All language subtitles for Love.Addict.2018.1080p.BluRay.DTS.x264-HDS.chseng [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:12,000 SSW 2 00:01:52,320 --> 00:01:54,150 ? Leaving without a goodbye? 3 00:01:55,940 --> 00:01:57,860 I said goodbye but you were sleeping. 4 00:01:58,030 --> 00:02:00,570 Technically, you didn't say goodbye. 5 00:02:01,450 --> 00:02:02,330 Goodbye. 6 00:02:03,330 --> 00:02:05,250 ? You've forgotten my name, right? 7 00:02:07,330 --> 00:02:10,750 You cried as a kid when mama grizzly got shot in The Bear. 8 00:02:10,960 --> 00:02:13,920 You save green gummi crocs for last. Your favorites. 9 00:02:14,090 --> 00:02:16,210 You snore in your sleep but it's cute. 10 00:02:16,380 --> 00:02:17,800 And your name's Camille. 11 00:02:18,680 --> 00:02:19,640 Ccile. 12 00:02:20,090 --> 00:02:21,350 Goodbye, Ccile. 13 00:02:22,890 --> 00:02:24,060 Have a good day. 14 00:02:49,080 --> 00:02:50,210 ? Are we hiding? 15 00:02:50,750 --> 00:02:51,830 ? Who are you? 16 00:02:52,000 --> 00:02:53,920 National hide-and-seek champ. Indoors. 17 00:02:54,090 --> 00:02:55,090 This is no game. 18 00:02:57,010 --> 00:02:59,510 ? Ok, champ. You know a safe hideout? 19 00:03:00,010 --> 00:03:00,930 Sure. 20 00:03:04,390 --> 00:03:06,970 - ? ? - ? - Who was that guy? Boyfriend? - Are you nuts? 21 00:03:07,140 --> 00:03:09,730 ? Do I look like a girl who hooks up? 22 00:03:11,560 --> 00:03:13,270 No, of course not. 23 00:03:14,820 --> 00:03:16,530 - ? - - So who was he? - My minder. 24 00:03:16,690 --> 00:03:18,610 - ? - - Your what? - My minder. 25 00:03:18,780 --> 00:03:20,820 A coach or guardian angel, 26 00:03:20,990 --> 00:03:23,320 who shadows you to counter your addiction. 27 00:03:23,740 --> 00:03:25,740 Stopping a foodhog from eating. 28 00:03:25,950 --> 00:03:28,080 A gambler from approaching a casino. 29 00:03:28,250 --> 00:03:30,210 The job's physical and psychological. 30 00:03:30,370 --> 00:03:32,000 It's a craze in the States. 31 00:03:32,170 --> 00:03:34,710 ! I'm sick of mine tailing me. Nightmare! 32 00:03:36,290 --> 00:03:37,750 ? What's your addiction? 33 00:03:39,550 --> 00:03:40,550 Playing with fire. 34 00:03:44,140 --> 00:03:45,430 ? Metaphorically? 35 00:04:03,450 --> 00:04:06,370 15 Sophie, I'll be 15 minutes late for the presentation. 36 00:04:06,530 --> 00:04:08,290 No sweat, I'm in a cab. 37 00:04:11,830 --> 00:04:13,710 ? It's Paris. What do you expect? 38 00:04:15,170 --> 00:04:16,920 It's insane this morning. 39 00:04:17,090 --> 00:04:18,420 The traffic's not my fault. 40 00:04:18,590 --> 00:04:20,210 ? Did I close the expressway? 41 00:04:20,380 --> 00:04:21,760 No, exactly. 42 00:04:21,920 --> 00:04:23,760 It looks clearer up ahead. 43 00:04:24,220 --> 00:04:24,970 Yeah. 44 00:04:26,140 --> 00:04:27,140 10 I'm 10 minutes away. 45 00:04:31,890 --> 00:04:34,060 Hold on, getting sticky again. 46 00:04:36,020 --> 00:04:37,650 25 25 minutes, at least. 47 00:04:37,810 --> 00:04:40,280 GPS25 The GPS says it'll take 25 minutes. 48 00:04:41,740 --> 00:04:43,070 30! 30 minutes! 49 00:04:46,700 --> 00:04:48,950 Even as a kid, I suffered from it. 50 00:04:49,580 --> 00:04:51,700 All the way through school, 51 00:04:52,450 --> 00:04:55,080 with girls, I never stood a chance. 52 00:04:55,330 --> 00:04:57,750 I was ashamed, I was burdened. 53 00:04:57,920 --> 00:04:58,960 I suffered. 54 00:04:59,130 --> 00:05:00,380 She did it on purpose. 55 00:05:00,550 --> 00:05:02,760 ? How could I find love with that handicap? 56 00:05:02,920 --> 00:05:04,470 ... Look, Mr. Bertrand... 57 00:05:04,630 --> 00:05:06,130 Bertrand Bertrand. 58 00:05:06,470 --> 00:05:09,680 Nothing cuts deeper than identical first and last names. 59 00:05:10,060 --> 00:05:11,600 ? Where's the imagination? 60 00:05:11,770 --> 00:05:14,180 ? "Mrs. Bertrand, you have a name for him? " 61 00:05:14,430 --> 00:05:16,350 "I dunno. Bertrand? " 62 00:05:16,520 --> 00:05:17,770 ! Dumb cow! 63 00:05:18,860 --> 00:05:21,530 After 2 years, we haven't got anywhere on this. 64 00:05:22,320 --> 00:05:24,780 Honestly, speaking as a woman, 65 00:05:24,950 --> 00:05:26,200 Bertrand Bertrand's fine. 66 00:05:26,360 --> 00:05:28,450 It's kinda Enzo Enzo or Duran Duran. 67 00:05:28,620 --> 00:05:30,990 80 Two of the 80's coolest bands. 68 00:05:31,160 --> 00:05:33,200 They really weren't cool bands. 69 00:05:34,000 --> 00:05:36,870 My mother chose it because she hates me. 70 00:05:37,330 --> 00:05:39,170 In her tummy, she hated me. 71 00:05:39,330 --> 00:05:41,210 ! No! If your mother hated you, 72 00:05:41,380 --> 00:05:43,130 she'd have named you Plastic. 73 00:05:46,340 --> 00:05:47,970 .. Look, Mr. Bertrand... 74 00:05:49,220 --> 00:05:51,300 This must be our last session. 75 00:05:51,970 --> 00:05:54,980 We're going nowhere, speaking as a professional. 76 00:05:56,140 --> 00:05:57,350 ? You're dropping me? 77 00:05:58,690 --> 00:05:59,520 For your own good. 78 00:05:59,940 --> 00:06:01,360 I feel much better. 79 00:06:02,230 --> 00:06:03,400 Clearly not. 80 00:06:03,730 --> 00:06:05,690 - - - I love you. - Absolutely not. 81 00:06:06,110 --> 00:06:08,570 You're like my mother. You despise me. 82 00:06:08,740 --> 00:06:09,820 I'm warning you, 83 00:06:09,990 --> 00:06:12,410 if we stop, I'll jump out the window. 84 00:06:12,580 --> 00:06:13,540 I swear. 85 00:06:13,700 --> 00:06:14,830 Look, Mr. Bertrand, 86 00:06:15,000 --> 00:06:18,460 a suicide case doesn't talk about it. First-year stuff. 87 00:06:18,620 --> 00:06:20,580 Anyway, I won't be blackmailed. 88 00:06:21,290 --> 00:06:22,170 ? Know what? 89 00:06:22,340 --> 00:06:24,550 To prove how much I trust you, 90 00:06:24,710 --> 00:06:26,130 I'll go over here 91 00:06:27,630 --> 00:06:28,970 and open the window. 92 00:06:31,510 --> 00:06:32,430 ! Bertrand! 93 00:06:37,060 --> 00:06:38,480 ? Where the hell is he? 94 00:06:39,770 --> 00:06:40,730 ? Well? 95 00:06:40,900 --> 00:06:42,610 He's on his way, sir. 96 00:06:42,770 --> 00:06:45,110 - - - Let me get you a coffee. - I don't want a coffee. 97 00:06:45,280 --> 00:06:47,440 30 I've had 30. Don't bring me coffee, 98 00:06:47,610 --> 00:06:48,990 ! bring me Gabriel! 99 00:06:49,150 --> 00:06:50,320 Right away, Mr. Debreuil. 100 00:06:59,710 --> 00:07:01,960 With tattoos, pick your spot carefully. 101 00:07:02,130 --> 00:07:04,380 ! I don't need your advice. Back off! 102 00:07:04,540 --> 00:07:05,340 ! Gabriel! 103 00:07:05,500 --> 00:07:08,800 - ? - - Sophie, how's it going? - Badly. Everybody's waiting. 104 00:07:09,260 --> 00:07:10,880 40 Don't get mad over 40 minutes. 105 00:07:11,050 --> 00:07:13,090 140! 1 hour and 40 minutes! 106 00:07:13,890 --> 00:07:15,680 - ? - ... - What? - That cute dimple... 107 00:07:15,850 --> 00:07:17,600 No, don't start on the dimple. 108 00:07:17,770 --> 00:07:18,980 Like little hearts. 109 00:07:19,140 --> 00:07:20,020 It flusters me. 110 00:07:20,190 --> 00:07:22,770 You're angry but your face is sending hearts. 111 00:07:23,900 --> 00:07:24,770 Hey, Serge. 112 00:07:24,940 --> 00:07:26,020 ? All good? 113 00:07:32,320 --> 00:07:34,530 Not now, Serge, cut it out. 114 00:07:37,700 --> 00:07:39,830 This is Gabriel, our VP of Sales. 115 00:07:40,000 --> 00:07:42,290 ? Gabriel, you remember Ms. Mallarm? 116 00:07:42,460 --> 00:07:46,130 Mr. Duvarzac, who represents hypermarket franchises nationwide. 117 00:07:46,290 --> 00:07:48,550 - - - Running out of patience. - Forgive me. 118 00:07:48,710 --> 00:07:50,630 ? But ask yourselves, why am I late? 119 00:07:50,880 --> 00:07:55,350 ? What could have kept me up the night before a crucial meeting? 120 00:07:55,510 --> 00:07:57,600 Very simply, the challenge you set. 121 00:07:57,760 --> 00:07:58,680 ! Damn him! 122 00:07:58,850 --> 00:08:01,020 How to sell a chocolate bar 123 00:08:01,980 --> 00:08:03,060 ? without chocolate? 124 00:08:04,310 --> 00:08:07,900 Going around in circles last night, unable to sleep, 125 00:08:08,070 --> 00:08:10,780 I opened up a cabinet, took out a chocolate bar, 126 00:08:10,940 --> 00:08:12,650 like that, without thinking. 127 00:08:13,450 --> 00:08:14,860 As I unwrapped it, 128 00:08:15,320 --> 00:08:18,030 I started to relax, to feel better. 129 00:08:18,490 --> 00:08:20,330 ! That's when it clicked! 130 00:08:20,500 --> 00:08:23,750 The most intense part of eating a chocolate bar 131 00:08:23,920 --> 00:08:26,170 is when you tear the aluminum foil 132 00:08:26,330 --> 00:08:28,340 to expose all those squares 133 00:08:28,500 --> 00:08:31,130 in neat little rows, perfectly symmetrical. 134 00:08:32,130 --> 00:08:34,430 Eating is secondary to this ritual. 135 00:08:34,590 --> 00:08:38,260 We all know the most exciting part of falling in love 136 00:08:38,430 --> 00:08:39,850 is the fantasy. 137 00:08:40,930 --> 00:08:42,560 Before it becomes reality. 138 00:08:43,940 --> 00:08:44,940 - - - Sublime. - Thanks. 139 00:08:45,100 --> 00:08:46,650 - - - Bravo. - Thanks very much. 140 00:08:47,190 --> 00:08:48,400 You lucked out. 141 00:08:49,150 --> 00:08:50,070 It's not luck. 142 00:08:50,230 --> 00:08:51,900 It's not modesty either. 143 00:08:52,650 --> 00:08:54,700 - ? - - Want to know my secret? - Yes. 144 00:08:55,450 --> 00:08:56,870 My solid-gold assistant. 145 00:08:57,570 --> 00:08:58,530 ! You idiot! 146 00:08:58,700 --> 00:09:01,490 - - ? - Mr. Debreuil wants to see you. - Right now? 147 00:09:01,660 --> 00:09:04,000 - ? ? - - Good news, Nadge? An increase? - Don't know. 148 00:09:04,160 --> 00:09:06,750 - ! - ! - Nadge, tell me! - Stop calling me Nadge! 149 00:09:06,920 --> 00:09:08,460 You've changed your tune. 150 00:09:11,500 --> 00:09:13,340 Gabriel, take a seat. 151 00:09:13,510 --> 00:09:16,050 Thank you. Sorry again for being late. 152 00:09:16,800 --> 00:09:20,720 After your performance, I won't hold that against you. 153 00:09:20,890 --> 00:09:21,770 We had a dud. 154 00:09:21,930 --> 00:09:24,480 Chocolate without chocolate, a total dud. 155 00:09:24,640 --> 00:09:25,850 Great job, truly. 156 00:09:26,020 --> 00:09:27,270 I'm touched. 157 00:09:27,650 --> 00:09:29,810 A guy like you nowadays 158 00:09:30,190 --> 00:09:31,400 is a rare find. 159 00:09:31,940 --> 00:09:33,190 ... That's why... 160 00:09:34,690 --> 00:09:35,650 ? Mr. Debreuil? 161 00:09:37,030 --> 00:09:37,910 You're fired. 162 00:09:39,780 --> 00:09:42,580 Sorry, my fault, I didn't say it loud enough. 163 00:09:43,040 --> 00:09:44,160 ! You're fired! 164 00:09:44,660 --> 00:09:46,250 ? I'm not doing a good job? 165 00:09:46,540 --> 00:09:48,500 You're doing a wonderful job. 166 00:09:48,670 --> 00:09:49,630 ... But... 167 00:09:49,790 --> 00:09:53,050 Since you have slept with my secretary, my wife, 168 00:09:53,880 --> 00:09:54,800 my daughter, 169 00:09:54,960 --> 00:09:56,380 I'm not a vindictive man, 170 00:09:56,550 --> 00:09:57,760 but you're fired. 171 00:10:01,850 --> 00:10:04,270 I must be honest, out of respect for you. 172 00:10:04,430 --> 00:10:05,600 I have a problem. 173 00:10:05,770 --> 00:10:07,190 I cannot resist women. 174 00:10:07,980 --> 00:10:09,440 I swear, it's overpowering. 175 00:10:09,600 --> 00:10:11,980 A physical phenomenon when I meet a woman. 176 00:10:12,320 --> 00:10:13,190 ? An erection? 177 00:10:13,820 --> 00:10:15,860 No, I'm talking mysticism. 178 00:10:16,030 --> 00:10:18,070 ? ? Really? We're going mystical now? 179 00:10:18,240 --> 00:10:20,070 I'm a kind of incurable romantic. 180 00:10:20,240 --> 00:10:24,620 When I see a woman, I cannot resist. It overpowers me. I love women. 181 00:10:24,790 --> 00:10:26,330 - - - All women. - That's different. 182 00:10:26,500 --> 00:10:28,750 - - - You're practically a victim. - Exactly. 183 00:10:28,920 --> 00:10:30,630 Your pain is palpable. 184 00:10:35,260 --> 00:10:36,340 I get it. 185 00:10:38,340 --> 00:10:41,300 I apologize about your secretary, wife and daughters. 186 00:10:41,470 --> 00:10:43,560 ? What do you mean, daughters? 187 00:10:46,060 --> 00:10:47,350 Not my Isabelle. 188 00:10:48,520 --> 00:10:50,150 She's so innocent. 189 00:10:54,270 --> 00:10:55,400 Leave my office. 190 00:11:00,320 --> 00:11:01,990 ... One last thing... 