --> 00:28:57,903
Sally, I’d keep
this in the family.
608
00:28:57,987 --> 00:28:59,530
My brother
has lost his mind.
609
00:28:59,613 --> 00:29:01,157
He thinks Marika
made up all that stuff
610
00:29:01,240 --> 00:29:03,242
about daddy being dead
and that he’s alive
611
00:29:03,325 --> 00:29:04,743
and hiding somewhere
on the ground.
612
00:29:04,827 --> 00:29:06,036
Isn’t that
what you believe?
613
00:29:06,120 --> 00:29:07,746
I never said
that he was hiding.
614
00:29:07,830 --> 00:29:08,998
That’s something
that you and Tom used to do
615
00:29:09,081 --> 00:29:10,249
when we were kids.
616
00:29:10,332 --> 00:29:12,042
Yes, but why would
Marika pretend
617
00:29:12,126 --> 00:29:14,253
that your father was dead?
618
00:29:14,336 --> 00:29:16,297
I think Buck asked her to.
619
00:29:16,380 --> 00:29:17,798
Why?
620
00:29:17,882 --> 00:29:19,550
So we’d stop
looking for him.
621
00:29:19,633 --> 00:29:22,553
He’d have time to get away
with the 150 million dollars
622
00:29:22,636 --> 00:29:24,305
he stole
from the corporation.
623
00:29:24,388 --> 00:29:25,681
I hope you’re just trying
to impress Jessica
624
00:29:25,764 --> 00:29:27,057
with your fiction
and you’re not gonna
625
00:29:27,141 --> 00:29:28,434
say anything like
that to Tom Jarrow.
626
00:29:28,517 --> 00:29:29,768
It’s true.
627
00:29:29,852 --> 00:29:31,270
You’re the one with
the reality problem.
628
00:29:36,400 --> 00:29:40,404
Now tell me about
150 million dollars.
629
00:29:49,788 --> 00:29:52,708
Since when did you start
drinking at this time of day?
630
00:29:52,791 --> 00:29:55,085
Buck’s alive.
I feel it.
631
00:29:55,169 --> 00:29:57,254
Ah, don’t you start.
632
00:29:59,131 --> 00:30:01,842
Anyway, if he is,
it’s his business.
633
00:30:01,926 --> 00:30:03,844
You know something
about this, don’t you?
634
00:30:03,928 --> 00:30:05,221
You know
something about Buck
635
00:30:05,304 --> 00:30:06,597
and you’re keeping it
from me.
636
00:30:06,680 --> 00:30:08,057
I don’t know
a damn thing...
637
00:30:11,268 --> 00:30:12,269
nothing certain anyway.
638
00:30:14,688 --> 00:30:17,691
And I would advice you
to give that up for a while.
639
00:30:17,775 --> 00:30:19,693
This is not a good time
for getting loaded
640
00:30:19,777 --> 00:30:22,238
and speculating about
your brother.
641
00:30:22,321 --> 00:30:24,365
If he isn’t dead,
642
00:30:24,448 --> 00:30:26,867
then something else
terrible has happened.
643
00:30:26,951 --> 00:30:29,745
Well, if there has, then this
is the time for the family
644
00:30:29,828 --> 00:30:32,623
to stick together
and protect Buck,
645
00:30:32,706 --> 00:30:35,709
not be so quick
to make judgments.
646
00:30:35,793 --> 00:30:37,753
Unless
you’re covering for him.
647
00:30:37,836 --> 00:30:39,755
I think you’ve had enough.
648
00:30:39,838 --> 00:30:41,257
Just a minute.
649
00:30:41,340 --> 00:30:42,841
We will continue
this conversation
650
00:30:42,925 --> 00:30:44,093
when you stop
talking nonsense.
651
00:30:44,176 --> 00:30:45,094
Am I quite clear?
652
00:31:05,322 --> 00:31:06,323
-Hello, Tom.
-Hi.
653
00:31:06,407 --> 00:31:07,575
If you’re looking for B.J.,
654
00:31:07,658 --> 00:31:09,285
he decided to go
into his office.
655
00:31:09,368 --> 00:31:11,078
Actually, it’s Sally
I’ve come to see.
656
00:31:13,998 --> 00:31:17,918
Sally really isn’t feeling
very well just now.
