Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,827 --> 00:00:12,723
Soy bear grylls
2
00:00:13,319 --> 00:00:15,732
He sobrevivido a los lugares m�s peligrosos de la tierra
3
00:00:16,192 --> 00:00:19,609
Desde junglas hasta desiertos desde el everest hasta la ant�rtica
4
00:00:20,093 --> 00:00:23,798
En la clase de lugares que no durar�as ni un d�a sin las habilidades de supervivencia necesarias
5
00:00:24,359 --> 00:00:27,391
Pero esta vez las cosas van a ser diferentes
6
00:00:27,659 --> 00:00:31,203
Tengo que sobrevivir a hs en lo salvaje con la estrella de hollywood
7
00:00:32,220 --> 00:00:33,547
El comiqu�simo will ferrel
8
00:00:33,547 --> 00:00:35,099
"esta atr�s mio no?"
9
00:00:36,256 --> 00:00:37,050
"esto me da miedo"
10
00:00:38,476 --> 00:00:39,484
"lo digo en serio"
11
00:00:40,157 --> 00:00:42,360
Estamos yendo lejos al norte en el c�rculo �rtico
12
00:00:42,709 --> 00:00:44,954
En una misi�n de supervivencia que el nunca va a olvidar.
13
00:00:45,234 --> 00:00:46,549
"maldito seas bear grylls"
14
00:00:47,009 --> 00:00:49,424
Will me va a cuidar va a comer lo que yo como
15
00:00:49,860 --> 00:00:50,424
Sabe terrible
16
00:00:50,954 --> 00:00:54,770
Vamos a trabajar como un equipo para sobrevivir las extremas condiciones del �rtico
17
00:00:55,103 --> 00:00:56,080
"bear!!"
18
00:00:56,473 --> 00:00:58,586
Para ver si es lo suficientemente hombre para realizar este recorrido.
19
00:00:58,586 --> 00:00:59,819
"mami!!!!"
20
00:01:00,083 --> 00:01:01,881
Juntos vamos a ser
21
00:01:02,173 --> 00:01:04,126
A prueba de todo.
22
00:01:14,172 --> 00:01:16,018
Estamos volando a trav�s de el norte de suecia
23
00:01:16,470 --> 00:01:18,207
Adentr�ndonos en el c�rculo �rtico
24
00:01:18,587 --> 00:01:24,142
En esta �poca del a�o las temperaturas son de - 20� c y en invierno hace -50�c
25
00:01:24,667 --> 00:01:26,852
Es muy dif�cil sobrevivir ac� afuera
26
00:01:27,210 --> 00:01:30,643
Y encima de eso tengo a alguien conmigo
27
00:01:33,591 --> 00:01:34,842
Dios mio que frio!
28
00:01:36,811 --> 00:01:37,904
Odio el frio.
29
00:01:39,267 --> 00:01:42,768
Este hombre es comediante su talento esta hecho para las colinas hollywoodenses
30
00:01:43,107 --> 00:01:45,831
Pero las monta�as de suecia no son broma
31
00:01:46,061 --> 00:01:49,143
Y sobrevivir 48hs ac� afuera va a ser dur�simo
32
00:01:52,358 --> 00:01:53,765
No se como me met� en esto
33
00:01:54,890 --> 00:01:55,984
Ni siquiera me gusta acampar
34
00:01:57,722 --> 00:01:59,454
Esto es naturaleza en bruto
35
00:01:59,816 --> 00:02:01,484
Me encantan estas monta�as.
36
00:02:02,581 --> 00:02:05,109
Esto va a ser salvaje!
37
00:02:08,880 --> 00:02:10,781
Vamos a recoger a will en un punto remoto
38
00:02:11,126 --> 00:02:13,331
A los pies de una monta�a en el medio de la naturaleza
39
00:02:13,639 --> 00:02:15,610
Y ahi es exactamente hacia donde vamos
40
00:02:16,251 --> 00:02:18,671
Will no tiene idea de lo que vamos a hacer.
41
00:02:19,297 --> 00:02:23,569
Quiz�s el helic�ptero me lleve de regreso a acapulco quiz�s eso haga.
42
00:02:24,264 --> 00:02:26,266
Will nunca ha hecho algo as� antes.
43
00:02:26,579 --> 00:02:29,017
El va a ser un enorme sapo hollywoodense de otro pozo
44
00:02:29,850 --> 00:02:32,254
Y es mi trabajo hacer que sobreviva las pr�ximas 48 hs enterito.
45
00:02:33,366 --> 00:02:35,365
Vas para acapulco?
46
00:02:38,286 --> 00:02:39,732
Bienvenido a "a prueba de todo" will
47
00:02:39,943 --> 00:02:40,818
Gracias
48
00:02:40,818 --> 00:02:41,881
Es bueno tenerte ac�
49
00:02:42,151 --> 00:02:43,243
Estoy contento que me recogiste
50
00:02:43,243 --> 00:02:44,723
Vamos a vivir una aventura
51
00:02:45,037 --> 00:02:47,287
Ok vamos a las monta�as tommy
52
00:02:47,620 --> 00:02:50,588
La idea de will de un helic�ptero es para ir a una premier
53
00:02:50,995 --> 00:02:53,054
No tenemos alfombra roja sobre la cual aterrizar ac�
54
00:02:53,414 --> 00:02:55,912
Simplemente kil�metros y kil�metros de nieve.
55
00:02:56,195 --> 00:02:58,433
Estamos yendo hacia un ca��n estrecho ahora
56
00:02:58,850 --> 00:03:00,695
No hay manera de aterrizar all� es muy angosto
57
00:03:01,382 --> 00:03:05,882
Vamos a sobrevolar la zona medir la distancia y bajarnos con el arn�s
58
00:03:08,624 --> 00:03:11,153
Will pesa 200 libras de m�sculos hollywoodenses
59
00:03:11,445 --> 00:03:13,401
Pero nunca ha bajado de un helic�ptero en marcha
60
00:03:14,655 --> 00:03:18,508
Ok will voy a soltar la cuerda
61
00:03:19,529 --> 00:03:21,279
No hay dobles de riesgo que asuman el peligro aqu�
62
00:03:22,541 --> 00:03:23,917
Estamos volando a m�s de diez metros de altura
63
00:03:24,260 --> 00:03:26,262
Y will va a Necesitar de muchas agallas para hacer esto
64
00:03:28,684 --> 00:03:31,073
Esto es una experiencia aterradora para un novato
65
00:03:31,479 --> 00:03:34,482
Pero una vez que will este en la cuerda ya no hay vuelta atr�s.
66
00:03:36,762 --> 00:03:41,012
Los pilotos est�n volando solamente a metros de las rocas.
67
00:03:43,907 --> 00:03:46,948
Recl�nate para atr�s vamos para atr�s
68
00:03:47,546 --> 00:03:50,200
Will se aferra del helic�ptero como si su vida depende de eso
69
00:03:50,690 --> 00:03:53,563
Tiene que confiar en mi ahora as� podemos bajar los dos juntos.
70
00:03:53,986 --> 00:03:56,031
Una ca�da de esta altura seria fatal.
71
00:03:59,136 --> 00:04:02,102
Cada nervio del cuerpo de will esta gritando "no te sueltes"
72
00:04:03,573 --> 00:04:06,492
Pero finalmente el deja que la cuerda haga su trabajo.
73
00:04:10,775 --> 00:04:12,323
Pero inmediatamente tenemos un problema
74
00:04:12,553 --> 00:04:16,055
La cuerda se traba y yo lucho para liberarla
75
00:04:20,182 --> 00:04:22,119
Es un momento duro para los dos
76
00:04:24,451 --> 00:04:27,090
Pero un ultimo tir�n y nos liberamos
77
00:04:28,106 --> 00:04:31,680
Es un comienzo dif�cil pero will lo toma como todo un hombre
78
00:04:32,135 --> 00:04:33,039
Mami!!!!
79
00:04:35,012 --> 00:04:36,616
Mami!!!!
80
00:04:39,273 --> 00:04:40,778
Mami!!!!
