Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
SSW
2
00:01:52,320 --> 00:01:54,150
?
Leaving without a goodbye?
3
00:01:55,940 --> 00:01:57,860
I said goodbye but you were sleeping.
4
00:01:58,030 --> 00:02:00,570
Technically, you didn't say goodbye.
5
00:02:01,450 --> 00:02:02,330
Goodbye.
6
00:02:03,330 --> 00:02:05,250
?
You've forgotten my name, right?
7
00:02:07,330 --> 00:02:10,750
You cried as a kid when mama grizzly got shot in The Bear.
8
00:02:10,960 --> 00:02:13,920
You save green gummi crocs for last. Your favorites.
9
00:02:14,090 --> 00:02:16,210
You snore in your sleep but it's cute.
10
00:02:16,380 --> 00:02:17,800
And your name's Camille.
11
00:02:18,680 --> 00:02:19,640
Ccile.
12
00:02:20,090 --> 00:02:21,350
Goodbye, Ccile.
13
00:02:22,890 --> 00:02:24,060
Have a good day.
14
00:02:49,080 --> 00:02:50,210
?
Are we hiding?
15
00:02:50,750 --> 00:02:51,830
?
Who are you?
16
00:02:52,000 --> 00:02:53,920
National hide-and-seek champ. Indoors.
17
00:02:54,090 --> 00:02:55,090
This is no game.
18
00:02:57,010 --> 00:02:59,510
?
Ok, champ. You know a safe hideout?
19
00:03:00,010 --> 00:03:00,930
Sure.
20
00:03:04,390 --> 00:03:06,970
- ? ? - ?
- Who was that guy? Boyfriend? - Are you nuts?
21
00:03:07,140 --> 00:03:09,730
?
Do I look like a girl who hooks up?
22
00:03:11,560 --> 00:03:13,270
No, of course not.
23
00:03:14,820 --> 00:03:16,530
- ? -
- So who was he? - My minder.
24
00:03:16,690 --> 00:03:18,610
- ? -
- Your what? - My minder.
25
00:03:18,780 --> 00:03:20,820
A coach or guardian angel,
26
00:03:20,990 --> 00:03:23,320
who shadows you to counter your addiction.
27
00:03:23,740 --> 00:03:25,740
Stopping a foodhog from eating.
28
00:03:25,950 --> 00:03:28,080
A gambler from approaching a casino.
29
00:03:28,250 --> 00:03:30,210
The job's physical and psychological.
30
00:03:30,370 --> 00:03:32,000
It's a craze in the States.
31
00:03:32,170 --> 00:03:34,710
!
I'm sick of mine tailing me. Nightmare!
32
00:03:36,290 --> 00:03:37,750
?
What's your addiction?
33
00:03:39,550 --> 00:03:40,550
Playing with fire.
34
00:03:44,140 --> 00:03:45,430
?
Metaphorically?
35
00:04:03,450 --> 00:04:06,370
15
Sophie, I'll be 15 minutes late for the presentation.
36
00:04:06,530 --> 00:04:08,290
No sweat, I'm in a cab.
37
00:04:11,830 --> 00:04:13,710
?
It's Paris. What do you expect?
38
00:04:15,170 --> 00:04:16,920
It's insane this morning.
39
00:04:17,090 --> 00:04:18,420
The traffic's not my fault.
40
00:04:18,590 --> 00:04:20,210
?
Did I close the expressway?
41
00:04:20,380 --> 00:04:21,760
No, exactly.
42
00:04:21,920 --> 00:04:23,760
It looks clearer up ahead.
43
00:04:24,220 --> 00:04:24,970
Yeah.
44
00:04:26,140 --> 00:04:27,140
10
I'm 10 minutes away.
45
00:04:31,890 --> 00:04:34,060
Hold on, getting sticky again.
46
00:04:36,020 --> 00:04:37,650
25
25 minutes, at least.
47
00:04:37,810 --> 00:04:40,280
GPS25
The GPS says it'll take 25 minutes.
48
00:04:41,740 --> 00:04:43,070
30!
30 minutes!
49
00:04:46,700 --> 00:04:48,950
Even as a kid, I suffered from it.
50
00:04:49,580 --> 00:04:51,700
All the way through school,
51
00:04:52,450 --> 00:04:55,080
with girls, I never stood a chance.
52
00:04:55,330 --> 00:04:57,750
I was ashamed, I was burdened.
53
00:04:57,920 --> 00:04:58,960
I suffered.
54
00:04:59,130 --> 00:05:00,380
She did it on purpose.
55
00:05:00,550 --> 00:05:02,760
?
How could I find love with that handicap?
56
00:05:02,920 --> 00:05:04,470
...
Look, Mr. Bertrand...
57
00:05:04,630 --> 00:05:06,130
Bertrand Bertrand.
58
00:05:06,470 --> 00:05:09,680
Nothing cuts deeper than identical first and last names.
59
00:05:10,060 --> 00:05:11,600
?
Where's the imagination?
60
00:05:11,770 --> 00:05:14,180
?
"Mrs. Bertrand, you have a name for him? "
61
00:05:14,430 --> 00:05:16,350
"I dunno. Bertrand? "
62
00:05:16,520 --> 00:05:17,770
!
Dumb cow!
63
00:05:18,860 --> 00:05:21,530
After 2 years, we haven't got anywhere on this.
64
00:05:22,320 --> 00:05:24,780
Honestly, speaking as a woman,
65
00:05:24,950 --> 00:05:26,200
Bertrand Bertrand's fine.
66
00:05:26,360 --> 00:05:28,450
It's kinda Enzo Enzo or Duran Duran.
67
00:05:28,620 --> 00:05:30,990
80
Two of the 80's coolest bands.
68
00:05:31,160 --> 00:05:33,200
They really weren't cool bands.
69
00:05:34,000 --> 00:05:36,870
My mother chose it because she hates me.
70
00:05:37,330 --> 00:05:39,170
In her tummy, she hated me.
71
00:05:39,330 --> 00:05:41,210
!
No! If your mother hated you,
72
00:05:41,380 --> 00:05:43,130
she'd have named you Plastic.
73
00:05:46,340 --> 00:05:47,970
..
Look, Mr. Bertrand...
74
00:05:49,220 --> 00:05:51,300
This must be our last session.
75
00:05:51,970 --> 00:05:54,980
We're going nowhere, speaking as a professional.
76
00:05:56,140 --> 00:05:57,350
?
You're dropping me?
77
00:05:58,690 --> 00:05:59,520
For your own good.
78
00:05:59,940 --> 00:06:01,360
I feel much better.
79
00:06:02,230 --> 00:06:03,400
Clearly not.
80
00:06:03,730 --> 00:06:05,690
- -
- I love you. - Absolutely not.
81
00:06:06,110 --> 00:06:08,570
You're like my mother. You despise me.
82
00:06:08,740 --> 00:06:09,820
I'm warning you,
83
00:06:09,990 --> 00:06:12,410
if we stop, I'll jump out the window.
84
00:06:12,580 --> 00:06:13,540
I swear.
85
00:06:13,700 --> 00:06:14,830
Look, Mr. Bertrand,
86
00:06:15,000 --> 00:06:18,460
a suicide case doesn't talk about it. First-year stuff.
87
00:06:18,620 --> 00:06:20,580
Anyway, I won't be blackmailed.
88
00:06:21,290 --> 00:06:22,170
?
Know what?
89
00:06:22,340 --> 00:06:24,550
To prove how much I trust you,
90
00:06:24,710 --> 00:06:26,130
I'll go over here
91
00:06:27,630 --> 00:06:28,970
and open the window.
92
00:06:31,510 --> 00:06:32,430
!
Bertrand!
93
00:06:37,060 --> 00:06:38,480
?
Where the hell is he?
94
00:06:39,770 --> 00:06:40,730
?
Well?
95
00:06:40,900 --> 00:06:42,610
He's on his way, sir.
96
00:06:42,770 --> 00:06:45,110
- -
- Let me get you a coffee. - I don't want a coffee.
97
00:06:45,280 --> 00:06:47,440
30
I've had 30. Don't bring me coffee,
98
00:06:47,610 --> 00:06:48,990
!
bring me Gabriel!
99
00:06:49,150 --> 00:06:50,320
Right away, Mr. Debreuil.
100
00:06:59,710 --> 00:07:01,960
With tattoos, pick your spot carefully.
101
00:07:02,130 --> 00:07:04,380
!
I don't need your advice. Back off!
102
00:07:04,540 --> 00:07:05,340
!
Gabriel!
103
00:07:05,500 --> 00:07:08,800
- ? -
- Sophie, how's it going? - Badly. Everybody's waiting.
104
00:07:09,260 --> 00:07:10,880
40
Don't get mad over 40 minutes.
105
00:07:11,050 --> 00:07:13,090
140!
1 hour and 40 minutes!
106
00:07:13,890 --> 00:07:15,680
- ? - ...
- What? - That cute dimple...
107
00:07:15,850 --> 00:07:17,600
No, don't start on the dimple.
108
00:07:17,770 --> 00:07:18,980
Like little hearts.
109
00:07:19,140 --> 00:07:20,020
It flusters me.
110
00:07:20,190 --> 00:07:22,770
You're angry but your face is sending hearts.
111
00:07:23,900 --> 00:07:24,770
Hey, Serge.
112
00:07:24,940 --> 00:07:26,020
?
All good?
113
00:07:32,320 --> 00:07:34,530
Not now, Serge, cut it out.
114
00:07:37,700 --> 00:07:39,830
This is Gabriel, our VP of Sales.
115
00:07:40,000 --> 00:07:42,290
?
Gabriel, you remember Ms. Mallarm?
116
00:07:42,460 --> 00:07:46,130
Mr. Duvarzac, who represents hypermarket franchises nationwide.
117
00:07:46,290 --> 00:07:48,550
- -
- Running out of patience. - Forgive me.
118
00:07:48,710 --> 00:07:50,630
?
But ask yourselves, why am I late?
119
00:07:50,880 --> 00:07:55,350
?
What could have kept me up the night before a crucial meeting?
120
00:07:55,510 --> 00:07:57,600
Very simply, the challenge you set.
121
00:07:57,760 --> 00:07:58,680
!
Damn him!
122
00:07:58,850 --> 00:08:01,020
How to sell a chocolate bar
123
00:08:01,980 --> 00:08:03,060
?
without chocolate?
124
00:08:04,310 --> 00:08:07,900
Going around in circles last night, unable to sleep,
125
00:08:08,070 --> 00:08:10,780
I opened up a cabinet, took out a chocolate bar,
126
00:08:10,940 --> 00:08:12,650
like that, without thinking.
127
00:08:13,450 --> 00:08:14,860
As I unwrapped it,
128
00:08:15,320 --> 00:08:18,030
I started to relax, to feel better.
129
00:08:18,490 --> 00:08:20,330
!
That's when it clicked!
130
00:08:20,500 --> 00:08:23,750
The most intense part of eating a chocolate bar
131
00:08:23,920 --> 00:08:26,170
is when you tear the aluminum foil
132
00:08:26,330 --> 00:08:28,340
to expose all those squares
133
00:08:28,500 --> 00:08:31,130
in neat little rows, perfectly symmetrical.
134
00:08:32,130 --> 00:08:34,430
Eating is secondary to this ritual.
135
00:08:34,590 --> 00:08:38,260
We all know the most exciting part of falling in love
136
00:08:38,430 --> 00:08:39,850
is the fantasy.
137
00:08:40,930 --> 00:08:42,560
Before it becomes reality.
138
00:08:43,940 --> 00:08:44,940
- -
- Sublime. - Thanks.
139
00:08:45,100 --> 00:08:46,650
- -
- Bravo. - Thanks very much.
140
00:08:47,190 --> 00:08:48,400
You lucked out.
141
00:08:49,150 --> 00:08:50,070
It's not luck.
142
00:08:50,230 --> 00:08:51,900
It's not modesty either.
143
00:08:52,650 --> 00:08:54,700
- ? -
- Want to know my secret? - Yes.
144
00:08:55,450 --> 00:08:56,870
My solid-gold assistant.
145
00:08:57,570 --> 00:08:58,530
!
You idiot!
146
00:08:58,700 --> 00:09:01,490
- - ?
- Mr. Debreuil wants to see you. - Right now?
147
00:09:01,660 --> 00:09:04,000
- ? ? -
- Good news, Nadge? An increase? - Don't know.
148
00:09:04,160 --> 00:09:06,750
- ! - !
- Nadge, tell me! - Stop calling me Nadge!
149
00:09:06,920 --> 00:09:08,460
You've changed your tune.
150
00:09:11,500 --> 00:09:13,340
Gabriel, take a seat.
151
00:09:13,510 --> 00:09:16,050
Thank you. Sorry again for being late.
152
00:09:16,800 --> 00:09:20,720
After your performance, I won't hold that against you.
153
00:09:20,890 --> 00:09:21,770
We had a dud.
154
00:09:21,930 --> 00:09:24,480
Chocolate without chocolate, a total dud.
155
00:09:24,640 --> 00:09:25,850
Great job, truly.
156
00:09:26,020 --> 00:09:27,270
I'm touched.
157
00:09:27,650 --> 00:09:29,810
A guy like you nowadays
158
00:09:30,190 --> 00:09:31,400
is a rare find.
159
00:09:31,940 --> 00:09:33,190
...
That's why...
160
00:09:34,690 --> 00:09:35,650
?
Mr. Debreuil?
161
00:09:37,030 --> 00:09:37,910
You're fired.
162
00:09:39,780 --> 00:09:42,580
Sorry, my fault, I didn't say it loud enough.
163
00:09:43,040 --> 00:09:44,160
!
You're fired!
164
00:09:44,660 --> 00:09:46,250
?
I'm not doing a good job?
165
00:09:46,540 --> 00:09:48,500
You're doing a wonderful job.
166
00:09:48,670 --> 00:09:49,630
...
But...
167
00:09:49,790 --> 00:09:53,050
Since you have slept with my secretary, my wife,
168
00:09:53,880 --> 00:09:54,800
my daughter,
169
00:09:54,960 --> 00:09:56,380
I'm not a vindictive man,
170
00:09:56,550 --> 00:09:57,760
but you're fired.
171
00:10:01,850 --> 00:10:04,270
I must be honest, out of respect for you.
172
00:10:04,430 --> 00:10:05,600
I have a problem.
173
00:10:05,770 --> 00:10:07,190
I cannot resist women.
174
00:10:07,980 --> 00:10:09,440
I swear, it's overpowering.
175
00:10:09,600 --> 00:10:11,980
A physical phenomenon when I meet a woman.
176
00:10:12,320 --> 00:10:13,190
?
An erection?
177
00:10:13,820 --> 00:10:15,860
No, I'm talking mysticism.
178
00:10:16,030 --> 00:10:18,070
? ?
Really? We're going mystical now?
179
00:10:18,240 --> 00:10:20,070
I'm a kind of incurable romantic.
180
00:10:20,240 --> 00:10:24,620
When I see a woman, I cannot resist. It overpowers me. I love women.
181
00:10:24,790 --> 00:10:26,330
- -
- All women. - That's different.
182
00:10:26,500 --> 00:10:28,750
- -
- You're practically a victim. - Exactly.
183
00:10:28,920 --> 00:10:30,630
Your pain is palpable.
184
00:10:35,260 --> 00:10:36,340
I get it.
185
00:10:38,340 --> 00:10:41,300
I apologize about your secretary, wife and daughters.
186
00:10:41,470 --> 00:10:43,560
?
What do you mean, daughters?
187
00:10:46,060 --> 00:10:47,350
Not my Isabelle.
188
00:10:48,520 --> 00:10:50,150
She's so innocent.
189
00:10:54,270 --> 00:10:55,400
Leave my office.
190
00:11:00,320 --> 00:11:01,990
...
One last thing...
191
00:11:02,490 --> 00:11:04,120
3
In the last 3 months,
192
00:11:04,280 --> 00:11:07,660
212
on 21 days you arrived on average 2 hours late.
193
00:11:07,830 --> 00:11:11,080
Your termination therefore is without severance pay.