657
00:31:18,002 --> 00:31:19,670
Oh.
658
00:31:19,753 --> 00:31:22,298
Well, would you mind
if I looked in on her?
659
00:31:22,381 --> 00:31:24,133
She doesn’t want to be
disturbed, Tom.
660
00:31:26,010 --> 00:31:26,885
I’m sorry.
661
00:31:30,264 --> 00:31:31,265
Thanks.
662
00:31:42,026 --> 00:31:43,235
Tom Jarrow is a nice man.
663
00:31:43,319 --> 00:31:44,778
He likes you.
664
00:31:44,862 --> 00:31:46,780
He doesn’t deserve to be
treated like that.
665
00:31:46,864 --> 00:31:48,407
I wish you’d just please
mind your own business.
666
00:31:52,411 --> 00:31:53,412
Mrs. Oates.
667
00:31:55,497 --> 00:31:56,498
Mrs. Oates.
668
00:32:12,056 --> 00:32:14,808
Mrs. Oates,
669
00:32:14,892 --> 00:32:15,809
what is it?
670
00:32:18,437 --> 00:32:21,982
I’m sorry, Mr. Foster,
I just can’t bear
671
00:32:22,066 --> 00:32:25,361
seeing this family
come apart like this.
672
00:32:25,444 --> 00:32:28,113
And I’m listening
to what Buck’s own son
673
00:32:28,197 --> 00:32:30,991
is saying about him.
674
00:32:31,075 --> 00:32:33,744
Oh, come on,
that’s just B.J.’s
675
00:32:33,827 --> 00:32:36,330
immaturity he’s showing.
676
00:32:36,413 --> 00:32:38,082
I’ve been in this house
over 20 years,
677
00:32:38,165 --> 00:32:40,668
Mr. Foster, long enough to see
the children grown.
678
00:32:42,711 --> 00:32:46,256
And you get to know
a lot about a person in that time.
679
00:32:46,340 --> 00:32:50,761
Mr. Wilson doesn’t have
a crooked bone in his body.
680
00:32:50,844 --> 00:32:53,263
I know that.
681
00:32:53,347 --> 00:32:57,101
Listen, you know
what I think?
682
00:32:57,184 --> 00:32:59,353
I’m betting old Buck’s gonna
come walking back in here
683
00:32:59,436 --> 00:33:02,022
any minute as big as life.
684
00:33:02,106 --> 00:33:06,276
He’s probably off
on one of those goofy adventures of his.
685
00:33:06,360 --> 00:33:07,903
He’ll be back.
686
00:33:07,986 --> 00:33:10,614
Yes, this is
Jessica Fletcher.
687
00:33:10,698 --> 00:33:13,742
Hello, inspector Moss?
688
00:33:13,826 --> 00:33:16,161
Well, it’s been a while
since I’ve heard your voice.
689
00:33:16,245 --> 00:33:19,248
[Moss on phone] Yes, I remember you
vividly from your last trip to London.
690
00:33:19,331 --> 00:33:20,916
I understand
you’ve made an enquiry
691
00:33:20,999 --> 00:33:23,127
about a woman named
Marika Valenti.
692
00:33:23,210 --> 00:33:24,878
Yeah, she claimed
to have assisted
693
00:33:24,962 --> 00:33:27,381
the Yard in solving
some murders.
694
00:33:27,464 --> 00:33:29,174
There’s no record
of her assistance.
695
00:33:29,258 --> 00:33:30,634
However, I did come across
696
00:33:30,718 --> 00:33:33,387
the name in quite
a different context.
697
00:33:33,470 --> 00:33:36,890
Marika Valenti is one of
the aliases used by a woman
698
00:33:36,974 --> 00:33:38,434
who has been arrested
three times
699
00:33:38,517 --> 00:33:40,102
on suspicion of blackmail.
700
00:33:40,185 --> 00:33:41,311
Blackmail?
701
00:33:41,395 --> 00:33:42,813
Yes.
702
00:33:42,896 --> 00:33:44,690
But each time
the charged was dropped
703
00:33:44,773 --> 00:33:48,402
when the alleged victim refused
to testify in open court.
704
00:33:48,485 --> 00:33:51,530
By the way, her MO
was always the same.
705
00:33:51,613 --> 00:33:53,240
She pretended
to be a psychic.