81
00:04:48,297 --> 00:04:51,852
Eso fue bastante intenso pero afortunadamente bajamos enteros.
82
00:04:52,700 --> 00:04:54,370
Estamos en el suelo
83
00:04:54,670 --> 00:04:57,180
Eso es bastante dif�cil pero lo hiciste bien
84
00:04:57,620 --> 00:05:01,088
No mucha gente baja de un helic�ptero en movimiento desde esa altura en el �rtico.
85
00:05:01,307 --> 00:05:02,526
Fue mi primera vez
86
00:05:03,180 --> 00:05:04,524
Lo se fue dif�cil.
87
00:05:08,154 --> 00:05:10,715
Y siempre que nuestros corazones sigan latiendo
88
00:05:11,291 --> 00:05:12,868
Durante las pr�ximas hs yo voy a estar feliz.
89
00:05:13,237 --> 00:05:14,806
Despedite del helic�ptero.
90
00:05:16,341 --> 00:05:20,057
Sin el helic�ptero el silencio y la aislamiento de este lugar pegan duro.
91
00:05:21,807 --> 00:05:27,237
Lo primero que voy a hacer es darte tu kit todo lo que vas a necesitar.
92
00:05:27,478 --> 00:05:28,642
Ten�s cosas para m�?
93
00:05:28,642 --> 00:05:29,430
Si.
94
00:05:29,997 --> 00:05:31,578
Cantimplora
95
00:05:32,235 --> 00:05:33,733
Cuchillo
96
00:05:34,214 --> 00:05:35,620
Que buen cuchillo!
97
00:05:35,889 --> 00:05:37,325
Piedra
98
00:05:37,776 --> 00:05:39,545
Con esto vamos a prender fuego
99
00:05:40,154 --> 00:05:42,060
Y tambi�n si nos va realmente mal
100
00:05:43,889 --> 00:05:45,017
Tengo un twinkie.
101
00:05:46,088 --> 00:05:47,511
Puedo comer esto ahora?
102
00:05:47,891 --> 00:05:49,342
No gu�rdalo.
103
00:05:49,860 --> 00:05:53,800
Vos a echar un vistazo por ac� y voy a agarrar alguna de esas ramas
104
00:05:55,824 --> 00:05:57,405
Dame cinco minutos.
105
00:05:58,266 --> 00:06:00,341
Ok tomate t� tiempo.
106
00:06:01,144 --> 00:06:02,822
Estoy contento que no vomite
107
00:06:04,433 --> 00:06:07,079
Porque me hubiera sentido muy avergonzado
108
00:06:07,858 --> 00:06:10,517
Gritando y vomitando al mismo tiempo.
109
00:06:12,432 --> 00:06:16,418
Sabes que? Voy a comer la punta de este twinkie
110
00:06:19,952 --> 00:06:22,609
Si no le va a importar
111
00:06:25,310 --> 00:06:28,371
Esta bueno esta bueno.
112
00:06:29,278 --> 00:06:31,895
Chupate esta bear grylls
113
00:06:32,574 --> 00:06:36,808
Esta buscando otros osos.
114
00:06:42,199 --> 00:06:44,871
Me encantan los twinkies
115
00:06:45,497 --> 00:06:47,545
Hey will no te comas el twinkie.
116
00:06:48,143 --> 00:06:50,017
No soy idiota.
117
00:06:55,030 --> 00:06:57,218
Si ac� esta mi twinkie lo veo en mi mochila.
118
00:06:57,515 --> 00:06:58,862
Te comiste el twinkie.
119
00:07:02,638 --> 00:07:05,435
Te comiste el twinkie! Ese es el envoltorio
120
00:07:05,781 --> 00:07:08,450
No puedo creer que te comiste el twinkie! La mitad de eso era para mi
121
00:07:08,811 --> 00:07:10,456
Entre en p�nico
122
00:07:10,780 --> 00:07:12,592
Hemos estado en el suelo por tan solo diez minutos
123
00:07:12,592 --> 00:07:14,623
Y will ya se ha comido nuestras provisiones
124
00:07:15,106 --> 00:07:19,080
Mientras tanto el trabajo de b�squeda que he hecho me ha ayudado a encontrar cosas
125
00:07:19,312 --> 00:07:20,297
Que nos pueden sacar de ac�
126
00:07:20,576 --> 00:07:21,591
Que estas haciendo?
127
00:07:21,988 --> 00:07:23,971
Necesitamos esto para hacer fuego
128
00:07:24,297 --> 00:07:26,045
Con esto vamos a hacer fuego
129
00:07:26,249 --> 00:07:28,014
Saco mi cuchillo ahora?
130
00:07:28,938 --> 00:07:30,231
Si queres ayudarme con este?
131
00:07:30,639 --> 00:07:33,285
Vos oc�pate de los palitos yo voy a vigilar a los predadores
132
00:07:35,562 --> 00:07:37,124
Eso no me preocupa por ahora
133
00:07:37,437 --> 00:07:39,770
El panorama parece tranquilo solo me estoy asegurando
134
00:07:41,096 --> 00:07:45,562
Ya tenemos ramas para hacer el fuego ya nos podemos ir
135
00:07:49,658 --> 00:07:52,640
Con estas temperaturas no podemos sentarnos y quedarnos quietos por mucho tiempo
136
00:07:53,124 --> 00:07:55,531
Ten�s mucho fri�? Despu�s de ese viaje infernal??
137
00:07:56,171 --> 00:07:58,148
No todav�a estoy en shock
138
00:08:00,130 --> 00:08:02,186
El fri� todav�a no me llego
139
00:08:05,271 --> 00:08:08,684
La nieve forma como una pista, ideal mpara avalanchas
140
00:08:09,632 --> 00:08:11,758
Es muy peligroso as� que camina con mucho cuidado
141
00:08:11,758 --> 00:08:13,007
Y movete tan r�pido puedas
142
00:08:13,271 --> 00:08:15,461
Estamos caminando sobre un ri� congelado
143
00:08:15,902 --> 00:08:18,155
Tene cuidado de no pisar ning�n pozo
144
00:08:19,185 --> 00:08:21,992
Podemos escuchar el ri� fluir debajo de nuestros pies
145
00:08:22,335 --> 00:08:25,959
Hay un gran peligro de caer a trav�s de hielo delgado y ser llevados por la corriente
146
00:08:27,197 --> 00:08:28,913
Estamos yendo bien
147
00:08:30,038 --> 00:08:32,209
Tenemos que tener agua para sobrevivir
148
00:08:32,600 --> 00:08:35,195
Comer nieve es una opci�n pero puede congelarte la boca
149
00:08:35,434 --> 00:08:37,649
As� que vamos a tratar de llenar nuestras cantimploras
150
00:08:38,071 --> 00:08:39,869
Vamos a tratar de sacar un poco de ac�
151
00:08:40,148 --> 00:08:41,788
Que tan grueso es ese hielo?
152
00:08:42,039 --> 00:08:44,976
Como cuatro o cinco pulgadas
153
00:08:45,538 --> 00:08:48,039
Tenemos un poco para beber
154
00:08:48,352 --> 00:08:50,746
Vamos a tomar esto antes de ir y vamos a hidratarnos
155
00:08:50,993 --> 00:08:52,631
Para todo lo que nos espera
156
00:08:53,157 --> 00:08:55,509
Estoy acostumbrado a mucho mas cloro en el agua
157
00:08:58,384 --> 00:09:01,104
Tenemos que llegar al fondo de la monta�a antes de que caiga la noche.
158
00:09:01,366 --> 00:09:02,968
Tenemos que bajar el ri�
159
00:09:02,968 --> 00:09:05,313
Pero una ca�da de 15 metros se interpone en nuestro camino
160
00:09:06,595 --> 00:09:11,031
Ok will lo que vamos a hacer es bajar hasta all� abajo
161
00:09:11,500 --> 00:09:12,000
Ok
162
00:09:14,019 --> 00:09:15,836
Pero no es para re�rse
163
00:09:16,336 --> 00:09:19,376
Este lugar es propicio para una ca�da donde te podes romper una pierna o peor
164
00:09:20,063 --> 00:09:23,877
Lejos de toda civilizaci�n una herida as� puede ser fatal
165
00:09:24,285 --> 00:09:25,648
Es suficientemente fuerte esa cuerda?
