All language subtitles for Murder.She.Wrote.S09E02.Family.Secrets.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,251 --> 00:00:02,044 [Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,462 Hello, is anyone there? 3 00:00:03,546 --> 00:00:05,089 I’ll tell you the whole story. 4 00:00:05,172 --> 00:00:06,882 One thing’s for sure, 5 00:00:06,966 --> 00:00:08,759 it’s gonna shake this town right down to the ground. 6 00:00:08,843 --> 00:00:12,096 I strongly suggest you not write that book. 7 00:00:12,179 --> 00:00:13,764 You left out the "or else." 8 00:00:13,848 --> 00:00:16,892 Something terribly wrong happened here 30 years ago. 9 00:00:16,976 --> 00:00:18,894 The truth is rarely popular. 10 00:00:18,978 --> 00:00:21,021 Sometimes it’s downright dangerous. 11 00:00:21,105 --> 00:00:24,024 Then we’ll just have to stop him, won’t we? 12 00:00:24,108 --> 00:00:25,568 Would someone like to tell me 13 00:00:25,651 --> 00:00:27,528 what all of this mad Maggie business is all about? 14 00:00:27,611 --> 00:00:29,739 The inquest ruled it’s accidental, 15 00:00:29,822 --> 00:00:31,240 but there’s always been some doubts. 16 00:00:31,323 --> 00:00:33,159 This isn’t even about us anymore. 17 00:00:33,242 --> 00:00:35,161 It’s about you and your father. 18 00:00:35,244 --> 00:00:38,748 Owen Cooper was killed by a shotgun blast at point-blank range. 19 00:02:01,831 --> 00:02:03,582 Mrs. Fletcher. 20 00:02:05,167 --> 00:02:06,252 Mrs. Fletcher. 21 00:02:06,335 --> 00:02:08,879 Oh, I’m sorry, Arnold. 22 00:02:08,963 --> 00:02:10,589 I guess it’s getting to be that time. 23 00:02:10,673 --> 00:02:12,466 I’m afraid so, yeah. 24 00:02:12,550 --> 00:02:14,343 Still looking for that perfect poison? 25 00:02:14,426 --> 00:02:15,845 Oh, yes. 26 00:02:15,928 --> 00:02:19,640 I know it’s here somewhere, deadly, exotic, 27 00:02:19,723 --> 00:02:22,101 virtually impossible to detect. 28 00:02:22,184 --> 00:02:25,104 Until the murderer gets caught on the last page. 29 00:02:25,187 --> 00:02:27,648 Oh, you’ve been reading my books. 30 00:02:27,731 --> 00:02:29,066 Well, I’ll just gather my stuff together. 31 00:02:29,149 --> 00:02:30,568 Oh, no hurry. 32 00:02:30,651 --> 00:02:31,819 I just wanted you know that I’m leaving. 33 00:02:31,902 --> 00:02:33,988 Just be sure and lock up when you finish. 34 00:02:34,071 --> 00:02:36,156 Oh, fine. Thank you, Arnold, I’ll do that. 35 00:02:36,240 --> 00:02:37,491 Good night, Mrs. Fletcher. 36 00:02:37,575 --> 00:02:39,743 Oh, good night, Arnold. 37 00:02:42,329 --> 00:02:43,747 See you tomorrow, Arnold. 38 00:03:06,312 --> 00:03:08,689 Randy Sloan? 39 00:03:08,772 --> 00:03:11,191 Oh, my goodness, you surprised me. 40 00:03:11,275 --> 00:03:14,320 Mrs. Fletcher, I’m sorry, I didn’t mean to startle you. 41 00:03:14,403 --> 00:03:16,113 Well, that’s quite all right. 42 00:03:16,196 --> 00:03:18,240 I just didn’t know that anyone was here. 43 00:03:18,324 --> 00:03:19,950 I didn’t know that you were back in Cabot Cove. 44 00:03:20,034 --> 00:03:22,119 Oh, you’re a fine friend, 45 00:03:22,202 --> 00:03:24,622 not even telephoning your favorite teacher. 46 00:03:24,705 --> 00:03:26,624 I just got in this afternoon. 47 00:03:26,707 --> 00:03:29,960 I meant to call, but I stopped off here first. 48 00:03:30,044 --> 00:03:32,004 I got so lost in these old files, I guess, 49 00:03:32,087 --> 00:03:33,881 I just got oblivious to everything. 50 00:03:33,964 --> 00:03:35,507 Same old Randy. 51 00:03:35,591 --> 00:03:36,926 So what brings you back? 52 00:03:37,009 --> 00:03:38,260 Last I heard you were 53 00:03:38,344 --> 00:03:40,012 working on a Portland newspaper. 54 00:03:40,095 --> 00:03:41,972 Portland Gazette . Still am. 55 00:03:42,056 --> 00:03:44,516 But I’m chasing a story of my own right now. 56 00:03:44,600 --> 00:03:46,352 Oh, what’s the story about? 57 00:03:46,435 --> 00:03:48,354 Well, I’ll tell you what? It’s getting kind of late. 58 00:03:48,437 --> 00:03:49,772 How about if I fill you in on everything over breakfast? 59 00:03:49,855 --> 00:03:51,106 My treat. 60 00:03:51,190 --> 00:03:53,317 Deal. And be sure to bring your clips. 61 00:03:53,400 --> 00:03:56,070 I want to know what you’ve been up to since you left high school. 62 00:04:18,384 --> 00:04:20,260 Here you go. 63 00:04:20,344 --> 00:04:23,055 This stuff is strong enough to jumpstart your heart. 64 00:04:23,138 --> 00:04:25,307 Sally, I am just going to have pigs in a blanket. 65 00:04:25,391 --> 00:04:27,309 Uh, give me just a minute, Mrs. Hanson, 66 00:04:27,393 --> 00:04:29,645 I’ll be right back to take your order. 67 00:04:29,728 --> 00:04:32,022 If I don’t get a coffee fix over to Sam Tabbot right away, 68 00:04:32,106 --> 00:04:33,565 you’re going to hear yelling and screaming 69 00:04:33,649 --> 00:04:35,401 like you have never heard before. 70 00:04:40,406 --> 00:04:42,324 [man] Come on, Sally, how about my refill? 71 00:04:42,408 --> 00:04:43,701 Hi, Sally. 72 00:04:43,784 --> 00:04:45,077 Randy, hi. 73 00:04:45,160 --> 00:04:46,245 I didn’t know you were back in town. 74 00:04:46,328 --> 00:04:47,538 I just got in yesterday. 75 00:04:47,621 --> 00:04:49,581 Listen, what time do you get off work? 76 00:04:49,665 --> 00:04:52,292 Me? 6 o’clock. Why? 77 00:04:52,376 --> 00:04:54,586 I have to see you. 6 o’clock will be fine. 78 00:04:54,670 --> 00:04:56,338 Well, I don’t have-- 79 00:04:56,422 --> 00:04:59,925 Please, I do have to see you. 80 00:05:00,009 --> 00:05:01,218 I’m sorry, Randy, 81 00:05:01,301 --> 00:05:03,429 but I have plans. 82 00:05:13,272 --> 00:05:15,232 And for this one I went undercover 83 00:05:15,315 --> 00:05:17,192 at a company engaged in mail fraud. 84 00:05:17,276 --> 00:05:19,361 The story got me three death threats 85 00:05:19,445 --> 00:05:23,240 and an award for the best investigative story of the year. 86 00:05:23,323 --> 00:05:24,575 That is wonderful. 87 00:05:24,658 --> 00:05:25,951 You know, Randy, 88 00:05:26,035 --> 00:05:28,245 I can’t tell you how proud I am of you. 89 00:05:28,328 --> 00:05:30,873 You know, back in high school, I always knew you had talent, 90 00:05:30,956 --> 00:05:33,375 but it takes more than that to become a good reporter. 91 00:05:33,459 --> 00:05:37,963 It takes determination and persistence and ingenuity. 92 00:05:38,047 --> 00:05:39,840 How about luck? 93 00:05:39,923 --> 00:05:43,761 Oh, I don’t think that luck has anything to do with that. 94 00:05:43,844 --> 00:05:45,387 And knowing your work as I do-- 95 00:05:45,471 --> 00:05:46,555 More coffee, Mrs. Fletcher? 96 00:05:46,638 --> 00:05:47,973 Oh, yes, thank you. 97 00:05:48,057 --> 00:05:50,642 Sally, I really do have to talk to you. 98 00:05:50,726 --> 00:05:52,269 I already said no. 99 00:05:52,352 --> 00:05:54,521 6 o’clock, after you’ve finished work. 100 00:05:54,605 --> 00:05:58,150 I’m sorry but I’m working two jobs, and with school at night, 101 00:05:58,233 --> 00:06:00,611 I really don’t have time for anything else. 102 00:06:08,077 --> 00:06:10,871 So you mentioned last night that you’d tell me today 103 00:06:10,954 --> 00:06:13,248 about why you’d come back to Cabot Cove. 104 00:06:13,332 --> 00:06:15,542 A story of your own, you said? 105 00:06:15,626 --> 00:06:19,046 Not just a story, a book. 106 00:06:19,129 --> 00:06:21,256 Oh, that’s wonderful. What’s it about? 107 00:06:21,340 --> 00:06:22,883 Mad Maggie. 108 00:06:22,966 --> 00:06:24,885 You mean Margaret Babbington? 