191 00:11:02,490 --> 00:11:04,120 3 In the last 3 months, 192 00:11:04,280 --> 00:11:07,660 212 on 21 days you arrived on average 2 hours late. 193 00:11:07,830 --> 00:11:11,080 Your termination therefore is without severance pay. 194 00:11:11,540 --> 00:11:12,290 ! Get the hell out! 195 00:11:27,890 --> 00:11:29,850 You broke my heart but let me come. 196 00:11:31,020 --> 00:11:33,020 Screw the job, take me with you. 197 00:11:33,190 --> 00:11:35,940 Me too, I owe you so much. You're a great guy. 198 00:11:36,110 --> 00:11:37,570 Even if you're damn annoying. 199 00:11:39,860 --> 00:11:41,820 I'm just taking a bathroom break. 200 00:11:49,620 --> 00:11:51,830 You're so kind. I'm touched. 201 00:11:53,000 --> 00:11:54,880 But I need to think things over. 202 00:11:55,250 --> 00:11:56,210 Alone. 203 00:11:58,380 --> 00:11:59,670 I'll miss you all. 204 00:12:00,550 --> 00:12:02,590 - - - Truly. - We'll miss you, Gabriel. 205 00:12:04,720 --> 00:12:05,850 C'mon, stay. 206 00:12:18,690 --> 00:12:19,780 ? Why open the window? 207 00:12:20,570 --> 00:12:22,320 So he'd face his limits. 208 00:12:23,240 --> 00:12:24,950 He jumped from the window. 209 00:12:25,370 --> 00:12:29,040 Not the one I intended, or opened. He jumped out another. 210 00:12:30,620 --> 00:12:32,500 ! Trickster patients! 211 00:12:32,660 --> 00:12:35,580 ... You understand that after the hostage incident... 212 00:12:35,750 --> 00:12:39,210 He wasn't a hostage, just confined. With his wife's agreement. 213 00:12:39,380 --> 00:12:42,260 To induce Stockholm Syndrome and revive their love. 214 00:12:43,010 --> 00:12:45,640 ? You kidnapped him with his wife as accomplice? 215 00:12:46,260 --> 00:12:48,300 Yes. But it was staged. 216 00:12:50,930 --> 00:12:52,980 Now they're in prison. Both of them. 217 00:12:53,430 --> 00:12:54,140 Well, 218 00:12:54,310 --> 00:12:56,480 the Board has unanimously decided 219 00:12:56,650 --> 00:12:59,570 to strike you off the national medical register. 220 00:12:59,730 --> 00:13:01,610 Please, you can't do that. 221 00:13:01,780 --> 00:13:03,740 I'm very competent and sensitive. 222 00:13:03,900 --> 00:13:05,610 - ... - - Speaking as a woman... - Sure. 223 00:13:05,780 --> 00:13:08,200 Your patients are also sensitive. 224 00:13:08,370 --> 00:13:09,330 Thank you. 225 00:13:10,080 --> 00:13:11,700 ! I might do something radical! 226 00:13:12,410 --> 00:13:14,500 No, miss. Blackmail won't work. 227 00:13:14,660 --> 00:13:16,290 Besides, the windows are sealed. 228 00:13:23,170 --> 00:13:24,550 Struck off 229 00:13:46,700 --> 00:13:49,660 Thanks to you, I found out my building had stairs. 230 00:13:50,240 --> 00:13:52,160 Sorry, I monopolized the elevator. 231 00:13:52,330 --> 00:13:54,160 Just kidding, it keeps me in shape. 232 00:13:54,500 --> 00:13:55,750 Does me good. 233 00:13:55,910 --> 00:13:59,210 You clearly never ride the elevator. 234 00:14:01,420 --> 00:14:02,250 Lame. 235 00:14:03,000 --> 00:14:04,010 Yup, lame. 236 00:14:05,300 --> 00:14:07,090 ? Sorry, what came over me? 237 00:14:07,680 --> 00:14:09,010 Gabriel, from next door. 238 00:14:11,100 --> 00:14:12,010 I'm Pauline. 239 00:14:12,180 --> 00:14:13,560 - - - The newbie. - Pleasure's mine. 240 00:14:14,310 --> 00:14:15,220 ... Here... 241 00:14:16,930 --> 00:14:18,690 ? No problem. Where does it go? 242 00:14:19,150 --> 00:14:20,690 In my bedroom. 243 00:14:22,770 --> 00:14:24,900 That's what I call good neighbors. 244 00:14:59,890 --> 00:15:02,690 My dear nephew, 2 hours, I've been waiting. 245 00:15:03,400 --> 00:15:04,360 It's cold now. 246 00:15:04,690 --> 00:15:06,070 It started out frozen. 247 00:15:06,610 --> 00:15:08,190 - ... - - Cold frozen food... - ls cold. 248 00:15:08,360 --> 00:15:09,490 And not nice. 249 00:15:10,070 --> 00:15:10,950 ? Where were you? 250 00:15:13,660 --> 00:15:15,700 You bumped into the new neighbor. 251 00:15:17,200 --> 00:15:19,460 I went to say hi and lend a hand. 252 00:15:19,620 --> 00:15:20,710 ? Lend a hand? 253 00:15:20,870 --> 00:15:23,630 When Mrs. Roland moved in, you didn't lend a hand. 254 00:15:23,790 --> 00:15:26,630 Hold on, Unc, Mrs. Roland's still a bombshell. 255 00:15:26,800 --> 00:15:29,090 She takes swimming class every Friday. 256 00:15:29,260 --> 00:15:32,300 With Mrs. Roland, it's not love, it's archeology. 257 00:15:32,470 --> 00:15:34,350 And I have nothing against relics. 258 00:15:36,430 --> 00:15:38,220 But I have to admit, Mrs. Roland 259 00:15:38,720 --> 00:15:41,310 has a twinkle in her eye that's so sexy. 260 00:15:41,890 --> 00:15:42,650 ... Anyway... 261 00:15:44,480 --> 00:15:45,730 ? Why did they fire you? 262 00:15:45,900 --> 00:15:48,150 ? I can guess but what happened this time? 263 00:15:48,690 --> 00:15:49,610 A misunderstanding. 264 00:15:49,780 --> 00:15:50,820 I understand. 265 00:15:51,860 --> 00:15:52,950 The boss's wife. 266 00:15:54,240 --> 00:15:55,120 ? You bzz'd her? 267 00:15:56,450 --> 00:15:58,740 ? The secretary. You bzz'd her too? 268 00:15:59,290 --> 00:16:00,120 ? His daughter? 269 00:16:01,580 --> 00:16:02,750 ! Daughters! 270 00:16:03,210 --> 00:16:04,000 ! Bzz'd them! 271 00:16:04,170 --> 00:16:05,420 I loved them, Unc. 272 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 And bzz'd them. 273 00:16:09,550 --> 00:16:11,880 ? A mover with a watch like this? 274 00:16:12,050 --> 00:16:14,340 Sure, it's his. I told you all along. 275 00:16:14,510 --> 00:16:15,850 ! You're kidding me! 276 00:16:16,010 --> 00:16:17,760 ! Keep it. Just get off my back! 277 00:16:17,930 --> 00:16:19,890 Listen, if I get hold of him, 278 00:16:20,060 --> 00:16:21,810 ... I'll kick his ass and cut his... 279 00:16:22,980 --> 00:16:24,190 ... One more... 280 00:16:25,810 --> 00:16:26,770 misunderstanding. 281 00:16:26,940 --> 00:16:27,770 ! Marvelous! 282 00:16:27,940 --> 00:16:30,400 With your resum, you'll soon find a job. 283 00:16:31,320 --> 00:16:33,110 I hope so or we move out. 284 00:16:34,700 --> 00:16:36,320 I can look for a job. 285 00:16:36,910 --> 00:16:39,200 2 Unc, you haven't left here in 2 years. 286 00:16:39,620 --> 00:16:41,290 ? So? I can job from home. 287 00:16:41,450 --> 00:16:44,040 People do. You can't keep me your whole life. 288 00:16:44,330 --> 00:16:45,290 ! Your whole life! 289 00:16:45,830 --> 00:16:48,170 That's what I said. I'm a proud man. 290 00:16:50,710 --> 00:16:51,840 Dirty pants. 291 00:17:01,560 --> 00:17:02,230 Impressive. 292 00:17:03,430 --> 00:17:04,890 But it's a no, sorry. 293 00:17:05,310 --> 00:17:06,850 - ? - - Meaning? - Meaning no. 294 00:17:07,020 --> 00:17:08,520 ... Perhaps you need to... 295 00:17:10,070 --> 00:17:10,940 reread it. 296 00:17:11,860 --> 00:17:12,610 ? Right? 297 00:17:13,150 --> 00:17:14,650 ! Alright, you bet! 298 00:17:14,950 --> 00:17:15,990 She's my daughter. 299 00:17:25,870 --> 00:17:26,750 ? No? 300 00:17:26,920 --> 00:17:27,790 No. 301 00:17:29,130 --> 00:17:30,340 ? Really, no? 302 00:17:30,500 --> 00:17:32,000 Yes, really. No. 303 00:17:32,170 --> 00:17:33,300 Damn. 304 00:17:46,480 --> 00:17:47,980 ! YES. yes, yes! 305 00:17:51,940 --> 00:17:53,230 No, sorry. 306 00:17:58,780 --> 00:17:59,820 ... Your resum's... 307 00:17:59,990 --> 00:18:01,700 Impressive. I know. 308 00:18:01,870 --> 00:18:04,080 To tell the truth, we've heard of you. 309 00:18:05,040 --> 00:18:05,830 Great. 310 00:18:07,580 --> 00:18:08,710 ? No? 311 00:18:08,870 --> 00:18:09,960 ? Not great? 312 00:18:10,170 --> 00:18:12,040 Your old boss put the word out. 313 00:18:12,210 --> 00:18:15,210 - - - To stop you landing a job. - It's a misunderstanding. 314 00:18:15,380 --> 00:18:17,380 - - - You have quite the reputation. - Yes. 315 00:18:17,550 --> 00:18:18,630 I'm a changed man. 316 00:18:18,800 --> 00:18:20,600 I've been working on myself. 317 00:18:21,180 --> 00:18:23,510 All interview, you've scoped the 2 women 318 00:18:23,680 --> 00:18:24,850 over there. 319 00:18:26,850 --> 00:18:30,190 A perfect misunderstanding. I was scoping your photocopier. 320 00:18:30,940 --> 00:18:32,110 HP Color Laser Scan. 321 00:18:33,440 --> 00:18:35,900 ? Excellent model. You're happy with it? 322 00:18:37,900 --> 00:18:39,410 Yes, very happy. 323 00:18:40,700 --> 00:18:41,660 Out. 324 00:18:49,920 --> 00:18:52,080 ! No way! I look terrible today. 325 00:18:52,590 --> 00:18:54,880 - ? - - Don't you think? - You look great. 326 00:18:55,050 --> 00:18:56,880 - ? - - This mug? - You look great. 327 00:18:57,380 --> 00:19:00,550 Look maybe, before you tell me I look great. 328 00:19:00,720 --> 00:19:01,800 For credibility's sake. 329 00:19:01,970 --> 00:19:03,180 So you want a fight. 330 00:19:03,350 --> 00:19:05,390 Talking doesn't mean I want a fight. 331 00:19:05,560 --> 00:19:07,980 I said twice you look great. I don't get it. 332 00:19:08,140 --> 00:19:10,060 The problem is, you never get it. 333 00:19:10,230 --> 00:19:12,020 On the house, just like that. 334 00:19:15,940 --> 00:19:17,610 Sorry, I'm totally on edge. 335 00:19:18,530 --> 00:19:20,950 - - - I hate these family lunches. - They're cool. 336 00:19:21,280 --> 00:19:23,320 No, my family is not cool. 337 00:19:23,490 --> 00:19:25,330 Beyonc, Jay-Z, they're cool. 338 00:19:25,490 --> 00:19:27,700 Yeah, they're totally cool. 339 00:19:27,870 --> 00:19:29,120 All I ask is, 340 00:19:29,540 --> 00:19:31,000 don't talk about work. 341 00:19:31,170 --> 00:19:33,670 - - ? - I haven't said I was fired. - Struck off? 342 00:19:33,830 --> 00:19:36,420 Same difference. Struck off, fired. 343 00:19:36,590 --> 00:19:37,800 It's all the same. 344 00:19:39,800 --> 00:19:41,680 Benoit, promise me. 345 00:19:42,340 --> 00:19:44,890 Trust me, babe. I got your back. 346 00:19:46,560 --> 00:19:47,890 I am so happy. 347 00:19:48,060 --> 00:19:50,520 The whole family together, like every Sunday. 348 00:19:50,690 --> 00:19:52,350 ? Marie-Zo, beetroot? 349 00:19:52,520 --> 00:19:53,980 Mom, I detest beetroot. 350 00:19:55,020 --> 00:19:57,150 ? First I heard of it. Since when? 351 00:19:57,570 --> 00:19:58,780 Since birth. 352 00:19:59,650 --> 00:20:01,280 My little girl loves beetroot. 353 00:20:02,450 --> 00:20:03,990 ? What about you, Benoit? 354 00:20:04,280 --> 00:20:05,910 ? Your restaurant project? 355 00:20:06,910 --> 00:20:08,790 I read an article on the subject. 356 00:20:08,950 --> 00:20:10,540 It's a crowded market. 357 00:20:10,710 --> 00:20:12,370 You're wasting your time. 358 00:20:12,540 --> 00:20:14,920 ? What if my daughter gets pregnant? 359 00:20:15,580 --> 00:20:17,670 You'll have to man up. Financially. 360 00:20:18,460 --> 00:20:19,170 ? What? 361 00:20:19,340 --> 00:20:21,260 - ... - - Actually... - Dreams and projects, fine. 362 00:20:21,420 --> 00:20:23,680 But you have to be responsible. 363 00:20:24,590 --> 00:20:25,680 ... Benoit, frankly... 364 00:20:25,850 --> 00:20:27,470 Marie-Zo got fired. 365 00:20:28,970 --> 00:20:29,890 ? Is this true? 366 00:20:32,940 --> 00:20:34,310 Not exactly. 367 00:20:34,480 --> 00:20:35,690 - ... - ? - I can explain... - Explain? 368 00:20:35,860 --> 00:20:38,400 Shrink's not for you. I always say so. 369 00:20:38,570 --> 00:20:39,650 Only the other day. 370 00:20:40,360 --> 00:20:41,490 To Yolande. 371 00:20:41,650 --> 00:20:43,150 ? You agreed, right? 372 00:20:44,660 --> 00:20:48,620 Honeybun, of all your qualities, listening is not one. 373 00:20:50,490 --> 00:20:52,290 Your father never listened either. 374 00:20:53,040 --> 00:20:54,080 ? Where is he now? 375 00:20:54,250 --> 00:20:55,170 Dead. 376 00:20:57,460 --> 00:21:01,090 ? Would anyone here consult my daughter about psychological issues? 377 00:21:01,260 --> 00:21:02,260 Be honest. 378 00:21:02,840 --> 00:21:03,760 ? Jacques? 379 00:21:04,430 --> 00:21:06,430 ? To discuss your alcoholism? 380 00:21:08,050 --> 00:21:08,930 There you go. 381 00:21:09,100 --> 00:21:11,020 I'm just saying. 382 00:21:11,390 --> 00:21:12,560 Tuck in, everyone. 383 00:21:25,110 --> 00:21:27,530 I did my best so you wouldn't be like me. 384 00:21:27,700 --> 00:21:30,160 ! A womanizer, women call it. A vile term! 385 00:21:30,370 --> 00:21:33,040 I tried to teach you about love and its dangers. 386 00:21:33,200 --> 00:21:34,080 I failed. 