194
00:11:11,540 --> 00:11:12,290
!
Get the hell out!
195
00:11:27,890 --> 00:11:29,850
You broke my heart but let me come.
196
00:11:31,020 --> 00:11:33,020
Screw the job, take me with you.
197
00:11:33,190 --> 00:11:35,940
Me too, I owe you so much. You're a great guy.
198
00:11:36,110 --> 00:11:37,570
Even if you're damn annoying.
199
00:11:39,860 --> 00:11:41,820
I'm just taking a bathroom break.
200
00:11:49,620 --> 00:11:51,830
You're so kind. I'm touched.
201
00:11:53,000 --> 00:11:54,880
But I need to think things over.
202
00:11:55,250 --> 00:11:56,210
Alone.
203
00:11:58,380 --> 00:11:59,670
I'll miss you all.
204
00:12:00,550 --> 00:12:02,590
- -
- Truly. - We'll miss you, Gabriel.
205
00:12:04,720 --> 00:12:05,850
C'mon, stay.
206
00:12:18,690 --> 00:12:19,780
?
Why open the window?
207
00:12:20,570 --> 00:12:22,320
So he'd face his limits.
208
00:12:23,240 --> 00:12:24,950
He jumped from the window.
209
00:12:25,370 --> 00:12:29,040
Not the one I intended, or opened. He jumped out another.
210
00:12:30,620 --> 00:12:32,500
!
Trickster patients!
211
00:12:32,660 --> 00:12:35,580
...
You understand that after the hostage incident...
212
00:12:35,750 --> 00:12:39,210
He wasn't a hostage, just confined. With his wife's agreement.
213
00:12:39,380 --> 00:12:42,260
To induce Stockholm Syndrome and revive their love.
214
00:12:43,010 --> 00:12:45,640
?
You kidnapped him with his wife as accomplice?
215
00:12:46,260 --> 00:12:48,300
Yes. But it was staged.
216
00:12:50,930 --> 00:12:52,980
Now they're in prison. Both of them.
217
00:12:53,430 --> 00:12:54,140
Well,
218
00:12:54,310 --> 00:12:56,480
the Board has unanimously decided
219
00:12:56,650 --> 00:12:59,570
to strike you off the national medical register.
220
00:12:59,730 --> 00:13:01,610
Please, you can't do that.
221
00:13:01,780 --> 00:13:03,740
I'm very competent and sensitive.
222
00:13:03,900 --> 00:13:05,610
- ... -
- Speaking as a woman... - Sure.
223
00:13:05,780 --> 00:13:08,200
Your patients are also sensitive.
224
00:13:08,370 --> 00:13:09,330
Thank you.
225
00:13:10,080 --> 00:13:11,700
!
I might do something radical!
226
00:13:12,410 --> 00:13:14,500
No, miss. Blackmail won't work.
227
00:13:14,660 --> 00:13:16,290
Besides, the windows are sealed.
228
00:13:23,170 --> 00:13:24,550
Struck off
229
00:13:46,700 --> 00:13:49,660
Thanks to you, I found out my building had stairs.
230
00:13:50,240 --> 00:13:52,160
Sorry, I monopolized the elevator.
231
00:13:52,330 --> 00:13:54,160
Just kidding, it keeps me in shape.
232
00:13:54,500 --> 00:13:55,750
Does me good.
233
00:13:55,910 --> 00:13:59,210
You clearly never ride the elevator.
234
00:14:01,420 --> 00:14:02,250
Lame.
235
00:14:03,000 --> 00:14:04,010
Yup, lame.
236
00:14:05,300 --> 00:14:07,090
?
Sorry, what came over me?
237
00:14:07,680 --> 00:14:09,010
Gabriel, from next door.
238
00:14:11,100 --> 00:14:12,010
I'm Pauline.
239
00:14:12,180 --> 00:14:13,560
- -
- The newbie. - Pleasure's mine.
240
00:14:14,310 --> 00:14:15,220
...
Here...
241
00:14:16,930 --> 00:14:18,690
?
No problem. Where does it go?
242
00:14:19,150 --> 00:14:20,690
In my bedroom.
243
00:14:22,770 --> 00:14:24,900
That's what I call good neighbors.
244
00:14:59,890 --> 00:15:02,690
My dear nephew, 2 hours, I've been waiting.
245
00:15:03,400 --> 00:15:04,360
It's cold now.
246
00:15:04,690 --> 00:15:06,070
It started out frozen.
247
00:15:06,610 --> 00:15:08,190
- ... -
- Cold frozen food... - ls cold.
248
00:15:08,360 --> 00:15:09,490
And not nice.
249
00:15:10,070 --> 00:15:10,950
?
Where were you?
250
00:15:13,660 --> 00:15:15,700
You bumped into the new neighbor.
251
00:15:17,200 --> 00:15:19,460
I went to say hi and lend a hand.
252
00:15:19,620 --> 00:15:20,710
?
Lend a hand?
253
00:15:20,870 --> 00:15:23,630
When Mrs. Roland moved in, you didn't lend a hand.
254
00:15:23,790 --> 00:15:26,630
Hold on, Unc, Mrs. Roland's still a bombshell.
255
00:15:26,800 --> 00:15:29,090
She takes swimming class every Friday.
256
00:15:29,260 --> 00:15:32,300
With Mrs. Roland, it's not love, it's archeology.
257
00:15:32,470 --> 00:15:34,350
And I have nothing against relics.
258
00:15:36,430 --> 00:15:38,220
But I have to admit, Mrs. Roland
259
00:15:38,720 --> 00:15:41,310
has a twinkle in her eye that's so sexy.
260
00:15:41,890 --> 00:15:42,650
...
Anyway...
261
00:15:44,480 --> 00:15:45,730
?
Why did they fire you?
262
00:15:45,900 --> 00:15:48,150
?
I can guess but what happened this time?
263
00:15:48,690 --> 00:15:49,610
A misunderstanding.
264
00:15:49,780 --> 00:15:50,820
I understand.
265
00:15:51,860 --> 00:15:52,950
The boss's wife.
266
00:15:54,240 --> 00:15:55,120
?
You bzz'd her?
267
00:15:56,450 --> 00:15:58,740
?
The secretary. You bzz'd her too?
268
00:15:59,290 --> 00:16:00,120
?
His daughter?
269
00:16:01,580 --> 00:16:02,750
!
Daughters!
270
00:16:03,210 --> 00:16:04,000
!
Bzz'd them!
271
00:16:04,170 --> 00:16:05,420
I loved them, Unc.
272
00:16:07,800 --> 00:16:08,800
And bzz'd them.
273
00:16:09,550 --> 00:16:11,880
?
A mover with a watch like this?
274
00:16:12,050 --> 00:16:14,340
Sure, it's his. I told you all along.
275
00:16:14,510 --> 00:16:15,850
!
You're kidding me!
276
00:16:16,010 --> 00:16:17,760
!
Keep it. Just get off my back!
277
00:16:17,930 --> 00:16:19,890
Listen, if I get hold of him,
278
00:16:20,060 --> 00:16:21,810
...
I'll kick his ass and cut his...
279
00:16:22,980 --> 00:16:24,190
...
One more...
280
00:16:25,810 --> 00:16:26,770
misunderstanding.
281
00:16:26,940 --> 00:16:27,770
!
Marvelous!
282
00:16:27,940 --> 00:16:30,400
With your resum, you'll soon find a job.
283
00:16:31,320 --> 00:16:33,110
I hope so or we move out.
284
00:16:34,700 --> 00:16:36,320
I can look for a job.
285
00:16:36,910 --> 00:16:39,200
2
Unc, you haven't left here in 2 years.
286
00:16:39,620 --> 00:16:41,290
?
So? I can job from home.
287
00:16:41,450 --> 00:16:44,040
People do. You can't keep me your whole life.
288
00:16:44,330 --> 00:16:45,290
!
Your whole life!
289
00:16:45,830 --> 00:16:48,170
That's what I said. I'm a proud man.
290
00:16:50,710 --> 00:16:51,840
Dirty pants.
291
00:17:01,560 --> 00:17:02,230
Impressive.
292
00:17:03,430 --> 00:17:04,890
But it's a no, sorry.
293
00:17:05,310 --> 00:17:06,850
- ? -
- Meaning? - Meaning no.
294
00:17:07,020 --> 00:17:08,520
...
Perhaps you need to...
295
00:17:10,070 --> 00:17:10,940
reread it.
296
00:17:11,860 --> 00:17:12,610
?
Right?
297
00:17:13,150 --> 00:17:14,650
!
Alright, you bet!
298
00:17:14,950 --> 00:17:15,990
She's my daughter.
299
00:17:25,870 --> 00:17:26,750
?
No?
300
00:17:26,920 --> 00:17:27,790
No.
301
00:17:29,130 --> 00:17:30,340
?
Really, no?
302
00:17:30,500 --> 00:17:32,000
Yes, really. No.
303
00:17:32,170 --> 00:17:33,300
Damn.
304
00:17:46,480 --> 00:17:47,980
!
YES. yes, yes!
305
00:17:51,940 --> 00:17:53,230
No, sorry.
306
00:17:58,780 --> 00:17:59,820
...
Your resum's...
307
00:17:59,990 --> 00:18:01,700
Impressive. I know.
308
00:18:01,870 --> 00:18:04,080
To tell the truth, we've heard of you.
309
00:18:05,040 --> 00:18:05,830
Great.
310
00:18:07,580 --> 00:18:08,710
?
No?
311
00:18:08,870 --> 00:18:09,960
?
Not great?
312
00:18:10,170 --> 00:18:12,040
Your old boss put the word out.
313
00:18:12,210 --> 00:18:15,210
- -
- To stop you landing a job. - It's a misunderstanding.
314
00:18:15,380 --> 00:18:17,380
- -
- You have quite the reputation. - Yes.
315
00:18:17,550 --> 00:18:18,630
I'm a changed man.
316
00:18:18,800 --> 00:18:20,600
I've been working on myself.
317
00:18:21,180 --> 00:18:23,510
All interview, you've scoped the 2 women
318
00:18:23,680 --> 00:18:24,850
over there.
319
00:18:26,850 --> 00:18:30,190
A perfect misunderstanding. I was scoping your photocopier.
320
00:18:30,940 --> 00:18:32,110
HP Color Laser Scan.
321
00:18:33,440 --> 00:18:35,900
?
Excellent model. You're happy with it?
322
00:18:37,900 --> 00:18:39,410
Yes, very happy.
323
00:18:40,700 --> 00:18:41,660
Out.
324
00:18:49,920 --> 00:18:52,080
!
No way! I look terrible today.
325
00:18:52,590 --> 00:18:54,880
- ? -
- Don't you think? - You look great.
326
00:18:55,050 --> 00:18:56,880
- ? -
- This mug? - You look great.
327
00:18:57,380 --> 00:19:00,550
Look maybe, before you tell me I look great.
328
00:19:00,720 --> 00:19:01,800
For credibility's sake.
329
00:19:01,970 --> 00:19:03,180
So you want a fight.
330
00:19:03,350 --> 00:19:05,390
Talking doesn't mean I want a fight.
331
00:19:05,560 --> 00:19:07,980
I said twice you look great. I don't get it.
332
00:19:08,140 --> 00:19:10,060
The problem is, you never get it.
333
00:19:10,230 --> 00:19:12,020
On the house, just like that.
334
00:19:15,940 --> 00:19:17,610
Sorry, I'm totally on edge.
335
00:19:18,530 --> 00:19:20,950
- -
- I hate these family lunches. - They're cool.
336
00:19:21,280 --> 00:19:23,320
No, my family is not cool.
337
00:19:23,490 --> 00:19:25,330
Beyonc, Jay-Z, they're cool.
338
00:19:25,490 --> 00:19:27,700
Yeah, they're totally cool.
339
00:19:27,870 --> 00:19:29,120
All I ask is,
340
00:19:29,540 --> 00:19:31,000
don't talk about work.
341
00:19:31,170 --> 00:19:33,670
- - ?
- I haven't said I was fired. - Struck off?
342
00:19:33,830 --> 00:19:36,420
Same difference. Struck off, fired.
343
00:19:36,590 --> 00:19:37,800
It's all the same.
344
00:19:39,800 --> 00:19:41,680
Benoit, promise me.
345
00:19:42,340 --> 00:19:44,890
Trust me, babe. I got your back.
346
00:19:46,560 --> 00:19:47,890
I am so happy.
347
00:19:48,060 --> 00:19:50,520
The whole family together, like every Sunday.
348
00:19:50,690 --> 00:19:52,350
?
Marie-Zo, beetroot?
349
00:19:52,520 --> 00:19:53,980
Mom, I detest beetroot.
350
00:19:55,020 --> 00:19:57,150
?
First I heard of it. Since when?
351
00:19:57,570 --> 00:19:58,780
Since birth.
352
00:19:59,650 --> 00:20:01,280
My little girl loves beetroot.
353
00:20:02,450 --> 00:20:03,990
?
What about you, Benoit?
354
00:20:04,280 --> 00:20:05,910
?
Your restaurant project?
355
00:20:06,910 --> 00:20:08,790
I read an article on the subject.
356
00:20:08,950 --> 00:20:10,540
It's a crowded market.
357
00:20:10,710 --> 00:20:12,370
You're wasting your time.
358
00:20:12,540 --> 00:20:14,920
?
What if my daughter gets pregnant?
359
00:20:15,580 --> 00:20:17,670
You'll have to man up. Financially.
360
00:20:18,460 --> 00:20:19,170
?
What?
361
00:20:19,340 --> 00:20:21,260
- ... -
- Actually... - Dreams and projects, fine.
362
00:20:21,420 --> 00:20:23,680
But you have to be responsible.
363
00:20:24,590 --> 00:20:25,680
...
Benoit, frankly...
364
00:20:25,850 --> 00:20:27,470
Marie-Zo got fired.
365
00:20:28,970 --> 00:20:29,890
?
Is this true?
366
00:20:32,940 --> 00:20:34,310
Not exactly.
367
00:20:34,480 --> 00:20:35,690
- ... - ?
- I can explain... - Explain?
368
00:20:35,860 --> 00:20:38,400
Shrink's not for you. I always say so.
369
00:20:38,570 --> 00:20:39,650
Only the other day.
370
00:20:40,360 --> 00:20:41,490
To Yolande.
371
00:20:41,650 --> 00:20:43,150
?
You agreed, right?
372
00:20:44,660 --> 00:20:48,620
Honeybun, of all your qualities, listening is not one.
373
00:20:50,490 --> 00:20:52,290
Your father never listened either.
374
00:20:53,040 --> 00:20:54,080
?
Where is he now?
375
00:20:54,250 --> 00:20:55,170
Dead.
376
00:20:57,460 --> 00:21:01,090
?
Would anyone here consult my daughter about psychological issues?
377
00:21:01,260 --> 00:21:02,260
Be honest.
378
00:21:02,840 --> 00:21:03,760
?
Jacques?
379
00:21:04,430 --> 00:21:06,430
?
To discuss your alcoholism?
380
00:21:08,050 --> 00:21:08,930
There you go.
381
00:21:09,100 --> 00:21:11,020
I'm just saying.
382
00:21:11,390 --> 00:21:12,560
Tuck in, everyone.
383
00:21:25,110 --> 00:21:27,530
I did my best so you wouldn't be like me.
384
00:21:27,700 --> 00:21:30,160
!
A womanizer, women call it. A vile term!
385
00:21:30,370 --> 00:21:33,040
I tried to teach you about love and its dangers.
386
00:21:33,200 --> 00:21:34,080
I failed.
387
00:21:34,250 --> 00:21:35,710
?
Teach me what, Unc?
388
00:21:35,870 --> 00:21:38,080
To pine for love wearing a suit.
389
00:21:40,000 --> 00:21:41,750
She'll be back. I know it.
390
00:21:42,170 --> 00:21:43,880
I sense it. One day.
391
00:21:44,220 --> 00:21:47,050
Every day, I'll be ready for that day.
392
00:21:47,220 --> 00:21:50,600
Don't await the love of your life in pajamas or sarong.
393
00:21:51,220 --> 00:21:53,470
Or penis sheath, that's irrelevant.