166
00:09:25,648 --> 00:09:27,313
Si ,si es fuerte
167
00:09:31,774 --> 00:09:35,619
Decime cuando tocas la nieve en el fondo
168
00:09:37,191 --> 00:09:40,096
Hacer que will llegue hasta abajo ha costado mucho tiempo
169
00:09:40,441 --> 00:09:45,565
Y con las temperaturas tan bajas no moverse puede llevarte al congelamiento
170
00:09:45,867 --> 00:09:49,145
Will ya esta sufriendo por el fri� y esta perdiendo sensibilidad en los dedos
171
00:09:51,303 --> 00:09:53,147
Ok tienes que hacer esto estira los brazos
172
00:09:53,553 --> 00:09:58,083
Y hace esto para que la sangre fluya por los brazos hasta las puntas de los dedos
173
00:10:00,283 --> 00:10:02,553
M�s r�pido
174
00:10:06,427 --> 00:10:07,001
Ok
175
00:10:07,646 --> 00:10:09,054
Como te sent�s?
176
00:10:09,054 --> 00:10:09,848
Lo sent�s?
177
00:10:10,126 --> 00:10:11,299
Cansad�simo
178
00:10:11,523 --> 00:10:13,284
Lo sent�s? La sangre corre hacia tus dedos
179
00:10:13,284 --> 00:10:14,691
Ok vamos
180
00:10:16,941 --> 00:10:19,772
Estamos rodeados por enormes paredes de piedra
181
00:10:20,048 --> 00:10:22,971
Pero lo pero es que el suelo del valle desaparece
182
00:10:24,566 --> 00:10:27,432
Esto es una gran ca�da
183
00:10:29,178 --> 00:10:31,909
Con una ca�da de 30 metros will se preocupa
184
00:10:32,692 --> 00:10:33,598
Ok hagamos esto
185
00:10:35,822 --> 00:10:39,948
Necesito que se concentre entonces le doy una tarea mi vida estar� en sus manos
186
00:10:44,699 --> 00:10:49,106
separa las piernas, que el peso quede en tus pies
187
00:10:49,531 --> 00:10:51,759
Y ahora dependo totalmente de vos
188
00:10:52,388 --> 00:10:54,387
Va a aguantar
189
00:10:54,688 --> 00:10:55,322
Cierto?
190
00:10:55,712 --> 00:10:56,212
Si
191
00:10:57,010 --> 00:11:00,793
Es decir la mayor�a de los accidentes no se debe al equipamiento es error humano
192
00:11:01,232 --> 00:11:02,494
As� que vos sos el humano
193
00:11:02,494 --> 00:11:03,011
Ok
194
00:11:03,920 --> 00:11:05,531
Voy a tratar de evitar el error humano
195
00:11:05,856 --> 00:11:08,636
Ok will conf�o en vos
196
00:11:09,275 --> 00:11:11,219
Mant�n la cuerda arriba, arriba
197
00:11:11,495 --> 00:11:13,260
Que venga por arriba que siga
198
00:11:37,611 --> 00:11:39,596
Agarra bien la cuerda!
199
00:11:41,794 --> 00:11:43,669
Bear que hago ahora?
200
00:11:44,160 --> 00:11:46,361
Solo mant�n esa cuerda firme ok?
201
00:11:46,918 --> 00:11:47,735
Ok
202
00:11:47,951 --> 00:11:48,943
No la muevas
203
00:11:49,169 --> 00:11:49,876
Ok
204
00:11:50,513 --> 00:11:53,659
Solo necesito salir un poco de ac� y voy a estar con vos
205
00:11:54,693 --> 00:11:57,451
Estoy colgando a 30 metros de altura con nada m�s rocas y nieve debajo mio
206
00:11:58,792 --> 00:12:02,323
Tengo que volver con will pero estoy atrapado en una esquina
207
00:12:17,729 --> 00:12:19,825
No vamos a poder hacerlo as�
208
00:12:20,606 --> 00:12:26,542
Vamos a tener que poner la cuerda a trav�s de una rama y bajar los dos juntos
209
00:12:27,261 --> 00:12:29,764
Y despu�s vamos a poder recuperar la cuerda
210
00:12:30,341 --> 00:12:32,137
Pero es una ca�da larga!
211
00:12:32,452 --> 00:12:32,965
Si!
212
00:12:33,402 --> 00:12:36,106
Ok te voy a sacar de ac� y vamos a prepara la cuerda
213
00:12:37,119 --> 00:12:38,565
Ok voy a usar una rama
214
00:12:38,565 --> 00:12:41,356
Vamos a tener que hacer un ancla usando esta rama
215
00:12:41,918 --> 00:12:44,479
Parece poco seguro pero funciona
216
00:12:44,855 --> 00:12:48,703
Tengo un amigo que logro desenterrarse usando esto
217
00:12:49,543 --> 00:12:54,547
Cavo en el hielo con l �ngulo suficiente
218
00:12:55,015 --> 00:12:57,668
Y luego meti� una cuerda alrededor de las ramas
219
00:12:57,668 --> 00:12:59,542
Presiono contra el hielo
220
00:12:59,763 --> 00:13:01,129
Y aguanto lo suficiente
221
00:13:01,343 --> 00:13:05,825
As� que dos de estas ramas aunque parecen fr�giles van a servir
222
00:13:06,318 --> 00:13:09,034
Apuesto que un twinkie congelado hubiera servido
223
00:13:11,504 --> 00:13:12,563
Nunca lo sabremos
224
00:13:13,721 --> 00:13:15,481
No nunca lo sabremos
225
00:13:17,350 --> 00:13:22,255
Distribuimos nuestro peso en las ramas enterradas y esto nos permite recuperar la cuerda
226
00:13:22,255 --> 00:13:22,380
Una vez que lleguemos al fondo
227
00:13:22,641 --> 00:13:26,653
Will no parece convencido pero esta t�cnica ha salvado montones de vidas
228
00:13:26,653 --> 00:13:28,816
Ok will quiero que quede estoy bien claro
229
00:13:29,017 --> 00:13:31,296
Esta cuerda va alrededor de las ramas
230
00:13:31,702 --> 00:13:35,409
Lo que pasa cuando nos emparejamos
231
00:13:35,409 --> 00:13:36,911
Vos empez�s a bajar
232
00:13:37,217 --> 00:13:38,816
Y yo me bajo con vos
233
00:13:40,483 --> 00:13:43,482
Voy a poner un poco de tensi�n en esta cuerda
234
00:13:43,967 --> 00:13:45,419
Seguimos yendo para atr�s
235
00:13:45,846 --> 00:13:47,380
Vamos cerca de la orilla
236
00:13:47,850 --> 00:13:49,172
En la punta
237
00:13:52,596 --> 00:13:54,422
Demonios
238
00:13:55,895 --> 00:13:57,920
Es otro momento de mucha tensi�n para will
239
00:14:00,132 --> 00:14:02,361
El tiene que confiar por completo en mi ac�
240
00:14:02,734 --> 00:14:05,531
Mientras vamos caminando para atr�s en el borde de un precipicio lo �nico que nos mantiene
241
00:14:05,531 --> 00:14:07,289
Son un par de ramas enterradas
242
00:14:07,289 --> 00:14:08,505
En la nieve
243
00:14:08,892 --> 00:14:10,630
Vamos a bajarnos juntos
244
00:14:10,985 --> 00:14:14,015
Y lo mejor que podes hacer es no mirar para abajo
245
00:14:14,350 --> 00:14:17,295
Los pr�ximos segundos no mires para abajo mira la cuerda que ten�s en frente
246
00:14:18,046 --> 00:14:19,483
Ac� vamos
247
00:14:21,444 --> 00:14:23,642
F�jate como cede la nieve
248
00:14:24,735 --> 00:14:27,502
No voy a mirar hacia abajo
249
00:14:38,421 --> 00:14:44,519
Acordate que debido a que estamos los dos usando la cuerda al mismo tiempo
250
00:14:44,923 --> 00:14:47,735
Solo tenemos la mitad de la cuerda para llegar al fondo
251
00:14:48,266 --> 00:14:51,533
As� que con suerte esto va a llegar hasta abajo
252
00:14:54,080 --> 00:14:55,829
Ok ya estamos en el suelo
253
00:14:57,206 --> 00:15:00,862
Me voy a agarrar de vos y vamos a rodar hasta abajo vamos!