706
00:33:53,323 --> 00:33:56,702
Thank you, inspector,
you’ve been a great help.
707
00:33:56,785 --> 00:33:58,579
My best to your wife.
Goodbye.
708
00:33:58,662 --> 00:34:00,080
Jessica.
709
00:34:00,164 --> 00:34:02,708
That was
a very interesting conversation.
710
00:34:02,791 --> 00:34:04,585
This has all been
too much for me.
711
00:34:04,668 --> 00:34:06,211
I can’t stay in this
house any longer.
712
00:34:06,295 --> 00:34:07,546
Let’s go back
to New York
713
00:34:07,629 --> 00:34:08,797
and finish working
on your book.
714
00:34:08,881 --> 00:34:10,716
Oh, my book can wait.
715
00:34:10,799 --> 00:34:13,093
You don’t understand,
I have to get away from this place.
716
00:34:13,177 --> 00:34:14,344
I can’t even
face Tom Jarrow
717
00:34:14,428 --> 00:34:15,804
after the things that B.J. said.
718
00:34:15,888 --> 00:34:17,639
Forget those things.
719
00:34:17,723 --> 00:34:21,810
I want to ask you about
something else that B.J. said.
720
00:34:21,894 --> 00:34:24,980
That he and Tom used to hide
from you all the time.
721
00:34:25,063 --> 00:34:26,774
We were kids.
722
00:34:26,857 --> 00:34:28,484
Well, the property
can’t have changed that much.
723
00:34:28,567 --> 00:34:31,862
Did they have several
hideouts or just one?
724
00:34:31,945 --> 00:34:33,739
Just one, the garage.
725
00:34:33,822 --> 00:34:36,575
They used to lock me out
and play in daddy’s old cars.
726
00:34:36,658 --> 00:34:39,161
Oh.
Are those old cars still there?
727
00:34:39,244 --> 00:34:41,079
Yes, last time I looked. Why?
728
00:34:47,961 --> 00:34:50,130
When B.J. and I weren’t playing
around in these old cars,
729
00:34:50,214 --> 00:34:52,257
we’d hide out
here in the workshop.
730
00:34:52,341 --> 00:34:53,634
We’d grab a cot
731
00:34:53,717 --> 00:34:55,219
and a couple of chairs
with food and water.
732
00:34:55,302 --> 00:34:56,345
We could live
out here for days.
733
00:35:01,308 --> 00:35:03,435
Sergeant,
come over here quick.
734
00:35:09,274 --> 00:35:10,484
Daddy!
735
00:35:27,751 --> 00:35:29,419
Why would
anyone kill daddy?
736
00:35:29,503 --> 00:35:31,672
He didn’t have
an enemy in the world.
737
00:35:31,755 --> 00:35:34,550
I’m sure your father
was a very good man.
738
00:35:34,633 --> 00:35:35,926
I think it’s pretty clear.
739
00:35:36,009 --> 00:35:38,512
His killer’s
already in custody.
740
00:35:38,595 --> 00:35:40,889
Carl.
He worshiped Mr. Wilson.
741
00:35:40,973 --> 00:35:43,141
He was the only one
who would give him a job.
742
00:35:43,225 --> 00:35:45,435
[Tom] He was
an ex-convict, Mrs. Oates.
743
00:35:45,519 --> 00:35:48,981
Mr. Wilson believed
that people could change.
744
00:35:49,064 --> 00:35:50,691
Let’s go inside.
745
00:35:50,774 --> 00:35:52,943
I’ll make you some of that nice tea
that you like so well.
746
00:35:53,026 --> 00:35:54,695
-Come on.
-Tom. Tom.
747
00:35:54,778 --> 00:35:56,363
I’ve still got
some things to do.
748
00:35:56,446 --> 00:35:58,031
You go inside, I’ll be
right with you, okay?
749
00:35:59,867 --> 00:36:01,034
I promise.
750
00:36:05,664 --> 00:36:07,291
Did you find something,
Mrs. Fletcher?
751
00:36:07,374 --> 00:36:09,042
You know, that oil stain
there is recent.
752
00:36:10,669 --> 00:36:14,339
Was there a 1936
cadillac parked here?
753
00:36:14,423 --> 00:36:15,924
If you got
that from this oil spot,
754
00:36:16,008 --> 00:36:17,718
I want to take
your class.