394
00:21:53,640 --> 00:21:56,140
She remarried. Auntie Martha got remarried.
395
00:21:56,310 --> 00:21:57,140
Minor details.
396
00:21:58,440 --> 00:21:59,650
I'll get a dry white.
397
00:22:03,190 --> 00:22:04,240
By the way,
398
00:22:04,400 --> 00:22:06,320
men are the real victims of love.
399
00:22:06,490 --> 00:22:07,280
?
Seriously?
400
00:22:07,450 --> 00:22:10,450
Yes, seriously. We're on a perpetual quest for love.
401
00:22:11,160 --> 00:22:12,580
It's exhausting.
402
00:22:12,740 --> 00:22:15,790
Until one day, or all night long, comes your queen.
403
00:22:15,960 --> 00:22:17,830
I'll always love your aunt.
404
00:22:18,000 --> 00:22:18,960
...
I mean...
405
00:22:19,830 --> 00:22:21,420
That flexibility's unforgettable.
406
00:22:22,040 --> 00:22:22,800
!
Uncle!
407
00:22:23,550 --> 00:22:25,550
?
Tomorrow morning? Great.
408
00:22:25,710 --> 00:22:26,800
No, Gabriel, not great.
409
00:22:28,220 --> 00:22:31,220
1000
Chasing after 1,000 women in pursuit of one.
410
00:22:32,180 --> 00:22:33,430
Look where it gets us.
411
00:22:33,640 --> 00:22:35,680
Thank you so much. See you tomorrow.
412
00:22:37,810 --> 00:22:40,150
I'm meeting a US firm setting up in France.
413
00:22:40,310 --> 00:22:41,150
If needs be,
414
00:22:41,310 --> 00:22:43,610
I'll seduce women for money. I hate them.
415
00:22:43,820 --> 00:22:45,650
They'll pay for mistreating us.
416
00:22:45,820 --> 00:22:46,940
I'll put out for you.
417
00:22:47,650 --> 00:22:48,900
In the name of love.
418
00:22:49,070 --> 00:22:51,240
Unc, I'm on it. I have an interview.
419
00:22:51,410 --> 00:22:53,870
- ... -
- Tomorrow morning... - My mind's made up.
420
00:22:54,790 --> 00:22:56,790
Walking the streets is a no-no.
421
00:22:56,950 --> 00:22:59,250
This hooker's working from home.
422
00:23:00,370 --> 00:23:01,580
Just you wait.
423
00:23:02,790 --> 00:23:03,920
!
There will be bzz!
424
00:23:04,340 --> 00:23:06,090
It's great to see you.
425
00:23:08,720 --> 00:23:10,050
Look what you did...
426
00:23:10,220 --> 00:23:11,050
I'm fine.
427
00:23:14,470 --> 00:23:15,560
...
Would you mind...
428
00:23:15,970 --> 00:23:17,100
Yes, of course.
429
00:23:17,270 --> 00:23:18,930
No, not to drink.
430
00:23:40,620 --> 00:23:43,540
When I get out, I'd love to resume our sessions.
431
00:23:46,090 --> 00:23:47,380
That's not possible.
432
00:23:47,550 --> 00:23:49,630
- ... -
- Mr. Bertrand... - Call me Bertrand.
433
00:23:50,880 --> 00:23:52,220
I've been struck off.
434
00:23:52,380 --> 00:23:53,390
Because of me.
435
00:23:53,550 --> 00:23:55,850
Your suicide didn't help my case.
436
00:23:56,010 --> 00:23:57,510
We could go private.
437
00:23:58,470 --> 00:23:59,850
- -
- I love you. - No, you don't.
438
00:24:00,480 --> 00:24:03,650
I stopped by to see how you're doing, no more.
439
00:24:04,060 --> 00:24:05,810
...
I've been taking stock and...
440
00:24:05,980 --> 00:24:08,030
If you refuse, I kill myself again.
441
00:24:08,650 --> 00:24:11,450
You already played that card, Bertrand.
442
00:24:15,280 --> 00:24:17,410
...
I never give in to blackmail...
443
00:24:21,500 --> 00:24:23,420
!
The guy's a complete moron!
444
00:24:29,630 --> 00:24:32,130
We're still moving in, but we're pumped.
445
00:24:32,300 --> 00:24:35,840
We have foosball and first generation Pac-Man.
446
00:24:36,010 --> 00:24:38,180
And a condom machine.
447
00:24:39,850 --> 00:24:41,230
And Serge.
448
00:24:41,770 --> 00:24:43,770
Accountant and stand-up guy.
449
00:24:45,060 --> 00:24:45,980
!
Hey, Serge!
450
00:24:48,070 --> 00:24:48,980
Nice to meet you.
451
00:24:49,150 --> 00:24:51,740
I worked with a Serge before. A great guy.
452
00:24:52,240 --> 00:24:53,780
...
Great. Hold on...
453
00:24:53,950 --> 00:24:55,280
Dab, Serge. Dab.
454
00:24:58,030 --> 00:24:59,450
Our champion dabber.
455
00:24:59,620 --> 00:25:01,000
- - !
- Incredible. - Truly!
456
00:25:01,160 --> 00:25:02,410
Long story short,
457
00:25:02,580 --> 00:25:05,080
we're a young online store driven by marketing.
458
00:25:05,250 --> 00:25:08,290
He's our boss, Henry Dickinson. He loves a challenge.
459
00:25:08,460 --> 00:25:11,880
He wants to conquer Europe, starting in France.
460
00:25:12,050 --> 00:25:14,300
Sure. France, luxury and refinement.
461
00:25:14,470 --> 00:25:16,930
Way off. It's to please his wife, Henriette.
462
00:25:17,090 --> 00:25:18,100
Gets wet.
463
00:25:19,430 --> 00:25:20,720
Not in front of her.
464
00:25:21,100 --> 00:25:22,560
Never in front of her.
465
00:25:25,100 --> 00:25:26,940
?
What are you selling here?
466
00:25:27,100 --> 00:25:28,020
Lingerie.
467
00:25:28,190 --> 00:25:29,230
Deluxe.
468
00:25:29,610 --> 00:25:30,320
?
Lingerie?
469
00:25:30,690 --> 00:25:31,610
Deluxe.
470
00:25:31,780 --> 00:25:33,990
- ... -
- Bras, g-strings... - Deluxe.
471
00:25:35,070 --> 00:25:36,990
?
And no girls work here?
472
00:25:37,360 --> 00:25:38,280
...
Sure...
473
00:25:39,450 --> 00:25:40,200
No.
474
00:25:41,200 --> 00:25:43,080
Just guys here right now.
475
00:25:43,410 --> 00:25:44,500
?
You know any girls?
476
00:25:46,170 --> 00:25:48,500
?
Yeah, sure, a few. Who doesn't?
477
00:25:49,290 --> 00:25:52,590
That's cool 'cause since we moved back to France,
478
00:25:52,760 --> 00:25:54,760
...
it's tricky, we've lost touch...
479
00:25:54,920 --> 00:25:57,930
We're like work, work, work. Totally antisocial.
480
00:25:58,090 --> 00:26:02,100
We have girlfriends too. We know lots in San Francisco.
481
00:26:02,260 --> 00:26:03,140
Lots.
482
00:26:04,140 --> 00:26:04,810
...
There's...
483
00:26:04,980 --> 00:26:06,980
?
What was that tiny chick's name?
484
00:26:09,270 --> 00:26:09,940
!
Clarole!
485
00:26:10,110 --> 00:26:10,980
Clarole Smist.
486
00:26:11,320 --> 00:26:12,480
?
And the tall one?
487
00:26:13,900 --> 00:26:15,690
We called her the tall one.
488
00:26:15,860 --> 00:26:17,820
- ... -
- Six feet... - Two.
489
00:26:17,990 --> 00:26:18,700
Ok.
490
00:26:18,860 --> 00:26:20,280
Let's cut to the chase.
491
00:26:20,450 --> 00:26:23,990
We want the best VP Sales in Paris. We need you.
492
00:26:24,160 --> 00:26:26,910
3
Dickinson and wife arrive in 3 weeks. They decide.
493
00:26:27,080 --> 00:26:30,000
...
Meantime, here's what we can offer...
494
00:26:31,290 --> 00:26:32,500
To begin with.
495
00:26:36,220 --> 00:26:38,090
Just to begin with.
496
00:26:56,440 --> 00:26:59,360
No girls, so no temptations. And double my salary.
497
00:26:59,530 --> 00:27:01,990
It's lingerie, sure, but all online.
498
00:27:02,160 --> 00:27:05,200
!
Perfect! Debreuil will regret firing me for no reason.
499
00:27:07,620 --> 00:27:09,080
For almost no reason.
500
00:27:10,460 --> 00:27:12,710
?
When do you meet the Texan?
501
00:27:12,880 --> 00:27:14,880
3
In 3 weeks, at his country house.
502
00:27:15,050 --> 00:27:18,050
I meet him, his wife, he signs my contract. It's on.
503
00:27:18,220 --> 00:27:20,050
I'm stoked about Dickinson.
504
00:27:24,100 --> 00:27:24,850
?
What?
505
00:27:25,560 --> 00:27:27,850
?
You ever saw your new boss's wife?
506
00:27:28,020 --> 00:27:29,060
?
Henriette?
507
00:27:30,140 --> 00:27:32,770
?
Edith Piaf with bangs and cowboy boots?
508
00:27:32,940 --> 00:27:34,980
Almost. Practically a lookalike.
509
00:27:40,200 --> 00:27:41,110
?
That's Henriette?
510
00:27:41,280 --> 00:27:43,370
It's me with wig and g-string.
511
00:27:43,530 --> 00:27:45,080
Of course it's Henriette.
512
00:27:45,240 --> 00:27:48,080
Clearly we have a serious butt issue.
513
00:27:48,250 --> 00:27:49,710
Those eyes are insane.
514
00:27:50,210 --> 00:27:51,040
That butt!
515
00:27:51,210 --> 00:27:53,790
...
You know the rule. Where there's butt...
516
00:27:53,960 --> 00:27:55,250
!
There's shit!
517
00:28:15,230 --> 00:28:17,320
Please, Gaby darling, come in.
518
00:28:17,730 --> 00:28:19,480
I have no head for heights.
519
00:28:20,240 --> 00:28:21,860
No Henriette looks like that.
520
00:28:22,030 --> 00:28:23,280
With eyes like that.
521
00:28:23,450 --> 00:28:24,700
And legs like that.
522
00:28:25,740 --> 00:28:28,200
True, that butt doesn't belong on a Henriette.
523
00:28:28,790 --> 00:28:31,120
It's downright sneaky. I call foul.
524
00:28:31,460 --> 00:28:33,290
She looks intelligent, charming, charismatic.
525
00:28:34,330 --> 00:28:37,380
I bet she's fragrant, funny and witty.
526
00:28:38,000 --> 00:28:39,500
Look at me, Unc.
527
00:28:40,010 --> 00:28:42,220
I hardly know her and I'm in love.
528
00:28:42,470 --> 00:28:44,890
It's screwed. I'll never stick it out.
529
00:28:45,430 --> 00:28:46,180
Never.
530
00:28:46,350 --> 00:28:48,060
!
Initiating Operation Prostitution!
531
00:28:48,720 --> 00:28:50,180
There's a market, good rates.
532
00:28:50,350 --> 00:28:52,560
You're a woman, you're lonely,
533
00:28:52,730 --> 00:28:54,230
you're hot to trot,
534
00:28:54,390 --> 00:28:55,850
?
what will you pay me?
535
00:28:58,400 --> 00:28:59,860
I nearly answered that.
536
00:29:00,030 --> 00:29:00,860
?
See?
537
00:29:01,440 --> 00:29:02,190
Unc,
538
00:29:02,360 --> 00:29:04,070
I'm sick of this family curse.
539
00:29:04,400 --> 00:29:05,950
I'll prove you're wrong.
540
00:29:06,160 --> 00:29:09,030
- -
- I can control myself. - You'll bzz her, for sure.
541
00:29:09,200 --> 00:29:10,580
I need treatment.
542
00:29:11,370 --> 00:29:12,660
That's the solution.
543
00:29:13,160 --> 00:29:14,210
Yup.
544
00:29:14,370 --> 00:29:15,250
Treatment.
545
00:29:18,960 --> 00:29:20,420
I need an escort name.
546
00:29:21,210 --> 00:29:22,670
That sounds "latin lover."
547
00:29:22,840 --> 00:29:24,380
Like Antonio Banderas.
548
00:29:24,550 --> 00:29:25,510
Moody.
549
00:29:25,680 --> 00:29:26,800
Caliente.
550
00:29:27,340 --> 00:29:29,850
Matador pants and castanets on fuego.
551
00:29:30,010 --> 00:29:31,060
The sombrero.
552
00:29:31,220 --> 00:29:33,600
A little rodeo, then some bolero.
553
00:29:33,770 --> 00:29:34,730
That's it.
554
00:29:35,440 --> 00:29:36,400
!
Got it!
555
00:29:37,270 --> 00:29:38,110
Pablo.
556
00:29:38,650 --> 00:29:39,980
Pablo de la Poya.
557
00:29:40,320 --> 00:29:41,650
De la Poya, Pablo!
558
00:29:43,780 --> 00:29:44,860
Fantastico.
559
00:29:45,900 --> 00:29:48,530
Anytime, anywhere. Morning, noon and night.
560
00:29:49,240 --> 00:29:50,780
?
Every day, Patricia?
561
00:29:50,950 --> 00:29:52,870
7
7 days a week. Morning, noon and night.
562
00:29:53,370 --> 00:29:54,830
724
Serving 24/7!
563
00:29:56,500 --> 00:29:59,130
?
Well, funny guy, what's your name?
564
00:29:59,290 --> 00:30:00,250
Gabriel.
565
00:30:01,130 --> 00:30:01,800
I see.
566
00:30:01,960 --> 00:30:05,050
No, you don't see. I'm here because I love women.
567
00:30:05,720 --> 00:30:07,220
No, not like that.
568
00:30:07,380 --> 00:30:09,510
Not that, it's not the same.
569
00:30:09,680 --> 00:30:12,390
I'm in love with women. I can't help trying
570
00:30:12,560 --> 00:30:14,140
to seduce them, approach them,
571
00:30:14,310 --> 00:30:16,640
talk to them, breathe in their scent,
572
00:30:16,810 --> 00:30:18,400
see them laugh or smile.
573
00:30:18,560 --> 00:30:20,900
- -
- I love them, period. - I understand.
574
00:30:21,570 --> 00:30:24,440
So you joined our support group for sex addicts,
575
00:30:24,610 --> 00:30:25,860
?
'cause it's torture?
576
00:30:26,030 --> 00:30:27,200
Totally. It's torture.
577
00:30:27,610 --> 00:30:28,610
?
Same for you?
578
00:30:31,330 --> 00:30:32,660
This isn't about me.
579
00:30:32,830 --> 00:30:34,120
I'm hot. For it.
580
00:30:34,330 --> 00:30:35,540
Yeah, me too.
581
00:30:35,700 --> 00:30:36,870
!
Let's fuck!
582
00:30:37,040 --> 00:30:38,080
!
Patrick, no!
583
00:30:38,250 --> 00:30:40,380
Yves, I'll have to touch you.
584
00:30:40,540 --> 00:30:42,090
! !
Stop! Enough!
585
00:30:42,250 --> 00:30:44,840
You are slipping into salutary tranquility.
586
00:30:45,880 --> 00:30:48,130
You are not prisoner of your desires.
587
00:30:48,300 --> 00:30:50,510
You are master of your actions.
588
00:30:50,680 --> 00:30:52,010
Your senses are not.
589
00:30:53,220 --> 00:30:54,770
?
You feel the waves?
590
00:30:54,930 --> 00:30:56,060
I feel them.
591
00:30:56,890 --> 00:30:58,060
Very good.
592
00:30:58,390 --> 00:31:00,230
And your perfume, above all.
593
00:31:00,400 --> 00:31:01,940
Soft and sensual.
594
00:31:02,270 --> 00:31:03,230
Earthy.