254
00:15:09,735 --> 00:15:11,800
Mira recuperamos nuestra cuerda
255
00:15:12,239 --> 00:15:14,533
Eso fue espectacular!!
256
00:15:14,975 --> 00:15:19,128
Cuando le cuentes a tu familia sobre esto ellos no van a poder creerlo
257
00:15:19,646 --> 00:15:22,645
No, no, van a estar sorprendidos
258
00:15:23,133 --> 00:15:23,791
En serio?
259
00:15:23,791 --> 00:15:24,581
Si
260
00:15:25,664 --> 00:15:27,133
Estamos a muchas millas de la vida normal
261
00:15:28,784 --> 00:15:34,800
Si si estaba por decir algo pero tengo que decir que soy bastante atl�tico
262
00:15:35,112 --> 00:15:36,956
Si vos corriste maratones
263
00:15:38,019 --> 00:15:41,026
En nueva york estocolmo suecia
264
00:15:42,315 --> 00:15:44,208
Eso es genial
265
00:15:44,946 --> 00:15:47,443
Aunque si tenia un auto que me levantaba en la mitad
266
00:15:48,455 --> 00:15:50,114
En la marat�n!?
267
00:15:50,114 --> 00:15:50,674
Si si.
268
00:15:50,674 --> 00:15:52,416
Detalles no son importantes
269
00:15:52,416 --> 00:15:53,147
Si si
270
00:15:54,037 --> 00:15:55,615
Tenemos que salir de este ca��n
271
00:15:56,383 --> 00:16:00,339
Will esta decayendo y su vitalidad va a ser muy importante para pasar estos dos d�as
272
00:16:01,917 --> 00:16:04,869
Nos ha llevado cinco horas para llegar al fondo del ca��n
273
00:16:05,215 --> 00:16:07,084
Y a will le esta yendo muy bien teniendo en cuenta
274
00:16:07,478 --> 00:16:10,759
Que la idea de el de una monta�a es con un letrero
275
00:16:11,384 --> 00:16:13,226
As� que tenemos que bajar hasta ahi?
276
00:16:14,084 --> 00:16:18,241
Si bajar todo el valle y el lugar donde nos vana recoger queda
277
00:16:19,812 --> 00:16:22,788
En alg�n lugar all� arriba en esas monta�as
278
00:16:25,756 --> 00:16:28,164
Maldito seas bear grylls!
279
00:16:29,820 --> 00:16:31,684
All� hay algo que nos va a servir
280
00:16:31,917 --> 00:16:34,405
Vi pasto que crece en las rocas
281
00:16:35,117 --> 00:16:38,135
Ves todo esto es genial
282
00:16:38,135 --> 00:16:39,357
Esta seco
283
00:16:44,404 --> 00:16:46,184
Es m�s f�cil de lo que parece
284
00:16:47,028 --> 00:16:48,117
Espera
285
00:16:51,354 --> 00:16:54,009
Vamos a usar esto para prender fuego
286
00:16:57,280 --> 00:16:58,563
Creo que esta loco
287
00:16:59,444 --> 00:17:00,681
Bastante loco
288
00:17:03,091 --> 00:17:04,967
Estoy bien estoy bien
289
00:17:10,405 --> 00:17:11,728
Vamos a descansar
290
00:17:12,166 --> 00:17:13,822
Todav�a nos queda mucho por recorrer
291
00:17:14,072 --> 00:17:16,165
Pero parece que will perdi� algo valioso
292
00:17:16,823 --> 00:17:18,541
Creo que perd� mi pene
293
00:17:27,219 --> 00:17:31,107
Estoy en una misi�n de hs de supervivencia con el humorista holiwoodense will ferrell
294
00:17:31,524 --> 00:17:34,184
Hasta ahora hemos sobrevivido saltar de un helic�ptero
295
00:17:34,184 --> 00:17:35,157
Mami!!!
296
00:17:35,659 --> 00:17:38,527
Y will ha conquistado su miedo a las alturas
297
00:17:38,853 --> 00:17:40,946
Pero solo hemos recorrido un tercio de nuestro viaje
298
00:17:41,198 --> 00:17:42,672
Se que pregunte muchas veces esto pero...
299
00:17:43,074 --> 00:17:46,094
Me podes dar una clase de se�al cuando tengamos �.
300
00:17:46,690 --> 00:17:48,575
Que... Beber t� orina
301
00:17:49,324 --> 00:17:51,106
Un adem�n o algo
302
00:17:52,027 --> 00:17:53,978
Si escucho otra cosa sobre orina...
303
00:17:55,169 --> 00:17:57,042
Porque siento como que te estoy molestando
304
00:17:57,042 --> 00:17:58,471
Ya hemos salido del ca��n
305
00:17:58,471 --> 00:17:59,815
Pero tenemos un nuevo problema
306
00:18:04,747 --> 00:18:08,814
Es como caminar en el barro espeso apenas podemos caminar si hundirnos
307
00:18:09,669 --> 00:18:11,700
Ten�s que caminar con pasos grandes
308
00:18:12,111 --> 00:18:14,001
Si, pasos grandes
309
00:18:14,471 --> 00:18:18,699
Esto es dif�cil para m�, pero para will que es m�s pesado que yo, es exhaustivo
310
00:18:19,700 --> 00:18:21,170
Pero es optimista por ahora
311
00:18:21,950 --> 00:18:22,346
Estas bien?
312
00:18:22,346 --> 00:18:23,807
Si, estoy bien.
313
00:18:24,533 --> 00:18:26,323
De hecho, lo encuentro relajante.
314
00:18:28,044 --> 00:18:33,278
Siempre, siempre estoy durmiendo a esta hora, por eso es relajante.
315
00:18:37,763 --> 00:18:39,764
Will, Ten�s que dejar de relajarte.
316
00:18:40,106 --> 00:18:41,503
Me relaje demasiado?
317
00:18:42,638 --> 00:18:45,073
La caminata en la nieve nos ha afectado.
318
00:18:45,419 --> 00:18:48,225
No hemos recorrido lo suficiente para llegar a nuestro punto de encuentro ma�ana.
319
00:18:48,526 --> 00:18:52,660
Se me tiene que ocurrir algo, creo que puedo usar estar ramas para ayudarnos.
320
00:18:53,036 --> 00:18:54,613
Ok will, lo que vamos a hacer,
321
00:18:55,970 --> 00:19:00,514
Necesitamos juntar muchas de estas ramas,o k.?
322
00:19:01,547 --> 00:19:03,471
Entonces vas a doblarlas.
323
00:19:04,608 --> 00:19:08,700
Vamos a recoger muchas ramas que vamos a utilizar para fabricar zapatos de nieve.
324
00:19:12,153 --> 00:19:13,672
Ok, olv�date de esa.
325
00:19:15,827 --> 00:19:17,569
Esa es muy flexible.
326
00:19:19,256 --> 00:19:21,036
Ok, ahora se.
327
00:19:22,222 --> 00:19:25,014
Hiciste esto alguna vez, will??
328
00:19:28,265 --> 00:19:32,451
Si, he hecho muchos zapatos para nieve antes.
329
00:19:32,798 --> 00:19:36,139
Usualmente uso pi�as, no uso ramas.
330
00:19:38,163 --> 00:19:44,171
Encima lo dec�s tan serio, casi te digo:�en serio will, haces zapatos con pi�as?