755
00:36:17,801 --> 00:36:19,553
That can be arranged.
756
00:36:19,636 --> 00:36:24,349
No, no, the truth is that
I remember Buck talking about
757
00:36:24,433 --> 00:36:26,727
a cadillac that he was
gonna ship somewhere.
758
00:36:26,810 --> 00:36:28,145
I wish
I could recall where.
759
00:36:28,228 --> 00:36:29,354
Oh, B.J. said his dad
760
00:36:29,438 --> 00:36:30,606
was gonna have
all the classic cars
761
00:36:30,689 --> 00:36:31,982
shipped
to the Oklahoma ranch.
762
00:36:32,065 --> 00:36:34,818
Oh, I think I would
have remembered that.
763
00:36:34,902 --> 00:36:37,362
Mrs. Fletcher,
finding the body
764
00:36:37,446 --> 00:36:40,240
in the garage, sort of cinches
the case against Carl.
765
00:36:40,324 --> 00:36:42,868
I mean,
this was his domain.
766
00:36:42,951 --> 00:36:44,703
He lived just next door.
767
00:36:44,786 --> 00:36:45,913
He knew the people
in the house
768
00:36:45,996 --> 00:36:47,497
rarely came out
here anymore
769
00:36:47,581 --> 00:36:48,916
and figured it was
the perfect place
770
00:36:48,999 --> 00:36:50,250
to stash Buck’s body
771
00:36:50,334 --> 00:36:51,835
after he pulled it
from the cistern.
772
00:36:55,339 --> 00:36:57,758
But you don’t
buy that, do you?
773
00:36:57,841 --> 00:37:01,345
What motive did Carl
have for killing Buck?
774
00:37:01,428 --> 00:37:03,680
Well, I’m sure you know
about the 150 million
775
00:37:03,764 --> 00:37:04,973
B.J. said his dad
776
00:37:05,057 --> 00:37:06,642
misappropriated
from the company.
777
00:37:06,725 --> 00:37:08,477
Yes, but did Carl
know about it?
778
00:37:08,560 --> 00:37:09,978
Well, it’s a lot of money.
779
00:37:10,062 --> 00:37:11,855
I mean, Buck must have
brought home a briefcase
780
00:37:11,939 --> 00:37:13,523
full at a time.
781
00:37:13,607 --> 00:37:15,025
Unless, of course,
he got careless
782
00:37:15,108 --> 00:37:17,903
and opened it up
while inside the limo.
783
00:37:17,986 --> 00:37:19,655
Yeah, but where
is the money now?
784
00:37:19,738 --> 00:37:21,365
I mean, your officer
searched Carl’s room
785
00:37:21,448 --> 00:37:22,574
for the murder weapon.
786
00:37:22,658 --> 00:37:23,825
I’m sure he would have
told you
787
00:37:23,909 --> 00:37:26,161
if he found
150 million dollars.
788
00:37:26,244 --> 00:37:27,412
Carl must have gotten
that out of here.
789
00:37:27,496 --> 00:37:29,039
Yes, but how?
790
00:37:29,122 --> 00:37:31,792
I mean, you yourself said
that’s a lot of money.
791
00:37:31,875 --> 00:37:33,377
It’s too much
to put in a suitcase
792
00:37:33,460 --> 00:37:34,628
and walk out the door.
793
00:37:39,591 --> 00:37:42,928
Buck didn’t send his
Cadillac to the ranch.
794
00:37:43,011 --> 00:37:45,389
He shipped it out
to a classic car show
795
00:37:45,472 --> 00:37:47,307
in California the day
of the murder.
796
00:37:47,391 --> 00:37:49,810
From this garage?
797
00:37:49,893 --> 00:37:51,520
Do you remember
the name of the company
798
00:37:51,603 --> 00:37:53,313
that he used for shipping
his car through?
799
00:37:53,397 --> 00:37:54,815
It’s got to be the
leading one in the area,
800
00:37:54,898 --> 00:37:56,358
which we would
narrow it down.
801
00:38:00,654 --> 00:38:02,906
I’m gonna try
Trans Highway Shipping.
802
00:38:02,990 --> 00:38:04,408
The manager there
beats me in poker
803
00:38:04,491 --> 00:38:05,492
every other Thursday.