595
00:31:04,110 --> 00:31:08,070
You need someone to remind you what an exceptional woman you are.
596
00:31:08,860 --> 00:31:09,990
Strong
597
00:31:10,160 --> 00:31:11,320
but fragile.
598
00:31:12,240 --> 00:31:13,740
Intelligent
599
00:31:13,910 --> 00:31:15,490
but sensitive.
600
00:31:16,410 --> 00:31:17,750
Submissive
601
00:31:17,910 --> 00:31:18,870
but free.
602
00:31:20,210 --> 00:31:22,500
You need a man who respects you, Sylvie.
603
00:31:22,670 --> 00:31:23,790
Josiane.
604
00:31:24,380 --> 00:31:25,130
Josiane
605
00:31:26,000 --> 00:31:26,800
but Sylvie.
606
00:31:29,300 --> 00:31:30,840
The session is over.
607
00:31:33,350 --> 00:31:36,890
Friend, acacia honey twice a day.
608
00:31:37,560 --> 00:31:39,020
?
Two spoonfuls a day?
609
00:31:39,850 --> 00:31:41,600
You dip your penis
610
00:31:41,770 --> 00:31:43,730
in the honeypot twice a day.
611
00:31:43,900 --> 00:31:45,440
- -
- I see. - And desire retires.
612
00:31:45,610 --> 00:31:46,400
?
Meaning?
613
00:31:46,940 --> 00:31:48,070
!
C'mon!
614
00:31:48,240 --> 00:31:50,200
You stick your wiener
615
00:31:50,360 --> 00:31:52,200
?
in the honey. Got it, dude?
616
00:31:52,360 --> 00:31:53,990
Wiener in the honeypot.
617
00:31:54,160 --> 00:31:54,910
Got it.
618
00:31:55,620 --> 00:31:56,830
You lost your accent.
619
00:31:57,740 --> 00:32:00,870
Friend, leave my accent where it's at. I'm working.
620
00:32:01,040 --> 00:32:03,420
?
Penis in the honey twice a day. Hear me?
621
00:32:15,220 --> 00:32:16,300
Yeah, Unc.
622
00:32:17,140 --> 00:32:18,390
No, it doesn't work.
623
00:32:19,520 --> 00:32:22,020
I've tried everything, I'm at my wits' end.
624
00:32:49,340 --> 00:32:50,670
This is Gerald Marteen.
625
00:32:50,840 --> 00:32:54,220
If you're calling, you have a problem for me to solutionize.
626
00:32:54,380 --> 00:32:56,850
Leave a message, I'll get back to you ASAP.
627
00:32:57,260 --> 00:32:59,600
Hey, Gerald, this is Marie-Zo Desplat.
628
00:32:59,760 --> 00:33:01,140
Long time no see.
629
00:33:01,850 --> 00:33:04,390
Since that New Year's Eve party, l guess.
630
00:33:05,850 --> 00:33:08,440
I'm calling 'cause I'm changing track
631
00:33:08,610 --> 00:33:12,280
and challenging myself to be the version 2.0 of me.
632
00:33:12,440 --> 00:33:14,860
I was wondering if your offer still stands.
633
00:33:16,200 --> 00:33:18,490
Let's touch base going forward ASAP!
634
00:33:19,780 --> 00:33:20,700
See you.
635
00:33:24,960 --> 00:33:25,870
?
Babe?
636
00:33:27,460 --> 00:33:28,380
Guess what,
637
00:33:28,540 --> 00:33:29,670
the crapper's clogged.
638
00:33:29,840 --> 00:33:31,800
?
Seriously. What do we do?
639
00:33:32,210 --> 00:33:32,960
I dunno.
640
00:33:33,130 --> 00:33:34,800
Grab a bucket, deal with it.
641
00:33:35,300 --> 00:33:36,590
...
Hey, Gerald...
642
00:33:37,640 --> 00:33:39,180
?
Why'd I shit in a bucket?
643
00:33:39,800 --> 00:33:40,930
That's gross.
644
00:33:42,520 --> 00:33:43,430
!
Sickos!
645
00:33:45,770 --> 00:33:46,600
!
Perverts!
646
00:33:46,770 --> 00:33:49,190
"?"
Why ask, "Which Kama Sutra position are you? "
647
00:33:49,360 --> 00:33:51,650
Stick to hello. They think we're sick.
648
00:33:52,150 --> 00:33:53,150
Hey, Gabriel.
649
00:33:54,530 --> 00:33:55,650
?
You saw our interview?
650
00:33:55,820 --> 00:33:57,240
The end of it.
651
00:33:57,410 --> 00:33:59,240
I don't know what you've heard
652
00:33:59,410 --> 00:34:00,990
but we're not gropers.
653
00:34:01,160 --> 00:34:02,950
Rumors. It only happened once,
654
00:34:03,120 --> 00:34:06,540
on a photo shoot. It was a misunderstanding.
655
00:34:06,710 --> 00:34:10,670
When you're squeezed in tight like that, you rub up on people.
656
00:34:11,290 --> 00:34:13,090
Like the subway at rush hour.
657
00:34:13,260 --> 00:34:15,220
...
You rub, you touch...
658
00:34:15,380 --> 00:34:16,800
A misunderstanding.
659
00:34:16,970 --> 00:34:19,430
Don't worry, I know about misunderstandings.
660
00:34:19,590 --> 00:34:20,930
!
It's cool, just guys!
661
00:34:26,180 --> 00:34:28,900
Hold on, sorry, I have to jump in there.
662
00:34:29,400 --> 00:34:30,730
We don't ride that bus.
663
00:34:30,900 --> 00:34:32,230
Or even that pony.
664
00:34:33,980 --> 00:34:36,950
It's just that girls in an office can be distracting.
665
00:34:41,030 --> 00:34:42,330
I don't think so.
666
00:34:42,490 --> 00:34:44,410
?
Rmy, can we talk?
667
00:34:44,700 --> 00:34:45,580
Sure.
668
00:34:49,830 --> 00:34:52,670
...
About the weekend at the CEO's place...
669
00:34:52,840 --> 00:34:55,340
Awesome house apparently, servants and all.
670
00:34:55,510 --> 00:34:56,210
Cool.
671
00:34:56,380 --> 00:34:59,760
?
Wouldn't it be better to meet someplace more professional?
672
00:34:59,930 --> 00:35:01,720
- ? -
- Here in Paris? - No.
673
00:35:02,510 --> 00:35:05,220
He wants to sign contracts there with his wife.
674
00:35:05,390 --> 00:35:06,770
They decide together.
675
00:35:06,930 --> 00:35:09,350
If his wife likes you, the job's yours.
676
00:35:09,520 --> 00:35:12,310
...
Watch out, the guy's from Texas. He's...
677
00:35:13,190 --> 00:35:15,780
The day an intern looked his wife in the eye,
678
00:35:15,940 --> 00:35:18,450
he emasculated the guy with a butter knife.
679
00:35:18,990 --> 00:35:20,110
Word.
680
00:35:22,120 --> 00:35:23,120
Alright.
681
00:35:30,290 --> 00:35:31,830
Never look her in the eye.
682
00:35:35,250 --> 00:35:36,130
Never.
683
00:35:37,920 --> 00:35:38,840
!
Never!
684
00:36:01,030 --> 00:36:03,410
Forgive me, something came up.
685
00:36:03,570 --> 00:36:04,740
?
Hide-and-seek?
686
00:36:06,740 --> 00:36:08,120
Good to see you, Raphael.
687
00:36:09,580 --> 00:36:11,540
? ?
Lionel? Gal?
688
00:36:11,710 --> 00:36:12,460
Gabriel.
689
00:36:14,000 --> 00:36:16,210
- - ?
- I never thought you'd call. - How come?
690
00:36:16,750 --> 00:36:19,630
You didn't seem the type to call your hookups.
691
00:36:19,800 --> 00:36:20,670
Just like me.
692
00:36:20,840 --> 00:36:23,510
I fall in love easily. For everyone's good,
693
00:36:23,680 --> 00:36:25,010
I keep away.
694
00:36:32,020 --> 00:36:33,650
- ? -
- C'mon, seriously? - Yes.
695
00:36:35,860 --> 00:36:37,320
?
Why'd you call then?
696
00:36:38,530 --> 00:36:41,070
To see how you're doing, nibbling cauliflower,
697
00:36:41,240 --> 00:36:42,200
leaving lemon peel.
698
00:36:42,780 --> 00:36:43,950
?
For real?
699
00:36:45,120 --> 00:36:46,370
...
For real...
700
00:36:47,910 --> 00:36:49,160
I think I need a Kinder.
701
00:36:50,830 --> 00:36:51,540
?
A what?
702
00:36:51,710 --> 00:36:53,420
Your arson preventer.
703
00:36:53,580 --> 00:36:54,540
?
My minder?
704
00:36:54,710 --> 00:36:55,710
There you go.
705
00:36:56,250 --> 00:36:57,540
?
What for?
706
00:37:17,560 --> 00:37:19,110
In acacia honey.
707
00:37:19,900 --> 00:37:20,690
There you go.
708
00:37:21,190 --> 00:37:22,150
Okay.
709
00:37:25,490 --> 00:37:26,870
You really need help.
710
00:37:38,630 --> 00:37:39,380
?
You kept the guy?
711
00:37:39,540 --> 00:37:42,460
No, I only agreed to reassure my parents.
712
00:37:42,630 --> 00:37:43,340
I'm over it.
713
00:37:44,340 --> 00:37:45,220
Here.
714
00:37:45,760 --> 00:37:46,680
Thanks a lot.
715
00:37:48,720 --> 00:37:49,600
It's been cool.
716
00:37:51,510 --> 00:37:52,470
Good luck.
717
00:37:54,480 --> 00:37:55,480
You bet.
718
00:37:56,270 --> 00:37:57,190
See you.
719
00:38:35,100 --> 00:38:36,060
This way.
720
00:38:43,070 --> 00:38:44,110
?
Gabriel Fontan?
721
00:38:44,820 --> 00:38:48,030
Gerald Marteen. Good to meet you. We spoke on the phone.
722
00:38:48,820 --> 00:38:50,910
?
So how are we, Gabriel?
723
00:38:51,490 --> 00:38:53,620
- -
- A bit nervous. - Completely normal.
724
00:38:53,790 --> 00:38:56,290
It's a new method, almost unknown here.
725
00:38:56,450 --> 00:38:58,330
We're pioneers. Import quality
726
00:38:58,540 --> 00:39:01,710
No, rest assured, we'll take good care of you.
727
00:39:01,880 --> 00:39:04,550
I'll entrust you to our best minder.
728
00:39:04,710 --> 00:39:06,590
I mean, minderess.
729
00:39:07,550 --> 00:39:08,260
?
A woman?
730
00:39:09,220 --> 00:39:10,550
?
Yes, is that a problem?
731
00:39:10,720 --> 00:39:12,850
Totally. That's my whole problem.
732
00:39:13,010 --> 00:39:13,930
Women.
733
00:39:14,390 --> 00:39:15,470
That's over.
734
00:39:16,930 --> 00:39:18,940
?
Natasha, will you take charge?
735
00:39:21,400 --> 00:39:22,400
Morning.
736
00:39:25,570 --> 00:39:26,650
Please take a seat.
737
00:39:26,820 --> 00:39:27,610
Thanks.
738
00:39:39,910 --> 00:39:41,540
Let's get to know each other.
739
00:39:42,170 --> 00:39:44,000
Talk to me about yourself
740
00:39:44,170 --> 00:39:45,920
and what brings you here.
741
00:39:46,340 --> 00:39:47,050
I'm Gabriel,
742
00:39:47,210 --> 00:39:49,170
28
28 years old, VP of Sales.
743
00:39:49,340 --> 00:39:52,300
I love musicals, especially starring John Travolta.
744
00:39:52,800 --> 00:39:53,970
About you, not me.
745
00:39:57,810 --> 00:39:59,060
I hate musicals.
746
00:39:59,230 --> 00:40:00,730
They make me squirm.
747
00:40:00,890 --> 00:40:04,560
I live with Uncle Joe. Since Martha left him, you could say,
748
00:40:04,730 --> 00:40:05,900
I look after him.
749
00:40:06,070 --> 00:40:06,980
...
My problem...
750
00:40:07,650 --> 00:40:09,990
...
The reason I'm here to see you...
751
00:40:10,150 --> 00:40:11,950
!
No way! I want real cases.
752
00:40:12,320 --> 00:40:13,660
He is a real case.
753
00:40:14,370 --> 00:40:16,830
?
Finding women irresistible so it ruins your life?
754
00:40:17,540 --> 00:40:20,710
90%
Finding women irresistible is the problem of 90% of men.
755
00:40:21,620 --> 00:40:24,830
Marie-Zo, I'm not here to judge our patients.
756
00:40:25,000 --> 00:40:28,210
Gabriel says his addiction to women is wrecking his life.
757
00:40:28,380 --> 00:40:29,510
So we help him.
758
00:40:30,550 --> 00:40:32,260
It's bullshit, though.
759
00:40:32,930 --> 00:40:34,340
?
You know I adore you?
760
00:40:35,640 --> 00:40:36,970
We know each other well.
761
00:40:37,140 --> 00:40:39,350
Even better since that New Year's Eve.
762
00:40:39,520 --> 00:40:42,690
Well enough to know you're Gerald Martin, not Marteen.
763
00:40:43,100 --> 00:40:45,270
There we go. It's exactly that.
764
00:40:45,440 --> 00:40:47,900
That self-righteous tone. Lose it.
765
00:40:48,860 --> 00:40:49,780
Sit down.
766
00:40:55,740 --> 00:40:58,330
Since your last patient's double high dive,
767
00:40:58,490 --> 00:41:00,370
not a single firm will hire you.
768
00:41:00,540 --> 00:41:03,210
You lucked out, becoming a minder here.
769
00:41:04,040 --> 00:41:07,040
!
A client walks in with an olive addiction, we help!
770
00:41:07,210 --> 00:41:10,670
Another wants to cure his habit of counting toilet paper,
771
00:41:10,920 --> 00:41:11,970
!
We help!
772
00:41:12,130 --> 00:41:14,720
...
A guy can't help eating lawns in parks...
773
00:41:14,880 --> 00:41:15,510
!
We help!
774
00:41:15,680 --> 00:41:17,850
!
The relapsed dog molester, we help!
775
00:41:18,010 --> 00:41:19,390
!
No, we turn him in!
776
00:41:20,010 --> 00:41:21,390
!
Seriously, Marie-Zo!
777
00:41:22,480 --> 00:41:24,100
Bestiality is a serious issue.
778
00:41:26,150 --> 00:41:26,900
Come on,
779
00:41:27,060 --> 00:41:29,730
snap out of it, get a grip. Get it together.
780
00:41:29,900 --> 00:41:31,320
Deep within yourself.
781
00:41:32,030 --> 00:41:33,570
In your own time.
782
00:41:37,200 --> 00:41:39,870
Sorry, a quick heads-up with my boss.
783
00:41:44,000 --> 00:41:45,580
Don't be ridiculous.
784
00:41:46,620 --> 00:41:47,630
?
Where were we?
785
00:41:50,460 --> 00:41:52,550
In 1 week, I meet my new boss's wife.
786
00:41:53,170 --> 00:41:54,760
?
Can you help me?
787
00:41:54,920 --> 00:41:57,640
Just one question. If you cannot resist women,
788
00:41:57,800 --> 00:42:00,010
and I'm speaking as a professional,
789
00:42:00,180 --> 00:42:02,520
?
how do you plan to work with me?
790
00:42:03,810 --> 00:42:06,270
I'm relieved you raised that subject.
791
00:42:06,810 --> 00:42:09,270
...
Honestly, pretty brunettes with sparkling eyes...
792
00:42:09,440 --> 00:42:10,270
!
Come on!
793
00:42:10,440 --> 00:42:11,400
?
Sure, why not?
794
00:42:11,570 --> 00:42:12,730
Come on, go on.
795
00:42:13,650 --> 00:42:14,490
?
Frankly?
796
00:42:14,650 --> 00:42:15,900
Go ahead.
