Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,852 --> 00:00:55,154
Norvegia, 1987.
2
00:00:55,156 --> 00:00:59,258
Un Paese molto ricco e religioso
lassù, nell'emisfero boreale.
3
00:00:59,260 --> 00:01:02,661
Guardate quanto ci si diverte nelle
strade di Oslo in un giorno qualunque
4
00:01:02,663 --> 00:01:04,897
E questo è il nostro re,
con il suo fighissimo cappello a cilindro.
5
00:01:06,767 --> 00:01:09,768
Qui è dove vivo con la mia tipica
famiglia norvegese
6
00:01:09,770 --> 00:01:13,272
Questa nel vialetto è
la Volvo di mio papà.
7
00:01:13,274 --> 00:01:18,944
La mia patria...grigio, noia, caccia ai
cuccioli di foca, e un tasso di suicidi molto alto.
8
00:01:20,347 --> 00:01:22,448
E questo sono io.
9
00:01:22,450 --> 00:01:25,184
Un adolescente medio,
potreste pensare,
10
00:01:25,186 --> 00:01:27,186
ma non potreste sbagliarvi di più.
11
00:01:27,188 --> 00:01:30,089
Io sono Oystein Aarseth,
alias Euronymous.
12
00:01:30,091 --> 00:01:33,659
Sono stato portato su questo mondo per
creare sofferenza, caos e morte.
13
00:01:35,029 --> 00:01:36,929
Questa è la mia storia.
14
00:01:36,931 --> 00:01:38,597
E finirà male.
15
00:01:39,333 --> 00:01:40,532
Taglialo.
16
00:01:40,534 --> 00:01:42,267
- Come?
- Taglialo.
17
00:01:42,269 --> 00:01:44,336
Uh, ma perchè?
18
00:01:45,206 --> 00:01:47,005
- Levati!
- Hai inziato tu?
19
00:01:47,775 --> 00:01:49,108
- Fallo!
- Levati!
20
00:01:49,110 --> 00:01:50,542
Che cazzo hai che non va?
21
00:01:50,544 --> 00:01:51,944
Che state facendo lassù?
22
00:01:51,946 --> 00:01:53,245
Che testa di cazzo!
23
00:01:58,252 --> 00:02:01,753
Il cazzo di distruttore delle quattro corde
Necrobutcher!
24
00:02:01,755 --> 00:02:08,160
E alla batteria, un applauso per il
demone favorito del Diavolo, Manheim!
25
00:02:08,162 --> 00:02:12,197
Siamo i Mayhem!
26
00:02:35,089 --> 00:02:37,689
Mamma, dille di
andarsene!
27
00:02:37,691 --> 00:02:38,824
Fate schifo.
28
00:02:38,826 --> 00:02:40,092
Fuori dai coglioni.
29
00:02:40,094 --> 00:02:41,493
Fuori dai coglioni.
30
00:02:41,495 --> 00:02:43,495
Via! Vattene via!
31
00:02:43,998 --> 00:02:45,063
Da capo.
32
00:02:46,600 --> 00:02:48,500
La vita era così semplice allora.
33
00:02:48,502 --> 00:02:52,938
Era tutto un divertirsi, ubriacarsi,
suonare di continuo e musica a tutto volume.
34
00:02:52,940 --> 00:02:54,173
- Hey, hey!
- Oh, cazzo.
35
00:02:54,175 --> 00:02:56,508
Non ce ne fregava un cazzo
di nient'altro.
36
00:02:59,280 --> 00:03:01,547
- Hey! Fermatevi!
- Corri, corri!
37
00:03:01,549 --> 00:03:03,816
Oh, merda.
38
00:03:03,817 --> 00:03:06,084
Quando la gente ci diceva cosa fare
o come comportarci, dicevamo sempre...
39
00:03:06,086 --> 00:03:07,486
Fottetevi!
40
00:03:09,423 --> 00:03:10,489
Dai.
41
00:03:16,931 --> 00:03:18,163
Che ne pensi?
42
00:03:19,166 --> 00:03:20,599
Sembro malvagio?
43
00:03:20,601 --> 00:03:21,833
Mi piace.
44
00:03:22,670 --> 00:03:23,735
Davvero?
45
00:03:24,438 --> 00:03:26,271
- Promesso?
- Promesso.
46
00:03:27,608 --> 00:03:29,708
E sai cosa succede
se non mantieni una promessa?
47
00:03:29,710 --> 00:03:31,843
Satana ti viene a prendere.
48
00:03:36,550 --> 00:03:38,016
Sono la bestia!
49
00:03:38,018 --> 00:03:39,418
- Sono la bestia incarnata.
- Ahhh!
50
00:03:47,528 --> 00:03:48,760
Hey ragazzi,
questo è Jorn.
51
00:03:50,030 --> 00:03:52,431
- Potete chiamarmi Metalion.
- Facciamolo.
52
00:03:52,433 --> 00:03:55,534
- Sì, grandioso.
- Venite qui.
53
00:03:55,536 --> 00:03:57,269
Sì. Cazzo, sì!
54
00:03:58,038 --> 00:03:59,171
Levatevi di dosso.
55
00:04:04,278 --> 00:04:07,379
Eravamo famosissimi nel mondo,
per tutta Oslo.
56
00:04:07,381 --> 00:04:11,783
Avevamo anche dei fan, dei cazzo di fan
consacrati ai Mayhem.
57
00:04:13,854 --> 00:04:16,021
E proprio allora quell'idiota del
nostro batterista decise di lasciare la band.
58
00:04:16,023 --> 00:04:19,358
A dopo.
59
00:04:19,359 --> 00:04:22,694
Così abbiamo fatto un upgrade con questo
tizio bellissimo, Jan Axel, alias Hellhammer.
60
00:04:22,696 --> 00:04:24,396
Uno, due, tre.
61
00:04:29,536 --> 00:04:36,008
Così ora avevo il miglior batterista della
Norvegia, un bassista fottutamente cazzuto,
62
00:04:36,010 --> 00:04:41,280
e me ne uscii con questo nuovo suono di chitarra
che avrebbe cambiato il mondo per sempre.
63
00:04:41,282 --> 00:04:46,018
Signore e signori,
Vi do il Norwegian Black Metal!
64
00:05:02,436 --> 00:05:05,370
Ma ci serviva ancora una cosa
per completare la band.
65
00:05:05,372 --> 00:05:07,673
Un grande frontman
e cantante solista.
66
00:05:09,610 --> 00:05:14,112
Setacciammo il mondo
e un giorno ricevemmo una risposta.
67
00:05:16,450 --> 00:05:18,617
- Che diavolo è questa puzza?
- Porca troia.
68
00:05:20,254 --> 00:05:23,922
- Oh, cazzo.
- Cosa?
69
00:05:23,924 --> 00:05:27,259
- Oh, cazzo.
- Oh, cazzo che schifo.
70
00:05:27,261 --> 00:05:29,561
Non vomitare nella macchina
di mio padre, cazzo!
71
00:05:30,331 --> 00:05:32,497
Stai attento.
72
00:05:33,000 --> 00:05:34,333
Fanculo.
73
00:05:35,703 --> 00:05:37,269
Merda, amico.
74
00:05:37,271 --> 00:05:39,671
La cassetta, non buttare
quella fottuta cassetta.
75
00:05:49,783 --> 00:05:51,249
Sarà meglio che sia buono...
76
00:05:56,090 --> 00:05:58,023
Porca troia.
77
00:05:58,025 --> 00:06:01,026
Non avevamo mai sentito nessuno
cantare in quel modo.
78
00:06:01,028 --> 00:06:04,730
Era bellissimo,
la voce perfetta per i Mayhem.
79
00:06:06,266 --> 00:06:07,999
- Succhia i cazzi!
- Muori!
80
00:06:08,001 --> 00:06:11,002
Satana si scopa i bambini.
81
00:06:11,672 --> 00:06:14,539
Dovevo averlo.
82
00:06:14,541 --> 00:06:19,611
Venne fuori che non era per nulla della Transilvania,
ma stava in Svezia, la nostra vicina di casa.
83
00:06:19,613 --> 00:06:23,348
Impacchettò tutta la sua roba e fece rotta
verso la Norvegia per unirsi alla mia band.
84
00:06:33,694 --> 00:06:35,560
- Merda.
- Cosa?
85
00:06:36,597 --> 00:06:37,996
Che cazzo?
86
00:06:43,837 --> 00:06:46,071
Hey, hey, hey, non toccarlo.
87
00:06:52,613 --> 00:06:54,413
Il suo nome era Pelle Ohlin...
88
00:06:56,116 --> 00:06:57,215
Uh...
89
00:06:57,217 --> 00:06:59,351
...ma si faceva chiamare Dead.
90
00:07:04,691 --> 00:07:05,757
Va bene.
91
00:07:05,759 --> 00:07:13,098
E insieme ci trasferimmo in questa lussuosa
villa nella provincia di Kraktorp.
92
00:07:13,100 --> 00:07:15,066
Pelle, ci sei?
93
00:07:16,203 --> 00:07:17,936
Siamo pronti?
94
00:07:17,938 --> 00:07:21,740
Ci isolammo e ci focalizzammo
sulla nostra musica oscura e malvagia.
95
00:07:46,767 --> 00:07:50,268
Dopo un anno in casa insieme,
diventammo amici intimi.
96
00:07:52,940 --> 00:07:55,340
Non poteva nascondere la sua
oscurità e la sua depressione.
97
00:07:57,444 --> 00:08:03,448
Da bambino, era stato bullizzato e picchiato così tanto
che per un istante morì sul serio.
98
00:08:03,450 --> 00:08:06,184
Quell'istante arrivò a definire
la sua intera esistenza.
99
00:08:07,821 --> 00:08:10,255
Consacrò la propria vita alla morte.
100
00:08:12,593 --> 00:08:15,494
Sai, c'è una via di fuga quando
sei così fottuttamente depresso.
101
00:08:19,600 --> 00:08:22,501
Un colpo in testa ed è tutto
finito, niente più dolore.
102
00:08:25,839 --> 00:08:27,839
Avanti, stronzo. Alzati!
103
00:08:34,448 --> 00:08:36,281
E più di ogni altra cosa
odiava i gatti.
104
00:08:39,486 --> 00:08:41,319
Hey, c'è un gatto lì fuori.
105
00:08:42,656 --> 00:08:44,322
- Davvero?
- Giuro su Dio.
106
00:08:44,324 --> 00:08:46,791
- Facciamo a pezzi quel bastardo, huh?
- Oh, sì.
107
00:08:46,793 --> 00:08:48,326
Ahhh!
108
00:08:49,930 --> 00:08:50,962
Dov'è?
109
00:08:50,964 --> 00:08:52,364
- Eccolo.
- Andiamo.
110
00:08:52,366 --> 00:08:54,065
Eccolo, lo stronzetto.
111
00:08:57,204 --> 00:08:58,436
E' ancora lì?
112
00:09:10,851 --> 00:09:11,983
Fallo.
113
00:09:13,287 --> 00:09:14,419
Cosa?
114
00:09:14,922 --> 00:09:16,321
Premi il grilletto.
115
00:09:18,425 --> 00:09:19,591
Fanculo, fai sul serio?
116
00:09:19,593 --> 00:09:20,825
Lo hai detto tu.
117
00:09:22,095 --> 00:09:24,429
"Un colpo alla testa,
ed è tutto finito."
118
00:09:31,872 --> 00:09:33,071
Andiamo.
119
00:09:47,087 --> 00:09:48,753
Premi quel cazzo di grilletto!
120
00:09:58,432 --> 00:09:59,664
Ugh!
121
00:10:34,935 --> 00:10:37,702
Non sorridere.
Rovinerai il trucco.
122
00:10:37,704 --> 00:10:39,170
Scusa.
123
00:10:39,172 --> 00:10:40,672
Non è uno scherzo.
124
00:10:42,109 --> 00:10:44,376
Sei il terrore incarnato...
125
00:10:44,378 --> 00:10:45,944
Terrore incarnato...
Terrore... Sì.
126
00:10:45,946 --> 00:10:48,446
- Regni sul caos e la morte!
- Sì.
127
00:10:48,448 --> 00:10:50,949
E ricorda, devi anche metterti
in posa nella maniera giusta.
128
00:10:50,951 --> 00:10:52,417
Ahhh!
129
00:10:52,419 --> 00:10:56,621
Tutti attorno a te sono disgustosi,
inutili piccoli insetti.
130
00:10:56,623 --> 00:10:59,157
Siamo i Signori del Caos.
131
00:10:59,159 --> 00:11:00,992
Distruttori di mondi.
132
00:11:02,596 --> 00:11:03,662
No?
133
00:11:04,931 --> 00:11:07,098
Uno, due, tre.
134
00:11:07,100 --> 00:11:08,266
Cazzo!
135
00:11:13,707 --> 00:11:15,940
Ave Satana!
136
00:11:15,942 --> 00:11:17,776
Metalion, Jorn,
fateci una foto.
137
00:11:19,279 --> 00:11:20,378
Cazzo, sì.
138
00:11:20,380 --> 00:11:21,613
Ok, che ne pensi?
139
00:11:21,615 --> 00:11:22,847
Sì?
140
00:11:22,849 --> 00:11:25,183
Whoa, whoa, whoa, whoa/
141
00:11:25,185 --> 00:11:27,652
Arrivano delle cazzo di tardone.
142
00:11:30,023 --> 00:11:31,256
Jorn.
143
00:11:32,859 --> 00:11:35,927
Ann-Marit, questo è Oystein.
144
00:11:35,929 --> 00:11:38,997
- Euronymous.
- Scusa, um, Euronymous.
145
00:11:40,701 --> 00:11:42,333
Sei in una band o
qualcosa del genere?