331
00:19:44,546 --> 00:19:47,669
Y vos me miras diciendo, "bear, sos un idiota"
332
00:19:48,078 --> 00:19:51,302
Para hacer que estos calzados funcionen necesitamos atarlos muy fuerte,
333
00:19:52,624 --> 00:19:55,601
Desarmo entonces la cuerda en tiras m�s peque�as que son ideales para hacer esto.
334
00:19:56,537 --> 00:19:59,328
Siempre digo que la necesidad es la madre de todas las invenciones.
335
00:19:59,625 --> 00:20:04,890
Si no Ten�s nada de cuerda, Ten�s que improvisar, eso es genial.
336
00:20:07,015 --> 00:20:12,389
Ac� esta, esta bastante improvisado pero te va ayudar a no hundirte en la nieve.
337
00:20:13,204 --> 00:20:14,452
Ac� vamos.
338
00:20:16,612 --> 00:20:21,485
Los nativos americanos hac�an calzados como estos mucho antes que llegaran los colonizadores europeos
339
00:20:22,734 --> 00:20:28,016
Quiz�s me convierta en un zapatero de nieve, entendes?
340
00:20:28,413 --> 00:20:35,821
Para las pel�culas, hacer zapatos de nieve, ramas para la gente, no se.
341
00:20:40,488 --> 00:20:44,141
Los zapatos de nieve son efectivos, pero no son a prueba de tontos
342
00:20:49,321 --> 00:20:52,141
Ser� que podemos descansar 5 minutos?
343
00:20:53,359 --> 00:20:56,361
Tendr�as que haber estado conmigo en el ejercito will, hubiera sido..
344
00:20:57,319 --> 00:20:59,487
Solo por diversi�n, no?
345
00:21:00,664 --> 00:21:03,299
Podremos lucir bastante tontos, pero estamos progresando.
346
00:21:03,672 --> 00:21:07,633
Tenemos que llegar a mitad de camino al menos, antes de acampar de noche.
347
00:21:08,148 --> 00:21:11,147
Tener un comediante como compa��a, me mantiene el esp�ritu en alto.
348
00:21:11,580 --> 00:21:14,893
Seguro siempre et preguntan, porque te dicen bear (oso).
349
00:21:15,236 --> 00:21:17,039
Tengo una suposici�n.
350
00:21:17,486 --> 00:21:19,350
Mataste un oso con tus propias manos.
351
00:21:19,753 --> 00:21:21,486
Es incre�ble! Como lo sabes?
352
00:21:24,207 --> 00:21:26,477
No, fue mi hermana cuando ten�a solo una semana de vida,
353
00:21:28,864 --> 00:21:31,173
Pero pudo haber sido peor, entendes?
354
00:21:32,008 --> 00:21:35,085
Si, te podr�an haber puesto renacuajo o algo.
355
00:21:37,412 --> 00:21:39,947
Renacuajo hubiese sido peor.
356
00:21:40,971 --> 00:21:45,145
Necesito echar un meo. Un poco amarillo, se�al de deshidrataci�n.
357
00:21:46,299 --> 00:21:48,176
Parece como gatorade.
358
00:21:49,353 --> 00:21:51,115
Si, necesitamos beber m�s
359
00:21:51,543 --> 00:21:54,081
Hasta ahora will no ha perdido su humor, pero en el medio de la nada
360
00:21:54,081 --> 00:21:56,301
Hay una sola cosa que no debes perder.
361
00:21:56,301 --> 00:21:58,364
Creo que perd� mi pene.
362
00:22:00,583 --> 00:22:02,629
Tendr�as que beber esto will.
363
00:22:04,596 --> 00:22:07,198
Solo dame la se�al.
364
00:22:09,956 --> 00:22:14,222
En las extremas condiciones del �rtico, tu cuerpo quema 6000 calor�as por d�a
365
00:22:14,222 --> 00:22:16,426
Dos veces m�s que lo normal.
366
00:22:17,010 --> 00:22:18,802
Entonces es importante comer tan a menudo puedas
367
00:22:19,168 --> 00:22:21,332
Hay un cad�ver de venado, will.
368
00:22:21,569 --> 00:22:26,051
Es muy poco lo que crece aqu�, los ind�genas de aqu� dependen de venados muertos para sobrevivir
369
00:22:26,472 --> 00:22:29,262
Alg�n cazador dejo un venado muerto que podemos utilizar.
370
00:22:29,674 --> 00:22:34,084
Es t�pico de los cazadores furtivos tomar todo la carne valiosa de los animales
371
00:22:34,648 --> 00:22:36,616
Y dejar todo esto, f�jate.
372
00:22:37,894 --> 00:22:44,553
Todas las tripas, pero de hecho todav�a hay mucho ac� que podemos utilizar
373
00:22:45,211 --> 00:22:48,239
Todav�a debe haber carne adentro de la cabeza.
374
00:22:48,239 --> 00:22:50,238
De la cabeza, en serio?
375
00:22:50,238 --> 00:22:55,572
Ten�s los ojos, el cerebro, y debe estar la lengua tambi�n
376
00:22:56,117 --> 00:22:58,151
Me parece estupendo.
377
00:22:58,151 --> 00:23:00,951
No estoy seguro de cuan a menudo comen cabeza de venado en beverly Hill
378
00:23:01,289 --> 00:23:04,709
Pero cuando estas sobreviviendo en el artico, Ten�s que comer lo que podes.
379
00:23:05,301 --> 00:23:08,053
Y con esto vamos a poder tener una bolsa de dormir perfecta
380
00:23:08,053 --> 00:23:11,492
F�jate lo grande que es, as� es como este sobrevivi� el invierno �rtico.
381
00:23:12,020 --> 00:23:15,575
Enrolla eso, y ll�vate tambi�n esta pierna.
382
00:23:16,669 --> 00:23:18,147
Por supuesto.
383
00:23:18,366 --> 00:23:20,357
Voy a agarrar la cabeza.
384
00:23:22,162 --> 00:23:25,365
Esto es especial para los asientos de mi camaro.
385
00:23:25,803 --> 00:23:29,858
Will mira al venado con un poco de impresi�n, as� que le voy a dejar lo mejor.
386
00:23:31,400 --> 00:23:33,925
F�jate, ac� podes ver sus ojos.
387
00:23:33,925 --> 00:23:36,565
Absolutamente congelados, eso es comestible?
388
00:23:37,034 --> 00:23:40,338
Si, es decir, f�jate, vamos a tener un fest�n a la noche.
389
00:23:40,963 --> 00:23:44,431
Con los ojos del venado en el men�, la cena de hoy no va a ser muy divertida.
390
00:23:45,160 --> 00:23:47,881
Eso luce horrible.
391
00:24:06,708 --> 00:24:10,210
Voy a pasar la noche en lo salvaje con la estrella hollywoodense will ferrel
392
00:24:10,802 --> 00:24:14,007
Pero hemos caminado en nieve espesa por casi nueve horas
393
00:24:15,225 --> 00:24:18,257
Y la paciencia de will se va agotando.
394
00:24:19,246 --> 00:24:23,193
No te lo tomes esto a mal, pero, a la mierda con estos zapatos de nieve.
395
00:24:24,320 --> 00:24:27,554
Ac� esta bien, justamente donde estamos, ya esta bien.
396
00:24:27,977 --> 00:24:30,694
Esperaba llegar m�s lejos, pero la luz se va yendo r�pido,
397
00:24:31,067 --> 00:24:33,834
Y a pesar de su humor, se puede ver que esta realmente cansado.
398
00:24:34,039 --> 00:24:36,166
Necesitamos hacer fuego y construir un refugio.
399
00:24:37,116 --> 00:24:40,882
Estoy emocionado, tenemos nuestra cabeza de venado,
400
00:24:41,896 --> 00:24:45,693
La nieve es un gran aislante, porque no deja pasar el viento.
401
00:24:46,118 --> 00:24:50,195
Una cueva de nieve bien construida es un buen refugio y puede ayudar a mantener la temperatura.
402
00:24:50,443 --> 00:24:53,630
Inclusive cuando afuera las temperaturas bajen a -40�c.