109 00:06:24,968 --> 00:06:28,305 Only the most famous scandal this little town ever saw. 110 00:06:28,388 --> 00:06:30,057 That was over 30 years ago. 111 00:06:30,140 --> 00:06:33,143 Good stories never die. 112 00:06:33,227 --> 00:06:34,937 Oh, that’s why you were digging 113 00:06:35,020 --> 00:06:37,314 through all those old town records last night. 114 00:06:37,397 --> 00:06:41,568 Births, deaths, land deeds, 115 00:06:41,652 --> 00:06:42,778 business transactions, 116 00:06:42,861 --> 00:06:44,947 I want to know everything, 117 00:06:45,030 --> 00:06:47,199 details, details, details 118 00:06:47,282 --> 00:06:50,536 as befits the bloodiest killing in Cabot Cove history. 119 00:06:50,619 --> 00:06:52,079 Yes, but why? 120 00:06:52,162 --> 00:06:53,956 I mean, that story must have been 121 00:06:54,039 --> 00:06:55,707 gone over a hundred times. 122 00:06:55,791 --> 00:06:59,044 As I recall there was nothing extraordinary about it. 123 00:06:59,128 --> 00:07:01,088 I mean, there was no mystery about who did it. 124 00:07:01,171 --> 00:07:04,174 Let’s just say I’ve dug up a new angle on it. 125 00:07:04,258 --> 00:07:06,301 Oh. 126 00:07:06,385 --> 00:07:07,594 Like what? 127 00:07:07,678 --> 00:07:09,471 Not yet. 128 00:07:09,555 --> 00:07:11,849 I still have a few more things I have to confirm. 129 00:07:11,932 --> 00:07:13,725 But once I have all the facts in place, 130 00:07:13,809 --> 00:07:14,852 I’ll tell you the whole story. 131 00:07:14,935 --> 00:07:16,645 One thing’s for sure, 132 00:07:16,728 --> 00:07:19,565 it’s gonna shake this town right down to the ground. 133 00:07:25,445 --> 00:07:26,780 Well, I’ve only seen 134 00:07:27,072 --> 00:07:29,116 strychnine poisoning a couple of times, Jess. 135 00:07:29,199 --> 00:07:31,577 But I have heard that convulsions, 136 00:07:31,660 --> 00:07:33,120 will sometimes leave the corpse 137 00:07:33,203 --> 00:07:35,747 with a kind of grimace on the face. 138 00:07:35,831 --> 00:07:37,624 [knock on door] 139 00:07:37,708 --> 00:07:38,625 Mrs. Fletcher. 140 00:07:38,709 --> 00:07:39,710 Oh, hi, sheriff. 141 00:07:39,793 --> 00:07:41,628 Come on in, we’re in the dinning room. 142 00:07:41,712 --> 00:07:42,880 Doc. 143 00:07:42,963 --> 00:07:44,965 Sheriff, nice day. 144 00:07:45,048 --> 00:07:46,216 Yeah, says you. 145 00:07:46,300 --> 00:07:47,509 Oh, you have a problem? 146 00:07:47,593 --> 00:07:48,760 I’ve got some newspaper guy 147 00:07:48,844 --> 00:07:50,262 from Portland driving me crazy. 148 00:07:50,345 --> 00:07:52,264 He wants to dig into all my old files. 149 00:07:52,347 --> 00:07:53,974 Randall Sloan. 150 00:07:54,057 --> 00:07:56,059 Yeah, how did you--? 151 00:07:57,811 --> 00:07:59,771 Never mind. 152 00:07:59,855 --> 00:08:02,107 So listen, would someone like to tell me 153 00:08:02,191 --> 00:08:04,526 what all of this mad Maggie business is all about? 154 00:08:04,610 --> 00:08:06,403 Well, tragedy mostly. 155 00:08:06,486 --> 00:08:08,238 Years ago Margaret Babbington 156 00:08:08,322 --> 00:08:10,407 and her cousin Emily Weymouth and their fiances, 157 00:08:10,490 --> 00:08:11,992 Owen Cooper and George Latimer, 158 00:08:12,075 --> 00:08:14,369 went hunting in the woods somewhere up North. 159 00:08:14,453 --> 00:08:18,165 Margaret and Owen drifted away from the other two. 160 00:08:18,248 --> 00:08:20,375 And there was some sort of a quarrel. 161 00:08:20,459 --> 00:08:21,793 Owen Cooper was killed by 162 00:08:21,877 --> 00:08:25,172 a shotgun blast at point blank range. 163 00:08:25,255 --> 00:08:27,799 The inquest ruled it’s accidental, 164 00:08:27,883 --> 00:08:30,177 but there’s always been some doubts. 165 00:08:30,260 --> 00:08:33,138 Now the Babbington family has been rather well-known 166 00:08:33,222 --> 00:08:34,806 in Cabot Cove for some years, 167 00:08:34,890 --> 00:08:37,559 so naturally the newspapers made a big thing of it. 168 00:08:37,643 --> 00:08:39,436 It was really very sad. 169 00:08:39,519 --> 00:08:42,397 I mean, Owen’s death undid Margaret completely. 170 00:08:42,481 --> 00:08:43,941 She was judged insane, 171 00:08:44,024 --> 00:08:45,525 committed to a mental institution 172 00:08:45,609 --> 00:08:47,444 and died a short time later. 173 00:08:47,527 --> 00:08:50,155 Well, it sounds like an open and shut case to me. 174 00:08:50,239 --> 00:08:52,032 So why is this guy digging so hot and heavy 175 00:08:52,115 --> 00:08:53,825 into it after 30 years? 176 00:08:53,909 --> 00:08:56,954 And with construction cost pegged so low, 177 00:08:57,037 --> 00:09:01,792 we’ll get the whole thing, the wharf, a restaurant 178 00:09:01,875 --> 00:09:06,838 and six stores up for 2.3 million. 179 00:09:06,922 --> 00:09:11,802 Then we just nudge the rents up by 8% every two years. 180 00:09:14,137 --> 00:09:16,306 Ah, what do you think, George? 181 00:09:16,390 --> 00:09:17,849 I guess it sounds okay. 182 00:09:17,933 --> 00:09:19,476 You guess? 183 00:09:19,559 --> 00:09:21,728 We’ll be doing nothing but counting money. 184 00:09:21,812 --> 00:09:23,730 Okay, let me take another look at the numbers, 185 00:09:23,814 --> 00:09:25,107 I’ll get back to you tomorrow. 186 00:09:25,190 --> 00:09:27,401 Good, I’ll talk to you then. 187 00:09:35,909 --> 00:09:40,497 You know you could have at least paid some attention. 188 00:09:40,580 --> 00:09:42,165 What for? 189 00:09:42,249 --> 00:09:43,583 You didn’t need me. 190 00:09:43,667 --> 00:09:46,086 You had him jumping through hoops as always. 191 00:09:50,299 --> 00:09:52,134 I thought that was all over. 192 00:09:52,217 --> 00:09:55,095 I’m not saying Sally is not a nice girl, but she’s not right for you. 193 00:09:55,178 --> 00:09:57,389 You had no business starting up with her in the first place. 194 00:09:57,472 --> 00:09:59,349 -Now wait a minute. -I know. You think you’re in love. 195 00:09:59,433 --> 00:10:00,934 We’ve had this conversation. 196 00:10:01,018 --> 00:10:04,354 But you got to be reasonable about these things. 197 00:10:04,438 --> 00:10:06,398 Come on, Neal. 198 00:10:06,481 --> 00:10:08,108 Lots of other girls in Cabot Cove 199 00:10:08,191 --> 00:10:10,610 and from the right families too. 200 00:10:10,694 --> 00:10:13,155 Janet Weymouth, for example. 201 00:10:13,238 --> 00:10:15,741 Why don’t you start taking her out? 202 00:10:18,827 --> 00:10:22,247 ’Cause I’ve never been big on frost bite. 203 00:10:26,793 --> 00:10:29,296 [Seth] Well, we need more information. 204 00:10:29,379 --> 00:10:31,506 Maybe we can find out something over here at the pharmacy. 205 00:10:31,590 --> 00:10:33,175 [car honking] 206 00:10:33,258 --> 00:10:36,011 Oh, isn’t that Janet Weymouth? 207 00:10:36,094 --> 00:10:38,764 -Oh, hi, Janet, how are you? -I’m fine. 208 00:10:38,847 --> 00:10:39,806 And how is your mother? 209 00:10:39,890 --> 00:10:42,059 Not so good, I’m afraid. 210 00:10:42,142 --> 00:10:43,477 She doesn’t even go out of the house. 211 00:10:43,560 --> 00:10:44,478 Not good. 212 00:10:44,561 --> 00:10:45,771 I know. 213 00:10:45,854 --> 00:10:47,397 She hardly sees anyone anymore. 214 00:10:47,481 --> 00:10:49,316 And now that I have my own apartment in town, 215 00:10:49,399 --> 00:10:51,068 practically the only time we see each other 216 00:10:51,151 --> 00:10:52,903 is when we have dinner on Thursday nights. 217 00:10:52,986 --> 00:10:55,405 She asked about you the other day, Mrs. Fletcher. 