804
00:38:07,744 --> 00:38:10,706
Phil, Tom Jarrow.
How are you doing?
805
00:38:10,789 --> 00:38:13,291
Listen, I’m actually calling
on official police business.
806
00:38:13,375 --> 00:38:15,419
Look, you didn’t happen
to pick up a classic Cadillac
807
00:38:15,502 --> 00:38:16,670
day before yesterday
808
00:38:16,753 --> 00:38:19,965
for shipment
to some town in California?
809
00:38:20,048 --> 00:38:21,550
Pasadena?
810
00:38:21,633 --> 00:38:22,968
Yeah, that’s it.
811
00:38:23,051 --> 00:38:25,470
What?
812
00:38:25,554 --> 00:38:27,097
What time?
813
00:38:27,180 --> 00:38:29,933
Thanks, Phil.
814
00:38:30,017 --> 00:38:31,309
Shipping order was changed.
815
00:38:31,393 --> 00:38:32,936
To a foreign destination.
816
00:38:33,020 --> 00:38:33,937
Rio de Janeiro.
817
00:38:34,021 --> 00:38:34,938
Mm-hmm.
818
00:38:49,036 --> 00:38:50,746
Sally, can I talk
to you a minute?
819
00:38:50,829 --> 00:38:52,497
Well, Tom, I’m really
not in the mood
820
00:38:52,581 --> 00:38:53,874
to answer
a load of questions.
821
00:38:53,957 --> 00:38:56,877
No, I know.
I didn’t come here as a cop.
822
00:38:56,960 --> 00:38:58,754
I just haven’t had
a chance to tell you
823
00:38:58,837 --> 00:39:01,548
that I’m really sorry
about your dad.
824
00:39:01,631 --> 00:39:02,966
He was a good man
825
00:39:03,050 --> 00:39:08,138
and I think I know
how you must feel.
826
00:39:08,221 --> 00:39:11,016
I just didn’t want to believe
that it was true,
827
00:39:11,099 --> 00:39:12,851
even after we found Marika.
828
00:39:16,730 --> 00:39:19,524
It just seems like
all these years
829
00:39:19,608 --> 00:39:21,193
I’ve been trying
to get away from him.
830
00:39:21,276 --> 00:39:22,486
No, you just wanted
to stand on
831
00:39:22,569 --> 00:39:24,529
your own two feet,
that’s all.
832
00:39:24,613 --> 00:39:26,364
How must he have felt?
833
00:39:26,448 --> 00:39:29,493
Oh, he understood.
834
00:39:29,576 --> 00:39:30,994
Well, since you’ve moved
into New York,
835
00:39:31,078 --> 00:39:32,287
I’ve probably
seen your father
836
00:39:32,370 --> 00:39:33,747
as many times as you have.
837
00:39:33,830 --> 00:39:36,792
And well, I asked him
about you recently
838
00:39:36,875 --> 00:39:39,669
and he just was so proud,
839
00:39:39,753 --> 00:39:41,004
proud of what you were doing
840
00:39:41,088 --> 00:39:43,757
in the book business
all on your own.
841
00:39:43,840 --> 00:39:45,175
He said that?
842
00:39:45,258 --> 00:39:47,302
He sure did.
843
00:39:47,385 --> 00:39:49,471
He said that you
reminded him of somebody.
844
00:39:51,515 --> 00:39:54,559
Reminded him of himself
when he started out
845
00:39:54,643 --> 00:39:56,520
before the first big
gusher hit.
846
00:39:58,772 --> 00:40:03,777
Sally... he was
good to me too.
847
00:40:06,279 --> 00:40:08,156
I’m gonna miss him.
848
00:40:08,240 --> 00:40:10,909
You’re gonna be okay here?
849
00:40:10,992 --> 00:40:12,953
Yeah, you go on.
850
00:40:13,036 --> 00:40:14,287
I’m sure you got
a lot to do.
851
00:40:17,541 --> 00:40:18,416
Yeah.
852
00:40:22,379 --> 00:40:24,381
Tom...
853
00:40:24,464 --> 00:40:26,800
thank you.
854
00:40:39,062 --> 00:40:41,356
He loved the girls.
855
00:40:41,439 --> 00:40:45,944
In high school he had them
fighting over him.