403
00:24:56,070 --> 00:24:58,477
La nieve no es lo suficientemente profunda como para construir una cueva,
404
00:24:58,793 --> 00:25:02,069
As� que necesitamos un marco para poder poner aislante alrededor
405
00:25:03,042 --> 00:25:05,601
Pone las ramas sobre el cuadro.
406
00:25:08,695 --> 00:25:11,975
Esto va a ser acogedor, esto va a servir.
407
00:25:13,417 --> 00:25:15,933
Despu�s del ocaso, las temperaturas se desploman
408
00:25:16,508 --> 00:25:19,061
El esp�ritu de will va por el mismo camino.
409
00:25:19,475 --> 00:25:22,594
Ha sufrido del fri� todo el d�a, y finalmente lo afecta.
410
00:25:23,469 --> 00:25:26,697
Sin una fuente de calor, f�cilmente puede padecer de hipotermia,
411
00:25:27,322 --> 00:25:29,822
Esto es lo que nos va a mantener calientes desde abajo.
412
00:25:30,135 --> 00:25:33,217
Es crucial hacer fuego, y encontr� algo especial para hacerlo.
413
00:25:33,604 --> 00:25:42,230
Ves esto? Se llama barba de viejo, crece en los �rboles y no esta mojado y es suave, as� que son esto haremos fuego.
414
00:25:44,591 --> 00:25:46,931
Literalmente huele como barba de viejo.
415
00:25:52,093 --> 00:25:55,915
Ok, estas listo? Ac� vamos
416
00:25:57,231 --> 00:25:59,823
Barba de viejo, cierto?
417
00:26:00,196 --> 00:26:00,606
Si
418
00:26:01,258 --> 00:26:03,525
Esta haciendo su trabajo
419
00:26:03,761 --> 00:26:05,979
Pr�cticamente pase mi adolescencia haciendo eso
420
00:26:06,590 --> 00:26:11,697
Con el fuego listo y el refugio construido, will se reanima, y es hora de cocinar la cabeza de venado
421
00:26:11,940 --> 00:26:12,979
Mira eso.
422
00:26:13,731 --> 00:26:18,668
Cuando la cabeza empiece a quemar, va a oler feo
423
00:26:20,092 --> 00:26:24,448
Ojala que cuando se queme no sepa tan feo, as� que gracias
424
00:26:28,403 --> 00:26:32,466
Ya le quiero entrar a eso ojo, yo pido el ojo
425
00:26:35,382 --> 00:26:39,788
Ha sido un d�a bastante loco para m�
426
00:26:40,600 --> 00:26:46,715
B�sicamente, toda la actividad del d�a que nunca hice en mi vida, y que tampoco pens� que lo har�a
427
00:26:47,591 --> 00:26:49,601
As� que ... Gracias por eso
428
00:26:50,038 --> 00:26:51,184
Si, ha sido un placer.
429
00:26:51,539 --> 00:26:56,415
Es divertido salir y probarse a uno mismo en maneras que no estas acostumbrado
430
00:26:58,061 --> 00:26:59,715
Es bastante divertido, de hecho.
431
00:27:01,444 --> 00:27:07,522
Despu�s de media hora en el fuego, la cabeza todav�a esta congelada, pero los ojos ya se ven comestibles.
432
00:27:08,447 --> 00:27:13,257
Si tan solo tuviera un d�lar por cada vez que vine a suecia y com� ojos de venado, seria un hombre rico.
433
00:27:15,851 --> 00:27:19,212
Sabes que? Vamos a pasar esto r�pidamente sobre el fuego.
434
00:27:19,495 --> 00:27:22,134
Si, no quer�s que se recocine.
435
00:27:24,415 --> 00:27:26,867
Quer�s este?
436
00:27:30,686 --> 00:27:32,249
Esta crocante
437
00:27:33,870 --> 00:27:35,226
Es la cornea?
438
00:27:36,594 --> 00:27:37,976
Probablemente
439
00:27:39,071 --> 00:27:46,851
Es simplemente como una barbacoa, bah, a quien estoy enga�ando? Me encantan estas cosas.
440
00:27:49,085 --> 00:27:51,368
Luce como un caramelo de gelatina.
441
00:27:58,939 --> 00:27:59,824
Y este luce igual de feo,
442
00:28:00,346 --> 00:28:01,563
es feo?
443
00:28:02,159 --> 00:28:03,730
Si, terrible.
444
00:28:04,483 --> 00:28:08,702
Cu�ndo estas acostumbrado a comer "a la carte'", mi comida se ve asquerosa,
445
00:28:09,233 --> 00:28:11,701
pero will tiene tanta hambre que comer� cualquier cosa que el de.
446
00:28:11,940 --> 00:28:13,261
Mira eso, que es??
447
00:28:13,577 --> 00:28:18,722
Eso es de hecho el interior del ojo, esta lleno de propiedades, lo quer�s?
448
00:28:19,138 --> 00:28:20,950
Si, dame un poco.
449
00:28:30,014 --> 00:28:30,721
Mejor?
450
00:28:35,473 --> 00:28:37,202
Si, ese estaba horrible
451
00:28:41,069 --> 00:28:42,575
Bien por vos, bien por vos.
452
00:28:46,110 --> 00:28:50,140
Han sido unas 12 horas emocionantes, y will y yo ya hemos pasado por mucho.
453
00:28:50,472 --> 00:28:53,825
Nos queda un alarga noche antes d empezar el recorrido a la madrugada.
454
00:28:54,653 --> 00:29:02,952
Veamos, he estado en lugares que nunca hab�a estado,
455
00:29:03,503 --> 00:29:12,013
Mucha adrenalina y hacer las cosas que hicimos hoy, tengo que decir que estoy exhausto
456
00:29:17,692 --> 00:29:27,976
I ahora me doy cuenta, que este sombrero me hace ver como un cosmonauta ruso.
457
00:29:28,704 --> 00:29:32,298
Me ha, me ha alegrado todo el d�a.
458
00:29:34,329 --> 00:29:38,799
Pero ma�ana va a ser otra historia, porque will llega a su punto culmine
459
00:29:39,007 --> 00:29:40,608
Ves? Te dije que te atacar�a.
460
00:29:48,302 --> 00:29:52,984
Will Ferrell y yo pasamos una noche bajo cero en el fr�o del �rtico,
461
00:29:55,458 --> 00:29:57,669
Estamos en el refugio con los restos de la cabeza de venado.
462
00:29:58,544 --> 00:30:01,020
esta cabeza ya se ve bastante cocida
463
00:30:07,272 --> 00:30:11,920
Que parte quer�s? Esto son solo los sesos,
464
00:30:14,398 --> 00:30:18,087
Eso es cabeza flameada, esta cocinada?
465
00:30:18,588 --> 00:30:20,481
Bueno, lo voy a probar
466
00:30:34,992 --> 00:30:35,605
Esta feo?
467
00:30:35,605 --> 00:30:37,712
No, no esta feo, esta bueno
468
00:30:38,732 --> 00:30:45,445
Buenas prote�nas, como dicen los humanos, rico en vitaminas
469
00:30:47,890 --> 00:30:54,790
Will se pas� a noche, burl�ndose de mis expresiones y de mi acento,
470
00:30:55,824 --> 00:30:58,141
Como se dice en el glaciar
471
00:31:00,148 --> 00:31:04,056
Es la ma�ana temprano, lo que significa que solo tenemos diez horas para llegar a la monta�a
472
00:31:04,056 --> 00:31:06,586
Encontrar el punto de encuentro y hacer una se�al al helic�ptero
473
00:31:06,961 --> 00:31:08,775
Traigo la cabeza de venado con nosotros?
474
00:31:08,775 --> 00:31:14,233
No, ya no sirve, necesitamos movernos un poco mas r�pido, vamos
475
00:31:15,172 --> 00:31:19,795
Si no lo logramos antes del crep�sculo no van poder volar y recogernos, as� que tenemos que movernos
476
00:31:20,360 --> 00:31:23,400
Mi primer prioridad es ajustar mi comp�s
477
00:31:24,938 --> 00:31:26,603
Escalaste alguna vez �rboles cuando eras ni�o?