218 00:10:55,489 --> 00:10:57,574 If you could find some time to stop by. 219 00:10:57,657 --> 00:10:59,076 I’d love to do that. 220 00:10:59,701 --> 00:11:00,827 And as long as I’m pushing, 221 00:11:00,911 --> 00:11:02,579 about the luncheon this afternoon? 222 00:11:02,662 --> 00:11:04,206 Oh, I haven’t forgotten. 223 00:11:04,289 --> 00:11:06,083 I’m very much in favor of anything 224 00:11:06,166 --> 00:11:07,959 to get that community center built. 225 00:11:08,043 --> 00:11:09,002 I’ll be there. 226 00:11:09,086 --> 00:11:11,004 Great. I’ll see you later. 227 00:11:16,301 --> 00:11:18,303 -Another fund-raiser. -Yes. 228 00:11:18,387 --> 00:11:21,598 Well, I’m not going. I’ll spend money, I know it. 229 00:11:21,681 --> 00:11:25,227 I can just feel the cash sliding out of my wallet now. 230 00:11:25,310 --> 00:11:29,189 [phone ringing] 231 00:11:29,272 --> 00:11:32,275 Hello. 232 00:11:35,946 --> 00:11:39,324 Yes, that’s the one. 233 00:11:39,491 --> 00:11:41,535 Randall Sloan. 234 00:11:41,618 --> 00:11:44,413 He’s asked to see me. 235 00:11:44,496 --> 00:11:48,291 No, I didn’t say anything. 236 00:11:48,375 --> 00:11:52,712 But tell me, my dear, after all this time 237 00:11:52,796 --> 00:11:55,507 why does he want to talk to me about Maggie? 238 00:11:59,636 --> 00:12:02,556 Then we’ll just have to stop him, won’t we? 239 00:12:08,395 --> 00:12:10,814 Hello, Mother. I see you’re up and around. 240 00:12:11,148 --> 00:12:13,567 There’s much to be done. 241 00:12:13,650 --> 00:12:14,860 And I know it. 242 00:12:14,943 --> 00:12:17,237 There never seems to be enough time. 243 00:12:17,779 --> 00:12:20,073 What was that about Randall Sloan? 244 00:12:20,532 --> 00:12:22,325 Do you know him? 245 00:12:22,409 --> 00:12:23,910 We went to high school together. 246 00:12:23,994 --> 00:12:26,329 He was year ahead of me. Why? 247 00:12:26,413 --> 00:12:28,957 What kind of a young man is he? 248 00:12:29,040 --> 00:12:31,251 Well, I really didn’t know him very well. 249 00:12:31,376 --> 00:12:34,171 He was always into books, studying. 250 00:12:34,254 --> 00:12:36,131 After he graduated I heard he went to Portland, 251 00:12:36,214 --> 00:12:39,885 became a newspaper reporter. 252 00:12:39,968 --> 00:12:42,429 Why all the sudden interest in Randall Sloan? 253 00:12:42,512 --> 00:12:46,516 It’s nothing important. 254 00:12:46,600 --> 00:12:50,562 I take that you’ve finished preparations for the luncheon. 255 00:12:50,645 --> 00:12:53,482 All taken care of. 256 00:12:53,565 --> 00:12:55,066 You are coming, aren’t you? 257 00:12:55,150 --> 00:13:00,071 I’m sorry, Janet, I’m really not up to it. 258 00:13:00,155 --> 00:13:01,823 They’ll be disappointed. 259 00:13:01,907 --> 00:13:05,160 We must all learn to live with disappointment, Janet. 260 00:13:05,243 --> 00:13:08,413 It’s an imperfect world, 261 00:13:08,497 --> 00:13:12,792 sometimes a considerably imperfect world. 262 00:13:19,174 --> 00:13:22,427 [Janet] Are there any more contributions for the building fund? 263 00:13:27,432 --> 00:13:29,434 You’re a true friend, Sarah. Thank you. 264 00:13:33,688 --> 00:13:34,731 How was lunch? 265 00:13:34,814 --> 00:13:36,566 Oh, it was very nice, thanks. 266 00:13:36,650 --> 00:13:39,611 Good, because it’s gonna cost you. 267 00:13:39,694 --> 00:13:41,738 Oh, I know that’s already done that. 268 00:13:41,821 --> 00:13:44,074 Not that I’m complaining, mind you, I’m just-- 269 00:13:44,157 --> 00:13:46,076 Complaining, I know. 270 00:13:46,159 --> 00:13:48,578 Well, yes, complaining puts it nicely. 271 00:13:48,662 --> 00:13:50,372 Not that I haven’t always wanted 272 00:13:50,455 --> 00:13:54,793 an antiqued stuffed moose head but after paying all that money 273 00:13:54,876 --> 00:13:56,211 you’d think the least they could do 274 00:13:56,294 --> 00:13:58,129 is throw in the rest of the moose. 275 00:13:58,213 --> 00:14:00,382 Seth, it’s for a good cause. 276 00:14:00,465 --> 00:14:02,467 Sally, I forgot to ask you at breakfast time, 277 00:14:02,551 --> 00:14:03,760 how is your night school going? 278 00:14:03,843 --> 00:14:04,886 Oh, fine. 279 00:14:04,970 --> 00:14:06,638 Yeah, my marks are up and I’m saving money 280 00:14:06,721 --> 00:14:08,265 from the two jobs I’m working. 281 00:14:08,348 --> 00:14:10,892 So another semester I’ll be able to go back to college. 282 00:14:10,976 --> 00:14:13,853 The oldest living junior in the State of Maine. 283 00:14:13,937 --> 00:14:15,397 Good for you. 284 00:14:15,480 --> 00:14:16,648 But I’m gonna do it and I’m gonna make 285 00:14:16,731 --> 00:14:18,775 some kind of life for myself. 286 00:14:18,858 --> 00:14:20,235 If you’ll excuse me. 287 00:14:38,003 --> 00:14:39,296 If you have any complaints about lunch 288 00:14:39,379 --> 00:14:41,673 you’ll have to see the manager. 289 00:14:41,756 --> 00:14:44,175 Come on, Sally, I just want to talk. 290 00:14:44,259 --> 00:14:48,430 Sorry, Neal, I’m all talked out. 291 00:14:48,513 --> 00:14:51,683 Look, all I’m asking is that you be patient. 292 00:14:51,766 --> 00:14:53,935 I’m gonna work things out. 293 00:14:54,019 --> 00:14:55,437 I know you don’t believe it, 294 00:14:55,520 --> 00:14:58,440 but I’m gonna do it, I promise. 295 00:14:58,523 --> 00:15:01,901 It seems to me I’ve heard this before. 296 00:15:01,985 --> 00:15:04,404 You know, sometimes I think 297 00:15:04,487 --> 00:15:06,656 this isn’t even about us anymore. 298 00:15:06,740 --> 00:15:09,200 It’s about you and your father 299 00:15:09,284 --> 00:15:12,537 and which of you gets to decide what happens to my life. 300 00:15:12,621 --> 00:15:13,747 It’s not fair. 301 00:15:13,830 --> 00:15:15,665 Maybe not, but talk is cheap, Neal. 302 00:15:15,749 --> 00:15:19,586 And I have to get on with my life. 303 00:15:19,669 --> 00:15:22,172 The alternative is just too painful. 304 00:15:28,637 --> 00:15:31,222 Ladies, gentlemen, 305 00:15:31,306 --> 00:15:34,059 first of all, thank you for coming. 306 00:15:34,142 --> 00:15:35,352 The checks have been added 307 00:15:35,435 --> 00:15:36,770 and combined with the seed money 308 00:15:36,853 --> 00:15:38,897 donated by mother, Emily Weymouth, 309 00:15:38,980 --> 00:15:41,191 well, let’s just say that at this moment 310 00:15:41,274 --> 00:15:46,613 the new Cabot Cove community center is at last a reality. 311 00:15:46,696 --> 00:15:50,158 Folks, folks, we regret that Emily 312 00:15:50,241 --> 00:15:51,576 couldn’t be with us today, 313 00:15:51,660 --> 00:15:52,952 but on behalf of the building commission 314 00:15:53,036 --> 00:15:54,287 I’m proud to announce 315 00:15:54,371 --> 00:15:55,622 that the new building will be named 316 00:15:55,705 --> 00:15:57,457 the Emily Weymouth center. 317 00:16:01,336 --> 00:16:03,505 Thank you, Mr. Latimer, it’s very thoughtful. 318 00:16:03,588 --> 00:16:05,882 I’m sure my mother will be pleased. 319 00:16:05,965 --> 00:16:07,759 The blind auction winners can pick up 320 00:16:07,842 --> 00:16:10,470 their new items Friday at the town hall. 321 00:16:10,553 --> 00:16:11,763 And don’t forget to collect 322 00:16:11,846 --> 00:16:13,765 you door prizes on the way out. 323 00:16:13,848 --> 00:16:14,891 Thank you again. 324 00:16:37,038 --> 00:16:39,416 Randall. 325 00:16:39,499 --> 00:16:41,084 Hi. 326 00:16:41,167 --> 00:16:42,252 Janet Weymouth. 327 00:16:42,335 --> 00:16:43,420 Of course. 328 00:16:43,503 --> 00:16:45,463 You haven’t changed a bit since high school. 329 00:16:45,547 --> 00:16:47,507 Just ten years older, that’s all. 330 00:16:47,632 --> 00:16:48,925 I heard you were in town. 331 00:16:49,008 --> 00:16:50,427 Are you covering the fundraising? 