Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,806 --> 00:00:02,282
Previously on Las Vegas...
2
00:00:02,283 --> 00:00:04,510
I'm A.J. Cooper, and I just bought the place.
3
00:00:04,511 --> 00:00:06,683
Big job lines up nicely for you when you say it.
4
00:00:06,684 --> 00:00:07,982
Some of you'll stay...
5
00:00:07,983 --> 00:00:09,157
And some of you will go.
6
00:00:09,158 --> 00:00:10,442
Sam, you were kidnapped
7
00:00:10,443 --> 00:00:12,000
then shuttled onto a jet
8
00:00:12,001 --> 00:00:14,378
witch the kidnapper flew out of!
9
00:00:16,059 --> 00:00:17,508
You killed a man on that plane?
10
00:00:17,509 --> 00:00:19,046
What, do you think I came here
'cause I'm afraid to fly?
11
00:00:19,047 --> 00:00:21,288
You're Delinda!
And you're having Danny's baby!
12
00:00:21,289 --> 00:00:23,912
This "becoming-A-Dad thing" is gonna come
with some perks.
13
00:00:23,913 --> 00:00:26,031
- Piper Nielsen.
- Oh, strong handshake.
14
00:00:26,032 --> 00:00:27,562
I don't date older guys.
15
00:00:27,563 --> 00:00:29,267
- Congratulations
- Danny got the job.
16
00:00:29,472 --> 00:00:32,479
Which means you'd be runnin'
surveillance and security.
17
00:01:09,868 --> 00:01:11,098
You're okay?
18
00:01:11,276 --> 00:01:12,588
I think I broke a rip!
19
00:01:12,589 --> 00:01:13,790
He wasn't asking you butthole!
20
00:01:13,791 --> 00:01:14,938
Danny! We need to talk!
21
00:01:15,362 --> 00:01:16,783
- I'm a little busy right now!
- It's important!
22
00:01:17,262 --> 00:01:18,847
Could someone please help me up!
23
00:01:23,601 --> 00:01:25,678
Rescued by a beautiful angel!
24
00:01:25,761 --> 00:01:27,632
I thought I told you to never
come back to the Montecito!
25
00:01:27,633 --> 00:01:28,059
Danny!
26
00:01:28,060 --> 00:01:29,046
- It's the same at the Bellagio
- No....
27
00:01:29,737 --> 00:01:30,684
- Danny!
- What?
28
00:01:30,685 --> 00:01:31,718
Alvin Bresner is about
29
00:01:31,719 --> 00:01:33,226
to border plane back to Moscow
30
00:01:33,227 --> 00:01:34,295
he wants his 2 million dollars
31
00:01:34,296 --> 00:01:34,896
in chip's cash!
32
00:01:34,897 --> 00:01:35,582
Go cash him!
33
00:01:35,936 --> 00:01:36,988
We don't have enough money in the cave
34
00:01:36,989 --> 00:01:38,714
- to cover it!
- Well send some more up!
35
00:01:38,715 --> 00:01:41,965
There isn't any because you
forgot to sign the bank transfers!
36
00:01:41,966 --> 00:01:42,990
You see this it how it works!
37
00:01:42,991 --> 00:01:45,040
If you don't sign the transfers there's no cash.
38
00:01:45,041 --> 00:01:46,612
That little bastard just stoled my rings!
39
00:01:48,409 --> 00:01:50,705
He's about to go turn he'll blow up my ass,
what do you want me to tell him?
40
00:01:50,706 --> 00:01:51,430
I don't know!
41
00:01:51,431 --> 00:01:53,480
Make something up! Just do
not let him no that we're broke!
42
00:01:53,481 --> 00:01:55,079
The casino's broke?
43
00:01:58,446 --> 00:01:59,416
What do you mean broke?
44
00:02:00,906 --> 00:02:01,795
Look...
45
00:02:02,683 --> 00:02:04,569
There's no reason for concern here okay?
46
00:02:04,570 --> 00:02:06,168
You got the money or not?
47
00:02:07,187 --> 00:02:09,059
Ed, never would of drop the ball like this!
48
00:02:09,060 --> 00:02:10,112
Thanks, Judas!
49
00:02:10,816 --> 00:02:12,169
Don't look at me bro!
50
00:02:12,170 --> 00:02:13,946
I ain't the President of Operations!
51
00:02:13,947 --> 00:02:14,821
Let's get him!
52
00:02:14,822 --> 00:02:15,285
Let's explain...
53
00:02:34,875 --> 00:02:35,729
Hey!
54
00:02:35,980 --> 00:02:37,020
What's wrong with you?
55
00:02:37,429 --> 00:02:40,040
Why aren't you ansering you're
phone I called you three times!
56
00:02:40,737 --> 00:02:42,506
- What is going on?
- It's Delinda!
57
00:02:46,241 --> 00:02:48,107
Dee, what's wrong?
58
00:02:48,108 --> 00:02:50,358
- Please!
- Just breahe!
59
00:02:50,359 --> 00:02:52,272
Danny! The baby is coming!
60
00:02:52,439 --> 00:02:54,093
Could somebody get an ambulance!
61
00:02:54,094 --> 00:02:55,091
It's on the way!
62
00:02:55,665 --> 00:02:57,223
It's to early for the baby!
63
00:02:58,627 --> 00:03:01,378
Just... st continue to breathe baby!
64
00:03:01,757 --> 00:03:02,832
What are you doing?
65
00:03:02,859 --> 00:03:04,620
This baby ain't wating for an ambulance, Danny!
66
00:03:04,621 --> 00:03:06,253
Do you even know how do deliver a baby?
67
00:03:06,254 --> 00:03:08,185
Sure! I've birthed hundred's of cows!
68
00:03:08,186 --> 00:03:08,866
What!
69
00:03:08,867 --> 00:03:09,410
What!
70
00:03:11,747 --> 00:03:12,985
- Danny!
- Okay
71
00:03:12,986 --> 00:03:14,304
Danny, help me!
72
00:03:15,570 --> 00:03:18,713
Ok Delinda, were gonna need
a couple of real big pushes!
73
00:03:18,714 --> 00:03:21,441
Just push sweety, yeah just keep pushing baby!
74
00:03:21,442 --> 00:03:23,448
- Don't talk to me!
- Okay, just keep.... push!
75
00:03:24,455 --> 00:03:26,128
Push, keep pushing!
76
00:03:26,129 --> 00:03:28,298
- Allright this is all you're fault!
- I know it's my fault just keep pushing!
77
00:03:28,859 --> 00:03:29,920
Come on, push!
78
00:03:32,851 --> 00:03:34,116
I can see the head!
79
00:03:37,041 --> 00:03:38,102
It's a boy!
80
00:03:38,470 --> 00:03:39,545
It's a boy!
81
00:03:41,646 --> 00:03:44,191
And he looks just like he's dady!
82
00:03:45,309 --> 00:03:46,846
What's up bro?
83
00:03:49,010 --> 00:03:50,533
Rise and shine Mc Coy!
84
00:03:55,439 --> 00:03:56,732
What time is it?
85
00:03:56,733 --> 00:03:57,670
9 o'clock!
86
00:03:57,983 --> 00:03:59,385
You were supposed to meet me a half hour ago!
87
00:03:59,386 --> 00:04:00,977
Yeah I've must of sleept in!
88
00:04:01,317 --> 00:04:03,058
How many more night's
you're gonna sleep on this couch?
89
00:04:03,059 --> 00:04:04,990
Until I get caught up I guess!
90
00:04:04,991 --> 00:04:06,487
I'm glad I didn't get the job!
91
00:04:06,488 --> 00:04:08,391
Well throw me at my own door mickey?
92
00:04:13,061 --> 00:04:14,163
What?
93
00:04:17,619 --> 00:04:18,667
What's up bro?
94
00:04:18,789 --> 00:04:22,199
Las Vegas 509
"My Uncle's a Gas"
95
00:04:22,200 --> 00:04:24,599
The "Vegas Team"
96
00:04:24,600 --> 00:04:28,899
Transcript : http://www.yyets.net
97
00:04:28,900 --> 00:04:32,199
Synchro : Flolo, Greffin
98
00:04:32,200 --> 00:04:36,200
Http://www.Thevegasteam.Xdir.Fr
99
00:04:38,293 --> 00:04:38,393
H
100
00:04:38,394 --> 00:04:38,494
Ht
101
00:04:38,495 --> 00:04:38,595
Htt
102
00:04:38,596 --> 00:04:38,696
Http
103
00:04:38,697 --> 00:04:38,797
Http:
104
00:04:38,798 --> 00:04:38,898
Http:/
105
00:04:38,899 --> 00:04:38,999
Http://
106
00:04:39,000 --> 00:04:39,099
Http://w
107
00:04:39,100 --> 00:04:39,199
Http://ww
108
00:04:39,200 --> 00:04:39,299
Http://www
109
00:04:39,300 --> 00:04:39,399
Http://www.