146
00:11:42,335 --> 00:11:45,003
- Io sono il leader della band.
- Quale band?
147
00:11:45,005 --> 00:11:46,104
Mayhem.
148
00:11:46,106 --> 00:11:47,772
Non vi ho mai sentiti nominare.
149
00:11:48,542 --> 00:11:50,008
Ma lo farai.
150
00:11:50,010 --> 00:11:51,409
Lo farai!
151
00:11:54,281 --> 00:11:55,346
Okay.
152
00:11:56,349 --> 00:11:58,083
- Che cazzo!
- Scusa, amico.
153
00:11:58,085 --> 00:11:59,484
Mi spiace.
154
00:12:38,692 --> 00:12:41,059
Muori, figlio di puttana!
155
00:12:47,434 --> 00:12:49,768
Voglio morire, cazzo!
156
00:13:12,826 --> 00:13:14,225
Che stai facendo?
157
00:14:22,329 --> 00:14:24,329
Questo è, tipo,
molto peggio di quello che...
158
00:14:36,877 --> 00:14:40,345
- Che cazzo è quello?
- Sono i miei vestiti di scena.
159
00:14:40,347 --> 00:14:43,448
Il talento grezzo di Dead,
la sua dedizione, e il suo cervello incasinato
160
00:14:43,450 --> 00:14:46,851
ebbero un grande influenza
su tutti noi.
161
00:14:46,853 --> 00:14:50,088
Ed era tempo di presentare
i più malvagi che mai Mayhem
162
00:14:50,090 --> 00:14:51,789
ai nostri metallari locali,
163
00:14:51,791 --> 00:14:53,091
e creare un po' di caos.
164
00:14:53,093 --> 00:14:54,659
Che stai facendo?
Cosa c'è nella borsa?
165
00:14:54,661 --> 00:14:56,661
Sto inalando la morte.
166
00:14:56,663 --> 00:14:59,097
Oh, merda, e disgustoso!
167
00:14:59,099 --> 00:15:00,798
Argh, ma che cazzo?
168
00:15:00,800 --> 00:15:02,600
Merda! Ma che cazzo!
E' vero?
169
00:15:02,602 --> 00:15:03,868
Lo è, sì.
170
00:15:03,870 --> 00:15:05,937
- Ancora una. Afferragli i capelli.
- Ahhh!
171
00:15:07,440 --> 00:15:09,107
Ok, andiamo.
Showtime.
172
00:15:09,109 --> 00:15:10,742
Andiamo, via, via.
173
00:15:11,778 --> 00:15:13,244
In bocca al lupo, ragazzi!
174
00:15:14,614 --> 00:15:17,282
Che succede?
175
00:18:39,285 --> 00:18:40,384
Come stai?
176
00:18:44,824 --> 00:18:47,325
Ragazzi, voi siete la migliore
band metal del mondo.
177
00:18:47,327 --> 00:18:48,826
- Sì!
- Sì cazzo!
178
00:18:48,828 --> 00:18:52,263
Mmm. Non siamo solo una
fottuta band metal.
179
00:18:52,265 --> 00:18:56,834
Sono stufo di tutte quelle band speed e death metal,
di tutta quella merda svedese.
180
00:18:56,836 --> 00:18:59,971
Tutto quello che fanno è
celebrare la vita e i party.
181
00:18:59,973 --> 00:19:01,873
Dovrebbero chiamarlo
life metal.
182
00:19:03,610 --> 00:19:08,479
Noi suoniamo Black Metal,
vero Black Metal norvegese, e...
183
00:19:08,481 --> 00:19:10,915
Piatto Lokrnger pronto...
184
00:19:15,021 --> 00:19:17,321
- Fanculo...
- Siete fantastici.
185
00:19:18,158 --> 00:19:20,925
Il vostro concerto è stato grandioso.
186
00:19:20,927 --> 00:19:22,927
Mi chiamo Kristian.
Sono di, uh...
187
00:19:22,929 --> 00:19:24,395
Oh, merda.
188
00:19:25,598 --> 00:19:27,231
Sono di...sono di Bergen.
189
00:19:32,338 --> 00:19:33,938
Scorpions?
190
00:21:31,090 --> 00:21:32,657
Guida piano, tesoro.
191
00:22:34,320 --> 00:22:36,120
Avete chiamato
la Casa dell'Inferno...
192
00:22:36,121 --> 00:22:37,921
Il Principe delle Tenebre,
Euronymous, e Dead il Cadavere.
193
00:22:37,924 --> 00:22:40,257
Ora non possiamo rispondere al telefono
perchè siamo troppo occupati
194
00:22:40,259 --> 00:22:42,860
a sacrificare bimbi piccoli
a Satana!
195
00:22:42,862 --> 00:22:44,261
Ha, ha, ha, ha!
196
00:22:45,998 --> 00:22:47,665
Ciao, Pelle. Sono papà.
197
00:22:53,706 --> 00:22:55,206
Ho buone notizie.
198
00:22:55,207 --> 00:22:56,707
Oggi abbiamo ricevuto la lettera,
e sei stato accettato all'università.
199
00:22:56,709 --> 00:22:58,709
Congratulazioni!
200
00:22:58,711 --> 00:23:02,346
Inoltre, stiamo andando alla residenza estiva,
e ci piacerebbe molto se venissi.
201
00:23:51,597 --> 00:23:55,099
Pelle, pigrone bastardo!
202
00:23:56,536 --> 00:23:57,601
Stronzo.
203
00:24:06,379 --> 00:24:07,578
Va bene.
204
00:24:10,283 --> 00:24:11,348
Fanculo.
205
00:24:14,187 --> 00:24:15,820
Ti stai ancora masturbando?
206
00:24:32,772 --> 00:24:35,005
Cazzo. Perchè lo hai...
207
00:24:35,374 --> 00:24:36,674
Merda!
208
00:24:37,109 --> 00:24:38,609
Come ha...
209
00:24:39,378 --> 00:24:40,611
Noi...
210
00:24:42,849 --> 00:24:44,615
Qual è la sua emergenza?
211
00:24:46,752 --> 00:24:49,720
Pronto? Pronto?
212
00:26:24,517 --> 00:26:26,083
Pelle non è in casa.
213
00:26:27,687 --> 00:26:29,086
E' tornato in Svezia?
214
00:26:29,088 --> 00:26:31,255
No, si è fatto saltare la testa.
215
00:26:47,773 --> 00:26:48,839
Le hai?
216
00:26:49,342 --> 00:26:50,741
Le ho.
217
00:26:55,381 --> 00:26:56,447
Ooh.
218
00:26:58,618 --> 00:27:01,819
E' questa.
E' questa che ci renderà famosi.
219
00:27:01,821 --> 00:27:04,955
I Mayhem saranno la band con
il cantante che si è fatto saltare la testa.
220
00:27:04,957 --> 00:27:07,758
Hey. dovremmo dire che ho anche
mangiato un pezzo del suo cervello.
221
00:27:07,760 --> 00:27:09,360
Sì.
222
00:27:09,362 --> 00:27:11,161
Ho qualcosa per voi, ragazzi.
223
00:27:11,664 --> 00:27:13,330
Questa è ottima.
224
00:27:13,332 --> 00:27:17,334
Ogni membro dei Mayhem indosserà
questa in ogni occasione, d'ora in poi.
225
00:27:20,673 --> 00:27:21,739
E' lui.
226
00:27:22,608 --> 00:27:23,707
Figo.
227
00:27:23,709 --> 00:27:26,176
- Che vuoi dire, con "E' lui?"
- E' lui...
228
00:27:26,879 --> 00:27:27,945
Dead.
229
00:27:29,615 --> 00:27:32,116
Oh, ma che cazzo?
230
00:27:32,118 --> 00:27:34,084
- Che cazzo stai facendo?
- Che cazzo sto facendo?
231
00:27:34,086 --> 00:27:37,421
Non esiste che io indossi quella merda, cazzo.
E' da malati!
232
00:27:37,423 --> 00:27:40,257
Era nostro amico,
e ora è morto, cazzo!
233
00:27:42,428 --> 00:27:45,929
Io non ho amici,
e non dovresti averne nemmeno tu.
234
00:27:45,931 --> 00:27:49,366
- E' così fottutamente sbagliato.
- Ci si aspetta, che sia sbagliato.
235
00:27:49,368 --> 00:27:50,834
Ci si aspetta che la gente odi
ciò che facciamo.
236
00:27:50,836 --> 00:27:52,836
Ci si aspetta che la gente pensi
che siamo dei pazzi fottuti.
237
00:27:52,838 --> 00:27:54,438
Beh, tu lo sei, cazzo.
238
00:27:56,442 --> 00:27:58,575
Fai come ti dico,
o sei fuori dalla mia band.
239
00:28:01,113 --> 00:28:03,080
- E' la tua band?
- Mmm-hmm.
240
00:28:06,185 --> 00:28:08,419
Sei licenziato.
Levati dalla mia fottuta vista.
241
00:28:12,825 --> 00:28:14,591
Ci siamo spinti troppo in là.
242
00:28:15,828 --> 00:28:17,494
Merda, amico.
243
00:28:18,164 --> 00:28:19,563
Jorn, torna qua!
244
00:28:21,000 --> 00:28:23,200
- Tornerà, giusto?
- No.
245
00:28:23,202 --> 00:28:25,169
No. E' rimpiazzabile.
246
00:28:25,171 --> 00:28:26,570
E' rimpiazzabile!
247
00:28:40,953 --> 00:28:43,921
Dovevo andarmene
da quella casa di merda.
248
00:28:43,923 --> 00:28:45,656
Non potevo sopportarlo.
249
00:28:47,259 --> 00:28:49,760
Era tempo di muoversi verso
il prossimo capitolo della mia storia.
250
00:28:49,762 --> 00:28:51,562
e realizzare uno dei miei sogni.
251
00:28:54,934 --> 00:28:57,267
Ahhh!
252
00:28:57,269 --> 00:28:59,770
Così, con un po' di aiuto
da parte del mio amichevole padre,
253
00:28:59,772 --> 00:29:03,507
Aprii il mio negozio di dischi,
Helvete, in norvegese: "Inferno".
254
00:29:03,509 --> 00:29:05,175
Benvenuti.
255
00:29:11,350 --> 00:29:13,917
Volevo creare un posto
per me e la mia gente,
256
00:29:13,919 --> 00:29:17,488
Un tempio per il male, il caos,
e il black metal.
257
00:29:22,862 --> 00:29:24,828
Mi piace il tuo nuovo posto,
Euronymous.
258
00:29:25,698 --> 00:29:28,665
L'ho pianificato per anni.
259
00:29:43,616 --> 00:29:48,352
Questo posto è per noi e
per noi soltanto, il Circolo Interno,
260
00:29:49,155 --> 00:29:50,387
Il Black Circle.
261
00:29:51,991 --> 00:29:54,324
Stavo costruendo il mio impero.
262
00:29:55,661 --> 00:29:58,896
Tutto ciò che accadeva mi
rendeva immune alla realtà.
263
00:30:00,266 --> 00:30:02,666
Non avevo più limiti.
264
00:30:04,703 --> 00:30:06,904
Potevo fare
qualunque cazzo di cosa volessi.
265
00:30:08,007 --> 00:30:09,673
Nulla poteva fermarmi.
266
00:31:01,760 --> 00:31:03,560
Perchè vendi questa merda?
267
00:31:05,030 --> 00:31:07,164
Pensavo che in questo posto
ci fosse del vero metal.
268
00:31:07,933 --> 00:31:09,266
E' così.
269
00:31:09,268 --> 00:31:12,836
Ho musica che non puoi trovare in
nessuna altra parte del mondo,
270
00:31:12,838 --> 00:31:14,438
Solo che non è in esposizione per i poser.
271
00:31:15,608 --> 00:31:16,940
E quindi dov'è?
272
00:31:17,710 --> 00:31:19,843
Se la conosci, la troverai,
273
00:31:20,446 --> 00:31:22,679
ma un poser non troverà un cazzo.
274
00:31:47,339 --> 00:31:49,740
- Vuoi comprarlo o ascoltarlo?
- Entrambi.
275
00:31:55,214 --> 00:31:58,115
L'ho pubblicato con la
mia etichetta,
276
00:31:58,117 --> 00:32:00,584
Deathlike Silence.
277
00:32:00,586 --> 00:32:01,752
Birra!
278
00:32:13,699 --> 00:32:15,232
No grazie, non bevo.
279
00:32:16,602 --> 00:32:17,935
Vuoi un bicchiere di latte?
280
00:32:19,705 --> 00:32:20,938
Come ti chiami?
281
00:32:20,940 --> 00:32:23,340
Oh, si chiama, uh,
si chiama Kristian, giusto?
282
00:32:24,443 --> 00:32:27,144
Sei un...
Sei un Cristiano, Kristian?
283
00:32:27,146 --> 00:32:28,445
Non più.
284
00:32:31,016 --> 00:32:32,449
Non più?
285
00:32:32,451 --> 00:32:33,684
E quindi cosa sei ora?
286
00:32:33,686 --> 00:32:37,254
Intendo che ho cambiato
il mio nome in Varg.
287
00:32:37,756 --> 00:32:39,389
Mmm, Varg.
288
00:32:40,292 --> 00:32:41,558
Mi piace Varg.
289
00:32:44,930 --> 00:32:46,163
"Non più."
290
00:32:49,835 --> 00:32:51,068
Fottuto poser.
291
00:32:58,711 --> 00:33:00,010
Ne vuoi un po'?
292
00:33:00,012 --> 00:33:02,179
Oh, no. Io...
Io non mangio carne.
293
00:33:02,781 --> 00:33:04,414
- No?
- No.