332 00:16:50,510 --> 00:16:53,054 No, not exactly. 333 00:16:53,138 --> 00:16:55,932 I’m-- I’m researching a book. 334 00:16:56,015 --> 00:16:57,517 I’m writing about the Margaret Babbington case. 335 00:16:59,519 --> 00:17:00,645 Margaret Babbington? 336 00:17:00,729 --> 00:17:02,272 Why on earth would you be 337 00:17:02,355 --> 00:17:04,149 interested in something that happened so long ago? 338 00:17:04,232 --> 00:17:05,900 I’m sorry, I have to go. 339 00:17:21,416 --> 00:17:22,917 Mr. Sloan, hi. 340 00:17:23,001 --> 00:17:24,961 Hi there. I’m George Latimer. 341 00:17:25,044 --> 00:17:28,798 I couldn’t help overhearing about your book. 342 00:17:28,882 --> 00:17:32,802 Margaret Babbington was one of my closest friends. 343 00:17:32,886 --> 00:17:35,430 I’ve done my homework, Mr. Latimer, I know that. 344 00:17:35,513 --> 00:17:38,433 30 years ago the media turned it into a circus. 345 00:17:38,516 --> 00:17:41,436 Now this book of yours is gonna make it circus time all over again. 346 00:17:41,519 --> 00:17:44,814 Now is there anything I can say to talk you out of writing? 347 00:17:44,898 --> 00:17:47,025 No, I’m afraid not. 348 00:17:47,108 --> 00:17:49,986 I don’t get it. What’s so important about a 30-year-old tragedy? 349 00:17:50,069 --> 00:17:53,573 Nothing, if it was only a question of going over old territory. 350 00:17:53,656 --> 00:17:55,617 But I’ve got a whole new slant. 351 00:17:55,700 --> 00:17:57,368 And once I have all the pieces in place 352 00:17:57,452 --> 00:17:59,662 it is gonna knock Cabot Cove on its ear. 353 00:17:59,746 --> 00:18:01,039 I’m on the trail of something 354 00:18:01,122 --> 00:18:04,834 that no one else knows, except maybe you. 355 00:18:07,587 --> 00:18:11,007 I strongly suggest you not write that book. 356 00:18:11,090 --> 00:18:13,927 You left out the "or else." 357 00:18:14,010 --> 00:18:16,596 You’re making a big mistake. You’re buying more trouble than you can handle, 358 00:18:16,679 --> 00:18:18,348 very serious trouble. 359 00:18:18,431 --> 00:18:20,892 Is that a threat? 360 00:18:20,975 --> 00:18:24,187 It’s more than a threat. It’s a promise. 361 00:18:39,118 --> 00:18:41,162 [Seth] I can wait if you’d like. 362 00:18:41,246 --> 00:18:42,247 [Jessica] Oh, no, thank you, Seth. 363 00:18:42,330 --> 00:18:43,623 I’ll be fine. 364 00:18:43,706 --> 00:18:45,166 You can tell me what you find. 365 00:18:45,250 --> 00:18:48,378 From the look of it, it must be some place. 366 00:18:48,461 --> 00:18:49,879 Have you ever been inside? 367 00:18:49,963 --> 00:18:52,549 Oh, hardly anyone ever goes in there now. 368 00:18:52,632 --> 00:18:54,384 She wants it that way. 369 00:19:37,302 --> 00:19:40,305 [doorbell ringing] 370 00:19:40,388 --> 00:19:43,182 Oh, Emily, I wish you could have been there. 371 00:19:43,266 --> 00:19:44,976 You know, this new community center 372 00:19:45,059 --> 00:19:47,478 is going to mean so much to the young people. 373 00:19:47,562 --> 00:19:49,606 Oh, I’m glad. 374 00:19:49,689 --> 00:19:52,442 But you will be there for the ground breaking ceremony. 375 00:19:52,525 --> 00:19:53,985 No. 376 00:19:54,068 --> 00:19:55,612 No, I don’t think so. 377 00:19:55,695 --> 00:19:58,448 I’m sure Janet will tell me all about it. 378 00:19:58,531 --> 00:20:02,619 She keeps me up to date on most of the news from town. 379 00:20:02,702 --> 00:20:05,455 Then I take it, you know about... 380 00:20:05,538 --> 00:20:10,001 Randall Sloan? Yes. 381 00:20:10,084 --> 00:20:12,712 He’s a former student of yours, isn’t he? 382 00:20:12,795 --> 00:20:15,006 Yes, one that I’m very proud of. 383 00:20:15,089 --> 00:20:19,969 I know that he looks up to you, respects you. 384 00:20:20,053 --> 00:20:24,515 So perhaps you might have some influence with him. 385 00:20:24,599 --> 00:20:26,017 About what? 386 00:20:26,100 --> 00:20:29,646 I was hoping that you might be 387 00:20:29,729 --> 00:20:32,774 able to persuade him not to write this book of his. 388 00:20:32,857 --> 00:20:36,277 Oh, Emily, I’m afraid I can’t do that. 389 00:20:36,361 --> 00:20:41,783 Jessica, Margaret Babbington wasn’t just my cousin. 390 00:20:41,866 --> 00:20:44,661 She was my very best friend. 391 00:20:44,744 --> 00:20:46,245 I loved her dearly. 392 00:20:46,329 --> 00:20:50,541 The incident was tragedy enough 393 00:20:50,625 --> 00:20:55,922 and then all those hideous front page stories and T.V. 394 00:20:56,005 --> 00:20:58,758 cameras poking everywhere. 395 00:20:58,841 --> 00:21:01,135 Hasn’t poor Margaret suffered enough? 396 00:21:01,219 --> 00:21:06,015 This book will drag her memory through that all over again. 397 00:21:06,099 --> 00:21:08,810 Why would anyone want to do that? 398 00:21:08,893 --> 00:21:11,688 It serves no useful purpose. 399 00:21:11,771 --> 00:21:15,525 Emily, I’ve known Randy for over ten years. 400 00:21:15,608 --> 00:21:17,527 He’s a very determined, stubborn, 401 00:21:17,610 --> 00:21:19,112 obsessed with finding the truth. 402 00:21:19,195 --> 00:21:20,947 He’s a born reporter, 403 00:21:21,030 --> 00:21:23,700 but I don’t believe he has a malicious bone in his body. 404 00:21:23,783 --> 00:21:25,410 Then why? 405 00:21:25,493 --> 00:21:28,204 All I know is that he wouldn’t be doing this 406 00:21:28,287 --> 00:21:31,165 unless there was something very important at stake. 407 00:21:31,249 --> 00:21:33,584 You’re assuming the worst. 408 00:21:33,668 --> 00:21:36,045 But, Emily, isn’t it possible that he might be 409 00:21:36,129 --> 00:21:39,340 on to something that could clear Margaret’s name? 410 00:21:39,424 --> 00:21:44,721 No, no good ever came out of what happened that day, 411 00:21:44,804 --> 00:21:47,098 no good ever will. 412 00:21:47,181 --> 00:21:50,852 Perhaps if you sat down with Randy, Emily, 413 00:21:50,935 --> 00:21:53,604 and you could talk about all of this. 414 00:21:53,688 --> 00:21:58,109 He’s been asking to see me, but I’ve refused. 415 00:21:58,192 --> 00:22:00,319 I’ve gotten quite used to being alone. 416 00:22:00,403 --> 00:22:03,740 I don’t feel comfortable with visitors. 417 00:22:03,823 --> 00:22:07,243 In fact, I never see anyone anymore, except Janet. 418 00:22:07,326 --> 00:22:10,621 Oh, I thought I saw George Latimer 419 00:22:10,705 --> 00:22:12,498 leaving just as I arrived. 420 00:22:12,582 --> 00:22:15,752 Oh, yes, George, 421 00:22:15,835 --> 00:22:20,631 he just came to talk about the fundraising. 422 00:22:20,715 --> 00:22:24,761 George was a good friend of Margaret’s too, wasn’t he? 423 00:22:24,844 --> 00:22:28,514 Yes, Margaret, 424 00:22:28,598 --> 00:22:32,935 George, Owen, we were all so close. 425 00:22:34,979 --> 00:22:37,482 You’re right, Jessica. 426 00:22:37,565 --> 00:22:41,110 Perhaps I should see this young man after all. 427 00:22:56,501 --> 00:22:58,086 How’s it going? 428 00:22:58,169 --> 00:23:00,880 Ah, just fine, Arnold, thanks. 429 00:23:00,963 --> 00:23:02,381 You know, everyone in town’s 430 00:23:02,465 --> 00:23:04,258 talking about you and your book. 431 00:23:04,342 --> 00:23:06,677 Even money says it’s gonna be a bestseller. 432 00:23:06,761 --> 00:23:10,348 Well, I think, I should write it first and then we’ll see. 433 00:23:16,270 --> 00:23:17,522 Something else, Arnold? 434 00:23:17,605 --> 00:23:19,816 You know, I was just remembering 435 00:23:19,899 --> 00:23:22,652 how we would take all those writing classes together. 