110
00:04:39,400 --> 00:04:39,499
Http://www.T
111
00:04:39,500 --> 00:04:39,599
Http://www.Th
112
00:04:39,600 --> 00:04:39,699
Http://www.The
113
00:04:39,700 --> 00:04:39,799
Http://www.Thev
114
00:04:39,800 --> 00:04:39,899
Http://www.Theveg
115
00:04:39,900 --> 00:04:39,999
Http://www.Thevega
116
00:04:40,000 --> 00:04:40,099
Http://www.Thevegas
117
00:04:40,100 --> 00:04:40,199
Http://www.Thevegast
118
00:04:40,200 --> 00:04:40,299
Http://www.Thevegaste
119
00:04:40,300 --> 00:04:40,399
Http://www.Thevegastea
120
00:04:40,400 --> 00:04:40,499
Http://www.Thevegasteam
121
00:04:40,500 --> 00:04:40,599
Http://www.Thevegasteam.
122
00:04:40,600 --> 00:04:40,699
Http://www.Thevegasteam.X
123
00:04:40,700 --> 00:04:40,799
Http://www.Thevegasteam.Xd
124
00:04:40,800 --> 00:04:40,900
Http://www.Thevegasteam.Xdi
125
00:04:40,901 --> 00:04:41,001
Http://www.Thevegasteam.Xdir
126
00:04:41,002 --> 00:04:41,102
Http://www.Thevegasteam.Xdir.
127
00:04:41,103 --> 00:04:41,203
Http://www.Thevegasteam.Xdir.F
128
00:04:41,204 --> 00:04:49,799
Http://www.Thevegasteam.Xdir.Fr
129
00:04:59,358 --> 00:05:03,942
Http://www.Thevegasteam.Xdir.Fr
130
00:05:11,700 --> 00:05:13,799
My aunt Trudy had dreams like that.
131
00:05:13,800 --> 00:05:17,799
Trudy? Trudy? Oh, Trudy was the, uh...
132
00:05:17,800 --> 00:05:19,299
She was the one with the mole on her lip?
133
00:05:19,300 --> 00:05:21,699
No, that's Edna. Trudy had the sideburns.
134
00:05:21,700 --> 00:05:24,799
Wow, Mike. You grow a third nipple,
you'll have yourself a circus act.
135
00:05:24,800 --> 00:05:27,500
Yeah, well, Trudy's dreams were no joke.
136
00:05:27,600 --> 00:05:29,200
They were harbingers of doom.
137
00:05:29,300 --> 00:05:30,599
Danny, when I was seven years old,
138
00:05:30,600 --> 00:05:32,699
she had this dream that I was lost in a forest.
139
00:05:32,700 --> 00:05:36,900
Two days later, I ran my bike
into a tree and broke my arm.
140
00:05:37,000 --> 00:05:40,299
How can you explain that?
That it is that dream of yours was a warning.
141
00:05:40,300 --> 00:05:42,199
Bad things are gonna happen.
142
00:05:42,200 --> 00:05:43,800
Yep, I'll tell him.
143
00:05:43,900 --> 00:05:45,899
Danny, that was cynthia at the front desk.
144
00:05:45,900 --> 00:05:48,200
She said the fire inspector's here to see you.
145
00:05:51,400 --> 00:05:53,000
I was expecting him.
146
00:05:55,300 --> 00:05:57,200
The day is young, mi amigo.
147
00:06:15,900 --> 00:06:17,199
Look, I just can't do it, Dee.
148
00:06:17,200 --> 00:06:18,199
I'm sorry.
149
00:06:18,200 --> 00:06:20,300
- But you promised.
- I have meetings with the department heads
150
00:06:20,400 --> 00:06:22,699
all afternoon, and the fire
inspector just showed up.
151
00:06:22,700 --> 00:06:25,099
We're talking about our baby, Danny.
152
00:06:25,100 --> 00:06:27,699
No, we're talking about
a pre-Natal nutrition seminar.
153
00:06:27,700 --> 00:06:28,999
And that's not important?
154
00:06:29,000 --> 00:06:33,500
Of course it's important, but so are
my responsibilities at the Montecito.
155
00:06:33,600 --> 00:06:35,399
Are you having an affair?
156
00:06:35,400 --> 00:06:38,599
Wha... is this some kind
of a pregnant hormonal thing?
157
00:06:38,600 --> 00:06:39,600
You're never home for dinner.
158
00:06:39,700 --> 00:06:42,500
You sleep at the office. We barely talk...
159
00:06:48,400 --> 00:06:49,300
I miss you.
160
00:06:49,400 --> 00:06:50,499
I miss you, too.
161
00:06:50,500 --> 00:06:52,100
Dinner at 7:00, can you make it?
162
00:06:52,200 --> 00:06:54,100
Yeah, I'll be there.
163
00:06:56,000 --> 00:06:58,300
Bye-Bye.
Bye, you.
164
00:06:59,900 --> 00:07:02,099
I don't want to have to go over this again.
165
00:07:02,100 --> 00:07:04,499
I'm tired of having to explain
this every time I...
166
00:07:04,500 --> 00:07:07,200
Danny boy, how the hell are you?
167
00:07:09,800 --> 00:07:13,299
Good, Mr. Bob Casey. How you been?
168
00:07:13,300 --> 00:07:17,699
Dammit, boy. Every time I see you, you look
more like your father. God rest his soul.
169
00:07:17,700 --> 00:07:19,300
So what's with the visit?
170
00:07:19,400 --> 00:07:21,299
We're not due for an inspection
for, like, another six weeks.
171
00:07:21,300 --> 00:07:22,499
You brought this on yourself.
172
00:07:22,500 --> 00:07:26,799
That "anything can happen" campaign
violated at least 16 fire codes.
173
00:07:26,800 --> 00:07:30,399
Locking doors for money giveaways,
driving cars inside the casino...
174
00:07:30,400 --> 00:07:31,399
What were you thinking?
175
00:07:31,400 --> 00:07:34,299
Just trying to drum up a little attention
for the Montecito, that's all.
176
00:07:34,300 --> 00:07:35,600
Yeah? Well, you got it all right.
177
00:07:35,700 --> 00:07:36,900
All the way up to the mayor's office.
178
00:07:37,000 --> 00:07:40,200
My orders were to check the place, top to bottom.
179
00:07:41,500 --> 00:07:42,599
Okay, where do we start?
180
00:07:42,600 --> 00:07:43,699
With your valets.
181
00:07:43,700 --> 00:07:47,400
Where do they get off parking in my fire lane?
182
00:07:51,200 --> 00:07:54,700
Delinda wants me to go to some
pregnant chick lecture with her.
183
00:07:54,800 --> 00:07:55,999
How about it, Mike?
184
00:07:56,000 --> 00:07:57,399
Meet a lot of hot chicks.
185
00:07:57,400 --> 00:07:59,299
Mmm, pregnant chicks.
186
00:07:59,300 --> 00:08:00,300
Hey, at least you know they put out.
187
00:08:00,400 --> 00:08:02,600
Wow. Uh, can't do it, Dee.
188
00:08:02,700 --> 00:08:05,399
Cooper asked me to watch over the palm
on a pick-up competition.
189
00:08:05,400 --> 00:08:06,300
They're still at it?
190
00:08:06,400 --> 00:08:08,500
55 hours and counting.
191
00:08:08,600 --> 00:08:11,100
There has got to be an easier way to win a truck.
192
00:08:14,100 --> 00:08:15,300
That's Keira Walker...
193
00:08:15,400 --> 00:08:16,899
Single mother of two from Wichita.
194
00:08:16,900 --> 00:08:19,199
She thinks the big man's gonna help her win the car.
195
00:08:19,200 --> 00:08:20,399
Cooper?
196
00:08:20,400 --> 00:08:21,600
God.
197
00:08:22,600 --> 00:08:24,500
Frat boy is Chet Hammond.
198
00:08:24,600 --> 00:08:29,200
He's done 55 shots, one for every hour of the competition.
199
00:08:29,300 --> 00:08:30,499
56.