387 00:21:34,250 --> 00:21:35,710 ? Teach me what, Unc? 388 00:21:35,870 --> 00:21:38,080 To pine for love wearing a suit. 389 00:21:40,000 --> 00:21:41,750 She'll be back. I know it. 390 00:21:42,170 --> 00:21:43,880 I sense it. One day. 391 00:21:44,220 --> 00:21:47,050 Every day, I'll be ready for that day. 392 00:21:47,220 --> 00:21:50,600 Don't await the love of your life in pajamas or sarong. 393 00:21:51,220 --> 00:21:53,470 Or penis sheath, that's irrelevant. 394 00:21:53,640 --> 00:21:56,140 She remarried. Auntie Martha got remarried. 395 00:21:56,310 --> 00:21:57,140 Minor details. 396 00:21:58,440 --> 00:21:59,650 I'll get a dry white. 397 00:22:03,190 --> 00:22:04,240 By the way, 398 00:22:04,400 --> 00:22:06,320 men are the real victims of love. 399 00:22:06,490 --> 00:22:07,280 ? Seriously? 400 00:22:07,450 --> 00:22:10,450 Yes, seriously. We're on a perpetual quest for love. 401 00:22:11,160 --> 00:22:12,580 It's exhausting. 402 00:22:12,740 --> 00:22:15,790 Until one day, or all night long, comes your queen. 403 00:22:15,960 --> 00:22:17,830 I'll always love your aunt. 404 00:22:18,000 --> 00:22:18,960 ... I mean... 405 00:22:19,830 --> 00:22:21,420 That flexibility's unforgettable. 406 00:22:22,040 --> 00:22:22,800 ! Uncle! 407 00:22:23,550 --> 00:22:25,550 ? Tomorrow morning? Great. 408 00:22:25,710 --> 00:22:26,800 No, Gabriel, not great. 409 00:22:28,220 --> 00:22:31,220 1000 Chasing after 1,000 women in pursuit of one. 410 00:22:32,180 --> 00:22:33,430 Look where it gets us. 411 00:22:33,640 --> 00:22:35,680 Thank you so much. See you tomorrow. 412 00:22:37,810 --> 00:22:40,150 I'm meeting a US firm setting up in France. 413 00:22:40,310 --> 00:22:41,150 If needs be, 414 00:22:41,310 --> 00:22:43,610 I'll seduce women for money. I hate them. 415 00:22:43,820 --> 00:22:45,650 They'll pay for mistreating us. 416 00:22:45,820 --> 00:22:46,940 I'll put out for you. 417 00:22:47,650 --> 00:22:48,900 In the name of love. 418 00:22:49,070 --> 00:22:51,240 Unc, I'm on it. I have an interview. 419 00:22:51,410 --> 00:22:53,870 - ... - - Tomorrow morning... - My mind's made up. 420 00:22:54,790 --> 00:22:56,790 Walking the streets is a no-no. 421 00:22:56,950 --> 00:22:59,250 This hooker's working from home. 422 00:23:00,370 --> 00:23:01,580 Just you wait. 423 00:23:02,790 --> 00:23:03,920 ! There will be bzz! 424 00:23:04,340 --> 00:23:06,090 It's great to see you. 425 00:23:08,720 --> 00:23:10,050 Look what you did... 426 00:23:10,220 --> 00:23:11,050 I'm fine. 427 00:23:14,470 --> 00:23:15,560 ... Would you mind... 428 00:23:15,970 --> 00:23:17,100 Yes, of course. 429 00:23:17,270 --> 00:23:18,930 No, not to drink. 430 00:23:40,620 --> 00:23:43,540 When I get out, I'd love to resume our sessions. 431 00:23:46,090 --> 00:23:47,380 That's not possible. 432 00:23:47,550 --> 00:23:49,630 - ... - - Mr. Bertrand... - Call me Bertrand. 433 00:23:50,880 --> 00:23:52,220 I've been struck off. 434 00:23:52,380 --> 00:23:53,390 Because of me. 435 00:23:53,550 --> 00:23:55,850 Your suicide didn't help my case. 436 00:23:56,010 --> 00:23:57,510 We could go private. 437 00:23:58,470 --> 00:23:59,850 - - - I love you. - No, you don't. 438 00:24:00,480 --> 00:24:03,650 I stopped by to see how you're doing, no more. 439 00:24:04,060 --> 00:24:05,810 ... I've been taking stock and... 440 00:24:05,980 --> 00:24:08,030 If you refuse, I kill myself again. 441 00:24:08,650 --> 00:24:11,450 You already played that card, Bertrand. 442 00:24:15,280 --> 00:24:17,410 ... I never give in to blackmail... 443 00:24:21,500 --> 00:24:23,420 ! The guy's a complete moron! 444 00:24:29,630 --> 00:24:32,130 We're still moving in, but we're pumped. 445 00:24:32,300 --> 00:24:35,840 We have foosball and first generation Pac-Man. 446 00:24:36,010 --> 00:24:38,180 And a condom machine. 447 00:24:39,850 --> 00:24:41,230 And Serge. 448 00:24:41,770 --> 00:24:43,770 Accountant and stand-up guy. 449 00:24:45,060 --> 00:24:45,980 ! Hey, Serge! 450 00:24:48,070 --> 00:24:48,980 Nice to meet you. 451 00:24:49,150 --> 00:24:51,740 I worked with a Serge before. A great guy. 452 00:24:52,240 --> 00:24:53,780 ... Great. Hold on... 453 00:24:53,950 --> 00:24:55,280 Dab, Serge. Dab. 454 00:24:58,030 --> 00:24:59,450 Our champion dabber. 455 00:24:59,620 --> 00:25:01,000 - - ! - Incredible. - Truly! 456 00:25:01,160 --> 00:25:02,410 Long story short, 457 00:25:02,580 --> 00:25:05,080 we're a young online store driven by marketing. 458 00:25:05,250 --> 00:25:08,290 He's our boss, Henry Dickinson. He loves a challenge. 459 00:25:08,460 --> 00:25:11,880 He wants to conquer Europe, starting in France. 460 00:25:12,050 --> 00:25:14,300 Sure. France, luxury and refinement. 461 00:25:14,470 --> 00:25:16,930 Way off. It's to please his wife, Henriette. 462 00:25:17,090 --> 00:25:18,100 Gets wet. 463 00:25:19,430 --> 00:25:20,720 Not in front of her. 464 00:25:21,100 --> 00:25:22,560 Never in front of her. 465 00:25:25,100 --> 00:25:26,940 ? What are you selling here? 466 00:25:27,100 --> 00:25:28,020 Lingerie. 467 00:25:28,190 --> 00:25:29,230 Deluxe. 468 00:25:29,610 --> 00:25:30,320 ? Lingerie? 469 00:25:30,690 --> 00:25:31,610 Deluxe. 470 00:25:31,780 --> 00:25:33,990 - ... - - Bras, g-strings... - Deluxe. 471 00:25:35,070 --> 00:25:36,990 ? And no girls work here? 472 00:25:37,360 --> 00:25:38,280 ... Sure... 473 00:25:39,450 --> 00:25:40,200 No. 474 00:25:41,200 --> 00:25:43,080 Just guys here right now. 475 00:25:43,410 --> 00:25:44,500 ? You know any girls? 476 00:25:46,170 --> 00:25:48,500 ? Yeah, sure, a few. Who doesn't? 477 00:25:49,290 --> 00:25:52,590 That's cool 'cause since we moved back to France, 478 00:25:52,760 --> 00:25:54,760 ... it's tricky, we've lost touch... 479 00:25:54,920 --> 00:25:57,930 We're like work, work, work. Totally antisocial. 480 00:25:58,090 --> 00:26:02,100 We have girlfriends too. We know lots in San Francisco. 481 00:26:02,260 --> 00:26:03,140 Lots. 482 00:26:04,140 --> 00:26:04,810 ... There's... 483 00:26:04,980 --> 00:26:06,980 ? What was that tiny chick's name? 484 00:26:09,270 --> 00:26:09,940 ! Clarole! 485 00:26:10,110 --> 00:26:10,980 Clarole Smist. 486 00:26:11,320 --> 00:26:12,480 ? And the tall one? 487 00:26:13,900 --> 00:26:15,690 We called her the tall one. 488 00:26:15,860 --> 00:26:17,820 - ... - - Six feet... - Two. 489 00:26:17,990 --> 00:26:18,700 Ok. 490 00:26:18,860 --> 00:26:20,280 Let's cut to the chase. 491 00:26:20,450 --> 00:26:23,990 We want the best VP Sales in Paris. We need you. 492 00:26:24,160 --> 00:26:26,910 3 Dickinson and wife arrive in 3 weeks. They decide. 493 00:26:27,080 --> 00:26:30,000 ... Meantime, here's what we can offer... 494 00:26:31,290 --> 00:26:32,500 To begin with. 495 00:26:36,220 --> 00:26:38,090 Just to begin with. 496 00:26:56,440 --> 00:26:59,360 No girls, so no temptations. And double my salary. 497 00:26:59,530 --> 00:27:01,990 It's lingerie, sure, but all online. 498 00:27:02,160 --> 00:27:05,200 ! Perfect! Debreuil will regret firing me for no reason. 499 00:27:07,620 --> 00:27:09,080 For almost no reason. 500 00:27:10,460 --> 00:27:12,710 ? When do you meet the Texan? 501 00:27:12,880 --> 00:27:14,880 3 In 3 weeks, at his country house. 502 00:27:15,050 --> 00:27:18,050 I meet him, his wife, he signs my contract. It's on. 503 00:27:18,220 --> 00:27:20,050 I'm stoked about Dickinson. 504 00:27:24,100 --> 00:27:24,850 ? What? 505 00:27:25,560 --> 00:27:27,850 ? You ever saw your new boss's wife? 506 00:27:28,020 --> 00:27:29,060 ? Henriette? 507 00:27:30,140 --> 00:27:32,770 ? Edith Piaf with bangs and cowboy boots? 508 00:27:32,940 --> 00:27:34,980 Almost. Practically a lookalike. 509 00:27:40,200 --> 00:27:41,110 ? That's Henriette? 510 00:27:41,280 --> 00:27:43,370 It's me with wig and g-string. 511 00:27:43,530 --> 00:27:45,080 Of course it's Henriette. 512 00:27:45,240 --> 00:27:48,080 Clearly we have a serious butt issue. 513 00:27:48,250 --> 00:27:49,710 Those eyes are insane. 514 00:27:50,210 --> 00:27:51,040 That butt! 515 00:27:51,210 --> 00:27:53,790 ... You know the rule. Where there's butt... 516 00:27:53,960 --> 00:27:55,250 ! There's shit! 517 00:28:15,230 --> 00:28:17,320 Please, Gaby darling, come in. 518 00:28:17,730 --> 00:28:19,480 I have no head for heights. 519 00:28:20,240 --> 00:28:21,860 No Henriette looks like that. 520 00:28:22,030 --> 00:28:23,280 With eyes like that. 521 00:28:23,450 --> 00:28:24,700 And legs like that. 522 00:28:25,740 --> 00:28:28,200 True, that butt doesn't belong on a Henriette. 523 00:28:28,790 --> 00:28:31,120 It's downright sneaky. I call foul. 524 00:28:31,460 --> 00:28:33,290 She looks intelligent, charming, charismatic. 525 00:28:34,330 --> 00:28:37,380 I bet she's fragrant, funny and witty. 526 00:28:38,000 --> 00:28:39,500 Look at me, Unc. 527 00:28:40,010 --> 00:28:42,220 I hardly know her and I'm in love. 528 00:28:42,470 --> 00:28:44,890 It's screwed. I'll never stick it out. 529 00:28:45,430 --> 00:28:46,180 Never. 530 00:28:46,350 --> 00:28:48,060 ! Initiating Operation Prostitution! 531 00:28:48,720 --> 00:28:50,180 There's a market, good rates. 532 00:28:50,350 --> 00:28:52,560 You're a woman, you're lonely, 533 00:28:52,730 --> 00:28:54,230 you're hot to trot, 534 00:28:54,390 --> 00:28:55,850 ? what will you pay me? 535 00:28:58,400 --> 00:28:59,860 I nearly answered that. 536 00:29:00,030 --> 00:29:00,860 ? See? 537 00:29:01,440 --> 00:29:02,190 Unc, 538 00:29:02,360 --> 00:29:04,070 I'm sick of this family curse. 539 00:29:04,400 --> 00:29:05,950 I'll prove you're wrong. 540 00:29:06,160 --> 00:29:09,030 - - - I can control myself. - You'll bzz her, for sure. 541 00:29:09,200 --> 00:29:10,580 I need treatment. 542 00:29:11,370 --> 00:29:12,660 That's the solution. 543 00:29:13,160 --> 00:29:14,210 Yup. 544 00:29:14,370 --> 00:29:15,250 Treatment. 545 00:29:18,960 --> 00:29:20,420 I need an escort name. 546 00:29:21,210 --> 00:29:22,670 That sounds "latin lover." 547 00:29:22,840 --> 00:29:24,380 Like Antonio Banderas. 548 00:29:24,550 --> 00:29:25,510 Moody. 549 00:29:25,680 --> 00:29:26,800 Caliente. 550 00:29:27,340 --> 00:29:29,850 Matador pants and castanets on fuego. 551 00:29:30,010 --> 00:29:31,060 The sombrero. 552 00:29:31,220 --> 00:29:33,600 A little rodeo, then some bolero. 553 00:29:33,770 --> 00:29:34,730 That's it. 554 00:29:35,440 --> 00:29:36,400 ! Got it! 555 00:29:37,270 --> 00:29:38,110 Pablo. 556 00:29:38,650 --> 00:29:39,980 Pablo de la Poya. 557 00:29:40,320 --> 00:29:41,650 De la Poya, Pablo! 558 00:29:43,780 --> 00:29:44,860 Fantastico. 559 00:29:45,900 --> 00:29:48,530 Anytime, anywhere. Morning, noon and night. 560 00:29:49,240 --> 00:29:50,780 ? Every day, Patricia? 561 00:29:50,950 --> 00:29:52,870 7 7 days a week. Morning, noon and night. 562 00:29:53,370 --> 00:29:54,830 724 Serving 24/7! 563 00:29:56,500 --> 00:29:59,130 ? Well, funny guy, what's your name? 564 00:29:59,290 --> 00:30:00,250 Gabriel. 565 00:30:01,130 --> 00:30:01,800 I see. 566 00:30:01,960 --> 00:30:05,050 No, you don't see. I'm here because I love women. 567 00:30:05,720 --> 00:30:07,220 No, not like that. 568 00:30:07,380 --> 00:30:09,510 Not that, it's not the same. 569 00:30:09,680 --> 00:30:12,390 I'm in love with women. I can't help trying 570 00:30:12,560 --> 00:30:14,140 to seduce them, approach them, 571 00:30:14,310 --> 00:30:16,640 talk to them, breathe in their scent, 572 00:30:16,810 --> 00:30:18,400 see them laugh or smile. 573 00:30:18,560 --> 00:30:20,900 - - - I love them, period. - I understand. 574 00:30:21,570 --> 00:30:24,440 So you joined our support group for sex addicts, 575 00:30:24,610 --> 00:30:25,860 ? 'cause it's torture? 576 00:30:26,030 --> 00:30:27,200 Totally. It's torture. 577 00:30:27,610 --> 00:30:28,610 ? Same for you? 578 00:30:31,330 --> 00:30:32,660 This isn't about me. 579 00:30:32,830 --> 00:30:34,120 I'm hot. For it. 580 00:30:34,330 --> 00:30:35,540 Yeah, me too. 581 00:30:35,700 --> 00:30:36,870 ! Let's fuck! 582 00:30:37,040 --> 00:30:38,080 ! Patrick, no! 583 00:30:38,250 --> 00:30:40,380 Yves, I'll have to touch you. 584 00:30:40,540 --> 00:30:42,090 ! ! Stop! Enough! 585 00:30:42,250 --> 00:30:44,840 You are slipping into salutary tranquility. 586 00:30:45,880 --> 00:30:48,130 You are not prisoner of your desires. 587 00:30:48,300 --> 00:30:50,510 You are master of your actions. 