436 00:23:22,735 --> 00:23:24,946 You know, we’d always share notes 437 00:23:25,029 --> 00:23:28,449 and talk about how we were both gonna make it big time 438 00:23:28,533 --> 00:23:30,701 and you went off to Portland 439 00:23:30,785 --> 00:23:34,831 to become a hotshot reporter while I-- 440 00:23:34,914 --> 00:23:37,333 Well, you know... 441 00:23:37,416 --> 00:23:43,339 Arnold, we earn our big breaks and this is mine. 442 00:23:43,422 --> 00:23:44,799 Yours will come, huh? 443 00:23:51,013 --> 00:23:51,889 Yeah. 444 00:24:06,279 --> 00:24:07,697 Hello, Arnold. 445 00:24:07,780 --> 00:24:10,366 Hello, Mrs. Fletcher. 446 00:24:10,449 --> 00:24:11,868 Is something wrong? 447 00:24:11,951 --> 00:24:13,452 Not a thing, Mrs. Fletcher. 448 00:24:13,536 --> 00:24:15,288 Not an ever-loving thing. 449 00:24:17,456 --> 00:24:18,374 Hello, Randy. 450 00:24:18,457 --> 00:24:20,459 Hi, Mrs. Fletcher. 451 00:24:20,543 --> 00:24:22,837 Why didn’t you tell me that writing a book was this tough? 452 00:24:22,920 --> 00:24:25,965 I know just how you feel. 453 00:24:26,048 --> 00:24:28,092 Is everything else all right? 454 00:24:28,176 --> 00:24:29,510 Yeah. 455 00:24:29,594 --> 00:24:30,970 No. 456 00:24:31,053 --> 00:24:32,388 I don’t know. 457 00:24:32,471 --> 00:24:34,348 Well, I guess that just about covers it. 458 00:24:36,184 --> 00:24:39,896 It’s just this hasn’t been much of a home coming. 459 00:24:39,979 --> 00:24:43,024 I mean, every one’s either mad at me or won’t talk to me. 460 00:24:43,107 --> 00:24:44,775 And now Arnold’s got his nose out of joint 461 00:24:44,859 --> 00:24:46,402 because I won’t let him co-write the book with me. 462 00:24:46,485 --> 00:24:49,739 Well, I’m sure you realize how many feathers 463 00:24:49,822 --> 00:24:51,908 you’re ruffling in town with your book. 464 00:24:51,991 --> 00:24:53,910 Yeah, I know. 465 00:24:53,993 --> 00:24:55,870 But that doesn’t bother me. 466 00:24:55,953 --> 00:24:59,665 I don’t care how many people line up against me. 467 00:24:59,749 --> 00:25:02,043 Mrs. Fletcher, you’re the best teacher I ever had. 468 00:25:02,126 --> 00:25:04,545 And the most important thing that you ever taught me 469 00:25:04,629 --> 00:25:05,963 is that once you uncover a truth 470 00:25:06,047 --> 00:25:07,381 that’s been hidden away 471 00:25:07,465 --> 00:25:11,677 you have to keep chasing it no matter what. 472 00:25:11,761 --> 00:25:14,513 Something terribly wrong happened here 30 years ago 473 00:25:14,597 --> 00:25:16,265 and I’ve almost got it nailed. 474 00:25:16,349 --> 00:25:19,018 Just a few more pieces and I’ve got it all tied up. 475 00:25:19,101 --> 00:25:23,522 Randy, just remember the truth is rarely popular. 476 00:25:23,606 --> 00:25:26,067 In fact, sometimes it’s downright dangerous. 477 00:25:26,150 --> 00:25:28,444 Be fair, be accurate 478 00:25:28,527 --> 00:25:32,323 and above all, be careful. 479 00:25:32,406 --> 00:25:35,618 [knock on door] 480 00:25:44,752 --> 00:25:48,923 Neal, what I can do for you? 481 00:25:49,006 --> 00:25:52,635 Well, you can ask me in for starters. 482 00:25:58,683 --> 00:25:59,725 Thanks. 483 00:25:59,809 --> 00:26:01,269 Forget it. 484 00:26:02,812 --> 00:26:05,690 Please, no phony nice-to-see-you, okay. 485 00:26:05,773 --> 00:26:07,149 I don’t like you, you don’t like me, 486 00:26:07,233 --> 00:26:09,694 not in grade school, not in high school, not now. 487 00:26:09,777 --> 00:26:11,320 What do you want? 488 00:26:11,404 --> 00:26:14,740 I heard about the argument you had with my father. 489 00:26:14,824 --> 00:26:17,118 I came to try to smooth things out. 490 00:26:17,201 --> 00:26:19,954 I’m sorry if he came on too strong. 491 00:26:20,037 --> 00:26:21,205 And I’d like to ask you to think about 492 00:26:21,289 --> 00:26:23,624 what he said and reconsider. 493 00:26:23,708 --> 00:26:26,585 Reconsider? 494 00:26:26,669 --> 00:26:29,338 Nothing good is gonna come of this book, Randall. 495 00:26:29,422 --> 00:26:31,257 You’re only gonna make a lot of enemies, 496 00:26:31,340 --> 00:26:33,217 a lot of powerful enemies. 497 00:26:33,301 --> 00:26:35,636 Nothing ever changes, does it? 498 00:26:35,720 --> 00:26:38,681 All grown up and still running errands for your father. 499 00:26:40,933 --> 00:26:42,601 I’m trying to do you a favor 500 00:26:42,685 --> 00:26:44,895 but you’re too pig-headed to see it. 501 00:26:44,979 --> 00:26:47,148 If you’re smart, you’ll get on the next plane and go back to Portland, 502 00:26:47,231 --> 00:26:49,025 because after that all bets are off. 503 00:26:49,108 --> 00:26:51,819 That suits me right down to the ground, Neal. 504 00:26:57,867 --> 00:27:00,619 That’s funny, the door is open. 505 00:27:00,703 --> 00:27:03,998 Randy said he’d lock up when he finished last night. 506 00:27:04,081 --> 00:27:06,751 Well, he told me I should meet him here first thing. 507 00:27:06,834 --> 00:27:08,669 Maybe he got here early. 508 00:27:08,753 --> 00:27:10,504 Maybe he just forgot to lock up. 509 00:27:10,588 --> 00:27:13,090 Randy, you here? 510 00:27:37,156 --> 00:27:39,241 I just heard. 511 00:27:39,325 --> 00:27:42,578 Oh, my Lord, how did this happen? 512 00:27:43,454 --> 00:27:45,206 That’s what we’re trying to find out. 513 00:27:45,289 --> 00:27:47,249 We found him like that a half an hour ago. 514 00:27:47,333 --> 00:27:49,210 What was the cause of death? 515 00:27:49,293 --> 00:27:51,253 Blows to the head by the look of it. 516 00:27:51,337 --> 00:27:53,381 I’d say with a blunt instrument. 517 00:27:53,464 --> 00:27:56,717 Well, I’d better see what’s taking the coroner so long. 518 00:27:58,260 --> 00:28:02,390 You know, Randy had a big heavy paperweight. 519 00:28:02,473 --> 00:28:04,058 I saw it here the other day. 520 00:28:04,141 --> 00:28:06,894 Andy, check around for a large paperweight. 521 00:28:06,977 --> 00:28:08,104 See if you guys can find it. 522 00:28:08,187 --> 00:28:09,397 Are you all right, Sally? 523 00:28:09,480 --> 00:28:10,773 I’m okay, I guess. 524 00:28:10,856 --> 00:28:12,108 Oh, it’s very upsetting. 525 00:28:12,191 --> 00:28:13,901 We just came in and there he was. 526 00:28:13,984 --> 00:28:15,361 I know. 527 00:28:15,444 --> 00:28:17,780 You were just coming to open up, right, Arnold? 528 00:28:17,863 --> 00:28:19,115 What about you, Sally? 529 00:28:19,198 --> 00:28:20,741 Why were you here so early? 530 00:28:20,825 --> 00:28:23,661 Randy had been pestering me to see him. 531 00:28:23,744 --> 00:28:26,747 I agreed and he told me to meet him here at the library. 532 00:28:26,831 --> 00:28:29,625 What did he want to see you about? 533 00:28:29,708 --> 00:28:30,668 I don’t know. 534 00:28:30,751 --> 00:28:35,089 He was always coming onto me asking personal questions. 535 00:28:35,172 --> 00:28:36,424 I thought it was just another way 536 00:28:36,507 --> 00:28:38,008 for a guy to come onto a girl. 537 00:28:38,092 --> 00:28:40,553 Early morning in the public library, 538 00:28:40,636 --> 00:28:43,806 hardly seems the place for romantic overtures. 539 00:28:44,014 --> 00:28:45,433 I mean, there must have been some other reason. 540 00:28:45,516 --> 00:28:46,725 So, Arnold, what about you? 541 00:28:46,809 --> 00:28:48,936 Now you said you left last night at 7:00 as usual 542 00:28:49,019 --> 00:28:50,312 and the deceased was still alive. 543 00:28:50,396 --> 00:28:51,689 Yeah, that’s right. 544 00:28:51,772 --> 00:28:54,024 Randy had a habit of working at odd hours. 