294
00:33:05,551 --> 00:33:08,585
- Come Hitler?
- Già, esattamente come Hitler.
295
00:33:11,256 --> 00:33:12,889
Mi spiace per il tuo cantante.
296
00:33:16,362 --> 00:33:21,431
Così hai, um, la tua band,
il tuo negozio di dischi,
297
00:33:21,433 --> 00:33:22,499
e la tua etichetta.
298
00:33:25,604 --> 00:33:29,439
Mmm. Ognuno di questi puntini rossi è
un corrispondente che mi manda dei demo,
299
00:33:29,441 --> 00:33:31,274
e in cambio gliene mando un po' io...
300
00:33:31,276 --> 00:33:34,444
Sud America, America Centrale,
Polonia, Romania.
301
00:33:34,446 --> 00:33:37,581
Paesi in tutto il mondo
producono musica oscura e malvagia.
302
00:33:38,217 --> 00:33:39,449
Sai perchè?
303
00:33:39,752 --> 00:33:40,817
No.
304
00:33:41,587 --> 00:33:43,587
Le cose sono tristi.
305
00:33:43,589 --> 00:33:45,422
La gente è governata
dalla dittatura.
306
00:33:47,092 --> 00:33:48,492
Proprio come da noi qui in Norvegia.
307
00:33:49,028 --> 00:33:50,227
Come da noi?
308
00:33:51,830 --> 00:33:53,363
In... In Norvegia?
309
00:33:53,365 --> 00:33:54,498
Sì.
310
00:33:55,167 --> 00:33:57,034
La fottuta Chiesa
311
00:33:57,036 --> 00:34:00,804
ci sta opprimendo con la sua
gentilezza e la sua bontà,
312
00:34:00,806 --> 00:34:05,275
fa il lavaggio del cervello ad un'intera popolazione
con la sua falsa empatia e la sua solidarietà fottuta.
313
00:34:05,277 --> 00:34:07,277
Odio loro e le loro chiese.
314
00:34:08,447 --> 00:34:10,080
Dovremmo bruciarle.
315
00:34:13,652 --> 00:34:14,985
Lo capisci, vero?
316
00:34:16,688 --> 00:34:18,321
Nel senso, tu sei...
sei un satanista, giusto?
317
00:34:18,323 --> 00:34:19,389
Sì!
318
00:34:26,331 --> 00:34:28,598
- Fanculo!
- Ahhh!
319
00:34:41,713 --> 00:34:43,113
Ho qualcosa per la tua etichetta.
320
00:34:43,115 --> 00:34:45,348
Ahhh!
321
00:34:46,518 --> 00:34:47,751
Burzum?
322
00:34:47,753 --> 00:34:49,086
Chi altro c'è nella band?
323
00:34:49,088 --> 00:34:51,988
No, sono...sono io.
Sono solo io.
324
00:34:52,758 --> 00:34:55,258
Varg, il lupo solitario.
325
00:34:55,260 --> 00:34:56,827
- Ave Satana!
- Mi piace.
326
00:35:05,637 --> 00:35:07,437
Ave Satana!
327
00:35:07,439 --> 00:35:09,873
Ahhh!
328
00:35:31,263 --> 00:35:32,329
Ooh!
329
00:35:34,266 --> 00:35:35,499
La festa è finita.
330
00:35:47,946 --> 00:35:50,447
Argh!
331
00:35:50,449 --> 00:35:51,515
Ah.
332
00:36:21,947 --> 00:36:24,281
Ero sbalordito.
333
00:36:24,283 --> 00:36:27,584
Proprio come la prima volta
che udii la voce di Pelle.
334
00:36:27,586 --> 00:36:30,587
Da dove diavolo
era arrivato questo poser,
335
00:36:30,589 --> 00:36:32,756
e come poteva essere
così fottutamente perfetto?
336
00:36:34,092 --> 00:36:37,494
Era esattamente il tipo di merda
di cui avevo bisogno per la mia etichetta.
337
00:36:37,496 --> 00:36:39,663
Era vero
Black Metal norvegese.
338
00:36:39,665 --> 00:36:41,264
Porca troia.
339
00:36:41,266 --> 00:36:43,667
Faust, devi
ascoltare questo.
340
00:36:43,669 --> 00:36:46,436
E' un cazzo di capolavoro.
341
00:36:46,438 --> 00:36:48,505
Dovevo parlare
con questo poser di merda.
342
00:37:00,085 --> 00:37:02,485
Musica davvero malvagia, amico.
343
00:37:02,487 --> 00:37:04,754
E' l'ideale per la mia etichetta.
344
00:37:04,756 --> 00:37:07,824
C'è solo un cazzo di problema,
sono al verde.
345
00:37:08,860 --> 00:37:10,594
- Buona fortuna.
- Hey, aspetta.
346
00:37:10,596 --> 00:37:11,928
Aspetta, posso procurarmi il denaro.
347
00:37:11,930 --> 00:37:14,497
Per favore, per favore stai zitta.
348
00:37:17,336 --> 00:37:19,202
Quindi cosa, sei ricco?
349
00:37:19,204 --> 00:37:20,737
Mia madre pagherà.
350
00:37:24,042 --> 00:37:27,510
E così,
la madre del poser pagò.
351
00:37:27,512 --> 00:37:32,115
Unimmo le forze, e insieme realizzammo
la prima registrazione in studio di Burzum
352
00:37:32,117 --> 00:37:34,751
nei leggendari
Grieghallen Studios.
353
00:37:34,753 --> 00:37:36,086
Come ti senti?
354
00:37:36,088 --> 00:37:38,455
- Benissimo.
- Sì.
355
00:37:38,457 --> 00:37:41,057
Satana!
356
00:37:43,829 --> 00:37:48,298
Oh, questa me la scopo.
Me la scopo alla grande.
357
00:37:48,300 --> 00:37:51,701
Voglio il microfono al
centro della stanza, nient'altro.
358
00:37:51,703 --> 00:37:53,003
Ma suonerà in maniera orribile.
359
00:37:55,207 --> 00:37:56,506
E' proprio questo il punto.
360
00:37:57,042 --> 00:37:58,608
Va bene.
361
00:37:58,610 --> 00:38:02,779
Aveva alcune idee davvero pessime,
ma con un po di aiuto da parte mia,
362
00:38:02,781 --> 00:38:08,118
il risultato finale fu Vero Metal, metal
abbastanza da farlo diventare parte del Black Circle.
363
00:38:12,090 --> 00:38:14,057
Hai presente quel batterista
di cui stavo parlando?
364
00:38:14,860 --> 00:38:16,226
Cattiva igiene...
365
00:38:26,505 --> 00:38:28,338
Hey, che è successo al
batterista dei...
366
00:38:30,776 --> 00:38:32,342
E' esilarante.
367
00:38:34,946 --> 00:38:37,047
Il nostro prossimo album è quasi pronto,
368
00:38:37,049 --> 00:38:39,082
la musica più malvagia
che tu abbia mai sentito.
369
00:38:39,785 --> 00:38:41,251
E' la mia band.
370
00:38:41,253 --> 00:38:42,919
Uscirà per la mia etichetta.
371
00:38:42,921 --> 00:38:44,154
Figo.
372
00:38:44,756 --> 00:38:46,923
Così, avete dei concerti in programma?
373
00:38:46,925 --> 00:38:48,491
Naturalmente no.
374
00:38:48,493 --> 00:38:51,328
I concerti sono per quelle
band svedesi di life metal.
375
00:38:51,330 --> 00:38:53,997
Esattamente. Poser che fingono
di essere satanisti.
376
00:38:53,999 --> 00:38:57,267
mentre tutto ciò che vogliono fare
è bere birra e divertirsi.
377
00:38:57,269 --> 00:39:02,505
Odio tutto questo, tutti questi ragazzini death metal
con le loro stupide t-shirt dei Morbid Angel.
378
00:39:02,507 --> 00:39:05,542
Stanno facendo una moda da un qualcosa
che dovrebbe instillare paura.
379
00:39:05,544 --> 00:39:08,845
Dovremmo metterli nelle docce
e, uh, gasarli a morte.
380
00:39:22,027 --> 00:39:23,426
Gasarli a morte?
381
00:39:23,428 --> 00:39:24,494
Oh!
382
00:39:27,432 --> 00:39:28,698
Oh!
383
00:39:28,700 --> 00:39:30,200
Ahhh!
384
00:39:30,202 --> 00:39:31,368
Vaffanculo!
385
00:39:31,370 --> 00:39:33,103
Sei così ubriaco marcio, amico.
386
00:39:33,105 --> 00:39:35,105
Ave Satana!
387
00:39:35,707 --> 00:39:37,607
Dovresti farmi una foto.
388
00:39:37,609 --> 00:39:38,708
Forse.
389
00:39:38,710 --> 00:39:40,543
- Dovresti.
- Non lo so.
390
00:39:40,545 --> 00:39:42,946
Faust, fallo! Fallo!
391
00:39:42,948 --> 00:39:44,681
Ma che cazzo fai?
392
00:39:44,683 --> 00:39:46,282
Okay, okay, okay!
Basta. Basta.
393
00:39:46,284 --> 00:39:47,417
- Andiamo.
- Va bene. Va bene.
394
00:39:47,419 --> 00:39:49,185
Via, via, via. Via!
395
00:39:49,187 --> 00:39:50,420
Whoo!
396
00:40:01,433 --> 00:40:04,434
Quindi è qui che portate
tutte le vostre groupie?
397
00:40:05,270 --> 00:40:07,036
Non abbiamo nessuna
groupie del cazzo.
398
00:40:07,038 --> 00:40:08,671
Non sapreste cosa
farvene comunque.
399
00:40:08,673 --> 00:40:11,074
Non vogliamo nessuna
groupie di merda.
400
00:40:13,044 --> 00:40:15,645
Noi siamo per la distruzione
e la sofferenza.
401
00:40:15,647 --> 00:40:18,281
Quando la gente ascolta la nostra musica,
vogliamo che si suicidi.
402
00:40:21,586 --> 00:40:23,253
Pensi che lo diciamo
tanto per dire?
403
00:40:24,356 --> 00:40:27,023
Penso che sia tutta
una stupida immagine.
404
00:40:27,025 --> 00:40:28,925
Beh, è una stronzata.
Noi siamo reali.
405
00:40:28,927 --> 00:40:30,860
Mah, non lo so.
406
00:40:30,862 --> 00:40:32,829
A me sembra che voi
abbiate semplicemente copiato i Venom.
407
00:40:34,933 --> 00:40:37,367
Lo sapete che tutto quel parlare di satanismo
era solo immagine, sì?
408
00:40:37,369 --> 00:40:39,002
- E chi lo dice?
- I Venom.
409
00:40:41,673 --> 00:40:43,573
Quando dicono
che era solo immagine,
410
00:40:44,943 --> 00:40:47,610
quello è proprio parte della loro immagine.
411
00:40:47,612 --> 00:40:49,612
Quindi, quando
mi farai una foto?
412
00:40:49,614 --> 00:40:50,780
non ho mai detto che lo avrei fatto.
413
00:40:50,782 --> 00:40:52,215
Perchè non andiamo di sopra
e ne parliamo?
414
00:40:52,217 --> 00:40:53,116
Perchè non rimaniamo tutti?
415
00:40:56,588 --> 00:40:57,921
Togliti i vestiti.
416
00:41:11,937 --> 00:41:13,269
Sei sorda, cazzo?
417
00:41:16,441 --> 00:41:19,108
Ho detto di toglierti
i vestiti. Ora.
418
00:41:51,276 --> 00:41:53,676
Argh!
419
00:41:58,183 --> 00:42:00,250
Abbassa quel cazzo di volume.
420
00:42:07,092 --> 00:42:11,094
Mi chiedo cosa si provi a infilare
un coltello in un corpo umano.
421
00:42:12,197 --> 00:42:13,863
Dovresti scoprirlo.
422
00:42:13,865 --> 00:42:15,999
Sì, forse dovrei.
423
00:42:17,335 --> 00:42:19,836
Auf Wiedersehen, signori.
Per favore tornate da noi.
424
00:42:20,772 --> 00:42:21,938
Grazie.
425
00:42:25,777 --> 00:42:28,611
E' questa, uh, la Deathlike Silence?
426
00:42:28,613 --> 00:42:30,847
Deathlike Silence!
Sì, siamo noi.
427
00:42:32,617 --> 00:42:33,683
Grazie, signor postino.
428
00:42:33,685 --> 00:42:35,285
E' il tuo cazzo di disco.
429
00:42:42,928 --> 00:42:44,494
Grande, cazzo.
430
00:42:44,496 --> 00:42:45,762
Oh, merda!
431
00:42:49,100 --> 00:42:50,533
E l'hanno stampato sbagliato!
432
00:42:50,535 --> 00:42:52,268
Dovrebbe essere
"Incantesimo di Distruzione"
433
00:42:52,270 --> 00:42:54,304
non "Nero incantesimo
di Distruzione."
434
00:42:54,306 --> 00:42:55,405
No, l'ho cambiato io.
435
00:42:57,676 --> 00:42:59,175
E perchè l'hai fatto?
436
00:43:00,545 --> 00:43:02,345
Perchè è meglio con "Nero."
437
00:43:12,190 --> 00:43:13,656
Quando verrò pagato?
438
00:43:15,293 --> 00:43:19,529
Prima ne venderemo un po',
e quindi tu verrai pagato un po'.
439
00:43:19,531 --> 00:43:22,665
Dobbiamo far sapere alla gente che
l'album è uscito, attirare l'attenzione.
440
00:43:23,368 --> 00:43:25,602
Hai qualche idea?
441
00:43:25,604 --> 00:43:28,204
Pensavo fossi tu il genio del marketing,
ma credo di averne qualcuna...