588 00:30:50,680 --> 00:30:52,010 Your senses are not. 589 00:30:53,220 --> 00:30:54,770 ? You feel the waves? 590 00:30:54,930 --> 00:30:56,060 I feel them. 591 00:30:56,890 --> 00:30:58,060 Very good. 592 00:30:58,390 --> 00:31:00,230 And your perfume, above all. 593 00:31:00,400 --> 00:31:01,940 Soft and sensual. 594 00:31:02,270 --> 00:31:03,230 Earthy. 595 00:31:04,110 --> 00:31:08,070 You need someone to remind you what an exceptional woman you are. 596 00:31:08,860 --> 00:31:09,990 Strong 597 00:31:10,160 --> 00:31:11,320 but fragile. 598 00:31:12,240 --> 00:31:13,740 Intelligent 599 00:31:13,910 --> 00:31:15,490 but sensitive. 600 00:31:16,410 --> 00:31:17,750 Submissive 601 00:31:17,910 --> 00:31:18,870 but free. 602 00:31:20,210 --> 00:31:22,500 You need a man who respects you, Sylvie. 603 00:31:22,670 --> 00:31:23,790 Josiane. 604 00:31:24,380 --> 00:31:25,130 Josiane 605 00:31:26,000 --> 00:31:26,800 but Sylvie. 606 00:31:29,300 --> 00:31:30,840 The session is over. 607 00:31:33,350 --> 00:31:36,890 Friend, acacia honey twice a day. 608 00:31:37,560 --> 00:31:39,020 ? Two spoonfuls a day? 609 00:31:39,850 --> 00:31:41,600 You dip your penis 610 00:31:41,770 --> 00:31:43,730 in the honeypot twice a day. 611 00:31:43,900 --> 00:31:45,440 - - - I see. - And desire retires. 612 00:31:45,610 --> 00:31:46,400 ? Meaning? 613 00:31:46,940 --> 00:31:48,070 ! C'mon! 614 00:31:48,240 --> 00:31:50,200 You stick your wiener 615 00:31:50,360 --> 00:31:52,200 ? in the honey. Got it, dude? 616 00:31:52,360 --> 00:31:53,990 Wiener in the honeypot. 617 00:31:54,160 --> 00:31:54,910 Got it. 618 00:31:55,620 --> 00:31:56,830 You lost your accent. 619 00:31:57,740 --> 00:32:00,870 Friend, leave my accent where it's at. I'm working. 620 00:32:01,040 --> 00:32:03,420 ? Penis in the honey twice a day. Hear me? 621 00:32:15,220 --> 00:32:16,300 Yeah, Unc. 622 00:32:17,140 --> 00:32:18,390 No, it doesn't work. 623 00:32:19,520 --> 00:32:22,020 I've tried everything, I'm at my wits' end. 624 00:32:49,340 --> 00:32:50,670 This is Gerald Marteen. 625 00:32:50,840 --> 00:32:54,220 If you're calling, you have a problem for me to solutionize. 626 00:32:54,380 --> 00:32:56,850 Leave a message, I'll get back to you ASAP. 627 00:32:57,260 --> 00:32:59,600 Hey, Gerald, this is Marie-Zo Desplat. 628 00:32:59,760 --> 00:33:01,140 Long time no see. 629 00:33:01,850 --> 00:33:04,390 Since that New Year's Eve party, l guess. 630 00:33:05,850 --> 00:33:08,440 I'm calling 'cause I'm changing track 631 00:33:08,610 --> 00:33:12,280 and challenging myself to be the version 2.0 of me. 632 00:33:12,440 --> 00:33:14,860 I was wondering if your offer still stands. 633 00:33:16,200 --> 00:33:18,490 Let's touch base going forward ASAP! 634 00:33:19,780 --> 00:33:20,700 See you. 635 00:33:24,960 --> 00:33:25,870 ? Babe? 636 00:33:27,460 --> 00:33:28,380 Guess what, 637 00:33:28,540 --> 00:33:29,670 the crapper's clogged. 638 00:33:29,840 --> 00:33:31,800 ? Seriously. What do we do? 639 00:33:32,210 --> 00:33:32,960 I dunno. 640 00:33:33,130 --> 00:33:34,800 Grab a bucket, deal with it. 641 00:33:35,300 --> 00:33:36,590 ... Hey, Gerald... 642 00:33:37,640 --> 00:33:39,180 ? Why'd I shit in a bucket? 643 00:33:39,800 --> 00:33:40,930 That's gross. 644 00:33:42,520 --> 00:33:43,430 ! Sickos! 645 00:33:45,770 --> 00:33:46,600 ! Perverts! 646 00:33:46,770 --> 00:33:49,190 "?" Why ask, "Which Kama Sutra position are you? " 647 00:33:49,360 --> 00:33:51,650 Stick to hello. They think we're sick. 648 00:33:52,150 --> 00:33:53,150 Hey, Gabriel. 649 00:33:54,530 --> 00:33:55,650 ? You saw our interview? 650 00:33:55,820 --> 00:33:57,240 The end of it. 651 00:33:57,410 --> 00:33:59,240 I don't know what you've heard 652 00:33:59,410 --> 00:34:00,990 but we're not gropers. 653 00:34:01,160 --> 00:34:02,950 Rumors. It only happened once, 654 00:34:03,120 --> 00:34:06,540 on a photo shoot. It was a misunderstanding. 655 00:34:06,710 --> 00:34:10,670 When you're squeezed in tight like that, you rub up on people. 656 00:34:11,290 --> 00:34:13,090 Like the subway at rush hour. 657 00:34:13,260 --> 00:34:15,220 ... You rub, you touch... 658 00:34:15,380 --> 00:34:16,800 A misunderstanding. 659 00:34:16,970 --> 00:34:19,430 Don't worry, I know about misunderstandings. 660 00:34:19,590 --> 00:34:20,930 ! It's cool, just guys! 661 00:34:26,180 --> 00:34:28,900 Hold on, sorry, I have to jump in there. 662 00:34:29,400 --> 00:34:30,730 We don't ride that bus. 663 00:34:30,900 --> 00:34:32,230 Or even that pony. 664 00:34:33,980 --> 00:34:36,950 It's just that girls in an office can be distracting. 665 00:34:41,030 --> 00:34:42,330 I don't think so. 666 00:34:42,490 --> 00:34:44,410 ? Rmy, can we talk? 667 00:34:44,700 --> 00:34:45,580 Sure. 668 00:34:49,830 --> 00:34:52,670 ... About the weekend at the CEO's place... 669 00:34:52,840 --> 00:34:55,340 Awesome house apparently, servants and all. 670 00:34:55,510 --> 00:34:56,210 Cool. 671 00:34:56,380 --> 00:34:59,760 ? Wouldn't it be better to meet someplace more professional? 672 00:34:59,930 --> 00:35:01,720 - ? - - Here in Paris? - No. 673 00:35:02,510 --> 00:35:05,220 He wants to sign contracts there with his wife. 674 00:35:05,390 --> 00:35:06,770 They decide together. 675 00:35:06,930 --> 00:35:09,350 If his wife likes you, the job's yours. 676 00:35:09,520 --> 00:35:12,310 ... Watch out, the guy's from Texas. He's... 677 00:35:13,190 --> 00:35:15,780 The day an intern looked his wife in the eye, 678 00:35:15,940 --> 00:35:18,450 he emasculated the guy with a butter knife. 679 00:35:18,990 --> 00:35:20,110 Word. 680 00:35:22,120 --> 00:35:23,120 Alright. 681 00:35:30,290 --> 00:35:31,830 Never look her in the eye. 682 00:35:35,250 --> 00:35:36,130 Never. 683 00:35:37,920 --> 00:35:38,840 ! Never! 684 00:36:01,030 --> 00:36:03,410 Forgive me, something came up. 685 00:36:03,570 --> 00:36:04,740 ? Hide-and-seek? 686 00:36:06,740 --> 00:36:08,120 Good to see you, Raphael. 687 00:36:09,580 --> 00:36:11,540 ? ? Lionel? Gal? 688 00:36:11,710 --> 00:36:12,460 Gabriel. 689 00:36:14,000 --> 00:36:16,210 - - ? - I never thought you'd call. - How come? 690 00:36:16,750 --> 00:36:19,630 You didn't seem the type to call your hookups. 691 00:36:19,800 --> 00:36:20,670 Just like me. 692 00:36:20,840 --> 00:36:23,510 I fall in love easily. For everyone's good, 693 00:36:23,680 --> 00:36:25,010 I keep away. 694 00:36:32,020 --> 00:36:33,650 - ? - - C'mon, seriously? - Yes. 695 00:36:35,860 --> 00:36:37,320 ? Why'd you call then? 696 00:36:38,530 --> 00:36:41,070 To see how you're doing, nibbling cauliflower, 697 00:36:41,240 --> 00:36:42,200 leaving lemon peel. 698 00:36:42,780 --> 00:36:43,950 ? For real? 699 00:36:45,120 --> 00:36:46,370 ... For real... 700 00:36:47,910 --> 00:36:49,160 I think I need a Kinder. 701 00:36:50,830 --> 00:36:51,540 ? A what? 702 00:36:51,710 --> 00:36:53,420 Your arson preventer. 703 00:36:53,580 --> 00:36:54,540 ? My minder? 704 00:36:54,710 --> 00:36:55,710 There you go. 705 00:36:56,250 --> 00:36:57,540 ? What for? 706 00:37:17,560 --> 00:37:19,110 In acacia honey. 707 00:37:19,900 --> 00:37:20,690 There you go. 708 00:37:21,190 --> 00:37:22,150 Okay. 709 00:37:25,490 --> 00:37:26,870 You really need help. 710 00:37:38,630 --> 00:37:39,380 ? You kept the guy? 711 00:37:39,540 --> 00:37:42,460 No, I only agreed to reassure my parents. 712 00:37:42,630 --> 00:37:43,340 I'm over it. 713 00:37:44,340 --> 00:37:45,220 Here. 714 00:37:45,760 --> 00:37:46,680 Thanks a lot. 715 00:37:48,720 --> 00:37:49,600 It's been cool. 716 00:37:51,510 --> 00:37:52,470 Good luck. 717 00:37:54,480 --> 00:37:55,480 You bet. 718 00:37:56,270 --> 00:37:57,190 See you. 719 00:38:35,100 --> 00:38:36,060 This way. 720 00:38:43,070 --> 00:38:44,110 ? Gabriel Fontan? 721 00:38:44,820 --> 00:38:48,030 Gerald Marteen. Good to meet you. We spoke on the phone. 722 00:38:48,820 --> 00:38:50,910 ? So how are we, Gabriel? 723 00:38:51,490 --> 00:38:53,620 - - - A bit nervous. - Completely normal. 724 00:38:53,790 --> 00:38:56,290 It's a new method, almost unknown here. 725 00:38:56,450 --> 00:38:58,330 We're pioneers. Import quality 726 00:38:58,540 --> 00:39:01,710 No, rest assured, we'll take good care of you. 727 00:39:01,880 --> 00:39:04,550 I'll entrust you to our best minder. 728 00:39:04,710 --> 00:39:06,590 I mean, minderess. 729 00:39:07,550 --> 00:39:08,260 ? A woman? 730 00:39:09,220 --> 00:39:10,550 ? Yes, is that a problem? 731 00:39:10,720 --> 00:39:12,850 Totally. That's my whole problem. 732 00:39:13,010 --> 00:39:13,930 Women. 733 00:39:14,390 --> 00:39:15,470 That's over. 734 00:39:16,930 --> 00:39:18,940 ? Natasha, will you take charge? 735 00:39:21,400 --> 00:39:22,400 Morning. 736 00:39:25,570 --> 00:39:26,650 Please take a seat. 737 00:39:26,820 --> 00:39:27,610 Thanks. 738 00:39:39,910 --> 00:39:41,540 Let's get to know each other. 739 00:39:42,170 --> 00:39:44,000 Talk to me about yourself 740 00:39:44,170 --> 00:39:45,920 and what brings you here. 741 00:39:46,340 --> 00:39:47,050 I'm Gabriel, 742 00:39:47,210 --> 00:39:49,170 28 28 years old, VP of Sales. 743 00:39:49,340 --> 00:39:52,300 I love musicals, especially starring John Travolta. 744 00:39:52,800 --> 00:39:53,970 About you, not me. 745 00:39:57,810 --> 00:39:59,060 I hate musicals. 746 00:39:59,230 --> 00:40:00,730 They make me squirm. 747 00:40:00,890 --> 00:40:04,560 I live with Uncle Joe. Since Martha left him, you could say, 748 00:40:04,730 --> 00:40:05,900 I look after him. 749 00:40:06,070 --> 00:40:06,980 ... My problem... 750 00:40:07,650 --> 00:40:09,990 ... The reason I'm here to see you... 751 00:40:10,150 --> 00:40:11,950 ! No way! I want real cases. 752 00:40:12,320 --> 00:40:13,660 He is a real case. 753 00:40:14,370 --> 00:40:16,830 ? Finding women irresistible so it ruins your life? 754 00:40:17,540 --> 00:40:20,710 90% Finding women irresistible is the problem of 90% of men. 755 00:40:21,620 --> 00:40:24,830 Marie-Zo, I'm not here to judge our patients. 756 00:40:25,000 --> 00:40:28,210 Gabriel says his addiction to women is wrecking his life. 757 00:40:28,380 --> 00:40:29,510 So we help him. 758 00:40:30,550 --> 00:40:32,260 It's bullshit, though. 759 00:40:32,930 --> 00:40:34,340 ? You know I adore you? 760 00:40:35,640 --> 00:40:36,970 We know each other well. 761 00:40:37,140 --> 00:40:39,350 Even better since that New Year's Eve. 762 00:40:39,520 --> 00:40:42,690 Well enough to know you're Gerald Martin, not Marteen. 763 00:40:43,100 --> 00:40:45,270 There we go. It's exactly that. 764 00:40:45,440 --> 00:40:47,900 That self-righteous tone. Lose it. 765 00:40:48,860 --> 00:40:49,780 Sit down. 766 00:40:55,740 --> 00:40:58,330 Since your last patient's double high dive, 767 00:40:58,490 --> 00:41:00,370 not a single firm will hire you. 768 00:41:00,540 --> 00:41:03,210 You lucked out, becoming a minder here. 769 00:41:04,040 --> 00:41:07,040 ! A client walks in with an olive addiction, we help! 770 00:41:07,210 --> 00:41:10,670 Another wants to cure his habit of counting toilet paper, 771 00:41:10,920 --> 00:41:11,970 ! We help! 772 00:41:12,130 --> 00:41:14,720 ... A guy can't help eating lawns in parks... 773 00:41:14,880 --> 00:41:15,510 ! We help! 774 00:41:15,680 --> 00:41:17,850 ! The relapsed dog molester, we help! 775 00:41:18,010 --> 00:41:19,390 ! No, we turn him in! 776 00:41:20,010 --> 00:41:21,390 ! Seriously, Marie-Zo! 777 00:41:22,480 --> 00:41:24,100 Bestiality is a serious issue. 778 00:41:26,150 --> 00:41:26,900 Come on, 779 00:41:27,060 --> 00:41:29,730 snap out of it, get a grip. Get it together. 780 00:41:29,900 --> 00:41:31,320 Deep within yourself. 781 00:41:32,030 --> 00:41:33,570 In your own time. 782 00:41:37,200 --> 00:41:39,870 Sorry, a quick heads-up with my boss. 783 00:41:44,000 --> 00:41:45,580 Don't be ridiculous. 784 00:41:46,620 --> 00:41:47,630 ? Where were we? 785 00:41:50,460 --> 00:41:52,550 In 1 week, I meet my new boss's wife. 786 00:41:53,170 --> 00:41:54,760 ? Can you help me? 787 00:41:54,920 --> 00:41:57,640 Just one question. If you cannot resist women, 788 00:41:57,800 --> 00:42:00,010 and I'm speaking as a professional, 789 00:42:00,180 --> 00:42:02,520 ? how do you plan to work with me? 790 00:42:03,810 --> 00:42:06,270 I'm relieved you raised that subject. 