545 00:28:54,108 --> 00:28:55,568 So I just asked him to lock up. 546 00:28:55,651 --> 00:28:57,403 Where did you go after you left? 547 00:28:59,530 --> 00:29:02,658 Wait, you don’t think I had anything to do with this, do you? 548 00:29:02,741 --> 00:29:04,160 Right now I’m asking questions. 549 00:29:04,243 --> 00:29:05,536 Where did you go? 550 00:29:05,619 --> 00:29:09,206 Well, I went home alone as usual. 551 00:29:09,290 --> 00:29:11,667 Look, I couldn’t have done it, Randy was my friend. 552 00:29:11,750 --> 00:29:13,669 And I didn’t have a reason. 553 00:29:13,752 --> 00:29:15,337 It’s curious, you know, 554 00:29:15,421 --> 00:29:18,007 Randy’s research notes don’t seem to be here. 555 00:29:18,090 --> 00:29:19,383 That’s impossible. 556 00:29:19,467 --> 00:29:20,926 Randy always kept everything with him 557 00:29:21,010 --> 00:29:22,720 in that briefcase he always carried around. 558 00:29:22,803 --> 00:29:24,263 Well, that’s not here either. 559 00:29:24,346 --> 00:29:27,558 Any idea what might have been in those notes? 560 00:29:27,641 --> 00:29:29,727 Well, I don’t know. 561 00:29:29,810 --> 00:29:33,439 I assumed it had something to do with his book. 562 00:29:33,522 --> 00:29:36,484 Which gives us two possibilities. 563 00:29:36,567 --> 00:29:40,613 Someone who wanted to stop that book from being written 564 00:29:40,696 --> 00:29:42,364 or write it himself. 565 00:29:42,448 --> 00:29:43,616 Sheriff, 566 00:29:43,699 --> 00:29:47,745 take a look at this key. 567 00:29:47,828 --> 00:29:49,538 I think you ought to see this. 568 00:29:51,457 --> 00:29:54,835 Let’s see if we can get some prints off of it. 569 00:29:54,919 --> 00:29:57,588 I’ll try, sheriff, but it’s pretty smudged 570 00:29:57,671 --> 00:29:58,756 from where he was laying on it. 571 00:29:58,839 --> 00:30:00,508 We’ll try anyway. 572 00:30:00,591 --> 00:30:03,719 Arnold, is this the library key? 573 00:30:03,802 --> 00:30:07,097 Oh, no, no, I’ve never seen that key before. 574 00:30:07,181 --> 00:30:09,517 I wonder what it opens. 575 00:30:09,600 --> 00:30:12,228 Well, assuming it fell out of the victim’s pocket 576 00:30:12,311 --> 00:30:13,646 it might be his room key. 577 00:30:13,729 --> 00:30:17,483 Oh, yes, that is an obvious assumption. 578 00:30:17,566 --> 00:30:19,276 Well, there’s one way to find out. 579 00:30:19,360 --> 00:30:20,736 Let’s get it dusted. 580 00:30:31,580 --> 00:30:33,415 We weren’t able to find any prints on this. 581 00:30:33,499 --> 00:30:36,001 But I think we’ll get lucky. 582 00:30:39,755 --> 00:30:40,756 No. 583 00:30:40,839 --> 00:30:43,133 [glass breaking] 584 00:30:43,217 --> 00:30:45,511 Stand back, Mrs. F. 585 00:30:45,594 --> 00:30:47,471 Hold it right there. 586 00:30:49,765 --> 00:30:51,433 Neal. 587 00:30:51,517 --> 00:30:52,893 Well, Mrs. F., you were wondering 588 00:30:52,977 --> 00:30:55,646 what happened to those research notes. 589 00:30:55,729 --> 00:30:57,523 I think we just found a link. 590 00:31:01,402 --> 00:31:04,822 [doorbell ringing] 591 00:31:04,905 --> 00:31:06,031 Oh, Sally. 592 00:31:06,115 --> 00:31:07,199 I’m sorry for coming over here 593 00:31:07,283 --> 00:31:09,285 like this without calling first. 594 00:31:09,368 --> 00:31:11,787 But I’m really worried, Mrs. Fletcher, and I need your help. 595 00:31:11,870 --> 00:31:13,163 Oh, come inside, dear. 596 00:31:17,001 --> 00:31:18,586 The sheriff’s trying to find evidence 597 00:31:18,669 --> 00:31:20,588 to tie Neal to Randy’s murder. 598 00:31:20,671 --> 00:31:22,715 You know, Neal and I, 599 00:31:22,798 --> 00:31:25,843 we’ve had our ups and downs but I love him 600 00:31:25,926 --> 00:31:28,220 and I know he could never hurt anyone. 601 00:31:28,304 --> 00:31:31,974 Please, Mrs. Fletcher, isn’t there anything we can do? 602 00:31:32,057 --> 00:31:34,351 Well, we can certainly try 603 00:31:34,435 --> 00:31:36,353 not only for you and Neal but also for Randy. 604 00:31:36,437 --> 00:31:38,105 Sit down. 605 00:31:38,188 --> 00:31:39,982 You know, when Randy was my student 606 00:31:40,065 --> 00:31:43,068 I always encouraged him to follow the truth. 607 00:31:43,152 --> 00:31:44,987 But I’m afraid I have reason to believe 608 00:31:45,070 --> 00:31:47,364 that the truth that he’d found is what killed him. 609 00:31:47,448 --> 00:31:48,991 But Randy wasn’t only my student, 610 00:31:49,074 --> 00:31:52,578 he was my friend and something will be done about it. 611 00:31:52,661 --> 00:31:53,787 But where do we start? 612 00:31:53,871 --> 00:31:55,414 With you. 613 00:31:55,497 --> 00:31:58,083 Now you said that he wanted to see and talk to you 614 00:31:58,167 --> 00:32:00,836 about some personal things. 615 00:32:00,919 --> 00:32:02,588 What kind of personal things? 616 00:32:02,671 --> 00:32:04,465 Oh, nothing important. 617 00:32:04,548 --> 00:32:07,343 Just stuff about me growing up in Portland. 618 00:32:07,426 --> 00:32:09,261 And I didn’t want to talk about it, 619 00:32:09,345 --> 00:32:11,138 not with Randy or anyone else. 620 00:32:11,221 --> 00:32:14,224 It’s not that interesting growing up in an orphanage. 621 00:32:14,308 --> 00:32:16,018 Not that special either. 622 00:32:16,101 --> 00:32:20,022 The first time in my life I ever remember being happy 623 00:32:20,105 --> 00:32:22,149 was when I was adopted by the Bates. 624 00:32:22,232 --> 00:32:24,485 And I moved here to Cabot Cove when I was ten. 625 00:32:24,568 --> 00:32:26,779 Did he ask you anything particular? 626 00:32:26,862 --> 00:32:29,239 Not really. 627 00:32:29,323 --> 00:32:33,285 He just wanted to know everything about my early days in Portland 628 00:32:33,369 --> 00:32:36,163 and to take a look at some of my personal stuff, 629 00:32:36,246 --> 00:32:39,667 papers, pictures, things like that. 630 00:32:39,750 --> 00:32:41,794 Sally, could you bring some of those 631 00:32:41,877 --> 00:32:44,171 personal papers here to me? 632 00:32:53,889 --> 00:32:56,058 I take it the bail money arrived in time. 633 00:32:56,141 --> 00:32:58,686 It did. Thanks. 634 00:32:58,769 --> 00:33:00,187 Are you gonna tell me 635 00:33:00,270 --> 00:33:01,271 why you were searching that guy’s room? 636 00:33:11,615 --> 00:33:14,076 I think I have a pretty good idea. 637 00:33:14,159 --> 00:33:15,828 You were trying to protect me, weren’t you? 638 00:33:15,911 --> 00:33:17,371 No. 639 00:33:17,454 --> 00:33:21,333 Neal, all these years you’ve never lied to me. 640 00:33:21,417 --> 00:33:24,712 All right. 641 00:33:24,795 --> 00:33:26,922 Okay, yes. 642 00:33:27,005 --> 00:33:28,465 Look, I didn’t know what kind of secrets 643 00:33:28,549 --> 00:33:29,925 Randy had dug up for that book of his, 644 00:33:30,008 --> 00:33:33,429 but I didn’t want it to hurt you. 645 00:33:33,512 --> 00:33:37,057 You were willing to go to jail to protect me. 646 00:33:45,023 --> 00:33:46,984 I never told you the full story of what happened 647 00:33:47,067 --> 00:33:49,319 that day 30 years ago. 648 00:33:49,403 --> 00:33:51,613 I guess it’s about time I did. 649 00:33:51,697 --> 00:33:53,115 You don’t have to, dad. 650 00:33:53,198 --> 00:33:56,577 No, no, no, I want to. 651 00:33:58,328 --> 00:34:00,873 We were all very close, 652 00:34:00,956 --> 00:34:05,461 Emily and Margaret and Owen and me. 653 00:34:05,544 --> 00:34:07,087 We used to go everywhere together, 654 00:34:07,171 --> 00:34:10,966 do everything together, just the four of us. 655 00:34:13,051 --> 00:34:14,720 One afternoon 656 00:34:14,803 --> 00:34:17,848 we were out in the woods, north of town, bird hunting. 657 00:34:17,931 --> 00:34:19,224 We became separated. 