856
00:40:46,027 --> 00:40:47,362
But he never loved
any woman
857
00:40:47,445 --> 00:40:49,739
the way he loved
your mother.
858
00:40:49,823 --> 00:40:51,867
That was purely sacred.
859
00:40:51,950 --> 00:40:53,451
[phone ringing]
860
00:40:57,330 --> 00:40:59,457
Hello, Wilson residence.
861
00:40:59,541 --> 00:41:01,459
Just a moment.
862
00:41:01,543 --> 00:41:02,460
It’s for you.
863
00:41:04,713 --> 00:41:07,757
Yeah, this is Phil at
Trans Highway Shipping.
864
00:41:07,841 --> 00:41:10,218
Yeah, sorry to disturb you.
865
00:41:10,302 --> 00:41:11,887
You know that-- that Cadillac
866
00:41:11,970 --> 00:41:13,638
you’re shipping to Rio,
867
00:41:13,722 --> 00:41:17,142
hmm, well, I just got a call
from a federal inspector.
868
00:41:17,225 --> 00:41:19,394
He says he’s got to make
a thorough examination
869
00:41:19,477 --> 00:41:22,772
of the car
before it’s loaded on the ship.
870
00:41:22,856 --> 00:41:26,276
Hey, it’s a new regulation,
what can I tell you?
871
00:41:26,359 --> 00:41:28,153
Come on, treasury
just got to be sure
872
00:41:28,236 --> 00:41:30,030
it’s a real classic
873
00:41:30,113 --> 00:41:31,907
and not a cheap
look-alike put together
874
00:41:31,990 --> 00:41:35,410
for a quick sale down
Latin America.
875
00:41:35,493 --> 00:41:37,746
Anyway, man,
I don’t expect a problem
876
00:41:37,829 --> 00:41:40,123
with a genuine article
like this, do you?
877
00:42:29,631 --> 00:42:31,049
[Jessica]
Is it still there, George?
878
00:42:39,432 --> 00:42:41,768
Somebody named Phil
just called at the house
879
00:42:41,851 --> 00:42:44,145
and said there was going
to be some kind of inspection.
880
00:42:44,229 --> 00:42:46,690
Pretty convincing,
wasn’t he?
881
00:42:46,773 --> 00:42:49,025
Well, this isn’t mine.
882
00:42:49,109 --> 00:42:51,569
It’s Buck’s. He stole it.
883
00:42:51,653 --> 00:42:54,322
But this is your signature
on the shipping instructions
884
00:42:54,406 --> 00:42:56,199
changing the destination
of the car
885
00:42:56,283 --> 00:42:58,535
from Pasadena to Rio.
886
00:43:01,913 --> 00:43:07,711
Look, uh, I didn’t kill
Marika Valenti, Buck did.
887
00:43:08,169 --> 00:43:09,421
She was taking him
for everything he had.
888
00:43:09,504 --> 00:43:10,839
She was blackmailing him.
889
00:43:10,922 --> 00:43:12,841
I wasn’t sure
she was a blackmailer
890
00:43:12,924 --> 00:43:14,467
until I spoke
to Scotland Yard.
891
00:43:14,551 --> 00:43:16,553
How did you find out?
892
00:43:16,636 --> 00:43:18,096
It was obvious.
893
00:43:18,179 --> 00:43:21,683
Yes, of course, it was
meant to be obvious to you.
894
00:43:21,766 --> 00:43:23,476
That was the object
of the bogus reading
895
00:43:23,560 --> 00:43:24,853
to contact the killer
896
00:43:24,936 --> 00:43:26,354
and make him aware
that she knew
897
00:43:26,438 --> 00:43:27,814
what he’d done.
898
00:43:27,897 --> 00:43:30,817
You knew what she meant
by old well
899
00:43:30,900 --> 00:43:32,986
and you waited for her
by the cistern.
900
00:43:33,069 --> 00:43:36,364
$100,000 a month, Mr. Foster,
901
00:43:36,448 --> 00:43:39,492
and your secret
will die with me.
902
00:43:39,576 --> 00:43:43,163
100,000, take it or leave it.
903
00:43:47,292 --> 00:43:48,168
Marika.
904
00:43:51,921 --> 00:43:53,673
[Jessica] She made her proposal,
and your reply was
905
00:43:53,757 --> 00:43:55,175
a bullet through her heart.