478
00:31:29,137 --> 00:31:29,979
No.
479
00:31:30,493 --> 00:31:33,606
Esta el a oportunidad perfecta para aprender.
480
00:31:34,028 --> 00:31:36,594
Voy a tratar de llevar a will tan alto como pueda
481
00:31:37,104 --> 00:31:40,230
Una escalera de cuerdas le va a ayudar a subir a la primera rama
482
00:31:40,542 --> 00:31:42,033
Esto deber�a servir.
483
00:31:42,033 --> 00:31:43,575
Sos como una bruja.
484
00:31:44,312 --> 00:31:45,575
Muchas gracias.
485
00:31:50,170 --> 00:31:55,885
Miralo a bear! Deber�an llamarte gato salvaje.
486
00:32:10,158 --> 00:32:14,810
Vamos, vamos, vamos, te tengo.
487
00:32:17,605 --> 00:32:19,451
Eso es!. Brillante.
488
00:32:21,059 --> 00:32:24,326
Ok, qu�date ah�, yo me voy para arriba.
489
00:32:25,473 --> 00:32:28,936
Esto es lo mas lejos que will va a llegar, pero yo necesito ir mas alto.
490
00:32:29,776 --> 00:32:32,623
Tene cuidado, bear. Ten�s que llevarme hasta el helic�ptero.
491
00:32:33,730 --> 00:32:37,327
No es que este preocupado por mi vida, sino que tengo muchas comidas en hollywood que me esperan.
492
00:32:37,950 --> 00:32:42,161
Ok, tengo una vista excelente ac� arriba will.
493
00:32:44,297 --> 00:32:50,951
Ok, vamos a ir directamente hace all�, colina arriba.
494
00:32:52,734 --> 00:32:55,156
Ok, te voy a ayudar a bajar del �rbol
495
00:32:55,389 --> 00:32:58,203
Ahora que se hacia donde voy, tengo que bajar a will entero.
496
00:32:58,504 --> 00:32:59,969
Estas listo para bajarte.
497
00:33:01,137 --> 00:33:02,859
Haces que tiemble todo el �rbol.
498
00:33:09,357 --> 00:33:12,704
Will me encantar�a que lo hagas m�s cuidadosamente.
499
00:33:16,357 --> 00:33:18,685
No subas mas la pierna de lo que esta.
500
00:33:19,138 --> 00:33:22,422
Esto es un rompe huevos, un cl�sico rompe huevos.
501
00:33:23,482 --> 00:33:24,608
Hermoso.
502
00:33:27,234 --> 00:33:30,046
Buen trabajo.
503
00:33:30,724 --> 00:33:31,424
As� se hace.
504
00:33:32,222 --> 00:33:33,545
Necesito bajar yo ahora.
505
00:33:37,389 --> 00:33:41,139
Una cosa que aprend� en el ejercito es que siempre Ten�s que esperar lo inesperado.
506
00:33:41,513 --> 00:33:44,591
Buen consejo cuando estas acompa�ado de will Ferrell.
507
00:33:48,455 --> 00:33:51,132
Supongo que ha pasado mucho tiempo desde que estuve en el ej�rcito.
508
00:33:51,132 --> 00:33:53,252
Ves? Te dije que te atacar�a.
509
00:33:53,639 --> 00:33:56,100
Te mov�s como una gacela!
510
00:33:57,162 --> 00:34:00,704
Solo quer�a ver como andaban tus habilidades de los grupos comando.
511
00:34:02,068 --> 00:34:04,075
Te han fallado.
512
00:34:07,325 --> 00:34:12,577
El clima esta empezando a encerrarnos y solo nos quedan cuatro horas si queremos agarrar el helic�ptero.
513
00:34:13,755 --> 00:34:16,952
Pero este lugar todav�a nos guarda algunas sorpresas.
514
00:34:17,413 --> 00:34:19,906
F�jate que buena vista, will!
515
00:34:22,445 --> 00:34:24,498
Eso es incre�ble!
516
00:34:25,722 --> 00:34:27,975
Esa cascada quedo congelada!
517
00:34:28,863 --> 00:34:32,577
F�jate, ves eso? Un �guila
518
00:34:33,538 --> 00:34:38,514
Me pregunto a que sabe la cornea de �guila, vamos a tener que dejarlo para la pr�xima.
519
00:34:41,077 --> 00:34:43,953
Esto era lo que te esperabas de toda la experiencia?
520
00:34:44,452 --> 00:34:51,548
Como que no me esperaba la paz y la soledad....
521
00:34:55,194 --> 00:34:57,143
Que a veces no encontramos
522
00:34:57,143 --> 00:34:57,923
Si, si
523
00:34:58,254 --> 00:35:02,503
Sabes, trabajar en pel�culas es muy emocionante, es grandioso,
524
00:35:02,796 --> 00:35:08,633
Pero tambi�n lleva mucha concentraci�n y energ�a todo el tiempo
525
00:35:09,423 --> 00:35:22,129
Y venir ac� y obviamente trabajar duro pero sentarse ac�, en un lugar como este con la nieve cayendo
526
00:35:24,384 --> 00:35:26,394
Eso es lo que significa para m�
527
00:35:26,675 --> 00:35:28,157
Puedo ver porque
528
00:35:30,225 --> 00:35:33,926
A veces en la vida encontras algo que te falta,
529
00:35:34,426 --> 00:35:42,861
Pero cuando Ten�s momentos como este te das cuenta que todo vale la pena
530
00:35:42,861 --> 00:35:45,392
Si, si, completamente.
531
00:35:46,079 --> 00:35:49,048
El clima empeora, y estoy preocupado por la seguridad de will.
532
00:35:51,165 --> 00:35:54,320
F�jate, ac� se pone muy empinado
533
00:35:57,224 --> 00:36:00,637
Voy a atarnos con una cuerda y vos vas a ir adelante, ok?
534
00:36:00,637 --> 00:36:05,773
Y voy a estar detras tuyo, esto es muy resbaloso y nos podemos caer.
535
00:36:06,302 --> 00:36:15,492
Ok, vas a venir delante de m� y vas a guiar, ok? Y ac� te podes tomar tu tiempo.
536
00:36:16,824 --> 00:36:20,914
No es un lugar particularmente bonito para caminar.
537
00:36:26,977 --> 00:36:32,322
Caminar por la nieve profunda en esta colina es muy cansador y puedo ver como will lucha.
538
00:36:33,226 --> 00:36:38,105
Tenemos que concentrarnos aqu�, estamos en un sitio muy empinado con rocas debajo.
539
00:36:42,134 --> 00:36:45,415
Todav�a tenemos un par de horas hasta que llegue el helic�ptero.
540
00:36:45,696 --> 00:36:51,384
Hemos llegado a una enorme cascada congelada, se interpone entre nosotros y el punto de encuentro arriba
541
00:36:51,853 --> 00:36:53,261
Eso es impresionante.
542
00:36:53,696 --> 00:36:56,789
Si, ahora que estamos ac� me doy cuenta que es un monstruo.
543
00:36:57,601 --> 00:36:59,324
Es inclusive dif�cil de describir.
544
00:37:00,042 --> 00:37:02,851
Vale la pena explorar un poco para encontrar una salida.
545
00:37:03,275 --> 00:37:05,206
Voy a ir hasta all�.
546
00:37:11,056 --> 00:37:15,594
Cuando vengas tene mucho cuidado al caminar, esta ultra resbaloso.
547
00:37:18,717 --> 00:37:22,043
Ok, ahora ven.
548
00:37:22,668 --> 00:37:25,564
Es como caminar sobre vidrio.
549
00:37:26,033 --> 00:37:28,278
Si, Ten�s raz�n.
550
00:37:28,762 --> 00:37:32,137
Escalando bajo la cascada encontramos unas enormes estalactitas.
551
00:37:32,542 --> 00:37:36,980
Estas cosas pueden llegar a pesar m�s de una tonelada y pueden caerse en cualquier momento.