200
00:08:30,500 --> 00:08:32,600
That's Mandy Hayes.
201
00:08:32,700 --> 00:08:35,599
She's a dancer at the pine cone in Reno.
202
00:08:37,800 --> 00:08:40,499
Whore.
Not her, you.
203
00:08:40,500 --> 00:08:41,499
I'm just being polite.
204
00:08:41,500 --> 00:08:45,200
You get any more polite, you're gonna need
a shot of antibiotics in your ass.
205
00:08:45,300 --> 00:08:47,099
Hey, it's homeless guy.
206
00:08:47,100 --> 00:08:48,500
Yeah, that's Stan.
207
00:08:48,600 --> 00:08:50,099
He wouldn't give us his last name.
208
00:08:50,100 --> 00:08:52,599
And last but not least, we got Johnny Hale.
209
00:08:52,600 --> 00:08:54,600
He's from Beulah, Wyoming.
210
00:08:54,700 --> 00:08:56,699
Hey, isn't that where Cooper's from?
211
00:08:56,700 --> 00:08:58,299
I think he's from Gillette.
212
00:08:58,300 --> 00:08:59,900
Yeah, well, what's the difference?
213
00:09:00,000 --> 00:09:02,100
It's all cut-Off shorts and sleeveless flannel.
214
00:09:03,800 --> 00:09:05,999
He's behind me?
215
00:09:06,000 --> 00:09:09,600
I'm gonna go and... Opus.
216
00:09:09,700 --> 00:09:15,199
I, uh, personally enjoy a man in cut-Offs
217
00:09:15,200 --> 00:09:17,299
and sleeveless flannel.
218
00:09:17,300 --> 00:09:19,400
- Yeah.
- Everything running smoothly, Mike?
219
00:09:19,500 --> 00:09:20,499
No problems.
220
00:09:20,500 --> 00:09:23,400
Good. Let's keep it that way.
221
00:09:26,100 --> 00:09:28,999
That is the hourly bathroom break.
222
00:09:29,000 --> 00:09:30,799
Judges must return to the pick-up
223
00:09:30,800 --> 00:09:35,499
at the end of the break to avoid disqualification.
224
00:09:35,500 --> 00:09:36,699
How are you holding up, Johnny?
225
00:09:36,700 --> 00:09:39,899
Feet are killing me, Cooper.
226
00:09:39,900 --> 00:09:41,099
Cowboy boots.
227
00:09:41,100 --> 00:09:43,200
Poor choice for an endurance test on the ground.
228
00:09:43,300 --> 00:09:45,100
Yeah, no kiddin'.
229
00:09:45,200 --> 00:09:46,499
Any chance one of your people
230
00:09:46,500 --> 00:09:48,299
could grab a pair of tennis shoes from my room?
231
00:09:48,300 --> 00:09:50,500
I'm sure Sam would be happy to oblige.
232
00:09:52,800 --> 00:09:55,300
Uh...
233
00:09:55,400 --> 00:09:57,499
- Hello.
- Hey.
234
00:09:57,500 --> 00:09:58,699
Sweet.
235
00:09:58,700 --> 00:10:02,700
Uh, so, uh, look, along with the tennis shoes,
sweetheart, there's gonna be
236
00:10:02,800 --> 00:10:04,400
a couple other things I'm gonna need.
237
00:10:06,200 --> 00:10:09,099
Look, I know you think I'm busting your balls.
238
00:10:09,100 --> 00:10:10,899
Back when your old man and I were your age,
239
00:10:10,900 --> 00:10:14,799
no one gave a damn about a couple
of broken sprinkler heads.
240
00:10:14,800 --> 00:10:16,500
All that changed with the old MGM fire.
241
00:10:16,600 --> 00:10:18,300
87 dead. I remember that.
242
00:10:18,400 --> 00:10:19,999
Hold on one second.
243
00:10:20,000 --> 00:10:21,499
Yeah.
244
00:10:21,500 --> 00:10:23,800
Hey, Danny, we've got a problem at Opus.
245
00:10:23,900 --> 00:10:24,800
Delinda?
246
00:10:24,900 --> 00:10:27,200
No. She's fine. But I think
you'd better get over here.
247
00:10:27,300 --> 00:10:28,900
All right, I'll be there right away.
248
00:10:29,000 --> 00:10:30,999
I'll be right back.
249
00:10:31,000 --> 00:10:33,200
- Make it quick.
- Yes.
250
00:10:35,400 --> 00:10:38,299
If you foreigners don't like our country,
then get the hell out!
251
00:10:38,300 --> 00:10:41,099
Who you calling a foreigner?
I'm from San Jose, douche-Bag!
252
00:10:41,100 --> 00:10:42,199
Okay, okay, guys.
253
00:10:42,200 --> 00:10:43,299
Punk!
254
00:10:43,300 --> 00:10:45,699
Mr. Faraz and Mr. Kennedy
were having a drink at the bar.
255
00:10:45,700 --> 00:10:47,599
They started to argue, then things got physical.
256
00:10:47,600 --> 00:10:50,400
I was about to toss 'em both out,
but Kennedy claims he knows you.
257
00:10:50,500 --> 00:10:52,400
- Who threw the first punch?
- Kennedy.
258
00:10:57,200 --> 00:10:58,599
Uh, I'm Danny McCoy,
259
00:10:58,600 --> 00:10:59,999
President of operations here at the Montecito.
260
00:11:00,000 --> 00:11:02,099
I do apologize for any inconvenience.
261
00:11:02,100 --> 00:11:04,300
We'll obviously set you up with a suite
262
00:11:04,400 --> 00:11:06,900
at our expense, of course, okay?
263
00:11:07,000 --> 00:11:09,399
- Thank you very much.
- Okay, okay.
264
00:11:09,400 --> 00:11:10,399
Right this way, sir.
265
00:11:10,400 --> 00:11:12,800
What about him?
266
00:11:12,900 --> 00:11:14,300
Let him go.
267
00:11:16,000 --> 00:11:18,300
He's my uncle.
268
00:11:29,500 --> 00:11:30,599
How long has it been, Danny?
269
00:11:30,600 --> 00:11:32,200
15, 20 years?
270
00:11:32,300 --> 00:11:34,099
- 25, actually.
- That long, huh?
271
00:11:34,100 --> 00:11:35,399
Time flies when you're chugging jack
272
00:11:35,400 --> 00:11:36,499
and busting heads.
273
00:11:36,500 --> 00:11:37,699
You got that right.
274
00:11:37,700 --> 00:11:39,299
Hey, listen, about that guy.
275
00:11:39,300 --> 00:11:42,199
He was making disparaging remarks about our troops.
276
00:11:42,200 --> 00:11:43,999
I'm sure you would have done the same thing, huh?
277
00:11:44,000 --> 00:11:45,700
Probably use one of those wrestling choke holds
278
00:11:45,800 --> 00:11:48,599
- I taught you.
- No, I've actually learned how to control my temper.
279
00:11:48,600 --> 00:11:49,999
Hey, lighten up, kid.
280
00:11:50,000 --> 00:11:51,799
I'm just trying to have some fun with you.
281
00:11:51,800 --> 00:11:53,999
Why are you here?
282
00:11:54,000 --> 00:11:55,399
I just got back into town.
283
00:11:55,400 --> 00:11:57,199
I heard you were running things at the Montecito.
284
00:11:57,200 --> 00:11:58,999
Thought I'd come by, check it out.
285
00:11:59,000 --> 00:12:02,099
Well, I'd be more than happy to arrange
a tour for you, if you'd like.
286
00:12:02,100 --> 00:12:06,999
What's the matter? You too much of
a big-Shot to show your old uncle around?
287
00:12:07,000 --> 00:12:08,799
I'm not drinking anymore, Danny.
288
00:12:08,800 --> 00:12:10,999
I've been clean and sober for over two years now.
289
00:12:11,000 --> 00:12:12,199
Good to know.
290
00:12:12,200 --> 00:12:14,299
Look, I was hoping that maybe we could sit down,
291
00:12:14,300 --> 00:12:15,600
you know, catch up a little.
292
00:12:15,700 --> 00:12:17,900
You know, I've actually got a lot of stuff to do.
293
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
Maybe we could do it again in another 25 years?
294
00:13:05,400 --> 00:13:06,999
The evidence is right in front of you.
295
00:13:07,000 --> 00:13:09,099
My dream was not a premonition, Mike.
296
00:13:09,100 --> 00:13:10,599
I beg to differ. Exhibit a.