658 00:34:19,308 --> 00:34:22,728 I went off to find margaret and Owen. I didn’t see them at first. 659 00:34:22,811 --> 00:34:25,481 I could hear their voices raised in anger. 660 00:34:25,564 --> 00:34:27,733 When I finally located them I made the mistake of thinking 661 00:34:27,816 --> 00:34:29,276 it was just another lovers’ quarrel. 662 00:34:29,359 --> 00:34:30,277 I didn’t want to intrude. 663 00:34:30,360 --> 00:34:31,570 I love you. You love me. 664 00:34:31,653 --> 00:34:33,405 I heard Owen insisting 665 00:34:33,489 --> 00:34:35,449 that their relationship was over. 666 00:34:35,532 --> 00:34:38,827 And something started to happen to Margaret. 667 00:34:38,911 --> 00:34:41,079 A craziness I’d never seen before. 668 00:34:41,163 --> 00:34:43,207 She was begging him not to leave her. 669 00:34:43,791 --> 00:34:46,418 And then suddenly I saw her love turned to hatred 670 00:34:46,502 --> 00:34:47,878 and then to fury. 671 00:34:47,961 --> 00:34:50,214 She picked up Owen’s shotgun. 672 00:34:50,297 --> 00:34:51,673 Owen! 673 00:34:55,260 --> 00:34:57,554 No! 674 00:35:00,682 --> 00:35:05,604 The horror of what she’d done completely unhinged her. 675 00:35:05,687 --> 00:35:07,606 By the time I got her back to Emily, she was gone. 676 00:35:07,981 --> 00:35:12,152 She’d retreated into some dark corner of her mind 677 00:35:12,236 --> 00:35:16,156 and she never came out again. 678 00:35:16,240 --> 00:35:18,617 I lied at the inquest. I said it was an accident. 679 00:35:18,700 --> 00:35:22,746 That she’d been loading the gun when it went off. 680 00:35:22,830 --> 00:35:24,998 Margaret was totally insane by that time, 681 00:35:25,082 --> 00:35:26,917 not even able to stand trial. 682 00:35:27,000 --> 00:35:29,253 It was better left that way. 683 00:35:30,796 --> 00:35:34,132 I tried to get Randall Sloan to forget about his book 684 00:35:34,216 --> 00:35:36,218 because I didn’t want the memory 685 00:35:36,301 --> 00:35:40,013 of a dear friend dragged through the dirt again. 686 00:35:40,097 --> 00:35:42,099 And that is the truth, 687 00:35:42,182 --> 00:35:44,268 all of it. 688 00:35:44,351 --> 00:35:46,019 I didn’t have anything to do 689 00:35:46,103 --> 00:35:48,730 with Owen Cooper’s death 30 years ago 690 00:35:48,814 --> 00:35:51,984 and I didn’t have anything to do with Sloan’s death now. 691 00:35:57,114 --> 00:35:59,741 All right, Jess, what is it? 692 00:35:59,825 --> 00:36:03,537 I can practically see the wheels turning. 693 00:36:03,620 --> 00:36:05,539 Listen, Seth, you said yourself 694 00:36:05,622 --> 00:36:07,374 that there was always talk 695 00:36:07,457 --> 00:36:10,544 that Margaret Babbington’s accident was more than that, 696 00:36:10,627 --> 00:36:14,047 that she killed Owen in a lovers’ argument. 697 00:36:14,131 --> 00:36:16,675 Yes, I’ve heard that all along, nothing new there. 698 00:36:16,758 --> 00:36:19,303 Except-- except that the one question 699 00:36:19,386 --> 00:36:22,014 that she was never able to answer was why. 700 00:36:22,097 --> 00:36:23,891 I mean, what would prompt a woman 701 00:36:23,974 --> 00:36:25,559 to kill the man that she loved? 702 00:36:25,642 --> 00:36:27,561 Maybe he was trying to break up with her. 703 00:36:27,644 --> 00:36:31,648 Perhaps, but she’d gone through other relationships. 704 00:36:31,732 --> 00:36:35,027 No, there was something different at work here, 705 00:36:35,110 --> 00:36:38,071 some reason that made her react 706 00:36:38,155 --> 00:36:39,698 with such anger and fear. 707 00:36:39,781 --> 00:36:40,741 Hmm. 708 00:36:45,287 --> 00:36:47,247 Good pie, Jess. 709 00:36:48,415 --> 00:36:49,750 [woman] Operator. 710 00:36:49,833 --> 00:36:51,084 Yes, operator. 711 00:36:51,168 --> 00:36:53,086 I want a phone number in Portland. 712 00:36:53,170 --> 00:36:56,673 It’s the Cumberland County Sanatorium please. 713 00:36:56,757 --> 00:36:59,843 [phone ringing] 714 00:36:59,927 --> 00:37:02,179 Administration, Bailey. 715 00:37:02,262 --> 00:37:05,223 Hello, Mr. Bailey, my name is Jessica Fletcher and-- 716 00:37:05,307 --> 00:37:06,850 J.B. Fletcher? 717 00:37:06,934 --> 00:37:08,352 The writer from Cabot Cove? 718 00:37:08,435 --> 00:37:09,811 Yes. 719 00:37:09,895 --> 00:37:13,482 Well, what I can do for you? 720 00:37:13,565 --> 00:37:15,317 I was wondering if you could possibly 721 00:37:15,400 --> 00:37:19,112 check the sanatorium’s records for say 30 years back. 722 00:37:19,196 --> 00:37:23,241 A Margaret Babbington died while she was a patient there. 723 00:37:23,325 --> 00:37:25,494 Could you tell me what was the cause of death? 724 00:37:25,577 --> 00:37:26,995 I will check. 725 00:37:27,079 --> 00:37:28,872 We just put all those records on microfilm. 726 00:37:28,956 --> 00:37:30,332 Two seconds. 727 00:37:34,586 --> 00:37:35,462 Seth. 728 00:37:41,093 --> 00:37:44,262 Yes, thank you very much, Mr. Bailey. 729 00:37:44,346 --> 00:37:46,223 You’ve been very helpful. 730 00:37:47,724 --> 00:37:48,892 So? 731 00:37:48,976 --> 00:37:53,271 Seth, Margaret Babbington died in childbirth. 732 00:37:53,355 --> 00:37:54,481 There was a baby. 733 00:37:54,564 --> 00:37:56,358 That’s what Randy found out. 734 00:37:56,441 --> 00:37:58,151 That’s why he was killed. 735 00:37:58,235 --> 00:38:01,321 Good heavens, do you know what this means? 736 00:38:10,622 --> 00:38:12,416 You knew, didn’t you, Emily? 737 00:38:12,499 --> 00:38:16,420 You are Margaret’s cousin as well as her best friend. 738 00:38:16,503 --> 00:38:17,879 You knew she was pregnant, 739 00:38:17,963 --> 00:38:20,132 you knew that Owen Cooper was the father, 740 00:38:20,215 --> 00:38:23,677 you knew that’s what they were fighting about 741 00:38:23,760 --> 00:38:26,972 and you knew that’s why Margaret killed him. 742 00:38:34,146 --> 00:38:37,315 And you also knew that Margaret died 743 00:38:37,399 --> 00:38:39,276 in the sanatorium in childbirth. 744 00:38:39,359 --> 00:38:41,695 And you kept that a secret too. 745 00:38:41,778 --> 00:38:43,113 Yes. 746 00:38:43,196 --> 00:38:46,450 It was an act of kindness and compassion. 747 00:38:46,700 --> 00:38:47,993 I loved Margaret. 748 00:38:48,076 --> 00:38:49,870 I didn’t want her child to live 749 00:38:49,953 --> 00:38:52,330 with the stigma of a mother’s crime. 750 00:38:52,414 --> 00:38:56,710 So I made sure that the record of birth was kept secret. 751 00:38:56,793 --> 00:39:00,964 Surely, you can’t think that I killed him. 752 00:39:03,467 --> 00:39:06,386 You said that Randy wanted to see you 753 00:39:06,470 --> 00:39:08,346 and he came to the house, didn’t he? 754 00:39:08,430 --> 00:39:12,768 Yes, he came on the same night that he was murdered. 755 00:39:12,851 --> 00:39:14,895 I didn’t want that book written. 756 00:39:14,978 --> 00:39:16,897 And I couldn’t bear the thought of Margaret’s 757 00:39:16,980 --> 00:39:20,358 memory being dragged through all that dirt all over again. 758 00:39:20,442 --> 00:39:23,653 I offered him a check of $100,000 759 00:39:23,737 --> 00:39:26,531 if he would just go away and forget the whole thing, 760 00:39:26,615 --> 00:39:28,909 but he refused. 761 00:39:28,992 --> 00:39:31,411 I hated him for that, 762 00:39:31,495 --> 00:39:34,414 but I didn’t kill him. 763 00:39:34,498 --> 00:39:36,416 You do believe me, don’t you? 764 00:39:36,500 --> 00:39:41,171 As it happens, Emily, yes, yes, I do believe you. 765 00:39:41,254 --> 00:39:43,256 From what I saw at the scene, 766 00:39:43,340 --> 00:39:44,925 whoever it was who killed Randy 767 00:39:45,008 --> 00:39:50,055 was quick and athletic and very strong. 