797
00:42:17,700 --> 00:42:19,160
Ideally, we'd hook up now.
798
00:42:22,040 --> 00:42:23,660
- ? -
- Ideally? - Yes.
799
00:42:23,830 --> 00:42:27,040
So we defuse the love issue and we can get to work.
800
00:42:27,750 --> 00:42:29,080
Let's make this clear,
801
00:42:29,250 --> 00:42:32,460
men with this disorder imagine they are irresistible,
802
00:42:33,050 --> 00:42:34,510
which is patently false.
803
00:42:34,670 --> 00:42:35,720
Yes, sounds crazy
804
00:42:35,880 --> 00:42:38,300
but we don't all succumb.
805
00:42:38,470 --> 00:42:42,350
No offense, you have a boring physique and a goofy smile.
806
00:42:42,510 --> 00:42:43,930
Exactly, that smile.
807
00:42:44,770 --> 00:42:45,850
?
Ok, and so?
808
00:42:46,020 --> 00:42:49,980
So we'll keep this ultra-professional. That's the key to success.
809
00:42:50,150 --> 00:42:53,400
Time is short. We can't play cat-and-mouse.
810
00:42:53,570 --> 00:42:56,110
That's why we should hook up now.
811
00:42:58,150 --> 00:43:00,240
But it's not a good idea.
812
00:43:00,820 --> 00:43:01,740
Ok, got it.
813
00:43:02,490 --> 00:43:05,620
Fine, we start at dawn. Tomorrow evening, I move in.
814
00:43:10,370 --> 00:43:12,460
That won't happen. Due to Unc.
815
00:43:12,630 --> 00:43:15,960
724
It's non-negotiable. I need to observe you 24/7.
816
00:43:16,130 --> 00:43:17,550
Take it or leave it.
817
00:43:25,180 --> 00:43:26,640
Not a chance, Gabriel.
818
00:43:26,930 --> 00:43:28,140
No es una opcin.
819
00:43:28,520 --> 00:43:31,650
- ? -
- How does Spanish help? - No woman enters here.
820
00:43:31,810 --> 00:43:33,020
Not in the temple.
821
00:43:33,190 --> 00:43:35,320
It's the rule, and rules rule.
822
00:43:35,480 --> 00:43:37,490
She's not a woman, she's my minder.
823
00:43:37,650 --> 00:43:39,070
?
What's a minder?
824
00:43:39,240 --> 00:43:40,660
?
And what's a Marie-Zo?
825
00:43:40,820 --> 00:43:43,070
?
Two women's names for a single woman?
826
00:43:43,240 --> 00:43:44,370
?
Get the picture?
827
00:43:44,830 --> 00:43:45,660
!
A mujer!
828
00:43:45,830 --> 00:43:46,990
!
A chica!
829
00:43:47,200 --> 00:43:48,450
!
iNo es una opcin!
830
00:43:52,540 --> 00:43:53,580
?
Another opcin?
831
00:43:54,460 --> 00:43:55,630
!
iProstitucion!
832
00:44:17,820 --> 00:44:19,900
Sorry to keep you waiting.
833
00:44:24,570 --> 00:44:27,120
I was expecting to see your husband.
834
00:44:27,330 --> 00:44:28,240
!
Sit!
835
00:44:31,040 --> 00:44:32,290
You're very pale.
836
00:44:32,750 --> 00:44:35,290
It's my natural color. Deathly pale.
837
00:44:36,090 --> 00:44:37,170
I want to dance.
838
00:44:38,210 --> 00:44:39,420
It's impossible.
839
00:44:39,800 --> 00:44:40,760
If I say
840
00:44:41,010 --> 00:44:42,220
I want to dance.
841
00:44:42,430 --> 00:44:43,720
You have to dance
842
00:44:45,300 --> 00:44:46,260
yes.
843
00:44:47,260 --> 00:44:48,390
It's possible.
844
00:44:48,850 --> 00:44:49,810
!
Let's go!
845
00:45:23,260 --> 00:45:24,760
?
So you want to fuck her?
846
00:45:27,600 --> 00:45:29,930
We know we may make a big misunderstanding
847
00:45:36,770 --> 00:45:38,190
?
A big misunderstanding?
848
00:45:43,400 --> 00:45:46,320
I frequently heard misunderstanding recently.
849
00:45:54,410 --> 00:45:55,210
You should shut up now.
850
00:45:59,460 --> 00:46:00,250
?
Honey?
851
00:46:22,730 --> 00:46:23,820
!
Unc, listen up!
852
00:46:23,990 --> 00:46:26,700
!
Tomorrow, Marie-Zo moves in. It's non-negotiable!
853
00:46:26,860 --> 00:46:27,860
!
iNon-negociablo!
854
00:46:51,640 --> 00:46:53,850
Release the bell, the door is open.
855
00:46:56,430 --> 00:46:57,390
?
Unc Joe, I presume?
856
00:46:57,810 --> 00:46:58,690
Joseph.
857
00:46:58,850 --> 00:47:01,060
And you're the mmm conning my nephew.
858
00:47:01,690 --> 00:47:04,940
...
Conning nobody. I'm a pro at healing egos, heartaches...
859
00:47:07,530 --> 00:47:09,860
Bullshitta. I'll get him for ya.
860
00:47:12,240 --> 00:47:14,410
I need access to your apartment.
861
00:47:14,580 --> 00:47:16,370
I'm negotiating it with Unc.
862
00:47:16,540 --> 00:47:19,290
There's a serious psychiatric handicap.
863
00:47:20,460 --> 00:47:23,170
?
The baker's wife gives you free croissants?
864
00:47:23,340 --> 00:47:24,050
?
Mlanie?
865
00:47:24,210 --> 00:47:25,300
That depends.
866
00:47:25,460 --> 00:47:29,180
?
If you're on first name terms, you've slept with her?
867
00:47:30,300 --> 00:47:32,510
!
Not necessarily, Marie-Zo!
868
00:47:33,350 --> 00:47:34,510
At Sugar West,
869
00:47:34,680 --> 00:47:36,100
say I'm your PA.
870
00:47:37,770 --> 00:47:39,350
? !
I'm funny? Eyes on the road!
871
00:47:40,100 --> 00:47:42,150
!
No problem, Marie-Zo!
872
00:47:43,650 --> 00:47:45,270
Pull over, we're getting out.
873
00:47:48,990 --> 00:47:50,490
!
C'mon, it was a joke!
874
00:47:50,990 --> 00:47:52,780
!
I'm not gonna call you Ren!
875
00:47:53,570 --> 00:47:55,120
8.10
That'll be 8.10 euros.
876
00:47:55,910 --> 00:47:57,620
?
Another ball-breaker, huh?
877
00:47:59,080 --> 00:47:59,910
?
A ball-breaker?
878
00:48:00,540 --> 00:48:02,040
Don't call a woman that.
879
00:48:02,210 --> 00:48:04,840
? !
What if I called your mom that? Mom the ball-breaker!
880
00:48:05,130 --> 00:48:06,170
!
Watch your lip!
881
00:48:06,340 --> 00:48:07,210
Sure,
882
00:48:07,380 --> 00:48:09,010
not so funny now.
883
00:48:09,170 --> 00:48:10,720
!
Come here, you'll see!
884
00:48:12,130 --> 00:48:12,800
Hold on now.
885
00:48:12,970 --> 00:48:15,100
- ? - !
- What did you say? - Get off me!
886
00:48:15,260 --> 00:48:16,390
!
Let go of me!
887
00:48:16,560 --> 00:48:17,430
!
You'll see!
888
00:48:17,600 --> 00:48:18,930
!
No water, no charger!
889
00:48:19,100 --> 00:48:21,600
- ! - ?
- Let go of him! - My mom a ball-breaker?
890
00:48:21,770 --> 00:48:23,690
! !
Gabriel! Let go of him!
891
00:48:34,990 --> 00:48:35,950
We met your PA.
892
00:48:36,580 --> 00:48:38,950
Don't worry, I pay her out of my salary.
893
00:48:39,910 --> 00:48:42,750
- ... -
- No, we'll pay for her. She looks... - Hot.
894
00:48:44,920 --> 00:48:45,670
Competent.
895
00:48:45,840 --> 00:48:48,050
- ? - ?
- Is she seeing anyone? - Or single?
896
00:48:48,500 --> 00:48:49,510
?
Or lesbian?
897
00:48:50,550 --> 00:48:52,340
- -
- I'll find out. - I love her.
898
00:48:52,840 --> 00:48:53,880
?
Excuse me?
899
00:48:54,050 --> 00:48:55,850
Nothing. We're counting on you.
900
00:48:59,600 --> 00:49:01,310
Don't go changing, guys.
901
00:49:06,860 --> 00:49:08,730
- -
- Good news, you're hired. - Great.
902
00:49:09,360 --> 00:49:11,110
4
Those 4 freak me out.
903
00:49:13,320 --> 00:49:15,160
Relax, they have chicks in San Francisco.
904
00:49:15,700 --> 00:49:17,160
?
What's my schedule today?
905
00:49:17,700 --> 00:49:19,910
11
11am, an advertisers' conference.
906
00:49:20,080 --> 00:49:21,160
Let's go.
907
00:49:21,790 --> 00:49:22,410
No.
908
00:49:23,910 --> 00:49:25,080
That won't happen.
909
00:49:25,250 --> 00:49:26,750
For work, I go alone.
910
00:49:26,920 --> 00:49:29,460
...
It's the only rule I must insist on...
911
00:49:30,000 --> 00:49:31,010
Let's go.
912
00:49:35,840 --> 00:49:38,600
It's the biennial advertisers' trade show.
913
00:49:38,760 --> 00:49:41,850
Everybody who's anybody in advertising is here.
914
00:49:42,020 --> 00:49:45,140
It's crucial when you're launching a new brand.
915
00:49:45,310 --> 00:49:48,310
Sugar West being new in France, we can't mess up.
916
00:49:48,480 --> 00:49:51,190
It's super tricky to score advertising space.
917
00:49:51,360 --> 00:49:53,030
...
The basic idea is simply to...
918
00:49:53,190 --> 00:49:55,570
Quite frankly, I don't give a damn.
919
00:49:55,740 --> 00:49:57,700
I'm only here as an observer.
920
00:49:57,870 --> 00:49:59,490
Remember, phase 1.
921
00:50:00,530 --> 00:50:02,950
I have to convince them my product is the best.
922
00:50:03,120 --> 00:50:04,120
?
How?
923
00:50:04,620 --> 00:50:05,960
Charm and seduction.
924
00:50:07,370 --> 00:50:09,000
C'mon, it's a scratch.
925
00:50:09,170 --> 00:50:11,130
?
Lots of women attend these shows?
926
00:50:11,300 --> 00:50:12,050
No.
927
00:50:16,680 --> 00:50:18,050
Yes, obviously.
928
00:50:19,050 --> 00:50:22,260
Snag a plate of champagne, a glass of canaps, here I go.
929
00:50:22,430 --> 00:50:24,430
Calm down, take a deep breath.
930
00:50:24,600 --> 00:50:25,430
Breathe.
931
00:50:25,600 --> 00:50:27,100
!
I'm breathing!
932
00:50:27,270 --> 00:50:31,730
The aim is to get advertising space without resorting to charm or seduction.
933
00:50:31,900 --> 00:50:32,530
Great.
934
00:50:33,610 --> 00:50:35,860
You win. Let's go to the bathroom.
935
00:50:36,860 --> 00:50:37,990
!
You bet!
936
00:50:42,620 --> 00:50:43,450
T
Shirt off.
937
00:50:43,620 --> 00:50:44,910
No problem.
938
00:50:52,170 --> 00:50:54,050
Ok, we're talking protein diet.
939
00:50:54,210 --> 00:50:55,590
Your turn.
940
00:50:58,470 --> 00:51:00,050
Ok, a little sex game.
941
00:51:02,640 --> 00:51:03,390
?
What's that?
942
00:51:04,140 --> 00:51:04,890
2
Phase 2.
943
00:51:05,060 --> 00:51:07,560
...
Refutation. You get the urge to seduce...
944
00:51:08,940 --> 00:51:11,150
?
Are you nuts? I can't work in this.
945
00:51:11,310 --> 00:51:12,820
...
Keep it professional or...
946
00:51:14,190 --> 00:51:16,490
- ! -
- That hurts, dammit! - It's the whole idea.
947
00:51:16,650 --> 00:51:18,200
It's called a Pavlovian reflex.
948
00:51:18,360 --> 00:51:20,570
You're a dog. See a bone, you drool.
949
00:51:20,740 --> 00:51:22,280
I'll stop you drooling.
950
00:51:22,450 --> 00:51:26,000
As metaphors go, that's very hurtful. Sexist even.
951
00:51:26,160 --> 00:51:27,410
You disappoint me.
952
00:51:27,580 --> 00:51:30,620
I concede your point. But I'm here to get results.
953
00:51:31,040 --> 00:51:32,420
Just checking,
954
00:51:32,590 --> 00:51:34,420
?
your shirt stays on?
955
00:51:43,430 --> 00:51:47,390
Sugar West's launch is a major event, with a refined and elegant range.
956
00:51:47,890 --> 00:51:51,560
It's not easy for a US brand to move in on the French luxe market.
957
00:51:51,730 --> 00:51:53,270
Sure, but not impossible.
958
00:51:53,440 --> 00:51:56,860
With a little more time, I'd explain our strategy in-depth.
959
00:51:57,030 --> 00:52:00,110
...
I don't know if you have dinner plans, for example...
960
00:52:01,410 --> 00:52:02,320
?
You ok?
961
00:52:02,950 --> 00:52:03,780
Just great.
962
00:52:03,950 --> 00:52:06,490
Sorry, I had a big game of tennis yesterday.
963
00:52:06,660 --> 00:52:08,200
Must've trapped a nerve.
964
00:52:09,000 --> 00:52:11,080
As I was saying, let's discuss this
965
00:52:11,250 --> 00:52:12,960
over breakfast at a hotel.
966
00:52:15,840 --> 00:52:17,800
Or we could meet at your office
967
00:52:17,960 --> 00:52:19,300
with your team.
968
00:52:19,470 --> 00:52:21,840
Let's do that, yes. Here's my card.
969
00:52:22,430 --> 00:52:25,300
Call my assistant, set up a meeting.
970
00:52:25,470 --> 00:52:26,470
Absolutely.
971
00:52:31,940 --> 00:52:33,980
This won't work. I'm doing my job.
972
00:52:34,150 --> 00:52:35,860
Find another way to do it.
973
00:52:36,020 --> 00:52:37,780
There are men here, too.
974
00:52:39,320 --> 00:52:40,150
?
Where?
975
00:52:40,860 --> 00:52:43,240
...
I'm establishing the correlation between desire...
976
00:52:43,700 --> 00:52:47,280
Claire Dumaze, boss of lvas. The chance of a lifetime.
977
00:52:47,950 --> 00:52:49,040
!
Great!
978
00:52:49,450 --> 00:52:51,620
It's no reason to push people.
979
00:52:52,500 --> 00:52:53,830
Sure, go see her,
980
00:52:54,000 --> 00:52:56,590
but no charming smile or dumb pickup lines.
981
00:52:56,750 --> 00:52:58,050
It's a super test.
982
00:53:22,110 --> 00:53:23,990
!
Sadist! You love causing pain.
983
00:53:24,150 --> 00:53:25,610
When you can't control yourself.
984
00:53:25,780 --> 00:53:27,280
!
I can control myself!
985
00:53:39,290 --> 00:53:40,300
!
Hey, babe!
986
00:53:40,960 --> 00:53:42,550
You missed the cable payment.
987
00:53:42,720 --> 00:53:45,050
I had to watch terrestrial all day.
988
00:53:48,800 --> 00:53:50,220
Benoit, we need to talk.
989
00:53:52,560 --> 00:53:53,430
?
What's up?
990
00:53:57,440 --> 00:53:59,360
You know I have a peculiar patient.
991
00:53:59,520 --> 00:54:02,110
The hopeless romantic with no self-control.
992
00:54:02,280 --> 00:54:03,360
?
The sex addict?