297
00:13:10,600 --> 00:13:13,099
Fire inspector Casey shows up
for a surprise inspection.
298
00:13:13,100 --> 00:13:14,399
We were due for an inspection.
299
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
In six weeks.
300
00:13:15,500 --> 00:13:17,399
Ah, thought I didn't know, huh?
301
00:13:17,400 --> 00:13:18,999
So he showed up a little early.
302
00:13:19,000 --> 00:13:20,300
It doesn't mean anything.
303
00:13:20,400 --> 00:13:22,000
You're forgetting exhibit "b"... your uncle Luke.
304
00:13:22,100 --> 00:13:24,000
You haven't heard from the guy in, like, 25 years,
305
00:13:24,100 --> 00:13:25,800
and he suddenly shows up out of the blue.
306
00:13:25,900 --> 00:13:29,000
Goose bumps, buddy.
You see that?
307
00:13:29,100 --> 00:13:31,399
- It's bad timing.
- It's spooky is what...
308
00:13:31,400 --> 00:13:35,599
What good is a fire extinguisher
if it's half empty, Mike?
309
00:13:35,600 --> 00:13:38,199
Is that a trick question?
310
00:13:38,200 --> 00:13:39,599
I'll get it filled.
311
00:13:39,600 --> 00:13:40,900
- You do that.
- Yeah, please.
312
00:13:41,000 --> 00:13:42,600
Next up...
back offices and spa.
313
00:13:42,700 --> 00:13:43,900
Let's go.
314
00:13:44,000 --> 00:13:45,800
Do me a favor
315
00:13:45,900 --> 00:13:48,299
and run a background check
on my uncle Luke, will you?
316
00:13:48,300 --> 00:13:49,499
You think he's up to something?
317
00:13:50,239 --> 00:13:51,899
Just... just... just run it.
318
00:13:51,900 --> 00:13:54,000
Don't be afraid of your gift, Danny boy.
319
00:14:32,100 --> 00:14:34,195
I saw it, I saw it!
320
00:14:34,213 --> 00:14:36,977
- Like hell you did!
- Like hell I did! You're going home, frat boy.
321
00:14:37,014 --> 00:14:37,899
What's going on here?
322
00:14:37,900 --> 00:14:39,000
Chet was staring down Mandy's shirt
323
00:14:39,100 --> 00:14:40,400
and his hand came off.
324
00:14:40,407 --> 00:14:41,799
No way, dude.
325
00:14:42,605 --> 00:14:44,483
Did anyone else see it?
326
00:14:45,945 --> 00:14:48,400
You can look down my shirt anytime you'd like.
327
00:14:51,300 --> 00:14:54,200
Hey, who are you gonna believe?
328
00:14:58,300 --> 00:15:01,999
Mitch, run playback on camera 1-6-3.
329
00:15:02,000 --> 00:15:03,445
What am I looking for?
330
00:15:03,454 --> 00:15:06,200
Did chet's hand come off the car?
331
00:15:13,830 --> 00:15:15,426
Off like a prom dress.
332
00:15:16,773 --> 00:15:17,899
You're out, bro-Seph.
333
00:15:17,900 --> 00:15:18,899
And we're down
334
00:15:18,900 --> 00:15:20,600
to only four contestants...
335
00:15:20,700 --> 00:15:21,599
Adios, junior.
336
00:15:21,600 --> 00:15:22,999
In the pick-up contest,
337
00:15:23,000 --> 00:15:24,799
the ultimate endurance test.
338
00:15:24,800 --> 00:15:26,099
What are you doing, Sam?
339
00:15:26,100 --> 00:15:27,299
Put it right around here.
340
00:15:27,300 --> 00:15:28,800
Uh, well, Johnny can't miss
341
00:15:28,900 --> 00:15:31,400
his favorite tv show, golden girls.
342
00:15:31,500 --> 00:15:34,399
Oh, gotta love that blanche.
343
00:15:34,400 --> 00:15:36,300
What? My mother liked it.
344
00:15:36,400 --> 00:15:38,100
Come on, shake a leg, sugar pants.
345
00:15:38,200 --> 00:15:39,900
The damn show's about to start, babe.
346
00:15:42,277 --> 00:15:43,600
That's funny.
347
00:15:44,600 --> 00:15:45,900
I'm gonna kill him.
348
00:15:49,600 --> 00:15:53,899
Danny, you are never going to believe what I found.
349
00:15:54,636 --> 00:15:55,899
Adorable, huh?
350
00:15:55,900 --> 00:15:57,727
Yeah, adorable.
351
00:15:57,859 --> 00:15:59,300
You never said anything about a baby.
352
00:15:59,400 --> 00:16:01,499
It's because I haven't gotten around to it yet.
353
00:16:01,500 --> 00:16:03,699
Bob Casey, Delinda Deline.
354
00:16:04,354 --> 00:16:06,099
Congratulations, Delinda.
355
00:16:06,100 --> 00:16:08,599
I wish you and your baby a long and healthy life.
356
00:16:08,600 --> 00:16:10,400
Thank you.
357
00:16:10,500 --> 00:16:12,199
Well, I'll let you two get back to work.
358
00:16:12,200 --> 00:16:14,001
I'll see you at 7:00.
359
00:16:18,300 --> 00:16:20,700
Dee, Dee, baby, uh...
360
00:16:20,800 --> 00:16:21,799
About dinner, I...
361
00:16:21,800 --> 00:16:24,200
Don't say it, Danny.
362
00:16:24,300 --> 00:16:25,399
I'm tired of eating alone.
363
00:16:25,400 --> 00:16:26,599
I know, I know,
364
00:16:26,600 --> 00:16:28,899
but my day hasn't exactly gone as planned, okay?
365
00:16:28,900 --> 00:16:30,499
I've got this surprise inspection,
366
00:16:30,500 --> 00:16:31,999
I slept through half of my meetings,
367
00:16:32,000 --> 00:16:33,699
and my uncle Luke just showed up out of nowhere.
368
00:16:33,700 --> 00:16:35,699
You didn't tell me you had an uncle.
369
00:16:35,700 --> 00:16:36,699
Well, there's not much to tell.
370
00:16:36,700 --> 00:16:38,800
He's my mom's little brother,
and he wasn't around very much, so...
371
00:16:38,900 --> 00:16:39,800
Is he staying here?
372
00:16:39,900 --> 00:16:40,999
I think so, yeah.
373
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Well, what do you mean, you "think so"?
374
00:16:42,100 --> 00:16:44,099
- This is your uncle we're talking about.
- I haven't seen or heard from the guy
375
00:16:44,100 --> 00:16:46,299
since I was seven years old.
He's like a stranger to me. Baby, I gotta run.
376
00:16:46,300 --> 00:16:47,999
- But, Danny. We need to talk about this...
- I know, we'll talk about it later.
377
00:16:48,000 --> 00:16:49,200
- Okay.
- Okay, bye-Bye.
378
00:17:04,767 --> 00:17:07,200
Hey, what's up with the shake?
379
00:17:07,300 --> 00:17:08,300
I don't want to talk about it.
380
00:17:08,400 --> 00:17:10,799
He does realize I have better things
to do with my time, right?
381
00:17:11,008 --> 00:17:12,132
Who?
382
00:17:12,133 --> 00:17:13,199
I said I don't want to talk about it.
383
00:17:13,200 --> 00:17:14,699
Okay.
384
00:17:14,700 --> 00:17:16,200
All right, there's three whales who need my attention,
385
00:17:16,300 --> 00:17:18,499
guys who actually spend money,
and instead he has me baby-Sitting
386
00:17:18,500 --> 00:17:20,297
some redneck from Texas.
387
00:17:21,100 --> 00:17:22,799
Who exactly are we talking about?
388
00:17:23,324 --> 00:17:24,299
Cooper.
389
00:17:24,300 --> 00:17:26,499
- Well, why not just say something?
- Let's just drop it, okay?
390
00:17:26,500 --> 00:17:27,699
Okay, it's dropped.
391
00:17:27,700 --> 00:17:30,800
There are, like, 30 other casinos in this town
who are just chomping at the bit to hire me.
392
00:17:30,900 --> 00:17:32,999
Oh, my god, do you hear me?
393
00:17:33,000 --> 00:17:34,199
Look at me.
394
00:17:34,200 --> 00:17:35,499
Two hours with Johnny Hayseed,
395
00:17:35,500 --> 00:17:37,242
and I'm already speaking country slang.
396
00:17:37,270 --> 00:17:39,700
Um, you got a little something, um...