442
00:43:28,206 --> 00:43:29,505
Accomodati.
443
00:43:30,709 --> 00:43:31,908
In bocca al lupo.
444
00:44:55,193 --> 00:44:56,592
Hey, amico, alza.
445
00:44:56,594 --> 00:44:59,429
- Come?
- La fottuta tv, alza il volume.
446
00:45:01,099 --> 00:45:02,598
...qualche chiesa a Bergen.
447
00:45:02,600 --> 00:45:05,668
La polizia locale crede che
l'incendio sia doloso.
448
00:45:05,670 --> 00:45:08,671
Ma finora non ci sono sospettati.
449
00:45:08,673 --> 00:45:10,373
- Lo ha fatto!
- Chi, "lo ha fatto"?
450
00:45:10,375 --> 00:45:13,342
- Cosa?
- Varg, la chiesa, è stato lui.
451
00:45:13,344 --> 00:45:14,944
Questo è fantastico.
452
00:45:14,946 --> 00:45:16,279
- Cazzo.
- Figo.
453
00:45:16,281 --> 00:45:19,782
Ho detto che ci serviva fare promozione,
e lui lo ha fatto, cazzo...
454
00:45:19,784 --> 00:45:22,652
- Porca tr...
- ...e gli ho detto io di farlo.
455
00:45:22,654 --> 00:45:24,654
- Merda, è figo davvero.
- Gli ho detto io di farlo.
456
00:45:24,656 --> 00:45:26,923
- Cazzo.
- E' al fottuto notiziario.
457
00:45:26,925 --> 00:45:29,425
Porca troia!
458
00:45:29,427 --> 00:45:35,198
La polizia sta ancora cercando il sospetto
responsabile per l'incendio della Chiesa di Fantoft.
459
00:45:35,200 --> 00:45:37,433
- La chiesa fu costruita nel...
- Porca troia.
460
00:45:37,435 --> 00:45:39,602
Amico, Varg è un cazzo di eroe.
461
00:45:39,604 --> 00:45:40,670
Cazzo!
462
00:45:42,774 --> 00:45:44,841
Porca troia.
463
00:45:45,510 --> 00:45:46,676
Lo ha fatto.
464
00:45:46,678 --> 00:45:50,780
E ci fece sembrare tutti
dei cazzo di boy scout.
465
00:45:51,683 --> 00:45:52,849
Merda...
466
00:45:54,352 --> 00:45:55,985
Lo ha fatto, cazzo.
467
00:46:18,176 --> 00:46:19,342
E' qui.
468
00:46:20,712 --> 00:46:22,011
Hey, spegni.
469
00:46:25,116 --> 00:46:26,849
Quello che hai fatto è fottutamente figo!
470
00:46:29,087 --> 00:46:30,987
Ne ho parlato per anni.
471
00:46:32,190 --> 00:46:33,756
Sono felice di averti ispirato.
472
00:46:34,692 --> 00:46:35,758
Ispirato?
473
00:46:36,594 --> 00:46:37,927
Finalmente lo abbiamo fatto.
474
00:46:37,929 --> 00:46:39,996
- Noi, lo abbiamo fatto?
- Sì, esatto.
475
00:46:41,266 --> 00:46:44,767
Ora, pensa a tutte quelle persone
che sono tristi e disperate
476
00:46:44,769 --> 00:46:48,671
per ciò che è accaduto alla loro cara,
sacra, antica chiesa di merda.
477
00:46:58,449 --> 00:47:00,449
Ave Satana, mio signore!
478
00:47:05,089 --> 00:47:08,491
Ridi ora, falso nazi del cazzo.
479
00:47:12,263 --> 00:47:17,099
Dopo che bruciò la Chiesa di Fantoft,
tutto divenne una cazzo di competizione.
480
00:47:18,603 --> 00:47:21,771
Ogni cosa io facessi, Varg la faceva
10 volte meglio e più in grande.
481
00:47:26,845 --> 00:47:29,078
La sua creatività era esplosiva.
482
00:47:30,148 --> 00:47:32,181
Scopava qualunque cosa si muovesse.
483
00:47:32,183 --> 00:47:36,853
Aggiunse un altro stupido nome alla sua
lista di nomi... Greifi Grishnackh.
484
00:47:39,357 --> 00:47:41,424
Le ragazze facevano la fila per scopare con lui.
485
00:47:41,426 --> 00:47:43,960
- C'è Greifi?
- No, non è qui, cazzo.
486
00:47:43,962 --> 00:47:45,528
Fuori.
487
00:47:45,529 --> 00:47:47,095
Il mondo che avevo costruito
stava per crollare.
488
00:47:47,098 --> 00:47:49,332
E quante cazzo di ragazze
uno può scoparsi?
489
00:48:01,045 --> 00:48:03,346
C'erano chiese che
bruciavano ovunque.
490
00:48:04,883 --> 00:48:07,817
Il mio futuro e il mio successo
scomparvero dietro le sue azioni.
491
00:48:07,819 --> 00:48:08,918
Fanculo!
492
00:48:11,089 --> 00:48:12,755
Dovevo fare qualcosa.
493
00:48:14,359 --> 00:48:16,092
Con la presente ti nomino
494
00:48:17,929 --> 00:48:19,495
bassista dei Mayhem.
495
00:48:24,869 --> 00:48:26,235
E' un onore.
496
00:48:28,439 --> 00:48:29,906
Congratulazioni, amico.
497
00:48:37,782 --> 00:48:41,751
Oystein, dovremmo
bruciarne una insieme.
498
00:48:44,188 --> 00:48:46,422
- Non lo so, Kristian.
- Chiamami Varg.
499
00:48:46,424 --> 00:48:49,592
Sì, io...
Io me ne vado.
500
00:48:49,594 --> 00:48:51,060
Ci vediamo dopo, ragazzi.
501
00:48:54,599 --> 00:48:55,865
Lo hai già fatto.
502
00:48:55,867 --> 00:48:59,268
Sì, ma hai detto tu stesso che...
503
00:48:59,270 --> 00:49:01,003
"Dovremmo bruciarle tutte."
504
00:49:17,255 --> 00:49:18,387
Hey, aspetta.
505
00:49:23,661 --> 00:49:24,827
Che cosa?
506
00:49:31,436 --> 00:49:33,502
Sai cosa c'era qui,
507
00:49:35,039 --> 00:49:39,508
proprio sopra questo pezzo di terra, prima che
i cristiani venissero e violentassero questo Paese?
508
00:49:41,713 --> 00:49:44,680
Un altare sacrificale per Odino.
509
00:49:44,682 --> 00:49:47,616
I cristiani costruirono questa
loro chiesa disgustosa
510
00:49:47,618 --> 00:49:50,019
proprio sul sito più sacro
dei nostri antenati.
511
00:49:51,022 --> 00:49:52,989
Proprio irrispettoso, non credi?
512
00:49:55,259 --> 00:49:56,826
Ooh-ooh-ooh-ooh.
513
00:49:56,828 --> 00:49:57,893
Ah!
514
00:49:58,930 --> 00:50:01,330
- Aspetta. Quella è una cazzo di...
- Sì.
515
00:50:03,434 --> 00:50:04,700
Aspetta. Stai...
Cioè stai per...
516
00:50:04,702 --> 00:50:07,169
Sto per lasciarla qui e
sta per esplodere.
517
00:50:22,086 --> 00:50:27,423
Dieci, nove, otto, sette, sei...
518
00:50:27,425 --> 00:50:29,759
Sei, sei...
519
00:50:29,761 --> 00:50:32,395
Tre, due, uno.
520
00:50:37,635 --> 00:50:38,734
Fanculo.
521
00:50:40,538 --> 00:50:42,872
Uh, uh, Kristian...
522
00:50:42,874 --> 00:50:44,940
Volevo dire, Varg!
523
00:50:44,942 --> 00:50:46,942
Volevo dire, Greifi, sul serio, amico.
524
00:50:46,944 --> 00:50:48,411
Potrebbe essere un fiasco.
525
00:51:19,944 --> 00:51:22,778
Sì, hai bruciato
quella Bibbia di merda.
526
00:51:22,780 --> 00:51:24,780
Oh-ho-ho-ho-ho!
527
00:51:26,617 --> 00:51:29,919
- Sì! Sì.
- Forza, andiamo, andiamo.
528
00:51:29,921 --> 00:51:31,520
- Whoa!
- Via, via.
529
00:51:37,095 --> 00:51:38,327
Okay.
530
00:51:57,315 --> 00:51:59,415
Sei un cazzo di maniaco.
531
00:52:00,017 --> 00:52:01,851
Sono malvagio?
532
00:52:02,253 --> 00:52:04,253
Sì, lo sono!
533
00:52:05,256 --> 00:52:07,490
Brucia, figlia di puttana!
534
00:52:24,775 --> 00:52:26,208
Okay, va bene, andiamo.
535
00:52:26,210 --> 00:52:27,276
Andiamo.
536
00:52:55,106 --> 00:52:57,773
Chiese incendiate
in tutto il Paese.
537
00:52:57,775 --> 00:53:00,943
Può dirci cosa è successo
qui a Revheim la notte scorsa?
538
00:53:00,945 --> 00:53:05,281
L'unica cosa che sappiamo è che l'incendio
è inziato circa alle 5:00 del mattino,
539
00:53:05,283 --> 00:53:07,049
e tutto potrebbe essere molto...
540
00:53:07,051 --> 00:53:09,451
Forza, ragazzi.
La cena è pronta.
541
00:53:11,155 --> 00:53:13,989
E' il tuo piatto preferito.
Spaghetti alla bolognese.
542
00:53:18,262 --> 00:53:21,363
Tesoro, hai sentito le notizie?
E' folle.
543
00:53:21,365 --> 00:53:25,668
Ci sono chiari segni che provano
attività satanica alla Chiesa di Revheim.
544
00:53:36,380 --> 00:53:38,047
Esco, mamma.
545
00:53:38,049 --> 00:53:39,448
Okay, amore.
546
00:55:06,937 --> 00:55:08,337
Sono qui.
547
00:55:09,774 --> 00:55:11,340
Non devi avere paura.
548
00:55:16,514 --> 00:55:18,347
Possiamo fare qualunque cosa tu voglia.
549
00:55:24,588 --> 00:55:26,255
Ero proprio come te.
550
00:55:26,857 --> 00:55:27,923
Okay.
551
00:55:29,193 --> 00:55:30,592
Me ne andavo in giro
552
00:55:31,862 --> 00:55:33,162
portando tutti questi...
553
00:55:34,765 --> 00:55:35,931
Non qui.
554
00:56:13,437 --> 00:56:14,737
Argh!
555
00:57:14,298 --> 00:57:15,397
Argh!
556
00:58:55,933 --> 00:58:59,334
- Quando sarò pagato?
- A momenti.
557
00:58:59,336 --> 00:59:02,004
Ne ho bisogno.
Devo restituire i soldi a mia mamma.
558
00:59:03,173 --> 00:59:05,107
Uh, avrà presto il suo denaro.
559
00:59:11,782 --> 00:59:13,782
Pensavo avessimo venduto un sacco.
560
00:59:13,784 --> 00:59:16,685
Beh, prima dobbiamo ripagarci
tutto, dopodiché verrai pagato.
561
00:59:16,687 --> 00:59:18,320
Lo studio è costato molto.
562
00:59:26,764 --> 00:59:29,098
- L'ho fatto io.
- Questa mattina,
563
00:59:29,099 --> 00:59:31,433
uno jogger ha scoperto il
corpo di un uomo di 43 anni
564
00:59:31,435 --> 00:59:33,068
che era stato accoltellato a morte.
565
00:59:35,272 --> 00:59:36,905
Quello, lo hai fatto tu?
566
00:59:38,108 --> 00:59:39,308
Sì.
567
00:59:39,310 --> 00:59:40,842
estremamente violento...
568
00:59:41,779 --> 00:59:43,011
Cosa...
569
00:59:44,114 --> 00:59:45,280
Quando?
570
00:59:45,282 --> 00:59:46,682
La sera scorsa.
571
00:59:49,353 --> 00:59:50,652
E' stata...
572
00:59:54,191 --> 00:59:56,525
E' stata davvero
una bella mossa, amico, cazzo.
573
00:59:56,527 --> 00:59:58,160
Congratulazioni.
574
01:00:00,431 --> 01:00:02,531
Sarai il nuovo eroe
del Black Circle.
575
01:00:02,533 --> 01:00:04,266
Dobbiamo festeggiare.
576
01:00:04,268 --> 01:00:06,501
Bruciamo una
merda di chiesa, huh?
577
01:00:09,173 --> 01:00:10,906
Sì! Sì, facciamolo, cazzo.
578
01:00:32,763 --> 01:00:33,996
- Va bene.
- Va bene.
579
01:00:38,702 --> 01:00:39,901
Ecco qua.
580
01:00:44,174 --> 01:00:45,273
Sì!
581
01:00:58,188 --> 01:01:00,756
Hey, andiamo.
Non startene lì impalato.
582
01:01:00,758 --> 01:01:03,091
Sei il maestro di
questa merda, o no?
583
01:01:08,599 --> 01:01:09,998
Fanculo a questa merda.
584
01:01:11,268 --> 01:01:12,934
Esatto.
585
01:01:12,936 --> 01:01:14,903
Diamole una rinfrescata.
586
01:01:20,778 --> 01:01:21,910
Faust,
587
01:01:24,014 --> 01:01:25,180
a te l'onore.
588
01:01:43,867 --> 01:01:46,768
Per Gesù e i suoi discepoli.
589
01:01:46,770 --> 01:01:47,836
Andiamo.
590
01:01:56,180 --> 01:01:57,279
Whoo!