791 00:42:06,810 --> 00:42:09,270 ... Honestly, pretty brunettes with sparkling eyes... 792 00:42:09,440 --> 00:42:10,270 ! Come on! 793 00:42:10,440 --> 00:42:11,400 ? Sure, why not? 794 00:42:11,570 --> 00:42:12,730 Come on, go on. 795 00:42:13,650 --> 00:42:14,490 ? Frankly? 796 00:42:14,650 --> 00:42:15,900 Go ahead. 797 00:42:17,700 --> 00:42:19,160 Ideally, we'd hook up now. 798 00:42:22,040 --> 00:42:23,660 - ? - - Ideally? - Yes. 799 00:42:23,830 --> 00:42:27,040 So we defuse the love issue and we can get to work. 800 00:42:27,750 --> 00:42:29,080 Let's make this clear, 801 00:42:29,250 --> 00:42:32,460 men with this disorder imagine they are irresistible, 802 00:42:33,050 --> 00:42:34,510 which is patently false. 803 00:42:34,670 --> 00:42:35,720 Yes, sounds crazy 804 00:42:35,880 --> 00:42:38,300 but we don't all succumb. 805 00:42:38,470 --> 00:42:42,350 No offense, you have a boring physique and a goofy smile. 806 00:42:42,510 --> 00:42:43,930 Exactly, that smile. 807 00:42:44,770 --> 00:42:45,850 ? Ok, and so? 808 00:42:46,020 --> 00:42:49,980 So we'll keep this ultra-professional. That's the key to success. 809 00:42:50,150 --> 00:42:53,400 Time is short. We can't play cat-and-mouse. 810 00:42:53,570 --> 00:42:56,110 That's why we should hook up now. 811 00:42:58,150 --> 00:43:00,240 But it's not a good idea. 812 00:43:00,820 --> 00:43:01,740 Ok, got it. 813 00:43:02,490 --> 00:43:05,620 Fine, we start at dawn. Tomorrow evening, I move in. 814 00:43:10,370 --> 00:43:12,460 That won't happen. Due to Unc. 815 00:43:12,630 --> 00:43:15,960 724 It's non-negotiable. I need to observe you 24/7. 816 00:43:16,130 --> 00:43:17,550 Take it or leave it. 817 00:43:25,180 --> 00:43:26,640 Not a chance, Gabriel. 818 00:43:26,930 --> 00:43:28,140 No es una opcin. 819 00:43:28,520 --> 00:43:31,650 - ? - - How does Spanish help? - No woman enters here. 820 00:43:31,810 --> 00:43:33,020 Not in the temple. 821 00:43:33,190 --> 00:43:35,320 It's the rule, and rules rule. 822 00:43:35,480 --> 00:43:37,490 She's not a woman, she's my minder. 823 00:43:37,650 --> 00:43:39,070 ? What's a minder? 824 00:43:39,240 --> 00:43:40,660 ? And what's a Marie-Zo? 825 00:43:40,820 --> 00:43:43,070 ? Two women's names for a single woman? 826 00:43:43,240 --> 00:43:44,370 ? Get the picture? 827 00:43:44,830 --> 00:43:45,660 ! A mujer! 828 00:43:45,830 --> 00:43:46,990 ! A chica! 829 00:43:47,200 --> 00:43:48,450 ! iNo es una opcin! 830 00:43:52,540 --> 00:43:53,580 ? Another opcin? 831 00:43:54,460 --> 00:43:55,630 ! iProstitucion! 832 00:44:17,820 --> 00:44:19,900 Sorry to keep you waiting. 833 00:44:24,570 --> 00:44:27,120 I was expecting to see your husband. 834 00:44:27,330 --> 00:44:28,240 ! Sit! 835 00:44:31,040 --> 00:44:32,290 You're very pale. 836 00:44:32,750 --> 00:44:35,290 It's my natural color. Deathly pale. 837 00:44:36,090 --> 00:44:37,170 I want to dance. 838 00:44:38,210 --> 00:44:39,420 It's impossible. 839 00:44:39,800 --> 00:44:40,760 If I say 840 00:44:41,010 --> 00:44:42,220 I want to dance. 841 00:44:42,430 --> 00:44:43,720 You have to dance 842 00:44:45,300 --> 00:44:46,260 yes. 843 00:44:47,260 --> 00:44:48,390 It's possible. 844 00:44:48,850 --> 00:44:49,810 ! Let's go! 845 00:45:23,260 --> 00:45:24,760 ? So you want to fuck her? 846 00:45:27,600 --> 00:45:29,930 We know we may make a big misunderstanding 847 00:45:36,770 --> 00:45:38,190 ? A big misunderstanding? 848 00:45:43,400 --> 00:45:46,320 I frequently heard misunderstanding recently. 849 00:45:54,410 --> 00:45:55,210 You should shut up now. 850 00:45:59,460 --> 00:46:00,250 ? Honey? 851 00:46:22,730 --> 00:46:23,820 ! Unc, listen up! 852 00:46:23,990 --> 00:46:26,700 ! Tomorrow, Marie-Zo moves in. It's non-negotiable! 853 00:46:26,860 --> 00:46:27,860 ! iNon-negociablo! 854 00:46:51,640 --> 00:46:53,850 Release the bell, the door is open. 855 00:46:56,430 --> 00:46:57,390 ? Unc Joe, I presume? 856 00:46:57,810 --> 00:46:58,690 Joseph. 857 00:46:58,850 --> 00:47:01,060 And you're the mmm conning my nephew. 858 00:47:01,690 --> 00:47:04,940 ... Conning nobody. I'm a pro at healing egos, heartaches... 859 00:47:07,530 --> 00:47:09,860 Bullshitta. I'll get him for ya. 860 00:47:12,240 --> 00:47:14,410 I need access to your apartment. 861 00:47:14,580 --> 00:47:16,370 I'm negotiating it with Unc. 862 00:47:16,540 --> 00:47:19,290 There's a serious psychiatric handicap. 863 00:47:20,460 --> 00:47:23,170 ? The baker's wife gives you free croissants? 864 00:47:23,340 --> 00:47:24,050 ? Mlanie? 865 00:47:24,210 --> 00:47:25,300 That depends. 866 00:47:25,460 --> 00:47:29,180 ? If you're on first name terms, you've slept with her? 867 00:47:30,300 --> 00:47:32,510 ! Not necessarily, Marie-Zo! 868 00:47:33,350 --> 00:47:34,510 At Sugar West, 869 00:47:34,680 --> 00:47:36,100 say I'm your PA. 870 00:47:37,770 --> 00:47:39,350 ? ! I'm funny? Eyes on the road! 871 00:47:40,100 --> 00:47:42,150 ! No problem, Marie-Zo! 872 00:47:43,650 --> 00:47:45,270 Pull over, we're getting out. 873 00:47:48,990 --> 00:47:50,490 ! C'mon, it was a joke! 874 00:47:50,990 --> 00:47:52,780 ! I'm not gonna call you Ren! 875 00:47:53,570 --> 00:47:55,120 8.10 That'll be 8.10 euros. 876 00:47:55,910 --> 00:47:57,620 ? Another ball-breaker, huh? 877 00:47:59,080 --> 00:47:59,910 ? A ball-breaker? 878 00:48:00,540 --> 00:48:02,040 Don't call a woman that. 879 00:48:02,210 --> 00:48:04,840 ? ! What if I called your mom that? Mom the ball-breaker! 880 00:48:05,130 --> 00:48:06,170 ! Watch your lip! 881 00:48:06,340 --> 00:48:07,210 Sure, 882 00:48:07,380 --> 00:48:09,010 not so funny now. 883 00:48:09,170 --> 00:48:10,720 ! Come here, you'll see! 884 00:48:12,130 --> 00:48:12,800 Hold on now. 885 00:48:12,970 --> 00:48:15,100 - ? - ! - What did you say? - Get off me! 886 00:48:15,260 --> 00:48:16,390 ! Let go of me! 887 00:48:16,560 --> 00:48:17,430 ! You'll see! 888 00:48:17,600 --> 00:48:18,930 ! No water, no charger! 889 00:48:19,100 --> 00:48:21,600 - ! - ? - Let go of him! - My mom a ball-breaker? 890 00:48:21,770 --> 00:48:23,690 ! ! Gabriel! Let go of him! 891 00:48:34,990 --> 00:48:35,950 We met your PA. 892 00:48:36,580 --> 00:48:38,950 Don't worry, I pay her out of my salary. 893 00:48:39,910 --> 00:48:42,750 - ... - - No, we'll pay for her. She looks... - Hot. 894 00:48:44,920 --> 00:48:45,670 Competent. 895 00:48:45,840 --> 00:48:48,050 - ? - ? - Is she seeing anyone? - Or single? 896 00:48:48,500 --> 00:48:49,510 ? Or lesbian? 897 00:48:50,550 --> 00:48:52,340 - - - I'll find out. - I love her. 898 00:48:52,840 --> 00:48:53,880 ? Excuse me? 899 00:48:54,050 --> 00:48:55,850 Nothing. We're counting on you. 900 00:48:59,600 --> 00:49:01,310 Don't go changing, guys. 901 00:49:06,860 --> 00:49:08,730 - - - Good news, you're hired. - Great. 902 00:49:09,360 --> 00:49:11,110 4 Those 4 freak me out. 903 00:49:13,320 --> 00:49:15,160 Relax, they have chicks in San Francisco. 904 00:49:15,700 --> 00:49:17,160 ? What's my schedule today? 905 00:49:17,700 --> 00:49:19,910 11 11am, an advertisers' conference. 906 00:49:20,080 --> 00:49:21,160 Let's go. 907 00:49:21,790 --> 00:49:22,410 No. 908 00:49:23,910 --> 00:49:25,080 That won't happen. 909 00:49:25,250 --> 00:49:26,750 For work, I go alone. 910 00:49:26,920 --> 00:49:29,460 ... It's the only rule I must insist on... 911 00:49:30,000 --> 00:49:31,010 Let's go. 912 00:49:35,840 --> 00:49:38,600 It's the biennial advertisers' trade show. 913 00:49:38,760 --> 00:49:41,850 Everybody who's anybody in advertising is here. 914 00:49:42,020 --> 00:49:45,140 It's crucial when you're launching a new brand. 915 00:49:45,310 --> 00:49:48,310 Sugar West being new in France, we can't mess up. 916 00:49:48,480 --> 00:49:51,190 It's super tricky to score advertising space. 917 00:49:51,360 --> 00:49:53,030 ... The basic idea is simply to... 918 00:49:53,190 --> 00:49:55,570 Quite frankly, I don't give a damn. 919 00:49:55,740 --> 00:49:57,700 I'm only here as an observer. 920 00:49:57,870 --> 00:49:59,490 Remember, phase 1. 921 00:50:00,530 --> 00:50:02,950 I have to convince them my product is the best. 922 00:50:03,120 --> 00:50:04,120 ? How? 923 00:50:04,620 --> 00:50:05,960 Charm and seduction. 924 00:50:07,370 --> 00:50:09,000 C'mon, it's a scratch. 925 00:50:09,170 --> 00:50:11,130 ? Lots of women attend these shows? 926 00:50:11,300 --> 00:50:12,050 No. 927 00:50:16,680 --> 00:50:18,050 Yes, obviously. 928 00:50:19,050 --> 00:50:22,260 Snag a plate of champagne, a glass of canaps, here I go. 929 00:50:22,430 --> 00:50:24,430 Calm down, take a deep breath. 930 00:50:24,600 --> 00:50:25,430 Breathe. 931 00:50:25,600 --> 00:50:27,100 ! I'm breathing! 932 00:50:27,270 --> 00:50:31,730 The aim is to get advertising space without resorting to charm or seduction. 933 00:50:31,900 --> 00:50:32,530 Great. 934 00:50:33,610 --> 00:50:35,860 You win. Let's go to the bathroom. 935 00:50:36,860 --> 00:50:37,990 ! You bet! 936 00:50:42,620 --> 00:50:43,450 T Shirt off. 937 00:50:43,620 --> 00:50:44,910 No problem. 938 00:50:52,170 --> 00:50:54,050 Ok, we're talking protein diet. 939 00:50:54,210 --> 00:50:55,590 Your turn. 940 00:50:58,470 --> 00:51:00,050 Ok, a little sex game. 941 00:51:02,640 --> 00:51:03,390 ? What's that? 942 00:51:04,140 --> 00:51:04,890 2 Phase 2. 943 00:51:05,060 --> 00:51:07,560 ... Refutation. You get the urge to seduce... 944 00:51:08,940 --> 00:51:11,150 ? Are you nuts? I can't work in this. 945 00:51:11,310 --> 00:51:12,820 ... Keep it professional or... 946 00:51:14,190 --> 00:51:16,490 - ! - - That hurts, dammit! - It's the whole idea. 947 00:51:16,650 --> 00:51:18,200 It's called a Pavlovian reflex. 948 00:51:18,360 --> 00:51:20,570 You're a dog. See a bone, you drool. 949 00:51:20,740 --> 00:51:22,280 I'll stop you drooling. 950 00:51:22,450 --> 00:51:26,000 As metaphors go, that's very hurtful. Sexist even. 951 00:51:26,160 --> 00:51:27,410 You disappoint me. 952 00:51:27,580 --> 00:51:30,620 I concede your point. But I'm here to get results. 953 00:51:31,040 --> 00:51:32,420 Just checking, 954 00:51:32,590 --> 00:51:34,420 ? your shirt stays on? 955 00:51:43,430 --> 00:51:47,390 Sugar West's launch is a major event, with a refined and elegant range. 956 00:51:47,890 --> 00:51:51,560 It's not easy for a US brand to move in on the French luxe market. 957 00:51:51,730 --> 00:51:53,270 Sure, but not impossible. 958 00:51:53,440 --> 00:51:56,860 With a little more time, I'd explain our strategy in-depth. 959 00:51:57,030 --> 00:52:00,110 ... I don't know if you have dinner plans, for example... 960 00:52:01,410 --> 00:52:02,320 ? You ok? 961 00:52:02,950 --> 00:52:03,780 Just great. 962 00:52:03,950 --> 00:52:06,490 Sorry, I had a big game of tennis yesterday. 963 00:52:06,660 --> 00:52:08,200 Must've trapped a nerve. 964 00:52:09,000 --> 00:52:11,080 As I was saying, let's discuss this 965 00:52:11,250 --> 00:52:12,960 over breakfast at a hotel. 966 00:52:15,840 --> 00:52:17,800 Or we could meet at your office 967 00:52:17,960 --> 00:52:19,300 with your team. 968 00:52:19,470 --> 00:52:21,840 Let's do that, yes. Here's my card. 969 00:52:22,430 --> 00:52:25,300 Call my assistant, set up a meeting. 970 00:52:25,470 --> 00:52:26,470 Absolutely. 971 00:52:31,940 --> 00:52:33,980 This won't work. I'm doing my job. 972 00:52:34,150 --> 00:52:35,860 Find another way to do it. 973 00:52:36,020 --> 00:52:37,780 There are men here, too. 974 00:52:39,320 --> 00:52:40,150 ? Where? 975 00:52:40,860 --> 00:52:43,240 ... I'm establishing the correlation between desire... 976 00:52:43,700 --> 00:52:47,280 Claire Dumaze, boss of lvas. The chance of a lifetime. 977 00:52:47,950 --> 00:52:49,040 ! Great! 978 00:52:49,450 --> 00:52:51,620 It's no reason to push people. 979 00:52:52,500 --> 00:52:53,830 Sure, go see her, 980 00:52:54,000 --> 00:52:56,590 but no charming smile or dumb pickup lines. 981 00:52:56,750 --> 00:52:58,050 It's a super test. 982 00:53:22,110 --> 00:53:23,990 ! Sadist! You love causing pain. 983 00:53:24,150 --> 00:53:25,610 When you can't control yourself. 