397
00:18:32,822 --> 00:18:35,499
All contestants, you have four minutes left
398
00:18:35,500 --> 00:18:36,999
on your break.
399
00:18:37,939 --> 00:18:39,713
What are you doing, Mike?
400
00:18:40,100 --> 00:18:43,430
Uh, slot maintenance.
401
00:18:43,899 --> 00:18:45,900
- Really?
- Yeah, yeah, yeah. This one's good.
402
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Kind of looked to me like
you were checking out Mandy.
403
00:18:48,691 --> 00:18:51,199
Mandy? Oh, yeah.
404
00:18:51,200 --> 00:18:54,261
Well, if I was, it was for
strictly professional reasons.
405
00:18:54,299 --> 00:18:54,999
Of course.
406
00:18:55,000 --> 00:18:57,100
They're still at it, folks.
407
00:18:57,200 --> 00:18:58,199
Can you believe it?
408
00:18:58,200 --> 00:19:00,099
Stick around and see who walks away
409
00:19:00,100 --> 00:19:01,199
with a new pick-up.
410
00:19:01,200 --> 00:19:03,000
Well, looks like the break is almost over.
411
00:19:03,100 --> 00:19:04,799
I better check and make sure everyone's doing okay.
412
00:19:04,800 --> 00:19:07,300
- Good idea, Mike.
- Yeah.
413
00:19:09,800 --> 00:19:12,115
Hey, Mandy, how are you holding up?
414
00:19:12,143 --> 00:19:14,100
I'm bored, and my feet are killing me.
415
00:19:14,200 --> 00:19:15,899
Well, maybe when this thing is over,
416
00:19:15,900 --> 00:19:17,399
I can give you one of my famous
417
00:19:17,400 --> 00:19:19,176
Mike cannon foot massages.
418
00:19:19,843 --> 00:19:21,600
I don't want you touching my feet.
419
00:19:21,700 --> 00:19:23,899
Mental note, no feet.
420
00:19:24,191 --> 00:19:27,299
How about a little back shiatsu instead?
421
00:19:27,946 --> 00:19:30,000
It's never gonna happen.
422
00:19:40,900 --> 00:19:42,277
Where you been?
423
00:19:42,549 --> 00:19:46,014
Here you go.
One chocolate milkshake.
424
00:19:46,600 --> 00:19:47,799
It's extra thick.
425
00:19:47,800 --> 00:19:50,599
Oh, whoa, hey, this is all melted.
426
00:19:50,600 --> 00:19:52,500
Yeah, I'm sorry.
427
00:19:52,600 --> 00:19:54,799
I had a little wardrobe detour.
428
00:19:54,800 --> 00:19:57,000
Yeah, well, you know what?
I want a fresh one.
429
00:19:57,100 --> 00:19:58,699
Okay, uh, well, you know what?
430
00:19:58,700 --> 00:20:00,299
- I'm just gonna...
- Hey.
431
00:20:00,300 --> 00:20:02,008
Get after it, sweet cheeks.
432
00:20:03,200 --> 00:20:05,739
- What'do you just call me?
- I think you heard what I said.
433
00:20:05,767 --> 00:20:07,644
Hey, you know what?
Why don't... yeah, I know.
434
00:20:07,645 --> 00:20:09,599
Why don't I just get that milkshake for you, Johnny?
435
00:20:09,600 --> 00:20:10,700
That's all right, Mike.
436
00:20:10,800 --> 00:20:13,599
I want, uh, I want Sammy to fetch it for me.
437
00:20:14,012 --> 00:20:15,400
You know what? That's okay, Mike.
438
00:20:15,500 --> 00:20:17,098
I don't mind fetching it.
439
00:20:19,280 --> 00:20:21,200
I like the way you roll.
440
00:20:23,800 --> 00:20:25,100
Will you just hold it for a second?
441
00:20:25,200 --> 00:20:28,000
Why don't you just, uh,
442
00:20:28,100 --> 00:20:30,476
suck on this.
443
00:20:33,400 --> 00:20:35,499
Until I get back, okay?
444
00:20:35,500 --> 00:20:37,300
I'll be right back.
445
00:20:40,111 --> 00:20:43,300
All contestants, this is your one-Minute warning.
446
00:20:46,148 --> 00:20:47,999
So did we pass the big fire inspection?
447
00:20:48,000 --> 00:20:50,520
It's not over. Knockwurst break.
448
00:20:51,900 --> 00:20:53,099
Man's gotta eat, right?
449
00:20:53,100 --> 00:20:54,499
Yeah.
450
00:20:54,500 --> 00:20:56,300
So I got that info on your uncle you wanted.
451
00:20:56,400 --> 00:20:57,399
Oh, yeah? What?
452
00:20:57,400 --> 00:21:00,099
Yeah, dishonorably discharged from the army
almost 20 years ago.
453
00:21:00,100 --> 00:21:02,472
After that, he drifted from place to place.
454
00:21:02,481 --> 00:21:05,299
We found addresses from Alberta to Tallahassee.
455
00:21:05,300 --> 00:21:07,717
- Criminal record?
- Yeah, he's got a long rap sheet.
456
00:21:07,718 --> 00:21:09,500
Drunk and disorderly, check forgery.
457
00:21:09,600 --> 00:21:10,699
Anything serious?
458
00:21:10,700 --> 00:21:13,100
Well, he did a nickel stint in Arizona
for aggravated assault.
459
00:21:14,105 --> 00:21:15,307
All right, toss him.
460
00:21:15,364 --> 00:21:18,477
By the way, he's been clean
for the last five years, Danny.
461
00:21:18,478 --> 00:21:19,928
Well, if he's got a record, 86 him.
462
00:21:19,929 --> 00:21:21,908
Look, I know it's none of my business,
but he is your uncle.
463
00:21:21,909 --> 00:21:22,538
So?
464
00:21:22,566 --> 00:21:24,300
So maybe you can cut the guy a little slack.
465
00:21:24,400 --> 00:21:26,399
You know what? You're right.
It is none of your business.
466
00:21:26,400 --> 00:21:29,000
Find him and throw his ass out.
467
00:21:35,800 --> 00:21:37,999
Next up, decks and patios.
468
00:21:38,000 --> 00:21:40,799
- Great. The kitchen's good.
- Hey, Danny.
469
00:21:40,800 --> 00:21:42,599
Is that your uncle Luke?
470
00:21:42,600 --> 00:21:44,099
Yeah.
471
00:21:44,100 --> 00:21:45,999
I haven't seen him in years.
472
00:21:46,000 --> 00:21:48,499
Man, he looks like hell.
473
00:21:48,500 --> 00:21:49,900
Uh, could you give me a second?
474
00:21:50,000 --> 00:21:51,699
Make it quick. We got a lot of ground to cover.
475
00:21:51,700 --> 00:21:52,900
Okay.
476
00:21:58,500 --> 00:21:59,499
Hi, Danny.
477
00:21:59,500 --> 00:22:01,799
Hey, you.
478
00:22:01,800 --> 00:22:02,800
What are you doing?
479
00:22:02,900 --> 00:22:05,000
Uncle Luke and I were just talking about you.
480
00:22:05,100 --> 00:22:07,299
God, Danny, you were such a cute kid.
481
00:22:07,300 --> 00:22:09,400
Danny, you remember when that was taken?
482
00:22:10,800 --> 00:22:13,499
That's when we won the little
league city championship.
483
00:22:13,500 --> 00:22:15,599
You were so proud of that damn trophy,
484
00:22:15,600 --> 00:22:17,000
you wouldn't let anyone touch it.
485
00:22:17,100 --> 00:22:19,200
Even brought it to bed with him that night.
486
00:22:20,900 --> 00:22:23,199
Uh, don't you have a seminar?
487
00:22:23,200 --> 00:22:24,700
Yeah, we're gonna go in five minutes.
488
00:22:24,800 --> 00:22:27,499
We?
489
00:22:27,500 --> 00:22:28,599
Luke agreed to go with me.
490
00:22:28,600 --> 00:22:30,399
Hey, I think I'm her last hope.
491
00:22:30,400 --> 00:22:31,399
No.
492
00:22:31,400 --> 00:22:33,000
I want you out of my casino.
493
00:22:38,400 --> 00:22:39,999
Danny.
494
00:22:40,000 --> 00:22:42,299
Either you walk out on your own,
495
00:22:42,300 --> 00:22:45,700
or I have security escort you to the door.
496
00:22:54,400 --> 00:22:55,500
Come on, come on.