993
00:54:03,530 --> 00:54:05,780
Yes, it's more complex than that.
994
00:54:05,950 --> 00:54:07,030
Whatever.
995
00:54:07,200 --> 00:54:10,580
24
I need to spend 24 hours a day with him this week.
996
00:54:13,500 --> 00:54:14,830
Ok, no problem.
997
00:54:16,250 --> 00:54:19,420
7 24
I'll be 24/7 with a guy who can't resist women
998
00:54:19,590 --> 00:54:20,590
?
and it's no problem?
999
00:54:21,300 --> 00:54:22,210
?
So what?
1000
00:54:24,510 --> 00:54:28,340
?
Honestly, Benoit, what are we doing together?
1001
00:54:29,140 --> 00:54:31,390
Sure, you get rent, food...
1002
00:54:31,560 --> 00:54:32,640
Ok, I skipped cable.
1003
00:54:32,810 --> 00:54:34,140
I get it.
1004
00:54:34,310 --> 00:54:36,730
It's a shrink trick. You're testing me.
1005
00:54:36,890 --> 00:54:37,810
No.
1006
00:54:38,230 --> 00:54:39,560
I've tried everything.
1007
00:54:41,270 --> 00:54:44,070
? ?
Where are we going? Do we ever say, I love you?
1008
00:54:44,280 --> 00:54:46,530
?
I don't like your tone, ok?
1009
00:54:49,450 --> 00:54:50,780
Get out of my house.
1010
00:54:53,080 --> 00:54:54,370
Your tone was fine.
1011
00:54:54,830 --> 00:54:56,080
It was great tone.
1012
00:54:56,250 --> 00:54:57,250
No worries.
1013
00:54:58,670 --> 00:54:59,330
!
Go!
1014
00:55:04,340 --> 00:55:05,380
I love you.
1015
00:55:06,050 --> 00:55:08,180
So the mover forgets his luxury watch,
1016
00:55:08,340 --> 00:55:11,300
?
the electrician leaves his silk tie. Who's next?
1017
00:55:11,470 --> 00:55:13,260
Don't stereotype people.
1018
00:55:13,430 --> 00:55:15,350
?
An electrician can't have a silk tie?
1019
00:55:15,520 --> 00:55:17,520
Sure, for cocktails after work.
1020
00:55:17,680 --> 00:55:20,190
- ! -
- This is nuts! - Summer in the Bahamas...
1021
00:55:20,350 --> 00:55:21,440
?
Who says it was silk?
1022
00:55:26,240 --> 00:55:27,110
Evening.
1023
00:55:27,950 --> 00:55:29,860
!
I protest your presence here!
1024
00:55:30,030 --> 00:55:31,990
!
We've discussed this. Enough!
1025
00:55:32,200 --> 00:55:33,700
I'll show you your room.
1026
00:55:33,870 --> 00:55:34,660
Or my room.
1027
00:55:35,620 --> 00:55:36,410
?
Yours?
1028
00:55:37,290 --> 00:55:39,330
In a huge bed, it's no problem.
1029
00:55:40,830 --> 00:55:42,170
It's a problem.
1030
00:55:42,330 --> 00:55:43,840
I'll take the couch with Unc.
1031
00:55:54,970 --> 00:55:55,930
!
Evening!
1032
00:55:56,430 --> 00:55:58,270
- ? -
- We're not too early? - It's fine.
1033
00:55:58,430 --> 00:56:00,600
You're the first to arrive. Come in.
1034
00:56:00,940 --> 00:56:01,810
Thank you.
1035
00:56:03,270 --> 00:56:04,190
Hey.
1036
00:56:04,360 --> 00:56:05,270
Sorry, all we had.
1037
00:56:05,820 --> 00:56:06,730
Thanks.
1038
00:56:10,820 --> 00:56:13,240
?
What did you mean by "first to arrive"?
1039
00:56:13,410 --> 00:56:15,240
They arrived before the others.
1040
00:56:26,550 --> 00:56:27,880
?
You're on the 1st floor?
1041
00:56:28,460 --> 00:56:29,920
Yeah, we're roommates.
1042
00:56:30,090 --> 00:56:31,880
That's cool. Roommates.
1043
00:56:32,050 --> 00:56:33,430
We study psychology.
1044
00:56:33,590 --> 00:56:34,850
Cool, psychology.
1045
00:56:35,010 --> 00:56:36,310
We share everything.
1046
00:56:36,470 --> 00:56:37,560
Cool, you share.
1047
00:56:37,720 --> 00:56:39,140
Yes, it's cool you share.
1048
00:56:39,310 --> 00:56:42,140
Gabriel, I believe you've met Pauline.
1049
00:56:42,310 --> 00:56:43,310
Bzz'd her.
1050
00:56:46,270 --> 00:56:47,070
?
Dessert?
1051
00:56:47,230 --> 00:56:48,230
?
Before appetizers?
1052
00:56:49,990 --> 00:56:51,570
You've stopped coming up.
1053
00:56:54,820 --> 00:56:57,240
- -
- With my groceries. - Crucial detail, Mrs. Roland.
1054
00:56:57,410 --> 00:57:00,330
It's great to meet all the neighbors.
1055
00:57:00,500 --> 00:57:03,710
Yeah, better than bumping into people in the hallway.
1056
00:57:03,870 --> 00:57:04,920
Nice watch.
1057
00:57:05,420 --> 00:57:07,840
I found it, so I kept it.
1058
00:57:08,210 --> 00:57:09,130
Of course.
1059
00:57:09,420 --> 00:57:10,090
Joseph,
1060
00:57:11,050 --> 00:57:13,220
?
I never saw you. What do you do?
1061
00:57:13,380 --> 00:57:15,340
I'm depressive. Full-time.
1062
00:57:16,090 --> 00:57:17,970
You crack me up.
1063
00:57:18,140 --> 00:57:20,930
Tell the invader to refrain from talking to me.
1064
00:57:21,890 --> 00:57:24,850
- -
- Invaderess. I'm a woman. - I noticed.
1065
00:57:25,020 --> 00:57:26,060[!^1-^127]
The bordello odor.
1066
00:57:26,690 --> 00:57:28,860
You should know, apparently.
1067
00:57:30,110 --> 00:57:31,320
?
So, dessert?
1068
00:57:31,490 --> 00:57:34,110
Marie-Zoe, what's the idea of two ugly names
1069
00:57:34,280 --> 00:57:37,200
? ?
stuck together? Daddy chose Marie, Mommy chose Zo?
1070
00:57:37,370 --> 00:57:38,330
?
Tie-breaker?
1071
00:57:39,200 --> 00:57:41,080
Strange your wife left you.
1072
00:57:42,200 --> 00:57:44,540
She didn't leave me, she's taking stock.
1073
00:57:44,960 --> 00:57:46,210
?
For two years?
1074
00:57:46,630 --> 00:57:47,670
There's no timeframe.
1075
00:57:47,830 --> 00:57:49,420
No tempo for the stocko.
1076
00:57:50,590 --> 00:57:52,340
So, we'll be going.
1077
00:57:52,510 --> 00:57:53,670
Yup, that's right.
1078
00:57:53,840 --> 00:57:54,800
?
No dessert?
1079
00:57:54,970 --> 00:57:56,800
- -
- No, we're fine. - Thank you.
1080
00:57:56,970 --> 00:57:58,180
See you, neighbors.
1081
00:58:01,470 --> 00:58:05,350
!
You can't just invite people without telling us. Mrs. Roland!
1082
00:58:05,890 --> 00:58:09,520
To get you out of your comfort zone, face your limits.
1083
00:58:09,690 --> 00:58:10,980
And you nailed it.
1084
00:58:11,860 --> 00:58:14,150
Thank you. Such a pretentious woman.
1085
00:58:14,320 --> 00:58:15,610
Not you, misogynist.
1086
00:58:15,780 --> 00:58:18,700
I have a big day tomorrow. I need an early night.
1087
00:58:19,320 --> 00:58:21,370
- ? -
- You have all you need? - Yes.
1088
00:58:21,540 --> 00:58:22,490
Goodnight.
1089
00:58:25,120 --> 00:58:26,750
Thanks for the warm welcome.
1090
00:58:26,920 --> 00:58:28,580
I wish you a very bad night.
1091
00:58:29,170 --> 00:58:30,250
Truly.
1092
00:59:02,200 --> 00:59:03,450
!
The little slut!
1093
00:59:06,540 --> 00:59:07,410
?
Where's Gabriel?
1094
00:59:07,580 --> 00:59:09,080
?
Are you out of your mind?
1095
00:59:09,250 --> 00:59:10,830
- ? - ?
- You know the time? - Where is he?
1096
00:59:11,920 --> 00:59:13,380
?
You think I'm a snitch?
1097
00:59:13,550 --> 00:59:15,510
You're knocking on the wrong puerta.
1098
00:59:15,880 --> 00:59:17,760
- - ?
- I'll never talk. - Where is he?
1099
00:59:17,920 --> 00:59:19,970
- - ?
- Even under tortura. - Really?
1100
00:59:20,930 --> 00:59:22,180
?
Still not talking?
1101
00:59:22,430 --> 00:59:23,470
?
Where is he?
1102
00:59:23,640 --> 00:59:24,720
?
Where's Gabriel?
1103
00:59:45,660 --> 00:59:46,410
?
Know her?
1104
00:59:47,870 --> 00:59:48,660
No.
1105
00:59:48,830 --> 00:59:49,960
Sure, he knows me.
1106
00:59:50,420 --> 00:59:53,840
And our kids, Francis and Benedict, who he takes to school.
1107
01:00:03,600 --> 01:00:04,680
Good job.
1108
01:00:04,850 --> 01:00:07,970
?
Since when do I call my kids, Francis and Benedict?
1109
01:00:08,140 --> 01:00:09,890
Francis is great. Francis Bacon.
1110
01:00:10,060 --> 01:00:13,150
?
And eggs Benedict? They're not kids, they're a breakfast.
1111
01:00:15,480 --> 01:00:16,690
C'mon, it's funny.
1112
01:00:17,940 --> 01:00:20,070
- -
- Your shirt's inside-out. - No.
1113
01:00:20,240 --> 01:00:21,150
It is.
1114
01:00:21,320 --> 01:00:22,910
?
I see the seam, you see?
1115
01:00:23,200 --> 01:00:24,740
?
What are you doing here?
1116
01:00:24,910 --> 01:00:26,830
I couldn't sleep after your dinner party.
1117
01:00:26,990 --> 01:00:28,330
I wanted a quiet drink.
1118
01:00:28,620 --> 01:00:30,080
Fine, let's have a drink.
1119
01:00:30,460 --> 01:00:31,540
Fine.
1120
01:00:36,500 --> 01:00:38,420
I couldn't sleep either.
1121
01:00:40,130 --> 01:00:41,720
I admit I got you wrong.
1122
01:00:41,880 --> 01:00:44,760
I underestimated the seriousness of your disorder.
1123
01:00:44,930 --> 01:00:46,930
But I can see you're in pain.
1124
01:00:47,470 --> 01:00:49,060
...
While I acknowledge it, I...
1125
01:00:53,310 --> 01:00:55,360
- -?
We can't talk here. - Why not?
1126
01:00:55,810 --> 01:00:58,190
It's cool. I love talking in clubs.
1127
01:00:58,360 --> 01:00:59,780
Sure, but not here.
1128
01:01:00,740 --> 01:01:02,570
Ok, you can focus here?
1129
01:01:02,740 --> 01:01:04,030
Yeah, sure.
1130
01:01:05,070 --> 01:01:06,700
It's a great place.
1131
01:01:07,530 --> 01:01:08,580
?
Dancing?
1132
01:01:09,330 --> 01:01:10,410
Badly.
1133
01:01:10,580 --> 01:01:13,830
No, I have a theory. Hot guys are great dancers.
1134
01:01:14,290 --> 01:01:17,130
Your theory's wrong. He said he's a terrible dancer.
1135
01:01:21,010 --> 01:01:21,760
?
And guys?
1136
01:01:21,920 --> 01:01:23,130
?
Ever been tempted?
1137
01:01:24,050 --> 01:01:26,430
Not especially, but I keep an open mind.
1138
01:01:26,600 --> 01:01:28,050
? ?
Guys? Ever been tempted?
1139
01:01:28,760 --> 01:01:30,270
Very funny, Gabriel.
1140
01:01:30,640 --> 01:01:33,480
- -
- You're uncomfortable here. - No, actually, not a bit.
1141
01:01:33,640 --> 01:01:34,560
You're uncomfortable.
1142
01:01:34,730 --> 01:01:36,190
I'm not at all uncomfortable.
1143
01:01:36,350 --> 01:01:37,650
A drink on me.
1144
01:01:39,190 --> 01:01:39,980
?
The subject?
1145
01:01:40,610 --> 01:01:42,030
I said, a drink on me.
1146
01:01:42,190 --> 01:01:43,070
No, thanks.
1147
01:01:43,240 --> 01:01:45,910
- -
- It's not a question. - I'm married with 2 kids.
1148
01:01:46,070 --> 01:01:47,950
Francis Pancake and Eggs Benedict.
1149
01:01:48,120 --> 01:01:49,870
...
I'm here with my wife and...
1150
01:01:51,200 --> 01:01:52,120
?
And?
1151
01:01:53,460 --> 01:01:54,210
!
Drink!
1152
01:01:55,960 --> 01:01:57,420
A drink's as far as I go.
1153
01:02:01,590 --> 01:02:03,720
I drank. That's as far as I go.
1154
01:02:04,550 --> 01:02:06,050
That's what they all say.
1155
01:02:14,350 --> 01:02:15,730
!
That's my wife!
1156
01:03:20,920 --> 01:03:21,880
MZ?
MZ?
1157
01:03:23,170 --> 01:03:23,840
MZ!
MZ!
1158
01:03:30,640 --> 01:03:31,890
?
Want a coffee?
1159
01:03:33,180 --> 01:03:34,100
No.
1160
01:03:35,390 --> 01:03:36,890
?
What time is it?
1161
01:03:37,680 --> 01:03:40,150
Time to go to work. We have a big day.
1162
01:03:40,310 --> 01:03:42,520
MZ?
You're no clubber, are you, MZ?
1163
01:03:42,980 --> 01:03:44,070
MZ?
What's With MZ?
1164
01:03:44,480 --> 01:03:46,440
...
After our amazing night of passion...
1165
01:03:46,610 --> 01:03:47,740
?
What?
1166
01:03:47,900 --> 01:03:48,570
Joke.
1167
01:03:50,320 --> 01:03:53,580
You crashed out after we gave each other nicknames.
1168
01:03:53,740 --> 01:03:55,080
And then we made love.
1169
01:03:56,120 --> 01:03:58,370
- -
- Joke again. - Very funny.
1170
01:03:59,660 --> 01:04:00,960
...
Gabriel...
1171
01:04:01,500 --> 01:04:04,040
?
Gabs, can you leave so I can get up?
1172
01:04:04,210 --> 01:04:07,260
?
After last night, you're going shy on me?
1173
01:04:08,340 --> 01:04:09,340
Good point.
1174
01:04:13,550 --> 01:04:15,390
Pancakes, eggs Benedict for me.
1175
01:04:21,600 --> 01:04:24,860
Today's an important day. Presentation of the new campaign.
1176
01:04:25,150 --> 01:04:28,610
She stuck her boobs in my face, kerpowed me with boobs.
1177
01:04:29,150 --> 01:04:31,400
- ? - ?
- What do you call that? - Boob-power?
1178
01:04:31,570 --> 01:04:32,820
!
Boob-power in the kisser!
1179
01:04:35,080 --> 01:04:36,990
Last phase. I'm in your ear.
1180
01:04:37,160 --> 01:04:39,580
...
You follow my instructions and when we...
1181
01:04:39,750 --> 01:04:41,960
Kerpowing with boobs is off limits.
1182
01:04:42,420 --> 01:04:43,710
The line is crossed.
1183
01:04:43,880 --> 01:04:46,380
!
We're going rogue. Anarchy! Boob warfare!
1184
01:04:46,630 --> 01:04:48,090
I was doing my job.