984 00:53:25,780 --> 00:53:27,280 ! I can control myself! 985 00:53:39,290 --> 00:53:40,300 ! Hey, babe! 986 00:53:40,960 --> 00:53:42,550 You missed the cable payment. 987 00:53:42,720 --> 00:53:45,050 I had to watch terrestrial all day. 988 00:53:48,800 --> 00:53:50,220 Benoit, we need to talk. 989 00:53:52,560 --> 00:53:53,430 ? What's up? 990 00:53:57,440 --> 00:53:59,360 You know I have a peculiar patient. 991 00:53:59,520 --> 00:54:02,110 The hopeless romantic with no self-control. 992 00:54:02,280 --> 00:54:03,360 ? The sex addict? 993 00:54:03,530 --> 00:54:05,780 Yes, it's more complex than that. 994 00:54:05,950 --> 00:54:07,030 Whatever. 995 00:54:07,200 --> 00:54:10,580 24 I need to spend 24 hours a day with him this week. 996 00:54:13,500 --> 00:54:14,830 Ok, no problem. 997 00:54:16,250 --> 00:54:19,420 7 24 I'll be 24/7 with a guy who can't resist women 998 00:54:19,590 --> 00:54:20,590 ? and it's no problem? 999 00:54:21,300 --> 00:54:22,210 ? So what? 1000 00:54:24,510 --> 00:54:28,340 ? Honestly, Benoit, what are we doing together? 1001 00:54:29,140 --> 00:54:31,390 Sure, you get rent, food... 1002 00:54:31,560 --> 00:54:32,640 Ok, I skipped cable. 1003 00:54:32,810 --> 00:54:34,140 I get it. 1004 00:54:34,310 --> 00:54:36,730 It's a shrink trick. You're testing me. 1005 00:54:36,890 --> 00:54:37,810 No. 1006 00:54:38,230 --> 00:54:39,560 I've tried everything. 1007 00:54:41,270 --> 00:54:44,070 ? ? Where are we going? Do we ever say, I love you? 1008 00:54:44,280 --> 00:54:46,530 ? I don't like your tone, ok? 1009 00:54:49,450 --> 00:54:50,780 Get out of my house. 1010 00:54:53,080 --> 00:54:54,370 Your tone was fine. 1011 00:54:54,830 --> 00:54:56,080 It was great tone. 1012 00:54:56,250 --> 00:54:57,250 No worries. 1013 00:54:58,670 --> 00:54:59,330 ! Go! 1014 00:55:04,340 --> 00:55:05,380 I love you. 1015 00:55:06,050 --> 00:55:08,180 So the mover forgets his luxury watch, 1016 00:55:08,340 --> 00:55:11,300 ? the electrician leaves his silk tie. Who's next? 1017 00:55:11,470 --> 00:55:13,260 Don't stereotype people. 1018 00:55:13,430 --> 00:55:15,350 ? An electrician can't have a silk tie? 1019 00:55:15,520 --> 00:55:17,520 Sure, for cocktails after work. 1020 00:55:17,680 --> 00:55:20,190 - ! - - This is nuts! - Summer in the Bahamas... 1021 00:55:20,350 --> 00:55:21,440 ? Who says it was silk? 1022 00:55:26,240 --> 00:55:27,110 Evening. 1023 00:55:27,950 --> 00:55:29,860 ! I protest your presence here! 1024 00:55:30,030 --> 00:55:31,990 ! We've discussed this. Enough! 1025 00:55:32,200 --> 00:55:33,700 I'll show you your room. 1026 00:55:33,870 --> 00:55:34,660 Or my room. 1027 00:55:35,620 --> 00:55:36,410 ? Yours? 1028 00:55:37,290 --> 00:55:39,330 In a huge bed, it's no problem. 1029 00:55:40,830 --> 00:55:42,170 It's a problem. 1030 00:55:42,330 --> 00:55:43,840 I'll take the couch with Unc. 1031 00:55:54,970 --> 00:55:55,930 ! Evening! 1032 00:55:56,430 --> 00:55:58,270 - ? - - We're not too early? - It's fine. 1033 00:55:58,430 --> 00:56:00,600 You're the first to arrive. Come in. 1034 00:56:00,940 --> 00:56:01,810 Thank you. 1035 00:56:03,270 --> 00:56:04,190 Hey. 1036 00:56:04,360 --> 00:56:05,270 Sorry, all we had. 1037 00:56:05,820 --> 00:56:06,730 Thanks. 1038 00:56:10,820 --> 00:56:13,240 ? What did you mean by "first to arrive"? 1039 00:56:13,410 --> 00:56:15,240 They arrived before the others. 1040 00:56:26,550 --> 00:56:27,880 ? You're on the 1st floor? 1041 00:56:28,460 --> 00:56:29,920 Yeah, we're roommates. 1042 00:56:30,090 --> 00:56:31,880 That's cool. Roommates. 1043 00:56:32,050 --> 00:56:33,430 We study psychology. 1044 00:56:33,590 --> 00:56:34,850 Cool, psychology. 1045 00:56:35,010 --> 00:56:36,310 We share everything. 1046 00:56:36,470 --> 00:56:37,560 Cool, you share. 1047 00:56:37,720 --> 00:56:39,140 Yes, it's cool you share. 1048 00:56:39,310 --> 00:56:42,140 Gabriel, I believe you've met Pauline. 1049 00:56:42,310 --> 00:56:43,310 Bzz'd her. 1050 00:56:46,270 --> 00:56:47,070 ? Dessert? 1051 00:56:47,230 --> 00:56:48,230 ? Before appetizers? 1052 00:56:49,990 --> 00:56:51,570 You've stopped coming up. 1053 00:56:54,820 --> 00:56:57,240 - - - With my groceries. - Crucial detail, Mrs. Roland. 1054 00:56:57,410 --> 00:57:00,330 It's great to meet all the neighbors. 1055 00:57:00,500 --> 00:57:03,710 Yeah, better than bumping into people in the hallway. 1056 00:57:03,870 --> 00:57:04,920 Nice watch. 1057 00:57:05,420 --> 00:57:07,840 I found it, so I kept it. 1058 00:57:08,210 --> 00:57:09,130 Of course. 1059 00:57:09,420 --> 00:57:10,090 Joseph, 1060 00:57:11,050 --> 00:57:13,220 ? I never saw you. What do you do? 1061 00:57:13,380 --> 00:57:15,340 I'm depressive. Full-time. 1062 00:57:16,090 --> 00:57:17,970 You crack me up. 1063 00:57:18,140 --> 00:57:20,930 Tell the invader to refrain from talking to me. 1064 00:57:21,890 --> 00:57:24,850 - - - Invaderess. I'm a woman. - I noticed. 1065 00:57:25,020 --> 00:57:26,060[!^1-^127] The bordello odor. 1066 00:57:26,690 --> 00:57:28,860 You should know, apparently. 1067 00:57:30,110 --> 00:57:31,320 ? So, dessert? 1068 00:57:31,490 --> 00:57:34,110 Marie-Zoe, what's the idea of two ugly names 1069 00:57:34,280 --> 00:57:37,200 ? ? stuck together? Daddy chose Marie, Mommy chose Zo? 1070 00:57:37,370 --> 00:57:38,330 ? Tie-breaker? 1071 00:57:39,200 --> 00:57:41,080 Strange your wife left you. 1072 00:57:42,200 --> 00:57:44,540 She didn't leave me, she's taking stock. 1073 00:57:44,960 --> 00:57:46,210 ? For two years? 1074 00:57:46,630 --> 00:57:47,670 There's no timeframe. 1075 00:57:47,830 --> 00:57:49,420 No tempo for the stocko. 1076 00:57:50,590 --> 00:57:52,340 So, we'll be going. 1077 00:57:52,510 --> 00:57:53,670 Yup, that's right. 1078 00:57:53,840 --> 00:57:54,800 ? No dessert? 1079 00:57:54,970 --> 00:57:56,800 - - - No, we're fine. - Thank you. 1080 00:57:56,970 --> 00:57:58,180 See you, neighbors. 1081 00:58:01,470 --> 00:58:05,350 ! You can't just invite people without telling us. Mrs. Roland! 1082 00:58:05,890 --> 00:58:09,520 To get you out of your comfort zone, face your limits. 1083 00:58:09,690 --> 00:58:10,980 And you nailed it. 1084 00:58:11,860 --> 00:58:14,150 Thank you. Such a pretentious woman. 1085 00:58:14,320 --> 00:58:15,610 Not you, misogynist. 1086 00:58:15,780 --> 00:58:18,700 I have a big day tomorrow. I need an early night. 1087 00:58:19,320 --> 00:58:21,370 - ? - - You have all you need? - Yes. 1088 00:58:21,540 --> 00:58:22,490 Goodnight. 1089 00:58:25,120 --> 00:58:26,750 Thanks for the warm welcome. 1090 00:58:26,920 --> 00:58:28,580 I wish you a very bad night. 1091 00:58:29,170 --> 00:58:30,250 Truly. 1092 00:59:02,200 --> 00:59:03,450 ! The little slut! 1093 00:59:06,540 --> 00:59:07,410 ? Where's Gabriel? 1094 00:59:07,580 --> 00:59:09,080 ? Are you out of your mind? 1095 00:59:09,250 --> 00:59:10,830 - ? - ? - You know the time? - Where is he? 1096 00:59:11,920 --> 00:59:13,380 ? You think I'm a snitch? 1097 00:59:13,550 --> 00:59:15,510 You're knocking on the wrong puerta. 1098 00:59:15,880 --> 00:59:17,760 - - ? - I'll never talk. - Where is he? 1099 00:59:17,920 --> 00:59:19,970 - - ? - Even under tortura. - Really? 1100 00:59:20,930 --> 00:59:22,180 ? Still not talking? 1101 00:59:22,430 --> 00:59:23,470 ? Where is he? 1102 00:59:23,640 --> 00:59:24,720 ? Where's Gabriel? 1103 00:59:45,660 --> 00:59:46,410 ? Know her? 1104 00:59:47,870 --> 00:59:48,660 No. 1105 00:59:48,830 --> 00:59:49,960 Sure, he knows me. 1106 00:59:50,420 --> 00:59:53,840 And our kids, Francis and Benedict, who he takes to school. 1107 01:00:03,600 --> 01:00:04,680 Good job. 1108 01:00:04,850 --> 01:00:07,970 ? Since when do I call my kids, Francis and Benedict? 1109 01:00:08,140 --> 01:00:09,890 Francis is great. Francis Bacon. 1110 01:00:10,060 --> 01:00:13,150 ? And eggs Benedict? They're not kids, they're a breakfast. 1111 01:00:15,480 --> 01:00:16,690 C'mon, it's funny. 1112 01:00:17,940 --> 01:00:20,070 - - - Your shirt's inside-out. - No. 1113 01:00:20,240 --> 01:00:21,150 It is. 1114 01:00:21,320 --> 01:00:22,910 ? I see the seam, you see? 1115 01:00:23,200 --> 01:00:24,740 ? What are you doing here? 1116 01:00:24,910 --> 01:00:26,830 I couldn't sleep after your dinner party. 1117 01:00:26,990 --> 01:00:28,330 I wanted a quiet drink. 1118 01:00:28,620 --> 01:00:30,080 Fine, let's have a drink. 1119 01:00:30,460 --> 01:00:31,540 Fine. 1120 01:00:36,500 --> 01:00:38,420 I couldn't sleep either. 1121 01:00:40,130 --> 01:00:41,720 I admit I got you wrong. 1122 01:00:41,880 --> 01:00:44,760 I underestimated the seriousness of your disorder. 1123 01:00:44,930 --> 01:00:46,930 But I can see you're in pain. 1124 01:00:47,470 --> 01:00:49,060 ... While I acknowledge it, I... 1125 01:00:53,310 --> 01:00:55,360 - -? We can't talk here. - Why not? 1126 01:00:55,810 --> 01:00:58,190 It's cool. I love talking in clubs. 1127 01:00:58,360 --> 01:00:59,780 Sure, but not here. 1128 01:01:00,740 --> 01:01:02,570 Ok, you can focus here? 1129 01:01:02,740 --> 01:01:04,030 Yeah, sure. 1130 01:01:05,070 --> 01:01:06,700 It's a great place. 1131 01:01:07,530 --> 01:01:08,580 ? Dancing? 1132 01:01:09,330 --> 01:01:10,410 Badly. 1133 01:01:10,580 --> 01:01:13,830 No, I have a theory. Hot guys are great dancers. 1134 01:01:14,290 --> 01:01:17,130 Your theory's wrong. He said he's a terrible dancer. 1135 01:01:21,010 --> 01:01:21,760 ? And guys? 1136 01:01:21,920 --> 01:01:23,130 ? Ever been tempted? 1137 01:01:24,050 --> 01:01:26,430 Not especially, but I keep an open mind. 1138 01:01:26,600 --> 01:01:28,050 ? ? Guys? Ever been tempted? 1139 01:01:28,760 --> 01:01:30,270 Very funny, Gabriel. 1140 01:01:30,640 --> 01:01:33,480 - - - You're uncomfortable here. - No, actually, not a bit. 1141 01:01:33,640 --> 01:01:34,560 You're uncomfortable. 1142 01:01:34,730 --> 01:01:36,190 I'm not at all uncomfortable. 1143 01:01:36,350 --> 01:01:37,650 A drink on me. 1144 01:01:39,190 --> 01:01:39,980 ? The subject? 1145 01:01:40,610 --> 01:01:42,030 I said, a drink on me. 1146 01:01:42,190 --> 01:01:43,070 No, thanks. 1147 01:01:43,240 --> 01:01:45,910 - - - It's not a question. - I'm married with 2 kids. 1148 01:01:46,070 --> 01:01:47,950 Francis Pancake and Eggs Benedict. 1149 01:01:48,120 --> 01:01:49,870 ... I'm here with my wife and... 1150 01:01:51,200 --> 01:01:52,120 ? And? 1151 01:01:53,460 --> 01:01:54,210 ! Drink! 1152 01:01:55,960 --> 01:01:57,420 A drink's as far as I go. 1153 01:02:01,590 --> 01:02:03,720 I drank. That's as far as I go. 1154 01:02:04,550 --> 01:02:06,050 That's what they all say. 1155 01:02:14,350 --> 01:02:15,730 ! That's my wife! 1156 01:03:20,920 --> 01:03:21,880 MZ? MZ? 1157 01:03:23,170 --> 01:03:23,840 MZ! MZ! 1158 01:03:30,640 --> 01:03:31,890 ? Want a coffee? 1159 01:03:33,180 --> 01:03:34,100 No. 1160 01:03:35,390 --> 01:03:36,890 ? What time is it? 1161 01:03:37,680 --> 01:03:40,150 Time to go to work. We have a big day. 1162 01:03:40,310 --> 01:03:42,520 MZ? You're no clubber, are you, MZ? 1163 01:03:42,980 --> 01:03:44,070 MZ? What's With MZ? 1164 01:03:44,480 --> 01:03:46,440 ... After our amazing night of passion... 1165 01:03:46,610 --> 01:03:47,740 ? What? 1166 01:03:47,900 --> 01:03:48,570 Joke. 1167 01:03:50,320 --> 01:03:53,580 You crashed out after we gave each other nicknames. 1168 01:03:53,740 --> 01:03:55,080 And then we made love. 1169 01:03:56,120 --> 01:03:58,370 - - - Joke again. - Very funny. 1170 01:03:59,660 --> 01:04:00,960 ... Gabriel... 1171 01:04:01,500 --> 01:04:04,040 ? Gabs, can you leave so I can get up? 1172 01:04:04,210 --> 01:04:07,260 ? After last night, you're going shy on me? 1173 01:04:08,340 --> 01:04:09,340 Good point. 1174 01:04:13,550 --> 01:04:15,390 Pancakes, eggs Benedict for me. 1175 01:04:21,600 --> 01:04:24,860 Today's an important day. Presentation of the new campaign. 1176 01:04:25,150 --> 01:04:28,610 She stuck her boobs in my face, kerpowed me with boobs. 1177 01:04:29,150 --> 01:04:31,400 - ? - ? - What do you call that? - Boob-power? 1178 01:04:31,570 --> 01:04:32,820 ! Boob-power in the kisser! 