497
00:22:55,600 --> 00:22:57,300
Danny, please, you're embarrassing me.
498
00:22:57,400 --> 00:22:58,300
Take it easy, kid.
499
00:22:58,400 --> 00:23:00,100
Don't tell me to take it easy.
500
00:23:01,500 --> 00:23:04,200
Don't you ever call me a kid.
501
00:23:07,300 --> 00:23:08,700
- Come on.
- What the hell is wrong with you?
502
00:23:08,800 --> 00:23:10,099
Can't you see what this guy's doing?
503
00:23:10,100 --> 00:23:11,600
He's having lunch with you
so that he can get to me.
504
00:23:11,700 --> 00:23:15,099
I invited him, Danny.
You were busy, and I wanted to meet him.
505
00:23:15,100 --> 00:23:16,699
And up until now, we were having a great time.
506
00:23:16,700 --> 00:23:19,299
There are things about my uncle
that you don't understand, okay?
507
00:23:19,300 --> 00:23:21,299
- Like his criminal record?
- Yeah, for one.
508
00:23:21,300 --> 00:23:22,500
He told me all about it.
509
00:23:22,600 --> 00:23:23,900
I don't want you hanging out with the guy.
510
00:23:24,000 --> 00:23:24,899
Why?
511
00:23:24,900 --> 00:23:26,299
Because it's complicated.
512
00:23:26,300 --> 00:23:28,999
Look, in case you haven't noticed,
we don't have a whole lot of family,
513
00:23:29,000 --> 00:23:31,699
and you're always working.
I don't want this baby growing up alone.
514
00:23:31,700 --> 00:23:33,899
The baby isn't gonna grow up alone, Dee, come on.
515
00:23:33,900 --> 00:23:34,999
Luke is your family.
516
00:23:35,000 --> 00:23:37,399
Not to me, he isn't.
517
00:23:37,400 --> 00:23:41,500
Fine, if you don't want to have
anything to do with him, that's your choice.
518
00:23:41,600 --> 00:23:44,500
But don't tell me what to do.
519
00:23:55,000 --> 00:23:58,299
How long does it take to drop off laundry?
520
00:23:58,300 --> 00:23:59,599
That truck's been there all day.
521
00:23:59,600 --> 00:24:02,900
The guys sometimes grab a bite to eat
before they leave.
522
00:24:03,000 --> 00:24:05,899
Well, unless they're eating
at every restaurant in the Montecito,
523
00:24:05,900 --> 00:24:08,300
- they should be gone by now.
- You want me to have somebody check it out?
524
00:24:08,400 --> 00:24:10,700
That's okay.
I'll deal with it.
525
00:24:30,900 --> 00:24:33,199
We've got a problem at the contest, Mike.
526
00:24:33,200 --> 00:24:35,099
- Again?
- Uh-Huh.
527
00:24:35,100 --> 00:24:36,900
Tell 'em I'll be right there.
528
00:24:45,900 --> 00:24:47,000
Clear.
529
00:24:50,700 --> 00:24:51,900
All clear.
530
00:25:30,000 --> 00:25:33,499
64 hours into the palm on a pick-up contest,
531
00:25:33,500 --> 00:25:36,000
and there are four contestants still standing.
532
00:25:36,100 --> 00:25:40,300
Stick around to see who will walk away
with a new pick-up.
533
00:25:43,900 --> 00:25:47,100
Hey, Mike, Mike, come here.
534
00:25:49,500 --> 00:25:51,199
What's the problem now, Johnny?
535
00:25:51,200 --> 00:25:52,900
They're the problem.
536
00:25:56,300 --> 00:26:00,300
What? There's no rule against
singing during the competition.
537
00:26:00,400 --> 00:26:03,999
Man, the rules state that no contestant
can interfere with another contestant.
538
00:26:04,000 --> 00:26:08,200
And that caterwauling crap
is interfering with my concentration.
539
00:26:09,700 --> 00:26:12,200
Come on, man.
Shut 'em down.
540
00:26:12,300 --> 00:26:16,199
Ladies, ladies, ladies, I need
you to refrain from singing
541
00:26:16,200 --> 00:26:17,999
in the casino.
542
00:26:18,000 --> 00:26:20,858
Do you have a problem
with us praising god, Mike?
543
00:26:20,859 --> 00:26:24,699
No, no, no, I just have a problem
with you doing it so loudly inside the casino.
544
00:26:24,700 --> 00:26:26,599
But maybe the hotel chapel
545
00:26:26,600 --> 00:26:28,499
would be a more appropriate place.
546
00:26:29,193 --> 00:26:33,399
Well, what better place than a room
full of sinners and lost souls.
547
00:26:33,400 --> 00:26:37,399
Oh, yeah, oh, yeah.
Oh, hallelujah!
548
00:26:37,400 --> 00:26:38,619
Wait.
549
00:26:39,300 --> 00:26:41,599
Being morally opposed
to what goes on inside a casino,
550
00:26:41,600 --> 00:26:45,571
one might ask why you chose to enter
a competition that takes place inside one?
551
00:26:45,891 --> 00:26:48,999
Well, I got lost looking for the Christian
sisterhood convention.
552
00:26:49,000 --> 00:26:51,499
And then god led me to this car.
553
00:26:51,500 --> 00:26:53,799
Hallelujah!
554
00:26:53,800 --> 00:26:56,299
this little light of mine
555
00:26:56,300 --> 00:26:58,800
I'm gonna let it she, lord
556
00:26:58,900 --> 00:27:01,500
this little light of mine
557
00:27:01,600 --> 00:27:05,699
I'm gonna let it shine
558
00:27:05,700 --> 00:27:06,899
- Make it stop.
- this little light of mine
559
00:27:06,900 --> 00:27:09,099
Mm-Mm, no.
560
00:27:09,100 --> 00:27:14,499
let it shine, let it shine, let it shine
561
00:27:14,500 --> 00:27:17,499
hide it under a bushel, no
562
00:27:17,500 --> 00:27:19,399
I'm gonna let it shine
563
00:27:19,400 --> 00:27:24,600
let it shine, let it shine, let it shine
564
00:27:25,632 --> 00:27:27,899
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, Keira.
565
00:27:27,900 --> 00:27:28,899
Yeah?
566
00:27:28,900 --> 00:27:29,899
You took your hand off.
567
00:27:29,900 --> 00:27:33,302
- I'm sorry, you're out.
- Really?
568
00:27:35,068 --> 00:27:36,500
Reall right...
569
00:27:36,600 --> 00:27:40,400
Well, I guess it just
wasn't meant to be then.
570
00:27:41,700 --> 00:27:43,028
God bless you, Mike.
571
00:27:43,218 --> 00:27:44,800
You too, Keira.
572
00:27:46,298 --> 00:27:47,899
God bless all of you.
573
00:27:47,900 --> 00:27:50,426
We're down to our last three contestants.
574
00:27:50,430 --> 00:27:51,482
Hey!
575
00:27:51,679 --> 00:27:54,700
Last man standing gets a new car.
576
00:27:58,237 --> 00:28:00,331
How was the seminar?
577
00:28:02,571 --> 00:28:04,486
Informative, thanks.
578
00:28:05,600 --> 00:28:09,863
- Dee.
- Why didn't you tell me about your uncle, Danny?
579
00:28:10,952 --> 00:28:14,400
Because I don't talk about him to anyone.
580
00:28:14,500 --> 00:28:17,034
No more secrets, remember?
581
00:28:21,191 --> 00:28:23,199
All right, when I was growing up,
582
00:28:23,200 --> 00:28:26,299
Luke was always hanging around the house.
583
00:28:26,300 --> 00:28:30,898
He'd show up for dinner, he would maybe
spend the night. As like a older brother.
584
00:28:31,236 --> 00:28:35,179
And then he got into some trouble
with a couple of guys over a gambling debt.
585
00:28:36,100 --> 00:28:37,726
They came knocking at the door,
586
00:28:37,727 --> 00:28:41,500
mom gave them some money, but it wasn't enough.
587
00:28:42,700 --> 00:28:45,900
Then he started drinking and taking drugs.
588
00:28:46,622 --> 00:28:49,199
And of course mom tried to help him,
but after awhile,
589
00:28:49,200 --> 00:28:50,999
he just stopped coming by the house anymore.
590
00:28:51,971 --> 00:28:53,727
That must have been hard for her.
591
00:28:54,702 --> 00:28:56,700
Actually, he... he... he...