906
00:43:55,258 --> 00:43:57,594
Then you temporarily
got rid of her body
907
00:43:57,677 --> 00:43:59,387
as you got rid of Buck’s.
908
00:43:59,471 --> 00:44:01,348
You think you know
everything, don’t you?
909
00:44:03,808 --> 00:44:07,395
Yeah, I’ve been
stealing money for years,
910
00:44:07,479 --> 00:44:12,650
winnowing it from every unit
in the corporate structure.
911
00:44:12,734 --> 00:44:16,863
But old Buck found out about it
right before B.J. did.
912
00:44:16,946 --> 00:44:18,406
I ran into him
the other night
913
00:44:18,490 --> 00:44:20,867
at the steak house
just as he was leaving.
914
00:44:20,950 --> 00:44:24,371
He pulled me aside and said
that he was gonna hand me
915
00:44:24,454 --> 00:44:26,498
over to the
investigation committee
916
00:44:26,581 --> 00:44:29,876
to try to save the company
and prevent his employees
917
00:44:29,959 --> 00:44:31,252
from loosing their jobs.
918
00:44:33,880 --> 00:44:36,883
When I got home that night
and found out
919
00:44:36,966 --> 00:44:39,803
that Buck was there,
something snapped.
920
00:44:39,886 --> 00:44:43,264
I went to his room,
I shot him.
921
00:44:43,348 --> 00:44:47,310
I had no idea that woman
was hiding in the bathroom
922
00:44:47,394 --> 00:44:49,062
listening
to the whole thing.
923
00:44:49,145 --> 00:44:51,064
But you had
a good paying job,
924
00:44:51,147 --> 00:44:52,774
lived in a mansion,
925
00:44:52,857 --> 00:44:54,901
and you were married
to a billionaire’s sister.
926
00:44:54,984 --> 00:44:56,486
Why did you need
to steal the money?
927
00:44:59,280 --> 00:45:04,702
I needed to get away
from the job,
928
00:45:05,870 --> 00:45:09,207
from that house,
929
00:45:09,290 --> 00:45:12,335
most of all from my wife.
930
00:45:12,419 --> 00:45:15,755
I was so sick of being
Buck Wilson’s brother-in-law.
931
00:45:17,549 --> 00:45:21,428
I wanted to fly to Rio
and start a new life
932
00:45:21,511 --> 00:45:23,680
in my own mansion.
933
00:45:25,056 --> 00:45:27,767
You wanted to be
Buck Wilson.
934
00:45:31,771 --> 00:45:36,818
Yes, that’s exactly
what I wanted.
935
00:45:36,901 --> 00:45:40,071
Right,
and if I’m not mistaken...
936
00:45:44,325 --> 00:45:45,452
this would be
the murder weapon.
937
00:45:57,714 --> 00:45:58,840
Sally...
938
00:46:06,473 --> 00:46:08,391
it’s not going to be
the same around here.
939
00:46:08,475 --> 00:46:09,726
I know.
940
00:46:09,809 --> 00:46:11,603
[siren wailing]
941
00:46:20,820 --> 00:46:21,738
Hi.
942
00:46:21,821 --> 00:46:23,114
Tom.
943
00:46:23,198 --> 00:46:25,158
You almost missed us.
944
00:46:25,492 --> 00:46:27,827
Well, actually,
it’s you I wanted to see.
945
00:46:27,911 --> 00:46:28,745
Me?
946
00:46:28,828 --> 00:46:30,497
Yeah, I want to let you know
I was serious about taking
947
00:46:30,580 --> 00:46:31,873
that course of yours.
948
00:46:31,956 --> 00:46:34,626
I just put in
for a leave of absence.
949
00:46:34,709 --> 00:46:36,252
Well, you realize
you’ll have to live
950
00:46:36,336 --> 00:46:37,962
in the city for a while.
951
00:46:38,046 --> 00:46:39,881
Yeah.
952
00:46:39,964 --> 00:46:43,551
Well, then I guess I’ll just have
to make the best of it, won’t I?
953
00:46:45,845 --> 00:46:47,305
Won’t I?
954
00:46:54,062 --> 00:46:57,732
I hope you’ll keep one or two
evenings free for studying.
69490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.