1179 01:04:35,080 --> 01:04:36,990 Last phase. I'm in your ear. 1180 01:04:37,160 --> 01:04:39,580 ... You follow my instructions and when we... 1181 01:04:39,750 --> 01:04:41,960 Kerpowing with boobs is off limits. 1182 01:04:42,420 --> 01:04:43,710 The line is crossed. 1183 01:04:43,880 --> 01:04:46,380 ! We're going rogue. Anarchy! Boob warfare! 1184 01:04:46,630 --> 01:04:48,090 I was doing my job. 1185 01:04:48,760 --> 01:04:51,550 ! No more titty, Marie-Zo. iFinita la bazooma! 1186 01:04:51,720 --> 01:04:52,760 Unc, cut it out. 1187 01:04:53,010 --> 01:04:54,590 ! Boob-power will not stand! 1188 01:04:55,220 --> 01:04:56,640 They're only boobs. 1189 01:04:57,970 --> 01:05:00,810 No boob-powering Unc. It's uncalled for. 1190 01:05:09,940 --> 01:05:12,070 ? Rmy, what's going on here? 1191 01:05:12,240 --> 01:05:14,240 - ? - - Who are all these girls? - Bloggers. 1192 01:05:14,410 --> 01:05:17,120 Journalists, not girls. It'll be fine. 1193 01:05:17,280 --> 01:05:18,490 I'll take a look. 1194 01:05:19,490 --> 01:05:20,660 Shit, I feel funny. 1195 01:05:20,910 --> 01:05:24,250 ? One of them looked at me. What do I say to her? 1196 01:05:24,420 --> 01:05:26,460 Say it's love but it's too soon. 1197 01:05:26,630 --> 01:05:29,000 Say nothing or you'll all wind up in jail. 1198 01:05:29,170 --> 01:05:30,130 ? Why all these people? 1199 01:05:30,300 --> 01:05:32,510 Henriette's big on social media, 1200 01:05:32,670 --> 01:05:34,340 so it was a piece of cake. 1201 01:05:34,510 --> 01:05:36,430 Gabriel, I think I'm getting hard. 1202 01:05:37,050 --> 01:05:38,810 No, you cannot say that. 1203 01:05:39,310 --> 01:05:40,220 Hi, Marie-Zo. 1204 01:05:40,390 --> 01:05:41,470 - - ? - Love you. - What? 1205 01:05:41,680 --> 01:05:43,640 ? What you what? Let's go. 1206 01:05:45,810 --> 01:05:48,230 - - - I'm going cold turkey. - Keep calm. 1207 01:05:48,650 --> 01:05:50,230 I can't. I smell perfume. 1208 01:05:50,400 --> 01:05:51,150 ! Calm down! 1209 01:05:51,320 --> 01:05:52,940 ... Musky, fruity. spicy... 1210 01:05:53,820 --> 01:05:54,860 It's a good test. 1211 01:05:55,030 --> 01:05:57,070 Give your presentation and we go home. 1212 01:05:57,240 --> 01:05:59,280 Succeed and your life will change. 1213 01:06:00,160 --> 01:06:02,950 - - - I can't on my own. - You're not on your own. 1214 01:06:03,330 --> 01:06:04,410 Come on. 1215 01:06:04,790 --> 01:06:05,710 ! Shirt off! 1216 01:06:07,710 --> 01:06:10,170 This earpiece is a transmitter and receiver. 1217 01:06:10,340 --> 01:06:11,250 I won't be far. 1218 01:06:11,420 --> 01:06:13,340 I'll be watching and guiding you. 1219 01:06:13,510 --> 01:06:14,340 Alright. 1220 01:06:20,510 --> 01:06:21,720 ? Is that all? 1221 01:06:23,390 --> 01:06:25,770 ? So I didn't need to take my shirt off? 1222 01:06:32,400 --> 01:06:33,230 I'm so sorry. 1223 01:06:33,400 --> 01:06:34,940 No, I'm sorry. Your shirt. 1224 01:06:35,110 --> 01:06:37,780 Rinse it off in the bathroom there. 1225 01:06:37,950 --> 01:06:40,580 Rinse it off in the bathroom there. 1226 01:06:40,740 --> 01:06:42,240 - ? - ... - Where? - I'll take you... 1227 01:06:42,410 --> 01:06:43,160 ! No, Gabriel! 1228 01:06:43,330 --> 01:06:44,540 No, I won't. 1229 01:06:44,700 --> 01:06:46,250 ! Definitely not. Focus! 1230 01:06:46,410 --> 01:06:48,540 ! You don't have to shout, dammit! 1231 01:06:49,380 --> 01:06:50,380 ? Sorry? 1232 01:06:50,880 --> 01:06:53,250 No, just behind me, to your left. 1233 01:06:54,340 --> 01:06:55,300 There you go. 1234 01:06:56,170 --> 01:06:57,720 Adjust the sound. 1235 01:06:58,180 --> 01:06:59,680 - ? - - Where are you? - Opposite. 1236 01:06:59,970 --> 01:07:00,890 Here. 1237 01:07:02,010 --> 01:07:03,140 ! You total maniac! 1238 01:07:03,640 --> 01:07:05,020 Total professional. 1239 01:07:05,680 --> 01:07:08,560 o give your presentation. Focus. 1240 01:07:21,070 --> 01:07:22,740 t'll be fine. Keep calm. 1241 01:07:23,490 --> 01:07:24,490 ... So... 1242 01:07:25,080 --> 01:07:26,580 Thank you for coming, ladies. 1243 01:07:27,120 --> 01:07:27,790 Hey, Serge. 1244 01:07:29,290 --> 01:07:30,670 Deep breaths. 1245 01:07:30,830 --> 01:07:31,540 ! Breathe! 1246 01:07:32,750 --> 01:07:34,750 Lose the goofy smile. 1247 01:07:36,010 --> 01:07:36,920 irst up, 1248 01:07:37,090 --> 01:07:39,130 I'd like to introduce our team. 1249 01:07:40,390 --> 01:07:41,390 Rmy. 1250 01:07:42,100 --> 01:07:42,970 Mathias. 1251 01:07:45,220 --> 01:07:46,520 And Yohan there. 1252 01:07:46,890 --> 01:07:48,100 He's fine. 1253 01:07:49,770 --> 01:07:53,440 Until now, lingerie always keyed into male domination. 1254 01:07:53,610 --> 01:07:54,690 To be desirable, 1255 01:07:54,860 --> 01:07:57,990 a woman flaunts her assets, but it's an illusion. 1256 01:07:58,150 --> 01:08:01,110 A scrap of lace fools them into feeling in control 1257 01:08:01,280 --> 01:08:03,580 but the reality is quite the opposite. 1258 01:08:04,410 --> 01:08:06,080 Remember, behind every man, 1259 01:08:06,240 --> 01:08:08,290 is a woman whispering in his ear. 1260 01:08:09,790 --> 01:08:11,420 And she has the power. 1261 01:08:11,580 --> 01:08:13,460 Today I bring you a vision 1262 01:08:13,630 --> 01:08:16,750 that's less regressive of male-female relationships. 1263 01:08:16,920 --> 01:08:18,760 Our campaign concept is simple. 1264 01:08:18,920 --> 01:08:21,090 A woman wearing quality underwear 1265 01:08:21,680 --> 01:08:24,180 has no need to flaunt it. It shows. 1266 01:08:24,350 --> 01:08:25,760 She walks different. 1267 01:08:26,310 --> 01:08:27,560 She feels different. 1268 01:08:28,100 --> 01:08:29,600 She is different. 1269 01:08:30,140 --> 01:08:31,520 Seduction is a private matter. 1270 01:08:31,690 --> 01:08:32,770 Excuse me. 1271 01:08:33,560 --> 01:08:35,230 ? So we never see the product? 1272 01:08:35,860 --> 01:08:37,690 ! D'0h. Airhead! 1273 01:08:38,150 --> 01:08:41,030 ? When you feel so good why show what you're wearing? 1274 01:08:41,360 --> 01:08:42,740 It's our core message. 1275 01:08:45,070 --> 01:08:47,410 Eyes off her. Focus on bald Serge. 1276 01:08:48,290 --> 01:08:52,080 ! Good! Imagine all those women with Serge's face. 1277 01:09:02,050 --> 01:09:04,090 For the first time in advertising, 1278 01:09:04,340 --> 01:09:06,470 what's to see is not what's for sale. 1279 01:09:06,640 --> 01:09:08,850 Women deserve a new epoch. 1280 01:09:09,470 --> 01:09:11,350 You deserve a new era. 1281 01:09:11,520 --> 01:09:12,940 Not you, Serge. 1282 01:09:13,650 --> 01:09:15,270 And that era, ladies, 1283 01:09:15,440 --> 01:09:17,520 at Sugar West, is right now. 1284 01:09:17,690 --> 01:09:18,520 Right now. 1285 01:09:21,990 --> 01:09:23,320 Bravo, I'm proud of you. 1286 01:09:24,990 --> 01:09:25,870 You're ready. 1287 01:09:27,660 --> 01:09:28,950 Bravo, I'm proud of you. 1288 01:09:29,120 --> 01:09:31,000 - ? - - Really? - Sure. Now pick up Yohan. 1289 01:09:31,160 --> 01:09:32,580 - ? - - Can we talk to them? - No. 1290 01:09:32,750 --> 01:09:34,420 - - - Not even the tall one? - Not even. 1291 01:09:34,580 --> 01:09:35,750 Pick him up. 1292 01:09:38,880 --> 01:09:39,880 Wake up. 1293 01:09:40,880 --> 01:09:42,550 - - - Congratulations. - Thanks. 1294 01:09:42,720 --> 01:09:46,050 A rare mix for a VP of Sales, sensitivity and audacity. 1295 01:09:51,100 --> 01:09:52,430 ? What's he playing at? 1296 01:09:52,600 --> 01:09:54,020 ? Can I interview you? 1297 01:09:55,520 --> 01:09:57,110 ? ! What are you doing? Focus! 1298 01:09:57,270 --> 01:09:58,980 ? The little bald guy, get it? 1299 01:09:59,730 --> 01:10:01,030 The little bald guy. 1300 01:10:01,280 --> 01:10:02,320 Baldy butt naked. 1301 01:10:02,490 --> 01:10:03,570 I'm sorry. 1302 01:10:04,070 --> 01:10:05,780 Yes, sensitive and tactile 1303 01:10:05,950 --> 01:10:07,160 are my main flaws. 1304 01:10:07,320 --> 01:10:08,160 ! Bastard! 1305 01:10:08,320 --> 01:10:09,660 I can be very persuasive. 1306 01:10:09,830 --> 01:10:12,330 It's hard to cure. I always get what I want. 1307 01:10:13,000 --> 01:10:14,080 ! Little slut! 1308 01:10:14,500 --> 01:10:16,000 Cool. Me too, generally. 1309 01:10:16,170 --> 01:10:17,880 ! She's gonna jump! 1310 01:10:19,750 --> 01:10:21,050 ! It's Marie-Zo! 1311 01:10:21,920 --> 01:10:23,300 She's completely crazy. 1312 01:10:23,800 --> 01:10:24,760 I love her. 1313 01:10:31,930 --> 01:10:33,220 It's all my fault. 1314 01:10:33,390 --> 01:10:36,190 I was too hard on you, too demanding. 1315 01:10:36,890 --> 01:10:38,600 Only natural for you to crack. 1316 01:10:38,770 --> 01:10:41,820 Mom, it wasn't suicide. I was helping a patient. 1317 01:10:41,980 --> 01:10:43,320 Your breakup with Benoit. 1318 01:10:43,480 --> 01:10:44,570 That's why. 1319 01:10:44,740 --> 01:10:45,820 It crushed you. 1320 01:10:45,990 --> 01:10:47,780 Unrequited love is crushing. 1321 01:10:49,030 --> 01:10:50,450 Mr. Bertrand nails it. 1322 01:10:50,950 --> 01:10:52,290 Call me Bertrand. 1323 01:11:02,670 --> 01:11:05,260 My little girl will soon find someone else. 1324 01:11:07,840 --> 01:11:08,800 Hello. 1325 01:11:09,550 --> 01:11:10,850 ? Bad time? 1326 01:11:11,010 --> 01:11:11,850 No. 1327 01:11:13,680 --> 01:11:15,980 Mom, this is Gabriel. 1328 01:11:16,140 --> 01:11:17,100 Hello. 1329 01:11:17,690 --> 01:11:18,980 My new man. 1330 01:11:19,850 --> 01:11:20,730 ? He is? 1331 01:11:21,440 --> 01:11:22,190 ? I am? 1332 01:11:25,190 --> 01:11:27,610 Yes, that's me, her new man. 1333 01:11:28,570 --> 01:11:29,610 You scared me. 1334 01:11:29,780 --> 01:11:31,530 I couldn't bear to lose you. 1335 01:11:33,160 --> 01:11:34,490 You see, I'm here. 1336 01:11:36,000 --> 01:11:37,660 ... How long are you two... 1337 01:11:46,670 --> 01:11:47,630 I'll be going. 1338 01:11:48,550 --> 01:11:51,010 Great meeting you, Raphael. 1339 01:11:51,180 --> 01:11:53,970 Tomorrow, I'm holding a dinner for her discharge. 1340 01:11:54,390 --> 01:11:55,810 You're welcome to come. 1341 01:11:58,100 --> 01:11:59,350 Here I go. 1342 01:12:08,740 --> 01:12:09,530 ! Rgine! 1343 01:12:10,070 --> 01:12:11,860 I came as soon as I heard. 1344 01:12:12,030 --> 01:12:15,830 Go home and leave my daughter alone, you sack of shit. 1345 01:12:17,910 --> 01:12:18,790 ... Come on... 1346 01:12:28,970 --> 01:12:30,550 ? ? How'd I do? She bought it? 1347 01:12:31,180 --> 01:12:32,970 A peck on the cheek was enough. 1348 01:12:33,390 --> 01:12:35,220 Or even a solid handshake. 1349 01:12:40,890 --> 01:12:42,690 Thanks for all you did for me. 1350 01:12:45,060 --> 01:12:46,570 You're completely crazy. 1351 01:12:49,780 --> 01:12:52,360 Nobody ever did that for me before. 1352 01:12:52,530 --> 01:12:53,660 ... I mean, I... 1353 01:12:54,490 --> 01:12:56,910 I feel better, ready to face Henriette. 1354 01:12:57,080 --> 01:12:59,120 And it's down to you. Thank you. 1355 01:12:59,830 --> 01:13:00,910 Thanks a lot. 1356 01:13:07,380 --> 01:13:10,050 You don't have to come to my mother's. 1357 01:13:10,670 --> 01:13:13,260 Sure I will, it's cool. I'd love to. 1358 01:13:13,630 --> 01:13:14,840 Ok, cool. 1359 01:13:16,180 --> 01:13:18,510 7? So I'll come by yours around 7? 1360 01:13:19,310 --> 01:13:21,390 You got it, sounds great. 1361 01:13:22,690 --> 01:13:23,770 See you then. 1362 01:13:23,940 --> 01:13:24,850 See you. 1363 01:13:43,160 --> 01:13:44,790 ? You opened the window? 1364 01:13:49,800 --> 01:13:51,880 - ? - ? - Ok, Gabs baby? - Good, and you? 1365 01:13:53,630 --> 01:13:54,380 ? Going out? 1366 01:13:55,130 --> 01:13:57,890 - ? - ? - With Marie-Zo to her mother's. - Her mother's? 1367 01:13:59,680 --> 01:14:00,810 You're in love. 1368 01:14:00,970 --> 01:14:02,350 ? In love? No way. 1369 01:14:02,520 --> 01:14:04,020 It's just dinner. 1370 01:14:04,190 --> 01:14:07,440 MZ 0 I owe it to her. With MZ on the job, I seduced zero girls. 1371 01:14:08,310 --> 01:14:09,610 She's the one for you. 1372 01:14:11,150 --> 01:14:11,980 ? What? 1373 01:14:12,740 --> 01:14:15,490 All it proves is that I can control myself. 1374 01:14:15,860 --> 01:14:16,990 You look good. 1375 01:14:17,160 --> 01:14:19,530 You look good but don't fool yourself. 1376 01:14:21,580 --> 01:14:22,830 You know I adore you. 1377 01:14:23,450 --> 01:14:25,370 Maybe it's time you got a grip, too. 1378 01:14:25,750 --> 01:14:27,170 Life's waiting for you. 1379 01:14:27,330 --> 01:14:29,460 And you don't keep life waiting. 