592
00:28:57,157 --> 00:29:00,342
He did show up just after she got sick.
I remember dyelling at him
593
00:29:00,352 --> 00:29:02,850
because he'd stolen some money from her purse.
594
00:29:06,835 --> 00:29:08,899
When she died, he didn't even come to the funeral.
595
00:29:08,900 --> 00:29:10,199
I'm so sorry, Danny.
596
00:29:10,200 --> 00:29:11,699
No, it's...
597
00:29:11,700 --> 00:29:13,899
Well, Danny, I can't pretend
to understand how you feel.
598
00:29:13,900 --> 00:29:17,999
But today at lunch, I saw
something in Luke's eyes.
599
00:29:18,000 --> 00:29:21,300
- Deep down, I know he cares about you.
- He walked out on my mom.
600
00:29:23,005 --> 00:29:25,399
People make mistakes,
Danny, and sometimes you gotta
601
00:29:25,400 --> 00:29:27,200
give 'em a chance to make it right.
602
00:29:30,790 --> 00:29:35,494
Look, whatever you do,
I'll still love you.
603
00:30:03,049 --> 00:30:04,200
You wanted to see me, Cooper?
604
00:30:04,300 --> 00:30:05,800
I did.
605
00:30:06,292 --> 00:30:08,900
If you had to pick a pony in this race,
who would it be?
606
00:30:09,000 --> 00:30:13,499
Well, I'd give Johnny and Stan about another
hour or so before they drop from exhaustion.
607
00:30:13,500 --> 00:30:16,142
Whereas Mandy looks like
she could run a marathon.
608
00:30:16,180 --> 00:30:18,123
Her endurance is impressive.
609
00:30:18,311 --> 00:30:20,123
Among other things.
610
00:30:20,433 --> 00:30:23,247
I have noticed that she runs
a little hot and cold.
611
00:30:23,275 --> 00:30:25,669
Yeah. But don't they all?
612
00:30:25,688 --> 00:30:27,799
That's the game, right?
One minute they're all over you,
613
00:30:27,800 --> 00:30:29,499
the next, it's like you got the plague.
614
00:30:29,500 --> 00:30:31,599
Well, I was wondering
615
00:30:31,600 --> 00:30:33,847
if there was more to it than that.
616
00:30:35,648 --> 00:30:37,999
Well, I can bring up the footage
from their last break.
617
00:30:38,000 --> 00:30:39,100
Good.
618
00:30:46,100 --> 00:30:47,893
Can you isolate on her?
619
00:30:47,902 --> 00:30:49,461
Oh, yeah.
620
00:30:55,663 --> 00:30:59,199
Why is she using that bathroom?
That's the farthest away from the truck.
621
00:30:59,877 --> 00:31:02,000
Maybe she just likes her privacy.
622
00:31:06,056 --> 00:31:07,295
Freeze it right there.
623
00:31:07,296 --> 00:31:09,884
That woman in the hat and glasses.
624
00:31:09,921 --> 00:31:11,537
- I've seen her before.
- The same woman.
625
00:31:11,565 --> 00:31:13,577
Can we find out where she's going?
626
00:31:13,718 --> 00:31:15,200
Not a problem.
627
00:31:30,599 --> 00:31:31,961
Room 2130.
628
00:31:32,102 --> 00:31:34,034
It's registered to Mandy Hayes.
629
00:31:34,052 --> 00:31:36,211
But if she's in the competition,
who is this woman?
630
00:31:36,241 --> 00:31:38,600
I don't know, but we're gonna find out.
631
00:31:48,433 --> 00:31:50,061
It's not as bad as it looks, Danny.
632
00:31:50,080 --> 00:31:51,486
Most of the infractions are minor.
633
00:31:51,487 --> 00:31:53,154
Oh, well, I'll make sure it's taken care of.
634
00:31:53,163 --> 00:31:54,441
You've got one week.
635
00:31:54,451 --> 00:31:56,851
And tell that new boss of yours,
he messes with me again,
636
00:31:56,852 --> 00:31:59,400
- I'll personally close this place down.
- I'll be sure to pass it on.
637
00:31:59,500 --> 00:32:02,599
By the way, I think you're doing
one helluva good job.
638
00:32:03,245 --> 00:32:04,973
Your old man would've been proud.
639
00:32:05,030 --> 00:32:06,499
Thanks, Bob.
640
00:32:06,783 --> 00:32:11,974
And we're down to only three contestants
in the palm-On-A-Pickup contest.
641
00:32:12,002 --> 00:32:14,658
Contestants, that's your
five-Minute bathroom break.
642
00:32:14,659 --> 00:32:16,147
Hey, cutie-Pie.
643
00:32:16,157 --> 00:32:18,699
I'm disqualifying you
from the competition, Mandy.
644
00:32:19,608 --> 00:32:21,764
But I've had my hand
on the car the entire time.
645
00:32:21,782 --> 00:32:23,499
Ah, try 50% of the time.
646
00:32:23,500 --> 00:32:24,573
Mike!
647
00:32:25,118 --> 00:32:26,949
What the hell's going on, Cooper?
648
00:32:27,005 --> 00:32:28,885
The twins were trading places
649
00:32:28,886 --> 00:32:31,100
in the ladies' room on their breaks.
650
00:32:32,038 --> 00:32:35,955
Yeah, while one returned to the car,
the other, in disguise,
651
00:32:36,556 --> 00:32:38,331
took a nap in their room.
652
00:32:43,948 --> 00:32:47,180
Why don't we forget about
this silly little competition,
653
00:32:47,199 --> 00:32:49,791
and the three of us go out
on the town for some fun?
654
00:32:50,054 --> 00:32:51,999
Wow, it's never gonna happen.
655
00:32:52,437 --> 00:32:53,611
Fellas.
656
00:33:09,055 --> 00:33:10,528
You headed back to Reno?
657
00:33:10,529 --> 00:33:11,799
Yeah.
658
00:33:12,527 --> 00:33:13,485
Look, Danny...
659
00:33:13,504 --> 00:33:15,051
Have a safe trip.
660
00:33:16,459 --> 00:33:18,300
Look, I know it was wrong of me to show up here
661
00:33:18,319 --> 00:33:20,500
the way I did, but I thought it would be a good thing.
662
00:33:23,043 --> 00:33:24,809
I loved your mother, Danny.
663
00:33:30,977 --> 00:33:33,287
Is that why you walked out on her?
664
00:33:34,300 --> 00:33:36,300
That was a long time ago.
665
00:33:37,487 --> 00:33:39,400
Yeah, I still remember
666
00:33:39,941 --> 00:33:42,842
how she looked when she was lying there,
667
00:33:42,843 --> 00:33:45,866
just calling out your name,
wondering where the hell you went.
668
00:33:47,200 --> 00:33:49,099
You were the only family that she had.
669
00:33:49,484 --> 00:33:50,376
I know.
670
00:33:50,386 --> 00:33:51,988
- She needed you.
- I know.
671
00:33:52,007 --> 00:33:54,899
- I needed you.
- I was a drunk, Danny.
672
00:33:54,900 --> 00:33:58,415
And when you're a drunk,
nothing else matters but the next drink.
673
00:33:58,434 --> 00:34:01,166
- No, you could've quit.
- I tried. More than once.
674
00:34:01,203 --> 00:34:04,299
But I wasn't strong enough. I had to leave.
675
00:34:05,058 --> 00:34:07,199
I had to get away from here.
676
00:34:08,572 --> 00:34:11,421
Listen, I know I should've been there
for you and your mother.
677
00:34:11,863 --> 00:34:14,899
And believe me, not a day goes by
that I'm not sorry for that.
678
00:34:15,291 --> 00:34:17,899
I can't undo the things I've done, kid.
679
00:34:18,458 --> 00:34:20,562
But I'm willing to start over if you'll let me.
680
00:34:33,900 --> 00:34:36,300
Tell Delinda I said good-Bye.
681
00:34:39,297 --> 00:34:40,696
Wait a second.
682
00:34:47,413 --> 00:34:50,900
I don't know if I believe in second chances,
but I know that Delinda does.
683
00:34:52,930 --> 00:34:54,800
And I know that my mother did.
684
00:34:57,090 --> 00:34:58,630
She would've loved Delinda.
685
00:34:58,658 --> 00:35:00,589
So why don't you tell her yourself?
686
00:35:01,877 --> 00:35:03,800
If we leave now, we can still
make it back for dinner.
687
00:35:05,888 --> 00:35:06,675
You sure?