591
01:01:58,949 --> 01:02:01,116
Bruciamo questa cazzo di cosa!
592
01:02:02,753 --> 01:02:05,320
- Whoa!
- Schifoso pezzo di merda.
593
01:02:06,356 --> 01:02:08,590
Whoo! Sì!
594
01:02:11,261 --> 01:02:13,562
Whoo!
595
01:02:24,508 --> 01:02:26,274
- Fanculo, fanculo, fanculo, fanculo!
- Andiamo!
596
01:02:26,276 --> 01:02:27,342
Andiamo!
597
01:03:14,691 --> 01:03:16,158
Amico, sono ubriaco fradicio.
598
01:03:23,267 --> 01:03:24,933
- Hey!
- Hey!
599
01:03:25,369 --> 01:03:27,202
Bell'armatura.
600
01:03:27,204 --> 01:03:29,538
- Congratulazioni per l'incendio, ragazzi.
- Sì, congratulazioni.
601
01:03:29,540 --> 01:03:32,040
Qualcun altro di
voi deve saperlo.
602
01:03:32,042 --> 01:03:33,675
Ma deve rimanere
all'interno del Circolo.
603
01:03:37,047 --> 01:03:38,580
Faust ha ucciso qualcuno.
604
01:03:42,286 --> 01:03:43,852
Ha accoltellato una persona a morte.
605
01:03:45,756 --> 01:03:49,157
Sì, abbiamo parlato di come sarebbe stato
infilare un pugnale in un corpo umano.
606
01:03:49,159 --> 01:03:50,659
- Ne abbiamo parlato?
- Sì.
607
01:03:51,695 --> 01:03:53,261
E io ho detto, "Ma che cazzo?"
608
01:03:53,764 --> 01:03:55,096
"Dovresti provarci."
609
01:03:56,834 --> 01:03:58,500
E lui ha seguito il mio consiglio.
610
01:04:00,003 --> 01:04:02,270
Quindi, d'ora in poi,
dobbiamo volare bassi.
611
01:04:02,272 --> 01:04:04,172
- Okay.
- Sì, certo.
612
01:04:04,174 --> 01:04:06,174
- Sì.
- E perchè dovremmo farlo?
613
01:04:08,111 --> 01:04:10,579
Oh, sai, abbiamo portato il tutto
a un livello completamente nuovo.
614
01:04:11,882 --> 01:04:13,181
In che modo?
615
01:04:14,518 --> 01:04:17,352
Indagine per omicidio.
616
01:04:17,354 --> 01:04:20,021
Sono sicuro che ci staranno addosso
anche per tutto il resto.
617
01:04:20,023 --> 01:04:23,325
E quindi ci limiteremo a scappare
e nasconderci come dei cazzo di polli?
618
01:04:25,095 --> 01:04:27,162
Va bene. Limitati a fare
come dico io, cazzo, okay?
619
01:04:30,200 --> 01:04:32,267
Tutto era stato portato
su un nuovo livello.
620
01:04:32,269 --> 01:04:34,402
Il terrore imperversa in
tutta la Norvegia.
621
01:04:35,005 --> 01:04:36,872
Era stato pugnalato a morte.
622
01:04:36,874 --> 01:04:38,840
Riuscivo quasi a sentire i
poliziotti ficcanasare intorno al negozio.
623
01:04:38,842 --> 01:04:42,444
La polizia norvegese sta ancora
cercando il responsabile.
624
01:04:42,446 --> 01:04:43,912
Tenevano gli occhi su di me.
625
01:04:44,381 --> 01:04:46,548
Mi stavano addosso.
626
01:04:46,550 --> 01:04:47,983
O stavo solo
diventando paranoico?
627
01:04:47,985 --> 01:04:49,618
...la polizia sta ancora cercando...
628
01:04:49,619 --> 01:04:51,252
Tutto era diventato
più grosso del previsto.
629
01:04:51,255 --> 01:04:53,422
Terrore...
630
01:04:53,423 --> 01:04:55,590
Le nostre fantasie incasinate si erano
trasformate in una realtà ancora più incasinata.
631
01:04:56,426 --> 01:04:58,193
Non era questo ciò per cui
mi ero iscritto.
632
01:04:58,195 --> 01:05:00,862
Volevo uscirne, ma non riucivo a
trovare la fottuta porta.
633
01:05:00,864 --> 01:05:03,498
La polizia ha indetto
un' inchiesta.
634
01:05:04,334 --> 01:05:05,667
Fanculo.
635
01:05:12,776 --> 01:05:16,444
Tutta questa merda oscura e malvagia
avrebbe dovuto essere divertente.
636
01:05:16,446 --> 01:05:19,014
Ero disgustato, e stanco
del fatto che tutto stesse finendo in merda
637
01:05:21,118 --> 01:05:25,086
quindi decisi di muovermi e di
focalizzarmi su me stesso e sul futuro.
638
01:05:33,430 --> 01:05:35,497
Erano le
6:00 questa mattina...
639
01:05:39,169 --> 01:05:43,939
L'incendio di stanotte alla chiesa Metodista
di Sarpsborg ha causato la morte di un vigile del fuoco.
640
01:05:48,679 --> 01:05:50,745
Va bene. Andiamo.
641
01:05:51,882 --> 01:05:53,281
Stai fermo.
642
01:05:54,785 --> 01:05:55,917
Solleva di più la testa.
643
01:05:59,589 --> 01:06:00,822
Muovi la testa.
644
01:06:05,929 --> 01:06:08,596
Ora guarda verso di me
muovendo solo gli occhi.
645
01:06:08,598 --> 01:06:09,831
Okay, forse no.
646
01:06:12,269 --> 01:06:14,669
Okay, muovi gli occhi
più verso destra.
647
01:06:15,605 --> 01:06:16,838
Lì.
648
01:06:16,840 --> 01:06:17,906
Perfetto.
649
01:06:18,709 --> 01:06:20,175
Non stare così serio.
650
01:07:07,357 --> 01:07:08,590
Sì.
651
01:07:09,026 --> 01:07:10,325
Scusa.
652
01:07:10,327 --> 01:07:11,393
Ow.
653
01:07:14,498 --> 01:07:15,663
Stai benissimo.
654
01:07:46,196 --> 01:07:47,662
A cosa stai pensando?
655
01:08:27,104 --> 01:08:28,336
Premi il fottuto grilletto!
656
01:08:31,441 --> 01:08:32,607
Ahhh!
657
01:09:07,043 --> 01:09:08,276
Buongiorno.
658
01:09:08,278 --> 01:09:09,344
Hey.
659
01:09:19,756 --> 01:09:20,922
Ah.
660
01:09:27,931 --> 01:09:29,731
Ti manca molto, vero?
661
01:09:39,342 --> 01:09:40,575
No.
662
01:09:54,157 --> 01:09:58,159
Questa è lei, la più grande cattedrale
di tutta la Norvegia.
663
01:09:58,161 --> 01:10:00,195
La metteremo
sulla copertina dell'album.
664
01:10:00,197 --> 01:10:01,429
Bello.
665
01:10:01,431 --> 01:10:03,031
E' del dodicesimo secolo.
666
01:10:03,033 --> 01:10:06,434
E oggi, nel 1993,
noi la faremo saltare per aria.
667
01:10:06,436 --> 01:10:08,436
Apetta...saltare per aria?
668
01:10:10,874 --> 01:10:12,874
- Siete pronti?
- Avanti, andiamo ragazzi.
669
01:10:16,780 --> 01:10:18,546
Varg ha già bruciato
sette chiese.
670
01:10:18,548 --> 01:10:20,615
Non capisco.
671
01:10:20,617 --> 01:10:24,686
Vuoi avere la cattedrale sulla copertina,
ma non vuoi farla saltare in aria.
672
01:10:25,155 --> 01:10:26,854
E' solo la copertina di un album.
673
01:10:26,856 --> 01:10:29,924
No. Non è solo
la copertina di un album.
674
01:10:29,926 --> 01:10:32,026
Hai messo Fantoft
sulla copertina di Aske.
675
01:10:32,028 --> 01:10:33,361
Ci hai anche messo dei fiammiferi.
676
01:10:33,363 --> 01:10:35,029
Quella era una chiamata all'azione.
677
01:10:35,031 --> 01:10:38,933
Usate i fiammiferi per bruciare
una chiesa, come ho fatto io.
678
01:10:38,935 --> 01:10:41,669
- E dai, Kristian.
- Il mio nome è Varg.
679
01:10:41,671 --> 01:10:43,171
Ci siamo dentro insieme.
680
01:10:43,773 --> 01:10:44,872
Vogliamo la stessa cosa.
681
01:10:44,874 --> 01:10:45,940
- Ah sì?
- Sì.
682
01:10:45,942 --> 01:10:48,343
In tal caso, prendiamo
della cazzo di dinamite...
683
01:10:48,345 --> 01:10:50,612
- Arrivate?
- ...e facciamola saltare per aria.
684
01:10:52,949 --> 01:10:54,115
Sì.
685
01:10:54,117 --> 01:10:55,216
Aspetto qui.
686
01:10:55,218 --> 01:10:56,351
Fai come ti pare.
687
01:10:56,353 --> 01:10:57,685
Non ho bisogno della tua benedizione.
688
01:10:57,687 --> 01:11:00,321
Voglio che tu ed io
lo facciamo insieme.
689
01:11:01,691 --> 01:11:03,424
Andiamo, ragazzi!
690
01:11:03,426 --> 01:11:04,592
Dobbiamo tornare dentro.
691
01:11:04,594 --> 01:11:07,262
Il fatto che la Norvegia
sia governata da una dittatura,
692
01:11:07,264 --> 01:11:12,867
e che al nostro popolo sia stato fatto il lavaggio
del cervello da parte della Chiesa con l'empatia, la solidarietà,
693
01:11:12,869 --> 01:11:16,271
e la loro stupida Cristianità,
non ti importa più?
694
01:11:16,273 --> 01:11:18,506
Certo che sì.
Odio quella merda.
695
01:11:18,508 --> 01:11:21,709
O lo fai per la causa
e passi all'azione,
696
01:11:21,711 --> 01:11:24,545
o lo fai perchè
hai bisogno di attenzioni
697
01:11:24,547 --> 01:11:27,348
e vuoi essere un'idiota
di famosa rockstar.
698
01:11:28,451 --> 01:11:30,285
Non puoi avere entrambe le cose.
699
01:12:48,932 --> 01:12:51,366
Ma quella è la sua schiena,
o è...
700
01:12:51,368 --> 01:12:52,967
- Penso sia il suo culo.
- Stom...
701
01:12:52,969 --> 01:12:54,435
Oh.
702
01:12:54,437 --> 01:12:56,037
E' stato pugnalato al culo.
703
01:13:01,211 --> 01:13:02,744
Va bene, stronza.
704
01:13:03,279 --> 01:13:04,512
Va bene.
705
01:13:10,420 --> 01:13:11,519
Pronto?
706
01:13:12,021 --> 01:13:13,388
Sto per renderlo pubblico.
707
01:13:14,424 --> 01:13:15,857
Pubblico...
Di che stai parlando?
708
01:13:15,859 --> 01:13:17,191
Sto per andare dalla stampa.
709
01:13:17,193 --> 01:13:19,594
Dobbiamo portare tutto questo
al prossimo livello.
710
01:13:19,596 --> 01:13:21,262
Il prossimo livello è la galera.
711
01:13:21,264 --> 01:13:24,999
Ne parleremo in modo che le
nostre identità rimangano anonime.
712
01:13:27,370 --> 01:13:29,604
Qua... Quale sarebbe il senso
di andare dalla stampa, allora?
713
01:13:29,606 --> 01:13:32,774
Dobbiamo presentare loro
il Black Circle.
714
01:13:32,776 --> 01:13:36,444
Devono sapere ciò che abbiamo fatto
e che intendiamo fare ancora di più.
715
01:13:36,446 --> 01:13:39,447
E' una cattiva idea. No.
716
01:13:39,449 --> 01:13:41,482
Non ti sto chiedendo
il permesso, Oystein.
717
01:13:41,484 --> 01:13:43,351
E perchè cazzo
mi chiami, allora?
718
01:13:44,921 --> 01:13:47,688
Non mi interessa ciò che dici.
Lo faccio.
719
01:13:47,690 --> 01:13:49,590
Avrà effetto su tutti noi.
Va bene?
720
01:13:49,592 --> 01:13:51,092
La polizia mi sta
già seguendo.
721
01:13:51,094 --> 01:13:53,027
Probabilmente ora sono
fuori dalla tua finestra.
722
01:13:53,029 --> 01:13:56,264
Tu sei paranoico,
assolutamente paranoico.
723
01:13:56,266 --> 01:13:58,366
Io non sono un cazzo di paranoico.
724
01:13:58,368 --> 01:14:00,601
Se fai questo siamo
fottuti, Kristian.
725
01:14:00,603 --> 01:14:03,538
Varg! Il mio nome è Varg!
726
01:14:03,540 --> 01:14:05,606
Okay. Fai solo come
cazzo ti dico, Varg.
727
01:14:05,608 --> 01:14:06,841
Vaffanculo.
728
01:14:24,427 --> 01:14:27,929
Il mio nome è Greifi Grishnackh.
729
01:14:29,032 --> 01:14:31,432
Greifi Grishnackh.
730
01:14:50,587 --> 01:14:52,320
Greifi Grishnackh.
731
01:14:56,326 --> 01:14:57,658
Ahia...
732
01:15:24,754 --> 01:15:26,387
Ciao, io sono Finn Tonder.
733
01:15:27,590 --> 01:15:29,490
E questo è il mio fotografo.
734
01:15:31,528 --> 01:15:33,160
Greifi Grishnackh.