1380 01:14:30,290 --> 01:14:33,130 Sorry to tell you, Auntie Martha won't be back. 1381 01:14:33,920 --> 01:14:34,630 Ever 1382 01:14:36,930 --> 01:14:37,970 Not so fast. 1383 01:14:38,220 --> 01:14:41,930 ? ? What do you know about love? What do you know? 1384 01:14:42,350 --> 01:14:43,350 Nada. 1385 01:14:43,520 --> 01:14:45,810 ? You expect to choose the love of your life? 1386 01:14:46,310 --> 01:14:47,520 You're wrong. 1387 01:14:47,690 --> 01:14:49,520 You catch love, like flu. 1388 01:14:49,690 --> 01:14:52,440 That day, you'll know. You'll see her everywhere. 1389 01:14:52,730 --> 01:14:56,200 In any woman's eyes, scent, face or smile. 1390 01:14:56,360 --> 01:14:59,030 Any way she moves wiggling her butt. 1391 01:14:59,200 --> 01:15:01,700 That woman for me is Auntie Martha. 1392 01:15:19,760 --> 01:15:21,430 ? Making a big mistake, am I? 1393 01:15:23,100 --> 01:15:25,520 It's a family meal, nothing special. 1394 01:15:26,310 --> 01:15:28,560 ? Yes, I put a dress on. So what? 1395 01:15:31,480 --> 01:15:35,780 For a shrink, talking to your reflection in the mirror is pushing it. 1396 01:15:46,410 --> 01:15:48,660 MZ! Doing things in style, MZ! 1397 01:15:50,460 --> 01:15:52,500 You blow me away. 1398 01:15:55,590 --> 01:15:57,210 Relax, Gabriel. 1399 01:15:57,380 --> 01:15:59,630 This isn't a kidnapping. 1400 01:16:00,380 --> 01:16:02,470 - ? - - Where are we going? - Our country house. 1401 01:16:02,970 --> 01:16:05,390 So we can get to know each other. 1402 01:16:07,100 --> 01:16:09,770 Alright, let's get to know each other, 1403 01:16:09,940 --> 01:16:12,860 ? but isn't our big weekend slated for the weekend? 1404 01:16:13,020 --> 01:16:14,270 ... Today's Thursday... 1405 01:16:14,440 --> 01:16:16,440 So it's not the weekend. Well spotted. 1406 01:16:17,150 --> 01:16:19,820 But let's all live dangerously. 1407 01:16:24,780 --> 01:16:27,540 ? You had other plans perhaps? 1408 01:16:28,370 --> 01:16:30,250 No, no plans. 1409 01:16:42,130 --> 01:16:44,220 -? - - You here? - Picking up Gabriel. 1410 01:16:44,890 --> 01:16:46,760 Gabriel went with you. 1411 01:16:47,010 --> 01:16:48,220 I thought. 1412 01:16:48,930 --> 01:16:51,270 ? Frankly, what do you want from my nephew? 1413 01:16:51,730 --> 01:16:53,900 ... I don't know. It's him, he needs... 1414 01:16:55,400 --> 01:16:56,230 Or not, apparently. 1415 01:16:57,820 --> 01:16:58,900 ... Listen... 1416 01:17:00,030 --> 01:17:02,950 I was like him once. In love with love. 1417 01:17:03,950 --> 01:17:05,410 I bzz'd all the girls. 1418 01:17:05,570 --> 01:17:07,080 So she left me. 1419 01:17:07,620 --> 01:17:08,490 You see. 1420 01:17:09,620 --> 01:17:10,700 But he's 1421 01:17:11,790 --> 01:17:12,580 different. 1422 01:17:14,500 --> 01:17:15,500 ... He's... 1423 01:17:16,340 --> 01:17:17,420 different, period. 1424 01:17:17,590 --> 01:17:19,380 Sorry, life's waiting. 1425 01:17:19,550 --> 01:17:21,090 You don't keep it waiting. 1426 01:17:25,090 --> 01:17:26,180 Take me inside. 1427 01:17:26,350 --> 01:17:27,100 Take me in. 1428 01:17:27,640 --> 01:17:28,930 Take me. 1429 01:17:31,390 --> 01:17:33,350 ? We keep life waiting, after all? 1430 01:17:42,070 --> 01:17:43,400 To be honest, Gabriel, 1431 01:17:43,900 --> 01:17:45,530 I know your reputation. 1432 01:17:45,870 --> 01:17:47,410 Watch out, I'm misunderstood. 1433 01:17:47,580 --> 01:17:48,490 ? You want me? 1434 01:17:50,450 --> 01:17:51,830 You want me. 1435 01:17:54,170 --> 01:17:55,920 ... I never mix business and... 1436 01:17:56,540 --> 01:17:57,500 ? And? 1437 01:17:59,550 --> 01:18:01,510 ...? Never mix business and? 1438 01:18:01,670 --> 01:18:02,420 ... And... 1439 01:18:03,170 --> 01:18:04,180 And there we are. 1440 01:19:00,730 --> 01:19:01,570 ? How are you,baby? 1441 01:19:02,190 --> 01:19:03,360 ? Are you cooking a chicken? 1442 01:19:03,570 --> 01:19:04,610 Yes,of course 1443 01:19:07,320 --> 01:19:08,450 This is Gabriel. 1444 01:19:09,030 --> 01:19:10,030 Nice to meet you,Mr Dickinson. 1445 01:19:12,700 --> 01:19:14,080 3 There are three archangles. 1446 01:19:14,290 --> 01:19:16,210 One call himself Gabriel. 1447 01:19:16,410 --> 01:19:19,210 He refuse to listening to lucifer. 1448 01:19:20,170 --> 01:19:21,420 ... Are you ready... 1449 01:19:21,630 --> 01:19:24,670 ? to say "no" again to lucifer ? 1450 01:19:25,880 --> 01:19:27,880 Well,It's depends on who is lucifer? 1451 01:19:33,010 --> 01:19:34,930 So ,I can only give you 2 minutes 1452 01:19:35,180 --> 01:19:37,310 - ? - - to a phone call, ok, baby? - Ok. 1453 01:19:37,560 --> 01:19:38,810 Behave. 1454 01:19:39,020 --> 01:19:40,150 All right. 1455 01:19:46,610 --> 01:19:48,240 I've been told a lot about you. 1456 01:19:48,950 --> 01:19:50,410 ? You wanna know what's their words? 1457 01:19:51,030 --> 01:19:52,280 You heard that I work hard 1458 01:19:53,780 --> 01:19:55,580 but I have tended to be late. 1459 01:19:55,790 --> 01:19:58,660 I heard that you are the very very best 1460 01:19:58,910 --> 01:20:00,370 at what you do 1461 01:20:01,210 --> 01:20:02,500 ... Mr Dickinson... 1462 01:20:02,960 --> 01:20:05,050 but then again ,they also said that 1463 01:20:05,500 --> 01:20:07,010 If I hair you...then 1464 01:20:07,630 --> 01:20:09,550 You are going to try for my wife 1465 01:20:09,800 --> 01:20:11,840 ... Mr Dickinson... 1466 01:20:12,090 --> 01:20:14,560 You and I all know that never happen 1467 01:20:14,760 --> 01:20:15,810 ? Right? 1468 01:20:16,520 --> 01:20:17,350 Of course 1469 01:20:18,180 --> 01:20:20,440 ? Of course,you have killed a man with a knife? 1470 01:20:22,480 --> 01:20:23,690 No 1471 01:20:23,940 --> 01:20:25,820 I beat a guy in laos. 1472 01:20:27,070 --> 01:20:29,530 ...... And... about... 1473 01:20:31,490 --> 01:20:32,280 thousands miles. 1474 01:20:33,030 --> 01:20:34,030 Thank you. 1475 01:20:35,830 --> 01:20:36,620 I'am Ok 1476 01:20:36,830 --> 01:20:37,790 The rifle shot. 1477 01:20:39,040 --> 01:20:40,210 When it windy that day 1478 01:20:40,960 --> 01:20:42,120 ... You know it's probably only... 1479 01:20:46,460 --> 01:20:47,920 ...8... ...eight maybe... 1480 01:20:49,130 --> 01:20:50,380 10 or ten 1481 01:20:51,760 --> 01:20:53,140 in all the world 1482 01:20:53,930 --> 01:20:55,800 can shoot like that. 1483 01:20:58,860 --> 01:21:00,980 ? Is this the plot of lethal weapon? 1484 01:21:01,230 --> 01:21:02,350 It' his favourate film 1485 01:21:04,020 --> 01:21:05,560 Actually there are three important things in my life 1486 01:21:06,110 --> 01:21:07,150 ... That would be... 1487 01:21:07,400 --> 01:21:08,400 ... My business... 1488 01:21:10,990 --> 01:21:12,110 ... My wife... 1489 01:21:22,160 --> 01:21:23,120 ? Has he dead? 1490 01:21:23,330 --> 01:21:24,210 He is narcolepsy 1491 01:21:24,460 --> 01:21:25,580 ...? Narco...what? 1492 01:21:25,830 --> 01:21:26,960 He will sleep all night. 1493 01:21:29,130 --> 01:21:30,550 ? Shall we go to bed? 1494 01:21:31,760 --> 01:21:32,590 ? We? 1495 01:21:40,850 --> 01:21:43,390 He'll be here. You know what men are like. 1496 01:21:43,560 --> 01:21:44,650 Always late. 1497 01:21:45,560 --> 01:21:46,560 Or dead. 1498 01:21:47,480 --> 01:21:48,570 ... Honeybun... 1499 01:21:52,570 --> 01:21:55,360 Look, I made you beetroot salad. 1500 01:21:55,740 --> 01:21:56,780 Great. 1501 01:21:57,570 --> 01:21:59,240 Kidding. I know you hate it. 1502 01:21:59,410 --> 01:22:00,830 I ordered tabbouleh. 1503 01:22:03,460 --> 01:22:04,870 ? Not that either? 1504 01:22:06,920 --> 01:22:09,130 ? Who fed you as a child? 1505 01:22:10,250 --> 01:22:11,340 The nanny. 1506 01:22:15,630 --> 01:22:16,680 Her. 1507 01:22:22,020 --> 01:22:25,980 You know, after your father died, life became complicated. 1508 01:22:26,600 --> 01:22:27,810 For me, too. 1509 01:22:30,690 --> 01:22:32,530 ? I was such a terrible mother? 1510 01:22:35,450 --> 01:22:36,410 No. 1511 01:22:36,780 --> 01:22:38,410 ? No, not a terrible mother? 1512 01:22:38,570 --> 01:22:40,490 ? Or not such a terrible mother? 1513 01:22:50,630 --> 01:22:52,590 I could get to like beetroot. 1514 01:23:26,750 --> 01:23:29,750 I'm awfully sorry but I think I'm in love. 1515 01:23:36,920 --> 01:23:37,970 I'm sorry. 1516 01:23:38,590 --> 01:23:40,140 You're sublime. 1517 01:23:41,680 --> 01:23:42,760 Too bad for the job. 1518 01:23:43,720 --> 01:23:45,560 You're quite unique, Gabriel. 1519 01:23:46,350 --> 01:23:48,440 Welcome to Sugar West. 1520 01:23:50,690 --> 01:23:51,980 Go find her. 1521 01:23:52,520 --> 01:23:53,440 Thanks. 1522 01:23:55,440 --> 01:23:56,530 Thank you. 1523 01:24:00,200 --> 01:24:01,530 ... One last thing... 1524 01:24:02,240 --> 01:24:04,990 Without reception, I can't call a cab. 1525 01:24:05,160 --> 01:24:06,700 ? So how do I get back? 1526 01:24:14,800 --> 01:24:16,550 ? Are you allowed to drive? 1527 01:24:17,130 --> 01:24:18,010 ... well... 1528 01:24:18,760 --> 01:24:19,880 Not really 1529 01:24:20,880 --> 01:24:22,010 Technically 1530 01:24:26,060 --> 01:24:27,180 ... You know... 1531 01:24:27,720 --> 01:24:29,850 There is a proverb in my country 1532 01:24:30,770 --> 01:24:32,400 ... A story about ducks... 1533 01:24:32,980 --> 01:24:33,980 ... And... 1534 01:24:36,280 --> 01:24:37,570 Mr Dickinson! 1535 01:24:39,440 --> 01:24:40,700 ? What's your scream about? 1536 01:24:41,860 --> 01:24:43,490 - - ... - You wake me up! - oh Damn... 1537 01:24:43,700 --> 01:24:45,450 ? Cann't we have a nap here? 1538 01:24:45,660 --> 01:24:46,700 God's name! 1539 01:24:47,540 --> 01:24:49,750 - - ...... - Everything is fine - Yes,fine fine... 1540 01:24:50,250 --> 01:24:52,250 ... So I told you the proverb... 1541 01:24:53,250 --> 01:24:54,250 ... about... 1542 01:24:59,590 --> 01:25:01,760 Mr Dickinson! 1543 01:25:01,970 --> 01:25:03,760 ! Wake up! We are gonna die 1544 01:25:31,330 --> 01:25:33,670 ? ? Daniel? What brings you here at this time? 1545 01:25:33,830 --> 01:25:37,000 I'm sorry, but I need a word with your daughter. 1546 01:25:37,170 --> 01:25:38,750 And the name's Gabriel. 1547 01:25:38,920 --> 01:25:40,210 You're late. 1548 01:25:41,170 --> 01:25:43,340 My husband was often late, too. 1549 01:25:43,840 --> 01:25:45,590 ? You know where he is now? 1550 01:25:46,090 --> 01:25:47,220 He's dead. 1551 01:25:47,550 --> 01:25:50,770 So leave my little girl in peace, Lionel. 1552 01:25:50,930 --> 01:25:52,060 - ! - ! - Scram! - Please! 1553 01:25:52,600 --> 01:25:54,100 ! ... One second! Just to... 1554 01:26:21,130 --> 01:26:23,380 MZ MZ, look, I need you. 1555 01:26:24,220 --> 01:26:28,140 Professionally speaking. I can't get someone out of my head. 1556 01:26:28,300 --> 01:26:29,510 I think I'm in love. 1557 01:26:29,850 --> 01:26:31,600 No, that's not love. 1558 01:26:31,770 --> 01:26:34,060 You think it's love 'cause she resists. 1559 01:26:34,810 --> 01:26:38,190 I can't stop thinking about her. I see her everywhere. 1560 01:26:38,360 --> 01:26:41,650 Right now, I see her in front of me. In her pajamas. 1561 01:26:42,360 --> 01:26:43,740 ? Can't you help me? 1562 01:26:44,700 --> 01:26:46,070 You need therapy. 1563 01:26:46,950 --> 01:26:48,990 With someone. I'm not the one for you. 1564 01:26:49,160 --> 01:26:50,200 You are. 1565 01:26:52,910 --> 01:26:53,950 Yes, you are. 1566 01:26:54,750 --> 01:26:57,870 You're exactly the one I need. 1567 01:27:01,250 --> 01:27:04,050 ? You know the best way to defuse the love issue? 1568 01:27:05,050 --> 01:27:07,430 We need to hook up right away. 1569 01:27:07,840 --> 01:27:08,970 Shirt off. 1570 01:27:58,940 --> 01:28:00,020 Here I come. 1571 01:28:10,320 --> 01:28:11,570 I'm gonna bzz. 1572 01:28:15,700 --> 01:28:16,700 ! Martha! 1573 01:28:17,830 --> 01:28:19,160 ! Pablo de la Poya! 1574 01:28:22,000 --> 01:28:23,750 I saw your ad online. 1575 01:28:25,920 --> 01:28:27,510 You're my first client. 1576 01:28:28,720 --> 01:28:30,090 And last, I hope. 1577 01:28:34,510 --> 01:28:35,560 200 Martha, it's 200! 1578 01:28:38,060 --> 01:28:39,020 ! Goodness! 1579 01:28:46,400 --> 01:28:48,900 ? Which Kama Sutra position are you? 1580 01:28:49,530 --> 01:28:50,650 Doggy. 1581 01:28:53,200 --> 01:28:54,280 ? And you guys? 1582 01:28:57,370 --> 01:28:58,450 ? And you? 108984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.