1185
01:04:48,760 --> 01:04:51,550
!
No more titty, Marie-Zo. iFinita la bazooma!
1186
01:04:51,720 --> 01:04:52,760
Unc, cut it out.
1187
01:04:53,010 --> 01:04:54,590
!
Boob-power will not stand!
1188
01:04:55,220 --> 01:04:56,640
They're only boobs.
1189
01:04:57,970 --> 01:05:00,810
No boob-powering Unc. It's uncalled for.
1190
01:05:09,940 --> 01:05:12,070
?
Rmy, what's going on here?
1191
01:05:12,240 --> 01:05:14,240
- ? -
- Who are all these girls? - Bloggers.
1192
01:05:14,410 --> 01:05:17,120
Journalists, not girls. It'll be fine.
1193
01:05:17,280 --> 01:05:18,490
I'll take a look.
1194
01:05:19,490 --> 01:05:20,660
Shit, I feel funny.
1195
01:05:20,910 --> 01:05:24,250
?
One of them looked at me. What do I say to her?
1196
01:05:24,420 --> 01:05:26,460
Say it's love but it's too soon.
1197
01:05:26,630 --> 01:05:29,000
Say nothing or you'll all wind up in jail.
1198
01:05:29,170 --> 01:05:30,130
?
Why all these people?
1199
01:05:30,300 --> 01:05:32,510
Henriette's big on social media,
1200
01:05:32,670 --> 01:05:34,340
so it was a piece of cake.
1201
01:05:34,510 --> 01:05:36,430
Gabriel, I think I'm getting hard.
1202
01:05:37,050 --> 01:05:38,810
No, you cannot say that.
1203
01:05:39,310 --> 01:05:40,220
Hi, Marie-Zo.
1204
01:05:40,390 --> 01:05:41,470
- - ?
- Love you. - What?
1205
01:05:41,680 --> 01:05:43,640
?
What you what? Let's go.
1206
01:05:45,810 --> 01:05:48,230
- -
- I'm going cold turkey. - Keep calm.
1207
01:05:48,650 --> 01:05:50,230
I can't. I smell perfume.
1208
01:05:50,400 --> 01:05:51,150
!
Calm down!
1209
01:05:51,320 --> 01:05:52,940
...
Musky, fruity. spicy...
1210
01:05:53,820 --> 01:05:54,860
It's a good test.
1211
01:05:55,030 --> 01:05:57,070
Give your presentation and we go home.
1212
01:05:57,240 --> 01:05:59,280
Succeed and your life will change.
1213
01:06:00,160 --> 01:06:02,950
- -
- I can't on my own. - You're not on your own.
1214
01:06:03,330 --> 01:06:04,410
Come on.
1215
01:06:04,790 --> 01:06:05,710
!
Shirt off!
1216
01:06:07,710 --> 01:06:10,170
This earpiece is a transmitter and receiver.
1217
01:06:10,340 --> 01:06:11,250
I won't be far.
1218
01:06:11,420 --> 01:06:13,340
I'll be watching and guiding you.
1219
01:06:13,510 --> 01:06:14,340
Alright.
1220
01:06:20,510 --> 01:06:21,720
?
Is that all?
1221
01:06:23,390 --> 01:06:25,770
?
So I didn't need to take my shirt off?
1222
01:06:32,400 --> 01:06:33,230
I'm so sorry.
1223
01:06:33,400 --> 01:06:34,940
No, I'm sorry. Your shirt.
1224
01:06:35,110 --> 01:06:37,780
Rinse it off in the bathroom there.
1225
01:06:37,950 --> 01:06:40,580
Rinse it off in the bathroom there.
1226
01:06:40,740 --> 01:06:42,240
- ? - ...
- Where? - I'll take you...
1227
01:06:42,410 --> 01:06:43,160
!
No, Gabriel!
1228
01:06:43,330 --> 01:06:44,540
No, I won't.
1229
01:06:44,700 --> 01:06:46,250
!
Definitely not. Focus!
1230
01:06:46,410 --> 01:06:48,540
!
You don't have to shout, dammit!
1231
01:06:49,380 --> 01:06:50,380
?
Sorry?
1232
01:06:50,880 --> 01:06:53,250
No, just behind me, to your left.
1233
01:06:54,340 --> 01:06:55,300
There you go.
1234
01:06:56,170 --> 01:06:57,720
Adjust the sound.
1235
01:06:58,180 --> 01:06:59,680
- ? -
- Where are you? - Opposite.
1236
01:06:59,970 --> 01:07:00,890
Here.
1237
01:07:02,010 --> 01:07:03,140
!
You total maniac!
1238
01:07:03,640 --> 01:07:05,020
Total professional.
1239
01:07:05,680 --> 01:07:08,560
o give your presentation. Focus.
1240
01:07:21,070 --> 01:07:22,740
t'll be fine. Keep calm.
1241
01:07:23,490 --> 01:07:24,490
...
So...
1242
01:07:25,080 --> 01:07:26,580
Thank you for coming, ladies.
1243
01:07:27,120 --> 01:07:27,790
Hey, Serge.
1244
01:07:29,290 --> 01:07:30,670
Deep breaths.
1245
01:07:30,830 --> 01:07:31,540
!
Breathe!
1246
01:07:32,750 --> 01:07:34,750
Lose the goofy smile.
1247
01:07:36,010 --> 01:07:36,920
irst up,
1248
01:07:37,090 --> 01:07:39,130
I'd like to introduce our team.
1249
01:07:40,390 --> 01:07:41,390
Rmy.
1250
01:07:42,100 --> 01:07:42,970
Mathias.
1251
01:07:45,220 --> 01:07:46,520
And Yohan there.
1252
01:07:46,890 --> 01:07:48,100
He's fine.
1253
01:07:49,770 --> 01:07:53,440
Until now, lingerie always keyed into male domination.
1254
01:07:53,610 --> 01:07:54,690
To be desirable,
1255
01:07:54,860 --> 01:07:57,990
a woman flaunts her assets, but it's an illusion.
1256
01:07:58,150 --> 01:08:01,110
A scrap of lace fools them into feeling in control
1257
01:08:01,280 --> 01:08:03,580
but the reality is quite the opposite.
1258
01:08:04,410 --> 01:08:06,080
Remember, behind every man,
1259
01:08:06,240 --> 01:08:08,290
is a woman whispering in his ear.
1260
01:08:09,790 --> 01:08:11,420
And she has the power.
1261
01:08:11,580 --> 01:08:13,460
Today I bring you a vision
1262
01:08:13,630 --> 01:08:16,750
that's less regressive of male-female relationships.
1263
01:08:16,920 --> 01:08:18,760
Our campaign concept is simple.
1264
01:08:18,920 --> 01:08:21,090
A woman wearing quality underwear
1265
01:08:21,680 --> 01:08:24,180
has no need to flaunt it. It shows.
1266
01:08:24,350 --> 01:08:25,760
She walks different.
1267
01:08:26,310 --> 01:08:27,560
She feels different.
1268
01:08:28,100 --> 01:08:29,600
She is different.
1269
01:08:30,140 --> 01:08:31,520
Seduction is a private matter.
1270
01:08:31,690 --> 01:08:32,770
Excuse me.
1271
01:08:33,560 --> 01:08:35,230
?
So we never see the product?
1272
01:08:35,860 --> 01:08:37,690
!
D'0h. Airhead!
1273
01:08:38,150 --> 01:08:41,030
?
When you feel so good why show what you're wearing?
1274
01:08:41,360 --> 01:08:42,740
It's our core message.
1275
01:08:45,070 --> 01:08:47,410
Eyes off her. Focus on bald Serge.
1276
01:08:48,290 --> 01:08:52,080
!
Good! Imagine all those women with Serge's face.
1277
01:09:02,050 --> 01:09:04,090
For the first time in advertising,
1278
01:09:04,340 --> 01:09:06,470
what's to see is not what's for sale.
1279
01:09:06,640 --> 01:09:08,850
Women deserve a new epoch.
1280
01:09:09,470 --> 01:09:11,350
You deserve a new era.
1281
01:09:11,520 --> 01:09:12,940
Not you, Serge.
1282
01:09:13,650 --> 01:09:15,270
And that era, ladies,
1283
01:09:15,440 --> 01:09:17,520
at Sugar West, is right now.
1284
01:09:17,690 --> 01:09:18,520
Right now.
1285
01:09:21,990 --> 01:09:23,320
Bravo, I'm proud of you.
1286
01:09:24,990 --> 01:09:25,870
You're ready.
1287
01:09:27,660 --> 01:09:28,950
Bravo, I'm proud of you.
1288
01:09:29,120 --> 01:09:31,000
- ? -
- Really? - Sure. Now pick up Yohan.
1289
01:09:31,160 --> 01:09:32,580
- ? -
- Can we talk to them? - No.
1290
01:09:32,750 --> 01:09:34,420
- -
- Not even the tall one? - Not even.
1291
01:09:34,580 --> 01:09:35,750
Pick him up.
1292
01:09:38,880 --> 01:09:39,880
Wake up.
1293
01:09:40,880 --> 01:09:42,550
- -
- Congratulations. - Thanks.
1294
01:09:42,720 --> 01:09:46,050
A rare mix for a VP of Sales, sensitivity and audacity.
1295
01:09:51,100 --> 01:09:52,430
?
What's he playing at?
1296
01:09:52,600 --> 01:09:54,020
?
Can I interview you?
1297
01:09:55,520 --> 01:09:57,110
? !
What are you doing? Focus!
1298
01:09:57,270 --> 01:09:58,980
?
The little bald guy, get it?
1299
01:09:59,730 --> 01:10:01,030
The little bald guy.
1300
01:10:01,280 --> 01:10:02,320
Baldy butt naked.
1301
01:10:02,490 --> 01:10:03,570
I'm sorry.
1302
01:10:04,070 --> 01:10:05,780
Yes, sensitive and tactile
1303
01:10:05,950 --> 01:10:07,160
are my main flaws.
1304
01:10:07,320 --> 01:10:08,160
!
Bastard!
1305
01:10:08,320 --> 01:10:09,660
I can be very persuasive.
1306
01:10:09,830 --> 01:10:12,330
It's hard to cure. I always get what I want.
1307
01:10:13,000 --> 01:10:14,080
!
Little slut!
1308
01:10:14,500 --> 01:10:16,000
Cool. Me too, generally.
1309
01:10:16,170 --> 01:10:17,880
!
She's gonna jump!
1310
01:10:19,750 --> 01:10:21,050
!
It's Marie-Zo!
1311
01:10:21,920 --> 01:10:23,300
She's completely crazy.
1312
01:10:23,800 --> 01:10:24,760
I love her.
1313
01:10:31,930 --> 01:10:33,220
It's all my fault.
1314
01:10:33,390 --> 01:10:36,190
I was too hard on you, too demanding.
1315
01:10:36,890 --> 01:10:38,600
Only natural for you to crack.
1316
01:10:38,770 --> 01:10:41,820
Mom, it wasn't suicide. I was helping a patient.
1317
01:10:41,980 --> 01:10:43,320
Your breakup with Benoit.
1318
01:10:43,480 --> 01:10:44,570
That's why.
1319
01:10:44,740 --> 01:10:45,820
It crushed you.
1320
01:10:45,990 --> 01:10:47,780
Unrequited love is crushing.
1321
01:10:49,030 --> 01:10:50,450
Mr. Bertrand nails it.
1322
01:10:50,950 --> 01:10:52,290
Call me Bertrand.
1323
01:11:02,670 --> 01:11:05,260
My little girl will soon find someone else.
1324
01:11:07,840 --> 01:11:08,800
Hello.
1325
01:11:09,550 --> 01:11:10,850
?
Bad time?
1326
01:11:11,010 --> 01:11:11,850
No.
1327
01:11:13,680 --> 01:11:15,980
Mom, this is Gabriel.
1328
01:11:16,140 --> 01:11:17,100
Hello.
1329
01:11:17,690 --> 01:11:18,980
My new man.
1330
01:11:19,850 --> 01:11:20,730
?
He is?
1331
01:11:21,440 --> 01:11:22,190
?
I am?
1332
01:11:25,190 --> 01:11:27,610
Yes, that's me, her new man.
1333
01:11:28,570 --> 01:11:29,610
You scared me.
1334
01:11:29,780 --> 01:11:31,530
I couldn't bear to lose you.
1335
01:11:33,160 --> 01:11:34,490
You see, I'm here.
1336
01:11:36,000 --> 01:11:37,660
...
How long are you two...
1337
01:11:46,670 --> 01:11:47,630
I'll be going.
1338
01:11:48,550 --> 01:11:51,010
Great meeting you, Raphael.
1339
01:11:51,180 --> 01:11:53,970
Tomorrow, I'm holding a dinner for her discharge.
1340
01:11:54,390 --> 01:11:55,810
You're welcome to come.
1341
01:11:58,100 --> 01:11:59,350
Here I go.
1342
01:12:08,740 --> 01:12:09,530
!
Rgine!
1343
01:12:10,070 --> 01:12:11,860
I came as soon as I heard.
1344
01:12:12,030 --> 01:12:15,830
Go home and leave my daughter alone, you sack of shit.
1345
01:12:17,910 --> 01:12:18,790
...
Come on...
1346
01:12:28,970 --> 01:12:30,550
? ?
How'd I do? She bought it?
1347
01:12:31,180 --> 01:12:32,970
A peck on the cheek was enough.
1348
01:12:33,390 --> 01:12:35,220
Or even a solid handshake.
1349
01:12:40,890 --> 01:12:42,690
Thanks for all you did for me.
1350
01:12:45,060 --> 01:12:46,570
You're completely crazy.
1351
01:12:49,780 --> 01:12:52,360
Nobody ever did that for me before.
1352
01:12:52,530 --> 01:12:53,660
...
I mean, I...
1353
01:12:54,490 --> 01:12:56,910
I feel better, ready to face Henriette.
1354
01:12:57,080 --> 01:12:59,120
And it's down to you. Thank you.
1355
01:12:59,830 --> 01:13:00,910
Thanks a lot.
1356
01:13:07,380 --> 01:13:10,050
You don't have to come to my mother's.
1357
01:13:10,670 --> 01:13:13,260
Sure I will, it's cool. I'd love to.
1358
01:13:13,630 --> 01:13:14,840
Ok, cool.
1359
01:13:16,180 --> 01:13:18,510
7?
So I'll come by yours around 7?
1360
01:13:19,310 --> 01:13:21,390
You got it, sounds great.
1361
01:13:22,690 --> 01:13:23,770
See you then.
1362
01:13:23,940 --> 01:13:24,850
See you.
1363
01:13:43,160 --> 01:13:44,790
?
You opened the window?
1364
01:13:49,800 --> 01:13:51,880
- ? - ?
- Ok, Gabs baby? - Good, and you?
1365
01:13:53,630 --> 01:13:54,380
?
Going out?
1366
01:13:55,130 --> 01:13:57,890
- ? - ?
- With Marie-Zo to her mother's. - Her mother's?
1367
01:13:59,680 --> 01:14:00,810
You're in love.
1368
01:14:00,970 --> 01:14:02,350
?
In love? No way.
1369
01:14:02,520 --> 01:14:04,020
It's just dinner.
1370
01:14:04,190 --> 01:14:07,440
MZ 0
I owe it to her. With MZ on the job, I seduced zero girls.
1371
01:14:08,310 --> 01:14:09,610
She's the one for you.
1372
01:14:11,150 --> 01:14:11,980
?
What?
1373
01:14:12,740 --> 01:14:15,490
All it proves is that I can control myself.
1374
01:14:15,860 --> 01:14:16,990
You look good.
1375
01:14:17,160 --> 01:14:19,530
You look good but don't fool yourself.
1376
01:14:21,580 --> 01:14:22,830
You know I adore you.
1377
01:14:23,450 --> 01:14:25,370
Maybe it's time you got a grip, too.
1378
01:14:25,750 --> 01:14:27,170
Life's waiting for you.
1379
01:14:27,330 --> 01:14:29,460
And you don't keep life waiting.
1380
01:14:30,290 --> 01:14:33,130
Sorry to tell you, Auntie Martha won't be back.