735
01:15:33,997 --> 01:15:35,096
Prego?
736
01:15:35,999 --> 01:15:37,598
Greifi Grishnackh.
737
01:15:38,468 --> 01:15:39,700
Scusa, che stai dicendo?
738
01:15:39,702 --> 01:15:41,669
Conte. Chiamatemi Il Conte.
739
01:15:41,671 --> 01:15:42,770
- Okay.
- Okay.
740
01:15:42,772 --> 01:15:43,938
Sedetevi.
741
01:15:43,940 --> 01:15:45,006
Grande.
742
01:15:45,875 --> 01:15:48,009
Okay, uh,
743
01:15:49,279 --> 01:15:52,413
mi hai chiamato,
quindi che cosa vuoi?
744
01:15:54,784 --> 01:15:58,152
So chi è il responsabile
dei recenti incendi alle chiese.
745
01:15:58,154 --> 01:16:00,121
E chi sarebbe?
746
01:16:00,123 --> 01:16:01,923
E'...E' un gruppo di persone.
747
01:16:01,925 --> 01:16:04,592
Um, si fanno chiamare
il Black Circle.
748
01:16:04,594 --> 01:16:07,495
- Quanti siete?
- Oh, siamo in sei, e...
749
01:16:11,768 --> 01:16:17,939
Quindi a te e al cosiddetto Black Circle
piace bruciare le chiese.
750
01:16:17,941 --> 01:16:19,340
Perchè?
751
01:16:20,944 --> 01:16:22,443
Non è ovvio?
752
01:16:26,549 --> 01:16:29,517
Sapete quando è stata
bruciata la prima chiesa?
753
01:16:31,020 --> 01:16:32,587
Uh, Fantoft?
754
01:16:32,589 --> 01:16:35,323
Uh, non esattamente.
755
01:16:35,325 --> 01:16:40,328
Il 6 di giugno, il sesto mese,
alle 6 del mattino.
756
01:16:43,700 --> 01:16:45,600
Sei sei sei.
757
01:16:45,602 --> 01:16:47,768
Sei sei sei, il numero del...
un secondo, quindi siete dei satanisti?
758
01:16:47,770 --> 01:16:49,537
Ehy! Che stai facendo?
759
01:16:49,539 --> 01:16:51,939
Non può farmi nessuna foto,
porca troia!
760
01:16:51,941 --> 01:16:53,174
Okay, calma.
761
01:16:54,010 --> 01:16:55,443
Niente foto, okay?
762
01:16:56,045 --> 01:16:57,111
Okay.
763
01:16:59,515 --> 01:17:00,615
Okay, quindi...
764
01:17:00,617 --> 01:17:01,716
E perchè fate questo?
765
01:17:01,718 --> 01:17:04,085
E' una protesta contro
la società o...
766
01:17:04,087 --> 01:17:05,920
Ci riporta alle nostre origini.
767
01:17:05,922 --> 01:17:07,321
Le nostre origini?
768
01:17:08,024 --> 01:17:09,090
Odino.
769
01:17:11,260 --> 01:17:16,197
Quindi voi credete nel paganesimo,
e siete dei satanisti, e siete...
770
01:17:16,199 --> 01:17:17,765
Siete anche dei nazisti.
771
01:17:19,268 --> 01:17:21,769
E' un sistema di credenze
piuttosto ampio.
772
01:17:21,771 --> 01:17:25,106
Beh, sai,
queste cose sono tutte collegate.
773
01:17:25,108 --> 01:17:28,542
Cosa che potrebbe essere difficile da
capire per un giornalista e per la gente comune.
774
01:17:28,544 --> 01:17:30,344
Sì. Sì, lo è.
775
01:17:34,617 --> 01:17:37,485
Noi bruceremo ogni singola chiesa
776
01:17:37,487 --> 01:17:40,421
e faremo saltare in aria la
più grossa cattedrale di tutta la Norvegia,
777
01:17:40,423 --> 01:17:42,957
e siamo anche stati
implicati in un omicidio.
778
01:17:42,959 --> 01:17:44,392
Omicidio?
779
01:17:45,261 --> 01:17:47,061
A Lillehammer, l'anno scorso.
780
01:17:49,766 --> 01:17:51,165
Il frocio.
781
01:17:54,771 --> 01:17:55,936
Sei stato tu?
782
01:17:58,608 --> 01:18:00,007
Beh, uh...
783
01:18:00,443 --> 01:18:01,742
Non posso dirlo.
784
01:18:05,048 --> 01:18:06,180
Beh...
785
01:18:08,117 --> 01:18:11,285
Se tu non puoi dirlo, sai,
io non posso scriverlo, quindi...
786
01:18:12,188 --> 01:18:13,320
Forza. Andiamo.
787
01:18:13,322 --> 01:18:15,589
Aspettate, abbiamo già finito?
Aspettate un momento.
788
01:18:15,591 --> 01:18:16,824
Qualcuno vuole del te?
789
01:18:19,662 --> 01:18:22,596
Chiunque può mettere su delle
tende nere, accendere candele
790
01:18:22,598 --> 01:18:25,099
e sembrare malvagio e spaventoso,
tipo con una spada,
791
01:18:25,101 --> 01:18:28,869
ma non mi hai detto nulla che non potresti avere
visto in tv o che non potresti avere letto sui giornali.
792
01:18:28,871 --> 01:18:30,771
- Forza, andiamo.
- Aspettate, aspettate.
793
01:18:30,773 --> 01:18:34,608
So una cosa che potrebbe sapere solo
chi ha davvero incendiato Fantoft.
794
01:18:34,610 --> 01:18:36,343
E cosa sarebbe?
795
01:18:38,448 --> 01:18:41,282
C'era un coniglio morto
sui gradini all'ingresso.
796
01:18:44,520 --> 01:18:45,753
Okay.
797
01:18:45,755 --> 01:18:47,488
Okay. Continua.
798
01:18:49,258 --> 01:18:50,758
Ma devo fare delle foto.
799
01:18:50,760 --> 01:18:51,826
No.
800
01:18:52,662 --> 01:18:54,495
Non posso rivelare la mia identità.
801
01:18:55,765 --> 01:18:57,364
Su questo possiamo lavorare.
802
01:18:57,366 --> 01:18:58,933
Sì. Non c'è problema.
803
01:18:58,935 --> 01:19:00,101
No.
804
01:19:00,103 --> 01:19:01,936
Dimmi ogni cosa che ti ricordi.
805
01:19:01,938 --> 01:19:04,371
- Okay.
- Lascia solo che i capelli...
806
01:19:04,373 --> 01:19:06,941
- Pendano?
- ...pendano fino a coprirti la faccia.
807
01:19:06,943 --> 01:19:08,008
Perfetto.
808
01:19:09,445 --> 01:19:11,278
- Questa possiamo usarla?
- Sì.
809
01:19:11,280 --> 01:19:13,347
- Uh, hai un accendino?
- Sì.
810
01:19:13,349 --> 01:19:15,049
- Potresti bruciarla?
- Okay.
811
01:19:15,051 --> 01:19:16,517
Fantastico. Grande.
812
01:19:16,953 --> 01:19:18,519
- Sì.
- Perfetto.
813
01:19:19,422 --> 01:19:20,654
Okay.
814
01:19:22,925 --> 01:19:24,825
- Puoi tenere questo?
- Sì.
815
01:19:27,997 --> 01:19:29,563
E magari anche quello.
816
01:19:31,768 --> 01:19:33,434
- Sembra molto malvagio.
- Sì.
817
01:19:33,436 --> 01:19:38,606
Magari potresti guardare solo
con un occhio, tipo un occhio malvagio.
818
01:19:38,608 --> 01:19:41,175
- Sì.
- Non potete vedermi in viso, vero?
819
01:19:41,778 --> 01:19:43,177
No, assolutamente no.
820
01:19:44,514 --> 01:19:46,847
Che idiota di merda.
821
01:19:46,849 --> 01:19:51,519
Sì, ma quell'idiota di merda
sarà in prima pagina domani.
822
01:19:58,594 --> 01:20:01,695
Il sospetto, 19 anni
di età, conosciuto come Il Conte,
823
01:20:01,697 --> 01:20:04,198
ha rivelato che lui ed altre
cinque persone appartengono
824
01:20:04,200 --> 01:20:06,901
a una setta satanica anti-establishment
825
01:20:07,436 --> 01:20:10,821
Idiota del cazzo!
826
01:20:10,822 --> 01:20:14,207
In un attimo, il Black Circle
divenne un fottuto circo.
827
01:20:14,210 --> 01:20:17,778
Varg era l'impresario,
e noi eravamo tutti suoi fottuti clown,
828
01:20:17,780 --> 01:20:19,513
e lui si godette
ogni minuto di tutto questo.
829
01:20:19,515 --> 01:20:20,681
Sul serio?
830
01:20:21,284 --> 01:20:23,250
Voi non avete nulla su di me.
831
01:20:26,088 --> 01:20:27,388
Troppo figo, cazzo.
832
01:20:28,090 --> 01:20:29,657
Varg ora è una celebrità.
833
01:20:31,093 --> 01:20:33,093
Tuo padre ha smesso
di pagare l'affitto?
834
01:20:33,095 --> 01:20:34,562
Io lo uccido, cazzo.
835
01:20:35,665 --> 01:20:36,997
Vuoi uccidere tuo padre?
836
01:20:37,934 --> 01:20:40,768
- E' davvero malato, cazzo.
- No, Varg.
837
01:20:40,770 --> 01:20:43,003
- Ucciderò Varg.
- Oh, okay.
838
01:20:44,774 --> 01:20:47,875
Userò questa e paralizzerò
quell'idiota di merda,
839
01:20:47,877 --> 01:20:51,645
lo trascinerò nella foresta, lo legherò
ad un albero, lo torturerò a morte,
840
01:20:51,647 --> 01:20:54,114
e ne farò un fottuto film snuff!
841
01:20:55,718 --> 01:20:56,784
Sul serio?
842
01:20:57,854 --> 01:20:59,820
Ha incasinato tutto, per tutti noi!
843
01:21:13,502 --> 01:21:15,619
Siamo chiusi.
844
01:21:15,620 --> 01:21:17,737
Pronto? Sto cercando
il chitarrista dei Mayhem.
845
01:21:18,274 --> 01:21:20,558
chi lo cerca?
846
01:21:20,559 --> 01:21:22,843
Il mio nome è Jason Arnold, sto chiamando
da Kerrang! Magazine, a Londra.
847
01:21:22,845 --> 01:21:26,280
"Kerrang! Magazine."
Divertente.
848
01:21:26,282 --> 01:21:29,383
Vaffanculo, Jan Axel.
849
01:21:29,385 --> 01:21:32,586
Sto cercando di contattare
Euronymous, il, uh...
850
01:21:32,588 --> 01:21:34,655
Il creatore del True
Norwegian Black Metal.
851
01:21:37,493 --> 01:21:39,593
Che sarei io.
852
01:21:39,595 --> 01:21:42,029
E' solo una questione di tempo
prima che Kristian...
853
01:21:42,031 --> 01:21:44,431
Uh, Varg...
Voglio dire Il Conte,
854
01:21:44,433 --> 01:21:45,866
sia rilasciato di prigione.
855
01:21:45,868 --> 01:21:47,534
Lo dico fin dall'inizio.
856
01:21:47,536 --> 01:21:51,272
Non sto dicendo che non abbia fatto nulla,
ma la polizia non ha un cazzo su di lui.
857
01:21:51,274 --> 01:21:54,942
Con Il Conte recluso,
chi sta guidando il Black Circle al posto suo?
858
01:21:54,944 --> 01:21:57,845
Io. Io sono stato il leader
fin dall'inizio,
859
01:21:58,347 --> 01:21:59,980
con Il Conte.
860
01:21:59,982 --> 01:22:03,951
Scrivi questo... Il Conte ed Euronymous
condividono la leadership del Black Circle,
861
01:22:03,953 --> 01:22:06,954
ma io sono il creatore
del True Norwegian Black Metal.
862
01:22:06,956 --> 01:22:09,089
Quindi, parliamo un po'
della tua band.
863
01:22:09,091 --> 01:22:11,025
Che stanno facendo i Mayhem?
864
01:22:11,027 --> 01:22:15,562
Uh, sto realizzando il nuovo
album dei Mayhem, De Mysteriis Dom Sathanas.
865
01:22:16,465 --> 01:22:18,866
D-E-M-Y.
866
01:22:18,868 --> 01:22:20,000
No.
867
01:22:20,002 --> 01:22:21,602
Sì, "Y"...
868
01:22:21,604 --> 01:22:24,505
Voglio dire, noi... noi abbiamo avuto
un piccolo inconveniente con il nostro cantante, Dead.
869
01:22:24,507 --> 01:22:26,173
Si è fatto saltare il cervello, ma...
870
01:22:26,175 --> 01:22:29,877
Ci sono un sacco di dicerie sul
suo cadavere e su collane
871
01:22:29,879 --> 01:22:32,346
fatte di parti del suo cranio
872
01:22:32,348 --> 01:22:34,615
e di te che mangi
pezzi del suo cervello.
873
01:22:34,617 --> 01:22:37,685
Noi non siamo gente normale.
874
01:22:37,687 --> 01:22:39,753
Non abbiamo paura
di un cadavere.
875
01:22:39,755 --> 01:22:42,423
Non hai tutti i giorni
l'occasione di vederne uno...
876
01:22:42,425 --> 01:22:43,490
Um...
877
01:22:44,760 --> 01:22:45,826
O di assaggiarlo.
878
01:23:08,684 --> 01:23:10,084
Pronto?
879
01:23:13,756 --> 01:23:14,822
Pronto?