768 00:39:50,138 --> 00:39:54,309 All that pain, all those lies 769 00:39:54,392 --> 00:39:58,563 now seems they’ve all come home to roost. 770 00:40:00,524 --> 00:40:03,944 I’m afraid I can’t offer you any milk today. 771 00:40:04,027 --> 00:40:05,278 Janet forgot to bring some 772 00:40:05,362 --> 00:40:07,405 when she stopped by on Thursday. 773 00:40:07,489 --> 00:40:10,909 Thursday? 774 00:40:10,992 --> 00:40:12,702 Oh, no matter, Emily. 775 00:40:12,786 --> 00:40:15,413 I’m afraid I wouldn’t be able to stay for tea today. 776 00:40:15,497 --> 00:40:17,124 There’s somebody that I have to see. 777 00:40:39,938 --> 00:40:41,940 Hi, Mrs. Fletcher. 778 00:40:46,528 --> 00:40:47,863 What are you doing here? 779 00:40:47,946 --> 00:40:49,239 Waiting for you. 780 00:40:49,322 --> 00:40:50,699 Me? Why? 781 00:40:50,782 --> 00:40:54,202 Because I know now who killed Randy Sloan. 782 00:40:54,286 --> 00:40:57,455 You don’t mean me? 783 00:40:57,539 --> 00:40:59,583 Come on, why would I...? 784 00:40:59,666 --> 00:41:02,252 Because of the secret that Randy discovered 785 00:41:02,335 --> 00:41:04,254 during his research. 786 00:41:04,337 --> 00:41:06,673 I’m sorry I don’t know what you’re talking about. 787 00:41:06,756 --> 00:41:08,008 So if you don’t mind-- 788 00:41:08,091 --> 00:41:09,593 Randy went to see your mother 789 00:41:09,676 --> 00:41:13,597 the night that he was murdered on Thursday night, 790 00:41:13,680 --> 00:41:16,975 the same night that you stopped by her house for dinner each week. 791 00:41:22,480 --> 00:41:25,859 $100,000 sure is a lot of money. 792 00:41:25,942 --> 00:41:27,903 But I’m afraid there’s no deal. 793 00:41:27,986 --> 00:41:29,905 That’s probably more money 794 00:41:29,988 --> 00:41:33,241 than you’ve ever seen at one time in your entire life. 795 00:41:33,325 --> 00:41:36,369 You’re a very foolish young man. 796 00:41:36,453 --> 00:41:37,746 You’re probably right, 797 00:41:37,829 --> 00:41:39,664 but that doesn’t change anything. 798 00:41:39,748 --> 00:41:41,374 Something terribly wrong happened here 799 00:41:41,458 --> 00:41:43,376 and I’m gonna make sure that it’s made right. 800 00:41:43,460 --> 00:41:44,878 Margaret Babbington was pregnant 801 00:41:44,961 --> 00:41:46,504 when she was committed to that sanatorium. 802 00:41:46,588 --> 00:41:47,923 The child was put up for adoption 803 00:41:48,006 --> 00:41:49,633 and all the records were sealed. 804 00:41:49,716 --> 00:41:52,052 Well, I’ve cut through all those sealed records 805 00:41:52,135 --> 00:41:54,804 and I know who that child is. 806 00:41:54,888 --> 00:41:58,308 Who knows this besides you? 807 00:41:58,391 --> 00:42:00,685 No one, I haven’t told anyone yet. 808 00:42:00,769 --> 00:42:02,187 Good. 809 00:42:02,270 --> 00:42:04,314 And I don’t want you to. 810 00:42:04,397 --> 00:42:08,693 Here, take this and I’ll double it. 811 00:42:08,777 --> 00:42:12,322 $200,000. 812 00:42:12,405 --> 00:42:14,324 $300,000. 813 00:42:14,407 --> 00:42:18,828 Mrs. Weymouth, you don’t have enough money. 814 00:42:18,912 --> 00:42:20,789 If you’ll excuse me. 815 00:42:26,628 --> 00:42:28,338 All right, so I overheard a conversation 816 00:42:28,421 --> 00:42:29,547 between Randy and my mother. 817 00:42:29,631 --> 00:42:31,216 So what? 818 00:42:31,299 --> 00:42:33,593 This book of Randy’s had nothing to do with me. 819 00:42:33,677 --> 00:42:34,594 I hardly knew Randy. 820 00:42:34,678 --> 00:42:36,096 I had no reason to kill him. 821 00:42:36,179 --> 00:42:38,098 I think you had a very good reason. 822 00:42:38,181 --> 00:42:39,724 Look, Mrs. Fletcher, 823 00:42:39,808 --> 00:42:42,102 this conversation is getting a little tiresome. 824 00:42:42,185 --> 00:42:44,062 Whatever it is you think you’ve come up with 825 00:42:44,145 --> 00:42:46,982 you’ll never be able to prove anything, anything. 826 00:42:47,065 --> 00:42:49,150 I think I can. 827 00:42:53,071 --> 00:42:54,447 May I? 828 00:42:56,825 --> 00:42:59,035 This is your apartment and your key. 829 00:43:04,541 --> 00:43:06,960 This key was found under Randy’s body. 830 00:43:07,043 --> 00:43:08,295 It could’ve only been accidentally 831 00:43:08,378 --> 00:43:10,130 dropped there by his killer. 832 00:43:10,213 --> 00:43:13,091 After overhearing Randy’s conversation with your mother, 833 00:43:13,174 --> 00:43:15,635 you followed him back here to the library, didn’t you? 834 00:43:15,719 --> 00:43:18,013 Yes. 835 00:43:18,096 --> 00:43:20,390 I just wanted to talk some sense to him, 836 00:43:20,473 --> 00:43:21,808 but he wouldn’t listen. 837 00:43:21,891 --> 00:43:23,435 Every dime I have 838 00:43:23,518 --> 00:43:25,478 it’s from the Babbington side of the family. 839 00:43:25,562 --> 00:43:27,772 If word had gotten out that Margaret had a child 840 00:43:27,856 --> 00:43:29,983 we’d have lost the entire inheritance, we’d be ruined. 841 00:43:30,066 --> 00:43:33,028 I offered him everything, anything. 842 00:43:33,111 --> 00:43:34,738 But he refused. 843 00:43:34,821 --> 00:43:36,990 Yes. 844 00:43:37,073 --> 00:43:39,034 And then? 845 00:43:39,117 --> 00:43:41,077 Then I... 846 00:43:44,706 --> 00:43:45,999 And then I-- 847 00:43:46,082 --> 00:43:49,794 It was as if I’d lost touch with reality. 848 00:43:49,878 --> 00:43:51,504 My head was swimming. 849 00:43:51,588 --> 00:43:54,174 All I could feel was a terrible hatred for him 850 00:43:54,257 --> 00:43:56,760 and for what he was doing to me and to my family. 851 00:44:01,222 --> 00:44:04,309 I didn’t know what I was doing. 852 00:44:04,392 --> 00:44:09,439 I just knew I was terrified of losing everything 853 00:44:09,522 --> 00:44:13,068 and I couldn’t let that happen. 854 00:44:13,151 --> 00:44:15,403 I just couldn’t. 855 00:44:30,668 --> 00:44:33,671 And that was the secret that Randy discovered 856 00:44:33,755 --> 00:44:35,673 that you were Margaret Babbington’s daughter 857 00:44:35,757 --> 00:44:38,218 and thus inherited her entire estate. 858 00:44:38,301 --> 00:44:42,555 Your story was going to be the center piece of his book. 859 00:44:42,639 --> 00:44:45,183 I still can’t believe it. 860 00:44:45,266 --> 00:44:48,228 I mean, all that land and the estate, 861 00:44:48,311 --> 00:44:50,063 it must be worth over a million dollars. 862 00:44:50,146 --> 00:44:51,940 Or more like three. 863 00:44:52,023 --> 00:44:55,068 No more doing two jobs to go to night school either. 864 00:44:55,443 --> 00:44:56,653 Oh, right. 865 00:44:58,571 --> 00:45:01,783 I imagine that you and Neal have some catching up to do. 866 00:45:04,494 --> 00:45:05,870 Oh, but his father-- 867 00:45:05,954 --> 00:45:08,498 Has come a long way in a very short time. 868 00:45:08,581 --> 00:45:09,582 Run along. 869 00:45:19,092 --> 00:45:21,761 That looks like one Cabot Cove romance 870 00:45:21,845 --> 00:45:22,846 that will be resuming. 871 00:45:22,929 --> 00:45:25,098 Yes. 872 00:45:25,181 --> 00:45:26,266 It’s funny, you know, 873 00:45:26,349 --> 00:45:28,852 when Randy was my student 874 00:45:28,935 --> 00:45:30,270 I taught him that whatever 875 00:45:30,353 --> 00:45:32,647 the literary establishment may think, 876 00:45:32,730 --> 00:45:36,484 the best stories always have happy endings. 877 00:45:36,568 --> 00:45:38,945 And I think he got it. 878 00:45:41,239 --> 00:45:42,198 Oh, yeah. 65165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.