1381
01:14:33,920 --> 01:14:34,630
Ever
1382
01:14:36,930 --> 01:14:37,970
Not so fast.
1383
01:14:38,220 --> 01:14:41,930
? ?
What do you know about love? What do you know?
1384
01:14:42,350 --> 01:14:43,350
Nada.
1385
01:14:43,520 --> 01:14:45,810
?
You expect to choose the love of your life?
1386
01:14:46,310 --> 01:14:47,520
You're wrong.
1387
01:14:47,690 --> 01:14:49,520
You catch love, like flu.
1388
01:14:49,690 --> 01:14:52,440
That day, you'll know. You'll see her everywhere.
1389
01:14:52,730 --> 01:14:56,200
In any woman's eyes, scent, face or smile.
1390
01:14:56,360 --> 01:14:59,030
Any way she moves wiggling her butt.
1391
01:14:59,200 --> 01:15:01,700
That woman for me is Auntie Martha.
1392
01:15:19,760 --> 01:15:21,430
?
Making a big mistake, am I?
1393
01:15:23,100 --> 01:15:25,520
It's a family meal, nothing special.
1394
01:15:26,310 --> 01:15:28,560
?
Yes, I put a dress on. So what?
1395
01:15:31,480 --> 01:15:35,780
For a shrink, talking to your reflection in the mirror is pushing it.
1396
01:15:46,410 --> 01:15:48,660
MZ!
Doing things in style, MZ!
1397
01:15:50,460 --> 01:15:52,500
You blow me away.
1398
01:15:55,590 --> 01:15:57,210
Relax, Gabriel.
1399
01:15:57,380 --> 01:15:59,630
This isn't a kidnapping.
1400
01:16:00,380 --> 01:16:02,470
- ? -
- Where are we going? - Our country house.
1401
01:16:02,970 --> 01:16:05,390
So we can get to know each other.
1402
01:16:07,100 --> 01:16:09,770
Alright, let's get to know each other,
1403
01:16:09,940 --> 01:16:12,860
?
but isn't our big weekend slated for the weekend?
1404
01:16:13,020 --> 01:16:14,270
...
Today's Thursday...
1405
01:16:14,440 --> 01:16:16,440
So it's not the weekend. Well spotted.
1406
01:16:17,150 --> 01:16:19,820
But let's all live dangerously.
1407
01:16:24,780 --> 01:16:27,540
?
You had other plans perhaps?
1408
01:16:28,370 --> 01:16:30,250
No, no plans.
1409
01:16:42,130 --> 01:16:44,220
-? -
- You here? - Picking up Gabriel.
1410
01:16:44,890 --> 01:16:46,760
Gabriel went with you.
1411
01:16:47,010 --> 01:16:48,220
I thought.
1412
01:16:48,930 --> 01:16:51,270
?
Frankly, what do you want from my nephew?
1413
01:16:51,730 --> 01:16:53,900
...
I don't know. It's him, he needs...
1414
01:16:55,400 --> 01:16:56,230
Or not, apparently.
1415
01:16:57,820 --> 01:16:58,900
...
Listen...
1416
01:17:00,030 --> 01:17:02,950
I was like him once. In love with love.
1417
01:17:03,950 --> 01:17:05,410
I bzz'd all the girls.
1418
01:17:05,570 --> 01:17:07,080
So she left me.
1419
01:17:07,620 --> 01:17:08,490
You see.
1420
01:17:09,620 --> 01:17:10,700
But he's
1421
01:17:11,790 --> 01:17:12,580
different.
1422
01:17:14,500 --> 01:17:15,500
...
He's...
1423
01:17:16,340 --> 01:17:17,420
different, period.
1424
01:17:17,590 --> 01:17:19,380
Sorry, life's waiting.
1425
01:17:19,550 --> 01:17:21,090
You don't keep it waiting.
1426
01:17:25,090 --> 01:17:26,180
Take me inside.
1427
01:17:26,350 --> 01:17:27,100
Take me in.
1428
01:17:27,640 --> 01:17:28,930
Take me.
1429
01:17:31,390 --> 01:17:33,350
?
We keep life waiting, after all?
1430
01:17:42,070 --> 01:17:43,400
To be honest, Gabriel,
1431
01:17:43,900 --> 01:17:45,530
I know your reputation.
1432
01:17:45,870 --> 01:17:47,410
Watch out, I'm misunderstood.
1433
01:17:47,580 --> 01:17:48,490
?
You want me?
1434
01:17:50,450 --> 01:17:51,830
You want me.
1435
01:17:54,170 --> 01:17:55,920
...
I never mix business and...
1436
01:17:56,540 --> 01:17:57,500
?
And?
1437
01:17:59,550 --> 01:18:01,510
...?
Never mix business and?
1438
01:18:01,670 --> 01:18:02,420
...
And...
1439
01:18:03,170 --> 01:18:04,180
And there we are.
1440
01:19:00,730 --> 01:19:01,570
?
How are you,baby?
1441
01:19:02,190 --> 01:19:03,360
?
Are you cooking a chicken?
1442
01:19:03,570 --> 01:19:04,610
Yes,of course
1443
01:19:07,320 --> 01:19:08,450
This is Gabriel.
1444
01:19:09,030 --> 01:19:10,030
Nice to meet you,Mr Dickinson.
1445
01:19:12,700 --> 01:19:14,080
3
There are three archangles.
1446
01:19:14,290 --> 01:19:16,210
One call himself Gabriel.
1447
01:19:16,410 --> 01:19:19,210
He refuse to listening to lucifer.
1448
01:19:20,170 --> 01:19:21,420
...
Are you ready...
1449
01:19:21,630 --> 01:19:24,670
?
to say "no" again to lucifer ?
1450
01:19:25,880 --> 01:19:27,880
Well,It's depends on who is lucifer?
1451
01:19:33,010 --> 01:19:34,930
So ,I can only give you 2 minutes
1452
01:19:35,180 --> 01:19:37,310
- ? -
- to a phone call, ok, baby? - Ok.
1453
01:19:37,560 --> 01:19:38,810
Behave.
1454
01:19:39,020 --> 01:19:40,150
All right.
1455
01:19:46,610 --> 01:19:48,240
I've been told a lot about you.
1456
01:19:48,950 --> 01:19:50,410
?
You wanna know what's their words?
1457
01:19:51,030 --> 01:19:52,280
You heard that I work hard
1458
01:19:53,780 --> 01:19:55,580
but I have tended to be late.
1459
01:19:55,790 --> 01:19:58,660
I heard that you are the very very best
1460
01:19:58,910 --> 01:20:00,370
at what you do
1461
01:20:01,210 --> 01:20:02,500
...
Mr Dickinson...
1462
01:20:02,960 --> 01:20:05,050
but then again ,they also said that
1463
01:20:05,500 --> 01:20:07,010
If I hair you...then
1464
01:20:07,630 --> 01:20:09,550
You are going to try for my wife
1465
01:20:09,800 --> 01:20:11,840
...
Mr Dickinson...
1466
01:20:12,090 --> 01:20:14,560
You and I all know that never happen
1467
01:20:14,760 --> 01:20:15,810
?
Right?
1468
01:20:16,520 --> 01:20:17,350
Of course
1469
01:20:18,180 --> 01:20:20,440
?
Of course,you have killed a man with a knife?
1470
01:20:22,480 --> 01:20:23,690
No
1471
01:20:23,940 --> 01:20:25,820
I beat a guy in laos.
1472
01:20:27,070 --> 01:20:29,530
......
And... about...
1473
01:20:31,490 --> 01:20:32,280
thousands miles.
1474
01:20:33,030 --> 01:20:34,030
Thank you.
1475
01:20:35,830 --> 01:20:36,620
I'am Ok
1476
01:20:36,830 --> 01:20:37,790
The rifle shot.
1477
01:20:39,040 --> 01:20:40,210
When it windy that day
1478
01:20:40,960 --> 01:20:42,120
...
You know it's probably only...
1479
01:20:46,460 --> 01:20:47,920
...8...
...eight maybe...
1480
01:20:49,130 --> 01:20:50,380
10
or ten
1481
01:20:51,760 --> 01:20:53,140
in all the world
1482
01:20:53,930 --> 01:20:55,800
can shoot like that.
1483
01:20:58,860 --> 01:21:00,980
?
Is this the plot of lethal weapon?
1484
01:21:01,230 --> 01:21:02,350
It' his favourate film
1485
01:21:04,020 --> 01:21:05,560
Actually there are three important things in my life
1486
01:21:06,110 --> 01:21:07,150
...
That would be...
1487
01:21:07,400 --> 01:21:08,400
...
My business...
1488
01:21:10,990 --> 01:21:12,110
...
My wife...
1489
01:21:22,160 --> 01:21:23,120
?
Has he dead?
1490
01:21:23,330 --> 01:21:24,210
He is narcolepsy
1491
01:21:24,460 --> 01:21:25,580
...?
Narco...what?
1492
01:21:25,830 --> 01:21:26,960
He will sleep all night.
1493
01:21:29,130 --> 01:21:30,550
?
Shall we go to bed?
1494
01:21:31,760 --> 01:21:32,590
?
We?
1495
01:21:40,850 --> 01:21:43,390
He'll be here. You know what men are like.
1496
01:21:43,560 --> 01:21:44,650
Always late.
1497
01:21:45,560 --> 01:21:46,560
Or dead.
1498
01:21:47,480 --> 01:21:48,570
...
Honeybun...
1499
01:21:52,570 --> 01:21:55,360
Look, I made you beetroot salad.
1500
01:21:55,740 --> 01:21:56,780
Great.
1501
01:21:57,570 --> 01:21:59,240
Kidding. I know you hate it.
1502
01:21:59,410 --> 01:22:00,830
I ordered tabbouleh.
1503
01:22:03,460 --> 01:22:04,870
?
Not that either?
1504
01:22:06,920 --> 01:22:09,130
?
Who fed you as a child?
1505
01:22:10,250 --> 01:22:11,340
The nanny.
1506
01:22:15,630 --> 01:22:16,680
Her.
1507
01:22:22,020 --> 01:22:25,980
You know, after your father died, life became complicated.
1508
01:22:26,600 --> 01:22:27,810
For me, too.
1509
01:22:30,690 --> 01:22:32,530
?
I was such a terrible mother?
1510
01:22:35,450 --> 01:22:36,410
No.
1511
01:22:36,780 --> 01:22:38,410
?
No, not a terrible mother?
1512
01:22:38,570 --> 01:22:40,490
?
Or not such a terrible mother?
1513
01:22:50,630 --> 01:22:52,590
I could get to like beetroot.
1514
01:23:26,750 --> 01:23:29,750
I'm awfully sorry but I think I'm in love.
1515
01:23:36,920 --> 01:23:37,970
I'm sorry.
1516
01:23:38,590 --> 01:23:40,140
You're sublime.
1517
01:23:41,680 --> 01:23:42,760
Too bad for the job.
1518
01:23:43,720 --> 01:23:45,560
You're quite unique, Gabriel.
1519
01:23:46,350 --> 01:23:48,440
Welcome to Sugar West.
1520
01:23:50,690 --> 01:23:51,980
Go find her.
1521
01:23:52,520 --> 01:23:53,440
Thanks.
1522
01:23:55,440 --> 01:23:56,530
Thank you.
1523
01:24:00,200 --> 01:24:01,530
...
One last thing...
1524
01:24:02,240 --> 01:24:04,990
Without reception, I can't call a cab.
1525
01:24:05,160 --> 01:24:06,700
?
So how do I get back?
1526
01:24:14,800 --> 01:24:16,550
?
Are you allowed to drive?
1527
01:24:17,130 --> 01:24:18,010
...
well...
1528
01:24:18,760 --> 01:24:19,880
Not really
1529
01:24:20,880 --> 01:24:22,010
Technically
1530
01:24:26,060 --> 01:24:27,180
...
You know...
1531
01:24:27,720 --> 01:24:29,850
There is a proverb in my country
1532
01:24:30,770 --> 01:24:32,400
...
A story about ducks...
1533
01:24:32,980 --> 01:24:33,980
...
And...
1534
01:24:36,280 --> 01:24:37,570
Mr Dickinson!
1535
01:24:39,440 --> 01:24:40,700
?
What's your scream about?
1536
01:24:41,860 --> 01:24:43,490
- - ...
- You wake me up! - oh Damn...
1537
01:24:43,700 --> 01:24:45,450
?
Cann't we have a nap here?
1538
01:24:45,660 --> 01:24:46,700
God's name!
1539
01:24:47,540 --> 01:24:49,750
- - ......
- Everything is fine - Yes,fine fine...
1540
01:24:50,250 --> 01:24:52,250
...
So I told you the proverb...
1541
01:24:53,250 --> 01:24:54,250
...
about...
1542
01:24:59,590 --> 01:25:01,760
Mr Dickinson!
1543
01:25:01,970 --> 01:25:03,760
!
Wake up! We are gonna die
1544
01:25:31,330 --> 01:25:33,670
? ?
Daniel? What brings you here at this time?
1545
01:25:33,830 --> 01:25:37,000
I'm sorry, but I need a word with your daughter.
1546
01:25:37,170 --> 01:25:38,750
And the name's Gabriel.
1547
01:25:38,920 --> 01:25:40,210
You're late.
1548
01:25:41,170 --> 01:25:43,340
My husband was often late, too.
1549
01:25:43,840 --> 01:25:45,590
?
You know where he is now?
1550
01:25:46,090 --> 01:25:47,220
He's dead.
1551
01:25:47,550 --> 01:25:50,770
So leave my little girl in peace, Lionel.
1552
01:25:50,930 --> 01:25:52,060
- ! - !
- Scram! - Please!
1553
01:25:52,600 --> 01:25:54,100
! ...
One second! Just to...
1554
01:26:21,130 --> 01:26:23,380
MZ
MZ, look, I need you.
1555
01:26:24,220 --> 01:26:28,140
Professionally speaking. I can't get someone out of my head.
1556
01:26:28,300 --> 01:26:29,510
I think I'm in love.
1557
01:26:29,850 --> 01:26:31,600
No, that's not love.
1558
01:26:31,770 --> 01:26:34,060
You think it's love 'cause she resists.
1559
01:26:34,810 --> 01:26:38,190
I can't stop thinking about her. I see her everywhere.
1560
01:26:38,360 --> 01:26:41,650
Right now, I see her in front of me. In her pajamas.
1561
01:26:42,360 --> 01:26:43,740
?
Can't you help me?
1562
01:26:44,700 --> 01:26:46,070
You need therapy.
1563
01:26:46,950 --> 01:26:48,990
With someone. I'm not the one for you.
1564
01:26:49,160 --> 01:26:50,200
You are.
1565
01:26:52,910 --> 01:26:53,950
Yes, you are.
1566
01:26:54,750 --> 01:26:57,870
You're exactly the one I need.
1567
01:27:01,250 --> 01:27:04,050
?
You know the best way to defuse the love issue?
1568
01:27:05,050 --> 01:27:07,430
We need to hook up right away.
1569
01:27:07,840 --> 01:27:08,970
Shirt off.
1570
01:27:58,940 --> 01:28:00,020
Here I come.
1571
01:28:10,320 --> 01:28:11,570
I'm gonna bzz.
1572
01:28:15,700 --> 01:28:16,700
!
Martha!
1573
01:28:17,830 --> 01:28:19,160
!
Pablo de la Poya!
1574
01:28:22,000 --> 01:28:23,750
I saw your ad online.
1575
01:28:25,920 --> 01:28:27,510
You're my first client.
1576
01:28:28,720 --> 01:28:30,090
And last, I hope.
1577
01:28:34,510 --> 01:28:35,560
200
Martha, it's 200!
1578
01:28:38,060 --> 01:28:39,020
!
Goodness!
1579
01:28:46,400 --> 01:28:48,900
?
Which Kama Sutra position are you?
1580
01:28:49,530 --> 01:28:50,650
Doggy.
1581
01:28:53,200 --> 01:28:54,280
?
And you guys?
1582
01:28:57,370 --> 01:28:58,450
?
And you?
108984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.