880
01:23:15,858 --> 01:23:17,157
Sei ancora lì?
881
01:23:17,159 --> 01:23:19,376
Sì.
882
01:23:19,377 --> 01:23:21,594
Quindi, cosa sta succedendo
alla scena Black Metal in Norvegia?
883
01:23:21,597 --> 01:23:24,064
Questo lo sa solo
Colui con le Corna.
884
01:23:25,201 --> 01:23:27,167
In fondo siamo tutti
suoi schiavi, giusto?
885
01:23:31,273 --> 01:23:32,506
Ci sei?
886
01:23:46,489 --> 01:23:47,821
Varg aveva ragione.
887
01:23:48,424 --> 01:23:50,758
La polizia non aveva prove,
888
01:23:50,760 --> 01:23:53,727
quindi dovettero rilasciarlo,
e lui fu di nuovo per le strade.
889
01:23:56,032 --> 01:24:01,101
Il Black Metal norvegese divenne famigerato
dopo la nostra uscita su Kerrang! Magazine.
890
01:24:01,103 --> 01:24:03,404
I Mayhem stavano
riprendendo slancio.
891
01:24:04,373 --> 01:24:06,540
Cercai di vederlo.
892
01:24:06,542 --> 01:24:08,542
Avevamo un sacco di cose di cui parlare.
893
01:24:08,544 --> 01:24:10,177
Riesci a crederci, cazzo?
894
01:24:11,013 --> 01:24:12,246
Kerrang!
895
01:24:16,886 --> 01:24:18,419
E' strano.
896
01:24:18,421 --> 01:24:20,487
Il tuo nome è
su tutto il giornale.
897
01:24:20,489 --> 01:24:23,540
Dice l'uomo sulla copertina.
898
01:24:23,541 --> 01:24:26,592
Sono sulla copertina perchè ho parlato con la stampa,
e ora tu te ne stai prendendo il credito.
899
01:24:26,595 --> 01:24:28,262
Tu eri contrario, ricordi?
900
01:24:28,264 --> 01:24:29,496
Sì, io non ero contrario.
901
01:24:29,498 --> 01:24:31,265
- Stavo solo...
- Vaffanculo.
902
01:24:31,267 --> 01:24:33,434
Lo fai sempre.
903
01:24:33,436 --> 01:24:35,402
Ti prendi il merito per ogni cosa.
904
01:24:36,372 --> 01:24:38,839
Pensi di essere la mente
dietro tutto questo?
905
01:24:40,042 --> 01:24:42,643
- Che cosa vuoi dire?
- Siamo entrati tutti in azione, tutti eccetto te.
906
01:24:42,645 --> 01:24:44,378
Tu non hai fatto niente.
907
01:24:44,380 --> 01:24:46,680
Sono io quello
perseguitato dai giornalisti.
908
01:24:46,682 --> 01:24:51,785
Sono io che non posso mostrare la
mia cazzo di faccia senza essere riconosciuto.
909
01:24:52,922 --> 01:24:54,154
Ne vale la pena, no?
910
01:24:55,458 --> 01:24:56,824
Come ci si sente?
911
01:24:56,826 --> 01:24:58,525
Di che diavolo
stai parlando?
912
01:24:58,527 --> 01:25:00,260
Essere una celebrità.
913
01:25:00,262 --> 01:25:02,096
Dovresti goderti
il cazzo di viaggio.
914
01:25:03,432 --> 01:25:06,166
Rilascerò la mia musica
con la mia etichetta.
915
01:25:07,269 --> 01:25:08,936
Che significa?
916
01:25:08,938 --> 01:25:10,504
Non ho più bisogno di te.
917
01:25:15,010 --> 01:25:18,011
Okay. Se è questo
quello che vuoi, okay.
918
01:25:18,013 --> 01:25:21,715
Dovrai trovare un altro idiota
a cui rubare tutto.
919
01:25:21,717 --> 01:25:23,217
Io non ti ho
rubato nulla.
920
01:25:23,219 --> 01:25:26,920
Tu stai registrando l'album dei Mayhem
con denaro ricavato dalle vendite di Burzum,
921
01:25:26,922 --> 01:25:27,988
denaro che appartiene a me.
922
01:25:27,990 --> 01:25:29,656
Quei soldi ti sono
tornati indietro.
923
01:25:29,658 --> 01:25:32,226
Ora sei il bassista dei
Mayhem, te lo ricordi?
924
01:25:34,697 --> 01:25:35,929
Me ne vado.
925
01:25:39,034 --> 01:25:41,502
Mi hai messo nella band
solo per attirare l'attenzione.
926
01:25:42,104 --> 01:25:43,837
L'album è quasi finito.
927
01:25:44,874 --> 01:25:47,708
Sarà grandioso,
tour mondiale, tutto.
928
01:25:47,710 --> 01:25:50,811
Tour? Pensavo tu fossi
vero Black Metal norvegese.
929
01:25:50,813 --> 01:25:53,514
- Io l'ho inventato, cazzo.
- E ora lo tradisci.
930
01:25:54,517 --> 01:25:56,216
Sei un ipocrita.
931
01:25:56,218 --> 01:26:00,854
Dovremmo realizzare vera musica
Black Metal per poche persone selezionate.
932
01:26:00,856 --> 01:26:03,590
I tour sono per i posers.
933
01:26:03,592 --> 01:26:05,659
"Mai vendersi",
questo è ciò che hai detto.
934
01:26:05,661 --> 01:26:09,997
Dire cose come
"mai vendersi" vende, cazzo.
935
01:26:09,999 --> 01:26:13,200
Andiamo.
Ho creato io tutta questa merda.
936
01:26:13,202 --> 01:26:14,868
A nessuno fregava un cazzo di noi.
937
01:26:14,870 --> 01:26:18,939
Ho attratto le persone dicendo
"Non puoi avere questo..."
938
01:26:18,941 --> 01:26:21,275
"Non ne sei degno."
E' solo promozione.
939
01:26:21,277 --> 01:26:22,776
No, no.
940
01:26:26,115 --> 01:26:27,347
Non per me.
941
01:26:28,951 --> 01:26:31,451
Io ci credevo,
e ci credo ancora.
942
01:26:33,589 --> 01:26:34,988
E anch'io.
943
01:26:37,092 --> 01:26:39,826
Ma deve avere un senso.
Deve vendere.
944
01:26:39,828 --> 01:26:42,329
Altrimenti, che cazzo
ci staremmo a fare qui?
945
01:26:51,507 --> 01:26:54,575
Puoi tenerlo.
E' un pezzo di osso di pollo.
946
01:26:57,613 --> 01:26:58,679
Osso di pollo?
947
01:27:01,217 --> 01:27:03,183
Falso come ogni altra
cosa, con te.
948
01:27:10,926 --> 01:27:12,760
Fanculo.
949
01:27:12,761 --> 01:27:14,595
Oystein dice
che lo ammazzerà.
950
01:27:14,597 --> 01:27:16,897
Dice che lo paralizzerà con
il suo taser, o qualcosa del genere.
951
01:27:18,200 --> 01:27:21,702
Dice che lo torturerà a morte,
952
01:27:21,704 --> 01:27:25,405
filmerà il tutto e ne farà
un cazzo di film snuff.
953
01:27:33,282 --> 01:27:34,514
Quindi, com'è andata?
954
01:27:35,451 --> 01:27:37,351
Uh, stanne fuori.
955
01:27:38,254 --> 01:27:40,320
Perchè ti importa
così tanto di lui?
956
01:27:41,657 --> 01:27:42,923
Non è così.
957
01:27:43,359 --> 01:27:44,725
Sì, invece è così.
958
01:27:46,161 --> 01:27:49,263
Non capisco la strana competizione
che hai in atto con questo tizio.
959
01:27:51,033 --> 01:27:52,499
Voglio dire, si atteggia come
fosse reale,
960
01:27:52,501 --> 01:27:54,167
ma sappiamo tutti
che è un falso del cazzo.
961
01:27:55,037 --> 01:27:57,104
Già, è la stessa cosa
che lui dice di me.
962
01:27:58,607 --> 01:28:02,276
Sul serio, Oystein, stai lontano da lui
cazzo, e occupati della tua merda.
963
01:28:09,184 --> 01:28:13,253
Ascolta, tu hai questo
sogno, questa visione.
964
01:28:13,255 --> 01:28:16,256
Avevi il controllo.
Eri un leader.
965
01:28:16,258 --> 01:28:18,759
Se tu volessi, potresti avere
di nuovo tutte queste cose.
966
01:28:23,198 --> 01:28:24,665
O sei solo pieno di merda?
967
01:28:31,106 --> 01:28:32,172
Io...
968
01:28:35,210 --> 01:28:38,178
Voglio dire, le cose sono
state davvero, um...
969
01:28:46,755 --> 01:28:47,988
Devo, um...
970
01:29:06,375 --> 01:29:10,677
"Varg, ti allego
un contratto da firmare.
971
01:29:12,448 --> 01:29:16,116
"Questo contratto trasferirà tutti i diritti
della musica e delle registrazioni di Burzum"
972
01:29:16,118 --> 01:29:18,118
"dalla Deathlike Silence a te."
973
01:29:20,255 --> 01:29:23,824
"Prometto che ti renderò
tutto ciò che ti devo."
974
01:29:23,826 --> 01:29:28,528
"Firma il contratto e rimandamelo
con la busta già affrancata che ho accluso,"
975
01:29:28,530 --> 01:29:30,664
"e tutte le nostre pendenze
saranno risolte."
976
01:29:32,501 --> 01:29:35,502
"In bocca al lupo con la tua musica
e con qualunque cosa tu decida di intraprendere."
977
01:29:37,373 --> 01:29:39,506
Dove stai andando?
978
01:29:39,508 --> 01:29:42,008
"Spero che noi due
possiamo rimanere amici."
979
01:29:42,778 --> 01:29:45,679
"Distinti Saluti, Oystein."
980
01:29:50,152 --> 01:29:54,521
Io e Varg avevamo chiuso, ed io
non volevo avere più nulla a che fare con lui.
981
01:29:55,691 --> 01:29:56,923
Mi sentivo sollevato.
982
01:29:59,762 --> 01:30:01,261
E speravo si sentisse allo stesso modo.
983
01:30:01,263 --> 01:30:03,663
E' ora che te ne vai,
puttana di merda.
984
01:30:14,510 --> 01:30:19,212
Quindi, Faust ha detto che Oystein vuole
attaccarmi con il suo taser
985
01:30:19,214 --> 01:30:20,280
e portarmi nella foresta?
986
01:30:20,282 --> 01:30:21,615
Sì.
987
01:30:21,617 --> 01:30:24,951
E poi ucciderti e farne un film snuff.
988
01:30:28,090 --> 01:30:29,990
Ma non penso che dicesse sul serio.
989
01:30:34,596 --> 01:30:36,263
Naturalmente no.
990
01:30:40,869 --> 01:30:42,068
Ah.
991
01:30:44,540 --> 01:30:45,772
Ah.
992
01:30:50,946 --> 01:30:53,914
"In bocca al lupo con la tua musica
e con qualunque cosa tu decida di intraprendere."
993
01:30:55,617 --> 01:30:58,084
"Spero che noi due
possiamo rimanere amici."
994
01:31:00,923 --> 01:31:02,322
"Distinti Saluti."
995
01:31:05,194 --> 01:31:06,827
"Amici."
996
01:31:38,527 --> 01:31:39,593
Andiamo.
997
01:31:39,595 --> 01:31:40,727
Hey! Alzati!
998
01:31:42,097 --> 01:31:44,097
- Che succede?
- Partiamo.
999
01:31:44,099 --> 01:31:45,365
- Cosa? Dove?
- Andiamo!
1000
01:31:45,367 --> 01:31:46,433
Ora!
1001
01:32:05,754 --> 01:32:07,053
- Ciao.
- Ciao.
1002
01:32:11,026 --> 01:32:12,592
Sei sicuro di
volerlo fare?
1003
01:32:31,947 --> 01:32:33,246
Questo lo hai visto?
1004
01:32:36,952 --> 01:32:38,285
Sì, l'ho visto.
1005
01:32:38,287 --> 01:32:41,021
Okay, diremo che lo abbiamo guardato
stasera, a casa mia.
1006
01:32:41,623 --> 01:32:43,356
A chi?
1007
01:32:43,358 --> 01:32:45,759
Non fare domande,
guida e basta.
1008
01:32:45,761 --> 01:32:46,826
Okay.
1009
01:33:15,157 --> 01:33:16,323
Ti fidi di me?
1010
01:33:18,260 --> 01:33:19,492
- Fallo.
- Va bene.
1011
01:33:28,437 --> 01:33:29,603
Aspetta, aspetta.
1012
01:33:35,611 --> 01:33:36,776
Okay. Scusa.
1013
01:33:37,946 --> 01:33:39,179
Okay.
1014
01:33:48,824 --> 01:33:49,990
Oh.
1015
01:34:09,444 --> 01:34:12,112
Fermo... Smettila di muoverti.
1016
01:34:57,359 --> 01:34:58,425
Hey!
1017
01:35:01,263 --> 01:35:02,595
Che diavolo stai facendo?
1018
01:35:02,931 --> 01:35:03,997
Faccio benzina.
1019
01:35:05,534 --> 01:35:08,268
Va bene. Fai in fretta.
Dobbiamo muoverci.
1020
01:35:08,270 --> 01:35:10,437
- Non ho contanti.
- Porca...
1021
01:35:10,439 --> 01:35:12,038
Maledizione.
Testa di...
1022
01:35:12,040 --> 01:35:14,541
Beh, nemmeno io,
e non possiamo usare la mia carta di credito.
1023
01:35:14,543 --> 01:35:17,110
Abbiamo abbastanza benzina
solo per tornare a casa.