688
00:35:06,676 --> 00:35:07,899
Yeah.
689
00:35:07,900 --> 00:35:09,476
What about your work?
690
00:35:09,477 --> 00:35:11,500
Yeah, it'll be here tomorrow.
691
00:35:12,700 --> 00:35:14,200
Come on.
692
00:35:26,700 --> 00:35:27,799
You wanted to see me?
693
00:35:27,800 --> 00:35:29,548
I did.
694
00:35:30,740 --> 00:35:31,895
Sit down.
695
00:35:32,486 --> 00:35:34,300
I like to stand.
696
00:35:37,800 --> 00:35:40,100
Johnny wasn't happy about the milkshake.
697
00:35:42,964 --> 00:35:44,710
Too much chocolate sauce?
698
00:35:48,441 --> 00:35:51,143
Johnny Hale is a real son of a bitch.
699
00:35:51,208 --> 00:35:52,391
You noticed.
700
00:35:53,330 --> 00:35:57,311
His dad has run my ranch for 20 years,
701
00:35:57,330 --> 00:35:58,854
and he's a friend.
702
00:36:01,468 --> 00:36:02,970
You know, Sam,
703
00:36:03,092 --> 00:36:07,700
when I ask one of my employees
to do something,
704
00:36:08,130 --> 00:36:09,922
I expect them to do it.
705
00:36:09,923 --> 00:36:11,255
Yeah.
706
00:36:12,842 --> 00:36:14,040
Mr. Cooper, I'm sure
707
00:36:14,041 --> 00:36:18,377
that your "I'm the big boss" speech
708
00:36:18,405 --> 00:36:20,157
works very well with your pit bosses
709
00:36:20,158 --> 00:36:22,400
and most of your employees, but, um,
710
00:36:22,500 --> 00:36:24,337
my job is a little more sophisticated.
711
00:36:24,346 --> 00:36:26,127
I'm not sure if you're aware of that.
712
00:36:26,174 --> 00:36:27,629
The principle's the same.
713
00:36:28,005 --> 00:36:31,046
My job is to bring whales into this casino
714
00:36:31,102 --> 00:36:32,694
and keep them happy.
715
00:36:32,695 --> 00:36:34,499
If they're happy, they're gambling.
Obviously, if they're gambling,
716
00:36:34,500 --> 00:36:36,799
they're making you a lot of money.
717
00:36:37,466 --> 00:36:40,479
Do you know how much time I wasted
playing wet nurse to your friend Johnny
718
00:36:40,480 --> 00:36:42,999
on his quest for some $50,000 truck?
719
00:36:43,406 --> 00:36:46,499
Probably cost us ten times that in lost revenue.
720
00:36:48,016 --> 00:36:49,744
People are entitled
721
00:36:49,754 --> 00:36:53,500
to be treated with decency and respect,
regardless of their bank account.
722
00:37:01,205 --> 00:37:03,750
It's clear we're not gonna see eye-To-Eye on this.
723
00:37:03,751 --> 00:37:05,376
No, we're not.
724
00:37:08,797 --> 00:37:10,647
You know what I'm doing here, Sam?
725
00:37:11,380 --> 00:37:13,352
I'm signing paychecks.
726
00:37:15,690 --> 00:37:17,600
The tail doesn't wag the dog.
727
00:37:20,413 --> 00:37:21,577
You're fired.
728
00:37:23,231 --> 00:37:27,199
- I'll clear the things out of my suite.
- Security will escort you to the door.
729
00:37:27,227 --> 00:37:28,946
We'll be happy to forward them to you.
730
00:37:33,311 --> 00:37:35,499
All right, we'll be home in 20 minutes.
731
00:37:36,152 --> 00:37:37,800
Yes, both of us.
732
00:37:37,900 --> 00:37:39,199
All right, I love you too.
733
00:37:39,200 --> 00:37:40,699
All right, table's set for three.
734
00:37:40,700 --> 00:37:41,853
Danny.
735
00:37:42,332 --> 00:37:43,499
Is something wrong?
736
00:37:43,500 --> 00:37:44,599
Yeah, look, I need to go to the shop
737
00:37:44,600 --> 00:37:46,899
and pick Delinda up those chocolates she loves.
738
00:37:46,900 --> 00:37:48,540
That's not necessary.
739
00:37:48,549 --> 00:37:50,314
Look, I'm not gonna show up
to dinner empty-Handed.
740
00:37:50,333 --> 00:37:51,609
Come on, it'll just take a minute.
741
00:37:51,910 --> 00:37:52,886
Come on.
742
00:37:54,290 --> 00:37:55,200
Okay.
743
00:37:58,534 --> 00:38:00,300
- Release the gas.
- Got it.
744
00:38:18,249 --> 00:38:19,822
Do you smell that?
745
00:38:19,869 --> 00:38:21,709
Yeah, it smells like oranges.
746
00:38:25,484 --> 00:38:26,996
You hear that?
747
00:38:29,500 --> 00:38:31,200
Go, go, go, go, go, go.
748
00:38:38,529 --> 00:38:40,299
Go, go, go, go, go, go!
749
00:38:40,300 --> 00:38:43,000
Move, move, move, move, move!
750
00:38:47,169 --> 00:38:50,600
Hey, let's go, let's go, let's go!
751
00:38:56,634 --> 00:38:58,118
Disabling ventilation.
752
00:39:09,300 --> 00:39:10,499
Hey, Mike,
753
00:39:10,500 --> 00:39:12,499
something's going on.
They're gassing the casino!
754
00:39:12,500 --> 00:39:16,049
We got four guys on the casino floor
in assault gear and gas masks.
755
00:39:16,068 --> 00:39:18,903
Two are heading for the money cage.
I'll have a team down there right away.
756
00:39:18,922 --> 00:39:19,861
No!
757
00:39:22,700 --> 00:39:24,399
Nobody else comes to the floor.
758
00:39:24,400 --> 00:39:25,905
So what do you want me to do?
759
00:39:25,906 --> 00:39:27,239
I don't know, call the police,
760
00:39:28,257 --> 00:39:30,003
or SWAT, or the ambul...
761
00:39:31,420 --> 00:39:34,000
Danny! Danny! You there?
762
00:39:40,800 --> 00:39:41,900
Faster, faster!
763
00:39:52,336 --> 00:39:53,688
Danny, wait!
764
00:39:53,707 --> 00:39:54,700
Run!
765
00:39:56,277 --> 00:39:57,752
What the hell is he doing?
766
00:40:24,600 --> 00:40:28,399
[Michael andrews' mad world]
767
00:40:28,400 --> 00:40:33,099
all around me are familiar faces
768
00:40:33,100 --> 00:40:35,800
worn-out places
769
00:40:35,900 --> 00:40:39,299
worn-out faces
770
00:40:39,300 --> 00:40:44,199
bright and early for the daily races
771
00:40:44,200 --> 00:40:46,999
going nowhere
772
00:40:47,000 --> 00:40:50,700
going nowhere
773
00:40:50,800 --> 00:40:55,200
their tears are filling up their glasses
774
00:40:55,300 --> 00:40:57,999
no expression
775
00:40:58,000 --> 00:41:01,400
no expression
776
00:41:01,500 --> 00:41:02,699
hide my head
777
00:41:02,700 --> 00:41:06,499
I want to drown my sorrow
778
00:41:06,500 --> 00:41:08,900
no tomorrow
779
00:41:09,000 --> 00:41:12,599
no tomorrow
780
00:41:12,600 --> 00:41:15,899
and I find it kind of funny
781
00:41:15,900 --> 00:41:18,399
I find it kind of sad
782
00:41:18,400 --> 00:41:21,099
the dreams in which I'm dying
783
00:41:21,100 --> 00:41:23,899
are the best I've ever had
784
00:41:23,900 --> 00:41:27,000
I find it hard to tell you
785
00:41:27,100 --> 00:41:29,299
I find it hard to take
786
00:41:29,300 --> 00:41:32,199
when people run in circles
787
00:41:32,200 --> 00:41:35,299
it's a very, very
788
00:41:35,300 --> 00:41:39,000
mad world
789
00:41:40,800 --> 00:41:44,500
mad world
790
00:41:51,600 --> 00:41:55,300
mad world
791
00:41:57,000 --> 00:42:01,000
enlarge your world
792
00:42:02,900 --> 00:42:07,300
mad world
793
00:42:10,900 --> 00:42:15,000
http://www.thevegasteam.xdir.fr [V1.01]
794
00:42:15,050 --> 00:42:19,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.