552
00:37:38,077 --> 00:37:40,417
La cosa es que ni siquiera alcanzar�as a o�r si se caen
553
00:37:40,980 --> 00:37:43,949
Esas cosas te pueden hacer un piercing en la cabeza.
554
00:37:45,376 --> 00:37:47,947
No hay nada ac� para nosotros, as� que es hora de irse.
555
00:37:48,407 --> 00:37:49,825
Ok, ac� vamos.
556
00:37:50,230 --> 00:37:52,043
Vos me indicas el camino.
557
00:37:52,589 --> 00:37:53,628
Segu� avanzando.
558
00:37:54,325 --> 00:37:57,104
Sin tapones, pararse ac� es imposible.
559
00:37:57,416 --> 00:38:00,294
Y con la cuerda es la �nica manera de salir de ac� sin romper nada.
560
00:38:10,142 --> 00:38:10,878
Buen trabajo.
561
00:38:11,184 --> 00:38:15,879
Todav�a nos queda una colina empinada hasta llegar a la punta y las piernas de will est�n cansadas,
562
00:38:16,512 --> 00:38:19,190
Pero el tiene otra cosa en mente.
563
00:38:19,564 --> 00:38:21,637
Me vendr�a bien un descanso, para mis intestinos
564
00:38:22,785 --> 00:38:24,702
Tendr�amos que tener un ba�o.
565
00:38:25,433 --> 00:38:27,653
Es el numero uno o el numero dos
566
00:38:28,091 --> 00:38:32,045
No, desafortunadamente es el peor de los dos para lidiar en el medio de la naturaleza
567
00:38:32,816 --> 00:38:36,843
No es a prueba de todo sino a prueba de intestinos
568
00:38:39,763 --> 00:38:42,224
A continuaci�n, will revela lo que realmente piensa de m�.
569
00:38:42,889 --> 00:38:44,043
Odio a ese hombre.
570
00:38:45,515 --> 00:38:46,796
Me hizo llorar.
571
00:38:56,959 --> 00:38:57,545
Eso es impresionante.
572
00:38:57,889 --> 00:39:03,498
Will Ferrell y yo pasamos 48 hs en el �rtico, y ahora estamos cerca de la punta d este cerro
573
00:39:03,498 --> 00:39:04,755
Cerca de nuestro punto de encuentro
574
00:39:05,796 --> 00:39:07,969
Ya estamos llegando
575
00:39:10,497 --> 00:39:12,578
F�jate esto, la cima del mundo!
576
00:39:13,514 --> 00:39:13,849
Hermoso
577
00:39:13,849 --> 00:39:17,850
Necesitamos asegurarnos que el piloto del helic�ptero nos vea en esta blanco inmenso
578
00:39:18,155 --> 00:39:21,093
Es hora que will utilice sus habilidades de supervivencia reci�n adquiridas
579
00:39:21,093 --> 00:39:23,297
Y que prenda un fuego que sirva de se�al
580
00:39:24,816 --> 00:39:27,156
Vamos a usar la yesca que ten�s en el bolsillo
581
00:39:28,517 --> 00:39:30,780
Ok, este momento es tuyo Ferrell
582
00:39:35,780 --> 00:39:38,879
No te apures, no vamos a ir a ning�n lado apresurados
583
00:39:40,607 --> 00:39:44,296
Ten�s que darlo vuelta, lo Ten�s en el lado equivocado
584
00:39:45,202 --> 00:39:46,813
Si as�, esa es la idea
585
00:39:49,193 --> 00:39:50,945
Creo que esta mojado
586
00:39:54,985 --> 00:39:56,517
Ah� va, ah� va, ah� va
587
00:39:59,065 --> 00:40:00,048
Buen trabajo
588
00:40:01,049 --> 00:40:01,975
Nada mal, eh?
589
00:40:02,345 --> 00:40:04,570
Te digo que a mi me ha llevado mucho mas tiempo encender una fogata
590
00:40:04,915 --> 00:40:06,485
Si, yo se
591
00:40:08,538 --> 00:40:16,426
Will, necesitamos conseguir musgo y ramas, y eso vamos a poner sobre el fuego para conseguir humo
592
00:40:17,145 --> 00:40:19,173
Esto es comestible? Bear, puedo comer esto?
593
00:40:19,708 --> 00:40:20,923
Tengo tanta hambre.
594
00:40:22,289 --> 00:40:24,613
Para sobrevivir siempre es mejor mantenerse juntos
595
00:40:25,009 --> 00:40:26,756
Will y yo hacemos un buen equipo,
596
00:40:27,167 --> 00:40:29,488
Pero el nunca deja pasar una oportunidad para hacerse el payaso
597
00:40:30,394 --> 00:40:32,709
Esto sirve ?Ni te importa, no?
598
00:40:33,705 --> 00:40:35,283
Ya no te importo m�s
599
00:40:35,580 --> 00:40:39,488
Sabes que, si me importa, por eso quiero que el helic�ptero nos saque de ac�
600
00:40:41,384 --> 00:40:43,300
Ok, vamos a fijarnos bien
601
00:40:43,689 --> 00:40:46,448
Deber�amos escucharlo desde ac� antes de verlo
602
00:40:47,945 --> 00:40:52,099
Y en la distancia, se oye un sonido de rotores muy familiar
603
00:40:52,583 --> 00:40:55,269
Es hora de poner el musgo en el fuego y crear mucho humo
604
00:40:57,884 --> 00:40:58,662
Lo oigo.
605
00:40:58,986 --> 00:41:01,190
Estoy viendo el fuego, veo el lugar
606
00:41:01,773 --> 00:41:04,131
Piloto de helic�ptero sueco!!
607
00:41:13,302 --> 00:41:16,489
Exhausto, will tiene que enfrentar una �ltima prueba
608
00:41:17,012 --> 00:41:21,487
El helic�ptero vuela a nueve metros, will apenas se puede aferrar a la escalera
609
00:41:21,791 --> 00:41:24,394
Aferrarse a la escalera parece ser demasiado para el.
610
00:41:32,474 --> 00:41:35,303
Pero con un ultimo intento, el lo consigue
611
00:41:39,850 --> 00:41:42,318
Yo tambi�n estoy, y nos vamos de ac�
612
00:41:42,678 --> 00:41:44,608
Han sido 48 hs incre�bles
613
00:41:45,021 --> 00:41:48,950
Y que manera de terminarlo: colgando de un helic�ptero con will Ferrell
614
00:41:49,583 --> 00:41:58,803
Es muy, muy intenso cuando colg�s de un helic�ptero en una escalera a 200 metros en el aire
615
00:42:01,949 --> 00:42:04,191
Eso, eso excede tus expectativas
616
00:42:07,490 --> 00:42:11,448
Cero que para mi uno de los momentos m�s importantes fue cuando
617
00:42:11,448 --> 00:42:15,208
Cuando will estaba colgando del helic�ptero gritando: mami!!!
618
00:42:15,544 --> 00:42:16,585
Mami!!
619
00:42:17,606 --> 00:42:21,304
Pero tambi�n ver su confianza es grandioso
620
00:42:23,306 --> 00:42:25,429
El era muy mal educado, a veces
621
00:42:26,212 --> 00:42:29,168
Hubieron muchas veces cuando la c�mara no estaba filmando que el me gritaba
622
00:42:29,866 --> 00:42:31,700
Me hizo llorar
623
00:42:34,177 --> 00:42:36,293
Mientras mas lo pienso, m�s lo odio
624
00:42:36,568 --> 00:42:40,444
De eso me di cuenta, odio a ese hombre
625
00:42:44,054 --> 00:42:48,025
Si, a nadie le cae bien, uno se da cuenta, si, si. Horrible.
626
00:42:48,492 --> 00:42:55,414
Creo que lo peor que paso fue cuando me confundi� con su esposa en el medio de la noche
627
00:43:06,347 --> 00:43:23,389
subtitulado por fedexl22@hotmail.com
628
00:43:29,265 --> 00:43:32,397
Su aliento huele a mierda de animal
52139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.