1024
01:35:17,112 --> 01:35:18,278
Torniamo indietro.
1025
01:35:22,884 --> 01:35:25,118
Ecco. Tieni.
Dirò che me l'hanno rubata.
1026
01:35:26,755 --> 01:35:28,254
- Ora!
- Okay.
1027
01:35:48,110 --> 01:35:50,944
Fanculo! Idiota del cazzo.
1028
01:36:03,525 --> 01:36:05,058
Vuoi uscire domani?
1029
01:36:06,495 --> 01:36:07,560
Forse.
1030
01:36:08,330 --> 01:36:10,263
- Vedremo.
- Sì.
1031
01:36:10,999 --> 01:36:12,265
Vedremo.
1032
01:36:21,777 --> 01:36:23,276
- Okay.
- Va bene.
1033
01:36:23,278 --> 01:36:24,611
- Me ne vado.
- Va bene.
1034
01:36:24,613 --> 01:36:26,679
Ci vediamo dopo. Ciao.
1035
01:36:46,601 --> 01:36:49,035
- Andiamo.
- Okay.
1036
01:36:49,037 --> 01:36:51,004
- Andiamo!
- Okay!
1037
01:38:55,597 --> 01:38:56,663
Sì?
1038
01:38:56,665 --> 01:38:57,730
Apri.
1039
01:38:58,600 --> 01:39:00,500
- Chi è?
- Sono io, Varg.
1040
01:39:01,436 --> 01:39:02,602
Che diavolo ci fai qui?
1041
01:39:02,604 --> 01:39:04,604
Ti ho portato il contratto che mi hai mandato.
1042
01:39:04,606 --> 01:39:06,773
Perchè?
1043
01:39:06,774 --> 01:39:08,941
Volevi che lo firmassi
e l'ho fatto, eccomi qua.
1044
01:39:08,944 --> 01:39:10,777
Avresti potuto semplicemente
sperdirmelo, cazzo.
1045
01:39:10,779 --> 01:39:14,113
Sì, avrei potuto. Ma volevo fare le
cose per bene, così sono venuto.
1046
01:39:14,115 --> 01:39:15,448
- Tutto il viaggio da Bergen?
- Sì.
1047
01:39:15,450 --> 01:39:16,950
- In piena notte?
- Sì.
1048
01:39:16,952 --> 01:39:19,619
Ora sono qui, quindi perchè
semplicemente non apri questa porta di merda?
1049
01:39:50,552 --> 01:39:51,784
Hey.
1050
01:39:57,492 --> 01:39:58,591
Bella pettinatura.
1051
01:40:02,097 --> 01:40:03,329
Mi fai entrare?
1052
01:40:04,432 --> 01:40:05,665
Certo, vieni.
1053
01:40:15,443 --> 01:40:16,843
Hai firmato il contratto?
1054
01:40:17,045 --> 01:40:18,211
Sì.
1055
01:40:18,213 --> 01:40:21,447
Ora manca solo che lo firmi anche tu.
1056
01:40:22,384 --> 01:40:23,783
Esatto.
1057
01:40:23,785 --> 01:40:26,185
E quindi io e te saremo Storia.
1058
01:40:27,522 --> 01:40:28,721
Sì.
1059
01:40:29,591 --> 01:40:30,890
E' un mondo piccolo, comunque.
1060
01:40:34,095 --> 01:40:35,428
Cosa vuoi dire?
1061
01:40:37,432 --> 01:40:39,399
Potremmo imbatterci
l'uno nell'altro.
1062
01:40:41,503 --> 01:40:43,336
Che stai cercando di dire?
1063
01:40:45,707 --> 01:40:47,340
Calmati, amico.
1064
01:40:49,778 --> 01:40:51,344
Siamo a posto, okay?
1065
01:40:51,880 --> 01:40:53,046
Okay.
1066
01:40:53,048 --> 01:40:55,515
Come hai scritto nella
tua lettera, "amici".
1067
01:41:02,424 --> 01:41:03,823
Dove stai andando?
1068
01:41:05,093 --> 01:41:06,325
A prendere una penna
1069
01:41:07,095 --> 01:41:08,661
per firmare il contratto.
1070
01:41:14,035 --> 01:41:17,003
Stai andando a prendere
il tuo taser del cazzo.
1071
01:41:17,005 --> 01:41:19,205
- Il mio che?
- Smettila di trattarmi come un idiota!
1072
01:41:19,207 --> 01:41:20,606
- So quello che stai per fare.
- No, no, no.
1073
01:41:20,608 --> 01:41:22,108
Di che diavolo stai parlando?
1074
01:41:22,110 --> 01:41:26,112
Fingi di essere mio amico per potermi
prendere con la guardia abbassata.
1075
01:41:26,114 --> 01:41:28,514
Ma non lascerò che questo
accada, succhiacazzi.
1076
01:41:28,783 --> 01:41:29,949
Whoa.
1077
01:41:29,951 --> 01:41:32,452
Okay, che cazzo stai facendo?
1078
01:41:32,454 --> 01:41:33,686
Oh!
1079
01:41:37,826 --> 01:41:39,258
P-Perchè... Perchè lo hai...
1080
01:41:39,260 --> 01:41:40,793
Fermo, fermo, fermo!
1081
01:41:40,795 --> 01:41:42,728
Oh. Fanculo.
1082
01:41:43,364 --> 01:41:44,497
Um...
1083
01:41:45,767 --> 01:41:47,867
Um, okay.
Okay, okay, okay, okay.
1084
01:41:47,869 --> 01:41:49,368
Okay, okay.
Aspetta. Aspetta..
1085
01:41:49,370 --> 01:41:51,604
Smettila di parlare, pezzo di merda.
1086
01:41:51,606 --> 01:41:53,372
Vattene e basta, okay?
1087
01:41:53,374 --> 01:41:54,907
E' okay...
1088
01:41:55,543 --> 01:41:56,776
E' okay.
1089
01:41:56,778 --> 01:41:58,444
Ci scorderemo tutto.
1090
01:41:58,446 --> 01:41:59,612
- No, non possiamo.
- Sì.
1091
01:41:59,614 --> 01:42:01,214
Sì, possiamo.
1092
01:42:01,216 --> 01:42:03,783
Possiamo farne...
Possiamo ricavarne qualcosa da questo.
1093
01:42:03,785 --> 01:42:05,952
Oh! E cosa?
1094
01:42:05,954 --> 01:42:07,920
Pensaci per un secondo, okay?
1095
01:42:09,424 --> 01:42:12,758
Possiamo mettere in giro la voce
che mi hai quasi ucciso.
1096
01:42:12,760 --> 01:42:15,328
Questo ci farà sembrare
davvero malvagi, cazzo.
1097
01:42:15,330 --> 01:42:17,830
Già. Come sempre,
non ci arrivi.
1098
01:42:17,832 --> 01:42:20,533
No, sono serio!
Sono serio.
1099
01:42:20,535 --> 01:42:22,368
E' geniale.
1100
01:42:22,370 --> 01:42:24,470
E' furbo davvero.
1101
01:42:24,472 --> 01:42:27,440
E' geniale, cazzo.
1102
01:42:27,442 --> 01:42:30,376
- Ho detto chiudi quella cazzo di bocca!
- Okay.
1103
01:42:30,378 --> 01:42:31,611
Okay.
1104
01:42:31,613 --> 01:42:33,279
Um, Io non...
1105
01:42:34,115 --> 01:42:35,615
Okay...
1106
01:42:35,617 --> 01:42:37,083
Va bene.
1107
01:42:39,220 --> 01:42:42,271
Che cosa stai cercando?
1108
01:42:42,272 --> 01:42:45,323
Un coltello, così puoi uccidermi
e farne un film snuff?
1109
01:42:51,432 --> 01:42:54,167
Smettila di scappare,
piccola mezzasega.
1110
01:42:58,940 --> 01:43:02,008
Qual è il tuo grande piano adesso, genio?
1111
01:43:49,857 --> 01:43:51,324
Andiamo.
1112
01:44:09,177 --> 01:44:12,512
Ecco qua.
1113
01:44:12,513 --> 01:44:15,848
Il tuo stupido contratto è firmato,
sigillato e consegnato.
1114
01:44:17,452 --> 01:44:19,085
Sei contento adesso?
1115
01:44:24,592 --> 01:44:25,658
Vieni.
1116
01:44:27,996 --> 01:44:30,263
Aiuto! Sta cercando di uccidermi.
1117
01:44:30,265 --> 01:44:33,099
"Aiuto! Aiuto!
Sta cercando di uccidermi, aiuto!"
1118
01:44:33,101 --> 01:44:34,834
- Aprite questa cazzo di porta.
- "Aiuto!"
1119
01:44:34,836 --> 01:44:36,235
Mi sta ammazzando.
1120
01:45:07,101 --> 01:45:08,200
Oh, fermo.
1121
01:45:08,202 --> 01:45:09,268
Fermati.
1122
01:45:59,454 --> 01:46:00,686
Sì.
1123
01:46:01,422 --> 01:46:02,588
Oh...
1124
01:46:02,824 --> 01:46:03,923
Dove...
1125
01:46:04,859 --> 01:46:06,992
Oh. Oh...
1126
01:46:14,102 --> 01:46:15,234
Tu...
1127
01:46:15,937 --> 01:46:17,603
Perchè lo hai fatto?
1128
01:46:17,605 --> 01:46:19,438
Hai detto che mi avresti ammazzato.
1129
01:46:19,440 --> 01:46:21,841
Non lo avrei mai fatto. Io...
1130
01:46:22,877 --> 01:46:24,276
Mi conosci.
1131
01:46:25,012 --> 01:46:26,846
Sei mio amico.
1132
01:46:28,449 --> 01:46:30,015
Io parlo e basta.
1133
01:46:32,387 --> 01:46:34,019
Lo sai che io parlo e basta.
1134
01:46:34,522 --> 01:46:35,755
Esatto.
1135
01:46:35,757 --> 01:46:37,423
Sei motivo di imbarazzo.
1136
01:46:38,960 --> 01:46:42,061
Tutto quello che fai, è parlare.
1137
01:46:44,932 --> 01:46:46,098
Aspetta.
1138
01:46:46,100 --> 01:46:48,534
- E' per questo che stai per crepare.
- No, no, no.
1139
01:46:48,536 --> 01:46:51,103
No, no!
No, no, no, no.
1140
01:48:18,926 --> 01:48:22,828
Ed eccola qui, la mia storia.
1141
01:48:24,365 --> 01:48:25,998
Ve l'avevo detto che sarebbe finita male.
1142
01:48:30,771 --> 01:48:32,271
Dì "cheese".
1143
01:48:41,616 --> 01:48:43,048
...stato trovato pugnalato a morte.
1144
01:48:45,853 --> 01:48:49,688
Il venticinquenne Oystein Aarseth,
anche conosciuto come Euronymous,
1145
01:48:49,690 --> 01:48:54,760
era un musicista in una band
di Black Metal norvegese, i Mayhem.
1146
01:48:54,762 --> 01:48:57,663
La polizia ha descritto l'omicidio
come spietato...
1147
01:49:01,502 --> 01:49:03,435
Era il leader di una band chiamata...
1148
01:49:03,437 --> 01:49:05,337
Il gruppo satanico Black Circle.
1149
01:49:13,948 --> 01:49:15,447
Puoi andare ad aprire, tesoro?
1150
01:49:21,489 --> 01:49:22,755
Chi è?
1151
01:49:25,192 --> 01:49:26,992
- Che succede?
- Andiamo.
1152
01:49:29,764 --> 01:49:32,565
Sarà grandioso.
Sarà pienissimo.
1153
01:49:33,334 --> 01:49:34,667
Stavamo guardando...
1154
01:49:36,837 --> 01:49:38,070
Die Hard 2.
1155
01:49:38,773 --> 01:49:39,838
Oh, sì...
1156
01:49:40,641 --> 01:49:41,740
E di che parla?
1157
01:49:43,678 --> 01:49:47,112
E' su uno che muore due volte.
1158
01:49:48,316 --> 01:49:49,448
Non ne sono sicuro.
1159
01:49:55,022 --> 01:49:58,357
L'indagine sull'omicidio
del giovane norvegese, Oystein Aarseth,
1160
01:49:58,359 --> 01:50:01,594
ha avuto una svolta oggi, quando
uno degli amici più intimi di Oystein,
1161
01:50:01,596 --> 01:50:06,031
Varg Vikernes, Meglio conosciuto come
Il Conte, è stato arrestato questa mattina
1162
01:50:06,033 --> 01:50:09,001
ed è ora il principale sospettato
del brutale assassinio.
1163
01:50:45,940 --> 01:50:50,175
No. Fanculo. Basta con
questa merda sentimentale. Basta!
1164
01:50:50,177 --> 01:50:54,046
Non c'è nulla di triste sulla mia morte
o sulla mia vita.
1165
01:50:54,048 --> 01:50:57,549
Io sono Euronymous,
fondatore dei Mayhem,
1166
01:50:57,551 --> 01:51:00,285
la più famigerata band
di Black Metal del mondo.
1167
01:51:00,287 --> 01:51:03,922
Avevo il mio negozio di dischi.
Avevo la mia etichetta discografica.
1168
01:51:03,924 --> 01:51:07,092
Ho creato un genere musicale
completamente nuovo,
1169
01:51:07,094 --> 01:51:09,595
il True Norwegian Black Metal,
1170
01:51:10,364 --> 01:51:12,097
e ho creato i Mayhem.
1171
01:51:13,434 --> 01:51:15,567
Tu che cazzo hai fatto ultimamente?
1172
01:51:16,937 --> 01:51:18,103
Poser.
85985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.